Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:09,259
MAN [ON RADIO]:
And now for the weather: Hot, hot, hot.
2
00:00:09,343 --> 00:00:13,305
Gotham City is sizzling in a heat wave,
and there's no end in sight.
3
00:00:21,980 --> 00:00:24,441
MAN:
Sweltering weather we're having tonight.
4
00:00:28,987 --> 00:00:32,866
Skipper, what's our procedure
in case of an iceberg?
5
00:00:33,33 --> 00:00:36,495
An iceberg? In Gotham Bay?
In this heat?
6
00:00:36,662 --> 00:00:40,958
Little buddy, | guarantee we don't have
a procedure for--
7
00:00:44,836 --> 00:00:46,755
Mayday! Mayday!
8
00:00:51,51 --> 00:00:52,636
[YELLING]
9
00:00:53,971 --> 00:00:55,347
[GASPING]
10
00:00:55,514 --> 00:00:58,392
FREEZE:
Weather's a bit muggy.
11
00:00:58,559 --> 00:01:02,479
You are not welcome here, Mr.--
Mr...?
12
00:01:04,856 --> 00:01:08,193
Freeze will do.
13
00:01:09,319 --> 00:01:13,282
Mr. Freeze, you do not have permission
to come aboard--
14
00:01:14,992 --> 00:01:17,286
Aah! What do you want?
15
00:01:17,452 --> 00:01:19,496
FREEZE:
Ice.
16
00:01:19,663 --> 00:01:24,751
-| don't understand.
-Think about it. Think fast.
17
00:01:46,940 --> 00:01:50,611
Have an ice evening.
18
00:02:46,166 --> 00:02:48,251
< The Batman f
19
00:03:03,600 --> 00:03:08,689
All crime fighting and no play make
Master Bruce an extremely dull boy.
20
00:03:08,855 --> 00:03:11,233
Even the Batman deserves
to go on holiday...
21
00:03:11,400 --> 00:03:13,944
...once in a while, wouldn't you say?
22
00:03:14,111 --> 00:03:17,447
Alfred, you know how stir-crazy I'd be
lying on some beach.
23
00:03:17,614 --> 00:03:20,617
Which is why I've arranged
for an athletic retreat.
24
00:03:20,784 --> 00:03:23,662
A way to hone the Batman's body
and reflexes.
25
00:03:23,829 --> 00:03:26,164
Not to mention escape this heat wave.
26
00:03:27,207 --> 00:03:29,543
You've booked reservations,
haven't you?
27
00:03:31,44 --> 00:03:36,383
If | go, it's only to make you happy.
The Batwave.
28
00:03:36,550 --> 00:03:39,678
The mind-boggling jewelry theft
here at Gotham Harbor...
29
00:03:39,845 --> 00:03:42,180
...has left one man frozen solid...
30
00:03:42,347 --> 00:03:45,934
...not to mention an actual iceberg
floating in Gotham Bay.
31
00:03:46,101 --> 00:03:50,647
Little is known about the bizarre
perpetrator calling himself Mr. Freeze.
32
00:03:50,814 --> 00:03:55,110
There, you see. It's a sign.
A winter retreat is in your future.
33
00:04:11,376 --> 00:04:12,419
[BEEPING]
34
00:04:32,105 --> 00:04:34,232
WOMAN:
What is that?
35
00:04:34,441 --> 00:04:35,734
[CHATTERING]
36
00:04:40,447 --> 00:04:42,199
WOMAN:
Will my husband be all right?
37
00:04:42,407 --> 00:04:45,744
He's hypothermic, ma'am,
but he'll pull through.
38
00:04:47,829 --> 00:04:50,373
No thanks to that maniac.
39
00:04:50,665 --> 00:04:53,43
-So how'd he do it?
-Not sure.
40
00:04:53,210 --> 00:04:56,963
But the victim seems to have been
flash-frozen.
41
00:04:57,756 --> 00:05:01,134
-He walked on water?
-Froze it first.
42
00:05:01,301 --> 00:05:05,180
Made a path of solid ice
straight to the shore.
43
00:05:05,931 --> 00:05:07,933
Well, no sign of that now.
44
00:05:08,99 --> 00:05:10,101
Trail went cold.
45
00:05:10,852 --> 00:05:12,103
So to speak.
46
00:05:12,270 --> 00:05:15,774
YIN [OVER RADIO]: Trail wasn't quite
cold enough. Not in this weather.
47
00:05:18,276 --> 00:05:21,905
Not cold enough to the naked eye.
But in infrared...
48
00:05:25,450 --> 00:05:27,911
...Freeze's trail is as clear as crystal.
49
00:05:33,667 --> 00:05:36,461
And his trail leads clear across Gotham.
50
00:05:37,796 --> 00:05:38,797
[GLASS BREAKING]
51
00:05:45,512 --> 00:05:48,56
FREEZE:
Mind if | help myself?
52
00:05:48,223 --> 00:05:50,767
| didn't think so.
53
00:05:52,143 --> 00:05:57,107
The choice cuts must be in the icebox.
54
00:06:06,741 --> 00:06:08,410
Ahh.
55
00:06:09,35 --> 00:06:11,872
Lovely little glaciers.
56
00:06:21,548 --> 00:06:25,844
The Batman. | thought you would
never arrive.
57
00:06:30,390 --> 00:06:33,310
| have been looking forward
to our reunion.
58
00:06:34,19 --> 00:06:36,104
Reunion?
59
00:06:42,277 --> 00:06:46,197
FREEZE: Exercise will keep
you warm for only so long.
60
00:07:06,426 --> 00:07:08,970
FREEZE:
Slowing, aren't we?
61
00:07:10,180 --> 00:07:13,475
That would be the hypothermia
setting in.
62
00:07:13,850 --> 00:07:15,852
We both recognize the symptoms.
63
00:07:16,61 --> 00:07:19,731
Reaction time slows.
Reflexes grow sluggish.
64
00:07:19,898 --> 00:07:23,68
Next come the hallucinations,
lack of consciousness...
65
00:07:23,234 --> 00:07:26,863
...and finally, the big chill!
66
00:07:38,124 --> 00:07:40,210
You keep talking as if we've met, mister.
67
00:07:40,377 --> 00:07:41,795
[LAUGHING]
68
00:07:42,379 --> 00:07:45,548
Victor Fries? But you're....
69
00:07:50,762 --> 00:07:56,17
If I'm no longer living, Batman,
you are the one who iced me.
70
00:07:56,184 --> 00:07:59,354
Allow me to return the favor.
71
00:08:00,146 --> 00:08:02,816
[LAUGHING]
72
00:08:08,863 --> 00:08:10,281
[LAUGHING]
73
00:08:11,116 --> 00:08:12,492
You?
74
00:08:12,659 --> 00:08:17,122
FREEZE: I've had a makeover
since our paths last crossed.
75
00:08:22,836 --> 00:08:27,465
| was just Victor Fries then,
common bank robber.
76
00:08:31,928 --> 00:08:34,55
But I'd hit the big time.
77
00:08:34,222 --> 00:08:40,562
Diamonds. The biggest score
of my former life.
78
00:08:40,729 --> 00:08:44,232
No way I'm letting some bat-creep
throw me in the cooler.
79
00:09:23,688 --> 00:09:27,942
The icy hand of fate
led me to that cryonics lab.
80
00:09:58,681 --> 00:10:01,267
FRIES: My diamonds.
-Fries, no!
81
00:10:07,190 --> 00:10:08,983
No!
82
00:10:12,612 --> 00:10:15,73
FREEZE:
| was electrocuted.
83
00:10:15,240 --> 00:10:20,411
At the same instant,
the blood froze in my veins.
84
00:10:26,417 --> 00:10:29,462
Was | still among the living?
85
00:10:29,963 --> 00:10:32,674
Presumably, the experts would
determine that...
86
00:10:32,841 --> 00:10:35,718
...but | made their job easy for them.
87
00:10:40,431 --> 00:10:42,767
My body had mutated.
88
00:10:42,934 --> 00:10:45,186
Neither living nor dead.
89
00:10:45,395 --> 00:10:47,897
| was a walking cryonic miracle.
90
00:10:48,106 --> 00:10:52,26
Though some might consider me
a monstrosity.
91
00:10:52,193 --> 00:10:55,905
It didn't take much for me to motivate
an expert in the field...
92
00:10:56,72 --> 00:11:00,618
...to produce a suit to contain
my frosty disposition.
93
00:11:00,785 --> 00:11:03,955
Until | so choose to disperse it.
94
00:11:04,122 --> 00:11:07,292
Thank you for creating me, Batman.
95
00:11:07,458 --> 00:11:09,544
Now...
96
00:11:10,420 --> 00:11:12,338
... goodbye.
97
00:11:12,839 --> 00:11:14,507
Police! Freeze!
98
00:11:15,925 --> 00:11:18,52
FREEZE:
As you wish.
99
00:11:19,387 --> 00:11:20,930
[GRUNTING]
100
00:11:24,642 --> 00:11:27,228
Another time, then, Batman.
101
00:11:27,812 --> 00:11:30,773
Unless you catch your death of cold.
102
00:11:32,817 --> 00:11:33,860
[LAUGHING]
103
00:11:40,325 --> 00:11:43,661
ETHAN: He's gone.
-But he left us a present.
104
00:11:44,329 --> 00:11:47,165
Bennett here. Need paramedics. Fast.
105
00:11:47,332 --> 00:11:49,876
Hey, while we're waiting,
we could take a peek.
106
00:11:50,43 --> 00:11:51,669
Whoa, hold up.
107
00:11:51,836 --> 00:11:55,882
Can't say I'm not curious, Yin,
but somehow it doesn't seem right.
108
00:11:58,09 --> 00:12:01,346
Hey, Bats got into this pickle
because he was trying to stop Freeze.
109
00:12:01,512 --> 00:12:04,933
I'm sure the Batman means well,
but he's still a vigilante.
110
00:12:05,141 --> 00:12:09,437
And according to the law, Batman, that
makes you a criminal just like the rest.
111
00:12:10,855 --> 00:12:12,690
Yin, hold up. What's that?
112
00:12:27,747 --> 00:12:29,165
[COUGHING]
113
00:12:43,12 --> 00:12:45,765
ALFRED:
Something cold to drink, Master Bruce?
114
00:12:49,60 --> 00:12:51,604
ALFRED:
Master Bruce.
115
00:12:58,194 --> 00:13:03,783
104.8. It's official, Master Bruce.
You are running a fever.
116
00:13:03,950 --> 00:13:05,994
BRUCE: Freeze.
-This Earl Grey will warm you.
117
00:13:06,160 --> 00:13:07,662
BRUCE:
No.
118
00:13:07,912 --> 00:13:09,872
Freeze.
119
00:13:10,39 --> 00:13:12,583
It's my fault he's what he is.
120
00:13:12,750 --> 00:13:15,211
-Master Bruce?
BRUCE: Yin was right.
121
00:13:15,628 --> 00:13:18,673
I'm not helping the law.
I'm just breaking it.
122
00:13:20,258 --> 00:13:22,343
Master Bruce, you really must rest.
123
00:13:22,510 --> 00:13:24,387
Right, Alfred.
124
00:13:24,554 --> 00:13:28,516
Maybe it is time for the Batman
to take a vacation.
125
00:13:29,142 --> 00:13:31,477
A permanent one.
126
00:13:34,814 --> 00:13:36,274
[ALARM RINGING]
127
00:13:41,779 --> 00:13:46,326
FREEZE:
Baby, it's cold outside.
128
00:13:52,749 --> 00:13:55,251
You there! Freeze!
129
00:14:33,164 --> 00:14:35,291
BRUCE:
I'm a criminal...
130
00:14:35,458 --> 00:14:37,627
...like the rest.
131
00:14:38,02 --> 00:14:39,295
| should give it up.
132
00:14:39,462 --> 00:14:42,382
ALFRED: | would be more than delighted
to encourage you to hang up...
133
00:14:42,465 --> 00:14:46,10
...the cape and cowl out of concern
for your general health and welfare.
134
00:14:46,177 --> 00:14:49,347
But you would only hold it against me
once your fever broke...
135
00:14:49,514 --> 00:14:51,974
...and you came to your senses.
136
00:14:56,562 --> 00:15:00,149
ALFRED:
Master Bruce? Master Bruce?
137
00:15:43,25 --> 00:15:44,777
Alfred?
138
00:15:49,657 --> 00:15:51,617
Alfred?
139
00:15:51,784 --> 00:15:54,370
Regained some of our fire, have we?
140
00:15:55,121 --> 00:15:57,165
The Batman's needed.
141
00:15:57,331 --> 00:16:01,836
| thought as much. That's why I've taken
the liberty of weatherproofing your suit.
142
00:16:05,131 --> 00:16:07,800
The crime spree
of Mr. Freeze continues.
143
00:16:07,967 --> 00:16:10,761
He was last seen entering
Gotham Municipal Park.
144
00:16:10,928 --> 00:16:14,765
But the police, who entered in pursuit,
have yet to emerge.
145
00:16:20,813 --> 00:16:22,815
BATMAN:
Let it snow.
146
00:16:23,149 --> 00:16:25,651
Now, don't forget your cough syrup.
147
00:16:32,700 --> 00:16:34,577
We're gonna need
arctic-survival gear...
148
00:16:34,744 --> 00:16:38,164
...lf we wanna get our men
any closer to that dome.
149
00:16:41,292 --> 00:16:43,336
BATMAN:
Getting warm.
150
00:17:00,186 --> 00:17:04,315
FREEZE: It was all too easy.
The diamonds, the police.
151
00:17:04,482 --> 00:17:07,276
Challenges for an ordinary criminal.
152
00:17:07,485 --> 00:17:10,780
It's clear now that | am destined
for more than this.
153
00:17:10,988 --> 00:17:14,33
After all, you've made me
more than human.
154
00:17:14,200 --> 00:17:18,37
BATMAN: Sorry, Vic, but I'm done
taking credit for your handiwork.
155
00:17:18,204 --> 00:17:22,959
We both know you put yourself on ice.
I'm here to bring on the thaw.
156
00:17:23,167 --> 00:17:26,754
Go on, then. Bring it!
157
00:17:40,685 --> 00:17:42,311
FREEZE:
Slick as ice, Batman.
158
00:17:42,478 --> 00:17:46,732
But | won't need to see you
when you're buried!
159
00:18:21,892 --> 00:18:24,61
FREEZE:
You're finished, Batman.
160
00:18:25,896 --> 00:18:30,26
I'm king of the mountain,
the new emperor of Gotham!
161
00:18:31,444 --> 00:18:33,404
So get used to the weather.
162
00:18:34,280 --> 00:18:38,284
BATMAN:
No, Freeze. This is my mountain.
163
00:18:53,966 --> 00:18:57,178
FREEZE:
Cold always triumphs over heat.
164
00:19:05,561 --> 00:19:07,104
[LAUGHING]
165
00:19:07,355 --> 00:19:11,817
Two words, Batman: snow tires.
166
00:19:16,280 --> 00:19:17,948
Aah!
167
00:19:24,580 --> 00:19:26,290
YIN:
Let's go.
168
00:19:35,07 --> 00:19:36,550
[GROANING]
169
00:19:37,343 --> 00:19:39,512
Bats may be a criminal...
170
00:19:39,679 --> 00:19:42,139
...out he's my kind of criminal.
171
00:19:50,147 --> 00:19:51,774
Hot tea and a lozenge, sir?
172
00:19:52,358 --> 00:19:54,902
Cold drink on a warm beach?
173
00:19:55,111 --> 00:19:56,237
[BATWAVE BEEPING]
174
00:19:56,612 --> 00:19:59,949
The Batwave. Another time, then.
175
00:20:01,325 --> 00:20:03,703
Tahiti will have to wait.
176
00:20:32,148 --> 00:20:34,483
< The Batman f
12339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.