Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,325 --> 00:00:35,994
Meow.
2
00:00:57,224 --> 00:00:58,809
[ALARM RINGING]
3
00:01:56,783 --> 00:01:58,785
< The Batman f
4
00:02:12,758 --> 00:02:14,09
MAN [ON TV]:
Our top story:
5
00:02:14,176 --> 00:02:16,553
One of Gotham's wealthiest
recent transplants...
6
00:02:16,720 --> 00:02:20,557
...businessman Hideo Katsu,
received a rude welcome l/ast night.
7
00:02:20,724 --> 00:02:23,185
Robinson Sprang has details.
8
00:02:23,352 --> 00:02:26,897
The same Hideo Katsu the Batman
has been observing of late?
9
00:02:27,64 --> 00:02:31,360
The same one I've been investigating
without success, so far.
10
00:02:31,735 --> 00:02:35,30
Katsu's extensive collection
of antiques remained intact...
11
00:02:35,197 --> 00:02:37,783
...but, curiously, security cameras
captured an image...
12
00:02:37,949 --> 00:02:41,203
...of what appeared to be
a costumed cat-woman.
13
00:02:42,287 --> 00:02:43,747
BRUCE: What?
-Joining me now...
14
00:02:43,914 --> 00:02:46,124
...1S Gotham P.D.'s Ellen Yin.
15
00:02:46,291 --> 00:02:48,585
Detective, could there
be some connection...
16
00:02:48,752 --> 00:02:50,754
...between this Catwoman
and the Batman?
17
00:02:50,921 --> 00:02:54,257
While there seem to be similarities
in appearance and methodology...
18
00:02:54,424 --> 00:02:58,220
...they have entirely different motives.
However, it's too early to rule out...
19
00:02:58,387 --> 00:03:01,223
..any possible links
between the cat and the bat.
20
00:03:01,848 --> 00:03:05,102
This'll improve my relations
with the police.
21
00:03:07,396 --> 00:03:09,773
KATSU:
|!am most displeased.
22
00:03:10,941 --> 00:03:14,611
The sanctuary of my Murakami lion
has been compromised.
23
00:03:14,986 --> 00:03:16,697
Find this Catwoman.
24
00:03:19,32 --> 00:03:22,869
| want her head.
25
00:03:32,379 --> 00:03:35,382
SELINA: Hello, Fred.
-Good afternoon, Miss Kyle.
26
00:03:50,147 --> 00:03:53,608
| missed you too, sweeties.
Mama had to go shopping...
27
00:03:53,775 --> 00:03:56,570
...sO She could feel better
after last night's disappointment.
28
00:03:57,487 --> 00:03:59,281
You should have seen the prey.
29
00:03:59,448 --> 00:04:03,201
A big, shiny pussycat.
30
00:04:04,286 --> 00:04:06,204
Missed it by a whisker.
31
00:04:06,705 --> 00:04:07,998
Mmm.
32
00:04:08,498 --> 00:04:11,251
At least my adrenaline rushed.
33
00:04:12,711 --> 00:04:15,422
"Batman and Catwoman Connected?"
34
00:04:17,340 --> 00:04:18,717
Hmm.
35
00:04:19,92 --> 00:04:21,845
He looks tall, dark and handsome.
36
00:04:25,640 --> 00:04:29,311
Consider Selina Kyle curious.
37
00:04:37,27 --> 00:04:38,361
[BEEPING]
38
00:04:39,488 --> 00:04:42,157
MAN [OVER RADIO]:
All units, disturbance at 121 Simonson.
39
00:05:04,721 --> 00:05:06,56
Well, this is it.
40
00:05:06,223 --> 00:05:10,60
-So where--?
CATWOMAN: Hello, good-looking.
41
00:05:10,227 --> 00:05:11,561
Nice cowl.
42
00:05:11,728 --> 00:05:13,855
Really sets off your chin.
43
00:05:14,22 --> 00:05:16,24
| take it you tripped the silent alarm.
44
00:05:16,191 --> 00:05:19,361
Only way | knew to get you
to come out and play.
45
00:05:19,528 --> 00:05:22,30
Well, are you coming down,
or do | have to come up?
46
00:05:22,239 --> 00:05:23,615
[PURRING]
47
00:05:23,907 --> 00:05:25,784
Catch me if you can.
48
00:05:44,177 --> 00:05:46,596
You can stop playing hard to get.
49
00:05:46,930 --> 00:05:49,391
And give up the thrill of the chase?
50
00:06:24,926 --> 00:06:29,723
Hate to cut our first date short, cutie.
But | like to leave a man wanting more.
51
00:06:49,326 --> 00:06:50,619
Hmm.
52
00:06:51,661 --> 00:06:55,165
Cute toy, Bat-beau. Hyah!
53
00:06:55,332 --> 00:06:58,251
But corner a cat, get scratched.
54
00:07:09,512 --> 00:07:11,389
Another cat fact:
55
00:07:11,723 --> 00:07:14,392
We always land on our feet.
56
00:07:14,559 --> 00:07:20,23
Hmm. | think I'll take something
to remember you by.
57
00:07:37,123 --> 00:07:38,875
BATMAN:
No way.
58
00:07:39,292 --> 00:07:41,962
My utility belt.
59
00:07:49,928 --> 00:07:51,429
[CAT MEOWING]
60
00:07:51,638 --> 00:07:55,16
| know, Delilah, but | didn't
take it for its looks.
61
00:07:55,183 --> 00:07:57,686
| took it for the tools.
62
00:08:08,863 --> 00:08:10,115
Let's see.
63
00:08:15,412 --> 00:08:16,746
Hmm.
64
00:08:17,288 --> 00:08:20,625
This'll come in handy
when I'm on the prowl.
65
00:08:25,213 --> 00:08:26,589
[GROANS]
66
00:08:28,299 --> 00:08:31,344
Got a little security feature, do you?
67
00:08:32,846 --> 00:08:35,765
KATSU: You have found nothing
on this Catwoman?
68
00:08:35,932 --> 00:08:38,476
We must increase security...
69
00:08:38,643 --> 00:08:41,354
...In the event she is
foolish enough to return.
70
00:08:41,521 --> 00:08:44,858
Call for the Dragon's Fangs.
71
00:08:49,571 --> 00:08:52,699
She wasn't supposed
to be able to do that.
72
00:08:53,33 --> 00:08:55,952
The belt's lock mechanism
must have been damaged in the fall.
73
00:08:56,119 --> 00:09:00,457
This feline fatale is certainly
proving to be a sly one.
74
00:09:00,623 --> 00:09:04,461
BATMAN: Need to track that cat before
she puts my utility belt to no-good use.
75
00:09:04,753 --> 00:09:05,795
SELINA:
Hmm.
76
00:09:07,672 --> 00:09:09,215
[BEEPING]
77
00:09:16,765 --> 00:09:18,141
Goody.
78
00:09:37,994 --> 00:09:41,623
Alfred! Shut down
the auxiliary Batwave transmitter.
79
00:09:41,790 --> 00:09:45,794
| believe this was
the auxiliary transmitter, sir.
80
00:09:45,960 --> 00:09:49,89
Come on. Start up.
81
00:09:57,639 --> 00:10:00,892
Ugh. Okay, so, what does this do?
82
00:10:13,655 --> 00:10:16,241
Abracadabra.
83
00:10:20,995 --> 00:10:24,582
Quick. Disconnect the Batwave receivers
from all the gear before she--
84
00:10:30,171 --> 00:10:32,632
| don't believe this.
85
00:10:48,773 --> 00:10:49,858
[SIGHS]
86
00:10:50,66 --> 00:10:51,901
What good is this thing, anyway?
87
00:12:23,409 --> 00:12:24,452
[SIGHS]
88
00:12:40,843 --> 00:12:42,637
Scaredy-cats.
89
00:12:43,137 --> 00:12:47,225
Mmm. Can't wait to beta test.
90
00:12:47,392 --> 00:12:51,562
And | know just the place.
91
00:12:58,194 --> 00:13:00,280
Enjoy your drive, sir?
92
00:13:00,446 --> 00:13:02,991
It had its twists and turns.
93
00:13:05,660 --> 00:13:08,413
-Are these all the Batwave receivers?
-Quite.
94
00:13:09,372 --> 00:13:10,999
Thanks, Alfred.
95
00:13:11,165 --> 00:13:14,919
If Catwoman were somehow, someway,
able to trace the signals back here--
96
00:13:15,86 --> 00:13:18,214
We would have
to rename it the Catcave.
97
00:13:21,634 --> 00:13:24,262
-An active Batwave?
-| was certain I'd disconnected...
98
00:13:24,429 --> 00:13:29,100
-...all the receivers.
-She took my remote-control Batarang.
99
00:13:29,267 --> 00:13:31,936
Maybe there's a way to trace
the signal back to it...
100
00:13:32,103 --> 00:13:34,397
...and Catwoman.
101
00:13:41,70 --> 00:13:42,280
[DOGS BARKING]
102
00:14:12,185 --> 00:14:15,313
The cat returns to Katsu.
103
00:14:15,480 --> 00:14:17,857
How poetic.
104
00:14:18,24 --> 00:14:21,235
Almost a haiku. I'll be sure
to jot it down as soon as | get home.
105
00:14:21,402 --> 00:14:22,904
| must insist you stay.
106
00:14:23,71 --> 00:14:26,199
Then | must insist you eat steel.
107
00:14:31,913 --> 00:14:35,833
Ahh. A dragon has many fangs.
108
00:14:39,545 --> 00:14:44,175
If you inform me which family
sent you to steal my lion...
109
00:14:44,342 --> 00:14:50,181
...| promise to make your comeuppance
less excruciating.
110
00:14:50,348 --> 00:14:51,599
Family?
111
00:14:51,766 --> 00:14:54,18
As in organized crime?
112
00:14:54,185 --> 00:14:55,812
KATSU:
Yakuza.
113
00:14:56,312 --> 00:14:57,814
[CATWOMAN LAUGHS]
114
00:14:57,980 --> 00:14:59,357
Keep it.
115
00:14:59,524 --> 00:15:02,568
KATSU:
It is said cats have nine lives.
116
00:15:02,735 --> 00:15:04,946
Destroy her 10 times over!
117
00:15:15,81 --> 00:15:17,417
Better be some truth
to that nine-lives thing.
118
00:15:24,549 --> 00:15:26,759
BATMAN:
| should warn you fellas:
119
00:15:28,970 --> 00:15:31,806
Corner a cat, get scratched.
120
00:15:33,391 --> 00:15:36,936
Mmm. Good-looking
and good timing. Yes.
121
00:15:37,103 --> 00:15:38,813
You have something of mine.
122
00:15:39,772 --> 00:15:40,940
[GIGGLES]
123
00:15:42,150 --> 00:15:45,528
-She pilfered from you as well.
CATWOMAN: Take it.
124
00:15:45,695 --> 00:15:48,30
Clashed with my boots, anyway.
125
00:15:50,867 --> 00:15:55,538
Now, stand aside so we may
complete our business with her.
126
00:15:57,498 --> 00:15:59,750
The lady leaves with me.
127
00:15:59,917 --> 00:16:01,836
Then neither of you leaves.
128
00:16:02,03 --> 00:16:03,296
Attack!
129
00:16:05,923 --> 00:16:06,966
[EXPLOSIONS]
130
00:16:07,633 --> 00:16:08,759
[COUGHING]
131
00:16:09,51 --> 00:16:10,636
Shall we, handsome?
132
00:16:10,803 --> 00:16:12,13
There is no "we."
133
00:16:12,180 --> 00:16:13,764
[SWORD SCRAPING]
134
00:16:14,140 --> 00:16:16,476
That's not what they think.
135
00:16:59,227 --> 00:17:01,229
[GRUNTING]
136
00:17:07,693 --> 00:17:08,736
[LAUGHS]
137
00:17:41,269 --> 00:17:42,687
CATWOMAN:
Alley-oop.
138
00:18:05,626 --> 00:18:06,919
BOTH:
Thanks.
139
00:18:30,26 --> 00:18:31,694
[CATWOMAN MEOWS]
140
00:18:35,740 --> 00:18:37,74
Think | broke it.
141
00:18:39,660 --> 00:18:41,37
What?
142
00:18:41,203 --> 00:18:42,955
A minidisc?
143
00:18:43,831 --> 00:18:45,791
Pretty important, | bet.
144
00:18:53,299 --> 00:18:54,425
[SIRENS WAILING]
145
00:18:54,800 --> 00:18:56,927
Catwoman, that's our cue to--
146
00:19:11,525 --> 00:19:14,111
BATMAN:
Too bad about the statue.
147
00:19:16,405 --> 00:19:17,865
Win some, lose some.
148
00:19:18,32 --> 00:19:20,201
Just glad you and | got to dance.
149
00:19:20,368 --> 00:19:22,578
We have so much in common.
150
00:19:22,745 --> 00:19:24,121
Less than you think.
151
00:19:24,288 --> 00:19:26,707
That's not what they think.
152
00:19:27,208 --> 00:19:28,668
[BATMAN CLEARS THROAT]
153
00:19:28,834 --> 00:19:30,753
What? You got your belt.
154
00:19:30,920 --> 00:19:32,129
Most of it.
155
00:19:33,381 --> 00:19:36,550
You sure know how to spoil a girl.
156
00:19:44,350 --> 00:19:46,227
MAN [ON TV]:
A minidisc found at the scene...
157
00:19:46,352 --> 00:19:48,729
... revealed a chart
of Japanese organized crime...
158
00:19:48,896 --> 00:19:52,733
.. Naming names, with Katsu
at the top of a yakuza family...
159
00:19:52,900 --> 00:19:54,902
.. Intent on expanding into Gotham.
160
00:19:55,69 --> 00:19:57,446
Detective, do you have a statement?
161
00:19:57,613 --> 00:20:02,284
Rest assured, Gotham P.D. is arresting
the other yakuza members as we speak.
162
00:20:02,451 --> 00:20:05,538
So would you say the idea
of a Batman-Catwoman link...
163
00:20:05,705 --> 00:20:08,82
...wasn't so far-fetched after all?
164
00:20:08,249 --> 00:20:11,794
Yes, it's clear now that they
worked together to take down Katsu...
165
00:20:11,961 --> 00:20:14,338
..as a vigilante team.
166
00:20:15,47 --> 00:20:16,132
[GROANS]
167
00:20:16,424 --> 00:20:19,468
Not quite what | had in mind
when | encouraged you...
168
00:20:19,635 --> 00:20:22,430
...to meet women
who share your interests, Master Bruce.
169
00:20:22,596 --> 00:20:24,348
But it's a start.
170
00:20:52,501 --> 00:20:54,670
< The Batman f
11359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.