All language subtitles for The Batman S01E12 The Rubberface of Comedy 1080p BluRay REMUX AVC FLAC 2 0-M00N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,62 --> 00:00:21,647 [TIRES SCREECH] 2 00:00:22,397 --> 00:00:24,358 [PEOPLE SCREAM] 3 00:00:30,72 --> 00:00:31,698 [JOKER LAUGHS] 4 00:00:32,32 --> 00:00:34,493 The circus is in town. 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,161 -Hey, you! -Stop! 6 00:00:36,328 --> 00:00:37,538 Punch, Judy. 7 00:00:40,249 --> 00:00:42,584 [GUARDS GRUNTING] 8 00:00:45,420 --> 00:00:46,838 Ha-ha! 9 00:01:00,18 --> 00:01:02,20 [GASPS] 10 00:01:04,856 --> 00:01:06,108 [LAUGHS] 11 00:01:06,316 --> 00:01:08,26 | call it Joker Putty. 12 00:01:08,193 --> 00:01:11,822 And | can turn anything into it. 13 00:01:14,199 --> 00:01:16,243 [LAUGHS MANIACALLY] 14 00:01:18,78 --> 00:01:21,373 Ta-ta. Farewell. 15 00:01:21,540 --> 00:01:24,793 Hold it, Joker! Lower your weapon. 16 00:01:29,89 --> 00:01:30,465 You the man. 17 00:01:33,343 --> 00:01:35,512 [LAUGHING] 18 00:01:43,979 --> 00:01:45,772 Go! 19 00:01:51,28 --> 00:01:52,571 [JOKER LAUGHS] 20 00:02:06,585 --> 00:02:13,592 [THEME SONG PLAYING] 21 00:02:52,381 --> 00:02:54,216 < The Batman f 22 00:03:09,272 --> 00:03:11,942 ROJAS: He made you look like clowns. 23 00:03:13,402 --> 00:03:17,30 Six months ago, Gotham had the lowest crime rate in the nation. 24 00:03:17,239 --> 00:03:21,576 Yesterday, we were declared the world's scariest city! 25 00:03:21,743 --> 00:03:25,205 And that was before Joker's latest escapade. 26 00:03:25,372 --> 00:03:29,710 But, chief, most of the guys on that board are in prison now, or Arkham. 27 00:03:29,876 --> 00:03:32,212 And who received credit for those busts? 28 00:03:32,379 --> 00:03:34,423 You? Or you, Yin? 29 00:03:34,589 --> 00:03:37,426 | Know it wasn't you, Bennett. 30 00:03:37,592 --> 00:03:39,219 So tell me, who? 31 00:03:39,636 --> 00:03:41,96 Well, The Batman, | guess. 32 00:03:41,263 --> 00:03:44,224 That's right. The Batman. 33 00:03:44,391 --> 00:03:46,727 Well, I'm tired of clowns and vigilantes... 34 00:03:46,893 --> 00:03:50,230 ...turning my department into a laughingstock. 35 00:03:50,397 --> 00:03:56,611 So say hello to my new zero-tolerance policy against all these freaks. 36 00:03:58,363 --> 00:04:00,282 No exceptions. 37 00:04:00,449 --> 00:04:04,661 And for starters, | want Gotham's finest to take down Joker. 38 00:04:04,828 --> 00:04:08,540 Before The Batman does, capeesh? 39 00:04:09,958 --> 00:04:14,45 Chief Rojas, I'm going out on a limb here, but I've been thinking... 40 00:04:16,423 --> 00:04:22,220 ... maybe we'd have more success if we tried working with Bats. 41 00:04:22,429 --> 00:04:24,556 [OFFICERS MUMBLE INDISTINCTLY] 42 00:04:25,807 --> 00:04:28,226 Working with The Batman? 43 00:04:28,894 --> 00:04:32,522 Maybe you could wear spandex and be The Bat's sidekick! 44 00:04:32,689 --> 00:04:37,736 You'd better figure out where your loyalties lie, detective, and fast. 45 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 If Gotham belongs to Joker... 46 00:04:46,536 --> 00:04:49,206 ...the dull face of tragedy... 47 00:04:49,372 --> 00:04:53,418 ...must become the rubber face of comedy. 48 00:04:55,837 --> 00:04:59,132 Joker Putty, work your magic! 49 00:04:59,299 --> 00:05:00,342 [CHUCKLES] 50 00:05:08,225 --> 00:05:09,434 Joker. 51 00:05:09,935 --> 00:05:11,561 The Batman. 52 00:05:12,813 --> 00:05:15,23 Punch and Judy, my marionettes. 53 00:05:15,190 --> 00:05:16,900 Keep The Bat busy. 54 00:05:17,67 --> 00:05:20,612 [IN FRENCH ACCENT] The artiste must not be disturbed. 55 00:05:38,421 --> 00:05:40,549 [HUMS] 56 00:06:19,462 --> 00:06:20,881 They're up there. 57 00:06:23,592 --> 00:06:25,427 You take Joker. The Batman's mine. 58 00:06:26,761 --> 00:06:28,722 Bennett, what are you trying to prove? 59 00:06:28,889 --> 00:06:30,849 Bennett! 60 00:06:31,349 --> 00:06:33,643 [HUMS] 61 00:06:52,871 --> 00:06:54,581 ETHAN: Hold it, Bats! 62 00:06:59,377 --> 00:07:02,547 Detective, we're on the same side. 63 00:07:02,714 --> 00:07:04,382 Tell it to the chief. 64 00:07:04,549 --> 00:07:06,426 JOKER: Hold the mayo! 65 00:07:06,593 --> 00:07:09,220 I'm the vandal here. 66 00:07:10,639 --> 00:07:14,726 You mean to tell me the chief of police considers this vigilante... 67 00:07:14,893 --> 00:07:18,730 ...a greater menace than the Clown Prince of Crime? 68 00:07:18,897 --> 00:07:21,733 Why, that's an outrage! An insult! 69 00:07:23,401 --> 00:07:26,237 In fact, detective, | resemble that remark. Huh? 70 00:07:26,529 --> 00:07:28,448 [GRUNTING] 71 00:07:30,241 --> 00:07:32,410 Alley-oop. 72 00:07:39,542 --> 00:07:42,87 They never give you enough rope. 73 00:07:46,549 --> 00:07:48,635 Bon voyage. 74 00:07:48,802 --> 00:07:49,844 [LAUGHS] 75 00:07:50,53 --> 00:07:51,554 [GRUNTS] 76 00:07:51,763 --> 00:07:53,515 The Joker's getting away. 77 00:07:53,682 --> 00:07:55,266 At least | got you. 78 00:07:58,728 --> 00:08:00,480 [GRUNTING] 79 00:08:01,523 --> 00:08:02,691 [LAUGHING] 80 00:08:04,192 --> 00:08:05,902 Aah! 81 00:08:18,289 --> 00:08:19,958 [GROANS] 82 00:08:25,46 --> 00:08:26,339 [GROANS] 83 00:08:27,549 --> 00:08:28,800 Take my hand. 84 00:08:30,427 --> 00:08:31,761 [GRUNTING] 85 00:08:32,512 --> 00:08:36,641 -You all right, partner? -Yeah, yeah. Thanks. 86 00:08:36,808 --> 00:08:38,727 The Batman! 87 00:08:42,397 --> 00:08:45,817 Rojas is gonna eat me alive. 88 00:08:49,154 --> 00:08:51,990 ALFRED: City champions that year, | believe. 89 00:08:52,365 --> 00:08:54,826 | suppose in a way you both still are. 90 00:08:55,660 --> 00:09:00,123 Alfred, how would you feel about bringing Ethan into the fold? 91 00:09:00,290 --> 00:09:04,169 Allow someone besides myself to know The Batman's identity? 92 00:09:04,335 --> 00:09:06,838 I'm certain Detective Bennett can be trusted. 93 00:09:07,05 --> 00:09:08,465 Trust isn't the issue. 94 00:09:08,631 --> 00:09:10,842 Ethan needs to know the truth... 95 00:09:11,09 --> 00:09:15,13 ...before circumstances force one of us to harm the other. 96 00:09:19,434 --> 00:09:23,563 Joker remakes the largest monument in Gotham in his own image. 97 00:09:23,938 --> 00:09:26,858 In effect, telling us he owns this city. 98 00:09:27,25 --> 00:09:30,195 And you let him and The Batman get away? 99 00:09:30,570 --> 00:09:34,616 Chief Rojas, Bennett nearly had The Bat, but the scaffolding gave way-- 100 00:09:34,783 --> 00:09:36,34 Yin, it's all right. 101 00:09:36,201 --> 00:09:38,787 No, Bennett, | don't think it is all right. 102 00:09:38,953 --> 00:09:42,999 One more blunder like tonight and you can kiss your badge goodbye. 103 00:09:46,544 --> 00:09:49,214 BRUCE: You've gotta be under a lot of pressure to catch Joker. 104 00:09:49,380 --> 00:09:51,216 Yeah. Among others. 105 00:09:51,841 --> 00:09:55,720 Well, Ethan, you're not the only crime-fighter in Gotham. 106 00:09:57,263 --> 00:09:59,557 | mean, what about your partner? 107 00:09:59,724 --> 00:10:01,476 What, Yin? Oh, she's cool. 108 00:10:01,643 --> 00:10:03,937 | mean, she's on top of things. Good cop. 109 00:10:04,104 --> 00:10:05,563 My closest friend, probably. 110 00:10:05,730 --> 00:10:07,857 | mean, besides you, of course. 111 00:10:08,24 --> 00:10:09,901 We should all have coffee sometime. 112 00:10:10,68 --> 00:10:13,71 Yeah, I'm not sure I'm Ellen's cup of tea. 113 00:10:13,238 --> 00:10:14,948 Hey, don't let Yin scare you off. 114 00:10:15,115 --> 00:10:17,200 She only has it out for The Batman. 115 00:10:18,576 --> 00:10:19,619 Listen, Ethan, I-- 116 00:10:19,828 --> 00:10:21,412 [PHONE RINGS AND BATWAVE BEEPS] 117 00:10:21,621 --> 00:10:23,790 -Just a second. -Yeah. Me too. 118 00:10:26,960 --> 00:10:28,294 -Bennett. -It's Yin. 119 00:10:28,461 --> 00:10:29,754 We have a Joker sighting. 120 00:10:29,921 --> 00:10:31,756 The Gallery Theatricum on 23rd. 121 00:10:31,923 --> 00:10:33,758 I'm across town but on my way. 122 00:10:34,467 --> 00:10:36,594 Hey, Bruce, gotta jet. 123 00:10:36,886 --> 00:10:38,930 Wasn't there something you wanted to tell me? 124 00:10:39,97 --> 00:10:40,140 It'll keep. 125 00:10:43,852 --> 00:10:46,104 It'll have to keep. 126 00:11:02,620 --> 00:11:04,539 [CURATOR GRUNTS] 127 00:11:05,456 --> 00:11:07,250 [JOKER LAUGHS] 128 00:11:10,378 --> 00:11:14,591 Such a winning solid-gold smile, mon frére. 129 00:11:15,967 --> 00:11:18,803 Shame about your ugly stepsister. 130 00:11:20,722 --> 00:11:22,974 Turn that frown upside down. 131 00:11:23,183 --> 00:11:24,767 [LAUGHS] 132 00:11:25,310 --> 00:11:28,646 -Whoops. -Yeah. Whoops. 133 00:11:28,855 --> 00:11:31,191 | hope this means your chief finally figured out... 134 00:11:31,357 --> 00:11:33,67 ...I'm a greater menace than Batman. 135 00:11:33,234 --> 00:11:34,861 Oh, by the way, detective... 136 00:11:35,28 --> 00:11:38,198 ... have you met my colleagues, Judy and Punch? 137 00:11:40,700 --> 00:11:42,660 [SIREN WAILS] 138 00:11:47,81 --> 00:11:48,958 This one's worthless now. 139 00:11:49,125 --> 00:11:51,961 -And its partner's gone. -Not for long. 140 00:11:52,170 --> 00:11:55,89 | just tapped into Bennett's GPS unit. 141 00:12:09,646 --> 00:12:10,939 Sawdust. 142 00:12:11,564 --> 00:12:13,441 Flecked with blue? 143 00:12:22,283 --> 00:12:24,953 JOKER: All good things must come to an end. 144 00:12:25,119 --> 00:12:29,916 Including my last batch of Joker Putty. 145 00:12:30,583 --> 00:12:34,587 ETHAN: The chief has a zero-tolerance policy just for creeps like you, Joker. 146 00:12:35,421 --> 00:12:37,173 He'll never pay ransom for me. 147 00:12:37,382 --> 00:12:40,426 | don't need ransom, handsome. 148 00:12:40,593 --> 00:12:42,595 Gotham is putty in my hands. 149 00:12:43,12 --> 00:12:45,682 | take what | want, when | want. 150 00:12:45,890 --> 00:12:49,269 I'm simply out to prove to your beefy chiefy once and for all... 151 00:12:49,435 --> 00:12:51,938 ... that Joker is the master of menace. 152 00:12:52,105 --> 00:12:54,357 By breaking one of Gotham's finest. 153 00:12:54,857 --> 00:12:56,859 | won't break your bones, detective. 154 00:12:57,26 --> 00:12:59,529 I'm going to snap your twig. 155 00:13:07,453 --> 00:13:10,123 When Joker's through clowning with you... 156 00:13:10,290 --> 00:13:13,251 ...you won't know where to find your mind. 157 00:13:13,543 --> 00:13:16,129 [JOKER LAUGHS MANIACALLY] 158 00:13:23,219 --> 00:13:26,14 ALFRED [ON RADIO]: Sir, is Detective Bennett our new ally? 159 00:13:26,222 --> 00:13:27,307 Not yet. 160 00:13:27,932 --> 00:13:29,934 These blue specks... 161 00:13:30,727 --> 00:13:34,564 ...traces of stale sugar on this sawdust. 162 00:13:34,856 --> 00:13:37,233 -Cotton candy. -Sir? 163 00:13:51,789 --> 00:13:53,833 [GROANS] 164 00:13:55,43 --> 00:14:01,07 JOKER: A very thin line separates normality from insanity. 165 00:14:03,885 --> 00:14:07,388 ROJAS: He made you look like clowns. 166 00:14:11,559 --> 00:14:13,895 BATMAN: Detective, we're on the same side. 167 00:14:15,730 --> 00:14:18,775 ROJAS: And you can kiss your badge goodbye. 168 00:14:19,275 --> 00:14:22,28 JOKER: Life brings thousands of tiny torments... 169 00:14:22,195 --> 00:14:26,115 ..In all shapes, sizes and flavors. 170 00:14:26,282 --> 00:14:28,826 Wouldn't you say, detective? 171 00:14:30,787 --> 00:14:33,81 Chief. Back off! 172 00:14:35,83 --> 00:14:36,125 Bennett. 173 00:14:36,918 --> 00:14:38,461 This is not my fault, chief. 174 00:14:38,628 --> 00:14:39,879 No, no. 175 00:14:40,296 --> 00:14:43,49 [IN GERMAN ACCENT] So we have issues with the boss, eh? 176 00:14:43,966 --> 00:14:45,218 Well, who doesn't? 177 00:14:45,385 --> 00:14:47,762 Bosses make terrific tormentors. 178 00:14:47,929 --> 00:14:52,558 Tote that barge, lift that bale, rewrite that script, sort that mail. 179 00:14:52,975 --> 00:14:56,604 All it takes is one too many orders to make the cuckoo call. 180 00:15:00,400 --> 00:15:03,778 All it takes is one rotten day... 181 00:15:03,945 --> 00:15:07,949 ...to transform a normal man into a monster. 182 00:15:09,367 --> 00:15:13,287 Well, in my case, a rotten day and a chemical bath. 183 00:15:13,496 --> 00:15:15,206 [LAUGHS] 184 00:15:27,427 --> 00:15:30,638 JOKER: So the giraffe turns to the police chief and says: 185 00:15:30,847 --> 00:15:33,808 "The last thing | saw was that screw-loose detective... 186 00:15:33,975 --> 00:15:38,396 ...trying to pick the nuts out of the fruitcake.” Ha-ha-ha! 187 00:15:38,604 --> 00:15:41,232 [ETHAN LAUGHS] 188 00:15:41,691 --> 00:15:43,484 Nuts out of the fruitcake. 189 00:15:43,776 --> 00:15:46,70 [LAUGHING] 190 00:15:48,322 --> 00:15:51,242 Detective, my therapy worked. 191 00:15:51,409 --> 00:15:55,872 It seems you and | finally share the same sense of humor. 192 00:15:56,122 --> 00:15:57,206 [GUN COCKS] 193 00:15:57,707 --> 00:15:59,459 YIN: Don't fool yourself, Joker. 194 00:15:59,625 --> 00:16:01,335 Bennett plays for my team. 195 00:16:02,962 --> 00:16:04,338 Yin? 196 00:16:04,505 --> 00:16:06,382 The yin to his yang. 197 00:16:06,549 --> 00:16:09,343 Drop it, or laughing boy gets it. 198 00:16:09,552 --> 00:16:13,723 You don't know what this stuff does to humans. 199 00:16:18,561 --> 00:16:20,396 For that matter, neither do I. 200 00:16:20,563 --> 00:16:22,273 Let's find out. 201 00:16:22,482 --> 00:16:23,608 No! 202 00:16:24,66 --> 00:16:25,610 JOKER: Ah! 203 00:16:28,321 --> 00:16:30,990 Now we'll never know. 204 00:16:32,825 --> 00:16:34,285 [LAUGHS] 205 00:16:37,330 --> 00:16:38,998 [COUGHS] 206 00:16:39,207 --> 00:16:40,958 Bennett, you all right? 207 00:16:41,167 --> 00:16:43,377 Yeah, go. Get Joker. 208 00:16:48,758 --> 00:16:51,93 [JOKER LAUGHS] 209 00:16:56,682 --> 00:16:57,892 [DOLLS LAUGH] 210 00:17:07,985 --> 00:17:10,363 -Hal! BATMAN: Ugh! 211 00:17:19,747 --> 00:17:21,415 [RECORDED LAUGHTER] 212 00:17:25,294 --> 00:17:30,716 You think this is confusing, try living inside my head. 213 00:17:33,970 --> 00:17:36,347 JOKER: Through the looking glass, Batsy. 214 00:17:36,556 --> 00:17:38,599 Where comedy is tragedy. 215 00:17:38,766 --> 00:17:39,976 Down is up. 216 00:17:40,142 --> 00:17:41,561 Black is white. 217 00:17:43,62 --> 00:17:44,272 You're out of luck. 218 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 [GRUNTS] 219 00:17:54,782 --> 00:17:57,76 [GIGGLING] 220 00:18:03,207 --> 00:18:04,375 Uh-oh. 221 00:18:04,584 --> 00:18:05,668 Say cheese. 222 00:18:13,593 --> 00:18:16,53 The tragedy. 223 00:18:17,263 --> 00:18:18,848 YIN: Hold it. 224 00:18:20,725 --> 00:18:23,853 There's nowhere to go, Batman. 225 00:18:29,984 --> 00:18:31,27 [SIGHS] 226 00:18:34,572 --> 00:18:38,326 Go. You saved my partner's life. This is the repayment of that debt. 227 00:18:38,534 --> 00:18:39,785 A onetime deal. 228 00:18:40,244 --> 00:18:41,829 The next time we meet, Batman... 229 00:18:41,996 --> 00:18:44,665 .. the mask comes off. 230 00:18:45,541 --> 00:18:47,501 [SIRENS WAIL] 231 00:18:55,718 --> 00:18:58,554 Have a rotten day, detective. 232 00:18:59,805 --> 00:19:01,265 [COUGHING] 233 00:19:01,932 --> 00:19:04,352 Kudos to my department for capturing Joker. 234 00:19:04,518 --> 00:19:07,688 Without The Batman's help, | might add. 235 00:19:08,189 --> 00:19:09,607 You gotta be kidding me! 236 00:19:09,774 --> 00:19:11,859 We're playing cleanup, like always. 237 00:19:12,26 --> 00:19:14,779 The Batman saved my butt tonight! 238 00:19:14,945 --> 00:19:16,530 Chief, did The Batman catch Joker? 239 00:19:16,697 --> 00:19:19,533 There will be no further comment. No comment! 240 00:19:20,868 --> 00:19:22,536 Are you out of your mind, Bennett? 241 00:19:22,745 --> 00:19:24,914 | suppose you let The Bat waltz out of here too. 242 00:19:25,81 --> 00:19:28,209 -Chief, it wasn't Bennett's fault. I-- -| don't wanna hear it, Yin. 243 00:19:28,376 --> 00:19:31,45 | warned you, Bennett. You're suspended. 244 00:19:31,212 --> 00:19:33,756 -Chief, you got it all-- -It's all right, Yin. 245 00:19:33,923 --> 00:19:37,176 I'm not so sure the badge suits me anymore. 246 00:19:46,310 --> 00:19:48,62 [PHONE RINGING] 247 00:19:48,270 --> 00:19:50,64 [COUGHING] 248 00:19:54,485 --> 00:19:55,736 Bennett. 249 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 Ethan? It's Bruce. 250 00:19:58,322 --> 00:20:01,742 -You sound sick. ETHAN: Yeah. Rough night, Bruce. 251 00:20:01,951 --> 00:20:04,662 | may be going through some changes. 252 00:20:04,870 --> 00:20:07,373 -Tell you all about it tomorrow. BRUCE: Over coffee? 253 00:20:07,540 --> 00:20:10,334 No, let's shoot some hoops at the old gym. 254 00:20:10,918 --> 00:20:12,169 [COUGHS] 255 00:20:12,420 --> 00:20:13,921 | need to blow off some steam. 256 00:20:14,88 --> 00:20:16,507 Hey, what was it you wanted to tell me today? 257 00:20:17,07 --> 00:20:18,968 Tomorrow. Over hoops. 258 00:20:19,385 --> 00:20:21,220 Deal. 259 00:20:24,390 --> 00:20:25,766 [COUGHING] 260 00:20:38,487 --> 00:20:39,697 Ah! 261 00:20:41,31 --> 00:20:42,700 [GROANS] 262 00:20:50,624 --> 00:20:57,631 [THEME MUSIC PLAYING] 263 00:21:12,188 --> 00:21:14,190 < The Batman f 17003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.