All language subtitles for The Arrangement (2017) - 01x02 - The Ex.HDTV.x264-FLEET.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,773 Previously on "The Arrangement"... 2 00:00:01,798 --> 00:00:03,734 - Megan Morrison. - You're an actress, right? 3 00:00:03,768 --> 00:00:05,046 I am in fact an actress. 4 00:00:05,071 --> 00:00:07,015 Or are you just a waitress who's trying to act? 5 00:00:07,040 --> 00:00:09,476 - Nic? What's going on? - Nothing's going on. 6 00:00:09,501 --> 00:00:12,343 - Who are you? - I'm Annika, and I'm pregnant. 7 00:00:12,391 --> 00:00:13,998 You slept with her? Oh, my God. 8 00:00:14,023 --> 00:00:15,031 What are you doing? Megan? 9 00:00:15,056 --> 00:00:16,429 You better start doing whatever actor-y shit 10 00:00:16,461 --> 00:00:17,696 it is you need to do to get ready, 11 00:00:17,729 --> 00:00:18,964 because you've only got two hours. 12 00:00:18,998 --> 00:00:20,075 Until what? 13 00:00:20,100 --> 00:00:22,469 Until you read with Kyle West. 14 00:00:22,510 --> 00:00:24,645 The whole world wants to work with Kyle West. 15 00:00:24,670 --> 00:00:26,325 He could do whatever he wants. 16 00:00:26,350 --> 00:00:27,684 I'm going to Oslo. 17 00:00:27,806 --> 00:00:28,999 It's the only way to stop this. 18 00:00:29,161 --> 00:00:31,453 What makes you think that you can stop it? 19 00:00:31,677 --> 00:00:32,979 Megan, wait. 20 00:00:33,012 --> 00:00:34,351 That was what acting is supposed to be. 21 00:00:34,376 --> 00:00:36,379 - Can I take you to lunch? - [chuckles] 22 00:00:36,404 --> 00:00:37,687 [engine revving] 23 00:00:37,712 --> 00:00:38,717 Kyle's not in a good place. 24 00:00:38,751 --> 00:00:40,586 Is there any way of getting Lisbeth's itinerary for Venice? 25 00:00:40,619 --> 00:00:41,703 There's always a way. 26 00:00:41,728 --> 00:00:44,235 I never thought Lisbeth would just bail on me at our wedding. 27 00:00:44,290 --> 00:00:45,525 Did she ever explain herself? 28 00:00:45,558 --> 00:00:47,527 Something about getting lost in my world. 29 00:00:47,561 --> 00:00:49,363 Took that nobody actress to Mexico. 30 00:00:49,396 --> 00:00:51,009 I don't want to clean up another train wreck. 31 00:00:51,034 --> 00:00:53,368 Well, then let's makes sure this one stays on the rails. 32 00:00:53,393 --> 00:00:56,118 - This is an offer from Kyle West. - For the movie? 33 00:00:56,143 --> 00:00:58,639 He's offering you a contract marriage. 34 00:00:58,671 --> 00:01:00,373 We just met. 35 00:01:00,406 --> 00:01:02,086 I think that you are amazing. 36 00:01:02,111 --> 00:01:03,643 Come to Venice with me. 37 00:01:03,676 --> 00:01:05,513 To Italy? 38 00:01:06,290 --> 00:01:08,025 You're off to a great start. 39 00:01:08,050 --> 00:01:10,254 - But you have to keep doing it. - I plan to. 40 00:01:10,279 --> 00:01:12,047 Okay, Annika, let's see what we can do 41 00:01:12,072 --> 00:01:13,724 about getting you an agent. 42 00:01:15,773 --> 00:01:18,709 [tense electronic music] 43 00:01:19,398 --> 00:01:21,998 Imagine a table in front of you. 44 00:01:22,733 --> 00:01:25,170 Now take the last 48 hours of your life 45 00:01:25,211 --> 00:01:27,445 and lay it on that table. 46 00:01:27,913 --> 00:01:31,250 Spread it out, and take a good look at your work. 47 00:01:31,610 --> 00:01:33,461 It's extraordinary, isn't it? 48 00:01:34,251 --> 00:01:37,109 Each you came here feeling lost 49 00:01:37,626 --> 00:01:40,038 and trapped by a narrative written by others. 50 00:01:40,905 --> 00:01:42,491 And in four days... 51 00:01:43,428 --> 00:01:45,101 just four days... 52 00:01:46,218 --> 00:01:47,853 you found the vision to design the blueprint 53 00:01:47,885 --> 00:01:49,754 for your better self. 54 00:01:49,787 --> 00:01:53,626 ♪ ♪ 55 00:01:54,487 --> 00:01:56,919 And this is just the beginning. 56 00:01:57,687 --> 00:02:01,167 From now on, when you look at your life 57 00:02:01,200 --> 00:02:03,051 and the people in it, 58 00:02:03,808 --> 00:02:05,665 things will look different. 59 00:02:06,938 --> 00:02:09,743 Non-productives will fade to the background, 60 00:02:09,974 --> 00:02:12,641 while possibility comes into focus. 61 00:02:13,222 --> 00:02:14,985 But be prepared 62 00:02:15,415 --> 00:02:17,885 as you begin to build your new life, 63 00:02:18,152 --> 00:02:21,871 people from your old life may disagree with your design. 64 00:02:22,355 --> 00:02:24,215 Just keep building 65 00:02:24,683 --> 00:02:27,879 and know that IHM is always here for you. 66 00:02:29,597 --> 00:02:32,589 You're looking through the right end of the telescope now. 67 00:02:34,301 --> 00:02:37,638 ♪ ♪ 68 00:02:37,671 --> 00:02:39,607 You want to get a quick workout in before breakfast? 69 00:02:39,639 --> 00:02:41,408 I just showered. 70 00:02:43,130 --> 00:02:44,632 But maybe 71 00:02:44,657 --> 00:02:47,943 you had a different kind of workout in mind. 72 00:02:48,928 --> 00:02:50,701 Say hi to Ben. 73 00:02:53,817 --> 00:02:55,686 Hi, Ben. 74 00:02:55,711 --> 00:02:57,387 I'm Megan. 75 00:02:57,412 --> 00:02:59,458 Hi. Nice to meet you. 76 00:03:00,528 --> 00:03:01,911 Yeah. 77 00:03:01,936 --> 00:03:03,805 I thought I could play this cool, but this... 78 00:03:03,830 --> 00:03:06,656 this is really awkward, isn't it? 79 00:03:06,681 --> 00:03:09,200 Um, not at all. 80 00:03:09,757 --> 00:03:11,301 That's not true. Okay. 81 00:03:11,325 --> 00:03:13,934 I'm gonna just get my towel now. 82 00:03:17,175 --> 00:03:19,923 [dramatic rock music] 83 00:03:19,948 --> 00:03:23,471 ♪ ♪ 84 00:03:23,496 --> 00:03:27,534 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 85 00:03:29,670 --> 00:03:31,672 You worked up an appetite. 86 00:03:31,706 --> 00:03:35,422 Well, I had an appetite before we worked out, remember? 87 00:03:40,157 --> 00:03:41,892 Sorry, I'm gonna work on my timing. 88 00:03:41,925 --> 00:03:43,861 Your call with Andres is in five minutes. 89 00:03:43,886 --> 00:03:45,213 What call with Andres? 90 00:03:45,246 --> 00:03:46,868 He wants your notes on the script before you head to Venice. 91 00:03:46,893 --> 00:03:48,594 Mm, I have to get going too. 92 00:03:48,619 --> 00:03:50,191 I have some shopping to do for the trip. 93 00:03:50,232 --> 00:03:52,057 Well, you can handle this. 94 00:03:52,082 --> 00:03:53,580 All right. 95 00:03:55,205 --> 00:03:57,674 - Handle what? - You don't have to go shopping. 96 00:03:57,706 --> 00:03:59,675 We're taking care of whatever you need for Venice. 97 00:03:59,708 --> 00:04:00,711 Oh. 98 00:04:00,743 --> 00:04:03,384 Now, is your passport current? 99 00:04:03,673 --> 00:04:05,415 Um, maybe. 100 00:04:05,448 --> 00:04:06,526 [laughs] No problem. 101 00:04:06,551 --> 00:04:08,142 - We'll expedite if necessary. - Okay. 102 00:04:08,167 --> 00:04:10,736 Any dietary restrictions or food allergies? 103 00:04:10,761 --> 00:04:13,275 I'm not really a big fan of flan. 104 00:04:13,323 --> 00:04:14,491 Noted. 105 00:04:14,524 --> 00:04:16,031 Any pillow preferences? 106 00:04:16,056 --> 00:04:18,150 Thin... I guess. 107 00:04:18,346 --> 00:04:20,573 It's really more of the essentials I'm freaking out about, 108 00:04:20,598 --> 00:04:22,440 like a dress for the premiere. 109 00:04:22,465 --> 00:04:23,707 Don't freak out. 110 00:04:23,732 --> 00:04:26,285 Kyle's stylist is outfitting you for the entire event. 111 00:04:26,845 --> 00:04:28,213 Oh. 112 00:04:28,824 --> 00:04:32,658 Well, my stylist is busy, so that makes sense. 113 00:04:32,838 --> 00:04:34,329 She'll come to you. 114 00:04:34,362 --> 00:04:36,861 - Will 6:00 p.m. work? - Yeah, I can do 6:00. 115 00:04:36,886 --> 00:04:38,213 Great. 116 00:04:39,002 --> 00:04:40,469 Thanks, Ben. 117 00:04:53,739 --> 00:04:55,389 [knocking] 118 00:04:55,764 --> 00:04:57,699 Sorry to interrupt the flow. 119 00:04:57,731 --> 00:04:59,601 I feel like I've never written a book before, 120 00:04:59,634 --> 00:05:02,358 which is probably right where I need to be, but... 121 00:05:02,383 --> 00:05:04,107 Probably. 122 00:05:04,139 --> 00:05:07,405 I see you've made plans to join us in Venice. 123 00:05:09,810 --> 00:05:11,370 That's because I couldn't bear the thought 124 00:05:11,395 --> 00:05:12,747 of being here without you. 125 00:05:12,781 --> 00:05:16,018 Oh, I imagine that must be very hard for you. 126 00:05:16,050 --> 00:05:17,553 Hmm. 127 00:05:17,586 --> 00:05:19,715 It's getting hard for you, actually. 128 00:05:20,889 --> 00:05:22,757 You're marrying me. 129 00:05:23,057 --> 00:05:25,390 Does it feel as false for you as it does for me? 130 00:05:25,415 --> 00:05:27,029 [scoffs] It feels defensive. 131 00:05:27,062 --> 00:05:28,266 [scoffs] 132 00:05:28,291 --> 00:05:30,703 That's because I know you don't want me to come to Venice. 133 00:05:30,734 --> 00:05:32,236 Because you know I'm right. 134 00:05:32,269 --> 00:05:35,018 The world is watching to see how Kyle reacts when he sees Lisbeth. 135 00:05:35,043 --> 00:05:37,752 It's not a good look to have his life advisor following him around. 136 00:05:37,777 --> 00:05:39,976 Well, it'll be worse if things go sideways. 137 00:05:40,010 --> 00:05:41,371 They won't. 138 00:05:41,396 --> 00:05:44,637 Look, let me go be the movie producer. 139 00:05:44,662 --> 00:05:46,631 You stay here and write your book. 140 00:05:46,656 --> 00:05:48,926 Kyle will have Megan with him. He can lean on her. 141 00:05:48,951 --> 00:05:52,074 Do you really think this girl is capable of handling this? 142 00:05:53,168 --> 00:05:54,488 You guys. 143 00:05:54,513 --> 00:05:56,416 - Is this the one? - Check me out. 144 00:05:56,441 --> 00:05:58,836 Work it. Work it. Work it. Oh. 145 00:05:58,861 --> 00:06:00,830 - Oh, my God. - Yes, yes. 146 00:06:00,863 --> 00:06:03,613 - Oh, it's beautiful. - This is absolutely the one. 147 00:06:03,638 --> 00:06:06,926 - Are you in love? - Oh, my God, completely. 148 00:06:06,951 --> 00:06:08,574 I was just wondering what you thought of maybe 149 00:06:08,599 --> 00:06:10,546 shortening this one just below the knee. 150 00:06:10,571 --> 00:06:11,929 All the clothes have been pre-approved. 151 00:06:11,954 --> 00:06:13,670 I can't alter them. 152 00:06:14,206 --> 00:06:15,589 Pre-approved by who? 153 00:06:15,614 --> 00:06:17,150 By Kyle? 154 00:06:17,175 --> 00:06:18,443 His people. 155 00:06:18,468 --> 00:06:19,913 - Kyle has people. - His people. 156 00:06:19,938 --> 00:06:22,851 Do his people know what Lisbeth is wearing? 157 00:06:23,705 --> 00:06:26,239 I mean, they're all amazing, of course, 158 00:06:26,264 --> 00:06:29,378 but wouldn't it be cool to have one with a little extra edge? 159 00:06:29,412 --> 00:06:31,280 Not if it doesn't complement Kyle, 160 00:06:31,305 --> 00:06:34,835 but that being said, we can enhance what we already have. 161 00:06:34,860 --> 00:06:36,730 - [gasps] - Shut up. Shut up. 162 00:06:36,755 --> 00:06:38,120 - What? - Shut up. 163 00:06:38,154 --> 00:06:40,456 - What? - Oh, my God. 164 00:06:40,481 --> 00:06:43,351 Just a little $80,000 grace note. 165 00:06:43,392 --> 00:06:44,538 What? 166 00:06:44,563 --> 00:06:46,832 This is so heavy. 167 00:06:46,996 --> 00:06:48,538 [gasps] I died. 168 00:06:48,563 --> 00:06:50,298 Oh, my G... 169 00:06:50,323 --> 00:06:52,960 - I'm dying. - I'm speechless. 170 00:06:52,987 --> 00:06:55,124 - What? - You look amazing. 171 00:06:55,149 --> 00:06:56,851 - I know what your problem is. - Oh, my God. 172 00:06:56,876 --> 00:06:58,647 - I don't think she has a problem. - She does. 173 00:06:58,672 --> 00:07:01,441 She does have a problem, 'cause she doesn't have an assistant. 174 00:07:01,466 --> 00:07:03,869 You are not going to be my drunk assistant. 175 00:07:03,894 --> 00:07:06,058 - No, no, no, no. - You need somebody to talk to 176 00:07:06,083 --> 00:07:09,153 while Kyle's doing red carpet interview-y stuff. 177 00:07:09,187 --> 00:07:10,733 Come on! 178 00:07:10,922 --> 00:07:12,724 Jesus, Nic. 179 00:07:12,749 --> 00:07:14,251 So it's true? 180 00:07:14,276 --> 00:07:15,911 It's true. Oh, my God. 181 00:07:16,093 --> 00:07:18,229 I guess that explains why you haven't returned my calls. 182 00:07:18,254 --> 00:07:20,682 Yeah, that and the fact that you're other girlfriend is pregnant. 183 00:07:20,707 --> 00:07:21,833 - Oh, you know what? - It's okay. I'll just... 184 00:07:21,867 --> 00:07:23,744 I'll talk to him myself. 185 00:07:23,769 --> 00:07:26,005 Nic, could you please... 186 00:07:26,030 --> 00:07:27,598 Awesome. 187 00:07:28,006 --> 00:07:29,455 I will cut you! 188 00:07:29,480 --> 00:07:31,455 Suck a dick, Hope. 189 00:07:31,596 --> 00:07:33,866 Three days ago, we were on our way to Two Bunch Palms 190 00:07:33,900 --> 00:07:35,338 to talk about our future, Megan. 191 00:07:35,363 --> 00:07:37,737 Talk about our future? Nic, don't even try that. 192 00:07:37,762 --> 00:07:38,957 That was my plan. 193 00:07:38,982 --> 00:07:41,251 Your plan was to, like, smoke weed 194 00:07:41,276 --> 00:07:42,784 and binge-watch "House of Cards." 195 00:07:42,809 --> 00:07:44,886 And talk about our future. 196 00:07:44,911 --> 00:07:48,066 Nic, we never had a future. 197 00:07:48,091 --> 00:07:49,816 - Wow, okay. - You... well, you knew that. 198 00:07:49,848 --> 00:07:51,450 Otherwise, you wouldn't have slept with that girl. 199 00:07:51,483 --> 00:07:53,085 - What a minute. - What are you talking about? 200 00:07:53,119 --> 00:07:55,088 Are you trying to blame our problems on me? Are you serious? 201 00:07:55,120 --> 00:07:56,644 No, that's not what I'm saying. I didn't say that. 202 00:07:56,669 --> 00:07:59,438 You know what? You can't upgrade past your shit, Megan. 203 00:07:59,463 --> 00:08:01,466 Kyle West is a movie star. 204 00:08:01,491 --> 00:08:03,628 He's just looking for some nobody hot actress 205 00:08:03,653 --> 00:08:05,121 to keep him warm for a week, 206 00:08:05,146 --> 00:08:06,308 and he's gonna be real bummed 207 00:08:06,333 --> 00:08:08,441 when he finds out you can't even do that. 208 00:08:08,567 --> 00:08:10,699 - Go to hell. - I'm on my way. 209 00:08:10,724 --> 00:08:12,066 [scoffs] 210 00:08:14,455 --> 00:08:17,390 You'll be registered under Michael and Elizabeth Connor. 211 00:08:17,502 --> 00:08:19,260 The staff you see when you get there 212 00:08:19,293 --> 00:08:20,837 will be the staff you see every day. 213 00:08:20,862 --> 00:08:23,038 Anything changes, we'll notify you. 214 00:08:23,063 --> 00:08:25,008 Usual setup for the dummy room? 215 00:08:25,033 --> 00:08:26,235 "Lyle East." 216 00:08:26,260 --> 00:08:28,030 Sorry, what's a dummy room? 217 00:08:28,055 --> 00:08:30,023 It's an empty room registered to a fake name. 218 00:08:30,049 --> 00:08:31,819 In case some ne'er-do-well gets ahold of the guest registry, 219 00:08:31,844 --> 00:08:32,859 they'll see the name "Lyle East." 220 00:08:32,884 --> 00:08:34,719 And they think that's the name we're registered under? 221 00:08:34,744 --> 00:08:35,758 Exactly. 222 00:08:35,783 --> 00:08:38,285 See, I'm no dummy... room. 223 00:08:38,310 --> 00:08:39,700 [laughs] 224 00:08:39,725 --> 00:08:41,052 Sorry. 225 00:08:41,077 --> 00:08:43,246 Keep text messages and emails to a minimum. 226 00:08:43,271 --> 00:08:46,141 And leave out any details that might give away your location. 227 00:08:46,166 --> 00:08:47,868 Oh, my friends won't say anything. 228 00:08:47,893 --> 00:08:49,419 It's not about your friends. 229 00:08:49,444 --> 00:08:52,081 It's about individuals who decide to hack into your email. 230 00:08:52,106 --> 00:08:53,441 We'll get you encrypted. 231 00:08:53,466 --> 00:08:55,401 All social media has to be cleared by DeAnn 232 00:08:55,426 --> 00:08:56,948 per the contract. 233 00:08:58,241 --> 00:09:01,456 Okay, so I'm ready to get to the fun part. We good? 234 00:09:01,481 --> 00:09:02,698 We're good. 235 00:09:03,854 --> 00:09:05,269 Have a glass of Barolo for me. 236 00:09:05,294 --> 00:09:07,691 Brother, I'm bringing you back a case. 237 00:09:08,048 --> 00:09:09,344 Bye. 238 00:09:09,675 --> 00:09:10,984 Megan, 239 00:09:12,055 --> 00:09:13,857 there will be some bumps in the road. 240 00:09:13,889 --> 00:09:16,792 No one can really prepare you for how much attention Kyle gets. 241 00:09:16,826 --> 00:09:19,944 Yeah, I'm trying to imagine, but... 242 00:09:19,969 --> 00:09:22,693 Yeah, just take it one step at a time, and... 243 00:09:22,718 --> 00:09:24,280 try and remember some of the small things, 244 00:09:24,305 --> 00:09:27,474 like how you hold yourself, the expression on your face. 245 00:09:27,836 --> 00:09:31,202 All of that ultimately reflects back on him, you know? 246 00:09:31,374 --> 00:09:34,691 Can you make a commitment to be mindful of that? 247 00:09:34,716 --> 00:09:37,686 [tense electronic music] 248 00:09:37,711 --> 00:09:41,016 ♪ ♪ 249 00:09:43,519 --> 00:09:45,446 Welcome aboard. 250 00:09:47,842 --> 00:09:50,813 [light orchestral music] 251 00:09:50,846 --> 00:09:53,282 ♪ ♪ 252 00:09:53,314 --> 00:09:56,451 [loud explosion] 253 00:09:56,485 --> 00:09:59,526 ♪ ♪ 254 00:10:40,141 --> 00:10:41,876 Maria... 255 00:10:41,918 --> 00:10:45,688 ♪ ♪ 256 00:10:50,960 --> 00:10:53,980 [cheers and applause] 257 00:11:12,737 --> 00:11:14,440 ... Looking for the guy on the plane, 258 00:11:14,465 --> 00:11:16,916 and you were talking to that farm girl, 259 00:11:16,941 --> 00:11:18,697 and you told her that you were coming back, but you weren't, 260 00:11:18,722 --> 00:11:21,056 I just... I couldn't... I was bawling. 261 00:11:21,081 --> 00:11:23,470 I was... it broke my heart. 262 00:11:24,167 --> 00:11:25,933 I haven't been moved by a performance 263 00:11:25,958 --> 00:11:27,727 since I can remember. 264 00:11:27,929 --> 00:11:29,363 God, you were incredible. 265 00:11:29,388 --> 00:11:31,652 - Oh, you don't have to say that. - I'm serious. 266 00:11:31,660 --> 00:11:33,529 Your acting inspires me. 267 00:11:33,562 --> 00:11:34,998 Wow, really? 268 00:11:35,030 --> 00:11:37,032 - Yeah. - Thank you. 269 00:11:37,066 --> 00:11:40,036 [gentle music] 270 00:11:40,068 --> 00:11:43,338 ♪ ♪ 271 00:11:43,371 --> 00:11:46,221 - Sorry. - Eh. All right, let's go. 272 00:11:48,444 --> 00:11:51,422 Oh, sorry to kill the moment, but we've got cocktail hour 273 00:11:51,447 --> 00:11:53,416 with the Italian Film Commission in five minutes. 274 00:11:53,448 --> 00:11:55,236 Yeah, I'm actually feeling a little queasy. 275 00:11:55,261 --> 00:11:56,918 It might be food poisoning. I don't know. 276 00:11:56,952 --> 00:11:59,554 - Did you guys eat the chicken? - Really? There was chicken? 277 00:11:59,587 --> 00:12:01,916 - You're gonna support this? - I don't know. 278 00:12:01,941 --> 00:12:03,408 Kyle, you're a producer on the film. 279 00:12:03,433 --> 00:12:05,847 And I am feeling sick as a dog. [coughs] 280 00:12:05,872 --> 00:12:06,962 Seriously. 281 00:12:06,987 --> 00:12:08,686 And a terrible liar. 282 00:12:08,887 --> 00:12:11,183 Fine. I will go to cocktail hour by myself, 283 00:12:11,208 --> 00:12:12,976 get some work done. 284 00:12:13,001 --> 00:12:16,872 You two go rest up... or whatever. 285 00:12:17,808 --> 00:12:18,870 Thank you. 286 00:12:18,895 --> 00:12:20,433 - Bye. - Mm-hmm. 287 00:12:21,222 --> 00:12:22,791 What do you say we go see the sights? 288 00:12:22,824 --> 00:12:24,933 Just you, me, and 20 of your closest friends? 289 00:12:24,958 --> 00:12:26,348 Look, if they don't see us leave the hotel, 290 00:12:26,373 --> 00:12:28,108 they cannot follow us around. 291 00:12:28,296 --> 00:12:30,292 - Okay. - Ahh. 292 00:12:30,317 --> 00:12:33,066 [The Great Escape's "I Can't Resist"] 293 00:12:33,091 --> 00:12:34,472 ♪ ♪ 294 00:12:34,497 --> 00:12:37,464 ♪ Hey, you, what you got in the shop for me? ♪ 295 00:12:37,495 --> 00:12:39,965 ♪ Hey, you, silver lining, just in time for tea ♪ 296 00:12:39,990 --> 00:12:42,125 ♪ Hey, chaos touch me ♪ 297 00:12:42,150 --> 00:12:44,520 ♪ Seductively soothing my intensity ♪ 298 00:12:44,545 --> 00:12:47,113 ♪ Hey, I'm jumping ship, and not giving up ♪ 299 00:12:47,138 --> 00:12:50,542 ♪ Hey, it's a country western shoot down load up ♪ 300 00:12:50,567 --> 00:12:53,070 ♪ Hey, under pressure doesn't make a lesson ♪ 301 00:12:53,095 --> 00:12:56,659 ♪ So find your white gem in your dark treasure ♪ 302 00:12:57,283 --> 00:12:59,918 ♪ I can't resist ♪ 303 00:12:59,943 --> 00:13:02,394 ♪ I won't resist ♪ 304 00:13:03,505 --> 00:13:07,643 ♪ I'd knock down walls 'cause I can't, I can't, ♪ 305 00:13:07,668 --> 00:13:10,081 ♪ I can't, I can't resist ♪ 306 00:13:10,631 --> 00:13:12,996 ♪ I won't resist ♪ 307 00:13:13,021 --> 00:13:15,144 ♪ ♪ 308 00:13:15,169 --> 00:13:16,276 [laughter] 309 00:13:16,324 --> 00:13:17,826 This is real hair. 310 00:13:17,859 --> 00:13:20,694 Ahh, they made it for me on "El Vaquero," and I just kept it. 311 00:13:20,728 --> 00:13:23,210 - Saved my ass a bunch of times. - It's amazing. 312 00:13:23,235 --> 00:13:25,204 Oh, I can keep it on if you want. 313 00:13:25,432 --> 00:13:26,934 I like you better naked. 314 00:13:26,967 --> 00:13:28,402 - Oh, do you? - Yeah. 315 00:13:28,436 --> 00:13:29,820 - Yeah? - Yeah. 316 00:13:30,924 --> 00:13:32,585 [laughs] 317 00:13:33,939 --> 00:13:35,376 Mmm. 318 00:13:35,628 --> 00:13:38,030 So what was your first concert? 319 00:13:38,055 --> 00:13:40,025 Ah, my first concert. 320 00:13:40,050 --> 00:13:42,998 My first concert was, like, a Backstreet Boys concert. 321 00:13:43,023 --> 00:13:45,328 - Hey, there you go. - [laughs] 322 00:13:45,353 --> 00:13:46,694 - That's fun. - Ahh. 323 00:13:46,719 --> 00:13:47,860 What... okay, listen. What about this? 324 00:13:47,885 --> 00:13:49,806 - I don't know. - What's your dream concert? 325 00:13:49,831 --> 00:13:51,329 If you could go or see anyone dead or alive, 326 00:13:51,354 --> 00:13:53,282 - who would it be? - Oh, gosh. Hendrix? 327 00:13:53,307 --> 00:13:54,595 - Okay. - Yeah. 328 00:13:54,620 --> 00:13:56,122 - That's good. - Of course. 329 00:13:56,147 --> 00:13:58,134 - I like that. - What about you? 330 00:13:58,237 --> 00:14:00,273 My dream or my first? 331 00:14:00,298 --> 00:14:01,832 Uh, your dream. 332 00:14:02,016 --> 00:14:04,556 My dream... um... 333 00:14:05,624 --> 00:14:07,526 to see The Beach Boys when everyone was still alive. 334 00:14:07,558 --> 00:14:09,066 Oh, that's a good one. 335 00:14:09,091 --> 00:14:10,918 - Yeah. - That's good. 336 00:14:10,943 --> 00:14:14,313 [light music] 337 00:14:15,900 --> 00:14:16,934 You hungry? 338 00:14:16,967 --> 00:14:19,538 I could eat. Whatever. 339 00:14:21,472 --> 00:14:22,759 Come with me. 340 00:14:22,784 --> 00:14:24,575 Wait. Whose boat is this? 341 00:14:24,608 --> 00:14:25,910 I don't know. 342 00:14:25,943 --> 00:14:28,197 Oh, so what are you doing, then? 343 00:14:28,524 --> 00:14:30,416 Looking for food. 344 00:14:30,548 --> 00:14:33,822 ♪ ♪ 345 00:14:36,577 --> 00:14:38,746 You totally got me. 346 00:14:38,779 --> 00:14:40,670 You planned all this? 347 00:14:40,695 --> 00:14:44,533 ♪ ♪ 348 00:14:44,807 --> 00:14:46,654 I hope it's okay. 349 00:14:51,938 --> 00:14:53,741 It's perfect. 350 00:14:55,045 --> 00:14:56,890 For me too. 351 00:14:57,765 --> 00:15:00,735 ["Fever" by Roosevelt] 352 00:15:00,767 --> 00:15:05,148 ♪ ♪ 353 00:15:05,173 --> 00:15:09,577 ♪ Fading back into the night ♪ 354 00:15:09,742 --> 00:15:13,219 ♪ No, nothing's gonna wake me now ♪ 355 00:15:13,541 --> 00:15:17,844 ♪ Far away from what we are ♪ 356 00:15:18,089 --> 00:15:21,797 ♪ ♪ 357 00:15:21,822 --> 00:15:25,826 ♪ Hold me up into the light ♪ 358 00:15:26,325 --> 00:15:30,180 ♪ Get back to where we started out ♪ 359 00:15:30,205 --> 00:15:33,675 ♪ Find our way up in the sky ♪ 360 00:15:33,849 --> 00:15:35,719 We really have to get going. 361 00:15:35,744 --> 00:15:38,344 No, let's stay. 362 00:15:39,698 --> 00:15:42,229 If I don't leave now, I'm gonna fall asleep right here 363 00:15:42,254 --> 00:15:44,202 with your arms wrapped around me. 364 00:15:44,235 --> 00:15:45,901 Yes, please. 365 00:15:48,005 --> 00:15:50,064 Ahh, then there will be a global crisis 366 00:15:50,089 --> 00:15:52,291 when we don't get back to the hotel tonight. 367 00:15:52,316 --> 00:15:53,917 Right, right, right. 368 00:15:53,942 --> 00:15:55,445 Yeah. 369 00:16:00,982 --> 00:16:02,952 Come on. Let's go. 370 00:16:07,990 --> 00:16:09,459 - Hey, guys, look at me. - Jesus. 371 00:16:09,492 --> 00:16:10,536 Both: Guys. 372 00:16:10,567 --> 00:16:12,864 All right, guys, guys, I'll tell you what, 373 00:16:12,889 --> 00:16:14,572 we'll give you one more pass off the boat, 374 00:16:14,597 --> 00:16:16,098 then what about you say you call it a night, huh? 375 00:16:16,131 --> 00:16:17,192 - Okay. - All right? 376 00:16:17,217 --> 00:16:18,509 - Grazie. - Okay, grazie. 377 00:16:18,534 --> 00:16:19,736 All right, you good? 378 00:16:19,769 --> 00:16:21,938 Always better on the second take. 379 00:16:27,638 --> 00:16:29,514 All right, we're only gonna do this once. 380 00:16:29,539 --> 00:16:30,693 Okay. 381 00:16:31,588 --> 00:16:33,514 Ready? Here we go. 382 00:16:40,368 --> 00:16:42,259 All right, guys. 383 00:16:44,287 --> 00:16:45,610 Grazie. 384 00:16:47,596 --> 00:16:49,136 [sighs] 385 00:16:50,025 --> 00:16:52,675 No. I get it, Terence. 386 00:16:53,128 --> 00:16:54,308 Okay, got to call him back. 387 00:16:54,333 --> 00:16:56,836 Shut up, Cathy. You're an idiot. 388 00:16:56,861 --> 00:16:58,722 I said no. 389 00:16:59,219 --> 00:17:00,941 Okay. 390 00:17:03,666 --> 00:17:05,333 [sighs] Morning, you two. 391 00:17:05,367 --> 00:17:06,517 Good morning. 392 00:17:06,542 --> 00:17:08,378 How was drinks with the film commission? 393 00:17:08,403 --> 00:17:10,839 Well, it turns out Italian men are kind of grabby. 394 00:17:10,872 --> 00:17:12,341 So let's talk about the day. 395 00:17:12,373 --> 00:17:15,111 You have press to do, and what do you want to do? 396 00:17:15,143 --> 00:17:16,494 It's a film festival, right? 397 00:17:16,519 --> 00:17:18,054 I figure I'll go see some films. 398 00:17:18,079 --> 00:17:19,548 Ugh, jealous. 399 00:17:19,573 --> 00:17:22,190 Okay, well, just make sure you're back in time for hair and makeup; 400 00:17:22,215 --> 00:17:24,916 - they'll be ready for us at 4:00. - Got it. 401 00:17:24,941 --> 00:17:26,891 And then we get to go to the circus. 402 00:17:26,916 --> 00:17:28,139 Stop it. 403 00:17:28,164 --> 00:17:29,645 I like the circus. 404 00:17:29,670 --> 00:17:31,606 It's not gonna be a circus. 405 00:17:34,481 --> 00:17:37,417 I'm talking about the Bertolucci Foundation Dinner. 406 00:17:37,442 --> 00:17:39,511 Lisbeth will be sitting at the table next to us. 407 00:17:39,536 --> 00:17:41,391 - Oh. - Listen, it's no big deal. 408 00:17:41,416 --> 00:17:43,399 Just make sure that you're prepared for... 409 00:17:43,424 --> 00:17:44,739 [cell phone buzzing] 410 00:17:44,773 --> 00:17:46,352 [ominous music] 411 00:17:46,377 --> 00:17:48,665 Prepared for the craziness? 412 00:17:48,853 --> 00:17:50,782 Yeah, exactly. 413 00:17:51,388 --> 00:17:53,543 Now, if you'll excuse me, I've got some work to do. 414 00:17:55,925 --> 00:17:57,327 You've reached DeAnn Anderson. 415 00:17:57,361 --> 00:17:58,729 Please leave a message. 416 00:17:58,763 --> 00:17:59,918 [phone beeps] 417 00:18:00,530 --> 00:18:02,332 Hi, it's Annika. 418 00:18:02,372 --> 00:18:05,558 I'm just sitting here looking at some photos of Megan 419 00:18:05,583 --> 00:18:07,746 and her new boyfriend. 420 00:18:08,231 --> 00:18:10,113 This is a surprise. 421 00:18:12,308 --> 00:18:14,515 You should definitely call me. 422 00:18:14,540 --> 00:18:16,851 [tense music] 423 00:18:16,876 --> 00:18:18,937 ♪ ♪ 424 00:18:18,962 --> 00:18:21,523 _ 425 00:18:22,234 --> 00:18:24,459 [laughter and applause] 426 00:18:24,484 --> 00:18:26,654 Well, thank you, guys. 427 00:18:26,686 --> 00:18:28,546 No, this is awesome. 428 00:18:28,571 --> 00:18:31,359 If you would have told me that a year ago 429 00:18:31,392 --> 00:18:32,976 I'd be at the Venice Film Festival, 430 00:18:33,001 --> 00:18:36,077 much less have a film, like, in the competition, 431 00:18:36,102 --> 00:18:38,632 I would have laughed in your face, really. 432 00:18:38,698 --> 00:18:40,204 [laughter] 433 00:18:40,229 --> 00:18:42,796 So anyway, that's just how it was the whole time, so... 434 00:18:42,821 --> 00:18:44,821 - Hi. Sorry. - Hi. 435 00:18:44,846 --> 00:18:47,087 I just wanted to tell you how much I loved your film. 436 00:18:47,112 --> 00:18:49,204 I actually grew up right next door in Middletown. 437 00:18:49,229 --> 00:18:51,620 We used to hang in Middletown all the time. 438 00:18:51,645 --> 00:18:54,001 - What's your name? - Megan Morrison. 439 00:18:54,026 --> 00:18:55,362 So cool. I'm Daisy. 440 00:18:55,387 --> 00:18:56,646 So what are you doing here? 441 00:18:56,671 --> 00:18:58,422 Do you have a film here? 442 00:18:58,447 --> 00:19:00,748 No, my boyfriend does. 443 00:19:00,773 --> 00:19:02,876 All right, well, you and your boyfriend need to come party with me 444 00:19:02,901 --> 00:19:04,420 and my band of fools. 445 00:19:04,444 --> 00:19:06,314 - Where are you staying? - At the Savoia. 446 00:19:06,339 --> 00:19:07,642 Us too. That's awesome. 447 00:19:07,667 --> 00:19:08,695 Oh, okay. Come find me. 448 00:19:08,729 --> 00:19:10,331 - Yeah, I'll see you around. - All right, bye. 449 00:19:10,364 --> 00:19:11,432 See you. 450 00:19:11,464 --> 00:19:13,962 ♪ ♪ 451 00:19:13,987 --> 00:19:16,314 Why do you care who she's with now? 452 00:19:16,339 --> 00:19:18,308 Because it's Kyle West, 453 00:19:18,333 --> 00:19:21,681 which means it was obviously more important than you let on. 454 00:19:21,760 --> 00:19:23,496 Okay, the whole time we were planning, 455 00:19:23,528 --> 00:19:25,547 it didn't occur to you that it was important? 456 00:19:25,572 --> 00:19:28,220 Fine, maybe it just didn't occur to me that this new agent 457 00:19:28,245 --> 00:19:30,595 you got me would only send me out on garbage. 458 00:19:31,191 --> 00:19:34,113 Give it time. You're lovely and talented. 459 00:19:34,138 --> 00:19:35,837 These things don't happen overnight. 460 00:19:35,862 --> 00:19:37,689 [scoffs] Well, it did for Megan. 461 00:19:37,714 --> 00:19:39,950 Okay, that's apples and oranges. 462 00:19:40,211 --> 00:19:43,315 Look, you knew what I was asking you to do. 463 00:19:43,340 --> 00:19:45,708 You wanted me to help you, and I did. 464 00:19:45,733 --> 00:19:48,420 - I would have asked for more. - Megan! 465 00:19:48,453 --> 00:19:50,118 Then you would have gotten nothing. 466 00:19:50,143 --> 00:19:51,633 And Megan would still be with Nic, 467 00:19:51,658 --> 00:19:54,242 and you and I wouldn't have a secret, but we do. 468 00:19:54,267 --> 00:19:56,236 So unless you want me to tell people about it, 469 00:19:56,261 --> 00:19:59,117 we better start talking about a new deal. 470 00:19:59,142 --> 00:20:00,383 Okay, Annika, 471 00:20:00,408 --> 00:20:03,242 I'm gonna give you a piece of advice for after I hang up. 472 00:20:03,455 --> 00:20:05,524 I want you to think about how much worse... 473 00:20:05,549 --> 00:20:07,680 your life could be than it is now, 474 00:20:07,705 --> 00:20:11,242 then think about whether threatening me is a good choice. 475 00:20:18,617 --> 00:20:20,665 I'm not finding it. 476 00:20:20,689 --> 00:20:22,851 You're not really looking. 477 00:20:23,212 --> 00:20:25,945 Terence, I am. 478 00:20:26,685 --> 00:20:29,601 You're being defensive, which protects you from nothing. 479 00:20:29,818 --> 00:20:31,620 The feelings are there. 480 00:20:31,645 --> 00:20:33,070 Stay open. 481 00:20:35,233 --> 00:20:37,628 Okay, I got it. 482 00:20:37,900 --> 00:20:39,737 Good. 483 00:20:39,762 --> 00:20:41,464 What does it feel like? 484 00:20:41,489 --> 00:20:43,558 - It hurts. - Right. 485 00:20:43,583 --> 00:20:45,986 There's a lot of hurt. There's a lot of pain. 486 00:20:46,304 --> 00:20:49,940 I want you to take all of that hurt and all of that pain 487 00:20:49,973 --> 00:20:51,710 and all of those feelings about Lisbeth 488 00:20:51,735 --> 00:20:53,687 and everything that happened 489 00:20:53,712 --> 00:20:55,697 and put them in your hands. 490 00:20:57,737 --> 00:20:59,877 Now they're out of your body. 491 00:21:02,743 --> 00:21:04,463 What do they feel like? 492 00:21:05,011 --> 00:21:07,114 What do those feelings feel like in your hands? 493 00:21:07,147 --> 00:21:08,619 Heavy. 494 00:21:09,690 --> 00:21:12,611 And cold. 495 00:21:12,785 --> 00:21:14,721 Like a wet clay. 496 00:21:14,878 --> 00:21:16,431 Good. 497 00:21:16,456 --> 00:21:18,559 Can you form them into a ball? 498 00:21:22,585 --> 00:21:24,670 Place it on the bench when you're done. 499 00:21:28,288 --> 00:21:30,794 Tonight when you go to dinner, that ball will be sitting 500 00:21:30,826 --> 00:21:32,595 right there on that bench. 501 00:21:32,628 --> 00:21:35,131 You won't be carrying it with you anymore. 502 00:21:35,327 --> 00:21:38,268 But you'll know exactly where it is. 503 00:21:38,300 --> 00:21:41,270 [tense music] 504 00:21:41,304 --> 00:21:43,673 ♪ ♪ 505 00:21:43,707 --> 00:21:46,663 [seagulls squawking] 506 00:21:52,076 --> 00:21:54,365 You're quiet. Everything okay? 507 00:21:54,390 --> 00:21:57,360 I think I'm just a little nervous about meeting Lisbeth. 508 00:21:57,554 --> 00:22:00,199 You don't strike me as somebody who gets intimidated by people. 509 00:22:00,224 --> 00:22:02,068 I didn't say I was intimidated. 510 00:22:02,093 --> 00:22:04,013 But you're worried about what Kyle's gonna do 511 00:22:04,038 --> 00:22:05,810 when he sees her? 512 00:22:06,654 --> 00:22:08,965 It's just weird, because I don't really understand 513 00:22:08,999 --> 00:22:10,834 what happened between them. 514 00:22:10,866 --> 00:22:14,076 I read the tabloids like everybody else, but... 515 00:22:14,837 --> 00:22:17,794 I'm sure Kyle will tell you the whole story someday. 516 00:22:19,808 --> 00:22:21,677 Yeah, I'm sure he will. 517 00:22:22,317 --> 00:22:24,880 But I can tell you this. Lisbeth is yesterday's news. 518 00:22:25,075 --> 00:22:26,825 This is today's. 519 00:22:27,584 --> 00:22:29,853 - [scoffs] - [laughs] 520 00:22:29,885 --> 00:22:31,287 Kygan? 521 00:22:31,320 --> 00:22:32,655 Are you serious? 522 00:22:32,689 --> 00:22:34,724 Yeah, Kygan. 523 00:22:35,276 --> 00:22:37,836 I don't really know if that rolls off the tongue. 524 00:22:37,861 --> 00:22:39,595 Doesn't matter. It's trending on Twitter 525 00:22:39,628 --> 00:22:41,264 and all over social media. 526 00:22:41,297 --> 00:22:43,060 - What? - A week's time, 12 babies 527 00:22:43,085 --> 00:22:44,809 in L.A. County will have that name. 528 00:22:44,834 --> 00:22:47,037 That is so sad. 529 00:22:47,069 --> 00:22:48,838 Okay, team "AWOL," here we go. 530 00:22:48,872 --> 00:22:50,007 Kyle. 531 00:22:50,039 --> 00:22:52,299 Bravo, Kyle. One more. 532 00:22:52,324 --> 00:22:53,910 Bravo. Grazie. Grazie mille. 533 00:22:53,942 --> 00:22:55,112 Thank you. 534 00:22:55,137 --> 00:22:57,014 Next year, it'll be me and you taking these photos. 535 00:22:57,047 --> 00:22:58,510 Yeah, for "The Kill Plan." 536 00:22:58,535 --> 00:23:00,698 Ciao, Lisbeth. You're up next. 537 00:23:01,375 --> 00:23:04,045 [tense music] 538 00:23:04,070 --> 00:23:05,830 Did you know she was going right after us? 539 00:23:05,855 --> 00:23:07,377 Of course not. 540 00:23:07,402 --> 00:23:09,307 ♪ ♪ 541 00:23:09,332 --> 00:23:11,346 That is a dress. 542 00:23:11,371 --> 00:23:13,674 Lisbeth, ciao bellissima. 543 00:23:13,699 --> 00:23:15,238 [speaks Italian] Come here. 544 00:23:15,455 --> 00:23:17,791 A photo with Kyle, please. 545 00:23:17,816 --> 00:23:19,119 Kyle. 546 00:23:20,127 --> 00:23:21,938 ♪ ♪ 547 00:23:21,963 --> 00:23:23,378 Very fast. I promise. 548 00:23:23,410 --> 00:23:24,503 Come here. 549 00:23:24,528 --> 00:23:27,768 ♪ ♪ 550 00:23:30,903 --> 00:23:33,331 [speaks Italian] Sexy, come on. Look at me. 551 00:23:35,394 --> 00:23:37,008 Did you rearrange the schedule? 552 00:23:37,033 --> 00:23:38,700 Everybody wants this photo. 553 00:23:38,725 --> 00:23:39,992 [speaks Italian] Come on, guys. 554 00:23:40,017 --> 00:23:42,120 Sexy. Here we go. 555 00:23:42,604 --> 00:23:44,369 Grazie, Kyle. 556 00:23:45,245 --> 00:23:47,127 One more, why not? 557 00:23:50,780 --> 00:23:52,544 Here we go, guys, breaking news from Venice, Italy, 558 00:23:52,569 --> 00:23:55,451 where Kyle West is premiering his new movie "AWOL," 559 00:23:55,476 --> 00:23:58,112 and once again he finds himself in the middle 560 00:23:58,146 --> 00:23:59,849 - of an off-screen drama. - That's right, Jason. 561 00:23:59,874 --> 00:24:02,513 Just days after flying new girlfriend Megan Morrison 562 00:24:02,538 --> 00:24:04,390 to Italy on his private jet, 563 00:24:04,451 --> 00:24:07,421 Kyle ran into former fiancée Lisbeth Graves, 564 00:24:07,455 --> 00:24:08,950 and, well, see for yourselves. 565 00:24:08,975 --> 00:24:11,812 Yeah, that's the former almost Mr. and Mrs. West 566 00:24:11,837 --> 00:24:13,278 smiling and happy. 567 00:24:13,361 --> 00:24:15,028 The expression on Megan's face... 568 00:24:15,053 --> 00:24:18,022 I think that's something other than pleased. 569 00:24:18,047 --> 00:24:20,601 Are you watching this trash? 570 00:24:20,634 --> 00:24:24,471 No, but I'm already seeing #teamlisbeth everywhere. 571 00:24:24,505 --> 00:24:27,954 Yeah, well, I swear to God if he did this entire thing 572 00:24:27,979 --> 00:24:30,344 just to screw Megan over, I'm gonna pop a cap 573 00:24:30,378 --> 00:24:31,678 in Kyle's hot ass. 574 00:24:31,711 --> 00:24:33,102 I think I should text her. 575 00:24:33,127 --> 00:24:35,931 Do not tell her what the tabloids say, Hope. 576 00:24:35,956 --> 00:24:37,876 Of course not. I'm not an idiot. 577 00:24:37,946 --> 00:24:39,827 This also would never have happened 578 00:24:39,852 --> 00:24:41,976 if she had just taken me with her. 579 00:24:42,880 --> 00:24:45,850 [Phantogram's "You Don't Get Me High Anymore] 580 00:24:45,875 --> 00:24:48,916 ♪ ♪ 581 00:25:02,943 --> 00:25:04,879 ♪ I don't like staying at home ♪ 582 00:25:04,911 --> 00:25:07,614 ♪ When the moon is bleeding red ♪ 583 00:25:07,648 --> 00:25:10,083 ♪ Woke up stoned in the backseat from a dream ♪ 584 00:25:10,117 --> 00:25:12,086 ♪ Where my teeth fell out of my head ♪ 585 00:25:12,119 --> 00:25:13,987 ♪ Cut it up, cut it up, yeah ♪ 586 00:25:14,021 --> 00:25:15,923 Actually, I don't think she's even seen the photo, 587 00:25:15,956 --> 00:25:18,682 but the moment bothered her, she's past it now. 588 00:25:18,707 --> 00:25:19,942 It obviously bothered her. 589 00:25:19,967 --> 00:25:21,937 I told her to watch her facial expressions. 590 00:25:21,962 --> 00:25:23,643 We were blind-sided, sweetheart. 591 00:25:23,668 --> 00:25:25,047 All of our jaws dropped when Lisbeth showed up. 592 00:25:25,072 --> 00:25:27,075 Yeah, Megan managed to do it for the camera. 593 00:25:27,100 --> 00:25:29,799 That's called bad luck, Terence, and by the way, 594 00:25:29,824 --> 00:25:31,839 we could be getting worse publicity. 595 00:25:31,871 --> 00:25:33,690 I don't give a shit about publicity, DeAnn. 596 00:25:33,715 --> 00:25:35,313 I care about having someone in Kyle's life 597 00:25:35,338 --> 00:25:37,219 who doesn't follow instructions. 598 00:25:37,244 --> 00:25:38,879 It was a moment, Terence. 599 00:25:38,911 --> 00:25:40,705 You are way overreacting. 600 00:25:40,730 --> 00:25:43,314 Really? What makes you think you know her so well? 601 00:25:43,339 --> 00:25:44,746 My gut. 602 00:25:44,771 --> 00:25:47,675 - She's gonna be fine. - Oh, that's interesting. 603 00:25:47,894 --> 00:25:50,902 'Cause my gut tells me something entirely different. 604 00:25:51,676 --> 00:25:54,228 Keep her off social media during dinner at least. 605 00:25:54,253 --> 00:25:57,098 [ominous music] 606 00:25:57,130 --> 00:26:00,636 ♪ ♪ 607 00:26:00,661 --> 00:26:02,449 Hello. 608 00:26:04,971 --> 00:26:07,624 What brings you to the Institute of the Higher Mind? 609 00:26:08,623 --> 00:26:11,647 I want to feel good about myself. 610 00:26:12,999 --> 00:26:14,569 What's your name? 611 00:26:15,248 --> 00:26:17,138 Annika. 612 00:26:18,013 --> 00:26:20,984 [upbeat tense electronic music] 613 00:26:21,009 --> 00:26:24,050 ♪ ♪ 614 00:26:42,724 --> 00:26:45,560 [upbeat jazzy music] 615 00:26:45,585 --> 00:26:47,788 [laughs] 616 00:26:47,813 --> 00:26:50,853 ♪ ♪ 617 00:26:59,453 --> 00:27:02,124 [laughs] 618 00:27:02,175 --> 00:27:03,510 Why don't you come with me, 619 00:27:03,545 --> 00:27:05,314 and you can go get this thing over with? 620 00:27:05,347 --> 00:27:06,784 Now's a good time. 621 00:27:06,809 --> 00:27:08,534 I'll just be a minute. 622 00:27:08,559 --> 00:27:12,058 ♪ ♪ 623 00:27:12,083 --> 00:27:14,519 - What's going on? - Let's get a drink. 624 00:27:15,222 --> 00:27:17,425 - Red wine, please. - Yes, wine. 625 00:27:17,948 --> 00:27:20,462 This is the breezy conversation 626 00:27:20,494 --> 00:27:21,696 where everyone realizes 627 00:27:21,730 --> 00:27:24,206 that Kyle and Lisbeth are going to be friends. 628 00:27:24,231 --> 00:27:27,433 So we're just gonna give them their moment, okay? 629 00:27:27,458 --> 00:27:28,569 Thank you. 630 00:27:28,603 --> 00:27:29,671 Hey, Dan. 631 00:27:29,703 --> 00:27:31,140 Sorry to interrupt. 632 00:27:33,601 --> 00:27:35,444 Hey, there, stranger. 633 00:27:35,929 --> 00:27:37,397 Hi. 634 00:27:37,827 --> 00:27:40,655 - I just wanted to, uh... - Should we just get this over with? 635 00:27:40,680 --> 00:27:42,210 [chuckles] 636 00:27:44,318 --> 00:27:46,823 So we're supposed to be relaxed and comfortable 637 00:27:46,909 --> 00:27:48,464 with each other right now. 638 00:27:48,489 --> 00:27:50,391 Is that part of Terence's script? 639 00:27:50,424 --> 00:27:52,360 I thought that was your rep's idea. 640 00:27:52,394 --> 00:27:55,011 Oh, I don't know, maybe. 641 00:27:56,115 --> 00:27:58,487 Look, I've been thinking about this moment... 642 00:27:59,415 --> 00:28:00,847 a lot. 643 00:28:02,521 --> 00:28:04,128 It's been hard. 644 00:28:06,617 --> 00:28:08,002 For me too. 645 00:28:09,128 --> 00:28:12,168 ♪ ♪ 646 00:28:19,453 --> 00:28:22,424 [tense music] 647 00:28:22,456 --> 00:28:25,497 ♪ ♪ 648 00:28:32,752 --> 00:28:34,543 - [phone chimes] - _ 649 00:28:34,568 --> 00:28:35,720 [phone keyboard clacking] 650 00:28:35,745 --> 00:28:36,783 - [phone chiming] - _ 651 00:28:36,808 --> 00:28:37,986 _ 652 00:28:38,011 --> 00:28:39,197 _ 653 00:28:39,540 --> 00:28:40,955 - [phone keyboard clacking] - _ 654 00:28:51,020 --> 00:28:53,990 [tense music] 655 00:28:54,045 --> 00:28:57,085 ♪ ♪ 656 00:29:03,378 --> 00:29:04,908 All right. 657 00:29:05,046 --> 00:29:06,981 I do not want to do this. 658 00:29:07,006 --> 00:29:10,009 I can't believe you're making me do this. 659 00:29:10,034 --> 00:29:11,573 All right. 660 00:29:11,598 --> 00:29:14,188 ♪ ♪ 661 00:29:14,222 --> 00:29:15,971 - Oh. - [camera clicks] 662 00:29:15,996 --> 00:29:17,143 Ahh. 663 00:29:17,168 --> 00:29:18,713 [camera clicking] 664 00:29:20,174 --> 00:29:22,768 [laughs] 665 00:29:22,793 --> 00:29:25,964 Totally busted taking bathroom selfies. 666 00:29:26,266 --> 00:29:28,494 Sorry you had to see that. 667 00:29:30,581 --> 00:29:32,750 And now that I've already embarrassed myself, 668 00:29:32,775 --> 00:29:35,244 I just want to say, I love your work, 669 00:29:35,269 --> 00:29:36,502 and I can't wait to see your film. 670 00:29:36,527 --> 00:29:38,979 You're wasting your time. 671 00:29:39,370 --> 00:29:40,538 Sorry? 672 00:29:40,571 --> 00:29:42,741 Trying to ingratiate yourself. 673 00:29:42,773 --> 00:29:44,642 Because I'm not gonna be your friend 674 00:29:44,675 --> 00:29:46,637 or someone that you can talk to. 675 00:29:48,274 --> 00:29:50,020 You'll see. 676 00:29:50,342 --> 00:29:51,958 You're on your own. 677 00:29:51,983 --> 00:29:54,919 ♪ ♪ 678 00:29:57,428 --> 00:29:59,459 Whew. Wow. 679 00:29:59,592 --> 00:30:02,022 Nights like that are always crazy. 680 00:30:02,047 --> 00:30:04,772 Yeah, it was long. 681 00:30:05,905 --> 00:30:09,861 Oh, I am so glad that that is over. 682 00:30:10,705 --> 00:30:13,462 I feel like I didn't see you all night. 683 00:30:14,313 --> 00:30:16,301 Well, you had a lot going on, 684 00:30:16,326 --> 00:30:19,207 and people were really dying to see you with Lisbeth. 685 00:30:22,244 --> 00:30:24,082 Hey, come here. 686 00:30:31,460 --> 00:30:33,234 Look, um... 687 00:30:36,164 --> 00:30:39,135 what people want is for the story to keep going. 688 00:30:39,198 --> 00:30:42,198 It's an addiction. 689 00:30:42,479 --> 00:30:45,291 And we feed it whether we like it or not. 690 00:30:46,250 --> 00:30:48,251 So tomorrow there's gonna be a bunch of shit in the tabloids 691 00:30:48,285 --> 00:30:50,940 about Lisbeth and I getting back together, and... 692 00:30:51,713 --> 00:30:53,523 people will get their fix. 693 00:30:53,557 --> 00:30:56,426 ♪ ♪ 694 00:30:56,608 --> 00:30:58,900 Was that the plan all along? 695 00:31:00,396 --> 00:31:04,159 The plan was to avoid the other way that it could possibly go, 696 00:31:05,533 --> 00:31:07,703 that we hate each other. 697 00:31:08,026 --> 00:31:09,854 It's not a good look. 698 00:31:09,879 --> 00:31:11,979 And what's the truth? 699 00:31:12,004 --> 00:31:14,657 ♪ ♪ 700 00:31:14,682 --> 00:31:16,479 You're the truth. 701 00:31:16,980 --> 00:31:19,784 And that's the only thing I care about. 702 00:31:25,454 --> 00:31:29,403 ♪ Sugar ♪ 703 00:31:29,428 --> 00:31:31,997 ♪ So sweet ♪ 704 00:31:32,022 --> 00:31:34,645 ♪ Hurts my teeth ♪ 705 00:31:35,734 --> 00:31:37,989 What should we do now? 706 00:31:38,974 --> 00:31:40,843 - I don't know. - You don't know. 707 00:31:40,876 --> 00:31:42,412 I... [laughs] 708 00:31:42,444 --> 00:31:44,965 I really can't think of anything. 709 00:31:46,849 --> 00:31:50,086 Okay, hold on, there's, like, 710 00:31:50,118 --> 00:31:52,129 a process here. 711 00:31:52,339 --> 00:31:53,841 - Process. - Yeah. 712 00:31:53,866 --> 00:31:55,067 Yeah. 713 00:31:57,559 --> 00:32:01,434 ♪ Sugar ♪ 714 00:32:02,020 --> 00:32:04,066 ♪ So sweet ♪ 715 00:32:04,426 --> 00:32:06,996 ♪ Hurts my teeth ♪ 716 00:32:08,014 --> 00:32:10,848 ♪ Honey ♪ 717 00:32:11,633 --> 00:32:13,951 ♪ You're all I need ♪ 718 00:32:13,976 --> 00:32:16,876 ♪ But you're hard to read ♪ 719 00:32:18,728 --> 00:32:22,493 ♪ ♪ 720 00:32:22,518 --> 00:32:26,236 ♪ Sugar ♪ 721 00:32:32,928 --> 00:32:34,865 [elevator bell dings] 722 00:32:35,495 --> 00:32:37,669 Shots are on me! Whoo-hoo! 723 00:32:38,309 --> 00:32:40,578 It's the wrong floor, you idiot. 724 00:32:40,603 --> 00:32:42,035 Yo. 725 00:32:42,060 --> 00:32:43,152 Yo, homey. 726 00:32:43,177 --> 00:32:44,690 - What's going on? - Come here. 727 00:32:44,715 --> 00:32:45,754 - What's up? - Hey. 728 00:32:45,779 --> 00:32:47,699 - It's good to see you. - Good to see you too. 729 00:32:47,724 --> 00:32:48,858 Where are you going? What's up? 730 00:32:48,883 --> 00:32:50,573 Oh, I'm just gonna go to the gym. 731 00:32:50,598 --> 00:32:51,816 I'm still on L.A. time. 732 00:32:51,841 --> 00:32:53,533 Oh, my God. You can go to the gym anywhere. 733 00:32:53,558 --> 00:32:55,007 - We're in Venice. - I know. 734 00:32:55,032 --> 00:32:58,393 And this girl just sold her movie. 735 00:32:58,418 --> 00:33:00,489 - Are you kidding? - ♪ Did it ♪ 736 00:33:00,522 --> 00:33:02,152 That's incredible. 737 00:33:02,177 --> 00:33:03,411 - Thank you. - I'm so happy for you. 738 00:33:03,436 --> 00:33:04,902 I know. I cannot believe it. 739 00:33:04,927 --> 00:33:08,301 - Where's your boyfriend? - Um, he's asleep. 740 00:33:09,539 --> 00:33:11,341 We had a really crazy day. 741 00:33:11,366 --> 00:33:13,203 No, come on. You're gonna come out with us. 742 00:33:13,235 --> 00:33:15,997 - I don't know. - Okay, send him a text, 743 00:33:16,022 --> 00:33:17,275 tell him where we're going, 744 00:33:17,307 --> 00:33:19,184 if he wakes up, he can join us. 745 00:33:19,209 --> 00:33:20,951 Come on. We got to celebrate. 746 00:33:20,976 --> 00:33:22,292 [upbeat music] 747 00:33:22,317 --> 00:33:24,089 - Oh, you just got to drink up, girl. - No, come on. 748 00:33:24,121 --> 00:33:26,616 [together] Uno... due, tre... 749 00:33:26,648 --> 00:33:28,761 Scorcese! 750 00:33:28,786 --> 00:33:30,194 Whoo! 751 00:33:30,219 --> 00:33:31,587 Mm. 752 00:33:31,620 --> 00:33:33,255 Fill her up. We're going again. 753 00:33:33,289 --> 00:33:34,831 And I got something to say. 754 00:33:34,856 --> 00:33:37,535 This girl slept on my couch 755 00:33:37,560 --> 00:33:39,300 for, like, six months 756 00:33:39,325 --> 00:33:42,167 and would not shut up about some movie she wanted to make, 757 00:33:42,192 --> 00:33:44,324 and I was like, "Okay, yeah, but... 758 00:33:44,349 --> 00:33:45,949 "when are you gonna let me hit that?" 759 00:33:45,974 --> 00:33:47,110 What? 760 00:33:47,135 --> 00:33:48,937 Whoa, you were not. You did not. 761 00:33:48,962 --> 00:33:51,098 Did she steal your pot? She stole my pot. 762 00:33:51,123 --> 00:33:53,726 Hmm, so next week, when you're a millionaire, 763 00:33:53,751 --> 00:33:55,887 and you're doing some bullshit 764 00:33:55,912 --> 00:33:58,472 Hollywood Kyle West blockbuster... 765 00:33:58,497 --> 00:33:59,847 - Sell-out! - No. 766 00:33:59,872 --> 00:34:02,659 If I'm gonna sell out, give me a nice Channing Tatum vehicle. 767 00:34:02,684 --> 00:34:04,144 Oh, so next week when you're doing 768 00:34:04,169 --> 00:34:05,805 "Magic Mike Dick Extension"... 769 00:34:05,830 --> 00:34:06,886 [laughter] 770 00:34:06,911 --> 00:34:08,980 Never forget how you got there. 771 00:34:09,005 --> 00:34:12,210 You wrote your truth, you earned your big break, 772 00:34:12,235 --> 00:34:14,777 and nobody handed you anything. 773 00:34:15,862 --> 00:34:16,928 Cheers, homies. 774 00:34:16,953 --> 00:34:17,990 - Cheers. - Cheers. 775 00:34:18,015 --> 00:34:19,184 - Cheers, guys. - Whoo. 776 00:34:19,209 --> 00:34:20,963 - Cheers. - Whoo. 777 00:34:23,016 --> 00:34:25,493 Ohh, sporto, 778 00:34:25,518 --> 00:34:27,086 you mind if I get the next one? 779 00:34:27,111 --> 00:34:28,613 It's all you, man. 780 00:34:28,638 --> 00:34:31,039 - You're out of here? - I got to get going. Yeah, yeah. 781 00:34:31,525 --> 00:34:33,172 Ohh. 782 00:34:34,795 --> 00:34:37,539 I never got to hear your story. 783 00:34:38,524 --> 00:34:40,594 I'm just another actress hoping for a part 784 00:34:40,619 --> 00:34:42,755 in the next Daisy Parsons movie. 785 00:34:42,780 --> 00:34:45,750 [light music] 786 00:34:45,775 --> 00:34:48,816 ♪ ♪ 787 00:35:08,120 --> 00:35:11,089 [ominous music] 788 00:35:11,122 --> 00:35:14,130 ♪ ♪ 789 00:35:18,739 --> 00:35:20,074 Hey. 790 00:35:20,099 --> 00:35:21,601 Hey, you, beautiful. 791 00:35:21,626 --> 00:35:23,099 Hey. 792 00:35:23,124 --> 00:35:24,292 Hey. 793 00:35:24,794 --> 00:35:27,450 Hey. Why are you leaving? 794 00:35:27,475 --> 00:35:29,444 [speaking Italian] I'm going back to my hotel. 795 00:35:29,469 --> 00:35:31,505 Wow, you speak very good Italian. 796 00:35:31,530 --> 00:35:34,247 Look, I'd rather walk by myself, okay? 797 00:35:34,272 --> 00:35:35,456 [speaking Italian] I wanna be alone. 798 00:35:35,481 --> 00:35:37,651 Oh, no, no, you are not serious. 799 00:35:37,708 --> 00:35:39,543 American girls like to have fun. 800 00:35:39,568 --> 00:35:40,825 Do not touch me! 801 00:35:41,982 --> 00:35:43,856 Ow, get your hands off of me! 802 00:35:43,881 --> 00:35:45,325 Hey! 803 00:35:45,521 --> 00:35:46,786 Come here. 804 00:35:47,509 --> 00:35:49,200 - You okay? - Yeah. 805 00:35:49,616 --> 00:35:52,747 Wait, Kyle, just let him go. 806 00:35:54,653 --> 00:35:56,464 Kyle. 807 00:35:58,462 --> 00:36:00,031 [breathing heavily] 808 00:36:00,056 --> 00:36:01,691 What did he do to you? 809 00:36:01,716 --> 00:36:02,785 I'm okay. 810 00:36:02,810 --> 00:36:04,099 No, he was all over you, Megan. 811 00:36:04,124 --> 00:36:05,621 - You can't just say that you're okay. - I am. 812 00:36:05,646 --> 00:36:07,949 I don't know how it looked, but I'm fine. 813 00:36:09,177 --> 00:36:11,313 What the hell were you thinking leaving the hotel like that? 814 00:36:11,345 --> 00:36:12,847 I was on my way to the gym, 815 00:36:12,880 --> 00:36:14,972 and I ran into some friends, and they invited me out. 816 00:36:14,997 --> 00:36:16,924 It is not that simple, okay? 817 00:36:16,949 --> 00:36:18,042 You have to think. 818 00:36:18,067 --> 00:36:19,464 You can't just do whatever the hell you want. 819 00:36:19,489 --> 00:36:21,175 And you can't act like this is my fault, 820 00:36:21,200 --> 00:36:23,113 because it's not. 821 00:36:23,824 --> 00:36:25,347 Please, look. Look, please. Look, please. 822 00:36:25,372 --> 00:36:27,308 Not now, okay? 823 00:36:27,862 --> 00:36:29,764 Look, I said not now. 824 00:36:30,025 --> 00:36:32,230 God damn it. I told you to stop! 825 00:36:32,610 --> 00:36:34,058 Oh, my God. 826 00:36:40,186 --> 00:36:41,721 Shit. 827 00:36:49,217 --> 00:36:50,426 [phone beeps] 828 00:36:52,175 --> 00:36:53,777 I need you. 829 00:36:53,802 --> 00:36:56,839 [tense music] 830 00:36:58,165 --> 00:37:01,135 [tense music] 831 00:37:01,169 --> 00:37:04,176 ♪ ♪ 832 00:37:15,765 --> 00:37:17,281 [line trilling] 833 00:37:17,867 --> 00:37:20,003 It's taken care of. 834 00:37:20,035 --> 00:37:23,077 ♪ ♪ 835 00:37:48,932 --> 00:37:50,577 That guy, 836 00:37:50,733 --> 00:37:53,444 he jumped out at the wrong time, 837 00:37:53,469 --> 00:37:55,256 and you reacted. 838 00:37:57,972 --> 00:37:59,890 You're a human being. 839 00:38:02,211 --> 00:38:03,866 It's gonna be okay. 840 00:38:04,497 --> 00:38:05,897 I promise. 841 00:38:13,055 --> 00:38:16,025 [percussive electronic music] 842 00:38:16,059 --> 00:38:19,028 ♪ ♪ 843 00:38:19,061 --> 00:38:22,598 [moaning] 844 00:38:22,631 --> 00:38:26,169 ♪ ♪ 845 00:38:26,913 --> 00:38:28,297 Ohh. 846 00:38:30,974 --> 00:38:32,943 [moaning] 847 00:38:32,976 --> 00:38:36,017 ♪ ♪ 848 00:38:46,882 --> 00:38:49,583 [seagulls squawking] 849 00:38:49,608 --> 00:38:52,782 ♪ ♪ 850 00:38:52,807 --> 00:38:54,226 [elevator bell dings] 851 00:38:54,251 --> 00:38:57,426 ♪ ♪ 852 00:39:05,474 --> 00:39:08,201 Hey, you sure you want to stick around for all this? 853 00:39:08,226 --> 00:39:10,195 It's gonna get old real quick. 854 00:39:10,220 --> 00:39:12,355 I'm not leaving your side. 855 00:39:12,981 --> 00:39:16,023 ♪ ♪ 856 00:39:20,531 --> 00:39:22,334 Terence? 857 00:39:23,545 --> 00:39:25,514 You didn't have to come all the way out here. 858 00:39:25,547 --> 00:39:26,983 But I'm glad you did. 859 00:39:28,616 --> 00:39:30,281 It's all good, man. 860 00:39:34,190 --> 00:39:36,085 Hello, darling. 861 00:39:36,491 --> 00:39:38,640 This is a little extreme, isn't it? 862 00:39:39,762 --> 00:39:41,539 I don't think so. 863 00:39:42,039 --> 00:39:44,125 So after one situation... that I handled... 864 00:39:44,150 --> 00:39:46,918 you've decided that shadowing Kyle is a good idea? 865 00:39:46,951 --> 00:39:48,477 That's not why I'm here. 866 00:39:57,351 --> 00:39:59,154 So was it seeing Kyle with Lisbeth? 867 00:39:59,204 --> 00:40:01,609 Is that what bothered you so much? 868 00:40:02,103 --> 00:40:03,507 Excuse me? 869 00:40:03,532 --> 00:40:05,201 I'm just trying to understand why you left the hotel 870 00:40:05,226 --> 00:40:07,528 last night without telling anybody. 871 00:40:07,717 --> 00:40:08,751 How... 872 00:40:08,776 --> 00:40:10,687 Just answer the question. 873 00:40:14,030 --> 00:40:16,370 Kyle fell asleep, and I... 874 00:40:16,536 --> 00:40:19,394 ran into some friends, and I sent him a text. 875 00:40:19,687 --> 00:40:21,370 DeAnn didn't tell you? 876 00:40:21,878 --> 00:40:23,365 You made a commitment to be mindful 877 00:40:23,390 --> 00:40:24,792 of how your actions affect Kyle. 878 00:40:24,817 --> 00:40:26,485 Do you think you honored that? 879 00:40:26,808 --> 00:40:28,706 Kyle and I already dealt with this. 880 00:40:28,761 --> 00:40:31,079 It's over, and we're good, so... 881 00:40:31,722 --> 00:40:35,230 I don't really understand why you're getting in my face right now. 882 00:40:35,255 --> 00:40:38,232 [tense music] 883 00:40:38,257 --> 00:40:41,298 ♪ ♪ 884 00:40:52,656 --> 00:40:54,867 Does this look familiar? 885 00:40:59,943 --> 00:41:02,578 So either you can't keep a commitment, 886 00:41:02,753 --> 00:41:04,822 or you're just not that bright. 887 00:41:06,524 --> 00:41:09,194 More like you have no clue about me. 888 00:41:09,884 --> 00:41:11,648 You signed a contract 889 00:41:11,673 --> 00:41:14,242 that you've given me grounds to terminate right now. 890 00:41:14,267 --> 00:41:16,289 Maybe that's what you want. 891 00:41:17,988 --> 00:41:20,524 No, that's not what I want. 892 00:41:21,141 --> 00:41:23,413 That's not what Kyle wants either. 893 00:41:24,169 --> 00:41:27,445 But you better manage your problem with authority, 894 00:41:28,555 --> 00:41:30,823 or this whole this will be over. 895 00:41:31,122 --> 00:41:33,525 [tense music] 896 00:41:33,550 --> 00:41:35,655 ♪ ♪ 897 00:41:35,688 --> 00:41:37,462 Okay, everybody ready. 898 00:41:37,487 --> 00:41:39,033 We have speed? 899 00:41:39,470 --> 00:41:41,806 Speed. Kyle West, take one. 900 00:41:42,439 --> 00:41:43,650 Action. 901 00:41:44,518 --> 00:41:47,487 [tense music] 902 00:41:47,512 --> 00:41:51,183 ♪ ♪ 903 00:41:51,208 --> 00:41:55,500 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 59604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.