All language subtitles for The Villainess Is Adored by the Prince of the Neighbor Kingdom - S01E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:09,990 Lapis Lazuli Academy 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,930 Lady Tiararose! 3 00:00:15,710 --> 00:00:18,000 Tomorrow is our graduation. 4 00:00:18,270 --> 00:00:22,840 It's so sad to think that I won't see you anymore. 5 00:00:22,840 --> 00:00:25,330 We'll have opportunities to meet again. 6 00:00:25,330 --> 00:00:29,590 I'll always be here in the Kingdom of Lapis Lazuli. 7 00:00:25,340 --> 00:00:29,590 Tiararose Lapis Clamentile 8 00:00:25,340 --> 00:00:29,590 Tiararose Lapis Clamentile 9 00:00:29,590 --> 00:00:31,330 Yes, you're right! 10 00:00:30,380 --> 00:00:35,010 Marietta 11 00:00:30,380 --> 00:00:35,010 Marietta 12 00:00:30,380 --> 00:00:35,010 Fleuriane 13 00:00:30,380 --> 00:00:35,010 Fleuriane 14 00:00:31,330 --> 00:00:34,610 You are the future queen, after all! 15 00:00:34,610 --> 00:00:38,230 When is your wedding to Prince Hartknights? 16 00:00:38,230 --> 00:00:42,170 After graduation, I'll undergo bridal training for a year, 17 00:00:42,170 --> 00:00:45,480 and then we will hold our wedding in the cathedral. 18 00:00:45,830 --> 00:00:51,140 Once you are queen, peace in Lapis Lazuli will be assured. 19 00:00:51,490 --> 00:00:55,490 I will do my best to live up to everyone's expectations. 20 00:00:56,820 --> 00:01:00,350 I am Tiararose Lapis Clamentile, 21 00:01:01,210 --> 00:01:04,080 the daughter of the marquis who was bestowed the Lapis name 22 00:01:04,080 --> 00:01:06,070 and fiancée of the crown prince. 23 00:01:08,040 --> 00:01:09,730 Prince Hartknights. 24 00:01:10,890 --> 00:01:12,220 What's this? 25 00:01:12,600 --> 00:01:16,260 His expression looks somewhat grim. 26 00:01:16,750 --> 00:01:18,610 Has something happened? 27 00:01:21,220 --> 00:01:22,950 Prince Hartknights! 28 00:01:29,930 --> 00:01:31,170 Why? 29 00:01:31,600 --> 00:01:33,470 This can't be! 30 00:01:34,180 --> 00:01:35,880 After all, I am... 31 00:01:38,450 --> 00:01:39,580 Huh? 32 00:01:40,850 --> 00:01:42,460 I am... 33 00:01:55,720 --> 00:02:00,620 The Villainess Is Adored by the Prince of the Neighbor Kingdom 34 00:03:14,760 --> 00:03:17,970 A Love That Begins With the Ending 35 00:03:21,140 --> 00:03:23,400 Prince Hartknights is gorgeous! 36 00:03:24,100 --> 00:03:26,100 He's truly gorgeous. 37 00:03:26,100 --> 00:03:30,400 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 38 00:03:26,100 --> 00:03:30,400 Hartknights 39 00:03:26,100 --> 00:03:30,400 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 40 00:03:26,100 --> 00:03:30,400 I want you to live with me... now and forever. 41 00:03:26,100 --> 00:03:29,820 I want you to live with me... now and forever. 42 00:03:29,190 --> 00:03:30,400 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 43 00:03:29,190 --> 00:03:30,400 Yes 44 00:03:29,190 --> 00:03:30,400 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 45 00:03:29,190 --> 00:03:30,400 No 46 00:03:30,400 --> 00:03:31,020 Of course! 47 00:03:31,020 --> 00:03:32,170 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 48 00:03:31,020 --> 00:03:32,170 Hartknights 49 00:03:31,020 --> 00:03:32,170 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 50 00:03:31,020 --> 00:03:32,170 I want you to live with me... now and forever. 51 00:03:31,020 --> 00:03:32,170 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 52 00:03:31,020 --> 00:03:32,170 Yes 53 00:03:31,020 --> 00:03:32,170 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 54 00:03:31,020 --> 00:03:32,170 No 55 00:03:32,870 --> 00:03:34,980 Sweet! A new event CG! 56 00:03:34,980 --> 00:03:38,410 And that's the Hartknights route cleared! 57 00:03:38,410 --> 00:03:41,140 The otome game, The Ring of Lapis Lazuli. 58 00:03:38,410 --> 00:03:43,870 The Ring of Lapis Lazuli 59 00:03:41,140 --> 00:03:43,870 I loved it so much, I couldn't put it down. 60 00:03:43,870 --> 00:03:45,310 How dare you? 61 00:03:45,870 --> 00:03:51,210 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 62 00:03:45,870 --> 00:03:51,210 Tiararose 63 00:03:45,870 --> 00:03:51,210 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 64 00:03:45,870 --> 00:03:51,210 You're just a lowly commoner. You need to stay away from my Hartknights. 65 00:03:45,870 --> 00:03:47,960 You're just a lowly commoner. 66 00:03:47,960 --> 00:03:51,210 You need to stay away from my Hartknights. 67 00:03:51,210 --> 00:03:53,590 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 68 00:03:51,210 --> 00:03:53,590 Tiararose 69 00:03:51,210 --> 00:03:53,590 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 70 00:03:51,210 --> 00:03:53,590 You're an eyesore. 71 00:03:51,210 --> 00:03:52,530 You're an eyesore. 72 00:03:53,960 --> 00:03:55,770 Is that me? 73 00:04:04,030 --> 00:04:05,390 I remember now. 74 00:04:06,220 --> 00:04:08,190 That was my previous life. 75 00:04:06,560 --> 00:04:08,190 The Ring of Lapis Lazuli 76 00:04:09,020 --> 00:04:12,340 And that young lady with the nasty attitude is... 77 00:04:15,360 --> 00:04:17,530 No... I'm... 78 00:04:18,330 --> 00:04:19,700 a villainess? 79 00:04:20,240 --> 00:04:24,460 I reincarnated as a villainess... 80 00:04:25,230 --> 00:04:26,540 You're awake? 81 00:04:27,580 --> 00:04:28,850 Your Highness! 82 00:04:28,850 --> 00:04:30,450 You should get some more sleep. 83 00:04:30,830 --> 00:04:33,840 I'm arranging a carriage for you now. 84 00:04:34,380 --> 00:04:37,240 Hartknights Lapislazuli Lactomuth. 85 00:04:34,550 --> 00:04:37,840 First Prince of the Kingdom of Lapis Lazuli 86 00:04:34,550 --> 00:04:37,840 First Prince of the Kingdom of Lapis Lazuli 87 00:04:34,550 --> 00:04:37,840 Hartknights Lapislazuli Lactomuth 88 00:04:34,550 --> 00:04:37,840 Hartknights Lapislazuli Lactomuth 89 00:04:37,840 --> 00:04:41,160 He's the main route in the otome game 90 00:04:41,160 --> 00:04:43,930 and the first prince of the Kingdom of Lapis Lazuli. 91 00:04:44,720 --> 00:04:49,690 A character in the game I played is right in front of me! 92 00:04:49,690 --> 00:04:52,390 You passing out like that is a first. 93 00:04:53,520 --> 00:04:58,030 Were you trying to catch my eye because I was giving Akari so much attention? 94 00:04:58,030 --> 00:04:59,030 Huh? 95 00:04:59,840 --> 00:05:01,300 His eyes are so cold. 96 00:05:02,430 --> 00:05:05,910 He's nothing like the Hartknights in the game. 97 00:05:07,530 --> 00:05:10,740 No. I seem to be a bit under the weather. 98 00:05:10,740 --> 00:05:12,820 I apologize for the trouble. 99 00:05:12,820 --> 00:05:16,210 Well, I am your fiancé, technically. 100 00:05:16,660 --> 00:05:18,100 "Technically." 101 00:05:18,710 --> 00:05:22,930 I know tomorrow is the graduation party, but I have business to attend to. 102 00:05:23,410 --> 00:05:27,180 I apologize, but I don't think I'll be able to escort you there. 103 00:05:27,930 --> 00:05:29,940 I understand. 104 00:05:35,190 --> 00:05:39,810 Is there any greater humiliation than not being escorted to a party by your fiancé?! 105 00:05:40,850 --> 00:05:45,240 But I know what happens in the story from this point on, 106 00:05:45,240 --> 00:05:48,240 The Ring of Lapis Lazuli 107 00:05:45,590 --> 00:05:47,820 because I played the game so many times. 108 00:05:48,980 --> 00:05:50,790 The main route in the game 109 00:05:50,790 --> 00:05:54,200 is the crown prince of the Kingdom of Lapis Lazuli, Hartknights. 110 00:05:54,570 --> 00:05:59,460 The heroine enrolls at the academy with her powerful magic, the Holy Prayer, 111 00:05:59,460 --> 00:06:01,010 and meets Hartknights. 112 00:06:03,470 --> 00:06:05,570 He's the most popular student there, 113 00:06:05,570 --> 00:06:09,370 and he constantly showers the heroine with affection. 114 00:06:10,370 --> 00:06:12,080 He smiles kindly at her, 115 00:06:12,670 --> 00:06:14,870 whispers sweet lines to her... 116 00:06:15,610 --> 00:06:20,620 and after the ending scene, they have a grand wedding at the cathedral. 117 00:06:28,860 --> 00:06:32,390 But I'm not the heroine. 118 00:06:32,390 --> 00:06:33,940 I'm the villainess. 119 00:06:35,420 --> 00:06:38,420 Know your place! You're only a commoner! 120 00:06:35,540 --> 00:06:38,420 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 121 00:06:35,540 --> 00:06:38,420 Tiararose 122 00:06:35,540 --> 00:06:38,420 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 123 00:06:35,540 --> 00:06:38,420 Know your place! You're only a commoner! 124 00:06:38,420 --> 00:06:41,130 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 125 00:06:38,420 --> 00:06:41,130 Tiararose 126 00:06:38,420 --> 00:06:41,130 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 127 00:06:38,420 --> 00:06:41,130 I am a more suitable match for His Highness. 128 00:06:39,040 --> 00:06:43,170 Tiararose the villainess treats the heroine harshly 129 00:06:41,130 --> 00:06:43,170 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 130 00:06:41,130 --> 00:06:43,170 Tiararose 131 00:06:41,130 --> 00:06:43,170 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 132 00:06:41,130 --> 00:06:43,170 You're in my way! Move! 133 00:06:43,170 --> 00:06:45,800 because she doesn't want to lose the prince. 134 00:06:46,170 --> 00:06:50,130 At the graduation party, she's condemned for her contempt of the heroine, 135 00:06:50,130 --> 00:06:51,760 and her engagement is called off. 136 00:06:52,310 --> 00:06:55,770 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 137 00:06:52,310 --> 00:06:55,770 Tiararose 138 00:06:52,310 --> 00:06:55,770 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 139 00:06:52,310 --> 00:06:55,770 Grr! How infuriating! 140 00:06:52,310 --> 00:06:55,770 Grr! How infuriating! 141 00:06:55,770 --> 00:06:58,160 But I haven't done anything that mean. 142 00:06:58,160 --> 00:07:01,440 I'd like to avoid the condemnation event if I can, but... 143 00:07:02,300 --> 00:07:04,380 Today is the day before the game's ending. 144 00:07:04,380 --> 00:07:06,600 The condemnation event is unavoidable at this point. 145 00:07:07,090 --> 00:07:08,950 Only a bad ending awaits me. 146 00:07:12,250 --> 00:07:16,340 What happens to the villainess after the condemnation event, again? 147 00:07:17,390 --> 00:07:18,960 I do know this much: 148 00:07:19,380 --> 00:07:25,010 there is no happy ending where the villainess ends up with someone. 149 00:07:29,270 --> 00:07:32,010 Welcome home, Lady Tiararose. 150 00:07:30,010 --> 00:07:33,890 Philine Sunfist 151 00:07:30,010 --> 00:07:33,890 Philine Sunfist 152 00:07:32,010 --> 00:07:33,890 Thank you, Philine. 153 00:07:34,590 --> 00:07:39,640 The Lapis name is an honor bestowed upon the families 154 00:07:39,640 --> 00:07:42,900 of those who perform great deeds for the royal family. 155 00:07:43,310 --> 00:07:44,940 Welcome home, Tiararose. 156 00:07:44,940 --> 00:07:46,220 Welcome home. 157 00:07:46,220 --> 00:07:47,810 Thank you. 158 00:07:48,390 --> 00:07:51,660 What brought this on? You rarely welcome me home personally. 159 00:07:51,660 --> 00:07:55,160 Prime Minister 160 00:07:51,660 --> 00:07:55,160 Prime Minister 161 00:07:51,660 --> 00:07:55,160 Schnauss Lapis Clamentile 162 00:07:51,660 --> 00:07:55,160 Schnauss Lapis Clamentile 163 00:07:51,660 --> 00:07:55,160 Iltiana Lapis Clamentile 164 00:07:51,660 --> 00:07:55,160 Iltiana Lapis Clamentile 165 00:07:52,010 --> 00:07:56,730 We found a lovely accessory you can wear at your wedding with the prince. 166 00:07:56,730 --> 00:07:58,400 I was so excited to show you. 167 00:07:58,400 --> 00:08:00,800 And we received some of the sweets you like. 168 00:08:00,800 --> 00:08:01,920 Let's eat them together. 169 00:08:02,270 --> 00:08:05,680 You won't have many more opportunities to eat sweets. 170 00:08:05,680 --> 00:08:08,510 Now, dear, it's too soon to start crying. 171 00:08:08,510 --> 00:08:13,810 I know that. I'll miss Tiara, but her happiness comes first. 172 00:08:14,340 --> 00:08:18,110 As the daughter of the marquis who was granted the Lapis name, 173 00:08:18,110 --> 00:08:22,060 I've been undergoing training to become queen since I was young. 174 00:08:22,870 --> 00:08:24,840 As the crown prince's fiancée, 175 00:08:24,840 --> 00:08:28,070 I've worked hard at studying all sorts of subjects. 176 00:08:28,570 --> 00:08:31,530 If it seems like your husband is about to take a wrong turn, 177 00:08:31,530 --> 00:08:33,330 make sure you correct him. 178 00:08:33,330 --> 00:08:36,150 My father, the prime minister, taught me that. 179 00:08:36,690 --> 00:08:39,190 It may have been strenuous at times, 180 00:08:39,190 --> 00:08:42,150 but I did it all out of love for Prince Hartknights. 181 00:08:43,130 --> 00:08:47,180 But... it seems that didn't get through to Prince Hartknights. 182 00:08:48,120 --> 00:08:50,750 I loved his character, too... 183 00:08:51,580 --> 00:08:55,590 Maybe I'll just skip tomorrow's graduation party. 184 00:08:56,130 --> 00:08:57,560 No, I can't. 185 00:08:57,560 --> 00:09:02,650 It would be a bad look for the daughter of the marquis with the Lapis name to be absent. 186 00:09:03,130 --> 00:09:07,280 The last thing I want to do is trouble my dear mother and father. 187 00:09:08,260 --> 00:09:12,050 Hartknights' change of heart is in line with the game's story. 188 00:09:12,050 --> 00:09:15,870 I can't change my own role as the villainess, either. 189 00:09:17,790 --> 00:09:21,000 If I were the heroine, I could've had a happy ending, 190 00:09:21,000 --> 00:09:23,970 but I don't know what's going to happen to me now... 191 00:09:27,950 --> 00:09:30,200 What's going to happen to me? 192 00:09:39,830 --> 00:09:41,420 Lady Tiararose... 193 00:09:50,610 --> 00:09:53,640 If I could have my way, you would... 194 00:09:56,830 --> 00:09:59,950 The Villainess Is Adored by the Prince of the Neighbor Kingdom 195 00:10:00,160 --> 00:10:04,000 The Day of the Condemnation Event 196 00:10:05,880 --> 00:10:09,880 Lady Akari's behavior is simply too much! 197 00:10:09,880 --> 00:10:11,360 It certainly is! 198 00:10:11,360 --> 00:10:14,320 How dare she hang all over Prince Hartknights 199 00:10:14,320 --> 00:10:16,860 when his fiancée, Lady Tiararose, is right here? 200 00:10:16,860 --> 00:10:21,630 No matter what happens, Lady Tiararose, we're on your side! 201 00:10:21,630 --> 00:10:25,090 Thank you. That's very reassuring. 202 00:10:30,920 --> 00:10:35,580 The condemnation event we all call a graduation party will soon begin. 203 00:10:35,990 --> 00:10:39,370 I prepared myself for this, but I'm still scared. 204 00:10:39,870 --> 00:10:41,410 Lady Tiararose... 205 00:10:41,740 --> 00:10:47,920 Perhaps I should contact the master and have him escort you? 206 00:10:47,920 --> 00:10:50,040 It's all right, Philine. 207 00:10:50,040 --> 00:10:52,650 Father has his own work to do. 208 00:10:52,650 --> 00:10:54,530 I couldn't trouble him. 209 00:10:54,530 --> 00:10:55,680 Yes, but... 210 00:10:55,680 --> 00:10:58,040 Still... you're right. 211 00:10:58,040 --> 00:11:03,470 If Father were to see me enter the party without an escort, 212 00:11:03,470 --> 00:11:06,020 he would surely go mad with rage. 213 00:11:03,770 --> 00:11:06,020 Excessively Doting Daddy 214 00:11:06,660 --> 00:11:10,150 I'm still worried about you, Lady Tiararose. 215 00:11:11,230 --> 00:11:13,320 I'll be just fine. 216 00:11:16,030 --> 00:11:18,460 Oh, those look delicious! 217 00:11:18,460 --> 00:11:20,630 Please, help yourself. 218 00:11:20,630 --> 00:11:22,120 Gladly! 219 00:11:26,910 --> 00:11:28,350 Delicious! 220 00:11:29,200 --> 00:11:33,510 I've loved baking and eating sweets ever since my previous life. 221 00:11:34,020 --> 00:11:37,720 Eating delicious sweets makes me feel happy. 222 00:11:38,940 --> 00:11:42,960 Philine, did you bring these to try to cheer me up? 223 00:11:42,960 --> 00:11:47,230 I hoped it would make you smile, even if only for a moment. 224 00:11:47,230 --> 00:11:48,780 Philine... 225 00:11:55,340 --> 00:11:57,840 I can't avoid the condemnation event, 226 00:11:57,840 --> 00:12:00,120 so there's no point in sitting around being afraid! 227 00:12:00,120 --> 00:12:01,670 I have to try my best! 228 00:12:05,120 --> 00:12:08,120 Lady Tiara! Are you feeling all right? 229 00:12:08,120 --> 00:12:12,020 Lady Akari, you can't just enter unannounced! 230 00:12:12,020 --> 00:12:14,830 Well, good day to you, Lady Akari. 231 00:12:14,830 --> 00:12:17,630 And thank you for your concern. 232 00:12:17,630 --> 00:12:20,400 Good day to you, Lady Tiara. 233 00:12:18,090 --> 00:12:22,640 Akari 234 00:12:18,090 --> 00:12:22,640 Akari 235 00:12:20,400 --> 00:12:25,720 I'm pretty sure she's the heroine of the otome game The Ring of Lapis Lazuli. 236 00:12:26,460 --> 00:12:28,840 A cute, luxurious dress... 237 00:12:28,840 --> 00:12:30,760 Shining jewels... 238 00:12:31,230 --> 00:12:33,360 The sweet nature of an angel... 239 00:12:33,770 --> 00:12:37,050 She's everything you'd expect the game's heroine to be. 240 00:12:38,320 --> 00:12:42,160 I was worried after you suddenly collapsed in the classroom yesterday. 241 00:12:42,680 --> 00:12:45,170 Prince Hartknights was concerned, as well. 242 00:12:45,170 --> 00:12:46,790 He's so kind, isn't he? 243 00:12:47,240 --> 00:12:49,580 I apologize for worrying you. 244 00:12:51,290 --> 00:12:53,060 Prince Hartknights. 245 00:12:59,040 --> 00:13:01,040 Good day, Your Highness. 246 00:13:01,040 --> 00:13:05,380 Of course. Akari was worried after you passed out, after all. 247 00:13:05,380 --> 00:13:09,550 How are you feeling? Will you make it to the graduation party? 248 00:13:09,550 --> 00:13:14,060 Yes, I had a good night's rest, so it won't be a problem. 249 00:13:14,060 --> 00:13:17,300 It's such a relief to see that you're all right! 250 00:13:17,300 --> 00:13:19,570 Isn't it, Prince Hartknights? 251 00:13:19,570 --> 00:13:20,820 Yes, it is. 252 00:13:21,360 --> 00:13:26,190 Philine, we'll need to make the final preparations soon if I'm to make it on time. 253 00:13:26,190 --> 00:13:27,370 Of course. 254 00:13:27,370 --> 00:13:31,950 What?! Lady Tiara, you aren't even ready yet? 255 00:13:32,290 --> 00:13:35,040 Looks like we arrived at a busy time for her. 256 00:13:35,590 --> 00:13:37,840 We'll be taking our leave now. 257 00:13:38,160 --> 00:13:39,140 All right. 258 00:13:54,790 --> 00:13:58,150 Once these doors are opened, it will begin. 259 00:14:08,380 --> 00:14:11,610 Tiararose Lapis Clamentile is entering the venue. 260 00:14:13,410 --> 00:14:14,660 It's begun. 261 00:14:18,760 --> 00:14:20,190 Just like in the game. 262 00:14:21,050 --> 00:14:22,680 What's going on? 263 00:14:22,680 --> 00:14:25,140 Why is Lady Tiararose entering alone? 264 00:14:25,140 --> 00:14:28,260 Who's that girl beside the prince? 265 00:14:29,190 --> 00:14:32,520 Tiararose, I hereby 266 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 call off my engagement with you! 267 00:14:46,650 --> 00:14:50,080 Would you mind telling me the reason? 268 00:14:50,080 --> 00:14:51,510 The reason? 269 00:14:51,510 --> 00:14:55,210 Tiararose, why don't you try asking yourself? 270 00:14:55,210 --> 00:15:00,210 I don't know what could be. I've done nothing deserving of shame. 271 00:15:01,470 --> 00:15:05,390 If you wish to take someone else as your consort, 272 00:15:05,860 --> 00:15:09,470 are there not proper procedures you need to follow? 273 00:15:09,470 --> 00:15:12,790 How dare you talk back to a member of the royal family?! 274 00:15:12,790 --> 00:15:15,580 You said many harsh things to Akari 275 00:15:15,580 --> 00:15:18,060 after learning that she grew up in the countryside! 276 00:15:18,060 --> 00:15:22,300 She seemed to be unaware of our kingdom's laws, 277 00:15:22,300 --> 00:15:24,190 so I simply taught her a few times. 278 00:15:24,190 --> 00:15:29,690 Well, I heard you told her to kneel when greeting me! 279 00:15:29,690 --> 00:15:33,280 Well, Your Highness is the crown prince. 280 00:15:33,280 --> 00:15:37,210 It is common sense that she should kneel when greeting you! 281 00:15:37,210 --> 00:15:39,960 And you told her not to dance with me, too! 282 00:15:39,960 --> 00:15:44,460 That's because she had already danced with you more than twice. 283 00:15:45,220 --> 00:15:47,900 That is something only your fiancée can do. 284 00:15:49,330 --> 00:15:56,520 You're not going to tell me you didn't know that, are you? 285 00:15:58,060 --> 00:16:02,230 B-But Akari said you're always cruel to her! 286 00:16:03,350 --> 00:16:06,240 No amount of defending my innocence will do any good. 287 00:16:07,000 --> 00:16:11,470 Whether it's because the heroine conquered him or it's a revision to the game, 288 00:16:11,470 --> 00:16:13,880 it all goes according to the story in the end. 289 00:16:13,880 --> 00:16:16,580 I guess the ending can't be changed after all. 290 00:16:19,000 --> 00:16:23,860 So your heart belongs to Lady Akari, then? 291 00:16:24,830 --> 00:16:27,670 You accept the breaking of our engagement, yes? 292 00:16:27,670 --> 00:16:29,010 Yes. 293 00:16:29,010 --> 00:16:31,890 Then, I hereby end my engagement with you 294 00:16:31,890 --> 00:16:34,270 and will be engaged to Akari. 295 00:16:34,270 --> 00:16:37,930 In other words, Akari will be the future queen! 296 00:16:39,710 --> 00:16:40,980 It's over. 297 00:16:41,660 --> 00:16:45,110 But I still have my kind parents, 298 00:16:45,110 --> 00:16:48,040 as well as Philine and my friends. 299 00:16:48,040 --> 00:16:49,760 I haven't lost everything— 300 00:16:49,760 --> 00:16:52,690 The crime of harming the future queen... 301 00:16:53,370 --> 00:16:55,460 is not a crime that can be forgiven! 302 00:16:55,920 --> 00:16:57,120 What? 303 00:16:57,120 --> 00:17:01,760 Therefore, Tiararose, I hereby banish you from this kingdom! 304 00:17:02,870 --> 00:17:05,070 Banish... me? 305 00:17:05,070 --> 00:17:07,670 No... That's too cruel! 306 00:17:08,620 --> 00:17:10,720 I can't defy the crown prince. 307 00:17:11,230 --> 00:17:15,060 If I'm banished, I won't be able to see any of them again. 308 00:17:15,590 --> 00:17:19,560 Not my father, or my mother, or even Philine... 309 00:17:22,720 --> 00:17:25,480 No! 310 00:17:28,380 --> 00:17:30,050 That is enough. 311 00:17:52,180 --> 00:17:55,010 Are you all right, Lady Tiararose? 312 00:17:56,270 --> 00:17:58,360 Prince Aquasteed? 313 00:17:59,460 --> 00:18:02,160 The first prince of the Kingdom of Marinforest... 314 00:18:01,390 --> 00:18:07,320 First Prince of the Kingdom of Marinforest 315 00:18:01,390 --> 00:18:07,320 First Prince of the Kingdom of Marinforest 316 00:18:01,390 --> 00:18:07,320 Aquasteed Marinforest 317 00:18:01,390 --> 00:18:07,320 Aquasteed Marinforest 318 00:18:02,160 --> 00:18:03,550 Aquasteed. 319 00:18:03,990 --> 00:18:06,340 He's the main character of the game's sequel. 320 00:18:06,340 --> 00:18:09,680 I fell in love the moment I first saw his design. 321 00:18:09,680 --> 00:18:14,670 But I died before the sequel was even released. 322 00:18:15,160 --> 00:18:18,360 What is Prince Aquasteed doing here? 323 00:18:18,360 --> 00:18:20,160 It's all right. Stand tall. 324 00:18:20,870 --> 00:18:24,920 You, in all your pride, are more righteous than anyone here... 325 00:18:25,190 --> 00:18:26,350 and more beautiful. 326 00:18:28,670 --> 00:18:32,420 Prince Aquasteed, could you stay out of this? 327 00:18:32,760 --> 00:18:35,680 She must be condemned for her crimes! 328 00:18:36,050 --> 00:18:37,380 Condemned? 329 00:18:37,380 --> 00:18:41,560 It seems to me that your words have been far harsher than hers. 330 00:18:42,930 --> 00:18:47,300 Breaking your engagement at a graduation party, a celebratory event, 331 00:18:47,300 --> 00:18:49,860 criticizing a lone woman in front of everyone 332 00:18:49,860 --> 00:18:51,430 and humiliating her... 333 00:18:52,040 --> 00:18:54,610 These are not things a crown prince should do. 334 00:18:54,610 --> 00:18:57,700 Wh-What business is it of yours?! 335 00:18:58,090 --> 00:18:59,860 It is my business. 336 00:19:01,210 --> 00:19:02,330 Very much so. 337 00:19:04,580 --> 00:19:06,710 Your engagement is over now, correct? 338 00:19:11,380 --> 00:19:16,470 Lady Tiararose, would you be my consort? 339 00:19:16,470 --> 00:19:17,940 What? 340 00:19:19,470 --> 00:19:25,470 I have wanted desperately to make you mine for a long time. 341 00:19:26,500 --> 00:19:28,760 What? For a... long time? 342 00:19:29,740 --> 00:19:33,320 Wait, why is the prince from the sequel proposing to me? 343 00:19:33,840 --> 00:19:35,490 Wait, he's proposing?! 344 00:19:38,270 --> 00:19:42,240 I'm sure my sudden proposal comes as a surprise to you. 345 00:19:43,100 --> 00:19:46,710 But would you please consider it? 346 00:20:17,800 --> 00:20:19,490 Thank you. 347 00:20:20,590 --> 00:20:24,790 Hearing how you feel has made me very happy. 348 00:20:25,290 --> 00:20:26,540 Wait! 349 00:20:28,180 --> 00:20:29,710 This is unbelievable! 350 00:20:30,200 --> 00:20:34,910 Lady Tiara was Prince Hartknights' fiancée until just a moment ago! 351 00:20:34,910 --> 00:20:37,220 Why would you choose her?! 352 00:20:37,610 --> 00:20:41,010 Lady Tiara is terribly mean and belligerent! 353 00:20:41,010 --> 00:20:43,180 She isn't fit for you! 354 00:20:43,180 --> 00:20:46,350 So please... come and join us! 355 00:20:46,670 --> 00:20:48,090 Lady Akari! 356 00:20:48,090 --> 00:20:51,220 Prince Aquasteed is the crown prince of our neighboring kingdom! 357 00:20:51,220 --> 00:20:54,210 You mustn't simply touch him like that! 358 00:20:54,210 --> 00:20:56,460 Please let go of him! 359 00:20:56,460 --> 00:20:59,060 No! I won't let you have Prince Aqua— 360 00:21:00,470 --> 00:21:05,650 Thank you for showing such concern for me, Lady Tiararose. 361 00:21:06,340 --> 00:21:07,450 Not at all... 362 00:21:08,510 --> 00:21:11,330 I am the first prince of Marinforest. 363 00:21:11,810 --> 00:21:14,130 You know this, and you still choose to behave this way? 364 00:21:14,130 --> 00:21:15,820 Wh-What? 365 00:21:16,690 --> 00:21:19,710 But you are very kind, Prince Aqua. 366 00:21:19,710 --> 00:21:21,760 You wouldn't get angry over such a... 367 00:21:21,760 --> 00:21:24,010 She disrespects me. Take her away. 368 00:21:24,010 --> 00:21:24,880 Huh? 369 00:21:24,880 --> 00:21:26,870 What?! But why?! 370 00:21:26,870 --> 00:21:29,520 What?! 371 00:21:31,010 --> 00:21:35,850 It seems I've caused confusion by suddenly getting involved. 372 00:21:35,850 --> 00:21:39,080 I do apologize, Lady Tiararose. 373 00:21:39,080 --> 00:21:43,090 Oh, no, not at all. I should thank you for helping me. 374 00:21:44,350 --> 00:21:46,780 I would help you at any time. 375 00:21:49,730 --> 00:21:53,000 We should be past the game's ending already... 376 00:21:53,000 --> 00:21:55,380 What's going to happen now?! 377 00:23:29,970 --> 00:23:39,980 Prince Aqua, Do You Like Sugar? 378 00:23:29,970 --> 00:23:39,980 Prince Aqua, Do You Like Sugar? 379 00:23:31,600 --> 00:23:35,600 I never dreamed Prince Aquasteed would propose to me... 380 00:23:35,600 --> 00:23:39,050 Your Highness, please don't spoil me so. 26812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.