All language subtitles for Testify Season 1 Episode 5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,420
I cannot believe she's only been gone a
few months. We had a right to know that
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,960
she was still alive, Dad. I'm on the
board, so, um... Nate, you haven't even
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,440
broken ground yet, and you're already
months behind schedule.
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,580
They told me that you could be cured.
5
00:00:11,860 --> 00:00:12,940
I was wrong.
6
00:00:13,240 --> 00:00:14,239
I'm sorry.
7
00:00:14,240 --> 00:00:15,960
Please. You're David's father.
8
00:00:16,239 --> 00:00:18,240
Well, why isn't he here asking
questions?
9
00:00:18,620 --> 00:00:20,120
I know you killed Pastor Gleeson.
10
00:00:20,480 --> 00:00:21,480
Do you?
11
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
You all right?
12
00:00:25,930 --> 00:00:27,050
Fan -fucking -tastic.
13
00:00:27,390 --> 00:00:31,090
Nate Young was supposed to give a
presentation today. He's no longer in a
14
00:00:31,090 --> 00:00:33,170
position to do that because I bought his
company.
15
00:00:33,570 --> 00:00:35,090
All from my real father.
16
00:00:35,410 --> 00:00:37,870
I am scared.
17
00:00:45,650 --> 00:00:46,650
Uh,
18
00:00:48,290 --> 00:00:49,290
David.
19
00:00:49,650 --> 00:00:51,570
I'm sorry, Mr. Hector can't see you.
20
00:00:52,450 --> 00:00:55,330
Uh, did you tell him why? He knows who
you are.
21
00:00:55,870 --> 00:00:57,250
He said he's busy.
22
00:00:58,370 --> 00:01:02,690
I truly
23
00:01:02,690 --> 00:01:09,450
believe not all parents love their
children.
24
00:01:09,790 --> 00:01:10,790
Hell yeah.
25
00:01:10,930 --> 00:01:14,010
But all children long for the love of a
parent.
26
00:01:18,710 --> 00:01:20,130
What are you playing at, Paul?
27
00:01:21,750 --> 00:01:23,770
I've tried to tell you, I just...
28
00:01:24,120 --> 00:01:25,160
Want to be involved.
29
00:01:26,880 --> 00:01:30,280
We can make this work. I'm just asking
for an opportunity to prove that.
30
00:01:35,920 --> 00:01:40,200
I've invested nearly every bit of liquid
capital I have into this project.
31
00:01:40,300 --> 00:01:42,240
Surely that must prove something to you.
32
00:01:49,440 --> 00:01:51,880
Bring Paul up to speed on the Paradise
View development.
33
00:01:52,560 --> 00:01:55,300
I'll give you five minutes to get the
board on side and then we'll finish the
34
00:01:55,300 --> 00:01:56,300
meeting.
35
00:01:57,520 --> 00:01:59,900
Have you heard from David lately?
36
00:02:01,020 --> 00:02:03,380
No. If you do, tell me later today.
37
00:02:06,660 --> 00:02:07,660
Have you seen a doctor?
38
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
Don't worry about it.
39
00:02:21,000 --> 00:02:22,200
You wanted me to stick around.
40
00:02:22,960 --> 00:02:24,280
This is me sticking around.
41
00:02:25,240 --> 00:02:26,240
Come on.
42
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
Fill me in.
43
00:02:28,160 --> 00:02:31,380
All right.
44
00:02:33,760 --> 00:02:34,240
We
45
00:02:34,240 --> 00:02:41,020
all
46
00:02:41,020 --> 00:02:43,000
deal with rejection in different ways.
47
00:02:43,640 --> 00:02:45,000
Yeah, rejection is easy.
48
00:02:45,340 --> 00:02:46,640
Because you don't give a shit.
49
00:02:47,840 --> 00:02:52,200
But finally I found my tribe and they
helped me realize that I'm a perfectly
50
00:02:52,200 --> 00:02:56,240
flawed human being, just like everyone
else.
51
00:03:14,880 --> 00:03:18,300
Can we make sure that we are never,
ever, ever gonna fight again and we're
52
00:03:18,300 --> 00:03:19,300
love each other forever?
53
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
Sure.
54
00:03:21,560 --> 00:03:22,820
Come and dance with us.
55
00:03:26,300 --> 00:03:28,020
Oi, is he here?
56
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
He's here.
57
00:03:29,840 --> 00:03:31,820
How did it go meeting his dad, did he
say?
58
00:03:39,280 --> 00:03:42,780
Holy shit. Yeah, who would have thought
baby Jesus had me up for a fit?
59
00:03:57,689 --> 00:03:58,990
Are you okay?
60
00:03:59,230 --> 00:04:00,230
Oh!
61
00:04:05,850 --> 00:04:06,370
You
62
00:04:06,370 --> 00:04:18,310
know,
63
00:04:18,350 --> 00:04:22,890
when I play now, this is usually how it
goes.
64
00:04:23,130 --> 00:04:25,310
I'll still pay you. Oh, I know you will.
65
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
Right.
66
00:04:28,990 --> 00:04:30,270
Now we show nothing's broken.
67
00:04:32,210 --> 00:04:33,690
At least I wasn't.
68
00:04:40,890 --> 00:04:41,990
All right, precious.
69
00:04:42,850 --> 00:04:43,850
Well done.
70
00:05:01,740 --> 00:05:03,180
Dave didn't turn up to our sermon.
71
00:05:04,840 --> 00:05:10,060
He's not responding to messages ever
since Paul knew about their mother. You
72
00:05:10,060 --> 00:05:13,420
must have known this was going to come
out sooner. This has nothing to do with
73
00:05:13,420 --> 00:05:15,420
history, okay?
74
00:05:18,320 --> 00:05:20,060
Paul is dangerous.
75
00:05:21,260 --> 00:05:24,220
Jen, Paul is dangerous. He is unhinged.
76
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
He's our son.
77
00:05:26,600 --> 00:05:28,320
We raised him better.
78
00:06:08,170 --> 00:06:12,850
I will turn their misery, I will turn
their mourning into gladness.
79
00:06:13,930 --> 00:06:15,230
Into gladness.
80
00:06:15,650 --> 00:06:17,710
It's right there. It's in the Bible.
81
00:06:18,090 --> 00:06:22,790
And we can all live a joyful life in His
name.
82
00:06:23,690 --> 00:06:24,810
In His name.
83
00:06:26,210 --> 00:06:27,210
Sorry.
84
00:06:28,250 --> 00:06:29,250
Makes sense.
85
00:06:30,310 --> 00:06:31,650
What are you doing?
86
00:06:33,590 --> 00:06:34,590
Whoa.
87
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
Very beautiful.
88
00:06:43,920 --> 00:06:45,540
I feel very blessed.
89
00:06:47,420 --> 00:06:49,440
To be your friend.
90
00:06:49,680 --> 00:06:50,680
You know?
91
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Not that.
92
00:06:53,220 --> 00:06:54,600
I just... Say goodbye?
93
00:07:03,000 --> 00:07:04,540
Hey. What?
94
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
You're sick.
95
00:07:08,700 --> 00:07:09,760
I think it's catching.
96
00:07:10,940 --> 00:07:12,180
It's only your first week.
97
00:07:12,760 --> 00:07:14,020
Come on. It sucks.
98
00:07:15,360 --> 00:07:19,800
Maybe I could just hang out with you.
Help you. Ah, yeah, no. Good one.
99
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Oh.
100
00:07:23,580 --> 00:07:24,880
What a rough day at the office.
101
00:07:25,520 --> 00:07:26,800
Yeah, it was a big night.
102
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Have you two met?
103
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
It's Max.
104
00:07:32,840 --> 00:07:34,120
Max is staying at the big house.
105
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
Cool.
106
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
You're looking for Eames?
107
00:07:38,960 --> 00:07:40,040
She's certainly in the baby.
108
00:07:41,160 --> 00:07:42,200
Shouldn't be too long.
109
00:07:42,420 --> 00:07:43,420
You want to wait inside?
110
00:07:44,820 --> 00:07:45,820
Good idea.
111
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Hey.
112
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
Look out.
113
00:07:49,560 --> 00:07:50,560
Come on.
114
00:07:51,280 --> 00:07:55,720
You are only one decision away from a
completely different life.
115
00:07:56,280 --> 00:08:01,120
So it's super important to find your
ride or die. Who will be there for you
116
00:08:01,120 --> 00:08:04,180
you fly and when you fall?
117
00:08:05,610 --> 00:08:08,330
So I met the newest member of the
family, Muck.
118
00:08:08,730 --> 00:08:10,850
Made the double my biscuit budget, so
was Mum.
119
00:08:11,750 --> 00:08:14,690
Yeah, it doesn't surprise me I didn't
find him stuffing his face in the
120
00:08:17,630 --> 00:08:18,630
Muck.
121
00:08:22,410 --> 00:08:23,890
Do you think he's on drugs?
122
00:08:24,850 --> 00:08:26,970
I don't blame him for needing a bit of a
blowout every now and then.
123
00:08:27,370 --> 00:08:28,370
This isn't David.
124
00:08:30,010 --> 00:08:33,070
Maybe this is the new David. Maybe he's
discovering who he is.
125
00:08:34,250 --> 00:08:37,990
It reflects badly on him, Dad, the
church.
126
00:08:38,789 --> 00:08:43,230
He's losing who he is. He has no idea
who he is, Em.
127
00:08:43,710 --> 00:08:48,230
You know, we tracked down our birth
mother, and she died all four months
128
00:08:48,910 --> 00:08:54,130
And his real dad has been here for 25
years and wants nothing to do with him.
129
00:09:02,600 --> 00:09:04,300
You could have slept in my room.
130
00:09:04,680 --> 00:09:05,820
You're so gorgeous.
131
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Guys.
132
00:09:10,960 --> 00:09:12,700
Guys. Okay,
133
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
okay.
134
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
I look.
135
00:09:52,270 --> 00:09:58,330
Feel kind of different yeah, gotta love
it through a ton of us so that is
136
00:09:58,330 --> 00:09:59,770
yeah
137
00:10:06,090 --> 00:10:08,210
That thing with your father.
138
00:10:09,830 --> 00:10:11,770
You know what I think about that right
now?
139
00:10:15,290 --> 00:10:16,390
There was something.
140
00:10:18,790 --> 00:10:25,490
Last night, I was thinking about how
would you feel if
141
00:10:25,490 --> 00:10:28,590
I started my own podcast?
142
00:10:29,970 --> 00:10:34,830
You know, I can talk about...
143
00:10:36,910 --> 00:10:43,410
I don't know, the nature of faith and
belief, doubt,
144
00:10:43,770 --> 00:10:46,470
God. And the meaning of everything?
145
00:10:46,910 --> 00:10:48,890
Yeah, the meaning of everything.
146
00:10:49,510 --> 00:10:51,030
No, I'm the one with the podcast.
147
00:10:51,330 --> 00:10:52,330
Oh, God.
148
00:10:52,590 --> 00:10:54,470
Yeah, not happening.
149
00:10:54,810 --> 00:11:00,390
There's this totally different, you
know, side of it all where God, you
150
00:11:00,390 --> 00:11:05,290
creates the sun and the stars and earth
and everything. Then finally...
151
00:11:05,520 --> 00:11:07,340
Right? Finally, he creates bacteria.
152
00:11:07,560 --> 00:11:12,420
Okay? Following. Then eventually, he
leaves for like, what, a couple billion
153
00:11:12,420 --> 00:11:18,740
years, you know, and then leaving us to
evolve from that bacteria.
154
00:11:19,160 --> 00:11:20,980
Maybe not so close to Mike.
155
00:11:21,500 --> 00:11:23,580
Sorry. Very excited.
156
00:11:24,040 --> 00:11:25,840
What are we calling this little media
event?
157
00:11:26,060 --> 00:11:27,280
Maybe Jesus Speaks.
158
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
You have visitors.
159
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
Aren't you?
160
00:11:37,199 --> 00:11:38,300
Pull over into your face.
161
00:11:38,760 --> 00:11:40,160
I just fell over.
162
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
How many times?
163
00:11:45,760 --> 00:11:46,760
Sorry.
164
00:11:47,520 --> 00:11:52,300
Everyone, this is my brother Paul and my
sister Emily.
165
00:11:53,140 --> 00:11:54,740
David, you're needed at home.
166
00:11:55,360 --> 00:11:57,440
Let's get some food into you, get you
cleaned up, yeah?
167
00:11:57,740 --> 00:11:59,600
Yeah. I'm actually kind of busy here.
168
00:12:00,320 --> 00:12:03,860
Dad has been trying to contact you for
days, as we all have. He said he's busy.
169
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
I'll wait in the car.
170
00:12:08,300 --> 00:12:11,200
Wow, they let women drive in your
church? Lucky you.
171
00:12:16,580 --> 00:12:18,660
Man, is this the way we can just have a
chat for a minute?
172
00:12:26,700 --> 00:12:28,740
Oh, no.
173
00:12:28,940 --> 00:12:30,000
Oh, my God.
174
00:12:30,560 --> 00:12:31,680
Are you kidding me?
175
00:12:34,620 --> 00:12:35,880
Were they good drugs?
176
00:12:40,959 --> 00:12:45,200
Yeah Wow, okay, drink lots of water.
You'll be fine. You'll survive
177
00:12:45,200 --> 00:12:51,980
Well,
178
00:12:52,320 --> 00:12:55,600
how is that for timing?
179
00:12:56,480 --> 00:12:57,940
You could tell him to go fuck himself
180
00:12:57,940 --> 00:13:03,840
Hello?
181
00:13:05,140 --> 00:13:06,140
Yeah, this is David
182
00:13:13,780 --> 00:13:17,340
When? It's Paz's assistant he wants to
meet today.
183
00:13:19,600 --> 00:13:21,280
I mean, it's up to you, bro.
184
00:13:22,020 --> 00:13:23,080
No, it's up to us.
185
00:13:26,760 --> 00:13:27,760
Mux!
186
00:13:29,100 --> 00:13:30,200
Mux, I know you're in here.
187
00:13:30,640 --> 00:13:33,580
You were seen, boy, leaving the school
grounds.
188
00:13:33,860 --> 00:13:35,580
You were seen coming back here.
189
00:13:37,180 --> 00:13:41,120
Now, if you're going to wag ghoul, well,
you've got to be a lot smarter.
190
00:13:42,000 --> 00:13:45,280
So, maybe you need to go to ghoul first.
191
00:13:47,820 --> 00:13:53,560
Or am I going to have to tell Scott that
someone broke into his garage and is
192
00:13:53,560 --> 00:13:56,020
now wrecking all this expensive shit? Is
that what you want me to tell Scott?
193
00:13:56,140 --> 00:13:59,820
Don't do that. I don't want him calling
his dogs on me.
194
00:14:00,280 --> 00:14:03,000
Hey, hey, hey. What dogs?
195
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
What are you talking about?
196
00:14:05,740 --> 00:14:07,640
To be the shitter that fell over there.
197
00:14:10,980 --> 00:14:11,980
You mean Paul?
198
00:14:16,760 --> 00:14:21,180
My relationship with God and being
strong in my faith has always been the
199
00:14:21,180 --> 00:14:22,640
important thing in my life.
200
00:14:23,060 --> 00:14:26,520
He's helped me through some pretty tough
situations.
201
00:14:27,700 --> 00:14:31,660
Sorry, David, but your life really
doesn't look that tough to me.
202
00:14:32,300 --> 00:14:33,820
Oh, yeah, I've had a great life.
203
00:14:34,400 --> 00:14:38,100
I want for nothing, but there's
something missing.
204
00:14:38,920 --> 00:14:41,120
Could it be honesty?
205
00:14:57,520 --> 00:14:59,720
I'll have another dry vodka martini,
thank you.
206
00:15:00,220 --> 00:15:02,260
Ah, you don't like whiskey anymore?
207
00:15:08,960 --> 00:15:13,220
Where was I? I think you were making
excuses about why you haven't seen David
208
00:15:13,220 --> 00:15:14,220
sooner.
209
00:15:16,480 --> 00:15:21,780
As I said before, I was busy making
arrangements for a memorial for my wife.
210
00:15:22,520 --> 00:15:23,720
Sorry to hear about your loss.
211
00:15:25,140 --> 00:15:29,740
I mean, it was after a long battle with
cancer, so maybe a blessing in disguise.
212
00:15:31,620 --> 00:15:35,360
I've got to say, though, I was surprised
to hear from you. Bet you were.
213
00:15:36,840 --> 00:15:38,320
I mean, I'm glad you reached out.
214
00:15:38,880 --> 00:15:40,980
You must be curious about your
whakapapa.
215
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
Yeah.
216
00:15:43,840 --> 00:15:45,960
Yeah, I am. Yeah, can we start with our
mother?
217
00:15:48,960 --> 00:15:54,640
Yeah, well, you know, as I said before,
I hadn't seen Celia for many, many
218
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
years.
219
00:15:55,820 --> 00:15:57,000
How did you guys meet?
220
00:15:58,560 --> 00:16:04,620
Through mutual friends, I think. You
know, we hung out for a while, but she
221
00:16:04,620 --> 00:16:05,620
always quite...
222
00:16:08,120 --> 00:16:09,240
Troubled, you know?
223
00:16:10,280 --> 00:16:11,280
Up and down.
224
00:16:11,700 --> 00:16:16,880
One minute she's the life of the party,
the next... Well, you know, she did have
225
00:16:16,880 --> 00:16:22,900
a baby at 15, so... Did she mention
anything ever about Paul's father?
226
00:16:25,620 --> 00:16:26,620
No.
227
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
Never.
228
00:16:29,860 --> 00:16:34,640
I mean, obviously I knew she was a solo
mum, but there was something about her,
229
00:16:34,680 --> 00:16:35,680
you know?
230
00:16:38,060 --> 00:16:40,320
Vulnerability. I felt quite protective.
231
00:16:40,640 --> 00:16:43,440
So you got her pregnant and dumped her
as well?
232
00:16:43,820 --> 00:16:50,080
It wasn't that important. There were
many expectations that I marry into the
233
00:16:50,080 --> 00:16:54,620
right family. And Celia didn't tell me
she was pregnant until it was too late
234
00:16:54,620 --> 00:16:55,620
do anything about it. Do anything?
235
00:16:56,180 --> 00:17:01,620
You mean have an abortion? I mean, I was
already engaged to my wife.
236
00:17:03,600 --> 00:17:04,599
Poor you.
237
00:17:05,060 --> 00:17:06,599
Look, we just want to know the truth.
238
00:17:06,990 --> 00:17:09,329
He is lying out of his ass, mate. He's
not going to say a fucking thing.
239
00:17:10,190 --> 00:17:11,970
All right, you know what? I think you
should leave.
240
00:17:12,690 --> 00:17:14,150
And you and I, we can talk later.
241
00:17:14,390 --> 00:17:16,910
No. No, no, no, no, no. We're here now.
242
00:17:17,569 --> 00:17:21,890
Let's talk about it right now. I'll be
well behaved. I promise. So she had your
243
00:17:21,890 --> 00:17:23,349
baby. Then what happened?
244
00:17:26,230 --> 00:17:28,950
Celia wanted to make a fresh start in
Australia.
245
00:17:29,330 --> 00:17:33,950
She wanted to leave her children with a
good family so that they had a better
246
00:17:33,950 --> 00:17:34,950
shot in life.
247
00:17:35,170 --> 00:17:36,230
And I gave her...
248
00:17:36,490 --> 00:17:39,910
All the money that I put at the time...
You paid her off, is what you mean?
249
00:17:41,030 --> 00:17:44,470
It was what she wanted. You are so full
of shit. You're such a fucking liar.
250
00:17:44,550 --> 00:17:45,590
Okay, that's enough.
251
00:17:47,270 --> 00:17:48,270
You should leave.
252
00:17:48,450 --> 00:17:51,910
I've got a drink and a steak coming, so
I'm not going anywhere. No, well, we
253
00:17:51,910 --> 00:17:52,529
should go.
254
00:17:52,530 --> 00:17:55,290
Wait, are you going to let this asshole
speak about our mother like that and do
255
00:17:55,290 --> 00:17:57,190
nothing? You wanted to know what she was
like.
256
00:17:58,810 --> 00:18:00,630
Yeah, you're right.
257
00:18:02,390 --> 00:18:04,950
And... What are you doing?
258
00:18:05,150 --> 00:18:06,150
It's all right.
259
00:18:06,460 --> 00:18:07,660
It's fine, it's under control.
260
00:18:08,460 --> 00:18:11,040
All right, David, come on, leave this
piece of shit and let's get the fuck out
261
00:18:11,040 --> 00:18:12,960
of here. Excuse me, sir, you're going to
have to leave. Get your fucking hands
262
00:18:12,960 --> 00:18:13,619
off me!
263
00:18:13,620 --> 00:18:14,620
David!
264
00:18:17,820 --> 00:18:18,820
Please leave.
265
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
Fuck, man.
266
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
No, I need you to leave.
267
00:18:27,860 --> 00:18:28,860
What do you mean?
268
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
You all right?
269
00:18:34,540 --> 00:18:35,540
Yeah.
270
00:19:03,210 --> 00:19:04,210
You know what I don't get?
271
00:19:04,530 --> 00:19:07,610
How you could just sit there and not hit
him.
272
00:19:08,190 --> 00:19:09,610
That's what's fucking weird to me.
273
00:19:10,010 --> 00:19:12,510
How you could just sit there and say,
what's that shit about our mum?
274
00:19:13,610 --> 00:19:17,630
And just turn the other cheek. That's
what I can't get my head around.
275
00:19:18,170 --> 00:19:19,630
Look, you was trying to make amends.
276
00:19:20,770 --> 00:19:22,870
Don't you think everyone deserves a
second chance?
277
00:19:28,130 --> 00:19:30,790
Come on, man. I don't want this to come
between us.
278
00:19:31,090 --> 00:19:32,090
I don't want...
279
00:19:32,270 --> 00:19:35,150
Him to come between us? Yeah, I think
you should probably fuck off now.
280
00:19:37,210 --> 00:19:38,970
Come on, man. Don't be like that.
281
00:19:41,350 --> 00:19:42,650
I said fuck off.
282
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
Scott.
283
00:20:31,540 --> 00:20:32,540
Huh?
284
00:20:33,180 --> 00:20:35,580
You wanted nothing to do with David.
285
00:20:36,940 --> 00:20:40,020
And I've respected that choice for 25
years.
286
00:20:40,320 --> 00:20:41,360
25 years.
287
00:20:41,700 --> 00:20:46,100
My son. Well, you know what? We all end
up making decisions that we regret when
288
00:20:46,100 --> 00:20:48,260
we were younger. I've invested too much
in my son.
289
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
My son.
290
00:20:52,160 --> 00:20:53,580
And there was too much at stake.
291
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
For you.
292
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
As much as me.
293
00:20:58,860 --> 00:21:00,280
Is that a threat, Scott?
294
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Come on, Pa.
295
00:21:02,480 --> 00:21:04,680
Let's not make him out now, though, all
right?
296
00:21:07,800 --> 00:21:11,960
When I met David, I didn't expect to
feel the way I felt.
297
00:21:12,360 --> 00:21:15,440
There is nothing about that boy. Yeah,
because of the hard yards we've put in.
298
00:21:16,440 --> 00:21:18,140
Jen and I, not you.
299
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
Well, you know what?
300
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
Circumstance of the change.
301
00:21:24,220 --> 00:21:25,700
He is my...
302
00:21:27,030 --> 00:21:28,530
He's your blab. He's my son.
303
00:21:30,410 --> 00:21:31,410
He's my son.
304
00:21:32,850 --> 00:21:34,670
Now, I'm going to need you to reaffirm
our deal.
305
00:21:35,750 --> 00:21:37,330
You're going to stay the fuck away from
David.
306
00:21:40,550 --> 00:21:41,550
Or else.
307
00:21:41,730 --> 00:21:42,730
More threats?
308
00:21:42,810 --> 00:21:43,810
God.
309
00:21:44,390 --> 00:21:46,350
I know you're not that stupid.
310
00:21:48,370 --> 00:21:49,830
You've got just as much to lose.
311
00:21:52,390 --> 00:21:53,390
Nah, not quite.
312
00:21:55,150 --> 00:21:56,150
Vanya.
313
00:21:58,790 --> 00:21:59,510
How long
314
00:21:59,510 --> 00:22:22,090
has
315
00:22:22,090 --> 00:22:23,090
he been there for?
316
00:22:23,390 --> 00:22:24,690
He was there when I woke up.
317
00:22:25,840 --> 00:22:27,220
He slipped on the couch again?
318
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Yeah.
319
00:22:29,000 --> 00:22:30,940
He came back pretty upset last night.
320
00:22:38,740 --> 00:22:41,420
I feel like I'm helping someone leave an
abusive relationship.
321
00:22:42,320 --> 00:22:44,780
Maybe you should jump him.
322
00:22:45,160 --> 00:22:46,260
Put him out of his misery.
323
00:22:50,500 --> 00:22:51,600
He's celibate.
324
00:22:52,840 --> 00:22:55,310
What? I don't quite understand what you
mean.
325
00:22:58,250 --> 00:23:00,590
He says to love everyone equally.
326
00:23:01,230 --> 00:23:03,590
He can't love one person physically.
327
00:23:03,870 --> 00:23:05,890
Why doesn't he just love everyone
physically?
328
00:23:06,310 --> 00:23:07,310
Right?
329
00:23:07,450 --> 00:23:08,910
Hey, look who I found.
330
00:23:09,210 --> 00:23:10,210
Tell her that.
331
00:23:10,270 --> 00:23:13,610
I bought breakfast, fried bread and
golden syrup.
332
00:23:22,730 --> 00:23:23,910
You must be Nana Ivy.
333
00:23:24,150 --> 00:23:25,630
Um, I'm David.
334
00:23:27,270 --> 00:23:28,970
David, nice to meet you.
335
00:23:29,450 --> 00:23:31,530
I've heard all about you. Oh, okay.
336
00:23:33,710 --> 00:23:34,710
Um,
337
00:23:35,510 --> 00:23:40,510
I'd love to go and meet my, uh, my dad,
my other dad.
338
00:23:40,890 --> 00:23:42,050
He made time for you?
339
00:23:42,790 --> 00:23:43,790
Yeah.
340
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
That's really good.
341
00:23:45,650 --> 00:23:50,270
Um, but I was just wondering if it was
all good with you if I stay here a bit
342
00:23:50,270 --> 00:23:51,270
longer.
343
00:23:51,530 --> 00:23:52,670
Oh, that's a definite yes.
344
00:23:53,850 --> 00:23:55,070
Dana would love that.
345
00:23:56,330 --> 00:23:57,990
Okay. Great.
346
00:23:59,630 --> 00:24:02,150
I'll see you all later then.
347
00:24:04,930 --> 00:24:06,410
Is that for everybody?
348
00:24:06,970 --> 00:24:09,510
Do you mind if I... Just one.
349
00:24:11,070 --> 00:24:13,110
Okay. Thank you.
350
00:24:14,130 --> 00:24:15,130
See you later.
351
00:24:16,130 --> 00:24:17,130
He's gorgeous.
352
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
Thanks, Nan.
353
00:24:25,280 --> 00:24:29,040
Paul, did Dad do this to you?
354
00:24:29,560 --> 00:24:31,880
Hey, lovely to see you too.
355
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
Answer the question.
356
00:24:35,400 --> 00:24:36,420
Who told you that?
357
00:24:37,000 --> 00:24:38,080
Muck told Sol.
358
00:24:38,800 --> 00:24:40,160
Why didn't you tell me?
359
00:24:41,360 --> 00:24:42,900
Did he say anything else?
360
00:24:43,460 --> 00:24:44,500
Not that Sol mentioned.
361
00:24:45,900 --> 00:24:48,280
No, honestly, Dad and I...
362
00:24:49,610 --> 00:24:50,610
It's all sorted.
363
00:24:51,190 --> 00:24:52,190
Thanks for caring, mate.
364
00:25:03,970 --> 00:25:10,710
Where are we at? So I'm still a little
bit confused about the connection
365
00:25:10,710 --> 00:25:12,590
Pa Heta and the Paradise View
development.
366
00:25:12,970 --> 00:25:14,650
It's simple. Pa and Dad go way back.
367
00:25:14,890 --> 00:25:17,950
The iwi gifted the land to the church,
but they retain a major interest in the
368
00:25:17,950 --> 00:25:18,950
project.
369
00:25:20,719 --> 00:25:21,719
Interesting. Yeah.
370
00:25:22,200 --> 00:25:24,740
David's so jammy, like, of course his
father's Maori royalty.
371
00:25:28,780 --> 00:25:30,180
Shit. Is there a problem?
372
00:25:31,100 --> 00:25:35,060
That soul was supposed to take Marks to
the prison to see Cod, but something's
373
00:25:35,060 --> 00:25:36,620
come up and I have service to organize.
374
00:25:37,380 --> 00:25:38,380
I can drop it.
375
00:25:39,020 --> 00:25:40,020
Yeah? Yeah.
376
00:25:40,540 --> 00:25:44,580
Yeah, I'll explain that the whole thing
was just a big misunderstanding and make
377
00:25:44,580 --> 00:25:45,760
sure the poor kid's not traumatized.
378
00:25:46,460 --> 00:25:47,800
Marks? I doubt it.
379
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
Thanks.
380
00:26:00,679 --> 00:26:02,000
Where's the whistle?
381
00:26:02,480 --> 00:26:03,480
He's busy.
382
00:26:03,620 --> 00:26:04,620
You got me instead.
383
00:26:05,680 --> 00:26:06,680
Come on.
384
00:26:14,320 --> 00:26:17,800
Hey, front seat. I'm not your bloody
chauffeur.
385
00:26:29,810 --> 00:26:30,810
That's better.
386
00:26:31,790 --> 00:26:32,790
Seatbelt on.
387
00:26:40,410 --> 00:26:42,110
You need someone to wipe your bum to.
388
00:27:01,580 --> 00:27:02,580
How does it feel?
389
00:27:04,140 --> 00:27:05,140
Yeah, amazing.
390
00:27:05,520 --> 00:27:07,580
Oh, so it should. It's in your bones.
391
00:27:08,920 --> 00:27:10,720
This land's been part of our fun.
392
00:27:11,580 --> 00:27:13,740
Your fun, eh? For many, many years.
393
00:27:14,940 --> 00:27:16,780
Tens of millions of dollars worth.
394
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
Prime real estate.
395
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
Land banks.
396
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Okay.
397
00:27:23,800 --> 00:27:26,360
And now, your church is going to make
good use of it.
398
00:27:28,060 --> 00:27:29,060
My church?
399
00:27:30,320 --> 00:27:31,360
You're your church man.
400
00:27:31,680 --> 00:27:35,400
Kick those horses off. I'm going to
develop it into housing so the future
401
00:27:35,400 --> 00:27:36,940
generations can be part of it too.
402
00:27:40,140 --> 00:27:41,500
Didn't Scott tell you any of this?
403
00:27:42,540 --> 00:27:46,440
No, he usually handles all the business
side of stuff.
404
00:27:47,300 --> 00:27:49,420
And you're more about saving souls, eh?
405
00:27:50,840 --> 00:27:51,840
Yeah.
406
00:27:52,220 --> 00:27:57,500
Last night I did something I haven't
done for a very, very long time.
407
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
I prayed.
408
00:28:02,240 --> 00:28:04,220
Me and my wife, we went blessed with
children.
409
00:28:05,360 --> 00:28:08,980
Perhaps it was God's judgment or karma
or whatever you want to call it.
410
00:28:10,940 --> 00:28:15,300
But meeting you now, I see it as like a
second chance.
411
00:28:18,120 --> 00:28:24,460
I want to acknowledge you as my son to
my hapū and my iwi.
412
00:28:27,340 --> 00:28:28,660
I already have a family.
413
00:28:30,600 --> 00:28:32,700
I'm not saying that you've got to
abandon them.
414
00:28:33,460 --> 00:28:35,560
I'm just saying that there's this whole
other final.
415
00:28:38,100 --> 00:28:42,420
You all... I don't know, I have to talk
to Scott and Jim first, and then...
416
00:28:42,420 --> 00:28:45,100
Maybe it's the whole Paul thing.
417
00:28:46,440 --> 00:28:51,240
It's not his fault he's so angry all the
time. It's just... You know, Scott was
418
00:28:51,240 --> 00:28:54,380
always just way, way harder on him than
the rest of us.
419
00:28:54,740 --> 00:28:56,020
Yeah, well, there's a reason for that.
420
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
Of course.
421
00:28:59,050 --> 00:29:02,090
It's not in a good place right now, so
if you can give me anything that will
422
00:29:02,090 --> 00:29:04,150
help me get through to him, then I'll
say so.
423
00:29:09,030 --> 00:29:12,470
From this moment on, I want us to trust
each other.
424
00:29:17,650 --> 00:29:18,730
Scott is Paul's father.
425
00:30:14,670 --> 00:30:15,670
Family values.
426
00:30:16,730 --> 00:30:19,310
It's an innocent little phrase, isn't
it? Family values.
427
00:30:19,890 --> 00:30:22,510
David, you're half an hour late.
428
00:30:22,730 --> 00:30:28,410
Why do some people seem to find it so
offensive, like stepped in something
429
00:30:28,410 --> 00:30:30,170
and prowled it through their mouth?
430
00:30:34,010 --> 00:30:40,170
Honor your father and your mother so
that you may lie long in the land the
431
00:30:40,170 --> 00:30:41,930
has given you. Exodus 20 .12.
432
00:30:44,360 --> 00:30:46,280
Does anyone here have a problem with
that?
433
00:30:46,620 --> 00:30:48,840
Living long in the land the Lord has
given you?
434
00:30:50,300 --> 00:30:53,220
Why don't we ask our favorite youth
pastor about it. David.
435
00:30:54,400 --> 00:30:55,400
Yeah.
436
00:30:55,940 --> 00:30:57,120
David, come on down here.
437
00:30:58,160 --> 00:30:59,160
Yeah, that's right.
438
00:31:34,160 --> 00:31:35,720
How do we honour our fathers?
439
00:31:36,900 --> 00:31:37,900
Duty.
440
00:31:38,540 --> 00:31:39,540
Respect.
441
00:31:40,420 --> 00:31:41,420
And love.
442
00:31:43,740 --> 00:31:44,740
Unconditional love.
443
00:31:50,860 --> 00:31:52,180
Oh, David.
444
00:31:52,640 --> 00:31:54,060
Hey, what the hell was that all about?
445
00:31:54,760 --> 00:31:56,700
You left me standing like a prick.
446
00:31:56,980 --> 00:31:58,860
Hey, David. Oi. Hey.
447
00:32:00,460 --> 00:32:01,460
Talk to me.
448
00:32:02,600 --> 00:32:03,600
Yeah, hey.
449
00:32:03,770 --> 00:32:06,090
If you breathe out lies, we'll not go
into this.
450
00:32:06,550 --> 00:32:07,550
Hey, hey, hey.
451
00:32:08,410 --> 00:32:09,930
You need to calm the fuck down.
452
00:32:10,130 --> 00:32:11,370
You need to get back on track.
453
00:32:11,790 --> 00:32:13,010
Sort your priorities.
454
00:32:13,270 --> 00:32:14,710
You're a fucking hypocrite.
455
00:32:15,390 --> 00:32:16,610
You're a fucking liar.
456
00:32:16,870 --> 00:32:18,010
I'm a fucking hypocrite.
457
00:32:19,450 --> 00:32:22,230
Go. Hey, hey, hey. Hey, hey.
458
00:32:22,790 --> 00:32:24,090
I fucking gave you everything.
459
00:32:24,690 --> 00:32:28,770
No, no, no, no. You have taken
everything. We gave you everything.
460
00:32:29,010 --> 00:32:30,910
You've taken everything from us.
461
00:32:32,110 --> 00:32:36,320
You've... You've stolen our past! You've
lied to us! You've used us!
462
00:32:39,100 --> 00:32:40,540
What? What?
463
00:32:41,620 --> 00:32:42,840
Gonna beat me up, huh?
464
00:32:44,220 --> 00:32:45,440
Isn't that Isaac's job?
465
00:33:03,080 --> 00:33:04,100
Hello, how was your dad?
466
00:33:05,060 --> 00:33:07,320
Oh, I reckon he's getting out.
467
00:33:26,980 --> 00:33:28,620
Are we going to war?
468
00:33:33,480 --> 00:33:34,500
I was just like you.
469
00:33:34,840 --> 00:33:35,840
What?
470
00:33:36,360 --> 00:33:37,360
Cool and brown.
471
00:33:40,380 --> 00:33:42,040
Eventually, I learned a very helpful
lesson.
472
00:33:42,860 --> 00:33:44,540
Knowing when to keep my mouth shut.
473
00:33:46,400 --> 00:33:48,020
What did you hear in the garage the
other night?
474
00:33:48,680 --> 00:33:49,920
I heard you getting out of hiding.
475
00:33:50,900 --> 00:33:51,900
What else?
476
00:33:53,820 --> 00:33:54,820
Nothing.
477
00:33:56,260 --> 00:33:57,420
I didn't hear nothing.
478
00:33:58,280 --> 00:33:59,280
I didn't.
479
00:34:07,429 --> 00:34:08,429
Good. That's right.
480
00:34:08,830 --> 00:34:10,070
You didn't hear anything.
481
00:34:10,949 --> 00:34:15,190
We're clear then, right? You don't say
anything to anybody about my business,
482
00:34:15,230 --> 00:34:18,270
all right? Not soul, not anybody, all
right? I won't.
483
00:34:19,370 --> 00:34:20,370
Put your seatbelt on.
484
00:34:36,919 --> 00:34:40,780
Do you want to maybe grab a drink or
something to eat?
485
00:34:41,440 --> 00:34:42,659
The boyfriend experience.
486
00:34:44,080 --> 00:34:45,179
Sadly, I've got to be somewhere.
487
00:34:46,380 --> 00:34:47,380
Another client?
488
00:34:48,500 --> 00:34:50,139
Oh. He's gorgeous.
489
00:34:51,940 --> 00:34:54,580
I thought it was pretty fucking clear. I
don't want to talk to you. No, no, no.
490
00:34:55,260 --> 00:34:56,580
There's something I've got to tell you,
okay?
491
00:35:00,180 --> 00:35:01,180
What?
492
00:35:02,840 --> 00:35:04,160
I know who your father is.
493
00:35:30,030 --> 00:35:31,810
You missed me this time. Yeah.
494
00:35:36,110 --> 00:35:37,490
Do you ever talk to Rumble Dad?
495
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
No, love.
496
00:35:40,230 --> 00:35:44,890
Since I stopped going to church, we
just... Yes, the gang is all here.
497
00:35:45,250 --> 00:35:48,570
And we have wine from Eden's family
who's great. Oh, yay.
498
00:35:49,010 --> 00:35:50,010
Let me get the glass.
499
00:35:50,770 --> 00:35:54,570
Do you think you should be drinking?
500
00:35:56,990 --> 00:35:58,090
I'm not drunk yet.
501
00:35:58,560 --> 00:35:59,840
I mean, in your condition.
502
00:36:01,780 --> 00:36:02,780
Hey, David.
503
00:36:03,100 --> 00:36:04,680
Grab a glass. We have wine.
504
00:36:06,400 --> 00:36:07,400
Well, good. Thank you.
505
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
David, are you okay?
506
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
Um... Can I talk to you for a sec?
507
00:36:16,060 --> 00:36:17,060
Yeah. Yeah.
508
00:36:18,700 --> 00:36:19,700
Oh, man.
509
00:36:20,620 --> 00:36:21,620
She's so lucky.
510
00:36:26,140 --> 00:36:27,400
What do you mean, her condition?
511
00:36:32,980 --> 00:36:34,320
He was so mad.
512
00:36:35,660 --> 00:36:41,780
He was just... He was so... Furious?
513
00:36:42,300 --> 00:36:43,600
I mean, I would be.
514
00:36:45,440 --> 00:36:46,440
It's worse.
515
00:36:48,380 --> 00:36:53,260
You know, it's... I just try and do the
right thing.
516
00:37:00,590 --> 00:37:01,590
You don't have to do this a lot.
517
00:37:15,370 --> 00:37:16,370
I'm sorry.
518
00:37:17,050 --> 00:37:23,990
I'm sorry, I don't... I'm
519
00:37:23,990 --> 00:37:25,570
sorry.
520
00:37:26,990 --> 00:37:28,710
This is just a bit...
521
00:37:32,230 --> 00:37:33,530
And I do not, do not care.
522
00:37:36,390 --> 00:37:37,970
And Anna Ivey is here.
523
00:37:46,170 --> 00:37:47,170
Well, come on.
524
00:38:05,040 --> 00:38:07,000
You're needed here now more than ever.
525
00:38:08,560 --> 00:38:14,060
Our enemy, the devil, prowling around
like a roaring lion looking for someone
526
00:38:14,060 --> 00:38:15,060
devour.
527
00:38:16,360 --> 00:38:17,600
I'm here to testify.
528
00:38:22,400 --> 00:38:24,120
You should probably fuck off.
529
00:38:24,520 --> 00:38:26,140
You really want to get fucked in this,
don't you?
530
00:38:26,820 --> 00:38:28,100
It's all right. That's enough.
531
00:38:29,040 --> 00:38:31,300
Paul, come with me.
532
00:38:33,140 --> 00:38:34,140
Come with me.
533
00:38:34,799 --> 00:38:35,799
You heard the man.
534
00:38:36,820 --> 00:38:37,820
You little bitch.
535
00:38:44,780 --> 00:38:48,380
This is what you do here, isn't it? You
testify.
536
00:38:48,980 --> 00:38:49,980
You tell the truth.
537
00:38:50,780 --> 00:38:52,480
Fuck off. You want to talk to me.
538
00:38:52,980 --> 00:38:54,300
All right, let's talk.
539
00:38:55,600 --> 00:38:57,240
Soul, meeting's over.
540
00:38:57,500 --> 00:38:58,500
Everyone go home.
541
00:39:47,590 --> 00:39:48,750
Guys, go away.
542
00:39:50,730 --> 00:39:52,790
No, no, I said goodnight. What are you
doing?
543
00:39:53,030 --> 00:39:55,750
Nothing. Get out. Get out. Close the
door.
544
00:39:56,370 --> 00:39:57,370
Okay, bye.
545
00:39:57,390 --> 00:39:58,390
Hurry up.
546
00:40:57,710 --> 00:41:03,830
I know the truth about who I am.
547
00:41:11,130 --> 00:41:12,250
I need you to say it.
548
00:41:14,930 --> 00:41:15,930
Say it.
549
00:41:34,320 --> 00:41:36,600
You know, you make way more fucking
sense to me now, right?
550
00:41:37,720 --> 00:41:40,900
Why you were so fucking hard on me
compared to all of the other kids?
551
00:41:41,220 --> 00:41:45,060
Yeah, it's because I was your fucking
mistake just there under your nose every
552
00:41:45,060 --> 00:41:47,480
fucking day, right? A constant reminder.
553
00:41:47,980 --> 00:41:48,980
Always there.
554
00:41:49,560 --> 00:41:50,560
Whatever you think.
555
00:41:54,820 --> 00:41:56,780
Jen and I always did our best for you.
556
00:42:03,400 --> 00:42:04,400
We had high hopes.
557
00:42:06,780 --> 00:42:08,980
It was obvious you took after your
mother.
558
00:42:11,800 --> 00:42:14,100
Would you fucking let me get back my
mother?
559
00:42:14,760 --> 00:42:18,280
You might find me a harder proposition
than a man like Henry Clayton.
560
00:42:27,760 --> 00:42:32,420
Even now, you can't do...
561
00:42:34,980 --> 00:42:36,340
Acknowledge me as your son.
562
00:42:38,440 --> 00:42:39,440
Dad.
563
00:42:40,980 --> 00:42:42,320
What difference would it make?
564
00:42:44,640 --> 00:42:46,940
I've always tried to be like a father to
you.
565
00:42:50,660 --> 00:42:53,160
And you have always managed to
disappoint me.
566
00:43:11,980 --> 00:43:12,980
You're right.
567
00:43:14,280 --> 00:43:16,440
It wouldn't change a fucking thing.
568
00:43:39,300 --> 00:43:40,300
Detective.
569
00:43:40,760 --> 00:43:42,700
There's people out there trying to
destroy you.
570
00:43:43,040 --> 00:43:44,960
Hey, hey, give me things I did.
571
00:43:45,580 --> 00:43:46,960
I did for the both of us.
572
00:43:47,200 --> 00:43:49,680
You will fuck Emily. No, actually, she's
being really supportive.
573
00:43:49,880 --> 00:43:53,020
That's how they suck you in. I love. Did
you kill every queer?
574
00:43:53,820 --> 00:43:57,040
Is this an occupation or the start of a
new religious movement?
575
00:43:57,400 --> 00:44:01,780
You two have been very greedy, and now
you've been caught.
576
00:44:02,220 --> 00:44:05,120
I will burn this church to the ground.
577
00:44:05,340 --> 00:44:07,800
You know I will, and you know why.
39103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.