All language subtitles for The.Batman.S03E05.RPM.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-M00N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,102 --> 00:00:23,273 And the Gotham City Speedway is off to an exciting start. 2 00:00:23,357 --> 00:00:26,443 The fastest racers in the country have gathered here in Gotham. 3 00:00:26,527 --> 00:00:29,29 Each driving for the charity of their choice. 4 00:00:29,112 --> 00:00:31,657 And Gotham's very own Bruce Wayne... 5 00:00:31,740 --> 00:00:32,824 [CROWD CHEERS] 6 00:00:32,908 --> 00:00:35,285 ...1S the only non-pro racing today... 7 00:00:35,369 --> 00:00:38,747 ... for Gotham's Children's Hospital. 8 00:00:48,674 --> 00:00:52,94 And Bruce Wayne takes the lead. 9 00:00:52,469 --> 00:00:56,390 Your loss, Pop. | could've been driving for the Policeman's Charity Fund. 10 00:00:56,473 --> 00:00:58,725 Heh, heh. Maybe you should finish driving school... 11 00:00:58,809 --> 00:01:01,478 ...before you decide to join the racing circuit, Barbara. 12 00:01:09,861 --> 00:01:11,947 Well, that vehicle isn't registered. 13 00:01:16,410 --> 00:01:17,744 [ALL GASP] 14 00:01:27,421 --> 00:01:29,256 Who's crashing the race? 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,185 Stay close, Barbara. 16 00:01:48,150 --> 00:01:49,443 [CROWD GASPS] 17 00:01:53,697 --> 00:01:59,286 | won your race, so I'll collect the prize for my favorite charity. 18 00:02:04,541 --> 00:02:08,128 Me, Gearhead. 19 00:03:24,204 --> 00:03:25,163 [POLICE SIRENS WAILING] 20 00:03:25,247 --> 00:03:28,792 Always wanted to race Gotham's finest. 21 00:03:44,57 --> 00:03:46,768 ALFRED: The prize money should keep this mystery driver's tank... 22 00:03:46,935 --> 00:03:49,187 ...topped off for quite some time. 23 00:03:49,271 --> 00:03:51,815 | don't think Gearhead's in it for the money, Alfred. 24 00:03:51,982 --> 00:03:55,777 He likes the chase. We're dealing with a thrill-seeker. 25 00:03:55,861 --> 00:03:57,612 [BATWAVE BEEPING] 26 00:03:57,696 --> 00:03:58,780 It's Gearhead. 27 00:04:00,490 --> 00:04:01,658 Do buckle up, sir. 28 00:04:02,242 --> 00:04:04,870 Could be a bumpy ride. 29 00:04:15,881 --> 00:04:17,299 | think | may have trouble. 30 00:04:30,437 --> 00:04:32,63 [GRUNTS] 31 00:04:33,148 --> 00:04:34,149 [GASPS] 32 00:04:34,232 --> 00:04:36,610 It's driving itself? 33 00:04:54,920 --> 00:04:56,171 [VEHICLE APPROACHING] 34 00:04:57,380 --> 00:04:58,423 Batman. 35 00:04:58,507 --> 00:05:01,468 Time to kick things up a notch. 36 00:05:02,344 --> 00:05:04,930 It's racing time. 37 00:05:13,814 --> 00:05:14,856 [SIGHS] 38 00:05:14,940 --> 00:05:19,27 Remember, hands at 10 o'clock and 2 o'clock. 39 00:05:19,110 --> 00:05:22,364 I'm learning to drive and tell time. 40 00:05:26,243 --> 00:05:27,869 Gearhead. 41 00:05:29,579 --> 00:05:31,39 Batman. 42 00:05:32,249 --> 00:05:33,875 [INSTRUCTOR GRUNTS] 43 00:05:42,843 --> 00:05:44,928 [CLANGING] 44 00:05:52,519 --> 00:05:54,62 [MOANS] 45 00:05:54,938 --> 00:05:57,274 Oh, hi. 46 00:06:30,682 --> 00:06:34,102 Let's check out your reaction time, Batman. 47 00:06:38,773 --> 00:06:39,941 [BUS HORN HONKS] 48 00:07:04,549 --> 00:07:06,343 Shouldn't tailgate. 49 00:07:08,136 --> 00:07:09,137 Aah! 50 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 [GRUNTS] 51 00:07:12,432 --> 00:07:13,600 Aah. 52 00:07:29,616 --> 00:07:31,660 [BEEPING] 53 00:07:42,796 --> 00:07:44,297 [GASPS] 54 00:07:50,345 --> 00:07:51,471 [CHUCKLING] 55 00:07:51,888 --> 00:07:54,349 Try buffing that out. 56 00:08:29,676 --> 00:08:30,719 [SIGHS] 57 00:08:30,802 --> 00:08:32,679 No time to be sentimental. 58 00:08:32,762 --> 00:08:34,889 Gearhead will be looking for the next rush... 59 00:08:34,973 --> 00:08:39,144 ...and this is one villain the Batman needs wheels to take down. 60 00:08:41,604 --> 00:08:45,66 I'm gonna have to retool one of my prototypes. 61 00:08:45,525 --> 00:08:48,945 I'm gonna have to build a better Batmobile. 62 00:08:50,30 --> 00:08:52,365 BRUCE: And I'll start by doing a little shopping... 63 00:08:52,449 --> 00:08:54,325 ...at Wayne Industries. 64 00:08:55,535 --> 00:08:59,164 The dual EXP Power Core. 65 00:09:27,567 --> 00:09:30,195 The power core's unstable at top speeds. 66 00:09:31,946 --> 00:09:34,282 What an odd little giz-- Oh! 67 00:09:34,657 --> 00:09:36,701 My word. 68 00:09:37,77 --> 00:09:40,830 | assume that is not an acquisition from Wayne Industries. 69 00:09:40,914 --> 00:09:44,501 Gearhead Industries. A souvenir from the armored-car job. 70 00:09:44,584 --> 00:09:47,921 It injects some kind of nanovirus into machinery... 71 00:09:48,04 --> 00:09:51,633 ...taking it over like a parasite, controlling it. 72 00:09:52,175 --> 00:09:56,554 | aim to make sure this Batmobile is Gearhead-proof. 73 00:09:58,681 --> 00:10:01,601 GORDON: Barbara, the driving school tells me you have quite the lead foot. 74 00:10:01,893 --> 00:10:03,436 The instructor was making me nervous. 75 00:10:03,520 --> 00:10:04,729 [CELL PHONE RINGS] 76 00:10:04,813 --> 00:10:08,274 Gordon. Where? On my way. 77 00:10:08,358 --> 00:10:12,237 -Plumbing burst at the courthouse? -Gearhead. Sorry, Barb, have to go. 78 00:10:13,279 --> 00:10:15,406 Taking the car? 79 00:10:18,326 --> 00:10:19,577 Kidding. 80 00:10:32,340 --> 00:10:34,592 [BEEPING] 81 00:10:36,928 --> 00:10:39,139 Gearhead is chasing the bullet train? 82 00:10:39,222 --> 00:10:42,225 It was scheduled for a money transfer from the treasury building. 83 00:10:42,308 --> 00:10:45,395 But, sir, the power core has yet to charge. 84 00:10:45,478 --> 00:10:47,939 I'll need an alternate mode of transportation. 85 00:11:16,801 --> 00:11:19,387 Ooh, two-wheeler. 86 00:11:39,866 --> 00:11:41,534 COMPUTER: Autopilot on. 87 00:11:44,329 --> 00:11:46,206 Hey, no hitchhikers. 88 00:11:49,792 --> 00:11:52,212 Oh, | really need my own set of... 89 00:11:53,838 --> 00:11:55,215 ...wheels. 90 00:12:03,514 --> 00:12:06,184 Let's lose the training wheels. 91 00:12:27,80 --> 00:12:31,334 Ha-ha-ha. You're in for a surprise. 92 00:12:47,475 --> 00:12:49,18 MAN: Hey. What are you doing? 93 00:12:49,102 --> 00:12:50,478 [MAN GRUNTING] 94 00:12:53,606 --> 00:12:57,277 Ha-ha-ha. Take the bus, Batman. Ha-ha-ha. 95 00:12:57,777 --> 00:13:00,71 He doesn't use nanotechnology. 96 00:13:00,154 --> 00:13:03,241 He is nanotechnology. 97 00:13:22,719 --> 00:13:23,803 [SIGNAL BEEPING THEN FADING] 98 00:13:24,220 --> 00:13:27,307 The Batcycle's autopilot isn't responding. 99 00:13:34,772 --> 00:13:36,607 Should've known. 100 00:13:37,650 --> 00:13:39,569 BATMAN [OVER RADIO]: Alfred, power core status? 101 00:13:41,237 --> 00:13:43,114 Charge is complete, sir. 102 00:13:43,197 --> 00:13:47,35 BATMAN: Lower the chassis. I'm taking it out for a spin. 103 00:13:52,874 --> 00:13:54,292 [BEEPING] 104 00:14:04,927 --> 00:14:08,389 Do come back in one piece, won't you? 105 00:14:14,937 --> 00:14:15,980 [SIGHS] 106 00:14:16,64 --> 00:14:20,902 Okay. So | stole Batman's ride, and | lost Gearhead. Not good. 107 00:14:26,616 --> 00:14:28,618 Even worse. 108 00:14:28,701 --> 00:14:30,328 Aah! 109 00:14:34,415 --> 00:14:35,833 GEARHEAD: You look a little young. 110 00:14:36,793 --> 00:14:39,295 You even have a driver's license? 111 00:14:39,379 --> 00:14:42,48 No, but here's my permit. 112 00:14:47,887 --> 00:14:49,472 [GRUNTING] 113 00:14:56,437 --> 00:14:58,731 [MAGNET HUMMING] 114 00:14:58,815 --> 00:14:59,982 Whoa. 115 00:15:03,486 --> 00:15:04,654 [GRUNTING] 116 00:15:06,989 --> 00:15:09,992 Don't knock the student driver. 117 00:15:22,630 --> 00:15:25,07 GEARHEAD: Pretty cool, huh? 118 00:15:25,842 --> 00:15:28,761 Here's another trick | learned in machine shop. 119 00:15:36,519 --> 00:15:38,229 [VEHICLE APPROACHING] 120 00:15:46,863 --> 00:15:48,364 Whoa. 121 00:16:05,840 --> 00:16:08,50 You traded up, Batman. 122 00:16:10,136 --> 00:16:11,846 Rematch. 123 00:16:11,929 --> 00:16:14,140 [GEARHEAD LAUGHING] 124 00:16:17,727 --> 00:16:19,937 BATMAN: Nice landing. 125 00:16:20,21 --> 00:16:23,24 Ooh, Corinthian leather? 126 00:16:25,943 --> 00:16:28,905 Catch me if you can, Bats. 127 00:17:28,256 --> 00:17:29,590 Woo-hoo! 128 00:17:36,305 --> 00:17:37,473 [CAR BEEPS] 129 00:17:43,145 --> 00:17:45,64 BATMAN: Power core. 130 00:17:54,699 --> 00:17:56,200 [GRUNTS] 131 00:17:58,494 --> 00:17:59,495 [CRASH] 132 00:18:15,803 --> 00:18:18,639 No one beats Gearhead. 133 00:18:19,140 --> 00:18:22,393 -Road rage coming. -You hear me, Batman? 134 00:18:22,476 --> 00:18:23,894 No one! 135 00:18:25,938 --> 00:18:27,189 [BATMAN GRUNTS] 136 00:18:32,194 --> 00:18:35,31 [GEARHEAD GRUNTING] 137 00:18:39,577 --> 00:18:41,370 [GROANS] 138 00:18:41,954 --> 00:18:44,915 Got to admit, Bat, that's one sweet ride you have. 139 00:18:44,999 --> 00:18:47,126 He's jacking you. 140 00:18:57,553 --> 00:19:00,765 What did you--? I'm stuck. 141 00:19:00,848 --> 00:19:04,644 Nanotechnology, Gearhead. Yours, with some tweaks. 142 00:19:04,727 --> 00:19:09,398 -| still have the car. Time to roll. -Wouldn't recommend it. 143 00:19:09,482 --> 00:19:10,566 [BEEPS] 144 00:19:12,193 --> 00:19:14,195 [YELLING] 145 00:19:18,74 --> 00:19:20,409 [GROANING] 146 00:19:20,493 --> 00:19:26,82 So, uh, since Gearhead can't drive the Batmobile, can |? 147 00:19:34,48 --> 00:19:37,593 Any progress on power-core Calibration, sir? 148 00:19:38,94 --> 00:19:40,12 Stable. 149 00:19:40,930 --> 00:19:43,224 She's a keeper. 150 00:19:47,561 --> 00:19:49,563 | didn't hear the Batwave. 151 00:19:49,814 --> 00:19:53,150 | just thought I'd take it for a spin. 9481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.