All language subtitles for Testify Season 1 Episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,420 I cannot believe she's only been gone a few months. We had a right to know that 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,960 she was still alive, Dad. I'm on the board, so, um... Nate, you haven't even 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,440 broken ground yet, and you're already months behind schedule. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,580 They told me that you could be cured. 5 00:00:11,860 --> 00:00:12,940 I was wrong. 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,239 I'm sorry. 7 00:00:14,240 --> 00:00:15,960 Please. You're David's father. 8 00:00:16,239 --> 00:00:18,240 Well, why isn't he here asking questions? 9 00:00:18,620 --> 00:00:20,120 I know you killed Pastor Gleeson. 10 00:00:20,480 --> 00:00:21,480 Do you? 11 00:00:24,900 --> 00:00:25,900 You all right? 12 00:00:25,930 --> 00:00:27,050 Fan -fucking -tastic. 13 00:00:27,390 --> 00:00:31,090 Nate Young was supposed to give a presentation today. He's no longer in a 14 00:00:31,090 --> 00:00:33,170 position to do that because I bought his company. 15 00:00:33,570 --> 00:00:35,090 All from my real father. 16 00:00:35,410 --> 00:00:37,870 I am scared. 17 00:00:45,650 --> 00:00:46,650 Uh, 18 00:00:48,290 --> 00:00:49,290 David. 19 00:00:49,650 --> 00:00:51,570 I'm sorry, Mr. Hector can't see you. 20 00:00:52,450 --> 00:00:55,330 Uh, did you tell him why? He knows who you are. 21 00:00:55,870 --> 00:00:57,250 He said he's busy. 22 00:00:58,370 --> 00:01:02,690 I truly 23 00:01:02,690 --> 00:01:09,450 believe not all parents love their children. 24 00:01:09,790 --> 00:01:10,790 Hell yeah. 25 00:01:10,930 --> 00:01:14,010 But all children long for the love of a parent. 26 00:01:18,710 --> 00:01:20,130 What are you playing at, Paul? 27 00:01:21,750 --> 00:01:23,770 I've tried to tell you, I just... 28 00:01:24,120 --> 00:01:25,160 Want to be involved. 29 00:01:26,880 --> 00:01:30,280 We can make this work. I'm just asking for an opportunity to prove that. 30 00:01:35,920 --> 00:01:40,200 I've invested nearly every bit of liquid capital I have into this project. 31 00:01:40,300 --> 00:01:42,240 Surely that must prove something to you. 32 00:01:49,440 --> 00:01:51,880 Bring Paul up to speed on the Paradise View development. 33 00:01:52,560 --> 00:01:55,300 I'll give you five minutes to get the board on side and then we'll finish the 34 00:01:55,300 --> 00:01:56,300 meeting. 35 00:01:57,520 --> 00:01:59,900 Have you heard from David lately? 36 00:02:01,020 --> 00:02:03,380 No. If you do, tell me later today. 37 00:02:06,660 --> 00:02:07,660 Have you seen a doctor? 38 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Don't worry about it. 39 00:02:21,000 --> 00:02:22,200 You wanted me to stick around. 40 00:02:22,960 --> 00:02:24,280 This is me sticking around. 41 00:02:25,240 --> 00:02:26,240 Come on. 42 00:02:26,700 --> 00:02:27,700 Fill me in. 43 00:02:28,160 --> 00:02:31,380 All right. 44 00:02:33,760 --> 00:02:34,240 We 45 00:02:34,240 --> 00:02:41,020 all 46 00:02:41,020 --> 00:02:43,000 deal with rejection in different ways. 47 00:02:43,640 --> 00:02:45,000 Yeah, rejection is easy. 48 00:02:45,340 --> 00:02:46,640 Because you don't give a shit. 49 00:02:47,840 --> 00:02:52,200 But finally I found my tribe and they helped me realize that I'm a perfectly 50 00:02:52,200 --> 00:02:56,240 flawed human being, just like everyone else. 51 00:03:14,880 --> 00:03:18,300 Can we make sure that we are never, ever, ever gonna fight again and we're 52 00:03:18,300 --> 00:03:19,300 love each other forever? 53 00:03:20,060 --> 00:03:21,060 Sure. 54 00:03:21,560 --> 00:03:22,820 Come and dance with us. 55 00:03:26,300 --> 00:03:28,020 Oi, is he here? 56 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 He's here. 57 00:03:29,840 --> 00:03:31,820 How did it go meeting his dad, did he say? 58 00:03:39,280 --> 00:03:42,780 Holy shit. Yeah, who would have thought baby Jesus had me up for a fit? 59 00:03:57,689 --> 00:03:58,990 Are you okay? 60 00:03:59,230 --> 00:04:00,230 Oh! 61 00:04:05,850 --> 00:04:06,370 You 62 00:04:06,370 --> 00:04:18,310 know, 63 00:04:18,350 --> 00:04:22,890 when I play now, this is usually how it goes. 64 00:04:23,130 --> 00:04:25,310 I'll still pay you. Oh, I know you will. 65 00:04:27,530 --> 00:04:28,530 Right. 66 00:04:28,990 --> 00:04:30,270 Now we show nothing's broken. 67 00:04:32,210 --> 00:04:33,690 At least I wasn't. 68 00:04:40,890 --> 00:04:41,990 All right, precious. 69 00:04:42,850 --> 00:04:43,850 Well done. 70 00:05:01,740 --> 00:05:03,180 Dave didn't turn up to our sermon. 71 00:05:04,840 --> 00:05:10,060 He's not responding to messages ever since Paul knew about their mother. You 72 00:05:10,060 --> 00:05:13,420 must have known this was going to come out sooner. This has nothing to do with 73 00:05:13,420 --> 00:05:15,420 history, okay? 74 00:05:18,320 --> 00:05:20,060 Paul is dangerous. 75 00:05:21,260 --> 00:05:24,220 Jen, Paul is dangerous. He is unhinged. 76 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 He's our son. 77 00:05:26,600 --> 00:05:28,320 We raised him better. 78 00:06:08,170 --> 00:06:12,850 I will turn their misery, I will turn their mourning into gladness. 79 00:06:13,930 --> 00:06:15,230 Into gladness. 80 00:06:15,650 --> 00:06:17,710 It's right there. It's in the Bible. 81 00:06:18,090 --> 00:06:22,790 And we can all live a joyful life in His name. 82 00:06:23,690 --> 00:06:24,810 In His name. 83 00:06:26,210 --> 00:06:27,210 Sorry. 84 00:06:28,250 --> 00:06:29,250 Makes sense. 85 00:06:30,310 --> 00:06:31,650 What are you doing? 86 00:06:33,590 --> 00:06:34,590 Whoa. 87 00:06:37,900 --> 00:06:38,900 Very beautiful. 88 00:06:43,920 --> 00:06:45,540 I feel very blessed. 89 00:06:47,420 --> 00:06:49,440 To be your friend. 90 00:06:49,680 --> 00:06:50,680 You know? 91 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Not that. 92 00:06:53,220 --> 00:06:54,600 I just... Say goodbye? 93 00:07:03,000 --> 00:07:04,540 Hey. What? 94 00:07:07,440 --> 00:07:08,440 You're sick. 95 00:07:08,700 --> 00:07:09,760 I think it's catching. 96 00:07:10,940 --> 00:07:12,180 It's only your first week. 97 00:07:12,760 --> 00:07:14,020 Come on. It sucks. 98 00:07:15,360 --> 00:07:19,800 Maybe I could just hang out with you. Help you. Ah, yeah, no. Good one. 99 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Oh. 100 00:07:23,580 --> 00:07:24,880 What a rough day at the office. 101 00:07:25,520 --> 00:07:26,800 Yeah, it was a big night. 102 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 Have you two met? 103 00:07:31,700 --> 00:07:32,700 It's Max. 104 00:07:32,840 --> 00:07:34,120 Max is staying at the big house. 105 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 Cool. 106 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 You're looking for Eames? 107 00:07:38,960 --> 00:07:40,040 She's certainly in the baby. 108 00:07:41,160 --> 00:07:42,200 Shouldn't be too long. 109 00:07:42,420 --> 00:07:43,420 You want to wait inside? 110 00:07:44,820 --> 00:07:45,820 Good idea. 111 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 Hey. 112 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 Look out. 113 00:07:49,560 --> 00:07:50,560 Come on. 114 00:07:51,280 --> 00:07:55,720 You are only one decision away from a completely different life. 115 00:07:56,280 --> 00:08:01,120 So it's super important to find your ride or die. Who will be there for you 116 00:08:01,120 --> 00:08:04,180 you fly and when you fall? 117 00:08:05,610 --> 00:08:08,330 So I met the newest member of the family, Muck. 118 00:08:08,730 --> 00:08:10,850 Made the double my biscuit budget, so was Mum. 119 00:08:11,750 --> 00:08:14,690 Yeah, it doesn't surprise me I didn't find him stuffing his face in the 120 00:08:17,630 --> 00:08:18,630 Muck. 121 00:08:22,410 --> 00:08:23,890 Do you think he's on drugs? 122 00:08:24,850 --> 00:08:26,970 I don't blame him for needing a bit of a blowout every now and then. 123 00:08:27,370 --> 00:08:28,370 This isn't David. 124 00:08:30,010 --> 00:08:33,070 Maybe this is the new David. Maybe he's discovering who he is. 125 00:08:34,250 --> 00:08:37,990 It reflects badly on him, Dad, the church. 126 00:08:38,789 --> 00:08:43,230 He's losing who he is. He has no idea who he is, Em. 127 00:08:43,710 --> 00:08:48,230 You know, we tracked down our birth mother, and she died all four months 128 00:08:48,910 --> 00:08:54,130 And his real dad has been here for 25 years and wants nothing to do with him. 129 00:09:02,600 --> 00:09:04,300 You could have slept in my room. 130 00:09:04,680 --> 00:09:05,820 You're so gorgeous. 131 00:09:08,100 --> 00:09:09,100 Guys. 132 00:09:10,960 --> 00:09:12,700 Guys. Okay, 133 00:09:15,400 --> 00:09:16,400 okay. 134 00:09:18,680 --> 00:09:19,680 I look. 135 00:09:52,270 --> 00:09:58,330 Feel kind of different yeah, gotta love it through a ton of us so that is 136 00:09:58,330 --> 00:09:59,770 yeah 137 00:10:06,090 --> 00:10:08,210 That thing with your father. 138 00:10:09,830 --> 00:10:11,770 You know what I think about that right now? 139 00:10:15,290 --> 00:10:16,390 There was something. 140 00:10:18,790 --> 00:10:25,490 Last night, I was thinking about how would you feel if 141 00:10:25,490 --> 00:10:28,590 I started my own podcast? 142 00:10:29,970 --> 00:10:34,830 You know, I can talk about... 143 00:10:36,910 --> 00:10:43,410 I don't know, the nature of faith and belief, doubt, 144 00:10:43,770 --> 00:10:46,470 God. And the meaning of everything? 145 00:10:46,910 --> 00:10:48,890 Yeah, the meaning of everything. 146 00:10:49,510 --> 00:10:51,030 No, I'm the one with the podcast. 147 00:10:51,330 --> 00:10:52,330 Oh, God. 148 00:10:52,590 --> 00:10:54,470 Yeah, not happening. 149 00:10:54,810 --> 00:11:00,390 There's this totally different, you know, side of it all where God, you 150 00:11:00,390 --> 00:11:05,290 creates the sun and the stars and earth and everything. Then finally... 151 00:11:05,520 --> 00:11:07,340 Right? Finally, he creates bacteria. 152 00:11:07,560 --> 00:11:12,420 Okay? Following. Then eventually, he leaves for like, what, a couple billion 153 00:11:12,420 --> 00:11:18,740 years, you know, and then leaving us to evolve from that bacteria. 154 00:11:19,160 --> 00:11:20,980 Maybe not so close to Mike. 155 00:11:21,500 --> 00:11:23,580 Sorry. Very excited. 156 00:11:24,040 --> 00:11:25,840 What are we calling this little media event? 157 00:11:26,060 --> 00:11:27,280 Maybe Jesus Speaks. 158 00:11:27,620 --> 00:11:28,620 You have visitors. 159 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 Aren't you? 160 00:11:37,199 --> 00:11:38,300 Pull over into your face. 161 00:11:38,760 --> 00:11:40,160 I just fell over. 162 00:11:41,540 --> 00:11:42,540 How many times? 163 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 Sorry. 164 00:11:47,520 --> 00:11:52,300 Everyone, this is my brother Paul and my sister Emily. 165 00:11:53,140 --> 00:11:54,740 David, you're needed at home. 166 00:11:55,360 --> 00:11:57,440 Let's get some food into you, get you cleaned up, yeah? 167 00:11:57,740 --> 00:11:59,600 Yeah. I'm actually kind of busy here. 168 00:12:00,320 --> 00:12:03,860 Dad has been trying to contact you for days, as we all have. He said he's busy. 169 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 I'll wait in the car. 170 00:12:08,300 --> 00:12:11,200 Wow, they let women drive in your church? Lucky you. 171 00:12:16,580 --> 00:12:18,660 Man, is this the way we can just have a chat for a minute? 172 00:12:26,700 --> 00:12:28,740 Oh, no. 173 00:12:28,940 --> 00:12:30,000 Oh, my God. 174 00:12:30,560 --> 00:12:31,680 Are you kidding me? 175 00:12:34,620 --> 00:12:35,880 Were they good drugs? 176 00:12:40,959 --> 00:12:45,200 Yeah Wow, okay, drink lots of water. You'll be fine. You'll survive 177 00:12:45,200 --> 00:12:51,980 Well, 178 00:12:52,320 --> 00:12:55,600 how is that for timing? 179 00:12:56,480 --> 00:12:57,940 You could tell him to go fuck himself 180 00:12:57,940 --> 00:13:03,840 Hello? 181 00:13:05,140 --> 00:13:06,140 Yeah, this is David 182 00:13:13,780 --> 00:13:17,340 When? It's Paz's assistant he wants to meet today. 183 00:13:19,600 --> 00:13:21,280 I mean, it's up to you, bro. 184 00:13:22,020 --> 00:13:23,080 No, it's up to us. 185 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 Mux! 186 00:13:29,100 --> 00:13:30,200 Mux, I know you're in here. 187 00:13:30,640 --> 00:13:33,580 You were seen, boy, leaving the school grounds. 188 00:13:33,860 --> 00:13:35,580 You were seen coming back here. 189 00:13:37,180 --> 00:13:41,120 Now, if you're going to wag ghoul, well, you've got to be a lot smarter. 190 00:13:42,000 --> 00:13:45,280 So, maybe you need to go to ghoul first. 191 00:13:47,820 --> 00:13:53,560 Or am I going to have to tell Scott that someone broke into his garage and is 192 00:13:53,560 --> 00:13:56,020 now wrecking all this expensive shit? Is that what you want me to tell Scott? 193 00:13:56,140 --> 00:13:59,820 Don't do that. I don't want him calling his dogs on me. 194 00:14:00,280 --> 00:14:03,000 Hey, hey, hey. What dogs? 195 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 What are you talking about? 196 00:14:05,740 --> 00:14:07,640 To be the shitter that fell over there. 197 00:14:10,980 --> 00:14:11,980 You mean Paul? 198 00:14:16,760 --> 00:14:21,180 My relationship with God and being strong in my faith has always been the 199 00:14:21,180 --> 00:14:22,640 important thing in my life. 200 00:14:23,060 --> 00:14:26,520 He's helped me through some pretty tough situations. 201 00:14:27,700 --> 00:14:31,660 Sorry, David, but your life really doesn't look that tough to me. 202 00:14:32,300 --> 00:14:33,820 Oh, yeah, I've had a great life. 203 00:14:34,400 --> 00:14:38,100 I want for nothing, but there's something missing. 204 00:14:38,920 --> 00:14:41,120 Could it be honesty? 205 00:14:57,520 --> 00:14:59,720 I'll have another dry vodka martini, thank you. 206 00:15:00,220 --> 00:15:02,260 Ah, you don't like whiskey anymore? 207 00:15:08,960 --> 00:15:13,220 Where was I? I think you were making excuses about why you haven't seen David 208 00:15:13,220 --> 00:15:14,220 sooner. 209 00:15:16,480 --> 00:15:21,780 As I said before, I was busy making arrangements for a memorial for my wife. 210 00:15:22,520 --> 00:15:23,720 Sorry to hear about your loss. 211 00:15:25,140 --> 00:15:29,740 I mean, it was after a long battle with cancer, so maybe a blessing in disguise. 212 00:15:31,620 --> 00:15:35,360 I've got to say, though, I was surprised to hear from you. Bet you were. 213 00:15:36,840 --> 00:15:38,320 I mean, I'm glad you reached out. 214 00:15:38,880 --> 00:15:40,980 You must be curious about your whakapapa. 215 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Yeah. 216 00:15:43,840 --> 00:15:45,960 Yeah, I am. Yeah, can we start with our mother? 217 00:15:48,960 --> 00:15:54,640 Yeah, well, you know, as I said before, I hadn't seen Celia for many, many 218 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 years. 219 00:15:55,820 --> 00:15:57,000 How did you guys meet? 220 00:15:58,560 --> 00:16:04,620 Through mutual friends, I think. You know, we hung out for a while, but she 221 00:16:04,620 --> 00:16:05,620 always quite... 222 00:16:08,120 --> 00:16:09,240 Troubled, you know? 223 00:16:10,280 --> 00:16:11,280 Up and down. 224 00:16:11,700 --> 00:16:16,880 One minute she's the life of the party, the next... Well, you know, she did have 225 00:16:16,880 --> 00:16:22,900 a baby at 15, so... Did she mention anything ever about Paul's father? 226 00:16:25,620 --> 00:16:26,620 No. 227 00:16:27,980 --> 00:16:28,980 Never. 228 00:16:29,860 --> 00:16:34,640 I mean, obviously I knew she was a solo mum, but there was something about her, 229 00:16:34,680 --> 00:16:35,680 you know? 230 00:16:38,060 --> 00:16:40,320 Vulnerability. I felt quite protective. 231 00:16:40,640 --> 00:16:43,440 So you got her pregnant and dumped her as well? 232 00:16:43,820 --> 00:16:50,080 It wasn't that important. There were many expectations that I marry into the 233 00:16:50,080 --> 00:16:54,620 right family. And Celia didn't tell me she was pregnant until it was too late 234 00:16:54,620 --> 00:16:55,620 do anything about it. Do anything? 235 00:16:56,180 --> 00:17:01,620 You mean have an abortion? I mean, I was already engaged to my wife. 236 00:17:03,600 --> 00:17:04,599 Poor you. 237 00:17:05,060 --> 00:17:06,599 Look, we just want to know the truth. 238 00:17:06,990 --> 00:17:09,329 He is lying out of his ass, mate. He's not going to say a fucking thing. 239 00:17:10,190 --> 00:17:11,970 All right, you know what? I think you should leave. 240 00:17:12,690 --> 00:17:14,150 And you and I, we can talk later. 241 00:17:14,390 --> 00:17:16,910 No. No, no, no, no, no. We're here now. 242 00:17:17,569 --> 00:17:21,890 Let's talk about it right now. I'll be well behaved. I promise. So she had your 243 00:17:21,890 --> 00:17:23,349 baby. Then what happened? 244 00:17:26,230 --> 00:17:28,950 Celia wanted to make a fresh start in Australia. 245 00:17:29,330 --> 00:17:33,950 She wanted to leave her children with a good family so that they had a better 246 00:17:33,950 --> 00:17:34,950 shot in life. 247 00:17:35,170 --> 00:17:36,230 And I gave her... 248 00:17:36,490 --> 00:17:39,910 All the money that I put at the time... You paid her off, is what you mean? 249 00:17:41,030 --> 00:17:44,470 It was what she wanted. You are so full of shit. You're such a fucking liar. 250 00:17:44,550 --> 00:17:45,590 Okay, that's enough. 251 00:17:47,270 --> 00:17:48,270 You should leave. 252 00:17:48,450 --> 00:17:51,910 I've got a drink and a steak coming, so I'm not going anywhere. No, well, we 253 00:17:51,910 --> 00:17:52,529 should go. 254 00:17:52,530 --> 00:17:55,290 Wait, are you going to let this asshole speak about our mother like that and do 255 00:17:55,290 --> 00:17:57,190 nothing? You wanted to know what she was like. 256 00:17:58,810 --> 00:18:00,630 Yeah, you're right. 257 00:18:02,390 --> 00:18:04,950 And... What are you doing? 258 00:18:05,150 --> 00:18:06,150 It's all right. 259 00:18:06,460 --> 00:18:07,660 It's fine, it's under control. 260 00:18:08,460 --> 00:18:11,040 All right, David, come on, leave this piece of shit and let's get the fuck out 261 00:18:11,040 --> 00:18:12,960 of here. Excuse me, sir, you're going to have to leave. Get your fucking hands 262 00:18:12,960 --> 00:18:13,619 off me! 263 00:18:13,620 --> 00:18:14,620 David! 264 00:18:17,820 --> 00:18:18,820 Please leave. 265 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 Fuck, man. 266 00:18:25,540 --> 00:18:26,540 No, I need you to leave. 267 00:18:27,860 --> 00:18:28,860 What do you mean? 268 00:18:32,280 --> 00:18:33,280 You all right? 269 00:18:34,540 --> 00:18:35,540 Yeah. 270 00:19:03,210 --> 00:19:04,210 You know what I don't get? 271 00:19:04,530 --> 00:19:07,610 How you could just sit there and not hit him. 272 00:19:08,190 --> 00:19:09,610 That's what's fucking weird to me. 273 00:19:10,010 --> 00:19:12,510 How you could just sit there and say, what's that shit about our mum? 274 00:19:13,610 --> 00:19:17,630 And just turn the other cheek. That's what I can't get my head around. 275 00:19:18,170 --> 00:19:19,630 Look, you was trying to make amends. 276 00:19:20,770 --> 00:19:22,870 Don't you think everyone deserves a second chance? 277 00:19:28,130 --> 00:19:30,790 Come on, man. I don't want this to come between us. 278 00:19:31,090 --> 00:19:32,090 I don't want... 279 00:19:32,270 --> 00:19:35,150 Him to come between us? Yeah, I think you should probably fuck off now. 280 00:19:37,210 --> 00:19:38,970 Come on, man. Don't be like that. 281 00:19:41,350 --> 00:19:42,650 I said fuck off. 282 00:20:29,760 --> 00:20:30,760 Scott. 283 00:20:31,540 --> 00:20:32,540 Huh? 284 00:20:33,180 --> 00:20:35,580 You wanted nothing to do with David. 285 00:20:36,940 --> 00:20:40,020 And I've respected that choice for 25 years. 286 00:20:40,320 --> 00:20:41,360 25 years. 287 00:20:41,700 --> 00:20:46,100 My son. Well, you know what? We all end up making decisions that we regret when 288 00:20:46,100 --> 00:20:48,260 we were younger. I've invested too much in my son. 289 00:20:49,840 --> 00:20:50,840 My son. 290 00:20:52,160 --> 00:20:53,580 And there was too much at stake. 291 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 For you. 292 00:20:56,380 --> 00:20:57,380 As much as me. 293 00:20:58,860 --> 00:21:00,280 Is that a threat, Scott? 294 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Come on, Pa. 295 00:21:02,480 --> 00:21:04,680 Let's not make him out now, though, all right? 296 00:21:07,800 --> 00:21:11,960 When I met David, I didn't expect to feel the way I felt. 297 00:21:12,360 --> 00:21:15,440 There is nothing about that boy. Yeah, because of the hard yards we've put in. 298 00:21:16,440 --> 00:21:18,140 Jen and I, not you. 299 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 Well, you know what? 300 00:21:22,300 --> 00:21:23,300 Circumstance of the change. 301 00:21:24,220 --> 00:21:25,700 He is my... 302 00:21:27,030 --> 00:21:28,530 He's your blab. He's my son. 303 00:21:30,410 --> 00:21:31,410 He's my son. 304 00:21:32,850 --> 00:21:34,670 Now, I'm going to need you to reaffirm our deal. 305 00:21:35,750 --> 00:21:37,330 You're going to stay the fuck away from David. 306 00:21:40,550 --> 00:21:41,550 Or else. 307 00:21:41,730 --> 00:21:42,730 More threats? 308 00:21:42,810 --> 00:21:43,810 God. 309 00:21:44,390 --> 00:21:46,350 I know you're not that stupid. 310 00:21:48,370 --> 00:21:49,830 You've got just as much to lose. 311 00:21:52,390 --> 00:21:53,390 Nah, not quite. 312 00:21:55,150 --> 00:21:56,150 Vanya. 313 00:21:58,790 --> 00:21:59,510 How long 314 00:21:59,510 --> 00:22:22,090 has 315 00:22:22,090 --> 00:22:23,090 he been there for? 316 00:22:23,390 --> 00:22:24,690 He was there when I woke up. 317 00:22:25,840 --> 00:22:27,220 He slipped on the couch again? 318 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 Yeah. 319 00:22:29,000 --> 00:22:30,940 He came back pretty upset last night. 320 00:22:38,740 --> 00:22:41,420 I feel like I'm helping someone leave an abusive relationship. 321 00:22:42,320 --> 00:22:44,780 Maybe you should jump him. 322 00:22:45,160 --> 00:22:46,260 Put him out of his misery. 323 00:22:50,500 --> 00:22:51,600 He's celibate. 324 00:22:52,840 --> 00:22:55,310 What? I don't quite understand what you mean. 325 00:22:58,250 --> 00:23:00,590 He says to love everyone equally. 326 00:23:01,230 --> 00:23:03,590 He can't love one person physically. 327 00:23:03,870 --> 00:23:05,890 Why doesn't he just love everyone physically? 328 00:23:06,310 --> 00:23:07,310 Right? 329 00:23:07,450 --> 00:23:08,910 Hey, look who I found. 330 00:23:09,210 --> 00:23:10,210 Tell her that. 331 00:23:10,270 --> 00:23:13,610 I bought breakfast, fried bread and golden syrup. 332 00:23:22,730 --> 00:23:23,910 You must be Nana Ivy. 333 00:23:24,150 --> 00:23:25,630 Um, I'm David. 334 00:23:27,270 --> 00:23:28,970 David, nice to meet you. 335 00:23:29,450 --> 00:23:31,530 I've heard all about you. Oh, okay. 336 00:23:33,710 --> 00:23:34,710 Um, 337 00:23:35,510 --> 00:23:40,510 I'd love to go and meet my, uh, my dad, my other dad. 338 00:23:40,890 --> 00:23:42,050 He made time for you? 339 00:23:42,790 --> 00:23:43,790 Yeah. 340 00:23:44,130 --> 00:23:45,130 That's really good. 341 00:23:45,650 --> 00:23:50,270 Um, but I was just wondering if it was all good with you if I stay here a bit 342 00:23:50,270 --> 00:23:51,270 longer. 343 00:23:51,530 --> 00:23:52,670 Oh, that's a definite yes. 344 00:23:53,850 --> 00:23:55,070 Dana would love that. 345 00:23:56,330 --> 00:23:57,990 Okay. Great. 346 00:23:59,630 --> 00:24:02,150 I'll see you all later then. 347 00:24:04,930 --> 00:24:06,410 Is that for everybody? 348 00:24:06,970 --> 00:24:09,510 Do you mind if I... Just one. 349 00:24:11,070 --> 00:24:13,110 Okay. Thank you. 350 00:24:14,130 --> 00:24:15,130 See you later. 351 00:24:16,130 --> 00:24:17,130 He's gorgeous. 352 00:24:20,400 --> 00:24:21,400 Thanks, Nan. 353 00:24:25,280 --> 00:24:29,040 Paul, did Dad do this to you? 354 00:24:29,560 --> 00:24:31,880 Hey, lovely to see you too. 355 00:24:32,720 --> 00:24:33,720 Answer the question. 356 00:24:35,400 --> 00:24:36,420 Who told you that? 357 00:24:37,000 --> 00:24:38,080 Muck told Sol. 358 00:24:38,800 --> 00:24:40,160 Why didn't you tell me? 359 00:24:41,360 --> 00:24:42,900 Did he say anything else? 360 00:24:43,460 --> 00:24:44,500 Not that Sol mentioned. 361 00:24:45,900 --> 00:24:48,280 No, honestly, Dad and I... 362 00:24:49,610 --> 00:24:50,610 It's all sorted. 363 00:24:51,190 --> 00:24:52,190 Thanks for caring, mate. 364 00:25:03,970 --> 00:25:10,710 Where are we at? So I'm still a little bit confused about the connection 365 00:25:10,710 --> 00:25:12,590 Pa Heta and the Paradise View development. 366 00:25:12,970 --> 00:25:14,650 It's simple. Pa and Dad go way back. 367 00:25:14,890 --> 00:25:17,950 The iwi gifted the land to the church, but they retain a major interest in the 368 00:25:17,950 --> 00:25:18,950 project. 369 00:25:20,719 --> 00:25:21,719 Interesting. Yeah. 370 00:25:22,200 --> 00:25:24,740 David's so jammy, like, of course his father's Maori royalty. 371 00:25:28,780 --> 00:25:30,180 Shit. Is there a problem? 372 00:25:31,100 --> 00:25:35,060 That soul was supposed to take Marks to the prison to see Cod, but something's 373 00:25:35,060 --> 00:25:36,620 come up and I have service to organize. 374 00:25:37,380 --> 00:25:38,380 I can drop it. 375 00:25:39,020 --> 00:25:40,020 Yeah? Yeah. 376 00:25:40,540 --> 00:25:44,580 Yeah, I'll explain that the whole thing was just a big misunderstanding and make 377 00:25:44,580 --> 00:25:45,760 sure the poor kid's not traumatized. 378 00:25:46,460 --> 00:25:47,800 Marks? I doubt it. 379 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 Thanks. 380 00:26:00,679 --> 00:26:02,000 Where's the whistle? 381 00:26:02,480 --> 00:26:03,480 He's busy. 382 00:26:03,620 --> 00:26:04,620 You got me instead. 383 00:26:05,680 --> 00:26:06,680 Come on. 384 00:26:14,320 --> 00:26:17,800 Hey, front seat. I'm not your bloody chauffeur. 385 00:26:29,810 --> 00:26:30,810 That's better. 386 00:26:31,790 --> 00:26:32,790 Seatbelt on. 387 00:26:40,410 --> 00:26:42,110 You need someone to wipe your bum to. 388 00:27:01,580 --> 00:27:02,580 How does it feel? 389 00:27:04,140 --> 00:27:05,140 Yeah, amazing. 390 00:27:05,520 --> 00:27:07,580 Oh, so it should. It's in your bones. 391 00:27:08,920 --> 00:27:10,720 This land's been part of our fun. 392 00:27:11,580 --> 00:27:13,740 Your fun, eh? For many, many years. 393 00:27:14,940 --> 00:27:16,780 Tens of millions of dollars worth. 394 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 Prime real estate. 395 00:27:19,240 --> 00:27:20,240 Land banks. 396 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 Okay. 397 00:27:23,800 --> 00:27:26,360 And now, your church is going to make good use of it. 398 00:27:28,060 --> 00:27:29,060 My church? 399 00:27:30,320 --> 00:27:31,360 You're your church man. 400 00:27:31,680 --> 00:27:35,400 Kick those horses off. I'm going to develop it into housing so the future 401 00:27:35,400 --> 00:27:36,940 generations can be part of it too. 402 00:27:40,140 --> 00:27:41,500 Didn't Scott tell you any of this? 403 00:27:42,540 --> 00:27:46,440 No, he usually handles all the business side of stuff. 404 00:27:47,300 --> 00:27:49,420 And you're more about saving souls, eh? 405 00:27:50,840 --> 00:27:51,840 Yeah. 406 00:27:52,220 --> 00:27:57,500 Last night I did something I haven't done for a very, very long time. 407 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 I prayed. 408 00:28:02,240 --> 00:28:04,220 Me and my wife, we went blessed with children. 409 00:28:05,360 --> 00:28:08,980 Perhaps it was God's judgment or karma or whatever you want to call it. 410 00:28:10,940 --> 00:28:15,300 But meeting you now, I see it as like a second chance. 411 00:28:18,120 --> 00:28:24,460 I want to acknowledge you as my son to my hapū and my iwi. 412 00:28:27,340 --> 00:28:28,660 I already have a family. 413 00:28:30,600 --> 00:28:32,700 I'm not saying that you've got to abandon them. 414 00:28:33,460 --> 00:28:35,560 I'm just saying that there's this whole other final. 415 00:28:38,100 --> 00:28:42,420 You all... I don't know, I have to talk to Scott and Jim first, and then... 416 00:28:42,420 --> 00:28:45,100 Maybe it's the whole Paul thing. 417 00:28:46,440 --> 00:28:51,240 It's not his fault he's so angry all the time. It's just... You know, Scott was 418 00:28:51,240 --> 00:28:54,380 always just way, way harder on him than the rest of us. 419 00:28:54,740 --> 00:28:56,020 Yeah, well, there's a reason for that. 420 00:28:57,480 --> 00:28:58,480 Of course. 421 00:28:59,050 --> 00:29:02,090 It's not in a good place right now, so if you can give me anything that will 422 00:29:02,090 --> 00:29:04,150 help me get through to him, then I'll say so. 423 00:29:09,030 --> 00:29:12,470 From this moment on, I want us to trust each other. 424 00:29:17,650 --> 00:29:18,730 Scott is Paul's father. 425 00:30:14,670 --> 00:30:15,670 Family values. 426 00:30:16,730 --> 00:30:19,310 It's an innocent little phrase, isn't it? Family values. 427 00:30:19,890 --> 00:30:22,510 David, you're half an hour late. 428 00:30:22,730 --> 00:30:28,410 Why do some people seem to find it so offensive, like stepped in something 429 00:30:28,410 --> 00:30:30,170 and prowled it through their mouth? 430 00:30:34,010 --> 00:30:40,170 Honor your father and your mother so that you may lie long in the land the 431 00:30:40,170 --> 00:30:41,930 has given you. Exodus 20 .12. 432 00:30:44,360 --> 00:30:46,280 Does anyone here have a problem with that? 433 00:30:46,620 --> 00:30:48,840 Living long in the land the Lord has given you? 434 00:30:50,300 --> 00:30:53,220 Why don't we ask our favorite youth pastor about it. David. 435 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 Yeah. 436 00:30:55,940 --> 00:30:57,120 David, come on down here. 437 00:30:58,160 --> 00:30:59,160 Yeah, that's right. 438 00:31:34,160 --> 00:31:35,720 How do we honour our fathers? 439 00:31:36,900 --> 00:31:37,900 Duty. 440 00:31:38,540 --> 00:31:39,540 Respect. 441 00:31:40,420 --> 00:31:41,420 And love. 442 00:31:43,740 --> 00:31:44,740 Unconditional love. 443 00:31:50,860 --> 00:31:52,180 Oh, David. 444 00:31:52,640 --> 00:31:54,060 Hey, what the hell was that all about? 445 00:31:54,760 --> 00:31:56,700 You left me standing like a prick. 446 00:31:56,980 --> 00:31:58,860 Hey, David. Oi. Hey. 447 00:32:00,460 --> 00:32:01,460 Talk to me. 448 00:32:02,600 --> 00:32:03,600 Yeah, hey. 449 00:32:03,770 --> 00:32:06,090 If you breathe out lies, we'll not go into this. 450 00:32:06,550 --> 00:32:07,550 Hey, hey, hey. 451 00:32:08,410 --> 00:32:09,930 You need to calm the fuck down. 452 00:32:10,130 --> 00:32:11,370 You need to get back on track. 453 00:32:11,790 --> 00:32:13,010 Sort your priorities. 454 00:32:13,270 --> 00:32:14,710 You're a fucking hypocrite. 455 00:32:15,390 --> 00:32:16,610 You're a fucking liar. 456 00:32:16,870 --> 00:32:18,010 I'm a fucking hypocrite. 457 00:32:19,450 --> 00:32:22,230 Go. Hey, hey, hey. Hey, hey. 458 00:32:22,790 --> 00:32:24,090 I fucking gave you everything. 459 00:32:24,690 --> 00:32:28,770 No, no, no, no. You have taken everything. We gave you everything. 460 00:32:29,010 --> 00:32:30,910 You've taken everything from us. 461 00:32:32,110 --> 00:32:36,320 You've... You've stolen our past! You've lied to us! You've used us! 462 00:32:39,100 --> 00:32:40,540 What? What? 463 00:32:41,620 --> 00:32:42,840 Gonna beat me up, huh? 464 00:32:44,220 --> 00:32:45,440 Isn't that Isaac's job? 465 00:33:03,080 --> 00:33:04,100 Hello, how was your dad? 466 00:33:05,060 --> 00:33:07,320 Oh, I reckon he's getting out. 467 00:33:26,980 --> 00:33:28,620 Are we going to war? 468 00:33:33,480 --> 00:33:34,500 I was just like you. 469 00:33:34,840 --> 00:33:35,840 What? 470 00:33:36,360 --> 00:33:37,360 Cool and brown. 471 00:33:40,380 --> 00:33:42,040 Eventually, I learned a very helpful lesson. 472 00:33:42,860 --> 00:33:44,540 Knowing when to keep my mouth shut. 473 00:33:46,400 --> 00:33:48,020 What did you hear in the garage the other night? 474 00:33:48,680 --> 00:33:49,920 I heard you getting out of hiding. 475 00:33:50,900 --> 00:33:51,900 What else? 476 00:33:53,820 --> 00:33:54,820 Nothing. 477 00:33:56,260 --> 00:33:57,420 I didn't hear nothing. 478 00:33:58,280 --> 00:33:59,280 I didn't. 479 00:34:07,429 --> 00:34:08,429 Good. That's right. 480 00:34:08,830 --> 00:34:10,070 You didn't hear anything. 481 00:34:10,949 --> 00:34:15,190 We're clear then, right? You don't say anything to anybody about my business, 482 00:34:15,230 --> 00:34:18,270 all right? Not soul, not anybody, all right? I won't. 483 00:34:19,370 --> 00:34:20,370 Put your seatbelt on. 484 00:34:36,919 --> 00:34:40,780 Do you want to maybe grab a drink or something to eat? 485 00:34:41,440 --> 00:34:42,659 The boyfriend experience. 486 00:34:44,080 --> 00:34:45,179 Sadly, I've got to be somewhere. 487 00:34:46,380 --> 00:34:47,380 Another client? 488 00:34:48,500 --> 00:34:50,139 Oh. He's gorgeous. 489 00:34:51,940 --> 00:34:54,580 I thought it was pretty fucking clear. I don't want to talk to you. No, no, no. 490 00:34:55,260 --> 00:34:56,580 There's something I've got to tell you, okay? 491 00:35:00,180 --> 00:35:01,180 What? 492 00:35:02,840 --> 00:35:04,160 I know who your father is. 493 00:35:30,030 --> 00:35:31,810 You missed me this time. Yeah. 494 00:35:36,110 --> 00:35:37,490 Do you ever talk to Rumble Dad? 495 00:35:38,510 --> 00:35:39,510 No, love. 496 00:35:40,230 --> 00:35:44,890 Since I stopped going to church, we just... Yes, the gang is all here. 497 00:35:45,250 --> 00:35:48,570 And we have wine from Eden's family who's great. Oh, yay. 498 00:35:49,010 --> 00:35:50,010 Let me get the glass. 499 00:35:50,770 --> 00:35:54,570 Do you think you should be drinking? 500 00:35:56,990 --> 00:35:58,090 I'm not drunk yet. 501 00:35:58,560 --> 00:35:59,840 I mean, in your condition. 502 00:36:01,780 --> 00:36:02,780 Hey, David. 503 00:36:03,100 --> 00:36:04,680 Grab a glass. We have wine. 504 00:36:06,400 --> 00:36:07,400 Well, good. Thank you. 505 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 David, are you okay? 506 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 Um... Can I talk to you for a sec? 507 00:36:16,060 --> 00:36:17,060 Yeah. Yeah. 508 00:36:18,700 --> 00:36:19,700 Oh, man. 509 00:36:20,620 --> 00:36:21,620 She's so lucky. 510 00:36:26,140 --> 00:36:27,400 What do you mean, her condition? 511 00:36:32,980 --> 00:36:34,320 He was so mad. 512 00:36:35,660 --> 00:36:41,780 He was just... He was so... Furious? 513 00:36:42,300 --> 00:36:43,600 I mean, I would be. 514 00:36:45,440 --> 00:36:46,440 It's worse. 515 00:36:48,380 --> 00:36:53,260 You know, it's... I just try and do the right thing. 516 00:37:00,590 --> 00:37:01,590 You don't have to do this a lot. 517 00:37:15,370 --> 00:37:16,370 I'm sorry. 518 00:37:17,050 --> 00:37:23,990 I'm sorry, I don't... I'm 519 00:37:23,990 --> 00:37:25,570 sorry. 520 00:37:26,990 --> 00:37:28,710 This is just a bit... 521 00:37:32,230 --> 00:37:33,530 And I do not, do not care. 522 00:37:36,390 --> 00:37:37,970 And Anna Ivey is here. 523 00:37:46,170 --> 00:37:47,170 Well, come on. 524 00:38:05,040 --> 00:38:07,000 You're needed here now more than ever. 525 00:38:08,560 --> 00:38:14,060 Our enemy, the devil, prowling around like a roaring lion looking for someone 526 00:38:14,060 --> 00:38:15,060 devour. 527 00:38:16,360 --> 00:38:17,600 I'm here to testify. 528 00:38:22,400 --> 00:38:24,120 You should probably fuck off. 529 00:38:24,520 --> 00:38:26,140 You really want to get fucked in this, don't you? 530 00:38:26,820 --> 00:38:28,100 It's all right. That's enough. 531 00:38:29,040 --> 00:38:31,300 Paul, come with me. 532 00:38:33,140 --> 00:38:34,140 Come with me. 533 00:38:34,799 --> 00:38:35,799 You heard the man. 534 00:38:36,820 --> 00:38:37,820 You little bitch. 535 00:38:44,780 --> 00:38:48,380 This is what you do here, isn't it? You testify. 536 00:38:48,980 --> 00:38:49,980 You tell the truth. 537 00:38:50,780 --> 00:38:52,480 Fuck off. You want to talk to me. 538 00:38:52,980 --> 00:38:54,300 All right, let's talk. 539 00:38:55,600 --> 00:38:57,240 Soul, meeting's over. 540 00:38:57,500 --> 00:38:58,500 Everyone go home. 541 00:39:47,590 --> 00:39:48,750 Guys, go away. 542 00:39:50,730 --> 00:39:52,790 No, no, I said goodnight. What are you doing? 543 00:39:53,030 --> 00:39:55,750 Nothing. Get out. Get out. Close the door. 544 00:39:56,370 --> 00:39:57,370 Okay, bye. 545 00:39:57,390 --> 00:39:58,390 Hurry up. 546 00:40:57,710 --> 00:41:03,830 I know the truth about who I am. 547 00:41:11,130 --> 00:41:12,250 I need you to say it. 548 00:41:14,930 --> 00:41:15,930 Say it. 549 00:41:34,320 --> 00:41:36,600 You know, you make way more fucking sense to me now, right? 550 00:41:37,720 --> 00:41:40,900 Why you were so fucking hard on me compared to all of the other kids? 551 00:41:41,220 --> 00:41:45,060 Yeah, it's because I was your fucking mistake just there under your nose every 552 00:41:45,060 --> 00:41:47,480 fucking day, right? A constant reminder. 553 00:41:47,980 --> 00:41:48,980 Always there. 554 00:41:49,560 --> 00:41:50,560 Whatever you think. 555 00:41:54,820 --> 00:41:56,780 Jen and I always did our best for you. 556 00:42:03,400 --> 00:42:04,400 We had high hopes. 557 00:42:06,780 --> 00:42:08,980 It was obvious you took after your mother. 558 00:42:11,800 --> 00:42:14,100 Would you fucking let me get back my mother? 559 00:42:14,760 --> 00:42:18,280 You might find me a harder proposition than a man like Henry Clayton. 560 00:42:27,760 --> 00:42:32,420 Even now, you can't do... 561 00:42:34,980 --> 00:42:36,340 Acknowledge me as your son. 562 00:42:38,440 --> 00:42:39,440 Dad. 563 00:42:40,980 --> 00:42:42,320 What difference would it make? 564 00:42:44,640 --> 00:42:46,940 I've always tried to be like a father to you. 565 00:42:50,660 --> 00:42:53,160 And you have always managed to disappoint me. 566 00:43:11,980 --> 00:43:12,980 You're right. 567 00:43:14,280 --> 00:43:16,440 It wouldn't change a fucking thing. 568 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 Detective. 569 00:43:40,760 --> 00:43:42,700 There's people out there trying to destroy you. 570 00:43:43,040 --> 00:43:44,960 Hey, hey, give me things I did. 571 00:43:45,580 --> 00:43:46,960 I did for the both of us. 572 00:43:47,200 --> 00:43:49,680 You will fuck Emily. No, actually, she's being really supportive. 573 00:43:49,880 --> 00:43:53,020 That's how they suck you in. I love. Did you kill every queer? 574 00:43:53,820 --> 00:43:57,040 Is this an occupation or the start of a new religious movement? 575 00:43:57,400 --> 00:44:01,780 You two have been very greedy, and now you've been caught. 576 00:44:02,220 --> 00:44:05,120 I will burn this church to the ground. 577 00:44:05,340 --> 00:44:07,800 You know I will, and you know why. 39103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.