All language subtitles for The Strangers Chapter 3 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,320 --> 00:00:24,460 Zdravo tamo, stari prijatelju. 2 00:00:26,560 --> 00:00:29,700 Došao sam ponovo da razgovaram s tobom. 3 00:00:31,820 --> 00:00:41,220 Jer vizija, tako slobodna od puzanja, ostavila je svoje sjeme dok sam spavao. 4 00:00:43,100 --> 00:00:49,460 I vizija koja mi je bila usađena u mozak. 5 00:00:50,320 --> 00:00:58,820 I dalje ostaje unutar zvuka tišine. 6 00:01:00,620 --> 00:01:09,460 U maglovitim potocima sam hodao sam, ulicama od kaldrme. 7 00:01:10,980 --> 00:01:20,840 Ispod brda zemlje historije, ponio sam svoju boju u zlatni dan. 8 00:01:22,600 --> 00:01:29,220 Kad su mi oči bile ispunjene mesom brda svjetlosti. 9 00:01:30,520 --> 00:01:31,580 Halo? 10 00:01:31,581 --> 00:01:32,581 Halo? 11 00:02:00,110 --> 00:02:01,430 Mogu li vam pomoći? 12 00:02:02,570 --> 00:02:04,970 Hej, želio bih sobu za preko noći, molim. 13 00:02:05,830 --> 00:02:06,830 Naravno. 14 00:02:07,610 --> 00:02:10,990 To će biti 1,19 dolara po noćenju plus depozit od 75 dolara. 15 00:02:17,720 --> 00:02:20,680 Znate li najbolji način da odavde stignem do centra Venere? 16 00:02:21,340 --> 00:02:22,040 Naravno da radim. 17 00:02:22,080 --> 00:02:23,080 Rođen i odrastao tamo. 18 00:02:24,000 --> 00:02:25,320 To zapravo nije centar grada. 19 00:02:25,960 --> 00:02:29,540 Imamo samo oko 486 ljudi, tako da je to kao ulica. 20 00:02:31,180 --> 00:02:34,600 Skreni desno, pa lijevo i naletjet ćeš pravo na to. 21 00:02:34,601 --> 00:02:36,380 To je nekih sedam milja niz cestu. 22 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Hvala. 23 00:02:39,740 --> 00:02:40,740 Potpis. 24 00:02:41,700 --> 00:02:42,700 Hvala vam. 25 00:02:50,680 --> 00:02:51,780 Tvoj broj 24. 26 00:02:58,120 --> 00:02:59,120 I hvala na pomoći. 27 00:03:01,260 --> 00:03:02,660 Vidimo se uskoro. 28 00:03:23,150 --> 00:03:24,870 Već sam nabavio ogrtač. 29 00:03:25,090 --> 00:03:26,330 Hvala vam. 30 00:03:36,390 --> 00:03:38,410 Ne, pogriješili ste sobu. 31 00:06:24,940 --> 00:06:25,940 Molim te. 32 00:06:27,180 --> 00:06:28,180 Nemoj me povrijediti. 33 00:06:51,770 --> 00:06:53,110 Šta sam uradio/uradila? 34 00:06:54,670 --> 00:06:56,330 Zašto si me uzeo/uzela? 35 00:07:05,630 --> 00:07:33,500 Zato što si ovdje. 36 00:12:43,370 --> 00:12:44,930 Još si živ, je li? 37 00:12:49,880 --> 00:12:51,940 Ovo je jedini izlaz. 38 00:13:23,610 --> 00:13:25,410 Niko ovdje nema masku. 39 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 Mrtvima. 40 00:14:07,050 --> 00:14:08,050 Sjednite. 41 00:14:28,750 --> 00:14:29,870 To je za njega. 42 00:14:36,390 --> 00:14:37,530 Zvao se Ryan. 43 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Ubio je tvoje prijatelje? 44 00:15:11,260 --> 00:15:12,260 Da. 45 00:15:14,320 --> 00:15:15,460 Ali napraviću nove. 46 00:15:26,070 --> 00:15:27,150 Koliko dugo ste bili zajedno? 47 00:15:31,090 --> 00:15:32,090 Od samog početka. 48 00:15:34,930 --> 00:15:36,430 Otkad smo bili djeca. 49 00:15:44,280 --> 00:15:45,820 Jesi li došao ovdje da se moliš za nju? 50 00:15:47,400 --> 00:15:49,620 Da li zaista misliš da bi me poslušao? 51 00:15:53,790 --> 00:15:54,790 Jesi li se molio/la...? 52 00:15:56,530 --> 00:15:57,530 za Ryana? 53 00:16:06,340 --> 00:16:07,420 Ubio si je. 54 00:16:11,330 --> 00:16:12,530 Nisam to htio/htjela. 55 00:16:15,510 --> 00:16:16,510 Da, jesi. 56 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 Pretpostavljam da smo kvit. 57 00:16:28,920 --> 00:16:29,920 Šta sad? 58 00:16:34,700 --> 00:16:50,700 Gubi se odavde dovraga. 59 00:16:50,820 --> 00:16:52,760 Zašto misliš da je Bog dozvolio Kainu da ubije Abela? 60 00:16:56,400 --> 00:16:57,720 Ne znam. 61 00:17:01,120 --> 00:17:02,120 Ni ja ne znam. 62 00:17:09,160 --> 00:17:10,620 Možda je samo htio gledati. 63 00:17:41,430 --> 00:17:42,430 Samo naprijed, Tomi. 64 00:17:43,570 --> 00:17:44,670 Moja sestra Debbie je zvala. 65 00:17:45,170 --> 00:17:47,130 Poslala je kola hitne pomoći iz Maje do kuće na jezeru. 66 00:17:47,510 --> 00:17:48,510 Nestalo je. 67 00:17:50,090 --> 00:17:51,090 Nestao? 68 00:17:51,590 --> 00:17:52,990 Hitna pomoć je izgubila kontakt. 69 00:17:53,170 --> 00:17:54,170 Vozač i ispitanik. 70 00:17:55,610 --> 00:17:56,806 Sestra je na putu iz Portlanda. 71 00:17:56,830 --> 00:17:58,350 Bit će na Veneri do jutra. 72 00:18:00,070 --> 00:18:00,990 Idi do kuće na jezeru. 73 00:18:00,991 --> 00:18:02,810 Provjerite je li hitna pomoć tamo. 74 00:18:04,510 --> 00:18:05,510 Kopiraj to. 75 00:18:26,520 --> 00:18:27,520 Maja! 76 00:18:28,620 --> 00:18:30,640 Svuda smo te tražili. 77 00:18:35,910 --> 00:18:37,710 Izgledaš kao da si prošao/prošla kroz pakao. 78 00:18:43,160 --> 00:18:44,220 Znam gdje su. 79 00:18:47,450 --> 00:18:48,450 Gdje su oni? 80 00:18:50,350 --> 00:18:52,090 Izvuci me odavde pa ću ti reći. 81 00:18:53,150 --> 00:18:54,770 Gdje želiš ići? 82 00:18:57,110 --> 00:18:58,810 Gde god da je moja sestra. 83 00:19:01,250 --> 00:19:03,710 Tvoja sestra je na putu ovamo iz Portlanda. 84 00:19:06,890 --> 00:19:07,890 U redu. 85 00:19:08,350 --> 00:19:09,410 Odvedi me k njoj. 86 00:19:10,870 --> 00:19:12,190 I dozvoli mi da koristim tvoj telefon. 87 00:19:16,430 --> 00:19:19,250 Nikad ne dobijam nikakvu uslugu ovdje. 88 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 Bože, oprosti. 89 00:19:43,240 --> 00:19:45,440 Imate li pribor za prvu pomoć? 90 00:19:46,140 --> 00:19:47,980 Glava me stvarno boli. 91 00:20:04,320 --> 00:20:05,320 Da. 92 00:20:07,480 --> 00:20:08,900 Da, imam jedan pozadi. 93 00:20:46,490 --> 00:20:49,319 Šerife, na putu sam prema kući na jezeru i to 94 00:20:49,320 --> 00:20:51,950 Izgleda da imamo višestruko ubistvo 12-49. 95 00:20:52,210 --> 00:20:53,250 Još uvijek ni traga djevojci. 96 00:20:53,370 --> 00:20:54,570 Kako biste željeli nastaviti? 97 00:20:54,750 --> 00:20:55,750 Kraj. 98 00:21:32,450 --> 00:21:33,450 Stani! 99 00:22:46,160 --> 00:22:54,120 Obično, zbog mladosti vašeg sina, država bi radije pokušala 100 00:22:54,121 --> 00:22:57,457 rehabilitacija preko roditelja, zajedno sa 101 00:22:57,458 --> 00:23:00,860 redovno savjetovanje i mjerenje napretka. 102 00:23:02,880 --> 00:23:08,158 Međutim, zbog gnusnog i okrutno brutalnog 103 00:23:08,159 --> 00:23:12,761 Zbog prirode ovih djela, on bi trebao biti zatvoren. 104 00:23:14,580 --> 00:23:16,220 Šerife Rotter, molim vas ustanite. 105 00:23:18,840 --> 00:23:25,120 Ovo sam ozbiljno razmotrio, ali u velikoj mjeri zahvaljujući vašem 106 00:23:25,121 --> 00:23:29,638 besprijekoran dosije u provođenju zakona, ovaj sud ima 107 00:23:29,639 --> 00:23:32,920 odlučio/la je da vam dozvoli starateljstvo nad vašim sinom. 108 00:23:33,380 --> 00:23:34,380 Šta? 109 00:23:34,540 --> 00:23:37,611 Ali želiš prekršaj, a ja ću narediti 110 00:23:37,612 --> 00:23:42,241 zatvor do najmanje 18 godina starosti. 111 00:23:42,740 --> 00:23:43,740 Hvala vam, Vaša Visosti. 112 00:23:44,600 --> 00:23:46,280 Ozbiljno mislim, mladiću. 113 00:23:54,730 --> 00:23:56,070 Šta se desilo, momče? 114 00:24:45,010 --> 00:24:46,210 To ti je prvi. 115 00:25:07,380 --> 00:25:09,240 Napravio si pravi haos ovdje. 116 00:25:26,740 --> 00:25:28,600 Molim se da se ovo nikada više ne ponovi. 117 00:25:30,680 --> 00:25:32,660 Nekako sam znao da hoće. 118 00:25:44,470 --> 00:25:45,870 Popravit ću to. 119 00:25:50,510 --> 00:25:52,510 Nema više građana, razumiješ? 120 00:25:53,330 --> 00:25:54,330 Da, gospodine. 121 00:25:54,710 --> 00:25:55,710 Da, gospodine. 122 00:25:57,130 --> 00:25:59,470 Hajde, hajde da ovo očistimo. 123 00:27:47,280 --> 00:27:48,280 Scrooge! 124 00:29:00,490 --> 00:29:01,850 Jesi li našao djevojku? 125 00:29:05,340 --> 00:29:05,800 Ne još, Carol. 126 00:29:05,801 --> 00:29:06,801 Hoćemo. 127 00:29:28,990 --> 00:29:30,570 Izvinite me, svi. 128 00:29:33,470 --> 00:29:37,050 Zovem se Howard Granick, a ovo je slika moje snahe, Maye. 129 00:29:41,070 --> 00:29:42,890 Kao što sigurno znate, ovo je slika moje snahe. 130 00:29:42,891 --> 00:29:46,450 Njen dečko je ubijen ovdje prije nekoliko dana . 131 00:29:48,990 --> 00:29:50,190 A sada i ona nedostaje. 132 00:29:57,840 --> 00:30:01,460 Ima li iko informacije o tome gdje je moja sestra? 133 00:30:03,560 --> 00:30:04,560 Uopšte išta? 134 00:30:10,740 --> 00:30:12,180 Upoznao/la sam tvoju sestru. 135 00:30:12,700 --> 00:30:14,500 Izgledala je kao dobra osoba. 136 00:30:15,560 --> 00:30:17,880 Ona ne zaslužuje ništa od onoga što joj se dogodilo. 137 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 Još neko? 138 00:30:47,740 --> 00:30:48,740 Hej, Eni. 139 00:30:50,460 --> 00:30:51,460 Zdravo. 140 00:30:52,100 --> 00:30:55,140 Stekao sam osjećaj da imaš još nešto za reći, ali nisi to htio uraditi tamo. 141 00:30:56,200 --> 00:30:57,200 Sada smo samo mi. 142 00:30:58,720 --> 00:31:01,360 Samo mi je žao što se to opet dešava. 143 00:31:02,340 --> 00:31:04,060 Ali o tome niko ne priča. 144 00:31:05,300 --> 00:31:06,300 Šta govoriš? 145 00:31:07,100 --> 00:31:08,580 Jesu li ljudi ovdje i ranije nestajali? 146 00:31:09,400 --> 00:31:10,400 Mhm. 147 00:31:12,060 --> 00:31:14,340 Ali ne i ljudi odavde. 148 00:31:17,100 --> 00:31:19,000 Trebao bih se vratiti. 149 00:31:22,120 --> 00:31:23,120 Čekaj, ne, sačekaj. 150 00:31:23,520 --> 00:31:23,620 Pogledaj. 151 00:31:24,260 --> 00:31:25,260 Koliko drugih? 152 00:31:25,700 --> 00:31:26,700 Šta se s njima dogodilo? 153 00:31:27,540 --> 00:31:29,460 Žao mi je, zaista više ne znam. 154 00:31:29,620 --> 00:31:30,620 Hajde, Eni. 155 00:31:31,460 --> 00:31:32,460 Ovo je moja sestra. 156 00:31:33,240 --> 00:31:35,460 Molim vas, pomozite mi. 157 00:31:37,600 --> 00:31:38,600 Šerif? 158 00:31:40,060 --> 00:31:43,100 On zna sve što se ovdje dešava. 159 00:31:43,700 --> 00:31:45,300 Znat će gdje je ona. 160 00:32:55,360 --> 00:32:57,180 Ne preblizu, Marcuse. 161 00:33:08,900 --> 00:33:10,340 Našao sam ove tri u kući na jezeru. 162 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 Medicinska sestra Danica. 163 00:33:15,140 --> 00:33:16,140 Njena djevojka. 164 00:33:17,720 --> 00:33:18,820 I njen cimer, Wayne. 165 00:33:20,240 --> 00:33:23,880 Pronašli su kombi hitne pomoći prevrnut oko tri milje niz glavnu cestu. 166 00:33:25,340 --> 00:33:26,340 Nema Maje. 167 00:33:27,380 --> 00:33:28,500 Nema vozača hitne medicinske pomoći. 168 00:33:32,730 --> 00:33:33,770 I nema Gregoryja. 169 00:33:45,100 --> 00:33:46,500 Pozvat ću državnu policiju. 170 00:33:55,780 --> 00:33:57,720 Znaš, uvijek mi je bilo teško s ovim. 171 00:33:58,260 --> 00:34:04,120 I dugo sam s tobom , ali... ovo su naši. 172 00:34:06,300 --> 00:34:07,840 Nikada prije nisu ubili naše. 173 00:34:13,660 --> 00:34:15,760 Nikada ne bi trebalo biti nikoga sa Venere. 174 00:34:15,880 --> 00:34:17,140 To je dogovor koji sam napravio. 175 00:34:19,520 --> 00:34:22,120 Samo što je ta prokleta djevojka upravo umrla. 176 00:34:22,300 --> 00:34:23,620 Ništa od ovoga se ne bi dogodilo. 177 00:34:25,880 --> 00:34:26,880 Šta? 178 00:34:56,580 --> 00:34:57,860 Žao mi je, Tomi. 179 00:37:38,540 --> 00:37:40,080 Je li to ona? 180 00:37:41,500 --> 00:37:43,740 Mi to ne znamo. 181 00:37:44,780 --> 00:37:45,780 Ne. 182 00:37:46,860 --> 00:37:47,920 Izgleda preveliko. 183 00:37:55,410 --> 00:37:56,410 On odlazi. 184 00:38:01,790 --> 00:38:03,910 Marcuse, molim te, nemoj ga izgubiti. 185 00:38:04,630 --> 00:38:05,630 Neću. 186 00:39:43,520 --> 00:39:45,300 Šta je s njima? 187 00:39:46,760 --> 00:39:47,760 Preveliko. 188 00:39:53,300 --> 00:39:54,300 Prestar/a. 189 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 Gladan/a sam. 190 00:39:58,660 --> 00:39:59,660 Želiš li nešto? 191 00:40:28,190 --> 00:40:30,110 Lijepa djevojko, šta radiš? 192 00:40:30,790 --> 00:40:32,130 Nabaviti nešto za jelo. 193 00:40:33,110 --> 00:40:34,110 Zvuči dobro. 194 00:40:34,210 --> 00:40:35,650 Trebate li pomoć pri odabiru nečega? 195 00:40:35,890 --> 00:40:36,890 Ne. 196 00:40:37,910 --> 00:40:39,790 Možda bih ti onda mogao pomoći s nečim drugim. 197 00:40:40,510 --> 00:40:40,970 O, da? 198 00:40:41,390 --> 00:40:42,390 Kao šta? 199 00:40:42,490 --> 00:40:44,690 Prilično dobro s mojim rukama. 200 00:40:45,170 --> 00:40:46,270 I ja sam. 201 00:40:49,510 --> 00:40:50,510 Šta radiš? 202 00:40:51,170 --> 00:40:55,930 Oh, hej, možda... samo smo pričali, nisam ništa radio. 203 00:40:57,710 --> 00:40:59,450 Rekao si da mi ovo više nikada nećeš uraditi. 204 00:41:01,550 --> 00:41:02,550 Obećao/la si. 205 00:41:02,990 --> 00:41:04,550 Ne radim ništa. 206 00:41:05,050 --> 00:41:07,130 Ako ćeš biti paranoičan, samo idi pričekaj vani. 207 00:41:21,590 --> 00:41:22,590 Hej, hej. 208 00:41:23,050 --> 00:41:23,390 Hej. 209 00:41:23,391 --> 00:41:25,430 Prišla mi je. 210 00:41:25,830 --> 00:41:26,910 Ti si takav prokleti lažov. 211 00:41:26,970 --> 00:41:27,830 Ne lažem, u redu? 212 00:41:27,910 --> 00:41:29,870 Hajde da se vratimo u motel. 213 00:41:31,310 --> 00:41:34,170 Imam iznenađenje za tebe. 214 00:41:34,530 --> 00:41:35,530 Jesi li ih vidio/vidjela unutra? 215 00:41:36,090 --> 00:41:37,090 On je kreten. 216 00:41:37,730 --> 00:41:38,730 Hajde. 217 00:41:40,050 --> 00:41:41,230 Sviđaju mi ​​se. 218 00:41:52,150 --> 00:41:53,250 Idemo. 219 00:41:55,190 --> 00:41:56,190 U redu. 220 00:42:31,110 --> 00:42:32,850 Je li Tamara ovdje? 221 00:42:44,630 --> 00:42:46,590 Je li Tamara ovdje? 222 00:43:30,500 --> 00:43:33,110 Obećao je da to više nikada neće uraditi. 223 00:43:54,100 --> 00:43:55,100 Jesi li gladan/gladna? 224 00:45:36,490 --> 00:45:38,450 Pokucajte tri puta. 225 00:45:51,260 --> 00:45:53,500 Je li Tamara ovdje? 226 00:45:54,580 --> 00:45:56,790 Nema Tamare ovdje. 227 00:45:58,220 --> 00:45:59,220 Opet. 228 00:46:08,540 --> 00:46:10,860 Je li Tamara ovdje? 229 00:46:11,640 --> 00:46:12,640 Ne. 230 00:46:12,840 --> 00:46:13,840 Rekao sam ti. 231 00:46:43,990 --> 00:46:45,030 Molim te, nemoj. 232 00:47:03,920 --> 00:47:04,360 Žao mi je. 233 00:47:04,620 --> 00:47:05,640 Ne znam šta smo uradili. 234 00:47:05,760 --> 00:47:06,300 Šta smo uradili? 235 00:47:06,420 --> 00:47:07,420 Šta smo uradili? 236 00:47:08,180 --> 00:47:10,200 Ne znam šta smo uradili. 237 00:47:44,520 --> 00:47:45,560 Molim vas, molim vas. 238 00:47:45,780 --> 00:47:46,780 Molim te. 239 00:47:56,410 --> 00:47:58,670 Ubij jednog. 240 00:49:20,120 --> 00:49:21,260 Žao mi je. 241 00:49:21,480 --> 00:49:22,480 Žao mi je. 242 00:49:26,990 --> 00:50:09,630 Ne znam šta sam uradio/uradila. 243 00:50:10,330 --> 00:50:11,370 Žao mi je. 244 00:50:13,490 --> 00:50:14,490 Žao mi je. 245 00:50:15,330 --> 00:50:16,370 Žao mi je. 246 00:50:16,371 --> 00:50:17,371 Ne znam šta sam uradio/uradila. 247 00:50:21,150 --> 00:50:22,150 Ne znam šta sam uradio/uradila. 248 00:51:04,880 --> 00:51:06,600 Osjećaš se dobro, zar ne? 249 00:53:20,100 --> 00:53:23,080 Da, njena sestra je ovdje. 250 00:53:24,040 --> 00:53:25,860 Vodim je do pilane. 251 00:54:13,120 --> 00:54:14,120 Gdje je otišao? 252 00:54:14,880 --> 00:54:15,880 O, ne. 253 00:54:16,280 --> 00:54:17,640 Mora da sam ubrzao/la. 254 00:54:18,300 --> 00:54:19,900 Mislim da bismo trebali nastaviti ovim putem. 255 00:54:47,400 --> 00:54:48,400 Misliš da je on unutra? 256 00:54:49,240 --> 00:54:50,240 Ne. 257 00:54:51,460 --> 00:54:52,660 Njegov SUV nije ovdje. 258 00:54:54,160 --> 00:54:55,160 Pa šta sad? 259 00:54:57,440 --> 00:54:58,720 Izgleda napušteno. 260 00:55:05,600 --> 00:55:06,700 Pobrinut ćemo se da bude jasno. 261 00:55:07,720 --> 00:55:11,360 Ti ćeš ostati ovdje, a ja ću ga pronaći. 262 00:55:16,040 --> 00:55:17,060 Znaš li kako se ovo koristi? 263 00:55:18,800 --> 00:55:21,760 Bit ćeš siguran s ovim unutar te prikolice. 264 00:56:09,490 --> 00:56:10,090 U redu. 265 00:56:10,490 --> 00:56:10,690 Jasno. 266 00:56:11,390 --> 00:56:12,390 Požuri unutra. 267 00:56:23,990 --> 00:56:25,410 Zaključaj vrata za mnom. 268 00:56:25,710 --> 00:56:26,950 Otvori samo za mene. 269 00:56:27,230 --> 00:56:28,690 Probij to za bilo koga drugog. 270 00:58:50,650 --> 00:58:52,310 Spusti oružje. 271 00:59:31,420 --> 00:59:32,700 Gospode, uplašen/a sam. 272 00:59:33,460 --> 00:59:36,400 Hej, pusti me da izađem odavde. 273 00:59:36,880 --> 00:59:39,860 Obećavam da ću potražiti pomoć ako budem mogao/mogla. 274 00:59:41,360 --> 00:59:42,440 Šta se dovraga dešava? 275 00:59:42,660 --> 00:59:43,980 Ne znam. 276 00:59:44,840 --> 00:59:46,280 To je težak, mali grad. 277 01:00:47,220 --> 01:00:48,220 To je Aleks. 278 01:01:00,200 --> 01:01:01,260 Imam pištolj! 279 01:01:22,900 --> 01:01:23,900 Jebem ti! 280 01:01:54,870 --> 01:01:55,870 Žao mi je. 281 01:02:05,940 --> 01:02:06,940 Pucaću ponovo! 282 01:02:13,490 --> 01:02:14,490 U redu je. 283 01:02:14,910 --> 01:02:24,080 U redu je. 284 01:02:38,390 --> 01:02:39,390 Jebem ti! 285 01:02:48,340 --> 01:02:49,340 Jesi li dobro? 286 01:03:12,020 --> 01:03:13,020 Jesi li dobro? 287 01:03:13,200 --> 01:03:14,200 Jesi li dobro? 288 01:03:15,520 --> 01:03:17,600 Ne mogu ustati. 289 01:03:17,601 --> 01:03:19,480 Kako da krenemo? 290 01:03:26,240 --> 01:03:27,240 Bježi! 291 01:03:28,100 --> 01:03:28,520 Bježi! 292 01:03:28,580 --> 01:03:29,580 Gospode! 293 01:07:22,020 --> 01:07:23,940 Bježi! 294 01:07:30,380 --> 01:07:31,380 To 295 01:10:11,880 --> 01:10:15,140 Ne ostani zakopan s crvima krivnje. 296 01:10:16,380 --> 01:10:23,200 Neće se smiriti dok vas Gospod ne baci u tu sveproždiruću jamu zvanu pakao. 297 01:10:24,060 --> 01:10:30,180 I najbolje je vjerovati, pakao je gladan za tobom. 298 01:10:44,150 --> 01:10:45,850 Uzveličajmo ga. 299 01:10:46,490 --> 01:10:48,370 Molimo vas da se pridružite našem horu u pjevanju. 300 01:13:51,670 --> 01:13:53,630 Sada u tebi postoji samo bol. 301 01:14:00,180 --> 01:14:03,320 Sada nema ništa u meni. 302 01:14:11,560 --> 01:14:12,780 Oslobodio sam te. 303 01:14:21,370 --> 01:14:22,530 Skini masku. 304 01:14:29,870 --> 01:14:31,610 Želim te vidjeti. 305 01:14:57,550 --> 01:15:02,750 Svih ovih godina, ti si jedini koji je preživio. 306 01:15:17,640 --> 01:15:18,780 Bila je čista. 307 01:15:25,660 --> 01:15:27,680 Moje jedino svjetlo u tami. 308 01:15:30,460 --> 01:15:31,840 Tiho je u mraku. 309 01:15:33,820 --> 01:15:34,820 Spokojan/na. 310 01:15:42,960 --> 01:15:44,580 Došao sam ovdje da te ubijem. 311 01:15:50,100 --> 01:15:51,100 Pa uradi to. 312 01:15:54,700 --> 01:15:57,360 Sve do čega mi je ikada bilo stalo je nestalo. 313 01:16:00,160 --> 01:16:02,240 Uzeo/la si mi to. 314 01:16:24,060 --> 01:16:25,400 Ti si sve što je ostalo. 315 01:17:02,640 --> 01:17:03,640 Prazno je. 316 01:18:40,020 --> 01:18:47,940 Ono što ja radim, oni mogu razumjeti. 317 01:18:50,460 --> 01:18:56,940 Neki pokušavaju da mi kažu misli koje ne mogu da brane. 318 01:18:59,760 --> 01:19:06,080 Na kraju ćeš dati samo ono što želiš biti . 319 01:20:31,510 --> 01:20:35,430 Sad smo isti. 320 01:20:49,600 --> 01:20:50,600 Možda. 321 01:22:30,630 --> 01:22:31,630 Možda. 20488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.