All language subtitles for The Book of Eve_Black Wolf Bowman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,180 --> 00:01:48,180
Happy birthday!
2
00:01:49,520 --> 00:01:51,160
Are you Eva Smallwood?
3
00:01:52,200 --> 00:01:53,520
I'm afraid I am.
4
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
Thank you.
5
00:01:55,700 --> 00:01:57,620
Hey, pretty lady, I got something to
say.
6
00:01:57,980 --> 00:01:59,600
Somebody said it was your birthday.
7
00:02:00,220 --> 00:02:04,720
65, looking so fine. It's a wonderful
day. It's a wonderful time. It's your
8
00:02:04,720 --> 00:02:06,500
birthday. It's your birthday!
9
00:02:08,759 --> 00:02:10,380
65 is sexy.
10
00:02:10,699 --> 00:02:11,860
It's your love and kisses.
11
00:02:12,100 --> 00:02:14,200
Love made from your friend.
12
00:02:14,580 --> 00:02:15,700
Yeah, I thought so.
13
00:02:17,100 --> 00:02:18,100
Goodbye.
14
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
Eva.
15
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Evie.
16
00:02:54,320 --> 00:02:56,160
Evie, you were so much fun.
17
00:02:56,640 --> 00:02:58,500
Oh, May, now I'm old.
18
00:02:59,100 --> 00:03:00,160
Not old.
19
00:03:01,420 --> 00:03:04,200
Landlocked. No horizons.
20
00:03:09,260 --> 00:03:10,260
Eva!
21
00:03:27,050 --> 00:03:29,770
You finally decided to feed me.
22
00:03:39,110 --> 00:03:40,190
Humidity is high.
23
00:03:40,630 --> 00:03:42,190
My body aches.
24
00:03:42,570 --> 00:03:43,930
Especially my fingers.
25
00:03:44,490 --> 00:03:45,650
Quite chilly outside.
26
00:03:47,570 --> 00:03:49,250
May sent this from Florida.
27
00:03:50,370 --> 00:03:51,370
Quite amusing.
28
00:03:51,490 --> 00:03:52,490
With a basket.
29
00:03:52,550 --> 00:03:54,870
Still picking up underage beach boys?
30
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
It's a nice gesture.
31
00:03:57,980 --> 00:04:01,600
Oh, by the way, that new coat you bought
also counts as your Christmas present.
32
00:04:02,180 --> 00:04:03,760
Wouldn't want you to freeze.
33
00:04:05,080 --> 00:04:06,160
Oh, thank you.
34
00:04:06,600 --> 00:04:07,900
I bought it on sale.
35
00:04:08,240 --> 00:04:09,240
Still a fortune.
36
00:04:11,200 --> 00:04:12,600
Oh, it's hard.
37
00:04:12,840 --> 00:04:14,360
It's hard as rock.
38
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
No.
39
00:04:19,579 --> 00:04:20,579
Forty years.
40
00:04:20,579 --> 00:04:22,260
You still don't know hard from soft.
41
00:04:25,610 --> 00:04:26,630
What a waste.
42
00:04:28,970 --> 00:04:30,230
Yes, it is.
43
00:04:32,770 --> 00:04:34,330
Damn waste.
44
00:04:51,880 --> 00:04:55,700
may be close to selling its EVX unit.
Optical network maker...
45
00:04:55,700 --> 00:05:02,000
Bull
46
00:05:02,000 --> 00:05:06,800
market or bear market?
47
00:05:07,120 --> 00:05:11,120
When it comes to your investment
portfolio, it's... More cocoa!
48
00:05:11,900 --> 00:05:13,020
Hot this time!
49
00:05:16,520 --> 00:05:19,500
To answer your investment questions,
mark a call.
50
00:05:19,760 --> 00:05:21,180
The next few years could be better.
51
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
People aren't going to use the driver's
license.
52
00:05:49,070 --> 00:05:54,390
If you put just a few items in a
standardized cart, such as food
53
00:05:54,390 --> 00:05:55,550
careful, my radio.
54
00:06:00,670 --> 00:06:05,810
Where do
55
00:06:05,810 --> 00:06:09,550
you want to go, madam?
56
00:06:10,510 --> 00:06:11,830
Where do you want to go?
57
00:06:12,110 --> 00:06:14,070
I don't know. Just go!
58
00:06:15,190 --> 00:06:16,190
You don't know?
59
00:06:25,110 --> 00:06:27,110
Just go.
60
00:06:27,430 --> 00:06:28,430
Come on.
61
00:06:46,250 --> 00:06:47,610
You don't even know where you're going.
62
00:06:48,230 --> 00:06:50,690
I have to know for me, and I have to
know for you.
63
00:06:51,570 --> 00:06:53,310
That's why you people should pay more.
64
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
Straight.
65
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
No, right.
66
00:06:57,810 --> 00:06:58,810
You're right.
67
00:07:04,290 --> 00:07:05,290
Stop!
68
00:07:06,290 --> 00:07:09,130
What is wrong with you?
69
00:07:09,710 --> 00:07:10,770
You crazy woman.
70
00:07:11,150 --> 00:07:12,150
Oh, my God!
71
00:07:12,990 --> 00:07:15,590
You risk my life for a stupid cat? Get a
blanket.
72
00:07:16,090 --> 00:07:17,089
Get a blanket?
73
00:07:17,090 --> 00:07:18,530
I'm a driver, not a doctor.
74
00:07:18,770 --> 00:07:20,310
I don't know. Go 9 -1 -1, quick.
75
00:07:20,630 --> 00:07:22,510
Want to recall the price, too? Don't you
care?
76
00:07:22,890 --> 00:07:24,770
You're going to see how much I care when
you pay my fare.
77
00:07:25,910 --> 00:07:27,310
$14, plus the tip.
78
00:07:27,650 --> 00:07:28,650
The bag.
79
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
Oh, what?
80
00:07:33,010 --> 00:07:37,070
Oh, get out of my way.
81
00:07:38,450 --> 00:07:41,050
Shut up.
82
00:07:44,860 --> 00:07:47,720
Yeah, yeah. Here, go to hell. Yeah,
sister, thank you.
83
00:07:47,940 --> 00:07:51,240
Son of a bitch.
84
00:08:47,030 --> 00:08:50,170
Yep. You have a room for rent?
85
00:08:50,530 --> 00:08:51,530
No.
86
00:08:53,410 --> 00:08:57,030
This one's a... It's a flat in the
basement.
87
00:08:57,230 --> 00:08:58,310
You wouldn't like it here.
88
00:08:58,870 --> 00:08:59,870
I might.
89
00:09:00,750 --> 00:09:01,910
Can I see it?
90
00:09:19,579 --> 00:09:20,660
Torture the germs.
91
00:09:20,920 --> 00:09:22,160
Cipri, careful.
92
00:09:22,900 --> 00:09:24,760
My son, David.
93
00:09:26,580 --> 00:09:27,180
The
94
00:09:27,180 --> 00:09:41,180
back
95
00:09:41,180 --> 00:09:43,520
entrance. Oh, jam shut for years.
96
00:09:43,860 --> 00:09:45,580
You'll have to use the front entrance.
97
00:09:51,370 --> 00:09:52,370
What's your name, love?
98
00:09:53,750 --> 00:10:00,230
Eva... Eva Smart, with two T's. Oh,
extra
99
00:10:00,230 --> 00:10:01,230
smart, eh?
100
00:10:02,570 --> 00:10:03,570
That's it.
101
00:10:06,690 --> 00:10:07,690
Quiet.
102
00:10:13,030 --> 00:10:14,170
Like a morgue.
103
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
How much are you asking?
104
00:10:23,200 --> 00:10:27,140
$3 .50, gas and light included, fully
furnished.
105
00:10:28,480 --> 00:10:31,520
Could I take it for a week? Oh, no, no,
I rent by the month, love.
106
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
Okay.
107
00:10:36,340 --> 00:10:39,640
Oh, I don't take checks, especially from
the government.
108
00:10:43,240 --> 00:10:45,220
$50 in cash, departed.
109
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
You're all set.
110
00:10:51,720 --> 00:10:55,100
Well, I'll tell you one thing. That
woman always had a wild streak to her,
111
00:10:55,340 --> 00:10:57,820
Come on, now, please. Mom, who are we
talking about here?
112
00:10:58,380 --> 00:11:00,320
Well, she saved some of it for me.
113
00:11:02,680 --> 00:11:03,740
I don't understand.
114
00:11:05,520 --> 00:11:07,800
I mean, you two have always been so
great together.
115
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
A model of stability.
116
00:11:10,520 --> 00:11:14,400
Well, Neil, sometimes you have to look
under the rug to find the dirt.
117
00:11:15,140 --> 00:11:16,160
And what does that mean?
118
00:11:17,980 --> 00:11:20,380
Your mother had an affair with the head
of her faculty.
119
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
I don't believe you.
120
00:11:23,520 --> 00:11:24,900
A married man.
121
00:11:25,840 --> 00:11:28,460
Some 40 -odd years ago. She doesn't know
I know.
122
00:11:28,780 --> 00:11:31,500
Dad! What? That was before your time.
123
00:11:31,780 --> 00:11:32,780
So what's the difference?
124
00:11:33,340 --> 00:11:35,580
Never could tell what was going on in
her mind.
125
00:11:36,160 --> 00:11:38,960
Nobody just leaves like that. Not at her
age.
126
00:11:41,480 --> 00:11:42,760
Something must have happened.
127
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Nothing in particular.
128
00:11:47,580 --> 00:11:48,840
We should call the police.
129
00:11:49,060 --> 00:11:50,260
No, let her go.
130
00:11:51,000 --> 00:11:55,080
She just walked out of here without a
word. No plan, nothing. How can you be
131
00:11:55,080 --> 00:11:58,260
calm? She hasn't had to fend for herself
since she quit teaching.
132
00:11:58,900 --> 00:12:00,320
Don't worry, she'll be back.
133
00:12:01,440 --> 00:12:02,740
Yeah, you're probably right.
134
00:12:11,900 --> 00:12:17,020
Excuse me. Excuse me.
135
00:12:18,120 --> 00:12:20,180
I'm having trouble with my card.
136
00:12:20,700 --> 00:12:22,220
I need to withdraw some cash.
137
00:12:22,500 --> 00:12:23,520
Mrs. Smallwood. Yes.
138
00:12:24,320 --> 00:12:27,900
You probably don't remember me. I was in
your 10th grade history class. The last
139
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
year of teaching.
140
00:12:29,840 --> 00:12:30,840
Martin Elkins.
141
00:12:32,540 --> 00:12:33,540
Martin.
142
00:12:34,580 --> 00:12:36,740
I was always arguing with you about
capitalism.
143
00:12:37,540 --> 00:12:39,560
Now you're a bank teller. A manager.
144
00:12:51,340 --> 00:12:54,620
Mrs. Smallwood, it seems your account
was closed this morning.
145
00:12:56,900 --> 00:12:57,980
That's not possible.
146
00:12:58,260 --> 00:13:00,760
There was almost $10 ,000.
147
00:13:01,240 --> 00:13:02,280
Is it a joint account?
148
00:13:02,640 --> 00:13:06,800
Yes, but you need two signatures to
close it.
149
00:13:07,080 --> 00:13:09,520
Not if the other person is the principal
account holder.
150
00:13:10,760 --> 00:13:11,820
And an accountant.
151
00:13:12,220 --> 00:13:12,939
I'm sorry?
152
00:13:12,940 --> 00:13:18,460
I must have transferred the funds,
having a senior moment, as my
153
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
would say.
154
00:13:19,500 --> 00:13:20,560
Mrs. Smallwood, look.
155
00:13:20,960 --> 00:13:24,340
If I can be of any help at all, you can
just...
156
00:13:24,340 --> 00:13:40,360
Oh,
157
00:13:40,500 --> 00:13:41,900
excuse me.
158
00:13:42,720 --> 00:13:43,720
Excuse me. We're closed.
159
00:13:44,460 --> 00:13:46,320
Oh, please, I'll just be a minute.
160
00:13:46,600 --> 00:13:48,180
Let her in. Let her in.
161
00:13:48,420 --> 00:13:50,440
Thank you.
162
00:13:57,130 --> 00:14:00,270
What can I do for you? I... I have a
check.
163
00:14:00,490 --> 00:14:01,469
I must cash.
164
00:14:01,470 --> 00:14:02,470
Five percent.
165
00:14:03,590 --> 00:14:05,410
It's a government check. ID?
166
00:14:06,390 --> 00:14:07,790
Yes, of course.
167
00:14:11,350 --> 00:14:12,690
You got anything else?
168
00:14:12,910 --> 00:14:17,010
I am 65 years old. I grew up in the
suburbs. I wouldn't know how to forge an
169
00:14:17,010 --> 00:14:18,010
to save my life.
170
00:14:18,690 --> 00:14:19,970
It'll do. It'll do.
171
00:14:20,230 --> 00:14:26,350
I, um... I wonder, would it be possible
for me to pick up my mail here?
172
00:14:26,760 --> 00:14:27,880
This is a pawn shop.
173
00:14:28,120 --> 00:14:31,520
I know. It would be my pension check.
I'd always cash it with you.
174
00:14:32,620 --> 00:14:34,780
I'll need my commission up front.
175
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
Done.
176
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Please,
177
00:14:46,580 --> 00:14:48,740
Brian, just tell me what is it I have
done?
178
00:14:49,220 --> 00:14:50,220
Oh, nothing.
179
00:14:50,520 --> 00:14:51,880
Then why are you being so emotional?
180
00:14:52,480 --> 00:14:54,120
It was just a silly game of chess.
181
00:14:54,380 --> 00:14:59,540
You're telling me how I'm supposed to
feel, the way to act. Love me for who I
182
00:14:59,540 --> 00:15:01,840
am, and don't try to change me. Jesus.
183
00:15:02,520 --> 00:15:04,500
I'm not trying to change you, Brian.
184
00:15:06,080 --> 00:15:08,060
Isn't that what being in a relationship
is all about?
185
00:15:08,720 --> 00:15:11,200
Anyway, I've never seen anyone so
careless with his queen.
186
00:15:11,600 --> 00:15:15,380
You don't see it, do you? I mean, who
throws his chessboard across the room?
187
00:15:15,740 --> 00:15:18,140
Oh, I'm so out of here.
188
00:15:29,180 --> 00:15:31,280
Shit, what a mess.
189
00:15:32,720 --> 00:15:35,380
Hey! Cut it out in there!
190
00:15:36,100 --> 00:15:39,420
She's a sweet lady. She has to manage
this place by herself.
191
00:15:40,240 --> 00:15:42,180
Dennis! Get them up!
192
00:15:43,380 --> 00:15:45,560
The man thinks he's Tom Jones.
193
00:15:45,820 --> 00:15:46,880
If only...
194
00:16:22,860 --> 00:16:28,440
the phone you answer the phone my hands
are dirty i'm in the balcony oh yeah
195
00:16:28,440 --> 00:16:28,900
doing what
196
00:16:28,900 --> 00:16:36,320
you
197
00:16:36,320 --> 00:16:39,560
have reached the smallwood residence at
the sound of the tone please leave your
198
00:16:39,560 --> 00:16:44,680
message yeah joe i'm sorry but you're
panicking
199
00:16:44,680 --> 00:16:48,260
that's why you should only do things
through me
200
00:16:53,100 --> 00:16:55,720
I want you to know I'm all right. Not
dead yet or anything.
201
00:16:57,420 --> 00:16:59,300
I'll call you again on Friday.
202
00:17:04,800 --> 00:17:08,040
So, what's going on?
203
00:17:08,359 --> 00:17:09,359
Kevin!
204
00:17:11,060 --> 00:17:13,300
Turn down the music and get down here!
205
00:17:15,780 --> 00:17:19,980
Look, why didn't anyone answer the damn
phone?
206
00:17:20,440 --> 00:17:23,640
I was upstairs painting and my hands
were full of... Painting, painting.
207
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
painting.
208
00:17:25,440 --> 00:17:26,800
What about your schoolwork?
209
00:17:27,819 --> 00:17:31,720
In a family crisis, stay near the damn
phone.
210
00:17:32,140 --> 00:17:34,200
Maybe I should get one glued to my head
like you.
211
00:17:35,320 --> 00:17:37,680
I was in the toilet, so... Jerking off.
212
00:17:38,040 --> 00:17:42,540
Bitch. Asshole. I told you not to use
that kind of language in this house.
213
00:17:42,860 --> 00:17:45,120
Come on, Dad. Is that what's really
important here?
214
00:17:46,100 --> 00:17:50,460
What's important is that your
grandmother is out there somewhere.
215
00:17:51,720 --> 00:17:53,620
Confused, scared and alone.
216
00:18:09,160 --> 00:18:10,020
What to
217
00:18:10,020 --> 00:18:16,540
say?
218
00:18:23,000 --> 00:18:27,060
Well, I've no urge to apologize to Neil
or Bert.
219
00:18:27,780 --> 00:18:30,240
I suppose I owe them some kind of an
explanation.
220
00:18:31,860 --> 00:18:33,720
I left.
221
00:18:37,120 --> 00:18:39,020
Not because I was his slave.
222
00:18:41,000 --> 00:18:43,040
Or the dullness of our life.
223
00:18:45,320 --> 00:18:47,300
Not like you to leave without a note.
224
00:18:49,830 --> 00:18:51,110
There's nothing more to say.
225
00:18:51,670 --> 00:18:54,410
Ah. The silent treatment.
226
00:18:56,290 --> 00:18:57,930
Guilty. Ah.
227
00:18:58,930 --> 00:19:01,490
Guilty for not telling you, not
believing you.
228
00:19:03,130 --> 00:19:06,390
Why did we stay together all that time?
229
00:19:07,210 --> 00:19:08,210
Was it habit?
230
00:19:09,930 --> 00:19:13,150
God, it is. There is such a thing as a
wife's duty.
231
00:19:15,210 --> 00:19:17,310
And I think you're an ungrateful bitch.
232
00:19:21,960 --> 00:19:24,560
Come pry your legs apart with a crowbar.
233
00:19:25,300 --> 00:19:27,300
Probably wasn't the best way to try.
234
00:19:30,080 --> 00:19:36,480
I would be grateful for
235
00:19:36,480 --> 00:19:39,680
some advice on what to do with my
freedom.
236
00:19:40,060 --> 00:19:41,460
Now I've taken it.
237
00:20:31,150 --> 00:20:35,550
I thought it was supposed to be quiet
here. It's supposed to be quiet here.
238
00:20:53,800 --> 00:20:55,300
Well, what would you do with him?
239
00:20:56,120 --> 00:21:00,820
I say go home, castrate him, let the
squirrels hide his mouth.
240
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
Many.
241
00:21:02,240 --> 00:21:03,480
I mean, bird.
242
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Bimbo boy.
243
00:21:06,900 --> 00:21:08,700
You don't have to be so crude.
244
00:21:09,080 --> 00:21:11,920
Evie, you are so wonderfully
comfortable.
245
00:21:13,780 --> 00:21:15,640
Well, you used to be the same one.
246
00:21:16,080 --> 00:21:18,180
I was quite proper when I was teaching.
247
00:21:18,780 --> 00:21:20,980
Then union work scared it out of me.
248
00:21:23,630 --> 00:21:25,250
Just giving, giving, giving.
249
00:21:25,910 --> 00:21:27,910
Well, marriage isn't so different.
250
00:21:28,310 --> 00:21:30,550
That's why I only have affairs now.
251
00:21:31,090 --> 00:21:32,310
I'm not looking for sex.
252
00:21:33,070 --> 00:21:34,070
I know.
253
00:21:34,350 --> 00:21:39,010
You're looking for you, fulfillment,
happiness, all that shit.
254
00:21:40,290 --> 00:21:42,030
She could find a job.
255
00:21:42,290 --> 00:21:43,750
Evie, that is pathetic.
256
00:21:44,670 --> 00:21:47,310
Get that son of a bitch to send you some
money.
257
00:21:47,970 --> 00:21:48,970
Breathe.
258
00:21:49,330 --> 00:21:50,330
Relax.
259
00:21:50,930 --> 00:21:51,950
Have fun.
260
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Yes, you may.
261
00:22:05,100 --> 00:22:12,040
Miss Jones' office, please.
262
00:22:12,300 --> 00:22:13,300
It's this way.
263
00:22:13,920 --> 00:22:20,760
We have scores of new graduates just
aching for their first teaching job.
264
00:22:21,280 --> 00:22:22,480
At half the salary.
265
00:22:22,960 --> 00:22:24,140
And half my age.
266
00:22:28,140 --> 00:22:29,280
Even if I had a PhD?
267
00:22:29,620 --> 00:22:30,620
No difference.
268
00:22:32,180 --> 00:22:34,080
Whatever became of the value of
experience?
269
00:22:35,060 --> 00:22:36,840
It comes with an expiration date.
270
00:22:37,940 --> 00:22:41,260
But perhaps, if you wanted, you could do
some work with some of our youngsters
271
00:22:41,260 --> 00:22:42,260
in the Sun Youth Program.
272
00:22:42,600 --> 00:22:43,600
I need to be paid.
273
00:22:44,800 --> 00:22:46,200
Look, I'm not going to lie to you.
274
00:22:49,500 --> 00:22:50,640
Yes, yes, I know.
275
00:22:51,660 --> 00:22:52,840
Many thanks for your time.
276
00:23:05,610 --> 00:23:06,610
What's wrong?
277
00:23:07,530 --> 00:23:10,410
Yeah? What can I do for you?
278
00:23:12,290 --> 00:23:18,690
I saw the sign in the window that...
You're going to scare everyone away?
279
00:23:19,690 --> 00:23:22,990
Sweetie, I'm looking for someone who
blends in.
280
00:23:23,310 --> 00:23:24,310
You know?
281
00:23:26,550 --> 00:23:27,690
Yes, of course.
282
00:23:43,210 --> 00:23:45,310
from saturday night
283
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
Is that blood?
284
00:24:39,340 --> 00:24:41,020
Yes, madame, plant it is.
285
00:24:42,180 --> 00:24:45,040
Oh. Mr. Brancusi. Oh!
286
00:24:45,520 --> 00:24:46,840
Oh! Oh, my.
287
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
Dennis!
288
00:24:50,800 --> 00:24:55,520
He was a good man, but I think he drank
too much.
289
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
Mr.
290
00:24:59,200 --> 00:25:02,380
Brancusi! He tried to kill himself.
291
00:25:02,780 --> 00:25:05,040
No, no, I just think he's hurt.
292
00:25:05,500 --> 00:25:06,600
I hate failures.
293
00:25:06,980 --> 00:25:08,740
Dennis, come back with the ammonia.
294
00:25:09,220 --> 00:25:11,660
Don't get up. You might have hurt your
back.
295
00:25:21,240 --> 00:25:23,820
I'm Mrs. Smart, your neighbor.
296
00:25:24,620 --> 00:25:26,620
Oh, how do you do?
297
00:25:28,060 --> 00:25:29,520
You're a very good woman.
298
00:25:34,730 --> 00:25:35,750
Say yes.
299
00:25:35,990 --> 00:25:37,370
You're crazy.
300
00:25:37,990 --> 00:25:39,170
Oh, Johnny.
301
00:25:40,430 --> 00:25:42,170
Come on, I'll help you up.
302
00:25:42,470 --> 00:25:44,810
Come on, I'll get you your own
apartment.
303
00:25:45,250 --> 00:25:47,150
Your own apartment.
304
00:25:48,570 --> 00:25:50,550
I'm having a very similar experience.
305
00:25:50,970 --> 00:25:51,970
Yes.
306
00:25:52,450 --> 00:25:55,150
Mom, listen to me, will you?
307
00:25:55,790 --> 00:25:59,350
Look, I want you to know how much this
is hurting Dad.
308
00:26:00,750 --> 00:26:01,890
Yes, his pride.
309
00:26:02,640 --> 00:26:05,980
Well, it's a worry for me, too, if that
matters. And the kids are upset.
310
00:26:07,040 --> 00:26:08,520
Especially Kim. Very upset.
311
00:26:09,620 --> 00:26:10,920
Neil, is tomorrow all right?
312
00:26:11,560 --> 00:26:12,560
Fine.
313
00:26:13,040 --> 00:26:16,660
Say lunchtime. Well, you want me to pick
you up? No, no, no. I'll meet you.
314
00:26:17,880 --> 00:26:19,400
Yes. Yes, I know where it is.
315
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
Bye.
316
00:27:17,200 --> 00:27:18,200
You look nice.
317
00:27:18,680 --> 00:27:19,680
Thank you.
318
00:27:22,260 --> 00:27:23,260
Sherbrooke Street.
319
00:27:24,220 --> 00:27:26,080
And you've lost weight.
320
00:27:27,000 --> 00:27:28,940
I walk every day.
321
00:27:29,240 --> 00:27:30,580
For you. And your hair?
322
00:27:32,100 --> 00:27:33,160
Rollers, I found.
323
00:27:34,040 --> 00:27:36,040
It's amazing what people throw away.
324
00:27:36,520 --> 00:27:43,260
Well, I just want you to know that I
entirely understand
325
00:27:43,260 --> 00:27:44,260
your choice.
326
00:27:46,120 --> 00:27:47,180
Thank you for understanding.
327
00:27:48,520 --> 00:27:55,060
In fact, Dad feels the same way. And he
wants to give you half the house, half
328
00:27:55,060 --> 00:27:56,920
his portfolio, half of everything.
329
00:27:57,440 --> 00:28:01,020
Oh, I couldn't take that. I'm the one
who left.
330
00:28:01,380 --> 00:28:02,700
He really wants to.
331
00:28:03,180 --> 00:28:04,280
And he forgives you.
332
00:28:05,800 --> 00:28:07,300
And he hopes you'll forgive him.
333
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
Oh, I do.
334
00:28:10,800 --> 00:28:12,080
Oh, I do forgive him.
335
00:28:21,480 --> 00:28:22,680
Here's your extra butter.
336
00:28:23,980 --> 00:28:26,100
Oh, I think we'll need some more bread.
337
00:28:27,440 --> 00:28:28,440
Thank you.
338
00:28:29,720 --> 00:28:30,720
Yeah, right.
339
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
Sorry,
340
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
couldn't wait.
341
00:28:38,040 --> 00:28:39,960
I guess I didn't really have time for
lunch.
342
00:28:42,740 --> 00:28:43,740
Okay, Mom.
343
00:28:46,280 --> 00:28:47,300
Let's get down to it.
344
00:28:48,380 --> 00:28:49,380
Look.
345
00:28:52,160 --> 00:28:53,500
Dad knows you've been a burden.
346
00:28:53,960 --> 00:28:55,340
But honestly, I don't understand.
347
00:28:55,540 --> 00:28:56,540
How could you do this to him?
348
00:28:57,520 --> 00:29:02,100
Think of the anxiety. Now, I did get him
to promise that nothing whatsoever will
349
00:29:02,100 --> 00:29:03,840
be said when you come back.
350
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
Not a word.
351
00:29:05,500 --> 00:29:09,460
You go on down to New York, see some
theater and museums, or Florida.
352
00:29:09,920 --> 00:29:10,940
Isn't your friend May there?
353
00:29:11,400 --> 00:29:14,580
Have a little holiday. A couple of
weeks, the ocean, the sun, and you won't
354
00:29:14,580 --> 00:29:15,339
your son.
355
00:29:15,340 --> 00:29:17,180
Dad said last night he'd pay the shot.
356
00:29:18,480 --> 00:29:20,860
I'm not going to New York. I'm going to
Florida.
357
00:29:22,459 --> 00:29:24,180
Not going back to your father ever.
358
00:29:25,300 --> 00:29:28,400
So if that's all you have to suggest,
you might as well go back to your
359
00:29:30,080 --> 00:29:32,220
How can you survive on a pathetic
pension?
360
00:29:34,420 --> 00:29:38,020
I suppose your father will probably do
what's fair.
361
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Fair?
362
00:29:39,820 --> 00:29:42,460
You know the only way he'll give you
alimonies is if you launch a lawsuit.
363
00:29:43,700 --> 00:29:45,320
I'm not going to sue your father for
anything.
364
00:29:46,700 --> 00:29:49,500
He might get me my warm boots from the
house in the meantime.
365
00:29:50,700 --> 00:29:51,700
Well...
366
00:29:51,950 --> 00:29:54,770
I've talked the thing over with
Rosemary. She thinks you're having some
367
00:29:54,770 --> 00:29:56,090
breakdown. Oh, please.
368
00:29:57,170 --> 00:29:59,410
I don't give a damn what Rosemary
thinks.
369
00:30:04,670 --> 00:30:06,450
I'm sorry. I know you mean well.
370
00:30:12,070 --> 00:30:13,530
Thank you.
371
00:30:14,890 --> 00:30:15,890
All right.
372
00:30:16,050 --> 00:30:17,510
I wish that all of your boots.
373
00:30:19,410 --> 00:30:20,410
Very clever.
374
00:30:21,290 --> 00:30:24,890
I'll call you. Mom, just tell me where
you're staying. This isn't reasonable.
375
00:30:25,330 --> 00:30:26,970
You're taxing at rent. Oh, thanks.
376
00:30:27,210 --> 00:30:27,889
Thank you.
377
00:30:27,890 --> 00:30:29,010
Mother, listen.
378
00:30:30,350 --> 00:30:33,170
Take this. I don't want it. You have to
take it. No.
379
00:30:33,850 --> 00:30:35,010
Just get me my boots.
380
00:30:39,010 --> 00:30:40,010
Keep it.
381
00:30:40,570 --> 00:30:43,130
People always change their minds the
next day.
382
00:30:43,430 --> 00:30:44,430
How much?
383
00:30:45,190 --> 00:30:46,790
It's not the Hope Diamond.
384
00:30:49,810 --> 00:30:50,810
500.
385
00:30:52,250 --> 00:30:53,250
Fine. What?
386
00:30:55,770 --> 00:30:57,810
You're not going to bargain with me?
387
00:30:58,110 --> 00:31:00,350
You seem a respectable, honest man.
388
00:31:01,190 --> 00:31:04,130
Why should I waste your time when I know
you're going to give me what it's
389
00:31:04,130 --> 00:31:05,130
worth?
390
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
600.
391
00:31:10,270 --> 00:31:13,190
Did someone teach you how to do that?
392
00:31:13,770 --> 00:31:15,570
I don't know what you're talking about.
393
00:31:28,910 --> 00:31:30,650
Oh, you have to break back and front.
394
00:31:34,270 --> 00:31:35,270
Oh, dear.
395
00:31:38,110 --> 00:31:39,990
Can I pour you a cup of tea?
396
00:31:40,370 --> 00:31:43,190
Lucky that rain didn't turn into snow,
eh? Thank you.
397
00:31:43,650 --> 00:31:45,210
Thank you. Excuse me.
398
00:32:16,950 --> 00:32:20,470
Tommy got nailed. I mean, look at him.
399
00:32:32,170 --> 00:32:33,170
Oh.
400
00:32:37,050 --> 00:32:38,050
Yeah.
401
00:32:43,310 --> 00:32:44,310
It's kind of late.
402
00:32:44,550 --> 00:32:45,970
Good evening, Madam Plenty.
403
00:32:46,820 --> 00:32:49,280
Yes, pardon to disturb you.
404
00:32:49,880 --> 00:32:52,280
Our new neighbor, she's still living
downstairs.
405
00:32:52,840 --> 00:32:55,620
I wouldn't know. I respect my tenant's
privacy.
406
00:32:56,320 --> 00:32:58,400
But of course you do, lovely lady.
407
00:32:58,720 --> 00:33:03,860
She pays her rent on the dot. That's all
I know. Yes, it's in the mail, Madame
408
00:33:03,860 --> 00:33:05,320
Plantic. It's in the mail.
409
00:33:07,560 --> 00:33:09,500
Better be in the mail.
410
00:33:37,290 --> 00:33:38,290
You decided to come back?
411
00:33:39,250 --> 00:33:42,410
I just came for the rest of my things.
412
00:33:43,670 --> 00:33:44,670
Oh.
413
00:33:45,870 --> 00:33:48,530
Well, what are you waiting for?
414
00:33:55,290 --> 00:33:55,750
Who
415
00:33:55,750 --> 00:34:02,690
is it?
416
00:34:03,350 --> 00:34:06,270
Johnny. Johnny Brancouche. From
upstairs.
417
00:34:12,460 --> 00:34:13,540
I never see you out.
418
00:34:20,540 --> 00:34:22,500
Poor lady, you don't look well.
419
00:34:22,719 --> 00:34:23,980
I am very worried.
420
00:34:24,219 --> 00:34:25,480
Thank you, I'm fine.
421
00:34:25,719 --> 00:34:26,719
Perhaps I can help.
422
00:34:27,580 --> 00:34:28,739
No, no thanks.
423
00:34:29,060 --> 00:34:32,080
I brought you a gift to make up for the
mess I made in your stairs.
424
00:34:32,380 --> 00:34:35,880
I tried coming by earlier, but you're
never there, or you never answer.
425
00:34:36,480 --> 00:34:37,659
Please, take this.
426
00:34:38,820 --> 00:34:41,179
I wish you well.
427
00:35:18,320 --> 00:35:19,880
I decided I should make you dinner.
428
00:35:20,780 --> 00:35:22,260
You must eat to get health.
429
00:35:23,880 --> 00:35:25,820
I brought a special pan, promise.
430
00:35:30,580 --> 00:35:31,880
Two eggs or three?
431
00:35:32,660 --> 00:35:33,800
I don't know.
432
00:35:34,260 --> 00:35:35,260
Three it is.
433
00:35:36,120 --> 00:35:38,420
Oh, this is a good stove.
434
00:35:39,360 --> 00:35:43,600
Upstairs I just have one hot plate and a
midget fridge. I have to use the
435
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
windowsill.
436
00:35:44,960 --> 00:35:46,380
I love to eat.
437
00:35:46,750 --> 00:35:48,370
Here, good black olives. Try some.
438
00:35:50,190 --> 00:35:51,810
Ah, you changed your hair.
439
00:35:52,070 --> 00:35:53,070
It looks very good.
440
00:35:54,770 --> 00:35:55,770
You like mushrooms?
441
00:35:56,090 --> 00:36:00,330
Good. We must celebrate that you're not
dead. Me neither, God bless.
442
00:36:02,670 --> 00:36:04,750
Look, we already have wine.
443
00:36:05,070 --> 00:36:06,830
No, that is a present for you.
444
00:36:07,210 --> 00:36:08,210
It's a waste.
445
00:36:08,310 --> 00:36:10,790
Not a waste. This is much better with
omelette.
446
00:36:11,910 --> 00:36:13,230
Don't be such a puritan.
447
00:36:14,110 --> 00:36:15,750
I gather you're not a puritan.
448
00:36:16,270 --> 00:36:17,630
Romania, from Bucharest.
449
00:36:23,690 --> 00:36:25,730
I have a decent job in a factory.
450
00:36:26,390 --> 00:36:29,090
We make school bags, suitcases, things
like that.
451
00:36:29,910 --> 00:36:35,910
My boss is a bastard, but he pays me
enough to eat well, get drunk, and
452
00:36:35,910 --> 00:36:37,910
entertain a nice lady from time to time.
453
00:36:38,370 --> 00:36:39,570
Sounds like a good life.
454
00:37:14,380 --> 00:37:17,980
I think I should start clearing up. No,
no, you leave at rest.
455
00:37:21,240 --> 00:37:23,900
Ah, Goethe.
456
00:37:25,060 --> 00:37:26,420
Great Renaissance man.
457
00:37:27,120 --> 00:37:31,300
Though I never agreed with him when he
says the art best of all is to limit
458
00:37:31,300 --> 00:37:32,300
yourself and be alone.
459
00:37:32,880 --> 00:37:33,880
He may be right.
460
00:37:34,180 --> 00:37:35,180
Very wrong.
461
00:37:35,400 --> 00:37:39,640
Have lots of things and be close to
someone. That is art, the art of life.
462
00:37:40,420 --> 00:37:43,600
Though what he says about women, we have
the same opinion.
463
00:37:44,030 --> 00:37:44,649
You do?
464
00:37:44,650 --> 00:37:49,530
Yes. He says woman is man's energizer,
the source of all creative life.
465
00:37:50,110 --> 00:37:52,070
Must be the Romanian translation.
466
00:37:59,710 --> 00:38:05,030
Dearest May, this may come as a
surprise. No, please don't read that.
467
00:38:05,030 --> 00:38:05,988
private.
468
00:38:05,990 --> 00:38:07,150
I was just teasing.
469
00:38:07,970 --> 00:38:10,970
No, I know you were, but I... Thank you
for the dinner.
470
00:38:13,640 --> 00:38:15,260
Thank you. Thank you.
471
00:38:17,560 --> 00:38:18,560
Thank you again.
472
00:38:18,920 --> 00:38:21,400
Yes. It was a good evening.
473
00:38:23,540 --> 00:38:28,620
Um... Good night.
474
00:39:08,470 --> 00:39:09,470
Evening. Evening.
475
00:39:14,990 --> 00:39:15,990
Kind of chilly.
476
00:39:20,570 --> 00:39:22,550
You know, you can't will someone to come
back.
477
00:39:24,170 --> 00:39:26,090
I have no problem chasing the boy.
478
00:39:26,790 --> 00:39:28,310
Yeah, that's easier to do.
479
00:39:44,970 --> 00:39:47,270
woman head leads us on high.
480
00:39:53,390 --> 00:39:57,290
As to eternal woman head, goodbye Neil,
goodbye Bert.
481
00:39:58,070 --> 00:39:59,310
Thanks for everything.
482
00:40:27,400 --> 00:40:29,400
Go back in, you idiot. Not you.
483
00:40:29,900 --> 00:40:30,900
Me.
484
00:40:32,140 --> 00:40:33,400
Come on, sweetheart.
485
00:40:34,020 --> 00:40:36,420
Oh, what a beautiful cat. Yes.
486
00:41:16,040 --> 00:41:18,560
Do you know what an onomatopoeia is?
487
00:41:22,520 --> 00:41:25,460
That's very good, but you've got to
learn to do your business.
488
00:41:27,200 --> 00:41:31,540
Did we do that to you? I'm going to make
it all better.
489
00:41:32,620 --> 00:41:33,620
Yes, I am.
490
00:41:37,880 --> 00:41:40,380
Okay, if you want to go out, you want to
go out.
491
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
Go on, then.
492
00:41:47,340 --> 00:41:48,800
I thought your roommate might be hungry.
493
00:41:49,680 --> 00:41:50,680
Smart, eh?
494
00:41:50,800 --> 00:41:51,800
You? No.
495
00:41:52,140 --> 00:41:53,780
Sneaky and presumptuous.
496
00:41:54,080 --> 00:41:57,140
I would like to apologize for being so
forward the other night.
497
00:41:58,180 --> 00:42:01,160
I was just going out to get him some
sardines.
498
00:42:01,420 --> 00:42:02,440
What a coincidence.
499
00:42:03,660 --> 00:42:06,760
It's much too late for pretty ladies to
be out on the street alone.
500
00:42:11,020 --> 00:42:12,020
Great.
501
00:42:12,380 --> 00:42:13,380
I'm starving.
502
00:42:18,960 --> 00:42:22,100
Liszt, the greatest composer that ever
lived.
503
00:42:22,480 --> 00:42:23,600
You think so?
504
00:42:24,300 --> 00:42:26,360
Well, that heroic posturing.
505
00:42:26,640 --> 00:42:27,640
Yes, heroic.
506
00:42:28,100 --> 00:42:33,700
Grandeur. He's not afraid of grandeur.
Only petty bourgeois people are afraid
507
00:42:33,700 --> 00:42:37,260
grandeur. It embarrasses them. Why, you
like Tom Jones.
508
00:42:38,080 --> 00:42:40,180
Tom Jones is for the everyman.
509
00:42:40,900 --> 00:42:43,800
A courageous miner who sung about man's
passions.
510
00:42:44,200 --> 00:42:46,280
What he sang about his hairy chest.
511
00:42:46,840 --> 00:42:47,920
You joke.
512
00:42:48,540 --> 00:42:52,100
But if I had a piano, I would show you
the power of its compositions.
513
00:42:52,560 --> 00:42:53,820
You play the piano?
514
00:42:54,680 --> 00:42:55,720
When I had one.
515
00:42:56,040 --> 00:42:58,420
And not half badly, if I do say so
myself.
516
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
You laugh.
517
00:43:00,740 --> 00:43:02,180
You amuse me.
518
00:43:03,220 --> 00:43:04,940
Oh, you look like a different woman.
519
00:43:05,420 --> 00:43:06,620
Pretty as a rose.
520
00:43:07,300 --> 00:43:11,680
Johnny is a great chef, right? You are a
chef d 'oeuvre, Johnny.
521
00:43:12,480 --> 00:43:17,200
And you are like a bird, with your
bright eyes filled with laughter.
522
00:43:17,970 --> 00:43:19,390
Delicate like a bird, too.
523
00:43:20,010 --> 00:43:21,590
You have lovely skin.
524
00:43:22,290 --> 00:43:23,610
Fat woman skin.
525
00:43:24,230 --> 00:43:28,030
A woman should always have four inches
of good fat on her everywhere.
526
00:43:29,410 --> 00:43:30,450
Poor feet.
527
00:43:32,270 --> 00:43:33,550
Worn to the bone.
528
00:43:34,130 --> 00:43:35,150
They're fine.
529
00:43:35,410 --> 00:43:36,830
Just need new shoes.
530
00:43:41,750 --> 00:43:44,690
The way to the soul is through the soul.
531
00:43:45,390 --> 00:43:48,130
You must be good to your feet to be good
to yourself.
532
00:43:53,550 --> 00:43:57,950
I... I think we should call it a night.
533
00:43:58,570 --> 00:44:00,050
You're not enjoying yourself.
534
00:44:00,590 --> 00:44:01,910
I'm enjoying myself.
535
00:44:05,250 --> 00:44:08,150
Honor me by letting me buy you new shoes
tomorrow.
536
00:44:08,630 --> 00:44:09,630
No, thank you.
537
00:44:10,150 --> 00:44:11,870
That is a pretty good offer.
538
00:44:12,430 --> 00:44:14,130
Perhaps you should ask your feet.
539
00:44:14,860 --> 00:44:16,620
My feet say no.
540
00:44:17,160 --> 00:44:21,160
N -O, no. You are a proud woman.
541
00:44:23,080 --> 00:44:24,220
Too proud.
542
00:44:24,900 --> 00:44:25,900
Good night, Johnny.
543
00:44:30,180 --> 00:44:31,180
Good night.
544
00:44:39,480 --> 00:44:40,480
Hello.
545
00:44:42,820 --> 00:44:46,930
What on earth? What are you doing here?
I decided to take the day off to drive
546
00:44:46,930 --> 00:44:47,868
you around.
547
00:44:47,870 --> 00:44:50,710
I don't need a driver. I get my exercise
walking.
548
00:44:54,410 --> 00:45:01,070
Man shoes,
549
00:45:01,350 --> 00:45:02,350
no?
550
00:45:03,270 --> 00:45:06,870
Practical. Very, uh, what's the word?
551
00:45:07,090 --> 00:45:08,090
Good.
552
00:45:10,270 --> 00:45:11,270
Okay.
553
00:45:11,610 --> 00:45:14,450
So you got up on the wrong side of the
couch this morning.
554
00:45:36,150 --> 00:45:38,830
So, you want to be doctor of art
history?
555
00:45:39,820 --> 00:45:43,960
So long as I pass my entrance exam, and
if my feet make it there.
556
00:45:44,240 --> 00:45:48,800
You know, I spent five years at the
University of Bucharest, and now I make
557
00:45:48,800 --> 00:45:50,100
school bags for little kids.
558
00:45:50,540 --> 00:45:51,960
Make it sound almost poetic.
559
00:45:52,280 --> 00:45:53,280
Maybe for you.
560
00:46:13,230 --> 00:46:14,470
It's okay. I'm going to clean your
window.
561
00:46:14,950 --> 00:46:16,050
Come on. It's okay.
562
00:46:17,690 --> 00:46:19,850
Get away from there. Johnny. What's
going on?
563
00:46:20,070 --> 00:46:21,070
What are you doing?
564
00:46:22,350 --> 00:46:23,350
Grandma?
565
00:46:25,050 --> 00:46:26,970
Come on. Robbie, it's my grandmother.
566
00:46:27,310 --> 00:46:28,550
What? Wait.
567
00:46:30,370 --> 00:46:32,290
Friend. I can't believe it.
568
00:46:34,690 --> 00:46:35,770
Sweetheart, get in the back.
569
00:46:36,870 --> 00:46:37,970
Fuck off. Let's go.
570
00:46:45,320 --> 00:46:46,320
You're speaking?
571
00:46:46,340 --> 00:46:47,340
Yeah.
572
00:46:47,360 --> 00:46:50,340
I share another space with four friends.
It's an old store, actually.
573
00:46:55,420 --> 00:46:58,120
Beer, lemonade, or mineral water?
574
00:46:58,680 --> 00:46:59,680
Lemonade.
575
00:47:01,360 --> 00:47:02,460
I come here to paint.
576
00:47:02,780 --> 00:47:03,820
You know, meet friends.
577
00:47:10,400 --> 00:47:12,020
It looks kind of funky.
578
00:47:13,060 --> 00:47:14,060
Thank you.
579
00:47:16,440 --> 00:47:17,780
Dad must be worried about you.
580
00:47:19,040 --> 00:47:22,240
I wrote them a long letter explaining
everything, but I mean, for Dad, besides
581
00:47:22,240 --> 00:47:24,100
money and status, what's right?
582
00:47:25,740 --> 00:47:28,740
Well... The sad thing is, you know, I
think sometimes he actually stops and
583
00:47:28,740 --> 00:47:29,920
wonders, could I be wrong?
584
00:47:31,040 --> 00:47:35,340
Mom never thinks about that kind of
stuff. I mean, she can handle divorce
585
00:47:35,340 --> 00:47:37,060
legal separation, but not what you're
feeling.
586
00:47:37,780 --> 00:47:40,940
He's probably better at settling it
against them. Not at home.
587
00:47:51,210 --> 00:47:54,330
You just, I don't know, you just look so
different, Gran.
588
00:47:56,190 --> 00:47:58,370
Aren't you, like, sort of wondering who
you are now?
589
00:47:59,870 --> 00:48:02,330
First time I felt myself for quite a
while.
590
00:48:04,310 --> 00:48:06,110
You sound like my new age book.
591
00:48:07,990 --> 00:48:10,310
Does it say that leaving home isn't the
only answer?
592
00:48:12,030 --> 00:48:15,650
No, they're more about getting in touch
with your higher self, you know, that
593
00:48:15,650 --> 00:48:16,650
kind of thing.
594
00:48:17,570 --> 00:48:19,770
Kim, Kim, let's go.
595
00:48:21,870 --> 00:48:24,710
I gotta go, okay? I gotta get back to
work.
596
00:48:25,510 --> 00:48:27,130
Hang on a minute, okay?
597
00:48:27,390 --> 00:48:28,390
Okay.
598
00:48:29,970 --> 00:48:31,270
You hear about Tracy?
599
00:48:32,330 --> 00:48:33,330
Yeah, yeah.
600
00:48:33,510 --> 00:48:37,270
I hope we'll run into each other again.
601
00:48:37,810 --> 00:48:39,630
Oh, that's usually my corner.
602
00:48:42,090 --> 00:48:44,850
You won't tell them where I am, will
you, Gran?
603
00:48:45,310 --> 00:48:46,950
No. Later.
604
00:48:48,390 --> 00:48:49,390
Here.
605
00:48:50,510 --> 00:48:51,510
It's for you.
606
00:48:55,210 --> 00:48:56,210
Thank you.
607
00:49:09,510 --> 00:49:10,510
Johnny!
608
00:49:11,550 --> 00:49:14,250
Johnny, the pipes have burst and the
plants don't answer.
609
00:49:14,790 --> 00:49:16,130
They are going to the hospital.
610
00:49:16,350 --> 00:49:18,850
Dennis didn't feel well. Don't worry, I
will come.
611
00:49:34,680 --> 00:49:38,780
Johnny, there's one. There's one down
there. Where? I can't see it. Oh.
612
00:49:47,320 --> 00:49:47,800
Do
613
00:49:47,800 --> 00:49:55,780
you
614
00:49:55,780 --> 00:49:57,440
know where Madame Plenty keeps them up?
615
00:50:30,860 --> 00:50:34,680
Why did you do that? Why did you lock me
in? I didn't do anything, Johnny.
616
00:50:35,200 --> 00:50:36,200
Johnny!
617
00:50:44,180 --> 00:50:44,640
What
618
00:50:44,640 --> 00:50:53,580
could
619
00:50:53,580 --> 00:50:54,580
take away the nightmare?
620
00:51:03,120 --> 00:51:04,120
I'm sorry I lost my head.
621
00:51:07,180 --> 00:51:09,020
My God, Johnny, what happened?
622
00:51:11,840 --> 00:51:16,200
When I left Romania, I went to Turkey,
boarded a cargo ship.
623
00:51:17,980 --> 00:51:19,400
I hid in a container.
624
00:51:20,580 --> 00:51:22,260
We were at sea for nine days.
625
00:51:23,720 --> 00:51:25,360
After a while, the air ran out.
626
00:51:27,760 --> 00:51:29,160
I started to suffocate.
627
00:51:29,440 --> 00:51:30,780
I thought I was going to die.
628
00:51:32,720 --> 00:51:34,780
Then I punched a hole with a steel rod.
629
00:51:36,160 --> 00:51:37,220
I could breathe.
630
00:51:38,920 --> 00:51:40,440
But it was very dark.
631
00:51:46,480 --> 00:51:48,260
I thought I was going crazy.
632
00:51:49,360 --> 00:51:50,360
How terrible.
633
00:51:51,040 --> 00:51:52,620
Life was worse in Romania.
634
00:51:53,500 --> 00:51:56,460
I fought Ceausescu. I fought Iescu.
635
00:51:57,340 --> 00:52:00,960
They put me in prison with chains here,
there.
636
00:52:30,350 --> 00:52:31,350
Ever.
637
00:52:59,630 --> 00:53:00,690
You like me, eh?
638
00:53:02,250 --> 00:53:03,930
You like my body, too.
639
00:53:05,350 --> 00:53:07,890
Eh, I know you do.
640
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
Well,
641
00:53:21,890 --> 00:53:25,470
I have to say, he drinks too much.
642
00:53:28,270 --> 00:53:29,290
And I'd join in.
643
00:53:31,350 --> 00:53:34,170
Which is why I'm a bit afraid of letting
this go further.
644
00:53:36,710 --> 00:53:40,410
Not that it wasn't very enjoyable.
645
00:53:44,590 --> 00:53:46,610
Johnny, stop it.
646
00:53:47,550 --> 00:53:49,410
No, go on.
647
00:53:50,330 --> 00:53:51,330
Torture me.
648
00:53:52,530 --> 00:53:54,750
You don't own me.
649
00:53:55,270 --> 00:53:56,270
The guile.
650
00:53:57,420 --> 00:53:58,420
The impudence.
651
00:53:59,840 --> 00:54:01,760
You actually led him.
652
00:54:05,740 --> 00:54:09,500
I certainly did.
653
00:54:10,340 --> 00:54:13,420
Then you have committed... Fornication?
654
00:54:13,920 --> 00:54:14,920
Adultery.
655
00:54:17,000 --> 00:54:18,740
Guilty. What now?
656
00:54:19,040 --> 00:54:21,800
Does it occur to you your rightful place
is back home?
657
00:54:22,680 --> 00:54:26,140
No, frankly, it doesn't. It's sordid.
658
00:54:26,800 --> 00:54:28,240
A woman of your age.
659
00:54:30,560 --> 00:54:32,700
He said I'm beautiful for loving.
660
00:54:33,560 --> 00:54:34,660
Was he sober?
661
00:54:35,520 --> 00:54:37,240
No, of course not.
662
00:54:37,720 --> 00:54:38,720
Well, then.
663
00:54:39,360 --> 00:54:40,700
Oh, do shut up.
664
00:55:34,670 --> 00:55:36,050
You've been gone a long time.
665
00:55:42,670 --> 00:55:43,950
It's not about last night.
666
00:55:45,130 --> 00:55:46,170
You don't regret?
667
00:55:47,670 --> 00:55:48,970
No, I don't regret.
668
00:55:49,510 --> 00:55:51,770
Oh, good, because it's no big thing.
669
00:55:56,150 --> 00:55:57,710
Here, for your picking.
670
00:55:58,330 --> 00:56:01,310
Oh, I can't. Please, take it. I made it
myself.
671
00:56:02,270 --> 00:56:04,350
Oh, sweet of you.
672
00:56:04,750 --> 00:56:07,110
Perhaps you're hungry. Maybe I can cook
for you.
673
00:56:07,550 --> 00:56:08,550
No.
674
00:56:09,540 --> 00:56:12,880
No, to tell you the truth, I think I
should be studying.
675
00:56:13,260 --> 00:56:15,440
Well, knock if you change your mind.
676
00:56:16,020 --> 00:56:17,020
I will.
677
00:56:17,360 --> 00:56:18,360
Good night.
678
00:56:18,540 --> 00:56:19,820
Good night.
679
00:56:20,940 --> 00:56:25,120
Johnny, I left something for you, too.
It's outside your door.
680
00:56:25,440 --> 00:56:26,440
I love it.
681
00:56:27,220 --> 00:56:29,780
You don't even know what it is. It
doesn't matter.
682
00:56:33,360 --> 00:56:37,260
Grant, I don't give a shit about school,
okay? I'm not going to get straight A's
683
00:56:37,260 --> 00:56:37,868
and then...
684
00:56:37,870 --> 00:56:40,710
Earn a degree from some Ivy League brain
dump.
685
00:56:41,050 --> 00:56:42,050
Heaven's gig.
686
00:56:42,070 --> 00:56:44,290
It's just being on the street.
687
00:56:45,970 --> 00:56:46,990
Things happen.
688
00:56:48,290 --> 00:56:52,770
I can't believe you. Of all people
coming down on me. I'm concerned.
689
00:56:53,030 --> 00:56:53,729
Well, don't be.
690
00:56:53,730 --> 00:56:55,670
Okay? I'll be an entrepreneur.
691
00:56:55,910 --> 00:56:59,090
Start hundreds of squeegee corners. Take
a commission. Go international.
692
00:56:59,870 --> 00:57:01,410
You sound like your dad.
693
00:57:02,570 --> 00:57:04,570
I'm just yanking your chain, Gran.
694
00:57:04,970 --> 00:57:06,890
You know money has no meaning for me.
695
00:57:07,660 --> 00:57:09,340
I was thinking of being a street artist.
696
00:57:11,200 --> 00:57:12,200
You're 16.
697
00:57:13,680 --> 00:57:15,520
We're all the same age inside, Gran.
698
00:57:18,100 --> 00:57:20,100
Here. I found this.
699
00:57:20,300 --> 00:57:22,500
I think you might like it.
700
00:57:39,240 --> 00:57:40,280
You don't have to worry about me, Gran.
701
00:57:41,360 --> 00:57:42,360
Okay?
702
00:57:42,820 --> 00:57:43,820
Forgive me.
703
00:57:53,900 --> 00:57:56,240
Ava, you have a sixth sense.
704
00:57:56,580 --> 00:58:00,280
It's the first time in months I don't
have a single strike on my hands.
705
00:58:00,560 --> 00:58:01,660
All the teachers teach.
706
00:58:02,080 --> 00:58:06,340
I was thinking I need to see your
gorgeous face when you call.
707
00:58:07,470 --> 00:58:08,530
Just wanted to touch your face.
708
00:58:09,210 --> 00:58:10,670
How about a touch of genius?
709
00:58:11,210 --> 00:58:12,810
May flying in to see you?
710
00:58:14,630 --> 00:58:19,070
Yes, but I... No ifs or buts or ands.
Pull out the sofa.
711
00:58:19,910 --> 00:58:21,650
I sleep on the sofa.
712
00:58:22,010 --> 00:58:23,010
No problem, sweetie.
713
00:58:23,630 --> 00:58:24,630
Ginny. Yes?
714
00:58:25,050 --> 00:58:26,070
Call Bruce later.
715
00:58:26,850 --> 00:58:27,950
Weekend's off. I'm sick.
716
00:58:28,150 --> 00:58:30,290
Okay. Ava, I'm running all the way.
717
00:58:30,790 --> 00:58:34,030
She is your best friend and you don't
even know what she likes to eat?
718
00:58:36,010 --> 00:58:37,150
Spicy. She likes spicy.
719
00:58:37,450 --> 00:58:39,950
Oh, good. I like spicy girls.
720
00:58:40,410 --> 00:58:45,950
For her, I will cook my great Romanian
noodle pork casserole.
721
00:58:47,270 --> 00:58:48,650
You buy pork.
722
00:58:50,130 --> 00:58:51,130
This.
723
00:58:51,950 --> 00:58:53,890
Shoulder. Yes. Cheaper.
724
00:58:54,130 --> 00:58:55,130
More taste.
725
00:58:56,270 --> 00:58:58,730
I will buy the noodles. I know the best
place.
726
00:58:59,270 --> 00:59:03,850
We will need fennel seed, cumin,
paprika.
727
00:59:04,570 --> 00:59:10,370
And most important, peppercorn, green,
from Madagascar. A regular won't do.
728
00:59:10,630 --> 00:59:12,610
You assist a world -famous chef.
729
00:59:13,230 --> 00:59:14,390
Who? Okay.
730
00:59:14,750 --> 00:59:15,770
Bucharest famous.
731
00:59:20,350 --> 00:59:21,490
My contribution.
732
00:59:21,930 --> 00:59:22,930
No.
733
00:59:26,090 --> 00:59:27,090
My boys.
734
00:59:29,730 --> 00:59:30,970
They are big now.
735
00:59:32,080 --> 00:59:33,900
I haven't seen them for seven years.
736
00:59:37,960 --> 00:59:38,960
What a pity.
737
00:59:41,200 --> 00:59:42,240
Is your wife?
738
00:59:43,040 --> 00:59:44,040
Yes.
739
00:59:45,600 --> 00:59:47,260
She has a better life now.
740
00:59:54,740 --> 00:59:56,960
I'm sure May will be most appreciative.
741
00:59:58,360 --> 01:00:00,900
She won't be able to resist my
casserole.
742
01:00:02,380 --> 01:00:03,380
Poor me.
743
01:00:07,260 --> 01:00:09,480
Very interesting.
744
01:00:09,880 --> 01:00:11,720
Nice, isn't it? It's a classic.
745
01:00:12,960 --> 01:00:15,100
Especially since it's a fake.
746
01:00:16,620 --> 01:00:18,000
What are you talking about?
747
01:00:19,100 --> 01:00:20,640
I wouldn't do that to you.
748
01:00:21,120 --> 01:00:23,960
My husband bought it in Paris as an
anniversary present.
749
01:00:24,300 --> 01:00:27,000
Well, he must have passed through Hong
Kong.
750
01:00:27,420 --> 01:00:28,420
It's impossible.
751
01:00:28,520 --> 01:00:29,520
Well, take a look.
752
01:00:33,520 --> 01:00:34,520
Looks real.
753
01:00:35,020 --> 01:00:36,980
But it is still a fake.
754
01:00:38,480 --> 01:00:39,620
So it's worth nothing.
755
01:00:41,160 --> 01:00:42,160
Sentimental values.
756
01:00:42,760 --> 01:00:44,000
The bracelet's good.
757
01:00:44,480 --> 01:00:45,800
How much is that worth?
758
01:00:46,640 --> 01:00:47,640
Fifty dollars?
759
01:00:47,860 --> 01:00:48,860
I'll take it.
760
01:00:49,720 --> 01:00:50,880
Get the money, Sam.
761
01:00:52,120 --> 01:00:53,120
Thank you.
762
01:00:54,800 --> 01:00:56,440
These were supposed to be pearls.
763
01:01:20,650 --> 01:01:21,830
Anderson Street, downtown.
764
01:01:23,830 --> 01:01:24,830
May.
765
01:01:25,710 --> 01:01:29,050
My dear, dear friend.
766
01:01:29,890 --> 01:01:34,330
You look like, you just look like I
imagined you. Great.
767
01:01:35,150 --> 01:01:38,910
Don't bullshit a bullshitter. And the
Florida bleach suits you.
768
01:01:39,230 --> 01:01:40,710
And you're looking fairly.
769
01:01:41,670 --> 01:01:43,430
Not enough fine dining.
770
01:01:43,950 --> 01:01:45,510
Au contraire.
771
01:01:46,290 --> 01:01:48,910
I have a culinary secret for you.
772
01:02:01,060 --> 01:02:03,660
This place implies midlife crisis.
773
01:02:04,460 --> 01:02:05,520
20 years late?
774
01:02:06,100 --> 01:02:10,080
In the best possible sense, 40. That's
right, yes. Don't you dare.
775
01:02:15,080 --> 01:02:16,080
Thank you.
776
01:02:44,680 --> 01:02:46,240
Wow. It's eclectic.
777
01:02:48,020 --> 01:02:49,020
Possibly.
778
01:02:51,420 --> 01:02:52,800
All right, where is he?
779
01:02:53,100 --> 01:02:54,100
Who?
780
01:02:54,720 --> 01:02:56,800
Your culinary secret.
781
01:02:57,400 --> 01:02:58,680
How do you know it's a man?
782
01:02:59,300 --> 01:03:03,680
What else could possibly pull you out of
that? Me.
783
01:03:06,340 --> 01:03:08,520
I may need a drink before we go any
further.
784
01:03:10,220 --> 01:03:11,220
I'll join you.
785
01:03:11,300 --> 01:03:12,300
Tequila.
786
01:03:13,720 --> 01:03:14,720
Beauty free.
787
01:03:14,880 --> 01:03:15,880
Good idea.
788
01:03:16,220 --> 01:03:17,640
Have you had a fist of lemon?
789
01:03:18,200 --> 01:03:19,520
Sure, I have everything.
790
01:03:20,600 --> 01:03:24,220
Lemon. I have green peppercorns from
Madagascar.
791
01:03:29,260 --> 01:03:30,260
Well.
792
01:03:34,180 --> 01:03:35,180
To us.
793
01:03:35,260 --> 01:03:36,260
To us.
794
01:03:54,100 --> 01:03:55,100
Well,
795
01:03:58,060 --> 01:03:59,980
Johnny, thanks for your sweater.
796
01:04:00,960 --> 01:04:02,740
Not much else.
797
01:04:06,400 --> 01:04:08,940
Vomits on the floor. One minute.
798
01:04:11,020 --> 01:04:12,260
Disappears the next.
799
01:04:12,640 --> 01:04:14,040
Not a note.
800
01:04:14,300 --> 01:04:18,680
Nothing. Not even a goodbye.
801
01:04:22,270 --> 01:04:23,610
Fuck. Fuck.
802
01:04:27,470 --> 01:04:33,570
Well, we're never going to find out
about his famous noodle
803
01:04:33,570 --> 01:04:38,230
casserole. What about his own purse on
the noodle?
804
01:04:38,850 --> 01:04:39,850
How is that?
805
01:04:42,550 --> 01:04:43,550
Slavic.
806
01:04:44,610 --> 01:04:47,130
Slavic. Is that good or bad?
807
01:04:49,960 --> 01:04:55,460
Remember your mother telling us that a
girl looked recognizably different the
808
01:04:55,460 --> 01:04:56,760
morning after.
809
01:04:57,800 --> 01:05:03,000
Bert wasn't such a bad lover. Well, not
at first.
810
01:05:03,320 --> 01:05:07,080
And then what did he do for you that you
couldn't have taken care of yourself?
811
01:05:10,320 --> 01:05:12,140
It's the new millennium, honey.
812
01:05:12,480 --> 01:05:13,760
It's like piano.
813
01:05:14,460 --> 01:05:16,360
Fingering. Practice.
814
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
Get them out of practice.
815
01:05:22,520 --> 01:05:23,540
It's not you.
816
01:05:24,660 --> 01:05:26,820
Don't you dare fall into that trap.
817
01:05:27,200 --> 01:05:30,760
Oh, listen to you. Never without a man
on your arm.
818
01:05:31,520 --> 01:05:32,620
Tell me about it.
819
01:05:33,580 --> 01:05:40,320
You know, since the split, I have never
spent one Christmas or holiday
820
01:05:40,320 --> 01:05:41,760
with a man.
821
01:05:42,440 --> 01:05:43,980
They're always with their families.
822
01:05:45,600 --> 01:05:47,280
I'd have been better off playing the
field.
823
01:05:48,520 --> 01:05:50,500
Being alone can be tough, too.
824
01:05:53,340 --> 01:05:54,900
Alone is okay.
825
01:05:57,680 --> 01:05:59,320
Lonely isn't.
826
01:06:01,340 --> 01:06:06,360
One plus one sometimes equals
827
01:06:06,360 --> 01:06:11,480
zero. No wonder you flunked at maths.
828
01:06:27,880 --> 01:06:30,040
They're descendants of apes.
829
01:06:35,560 --> 01:06:40,940
I'm really, really proud of you.
830
01:07:21,160 --> 01:07:22,200
Would you like a coffee?
831
01:07:24,660 --> 01:07:27,020
It's too late for coffee and I don't
want to talk to you.
832
01:07:27,760 --> 01:07:28,760
Five minutes.
833
01:07:28,780 --> 01:07:31,200
I just need five minutes to tell you
something important.
834
01:07:34,520 --> 01:07:35,520
My God.
835
01:07:36,140 --> 01:07:37,460
Were you hit by a bus?
836
01:07:38,480 --> 01:07:41,660
Look, Eva, about the other night, I feel
terrible.
837
01:07:44,260 --> 01:07:45,260
Well, don't.
838
01:07:46,020 --> 01:07:47,720
I had a great dinner without you.
839
01:07:51,790 --> 01:07:53,910
I didn't want your friend to see me like
this.
840
01:07:55,030 --> 01:07:56,030
Drunk?
841
01:07:57,170 --> 01:07:58,170
Not this time.
842
01:08:13,090 --> 01:08:14,230
Would you try this?
843
01:08:14,450 --> 01:08:15,770
Careful, my nose is broken.
844
01:08:19,870 --> 01:08:20,870
Okay.
845
01:08:22,160 --> 01:08:23,099
What happened?
846
01:08:23,100 --> 01:08:25,359
I had a difference of opinion with my
boss.
847
01:08:26,620 --> 01:08:27,640
And he hit you?
848
01:08:28,180 --> 01:08:30,819
My boss is a racist. A real tabernacle.
849
01:08:31,640 --> 01:08:32,960
That's racist, Johnny.
850
01:08:33,300 --> 01:08:37,620
He hires immigrants, treats them like
slaves, and roosts in the sun all
851
01:08:40,200 --> 01:08:41,460
Why did he fire you?
852
01:08:43,060 --> 01:08:44,060
Because of you.
853
01:08:45,540 --> 01:08:46,540
Me?
854
01:08:47,060 --> 01:08:48,359
The night of the party.
855
01:08:48,920 --> 01:08:50,439
He asked me to work overtime.
856
01:08:51,529 --> 01:08:54,109
I told him I couldn't. I already have
plans.
857
01:08:54,689 --> 01:08:55,870
But he doesn't care.
858
01:08:56,930 --> 01:08:58,649
He tells me not to come back.
859
01:08:59,670 --> 01:09:05,689
I was so mad I drive like a fool, and
bam, I smash my car into a pole. And my
860
01:09:05,689 --> 01:09:06,689
face.
861
01:09:07,649 --> 01:09:10,670
The car is getting fixed in the shop.
It's not too bad.
862
01:09:11,050 --> 01:09:14,649
But my face? The doctor says two weeks,
maybe one.
863
01:09:15,830 --> 01:09:16,830
I'm sorry.
864
01:09:17,109 --> 01:09:18,430
Oh, it's not your fault.
865
01:09:18,750 --> 01:09:20,130
I acted like a fool.
866
01:09:21,550 --> 01:09:22,930
I think you can get another job.
867
01:09:24,170 --> 01:09:25,590
Couldn't you do something different?
868
01:09:25,910 --> 01:09:26,990
A white -collar job?
869
01:09:27,330 --> 01:09:28,890
Yeah. They are like prisons.
870
01:09:29,689 --> 01:09:34,609
Someone tells you what to believe, how
long to cut your hair, how to act.
871
01:09:35,729 --> 01:09:37,290
I know what you think.
872
01:09:37,910 --> 01:09:41,410
48 years, two empty hands, just a bum.
873
01:09:43,029 --> 01:09:44,430
I suppose you could apologize.
874
01:09:45,710 --> 01:09:49,670
I'd rather die than apologize to that
tabernacle bastard. Johnny, what do you
875
01:09:49,670 --> 01:09:50,670
care?
876
01:09:51,370 --> 01:09:52,370
I care.
877
01:09:52,810 --> 01:09:55,110
I care about you.
878
01:09:59,630 --> 01:10:00,630
No,
879
01:10:12,630 --> 01:10:16,210
Johnny, what happened the other night
can't happen again.
880
01:10:17,510 --> 01:10:20,050
Oh, Eva, don't be so English.
881
01:10:22,070 --> 01:10:28,690
I mean it in a good way, of course.
882
01:10:59,880 --> 01:11:01,160
Hi. Excuse me.
883
01:11:01,580 --> 01:11:04,300
Yeah. I saw how fast you wrote the exam.
884
01:11:04,940 --> 01:11:06,540
You must have been really prepared.
885
01:11:07,020 --> 01:11:08,660
I thought it was very difficult.
886
01:11:09,000 --> 01:11:10,240
I'm sure you'll be all right.
887
01:11:11,800 --> 01:11:16,760
My great aunt, she went back to school
after she had six kids and got herself a
888
01:11:16,760 --> 01:11:17,679
law degree.
889
01:11:17,680 --> 01:11:18,680
Isn't that nice?
890
01:11:19,380 --> 01:11:22,100
I'm sure a PhD is going to get you an
important job.
891
01:11:23,220 --> 01:11:26,360
I'm not expecting an important job. It's
just unfinished business.
892
01:11:26,880 --> 01:11:28,480
Bye. Bye.
893
01:11:29,770 --> 01:11:30,770
We can.
894
01:12:08,420 --> 01:12:11,280
You could not wait until the car is
fixed. No.
895
01:12:12,660 --> 01:12:13,820
This is my punishment.
896
01:12:15,240 --> 01:12:18,000
You'd feel stronger with a good pork
noodle casserole.
897
01:12:18,220 --> 01:12:19,340
You are a cruel woman.
898
01:12:20,960 --> 01:12:22,260
You know this is heavy.
899
01:12:22,580 --> 01:12:24,940
Let me help. Come on. Let me help you.
Oh, easy.
900
01:12:26,160 --> 01:12:30,420
Oh, easy. Oh, be careful. Be careful.
It's bad enough I have a bruised nose.
901
01:12:30,420 --> 01:12:31,460
don't want to make things worse.
902
01:12:31,760 --> 01:12:32,739
Of course not.
903
01:12:32,740 --> 01:12:34,680
I can think of a more deserving
recipient.
904
01:12:35,280 --> 01:12:36,280
Can you?
905
01:12:36,900 --> 01:12:38,260
A husband, perhaps.
906
01:12:39,660 --> 01:12:42,000
I've been separated since last fall.
907
01:12:42,380 --> 01:12:44,240
I knew there was someone.
908
01:12:44,980 --> 01:12:47,920
Maybe he was unfaithful. Would have made
it easier.
909
01:12:50,840 --> 01:12:56,580
I can't remember if Mott was the tall
one or Jeff. Mott is the small one. The
910
01:12:56,580 --> 01:12:59,600
tall one is the stupid one. Then I've
got to be Mott.
911
01:13:27,469 --> 01:13:28,469
Stubborn thing.
912
01:13:29,850 --> 01:13:34,390
Why don't you forget it? That door is
almost a hundred years old. I will fix
913
01:13:34,390 --> 01:13:36,770
to work if it takes me another hundred
years.
914
01:13:37,070 --> 01:13:38,310
Here, come hold this end.
915
01:13:38,570 --> 01:13:39,570
Wait a minute.
916
01:13:40,350 --> 01:13:41,650
I'm rubbing her belly.
917
01:13:46,490 --> 01:13:48,450
How about if I rub your belly?
918
01:13:50,710 --> 01:13:51,710
I'm working.
919
01:13:52,170 --> 01:13:53,550
We make a good couple.
920
01:13:55,920 --> 01:13:57,020
We are not living together.
921
01:13:57,300 --> 01:14:00,000
I know, you want to be independent, be
your own boss.
922
01:14:02,240 --> 01:14:04,260
In fact, you are a very bossy woman.
923
01:14:05,620 --> 01:14:06,620
Think so?
924
01:14:07,100 --> 01:14:09,340
Thinking all the time is very bad for a
woman.
925
01:14:10,060 --> 01:14:12,360
Oh, I need something stronger.
926
01:14:14,280 --> 01:14:15,280
Tequila?
927
01:14:18,440 --> 01:14:21,220
Ah, bronze cleaner, what did I tell you?
928
01:14:21,460 --> 01:14:22,940
Madame Plenty, she has everything.
929
01:14:27,980 --> 01:14:30,840
I no longer wait for tomorrow, I wait
for you.
930
01:14:31,280 --> 01:14:34,640
I no longer wait for the end of the
world, I wait for you.
931
01:14:37,140 --> 01:14:38,420
Why you underlined it?
932
01:14:39,400 --> 01:14:41,360
Because he's my favorite Quebec poet.
933
01:15:00,010 --> 01:15:04,950
Now you have a nice private door.
Johnny, I think it's a Ciparus.
934
01:15:05,230 --> 01:15:06,230
It's what?
935
01:15:06,750 --> 01:15:10,190
I think it's by a famous sculptor,
Dimitri Ciparus.
936
01:15:10,570 --> 01:15:12,390
Colombian? Oh, silly.
937
01:15:13,070 --> 01:15:14,770
Romanian, like you, Dimitri.
938
01:15:15,110 --> 01:15:16,190
Dimitri Ciparu.
939
01:15:16,570 --> 01:15:17,990
Why didn't you say so?
940
01:15:18,270 --> 01:15:21,690
Ciparu, he must be a friend of my cousin
Constantine. Who?
941
01:15:22,530 --> 01:15:23,790
Constantine Brancusi.
942
01:15:24,830 --> 01:15:27,990
Brancusi. The Brancusi? Yes.
943
01:15:28,810 --> 01:15:32,390
Though I never like his art very much, I
never tell him this to his face.
944
01:15:32,650 --> 01:15:36,150
Then he moved away to Paris, died, and
left his fortune to a museum.
945
01:15:36,710 --> 01:15:38,590
So you come from a family of artists.
946
01:15:38,910 --> 01:15:40,070
Only that, cheap bastard.
947
01:15:42,070 --> 01:15:44,490
Hey! I left the door open.
948
01:15:46,610 --> 01:15:47,610
Don't worry.
949
01:15:47,710 --> 01:15:48,830
He won't run away.
950
01:15:49,270 --> 01:15:51,290
Oh, well. Good riddance to him.
951
01:15:52,290 --> 01:15:54,390
I will paint the door a nice blue.
952
01:15:54,630 --> 01:15:56,510
I think it would look better white.
953
01:15:57,519 --> 01:15:58,519
Okay, boss.
954
01:15:59,700 --> 01:16:04,200
I'm not sure Golda's going to like this.
When she gets back, she'll rearrange
955
01:16:04,200 --> 01:16:05,200
the whole thing.
956
01:16:05,480 --> 01:16:09,100
As long as you keep the ballerina front
and center, that's ideal. Don't forget
957
01:16:09,100 --> 01:16:11,460
to mention the signature and the
intricate bronze work.
958
01:16:11,760 --> 01:16:14,200
You're a kind of know -it -all, aren't
you?
959
01:16:22,380 --> 01:16:23,380
You like?
960
01:16:39,880 --> 01:16:41,160
This one. Okay.
961
01:16:41,680 --> 01:16:42,680
Good job.
962
01:16:44,200 --> 01:16:46,560
I love you, Beast.
963
01:16:47,460 --> 01:16:49,740
Relax. Stress is bad for the heart.
964
01:16:50,720 --> 01:16:51,780
And there you are.
965
01:16:52,100 --> 01:16:53,940
Sister, it's good for you.
966
01:16:57,880 --> 01:16:59,040
I'm dreadful.
967
01:16:59,280 --> 01:17:00,380
I'm better than I was.
968
01:17:03,680 --> 01:17:05,640
You forgot my onion.
969
01:17:05,880 --> 01:17:06,880
Oh, yeah.
970
01:17:07,520 --> 01:17:08,520
Here it is.
971
01:17:11,250 --> 01:17:12,250
For you.
972
01:17:13,790 --> 01:17:15,090
What am I supposed to do with that?
973
01:17:15,730 --> 01:17:17,230
Throw it at your neighbor's house.
974
01:17:18,530 --> 01:17:19,910
It's an old Persian remedy.
975
01:17:20,170 --> 01:17:23,590
To cure a cold, you throw an onion at
your neighbor's house. He will get the
976
01:17:23,590 --> 01:17:24,590
cold.
977
01:17:25,450 --> 01:17:26,450
Right.
978
01:17:27,150 --> 01:17:28,850
Have you called your father? No.
979
01:17:29,290 --> 01:17:30,290
Why, have you?
980
01:17:30,730 --> 01:17:33,450
No. Your grandmother is very discreet.
981
01:17:33,770 --> 01:17:36,690
She's not even telling you how she wrote
a big university exam.
982
01:17:37,290 --> 01:17:39,030
She's going for her Ph .D.
983
01:17:39,819 --> 01:17:40,860
My doctor.
984
01:17:41,820 --> 01:17:42,820
For real?
985
01:17:43,140 --> 01:17:44,140
We'll see.
986
01:17:44,340 --> 01:17:45,840
What do you mean? For sure.
987
01:17:48,000 --> 01:17:51,860
I bet you have your grandma's brain.
988
01:17:52,780 --> 01:17:54,040
I hope so.
989
01:17:55,620 --> 01:17:58,140
It would be a shame to waste it. I'm
not.
990
01:17:58,780 --> 01:18:00,640
You haven't even finished high school.
991
01:18:01,020 --> 01:18:04,020
Johnny. Is there some kind of set up?
No, of course not.
992
01:18:04,880 --> 01:18:06,860
Eva, don't pretend things are okay.
993
01:18:07,180 --> 01:18:08,180
Let it be.
994
01:18:08,540 --> 01:18:09,540
No.
995
01:18:09,640 --> 01:18:14,000
You're scared she's wasting her life
away, having sex with freaks. Maybe even
996
01:18:14,000 --> 01:18:19,320
afraid she will end up like you. Don't
talk to her like that. You spoiled brat.
997
01:18:19,980 --> 01:18:22,920
Never been in a war, always had food on
the table.
998
01:18:23,620 --> 01:18:25,300
You should grow up and go home.
999
01:18:25,540 --> 01:18:28,360
You don't have to sit here and listen to
this. Maybe that's the problem. You
1000
01:18:28,360 --> 01:18:29,279
don't listen.
1001
01:18:29,280 --> 01:18:32,540
Are you just going to sit there and let
your hairy Terminator talk to me like
1002
01:18:32,540 --> 01:18:33,540
this?
1003
01:18:41,680 --> 01:18:42,680
No, not completely.
1004
01:18:44,820 --> 01:18:46,600
I thought you were on my side.
1005
01:18:48,280 --> 01:18:49,280
Here.
1006
01:18:49,980 --> 01:18:51,760
Hope your trick works, fuckface.
1007
01:19:23,980 --> 01:19:30,480
Good day for washing it couldn't be
better The
1008
01:19:30,480 --> 01:19:32,520
other way around
1009
01:19:51,980 --> 01:19:53,440
Does this get me off the hook?
1010
01:19:54,320 --> 01:19:55,320
No.
1011
01:19:55,580 --> 01:19:58,980
My God, you've got big feet.
1012
01:19:59,760 --> 01:20:02,840
And I put my big foot in my mouth.
Forgive me.
1013
01:20:38,970 --> 01:20:39,970
Yeah.
1014
01:20:41,430 --> 01:20:42,630
Oh, poor thing.
1015
01:20:44,030 --> 01:20:45,030
Oh, hi.
1016
01:20:45,290 --> 01:20:47,050
I think... I think we had a little
accident.
1017
01:20:49,030 --> 01:20:51,590
Your tiger doll is not even partly
trained yet.
1018
01:20:52,690 --> 01:20:53,710
You useless!
1019
01:20:56,970 --> 01:20:57,970
Mm -hmm.
1020
01:21:04,210 --> 01:21:06,490
They're not completely dry, but at least
they're clean.
1021
01:21:08,190 --> 01:21:11,230
I didn't have time to do the wash
yesterday because I had to spend like
1022
01:21:11,230 --> 01:21:13,230
day waiting in line for that stupid
government check.
1023
01:21:13,850 --> 01:21:14,850
You can't find a job.
1024
01:21:15,230 --> 01:21:16,230
No.
1025
01:21:17,090 --> 01:21:18,090
But I get by.
1026
01:21:18,550 --> 01:21:20,310
Okay, give them to me. I'll change them.
1027
01:21:20,650 --> 01:21:21,650
Sure.
1028
01:21:24,870 --> 01:21:28,190
I know I should have done it maybe last
night, but the thing is that a girl's
1029
01:21:28,190 --> 01:21:29,390
got to have a little bit of fun, right?
1030
01:21:30,530 --> 01:21:32,630
Besides, how else am I going to meet a
man?
1031
01:21:46,060 --> 01:21:47,200
I really wanted was a girl.
1032
01:21:50,040 --> 01:21:53,020
That's why I didn't do anything, you
know what I mean? I could have sworn he
1033
01:21:53,020 --> 01:21:54,020
going to be a girl.
1034
01:21:55,980 --> 01:21:57,680
Look, I had bought everything.
1035
01:22:02,580 --> 01:22:03,580
That's cute.
1036
01:22:04,960 --> 01:22:06,380
I'm still crazy to get a girl.
1037
01:22:07,660 --> 01:22:09,040
Sons aren't so bad either.
1038
01:22:11,100 --> 01:22:12,660
Sons grow up to be like their fathers.
1039
01:22:14,160 --> 01:22:15,480
I, as a grandmother, make a suggestion.
1040
01:22:16,280 --> 01:22:17,780
Couldn't you take him to see a
specialist?
1041
01:22:18,100 --> 01:22:20,360
I mean, maybe something can be done for
his hearing.
1042
01:22:20,780 --> 01:22:21,780
A specialist?
1043
01:22:22,480 --> 01:22:23,480
On welfare?
1044
01:22:24,740 --> 01:22:28,540
Take him to a clinic or a child's
hospital.
1045
01:22:29,680 --> 01:22:34,300
I used to know a good ear doctor. I
wonder if he'd still find... Okay?
1046
01:22:36,600 --> 01:22:37,600
Hey.
1047
01:22:41,720 --> 01:22:43,020
I see that, um...
1048
01:22:43,600 --> 01:22:46,260
Johnny is taking a sick leave to help
you around your house.
1049
01:22:47,540 --> 01:22:50,820
Yeah, he likes to do repairs for the
plants while Denny isn't well.
1050
01:22:51,400 --> 01:22:52,299
Oh, yeah?
1051
01:22:52,300 --> 01:22:53,420
You mean he does it for you?
1052
01:22:54,060 --> 01:22:55,320
Must be quite a romance.
1053
01:22:55,880 --> 01:22:57,520
I'm past the time for romance.
1054
01:22:57,880 --> 01:22:59,580
Well, not Johnny.
1055
01:23:01,160 --> 01:23:02,920
He's quite a Romeo, you know.
1056
01:23:05,220 --> 01:23:07,060
He even tried to get funny with me once.
1057
01:23:11,580 --> 01:23:14,520
Plus, he must have heard about that
awful fight that he got into because of
1058
01:23:14,520 --> 01:23:15,520
waitress.
1059
01:23:18,140 --> 01:23:20,040
Her boyfriend beat him up real bad.
1060
01:23:20,660 --> 01:23:22,180
Smashed his car with a baseball bat.
1061
01:23:25,220 --> 01:23:26,900
That'll slow him down for a while.
1062
01:23:50,320 --> 01:23:51,320
Hey, what's the matter?
1063
01:23:52,940 --> 01:23:55,160
I'm celebrating getting my old job back.
1064
01:23:56,020 --> 01:23:58,600
I listened to your advice and apologized
to my boss.
1065
01:24:01,460 --> 01:24:03,520
Did you give this treatment to your
waitress?
1066
01:24:06,580 --> 01:24:07,580
What waitress?
1067
01:24:08,100 --> 01:24:10,000
Johnny, the one whose boyfriend broke
your nose.
1068
01:24:25,960 --> 01:24:27,060
more about the automobile crash.
1069
01:24:35,820 --> 01:24:36,880
So it's all true.
1070
01:24:37,900 --> 01:24:39,200
Don't get so sore.
1071
01:24:39,620 --> 01:24:41,320
I haven't seen her in two weeks.
1072
01:24:42,400 --> 01:24:43,980
So let's forget about it.
1073
01:24:45,900 --> 01:24:46,900
Simple as that.
1074
01:24:48,640 --> 01:24:51,440
You come down here all the time, every
spare moment.
1075
01:24:52,300 --> 01:24:55,600
Talk about our living together in Eden
and all the time you've been screwing
1076
01:24:55,600 --> 01:25:02,420
some waitress Get out of here and don't
try coming back
1077
01:25:02,420 --> 01:25:07,620
I
1078
01:25:07,620 --> 01:25:14,600
Want you to understand something
1079
01:25:14,600 --> 01:25:18,620
She was just a young girl of 20
1080
01:25:21,230 --> 01:25:22,230
And what am I?
1081
01:25:23,050 --> 01:25:24,790
An old guy with a funny accent.
1082
01:25:26,750 --> 01:25:28,350
No money, no home.
1083
01:25:29,930 --> 01:25:31,430
But she thought I was handsome.
1084
01:25:33,050 --> 01:25:35,690
She has a good -looking boyfriend who
works in a nightclub.
1085
01:25:36,210 --> 01:25:37,870
A doorman with big muscles.
1086
01:25:38,230 --> 01:25:39,310
But she wanted me.
1087
01:25:41,710 --> 01:25:43,010
I felt young again.
1088
01:25:43,930 --> 01:25:44,930
Flattered.
1089
01:25:48,290 --> 01:25:49,430
But then I met you.
1090
01:25:50,280 --> 01:25:52,400
and started feeling very lonely with
her.
1091
01:25:54,340 --> 01:25:57,020
We had nothing to talk about, so I left
her.
1092
01:25:58,000 --> 01:26:02,560
That's about the time her boyfriend
found out about it and smashed my face
1093
01:26:12,220 --> 01:26:14,140
With you, my heart feels warm.
1094
01:26:14,680 --> 01:26:16,260
I don't mind growing old.
1095
01:26:21,770 --> 01:26:22,770
I want to live with you.
1096
01:27:32,880 --> 01:27:33,880
It's gorgeous.
1097
01:27:33,980 --> 01:27:37,460
It's liberating. Stop the fussing. Leave
me alone.
1098
01:27:38,520 --> 01:27:39,600
Stop him.
1099
01:28:02,860 --> 01:28:03,860
Excuse me.
1100
01:28:04,460 --> 01:28:06,780
Excuse me. Do you recognize me?
1101
01:28:07,060 --> 01:28:08,380
Yeah, Kim's granny.
1102
01:28:08,680 --> 01:28:09,680
Yes, where is she?
1103
01:28:10,380 --> 01:28:12,400
I don't know. I haven't seen her for
days.
1104
01:28:14,380 --> 01:28:15,620
Did she go off? Where?
1105
01:28:16,880 --> 01:28:17,880
No.
1106
01:28:18,240 --> 01:28:22,860
I couldn't tell you on the phone, but
it's Kim. I saw her a few times. Mom,
1107
01:28:22,860 --> 01:28:23,839
okay.
1108
01:28:23,840 --> 01:28:24,840
She came home.
1109
01:28:26,380 --> 01:28:29,320
Oh, thank God. Well, she did have very
bad bronchitis.
1110
01:28:30,420 --> 01:28:33,500
I wanted to tell you, but... I
understand.
1111
01:28:34,780 --> 01:28:38,000
I mean, if Kim can't trust you, who's
she going to talk to?
1112
01:28:41,480 --> 01:28:42,480
I guess you're right.
1113
01:28:42,900 --> 01:28:43,900
So she's okay?
1114
01:28:44,360 --> 01:28:45,440
She's doing much better.
1115
01:28:49,100 --> 01:28:50,120
Thank you for what you did.
1116
01:28:50,560 --> 01:28:52,300
I didn't do a thing. No, I mean it.
1117
01:28:53,880 --> 01:28:55,220
Without you, she wouldn't be back.
1118
01:28:58,420 --> 01:29:00,400
You do know she thinks the world of you.
1119
01:29:03,940 --> 01:29:05,400
Oh, but then there's Dad.
1120
01:29:06,200 --> 01:29:11,020
Nope, I have to tell you. He's finally
getting along better.
1121
01:29:11,440 --> 01:29:12,440
Is he?
1122
01:29:15,640 --> 01:29:16,700
Are you all right?
1123
01:29:18,960 --> 01:29:19,960
No.
1124
01:29:21,740 --> 01:29:23,880
Yes, I mean, everything's fine, Neil,
everything.
1125
01:29:24,760 --> 01:29:29,960
It's just that... I don't seem to be the
kind of woman I admire.
1126
01:29:30,340 --> 01:29:31,340
What do you mean?
1127
01:29:31,440 --> 01:29:32,440
Just that.
1128
01:29:33,640 --> 01:29:38,420
You know, I can honestly say I've
admired you more than ever since you've
1129
01:29:38,420 --> 01:29:39,420
on your own.
1130
01:29:40,920 --> 01:29:47,840
You know... You've made me feel
different about a lot of
1131
01:29:47,840 --> 01:29:48,840
things.
1132
01:29:49,820 --> 01:29:50,820
It wasn't easy.
1133
01:29:51,460 --> 01:29:54,360
You thought of going back? No, I
couldn't go back to your father.
1134
01:29:54,920 --> 01:29:57,140
That kind of virtue's quite beyond me.
1135
01:30:00,120 --> 01:30:01,780
I'd better go.
1136
01:30:03,820 --> 01:30:04,820
Can I give you a lift?
1137
01:30:05,860 --> 01:30:09,480
No. I'm fine on my own. Why do I even
ask?
1138
01:30:10,180 --> 01:30:11,440
It's still nice that you do.
1139
01:30:13,520 --> 01:30:14,840
I will keep in touch.
1140
01:30:16,000 --> 01:30:17,000
Really, I will.
1141
01:30:23,640 --> 01:30:24,640
Neil.
1142
01:30:51,220 --> 01:30:52,220
Talk to me, Steve.
1143
01:30:52,520 --> 01:30:54,780
Talk to me, babe. Sir, we've got to go
now.
1144
01:30:55,020 --> 01:30:56,100
He's been so depressing.
1145
01:30:56,520 --> 01:30:57,520
Oh, yes.
1146
01:31:25,539 --> 01:31:27,580
So this is all your stuff?
1147
01:31:27,960 --> 01:31:30,960
It's my new life. All the bits and
pieces nobody else wants.
1148
01:31:34,260 --> 01:31:36,000
Well? Well?
1149
01:31:39,100 --> 01:31:41,540
Do you ever think about death, Gran?
1150
01:31:43,040 --> 01:31:45,220
Yeah, sometimes.
1151
01:31:45,780 --> 01:31:47,560
I think about it all the time.
1152
01:31:49,140 --> 01:31:50,300
I mean, not...
1153
01:31:50,830 --> 01:31:51,850
Not in a bad way.
1154
01:31:52,550 --> 01:31:57,350
I mean, it's like all this stuff. People
throw it out, think they're gone, but
1155
01:31:57,350 --> 01:31:59,270
you're giving it a new life.
1156
01:32:02,870 --> 01:32:07,810
You've come a long way, but I still feel
like I'm such a beginner.
1157
01:32:08,610 --> 01:32:10,010
I'm tired of being a beginner.
1158
01:32:11,630 --> 01:32:13,810
I'd be surprised how quickly life
passes.
1159
01:32:26,380 --> 01:32:28,080
Morning. Good morning.
1160
01:32:28,520 --> 01:32:29,520
Good morning.
1161
01:32:34,920 --> 01:32:38,540
It's about time you showed up at your
private post office.
1162
01:32:38,980 --> 01:32:40,120
Why? What is it?
1163
01:32:40,420 --> 01:32:42,860
Now she wants me to sort out her mail.
1164
01:32:43,160 --> 01:32:44,400
Tell her already.
1165
01:32:45,400 --> 01:32:47,980
We had an appraiser in.
1166
01:32:48,420 --> 01:32:52,000
Yes? It's a very special piece.
1167
01:32:52,480 --> 01:32:53,580
I told you.
1168
01:32:53,860 --> 01:32:55,620
It's worth quite a lot.
1169
01:32:58,019 --> 01:33:02,240
Really? The appraiser said, without the
crack, it could have been one of the
1170
01:33:02,240 --> 01:33:03,960
best chaparras you'd ever seen.
1171
01:33:04,220 --> 01:33:05,480
I knew it was beautiful.
1172
01:33:05,980 --> 01:33:08,820
Makes you want to keep it. Shh, forget
about it.
1173
01:33:09,080 --> 01:33:10,100
I'll get the champagne.
1174
01:33:10,560 --> 01:33:12,360
No, it's sparkling wine.
1175
01:33:12,760 --> 01:33:13,760
Sweet.
1176
01:33:43,210 --> 01:33:44,270
He's going to be all right.
1177
01:33:46,330 --> 01:33:48,730
Yeah, he just poisoned himself with some
food.
1178
01:33:52,330 --> 01:33:54,310
He's so careless when I'm not around.
1179
01:34:02,730 --> 01:34:08,730
And where have you been tomming around,
hmm?
1180
01:34:11,390 --> 01:34:12,550
Uh -uh. Shoe.
1181
01:34:14,480 --> 01:34:15,480
Not filming.
1182
01:34:15,820 --> 01:34:16,820
Working.
1183
01:34:18,820 --> 01:34:20,300
I've been working harder.
1184
01:34:20,980 --> 01:34:22,560
Maybe more polite to my boss.
1185
01:34:23,460 --> 01:34:24,620
I got a promotion.
1186
01:34:26,060 --> 01:34:27,060
Good.
1187
01:34:29,200 --> 01:34:30,200
Expecting someone?
1188
01:34:30,640 --> 01:34:32,040
No, it's for Brian.
1189
01:34:32,880 --> 01:34:34,320
Oh, yes, poor Brian.
1190
01:34:35,840 --> 01:34:40,400
I was thinking maybe, if you like, I
could take you out tonight.
1191
01:34:42,800 --> 01:34:43,840
Sorry, but I'm busy.
1192
01:34:47,200 --> 01:34:48,260
What are you doing?
1193
01:34:48,620 --> 01:34:49,980
I have an appointment with a friend.
1194
01:34:50,840 --> 01:34:52,160
Do I know this person?
1195
01:34:52,660 --> 01:34:53,660
It's me.
1196
01:34:54,260 --> 01:34:56,200
Oh, good company.
1197
01:34:57,200 --> 01:34:58,680
I'm learning to be more mature.
1198
01:34:59,480 --> 01:35:00,600
I won't be jealous.
1199
01:35:01,800 --> 01:35:03,000
I'm not drinking either.
1200
01:35:03,720 --> 01:35:04,760
Not too much.
1201
01:35:06,020 --> 01:35:07,020
Good.
1202
01:35:14,120 --> 01:35:15,840
I told Madame Plenty I'm moving.
1203
01:35:18,540 --> 01:35:20,420
To give you your privacy, of course.
1204
01:35:23,600 --> 01:35:24,900
Not that I want to go.
1205
01:35:28,460 --> 01:35:29,460
Don't go then.
1206
01:35:30,180 --> 01:35:31,340
You want me to stay?
1207
01:35:32,860 --> 01:35:33,860
I guess so.
1208
01:35:37,840 --> 01:35:40,460
You are making me the happiest man in
the world.
1209
01:35:41,660 --> 01:35:42,660
Good.
1210
01:35:49,500 --> 01:35:55,420
Eva, when you told me to leave,
everything became dark, like in the
1211
01:35:56,920 --> 01:35:59,140
But then I thought how much I love my
Eva.
1212
01:36:00,420 --> 01:36:01,820
It was like fresh air.
1213
01:36:02,400 --> 01:36:03,880
I started to breathe again.
1214
01:36:08,100 --> 01:36:11,320
I guess I can cancel that appointment
with myself.
1215
01:36:12,500 --> 01:36:14,060
I hope it's a good restaurant.
1216
01:36:24,490 --> 01:36:30,290
How annoying for God, not to mention
Adam, after all, if Eva just walked out
1217
01:36:30,290 --> 01:36:34,550
Eden without waiting to be evicted and
left behind her pangs of guilt.
1218
01:36:36,690 --> 01:36:41,450
The real surprise wasn't really what I
did, but how I felt afterwards.
1219
01:36:42,570 --> 01:36:45,130
Shocked, of course, but not guilty.
1220
01:36:46,050 --> 01:36:52,370
There was no quarrel with Bert, no
crisis at all. I just walked out after
1221
01:36:52,370 --> 01:36:53,370
years.
80374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.