All language subtitles for The Batman S01E07 The Big Heat 1080p BluRay REMUX AVC FLAC 2 0-M00N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,655 --> 00:00:31,365 ALFRED [ON RADIO]: Master Bruce... 2 00:00:31,573 --> 00:00:34,660 ... haven't we discussed not staying out late on school nights? 3 00:00:34,826 --> 00:00:36,36 What is it, Alfred? 4 00:00:36,203 --> 00:00:39,331 | thought it fit to remind you of your meeting with the mayor tomorrow. 5 00:00:39,498 --> 00:00:42,834 Actually, that would be this morning, now. 6 00:00:43,335 --> 00:00:47,47 The glass has been seared. Just like at the research lab two nights ago. 7 00:00:48,257 --> 00:00:49,841 Off you go, then. 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,501 BATMAN: Working late? 9 00:01:24,668 --> 00:01:27,713 The night shift. Like you, Batman. 10 00:02:33,487 --> 00:02:35,697 < The Batman f 11 00:03:04,851 --> 00:03:06,436 You're full of surprises. 12 00:03:06,603 --> 00:03:08,605 I'm Firefly. Get it? 13 00:03:08,772 --> 00:03:10,857 Fire and fly. 14 00:03:28,542 --> 00:03:31,336 Mm-mm-mm. You're gonna pay for that. 15 00:03:36,675 --> 00:03:38,593 Next time. 16 00:03:55,736 --> 00:03:58,113 Alfred, I've met our arsonist. 17 00:03:58,280 --> 00:04:01,283 He targets computers. Not sure why. 18 00:04:01,450 --> 00:04:05,328 But he has a jetpack and laser technology like nothing I've ever... 19 00:04:05,495 --> 00:04:07,164 Alfred? 20 00:04:07,372 --> 00:04:09,499 [STATIC FROM RADIO] 21 00:04:10,417 --> 00:04:12,586 Firefly, huh? 22 00:04:22,429 --> 00:04:25,348 MAN: Ha-ha. Don't let that photograph fool you, Bruce. 23 00:04:25,515 --> 00:04:28,935 | may be holding that fish, but your father caught it. 24 00:04:29,102 --> 00:04:32,606 Dad always did subscribe to charity, Mayor Grange. 25 00:04:32,773 --> 00:04:34,941 Bruce, it's been too long. 26 00:04:35,108 --> 00:04:38,361 But unfortunately, | didn't call you here for a social visit. 27 00:04:39,613 --> 00:04:41,239 Wayne Foundation business? 28 00:04:41,406 --> 00:04:43,909 Bruce, there's no easy way to say this. 29 00:04:44,117 --> 00:04:47,496 As you may know, the city's about to award the contract to rebuild... 30 00:04:47,662 --> 00:04:50,81 ...and expand the children's hospital. 31 00:04:50,290 --> 00:04:52,00 Right. To the Wayne Foundation. 32 00:04:52,709 --> 00:04:56,171 The city council is leaning toward Gothcorp. 33 00:04:56,338 --> 00:04:57,798 -What? -Bruce-- 34 00:04:57,964 --> 00:05:00,967 Wayne Industries and the Foundation have supported the hospital... 35 00:05:01,134 --> 00:05:03,887 -...since my father founded it. -Bruce-- 36 00:05:04,54 --> 00:05:06,765 Gothcorp isn't known for its acts of public service. 37 00:05:06,932 --> 00:05:09,726 They're known for allegations, investigations, resignations. 38 00:05:09,893 --> 00:05:11,353 Too many "ations" for my taste. 39 00:05:11,520 --> 00:05:16,107 Bruce, the council isn't concerned with Gothcorp's reputation. 40 00:05:19,778 --> 00:05:21,780 They're leery of yours. 41 00:05:21,947 --> 00:05:25,158 -Mine? -Your public image. 42 00:05:25,325 --> 00:05:28,286 Well, let's just say it doesn't inspire much confidence. 43 00:05:28,453 --> 00:05:31,456 Look, your father was one of my closest friends. 44 00:05:31,623 --> 00:05:33,250 | see him in you. 45 00:05:33,416 --> 00:05:36,461 But the council, they see you as, well... 46 00:05:36,628 --> 00:05:38,296 A party boy. 47 00:05:38,463 --> 00:05:41,633 Mayor Grange, let me make the case for the Wayne Foundation. 48 00:05:41,800 --> 00:05:43,969 Give me the chance to convince them. 49 00:05:46,346 --> 00:05:47,639 Please. 50 00:05:48,306 --> 00:05:53,645 The council's voting on the contract tomorrow at 8:00 a.m., sharp. 51 00:05:54,479 --> 00:05:56,356 And wear a tie. 52 00:05:56,523 --> 00:05:59,401 I'll be here at the top of my game. 53 00:06:02,779 --> 00:06:05,657 ALFRED: Eight a.m. is bright and early for you, Master Bruce. 54 00:06:06,658 --> 00:06:09,286 Perhaps you should think about getting some rest. 55 00:06:09,452 --> 00:06:12,163 No. Not until I've gathered enough ammo... 56 00:06:12,330 --> 00:06:15,250 ...fegarding Gothcorp's questionable business practices. 57 00:06:15,959 --> 00:06:19,87 The children's hospital was my father's personal cause, Alfred. 58 00:06:19,462 --> 00:06:21,923 | need to be certain | can sway the council's vote. 59 00:06:22,132 --> 00:06:23,258 [ALARM BEEPS] 60 00:06:23,466 --> 00:06:25,385 The Batwave. 61 00:06:27,470 --> 00:06:28,889 Police alert. 62 00:06:29,55 --> 00:06:31,308 The security system of a law firm's been tripped. 63 00:06:31,474 --> 00:06:33,476 On the 64th floor? 64 00:06:33,643 --> 00:06:35,729 Firefly. 65 00:06:36,62 --> 00:06:38,982 Ugh. | can't be in two places at once. 66 00:06:39,149 --> 00:06:42,235 I'm quite the researcher, you know, sir. 67 00:06:42,694 --> 00:06:46,72 Thank you, Alfred. | won't be long. 68 00:06:48,325 --> 00:06:49,784 [CRACKS KNUCKLES] 69 00:07:26,863 --> 00:07:28,865 Firefly's work, all right. 70 00:07:29,32 --> 00:07:32,452 But a law firm doesn't fit the profile. 71 00:07:34,788 --> 00:07:38,41 Well, well. So the bat has wings. 72 00:07:59,145 --> 00:08:01,731 You got some wings. Let's play some chicken. 73 00:08:03,817 --> 00:08:05,68 Oh, no. 74 00:08:08,29 --> 00:08:09,572 [COUGHS] 75 00:08:10,865 --> 00:08:13,785 Tear gas? I'll give you something to cry about. 76 00:08:37,475 --> 00:08:39,60 He's toying with me. 77 00:08:51,990 --> 00:08:53,992 So long, Batman. 78 00:09:00,915 --> 00:09:04,794 ALFRED [ON RADIO]: Master Bruce? Master Bruce? Are you there? 79 00:09:04,961 --> 00:09:06,254 Please answer. 80 00:09:06,463 --> 00:09:08,506 [BATMAN GROANS] 81 00:09:10,425 --> 00:09:12,510 Master Bruce, are you all right? 82 00:09:15,388 --> 00:09:17,223 Alfred? 83 00:09:17,515 --> 00:09:19,517 [BATMAN GRUNTING] 84 00:09:19,809 --> 00:09:21,686 I've been trying to reach you for hours. 85 00:09:21,853 --> 00:09:23,396 -The communicator wasn'-- -Hours? 86 00:09:24,397 --> 00:09:26,649 Alfred, what time is it? 87 00:09:26,816 --> 00:09:29,194 Five minutes to 8. 88 00:09:32,155 --> 00:09:36,326 MAYOR [IN V.O.]: The council's voting on the contract at 8:00 a.m., sharp. 89 00:09:39,245 --> 00:09:40,580 Do you have the research? 90 00:09:40,747 --> 00:09:44,209 In the Batmobile with a fresh change of clothes and your electric razor. 91 00:09:47,587 --> 00:09:48,922 Don't forget the tie. 92 00:10:01,59 --> 00:10:03,895 Wait! Wait, you blasted machine! 93 00:10:38,513 --> 00:10:41,15 Great. No tie. 94 00:10:49,566 --> 00:10:51,401 [PANTS] 95 00:10:53,194 --> 00:10:56,156 [COUNCIL MEMBERS MURMUR] 96 00:10:59,868 --> 00:11:02,954 | don't know. | don't see why we should wait for him. 97 00:11:03,496 --> 00:11:05,206 BRUCE: Council members. 98 00:11:09,419 --> 00:11:11,588 [CLEARS THROAT] 99 00:11:12,46 --> 00:11:13,882 Forgive me for running late, gentlemen. 100 00:11:14,48 --> 00:11:18,511 | had a fender-bender on the way, but I'm here now, and I've prepared-- 101 00:11:18,678 --> 00:11:20,597 I'm sorry, Bruce. 102 00:11:22,140 --> 00:11:24,309 The vote has been cast. 103 00:11:25,768 --> 00:11:28,855 | see. 104 00:11:29,22 --> 00:11:31,191 Thank you, council members. 105 00:11:31,900 --> 00:11:34,527 [COUNCIL MEMBERS MURMUR] 106 00:11:35,653 --> 00:11:38,656 COUNCIL MEMBER: Well, he's no Thomas Wayne. 107 00:11:43,870 --> 00:11:46,372 | failed twice today, Alfred. 108 00:11:46,915 --> 00:11:49,959 As the Batman and as Bruce Wayne. 109 00:11:50,543 --> 00:11:54,297 | tried to do everything and failed to accomplish anything. 110 00:11:54,464 --> 00:11:58,676 You are, after all, only one man, Master Bruce. 111 00:11:58,843 --> 00:12:01,179 Then maybe it's time to turn Wayne Industries... 112 00:12:01,346 --> 00:12:04,432 ...over to someone capable of running the business side of things. 113 00:12:04,599 --> 00:12:07,936 Maybe it's time to be a full-time Batman. 114 00:12:08,102 --> 00:12:12,190 Or a full-time Bruce Wayne. 115 00:12:18,446 --> 00:12:21,783 Police are still investigating this stream of arsons plaguing Gotham. 116 00:12:21,950 --> 00:12:23,701 The latest victim is a law firm... 117 00:12:23,868 --> 00:12:26,537 ... Which represents many of Gotham’'s industrial clients. 118 00:12:26,704 --> 00:12:31,42 The firm handled major bankruptcy cases, including Gotham Telecommunications.... 119 00:12:31,209 --> 00:12:33,02 Bankruptcy? 120 00:12:33,169 --> 00:12:35,46 Those companies were arson victims too. 121 00:12:35,213 --> 00:12:36,881 In other news tonight... 122 00:12:38,466 --> 00:12:42,470 "Gotham Telecom declares bankruptcy after arson." 123 00:12:42,637 --> 00:12:46,182 Who'd profit from these companies being out of business? 124 00:12:48,810 --> 00:12:51,145 Gothcorp. That's who. 125 00:12:51,312 --> 00:12:53,356 It was staring me in the face the whole time. 126 00:12:53,523 --> 00:12:54,857 Firefly doesn't commit arson. 127 00:12:55,24 --> 00:12:58,695 He commits corporate sabotage, and he's working for Gothcorp. 128 00:12:58,861 --> 00:13:02,949 No wonder that Gothcorp is so interested in funding the children's hospital. 129 00:13:03,116 --> 00:13:06,494 Nothing like a little good PR to distract the public from dirty business. 130 00:13:07,78 --> 00:13:08,830 Perhaps Batman and Bruce Wayne... 131 00:13:08,997 --> 00:13:12,834 ...can work together to stop Firefly and Gothcorp. 132 00:13:13,167 --> 00:13:15,837 The Batman will fight fire with fire. 133 00:13:16,04 --> 00:13:21,92 But first, Bruce Wayne needs to lead a certain moth to flame. 134 00:13:22,93 --> 00:13:26,556 And in business, local billionaire Bruce Wayne was in the spotlight again... 135 00:13:26,723 --> 00:13:29,392 .. this time with breaking news at Wayne Industries. 136 00:13:29,642 --> 00:13:30,935 | cant reveal details... 137 00:13:31,102 --> 00:13:34,439 ...but in the next few days, Wayne Industries will unveil a prototype... 138 00:13:34,605 --> 00:13:37,650 ... that will make us the premiere technologies company in Gotham. 139 00:13:37,817 --> 00:13:40,611 In fact, it will set the tech world on fire. 140 00:13:40,778 --> 00:13:43,573 Are you concerned about competition from Gothcorp? 141 00:13:43,740 --> 00:13:47,368 Let's just say | wouldn't wanna be Gothcorp right now. 142 00:13:47,577 --> 00:13:49,579 [PHONE RINGS] 143 00:13:51,331 --> 00:13:52,623 FIREFLY: Yeah, I'm watching it. 144 00:13:53,499 --> 00:13:55,376 No problem. 145 00:13:55,668 --> 00:13:56,961 My usual rate. 146 00:13:57,128 --> 00:13:59,464 | understand, like the others. 147 00:13:59,630 --> 00:14:03,926 Wayne Industries will go down in flames. 148 00:14:49,514 --> 00:14:51,391 BATMAN: Firefly. 149 00:14:51,557 --> 00:14:52,934 FIREFLY: Batman. 150 00:14:53,101 --> 00:14:55,436 | see you survived your crackup. 151 00:14:55,603 --> 00:14:57,480 | Know about Gothcorp. 152 00:14:57,647 --> 00:14:59,941 FIREFLY: What, is that a rock band or something? 153 00:15:00,108 --> 00:15:02,568 BATMAN: For someone who has fun scorching tech companies... 154 00:15:02,652 --> 00:15:05,321 ...hard to believe you've never heard of them. 155 00:15:06,739 --> 00:15:08,32 Aah! 156 00:15:08,282 --> 00:15:11,119 You're done, Firefly. Cooked. 157 00:15:11,285 --> 00:15:12,703 FIREFLY: Says who? Ha-ha-ha-ha! 158 00:15:17,41 --> 00:15:19,377 No one touches me in the sky. 159 00:15:25,842 --> 00:15:29,762 -What? -This time, | brought the heat. 160 00:15:34,559 --> 00:15:36,185 [FIREFLY GRUNTS] 161 00:15:50,992 --> 00:15:54,162 FIREFLY: Handles nice. But does it have horsepower? 162 00:16:26,986 --> 00:16:28,571 [GASPS] 163 00:16:29,238 --> 00:16:31,73 [YELLS] 164 00:16:37,205 --> 00:16:39,665 I'm moving to Metropolis. 165 00:16:47,131 --> 00:16:48,299 [FIREFLY SCREAMS] 166 00:16:59,18 --> 00:17:00,686 [HORNS HONKING] 167 00:17:47,608 --> 00:17:49,151 BATMAN: Last chance, Firefly. 168 00:17:51,445 --> 00:17:53,72 Huh? 169 00:17:53,322 --> 00:17:54,949 You're empty. 170 00:18:01,80 --> 00:18:03,833 BATMAN: Just you and me. 171 00:18:04,417 --> 00:18:05,459 [GROWLS] 172 00:18:06,794 --> 00:18:08,296 [GRUNTS] 173 00:18:13,384 --> 00:18:16,12 FIREFLY: No one touches me. 174 00:18:16,178 --> 00:18:18,222 "In the sky"? 175 00:18:20,641 --> 00:18:22,226 [YELLS] 176 00:18:28,733 --> 00:18:29,942 [GRUNTING] 177 00:18:45,875 --> 00:18:48,336 Face facts, Firefly. 178 00:18:48,502 --> 00:18:50,671 You've been burned. 179 00:18:55,676 --> 00:18:57,970 [SIRENS WAIL] 180 00:19:02,850 --> 00:19:05,353 POLICEMAN: "Gothcorp employee of the month"? 181 00:19:11,734 --> 00:19:15,655 MAYOR: Well, based on recent facts that have come to light... 182 00:19:15,821 --> 00:19:20,660 ...| suggest the council recast their vote in the matter of the children's hospital... 183 00:19:20,826 --> 00:19:25,831 ...as well as all contracts currently held by Gothcorp. 184 00:19:27,500 --> 00:19:29,960 COUNCIL MEMBER 11: Yes, well... As you know.... 185 00:19:30,127 --> 00:19:31,712 COUNCIL MEMBER 2: Terrible situation, of course. 186 00:19:31,796 --> 00:19:34,340 COUNCIL MEMBER 3: Very embarrassing for us. 187 00:19:34,674 --> 00:19:39,136 Bruce, your father would be proud of you if he were here today. 188 00:19:39,679 --> 00:19:41,472 Thank you, Mayor Grange. 189 00:19:41,806 --> 00:19:45,768 | like to think there's more to me than a good-looking tie. 190 00:20:10,167 --> 00:20:12,253 < The Batman f 13378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.