All language subtitles for The Batman S01E06 The Big Chill 1080p BluRay REMUX AVC FLAC 2 0-M00N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:09,259 MAN [ON RADIO]: And now for the weather: Hot, hot, hot. 2 00:00:09,343 --> 00:00:13,305 Gotham City is sizzling in a heat wave, and there's no end in sight. 3 00:00:21,980 --> 00:00:24,441 MAN: Sweltering weather we're having tonight. 4 00:00:28,987 --> 00:00:32,866 Skipper, what's our procedure in case of an iceberg? 5 00:00:33,33 --> 00:00:36,495 An iceberg? In Gotham Bay? In this heat? 6 00:00:36,662 --> 00:00:40,958 Little buddy, | guarantee we don't have a procedure for-- 7 00:00:44,836 --> 00:00:46,755 Mayday! Mayday! 8 00:00:51,51 --> 00:00:52,636 [YELLING] 9 00:00:53,971 --> 00:00:55,347 [GASPING] 10 00:00:55,514 --> 00:00:58,392 FREEZE: Weather's a bit muggy. 11 00:00:58,559 --> 00:01:02,479 You are not welcome here, Mr.-- Mr...? 12 00:01:04,856 --> 00:01:08,193 Freeze will do. 13 00:01:09,319 --> 00:01:13,282 Mr. Freeze, you do not have permission to come aboard-- 14 00:01:14,992 --> 00:01:17,286 Aah! What do you want? 15 00:01:17,452 --> 00:01:19,496 FREEZE: Ice. 16 00:01:19,663 --> 00:01:24,751 -| don't understand. -Think about it. Think fast. 17 00:01:46,940 --> 00:01:50,611 Have an ice evening. 18 00:02:46,166 --> 00:02:48,251 < The Batman f 19 00:03:03,600 --> 00:03:08,689 All crime fighting and no play make Master Bruce an extremely dull boy. 20 00:03:08,855 --> 00:03:11,233 Even the Batman deserves to go on holiday... 21 00:03:11,400 --> 00:03:13,944 ...once in a while, wouldn't you say? 22 00:03:14,111 --> 00:03:17,447 Alfred, you know how stir-crazy I'd be lying on some beach. 23 00:03:17,614 --> 00:03:20,617 Which is why I've arranged for an athletic retreat. 24 00:03:20,784 --> 00:03:23,662 A way to hone the Batman's body and reflexes. 25 00:03:23,829 --> 00:03:26,164 Not to mention escape this heat wave. 26 00:03:27,207 --> 00:03:29,543 You've booked reservations, haven't you? 27 00:03:31,44 --> 00:03:36,383 If | go, it's only to make you happy. The Batwave. 28 00:03:36,550 --> 00:03:39,678 The mind-boggling jewelry theft here at Gotham Harbor... 29 00:03:39,845 --> 00:03:42,180 ...has left one man frozen solid... 30 00:03:42,347 --> 00:03:45,934 ...not to mention an actual iceberg floating in Gotham Bay. 31 00:03:46,101 --> 00:03:50,647 Little is known about the bizarre perpetrator calling himself Mr. Freeze. 32 00:03:50,814 --> 00:03:55,110 There, you see. It's a sign. A winter retreat is in your future. 33 00:04:11,376 --> 00:04:12,419 [BEEPING] 34 00:04:32,105 --> 00:04:34,232 WOMAN: What is that? 35 00:04:34,441 --> 00:04:35,734 [CHATTERING] 36 00:04:40,447 --> 00:04:42,199 WOMAN: Will my husband be all right? 37 00:04:42,407 --> 00:04:45,744 He's hypothermic, ma'am, but he'll pull through. 38 00:04:47,829 --> 00:04:50,373 No thanks to that maniac. 39 00:04:50,665 --> 00:04:53,43 -So how'd he do it? -Not sure. 40 00:04:53,210 --> 00:04:56,963 But the victim seems to have been flash-frozen. 41 00:04:57,756 --> 00:05:01,134 -He walked on water? -Froze it first. 42 00:05:01,301 --> 00:05:05,180 Made a path of solid ice straight to the shore. 43 00:05:05,931 --> 00:05:07,933 Well, no sign of that now. 44 00:05:08,99 --> 00:05:10,101 Trail went cold. 45 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 So to speak. 46 00:05:12,270 --> 00:05:15,774 YIN [OVER RADIO]: Trail wasn't quite cold enough. Not in this weather. 47 00:05:18,276 --> 00:05:21,905 Not cold enough to the naked eye. But in infrared... 48 00:05:25,450 --> 00:05:27,911 ...Freeze's trail is as clear as crystal. 49 00:05:33,667 --> 00:05:36,461 And his trail leads clear across Gotham. 50 00:05:37,796 --> 00:05:38,797 [GLASS BREAKING] 51 00:05:45,512 --> 00:05:48,56 FREEZE: Mind if | help myself? 52 00:05:48,223 --> 00:05:50,767 | didn't think so. 53 00:05:52,143 --> 00:05:57,107 The choice cuts must be in the icebox. 54 00:06:06,741 --> 00:06:08,410 Ahh. 55 00:06:09,35 --> 00:06:11,872 Lovely little glaciers. 56 00:06:21,548 --> 00:06:25,844 The Batman. | thought you would never arrive. 57 00:06:30,390 --> 00:06:33,310 | have been looking forward to our reunion. 58 00:06:34,19 --> 00:06:36,104 Reunion? 59 00:06:42,277 --> 00:06:46,197 FREEZE: Exercise will keep you warm for only so long. 60 00:07:06,426 --> 00:07:08,970 FREEZE: Slowing, aren't we? 61 00:07:10,180 --> 00:07:13,475 That would be the hypothermia setting in. 62 00:07:13,850 --> 00:07:15,852 We both recognize the symptoms. 63 00:07:16,61 --> 00:07:19,731 Reaction time slows. Reflexes grow sluggish. 64 00:07:19,898 --> 00:07:23,68 Next come the hallucinations, lack of consciousness... 65 00:07:23,234 --> 00:07:26,863 ...and finally, the big chill! 66 00:07:38,124 --> 00:07:40,210 You keep talking as if we've met, mister. 67 00:07:40,377 --> 00:07:41,795 [LAUGHING] 68 00:07:42,379 --> 00:07:45,548 Victor Fries? But you're.... 69 00:07:50,762 --> 00:07:56,17 If I'm no longer living, Batman, you are the one who iced me. 70 00:07:56,184 --> 00:07:59,354 Allow me to return the favor. 71 00:08:00,146 --> 00:08:02,816 [LAUGHING] 72 00:08:08,863 --> 00:08:10,281 [LAUGHING] 73 00:08:11,116 --> 00:08:12,492 You? 74 00:08:12,659 --> 00:08:17,122 FREEZE: I've had a makeover since our paths last crossed. 75 00:08:22,836 --> 00:08:27,465 | was just Victor Fries then, common bank robber. 76 00:08:31,928 --> 00:08:34,55 But I'd hit the big time. 77 00:08:34,222 --> 00:08:40,562 Diamonds. The biggest score of my former life. 78 00:08:40,729 --> 00:08:44,232 No way I'm letting some bat-creep throw me in the cooler. 79 00:09:23,688 --> 00:09:27,942 The icy hand of fate led me to that cryonics lab. 80 00:09:58,681 --> 00:10:01,267 FRIES: My diamonds. -Fries, no! 81 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 No! 82 00:10:12,612 --> 00:10:15,73 FREEZE: | was electrocuted. 83 00:10:15,240 --> 00:10:20,411 At the same instant, the blood froze in my veins. 84 00:10:26,417 --> 00:10:29,462 Was | still among the living? 85 00:10:29,963 --> 00:10:32,674 Presumably, the experts would determine that... 86 00:10:32,841 --> 00:10:35,718 ...but | made their job easy for them. 87 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 My body had mutated. 88 00:10:42,934 --> 00:10:45,186 Neither living nor dead. 89 00:10:45,395 --> 00:10:47,897 | was a walking cryonic miracle. 90 00:10:48,106 --> 00:10:52,26 Though some might consider me a monstrosity. 91 00:10:52,193 --> 00:10:55,905 It didn't take much for me to motivate an expert in the field... 92 00:10:56,72 --> 00:11:00,618 ...to produce a suit to contain my frosty disposition. 93 00:11:00,785 --> 00:11:03,955 Until | so choose to disperse it. 94 00:11:04,122 --> 00:11:07,292 Thank you for creating me, Batman. 95 00:11:07,458 --> 00:11:09,544 Now... 96 00:11:10,420 --> 00:11:12,338 ... goodbye. 97 00:11:12,839 --> 00:11:14,507 Police! Freeze! 98 00:11:15,925 --> 00:11:18,52 FREEZE: As you wish. 99 00:11:19,387 --> 00:11:20,930 [GRUNTING] 100 00:11:24,642 --> 00:11:27,228 Another time, then, Batman. 101 00:11:27,812 --> 00:11:30,773 Unless you catch your death of cold. 102 00:11:32,817 --> 00:11:33,860 [LAUGHING] 103 00:11:40,325 --> 00:11:43,661 ETHAN: He's gone. -But he left us a present. 104 00:11:44,329 --> 00:11:47,165 Bennett here. Need paramedics. Fast. 105 00:11:47,332 --> 00:11:49,876 Hey, while we're waiting, we could take a peek. 106 00:11:50,43 --> 00:11:51,669 Whoa, hold up. 107 00:11:51,836 --> 00:11:55,882 Can't say I'm not curious, Yin, but somehow it doesn't seem right. 108 00:11:58,09 --> 00:12:01,346 Hey, Bats got into this pickle because he was trying to stop Freeze. 109 00:12:01,512 --> 00:12:04,933 I'm sure the Batman means well, but he's still a vigilante. 110 00:12:05,141 --> 00:12:09,437 And according to the law, Batman, that makes you a criminal just like the rest. 111 00:12:10,855 --> 00:12:12,690 Yin, hold up. What's that? 112 00:12:27,747 --> 00:12:29,165 [COUGHING] 113 00:12:43,12 --> 00:12:45,765 ALFRED: Something cold to drink, Master Bruce? 114 00:12:49,60 --> 00:12:51,604 ALFRED: Master Bruce. 115 00:12:58,194 --> 00:13:03,783 104.8. It's official, Master Bruce. You are running a fever. 116 00:13:03,950 --> 00:13:05,994 BRUCE: Freeze. -This Earl Grey will warm you. 117 00:13:06,160 --> 00:13:07,662 BRUCE: No. 118 00:13:07,912 --> 00:13:09,872 Freeze. 119 00:13:10,39 --> 00:13:12,583 It's my fault he's what he is. 120 00:13:12,750 --> 00:13:15,211 -Master Bruce? BRUCE: Yin was right. 121 00:13:15,628 --> 00:13:18,673 I'm not helping the law. I'm just breaking it. 122 00:13:20,258 --> 00:13:22,343 Master Bruce, you really must rest. 123 00:13:22,510 --> 00:13:24,387 Right, Alfred. 124 00:13:24,554 --> 00:13:28,516 Maybe it is time for the Batman to take a vacation. 125 00:13:29,142 --> 00:13:31,477 A permanent one. 126 00:13:34,814 --> 00:13:36,274 [ALARM RINGING] 127 00:13:41,779 --> 00:13:46,326 FREEZE: Baby, it's cold outside. 128 00:13:52,749 --> 00:13:55,251 You there! Freeze! 129 00:14:33,164 --> 00:14:35,291 BRUCE: I'm a criminal... 130 00:14:35,458 --> 00:14:37,627 ...like the rest. 131 00:14:38,02 --> 00:14:39,295 | should give it up. 132 00:14:39,462 --> 00:14:42,382 ALFRED: | would be more than delighted to encourage you to hang up... 133 00:14:42,465 --> 00:14:46,10 ...the cape and cowl out of concern for your general health and welfare. 134 00:14:46,177 --> 00:14:49,347 But you would only hold it against me once your fever broke... 135 00:14:49,514 --> 00:14:51,974 ...and you came to your senses. 136 00:14:56,562 --> 00:15:00,149 ALFRED: Master Bruce? Master Bruce? 137 00:15:43,25 --> 00:15:44,777 Alfred? 138 00:15:49,657 --> 00:15:51,617 Alfred? 139 00:15:51,784 --> 00:15:54,370 Regained some of our fire, have we? 140 00:15:55,121 --> 00:15:57,165 The Batman's needed. 141 00:15:57,331 --> 00:16:01,836 | thought as much. That's why I've taken the liberty of weatherproofing your suit. 142 00:16:05,131 --> 00:16:07,800 The crime spree of Mr. Freeze continues. 143 00:16:07,967 --> 00:16:10,761 He was last seen entering Gotham Municipal Park. 144 00:16:10,928 --> 00:16:14,765 But the police, who entered in pursuit, have yet to emerge. 145 00:16:20,813 --> 00:16:22,815 BATMAN: Let it snow. 146 00:16:23,149 --> 00:16:25,651 Now, don't forget your cough syrup. 147 00:16:32,700 --> 00:16:34,577 We're gonna need arctic-survival gear... 148 00:16:34,744 --> 00:16:38,164 ...lf we wanna get our men any closer to that dome. 149 00:16:41,292 --> 00:16:43,336 BATMAN: Getting warm. 150 00:17:00,186 --> 00:17:04,315 FREEZE: It was all too easy. The diamonds, the police. 151 00:17:04,482 --> 00:17:07,276 Challenges for an ordinary criminal. 152 00:17:07,485 --> 00:17:10,780 It's clear now that | am destined for more than this. 153 00:17:10,988 --> 00:17:14,33 After all, you've made me more than human. 154 00:17:14,200 --> 00:17:18,37 BATMAN: Sorry, Vic, but I'm done taking credit for your handiwork. 155 00:17:18,204 --> 00:17:22,959 We both know you put yourself on ice. I'm here to bring on the thaw. 156 00:17:23,167 --> 00:17:26,754 Go on, then. Bring it! 157 00:17:40,685 --> 00:17:42,311 FREEZE: Slick as ice, Batman. 158 00:17:42,478 --> 00:17:46,732 But | won't need to see you when you're buried! 159 00:18:21,892 --> 00:18:24,61 FREEZE: You're finished, Batman. 160 00:18:25,896 --> 00:18:30,26 I'm king of the mountain, the new emperor of Gotham! 161 00:18:31,444 --> 00:18:33,404 So get used to the weather. 162 00:18:34,280 --> 00:18:38,284 BATMAN: No, Freeze. This is my mountain. 163 00:18:53,966 --> 00:18:57,178 FREEZE: Cold always triumphs over heat. 164 00:19:05,561 --> 00:19:07,104 [LAUGHING] 165 00:19:07,355 --> 00:19:11,817 Two words, Batman: snow tires. 166 00:19:16,280 --> 00:19:17,948 Aah! 167 00:19:24,580 --> 00:19:26,290 YIN: Let's go. 168 00:19:35,07 --> 00:19:36,550 [GROANING] 169 00:19:37,343 --> 00:19:39,512 Bats may be a criminal... 170 00:19:39,679 --> 00:19:42,139 ...out he's my kind of criminal. 171 00:19:50,147 --> 00:19:51,774 Hot tea and a lozenge, sir? 172 00:19:52,358 --> 00:19:54,902 Cold drink on a warm beach? 173 00:19:55,111 --> 00:19:56,237 [BATWAVE BEEPING] 174 00:19:56,612 --> 00:19:59,949 The Batwave. Another time, then. 175 00:20:01,325 --> 00:20:03,703 Tahiti will have to wait. 176 00:20:32,148 --> 00:20:34,483 < The Batman f 12339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.