All language subtitles for Taskmaster - s11e08 - An Orderly Species

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,160 Boo! 2 00:00:11,600 --> 00:00:12,680 Yeow! 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,480 I just need to read that again. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,520 SHE LAUGHS 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,120 APPLAUSE 6 00:00:32,360 --> 00:00:34,520 Hello, welcome to Taskmaster. 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,920 I'm Greg Davies and I am the wizard of Task Towers. 8 00:00:37,960 --> 00:00:41,280 With a wave of my wand, five intelligent, successful people 9 00:00:41,320 --> 00:00:42,680 have parked their dignity and 10 00:00:42,720 --> 00:00:45,240 bravely exposed themselves to judgment. 11 00:00:45,280 --> 00:00:48,360 One of them even trumped a bit of his bottom out 12 00:00:48,400 --> 00:00:50,560 trying to please me, for goodness' sake. 13 00:00:50,600 --> 00:00:54,000 How far will our magical five be prepared to go today? 14 00:00:54,040 --> 00:00:55,440 Let's meet them and find out. 15 00:00:55,480 --> 00:00:58,400 They are Charlotte Ritchie, 16 00:00:58,440 --> 00:01:01,280 Jamali Maddix, Lee Mack, 17 00:01:01,320 --> 00:01:04,600 Mike Wozniak, and Sarah Kendall. CHEERS AND APPLAUSE 18 00:01:04,640 --> 00:01:08,360 And next to me, a man who once drunkenly confessed 19 00:01:08,400 --> 00:01:12,080 that he hasn't brought car tax or insurance since the '90s 20 00:01:12,120 --> 00:01:15,360 because he thinks it's an example of big government, 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,520 it's little Alex Horne. 22 00:01:17,560 --> 00:01:19,560 APPLAUSE 23 00:01:21,320 --> 00:01:23,000 Hi, Greg. Hello. 24 00:01:23,040 --> 00:01:25,760 I've had a birthday. Oh, God. 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,600 My mother and father gave me £10. 26 00:01:27,640 --> 00:01:29,520 All right, stop. £10 each. 27 00:01:29,560 --> 00:01:33,080 I have, um... I've budgeted on this occasion 28 00:01:33,120 --> 00:01:35,960 for Alex wittering away to total silence 29 00:01:36,000 --> 00:01:39,120 and I've decided that we're going to start the show slightly differently. 30 00:01:39,160 --> 00:01:42,480 Alex is going to do some extreme improvisation for you. Is he? 31 00:01:42,520 --> 00:01:46,600 Ooh! Yeah. So, Mike, if you'd like to give me a song style. 32 00:01:46,640 --> 00:01:50,080 Funk. Charlotte, perhaps you'd like to give me a dance style. 33 00:01:50,120 --> 00:01:51,200 Disco. 34 00:01:51,240 --> 00:01:53,920 Disco and funk, meh, it's a bit kind on him. 35 00:01:53,960 --> 00:01:56,160 Oh, sorry, I meant disco break. 36 00:01:56,200 --> 00:01:59,040 Disco break. What is disco break? 37 00:01:59,080 --> 00:02:01,720 You know. You know. You know. It's in your bones. 38 00:02:01,760 --> 00:02:05,120 And finally, Sarah, I need, an event from history. 39 00:02:05,160 --> 00:02:07,400 The division of North and South Korea. 40 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 LAUGHTER 41 00:02:09,480 --> 00:02:12,280 And so, ladies and gentlemen, for your entertainment, 42 00:02:12,320 --> 00:02:16,800 Alex will represent the division of North and South Korea in, um... 43 00:02:18,400 --> 00:02:20,480 ..in a disco break dance-style 44 00:02:20,520 --> 00:02:22,160 singing a funk song. 45 00:02:22,200 --> 00:02:26,240 ♪ In 1953, there was a terrible situation 46 00:02:26,280 --> 00:02:28,720 ♪ Ow! # Uh... 47 00:02:28,760 --> 00:02:30,680 ♪ When everyone got very sad 48 00:02:30,720 --> 00:02:33,360 ♪ Because they divided the nation. ♪ 49 00:02:33,400 --> 00:02:35,400 CHEERS 50 00:02:35,440 --> 00:02:36,840 Yay! 51 00:02:36,880 --> 00:02:38,880 APPLAUSE 52 00:02:39,840 --> 00:02:41,800 That was rubbish and... Still better. 53 00:02:41,840 --> 00:02:44,280 ..it was much better than what you had to say. 54 00:02:44,320 --> 00:02:46,680 On with the prize task. 55 00:02:46,720 --> 00:02:47,920 Yes, on we pop, 56 00:02:47,960 --> 00:02:51,240 and this week the category is the most satisfying wobbly thing. 57 00:02:52,720 --> 00:02:55,640 Greg will judge whose thing is the most satisfyingly wobbly one 58 00:02:55,680 --> 00:02:57,600 and give that person five points. 59 00:02:57,640 --> 00:02:59,840 At the end of the episode, one lucky person will take home 60 00:02:59,880 --> 00:03:02,560 all five wobbly things and be totally satisfied. 61 00:03:02,600 --> 00:03:05,440 I'll tell you now, anyone who's brought a jelly, no points. 62 00:03:05,480 --> 00:03:09,040 OK, Jamali, what's your satisfying wobbly thing? 63 00:03:09,080 --> 00:03:11,840 Do you know what, this is... I had a whole speech lined up 64 00:03:11,880 --> 00:03:15,000 cos I feel like whenever I put in minimal effort, you go, 65 00:03:15,040 --> 00:03:18,960 "You know what, Jamali, you actually tried, here's four points," right? 66 00:03:19,000 --> 00:03:21,440 So, right, then when you just said that, I was like, 67 00:03:21,480 --> 00:03:23,440 "Oh, right, so it's gone, then." I've got... 68 00:03:23,480 --> 00:03:25,360 I genuinely didn't know you'd brought a jelly in. 69 00:03:25,400 --> 00:03:26,720 No, but it's not just jelly, innit? 70 00:03:26,760 --> 00:03:28,960 Cos I knew you would just go tut-tut-tut. Yeah. 71 00:03:29,000 --> 00:03:31,120 So what I did is I still brought in jelly, 72 00:03:31,160 --> 00:03:33,920 but inside the jelly is a complete Rubik's cube. 73 00:03:33,960 --> 00:03:35,400 Here we go. Ah. 74 00:03:35,440 --> 00:03:37,320 There you go. It's pretty satisfying. 75 00:03:37,360 --> 00:03:38,640 Well, how's it satisfying? 76 00:03:38,680 --> 00:03:40,840 Because Rubik's cubes are hard 77 00:03:40,880 --> 00:03:44,520 and to see a complete Rubik's cube kind of gives me a bit of joy. 78 00:03:44,560 --> 00:03:46,600 It's aesthetically pleasing. I'll take three points. 79 00:03:46,640 --> 00:03:48,400 Yeah? Feels like a three-er, does it? 80 00:03:48,440 --> 00:03:51,480 I'm thinking three. Well, there might be people who've done worse. 81 00:03:51,520 --> 00:03:54,040 If anyone's just brought a jelly in, I'm going to attack them. 82 00:03:54,080 --> 00:03:56,000 LAUGHTER Right. 83 00:03:56,040 --> 00:03:58,320 Who's next? Lee, you like a wobble, what have you brought in? 84 00:03:58,360 --> 00:04:02,120 My daughter. She's eight and she loves you guys, you know that, 85 00:04:02,160 --> 00:04:05,160 and every night she puts her head on my belly. 86 00:04:05,200 --> 00:04:06,720 She nuzzles up and she says, 87 00:04:06,760 --> 00:04:10,080 "Can I just say, Daddy, your belly's so wobbly and lovely," 88 00:04:10,120 --> 00:04:12,800 and I said, "Funny enough, I have to take a wobbly thing 89 00:04:12,840 --> 00:04:14,560 "in to Taskmaster." 90 00:04:14,600 --> 00:04:16,880 And she said, "Take your belly in." 91 00:04:16,920 --> 00:04:20,040 I said, "I can't take my belly in to Taskmaster." 92 00:04:20,080 --> 00:04:22,960 She said, "Why don't you make it out of jelly?" And... 93 00:04:23,000 --> 00:04:25,200 LAUGHTER 94 00:04:25,240 --> 00:04:27,000 And so I have, and there it is. 95 00:04:27,040 --> 00:04:29,240 It's a jelly belly. 96 00:04:29,280 --> 00:04:32,160 Why does your jelly of your belly have abs? 97 00:04:32,200 --> 00:04:33,920 Yeah, it is a fair point that that... 98 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 There's absolutely no way that that's your belly. 99 00:04:36,000 --> 00:04:38,520 I'm not gonna lie, I didn't make a cast because I didn't have time. 100 00:04:38,560 --> 00:04:41,000 I shaped it with my hands and, in a way, 101 00:04:41,040 --> 00:04:43,800 I do see myself not too dissimilar to that. 102 00:04:43,840 --> 00:04:46,520 So, so far, after me slagging anyone who brought in jelly, 103 00:04:46,560 --> 00:04:48,320 we've had two jellies. Next. 104 00:04:48,360 --> 00:04:49,760 Charlotte. 105 00:04:49,800 --> 00:04:51,800 Hm. LAUGHTER 106 00:04:51,840 --> 00:04:53,440 Gulp! 107 00:04:53,480 --> 00:04:56,400 So, it's a bit personal this but, obviously, this show 108 00:04:56,440 --> 00:05:00,120 has taken its toll on my ego, my self-esteem. 109 00:05:00,160 --> 00:05:02,560 Yeah, I can imagine. Um, yeah, and... 110 00:05:02,600 --> 00:05:04,800 Sorry, Charlotte, you've brought a jelly in, haven't you? 111 00:05:04,840 --> 00:05:06,880 Yeah, inside is a letter from my therapist 112 00:05:06,920 --> 00:05:08,880 commenting on my wobbly sense of self-esteem. 113 00:05:08,920 --> 00:05:11,400 Right. Oh. Here it is, the letter from her therapist in a jelly. 114 00:05:11,440 --> 00:05:12,840 Yeah. 115 00:05:12,880 --> 00:05:16,240 I have to say, that is more like my belly than my belly. 116 00:05:16,280 --> 00:05:18,640 It is. Isn't it? Oh, God. 117 00:05:18,680 --> 00:05:20,680 This is so heart-breaking. 118 00:05:20,720 --> 00:05:22,520 100% jelly so far, Greg. Hm. 119 00:05:22,560 --> 00:05:24,560 100% jelly across the board. 120 00:05:24,600 --> 00:05:27,800 Did you know they found jelly on the moon? Moon jelly. 121 00:05:27,840 --> 00:05:29,640 They didn't find moon jelly, Alex. They did. 122 00:05:29,680 --> 00:05:32,360 They said it's exactly the same as Earth jelly, but it's on the moon. 123 00:05:32,400 --> 00:05:35,960 Probably the astronauts left it up there. So they didn't find jelly on the moon? 124 00:05:36,000 --> 00:05:37,120 Later astronauts did. 125 00:05:37,160 --> 00:05:40,320 Sorry, are you saying that someone found Neil Armstrong's jelly on the moon? 126 00:05:40,360 --> 00:05:41,680 That's what's written here. 127 00:05:41,720 --> 00:05:44,200 It's written there on a document that you typed? 128 00:05:44,240 --> 00:05:46,840 Very much so. Very much so. LAUGHTER 129 00:05:46,880 --> 00:05:49,760 Who's, um... Who's brought the next jelly in? Mike? 130 00:05:49,800 --> 00:05:51,080 I've not gone for jelly. 131 00:05:51,120 --> 00:05:54,040 Huh! Aw! Oh, well, congratulations, five points. 132 00:05:54,080 --> 00:05:57,520 I've got an old-school classic. I've gone for a milk tooth. Tooth? 133 00:05:57,560 --> 00:05:59,760 A milk tooth. Here is the milk tooth. 134 00:05:59,800 --> 00:06:02,000 Which is surely the most satisfying wobbly thing of all. 135 00:06:02,040 --> 00:06:04,480 You get a wobble, it's satisfying already. Yes. 136 00:06:04,520 --> 00:06:07,480 If your six-years-old, it's the best chat fuel in the business. 137 00:06:07,520 --> 00:06:09,920 It's chat fuel? Yeah, big time chat fuel time. 138 00:06:09,960 --> 00:06:11,720 It's chap... Chat fuel. 139 00:06:11,760 --> 00:06:13,320 Chap? Chat, chat, chat. Chat. 140 00:06:13,360 --> 00:06:15,440 How you feel and what you talk about in the playground, 141 00:06:15,480 --> 00:06:18,840 "Good old Martha's got a wobbly tooth, let's go, let's talk about it, let's have a wobble, 142 00:06:18,880 --> 00:06:22,360 "let's talk about how we're going to get it out." Ain't that the truth. 143 00:06:22,400 --> 00:06:24,680 I hated having loose teeth as a child. 144 00:06:24,720 --> 00:06:27,040 I found it a disturbing sensation. 145 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 But was it satisfying when they came out? 146 00:06:29,120 --> 00:06:30,480 I don't know. You don't know? 147 00:06:30,520 --> 00:06:33,200 I don't know if I find it satisfying. Oh. Right. 148 00:06:33,240 --> 00:06:35,360 Sarah, what wobbly object have you brought? 149 00:06:35,400 --> 00:06:39,040 Um, I brought in a sausage of chicken meat. 150 00:06:39,080 --> 00:06:41,240 A what? LAUGHTER 151 00:06:41,280 --> 00:06:43,520 A sausage of chicken meat. A sausage of chicken meat? 152 00:06:43,560 --> 00:06:44,640 A sausage of chicken meat. 153 00:06:44,680 --> 00:06:46,840 It really is a sausage of chicken meat. Do you want to see it? 154 00:06:46,880 --> 00:06:49,400 Yeah. Here is the sausage of chicken meat. 155 00:06:49,440 --> 00:06:51,200 Did you buy it with a view to eat... 156 00:06:51,240 --> 00:06:53,240 ..having a sausage of chicken meat in your home? 157 00:06:53,280 --> 00:06:55,920 I bought it to wobble it. I was sitting in my lounge and I thought, 158 00:06:55,960 --> 00:06:57,640 "Is it satisfyingly wobbly?" 159 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 And then I started really wanging it in the lounge room. 160 00:06:59,960 --> 00:07:02,840 I'm like, "This is really..." like, to the point where I was surprised 161 00:07:02,880 --> 00:07:06,280 by how wobbly it was and I wanged it so hard the end came off, 162 00:07:06,320 --> 00:07:08,640 I had to gaffer it back on. LAUGHTER 163 00:07:08,680 --> 00:07:10,760 What's your technique to get the wobble? 164 00:07:10,800 --> 00:07:12,800 Uh, it's a lot of elbow work. OK. 165 00:07:12,840 --> 00:07:14,600 I mean, I don't want to... I don't want to boast, 166 00:07:14,640 --> 00:07:16,840 but I've got pretty good upper body strength at the moment. 167 00:07:16,880 --> 00:07:19,960 Cool.LAUGHTER Are you going to mark the wobblers? 168 00:07:20,000 --> 00:07:22,280 Here's your decision, it's the first time I've ever done it. 169 00:07:22,320 --> 00:07:25,120 I'm giving everybody here three points. What, everyone? 170 00:07:25,160 --> 00:07:26,600 Yeah. That's how I feel. 171 00:07:26,640 --> 00:07:28,800 They're all as wobbly and as satisfying as each other. 172 00:07:28,840 --> 00:07:32,080 So, they're either all good or they're all shit. It doesn't matter. 173 00:07:32,120 --> 00:07:34,000 That was a waste of everyone's time. 174 00:07:34,040 --> 00:07:37,240 In that case, everyone gets three points. Well done, everybody. Yay! 175 00:07:37,280 --> 00:07:39,040 APPLAUSE 176 00:07:39,080 --> 00:07:42,720 OK, on with the show. What's the first task proper? 177 00:07:42,760 --> 00:07:45,560 Inflation, some wrapping, a little bit of munch-munch 178 00:07:45,600 --> 00:07:48,120 and quite a lot of TikTok. 179 00:07:48,160 --> 00:07:50,160 EERIE DISCORDANT MUSIC 180 00:07:59,320 --> 00:08:01,360 KNOCK ON DOOR Come in. 181 00:08:01,400 --> 00:08:03,120 Hello, Alex. Oh, hello, Mike. 182 00:08:03,160 --> 00:08:04,160 Feeling all right? 183 00:08:04,200 --> 00:08:05,760 Yeah, how are you? 184 00:08:05,800 --> 00:08:07,720 Excited. You're excited? 185 00:08:07,760 --> 00:08:09,680 Yeah. 186 00:08:09,720 --> 00:08:10,920 Here we go. 187 00:08:13,960 --> 00:08:17,120 Say the word "metronome" between every tick of this metronome. 188 00:08:17,160 --> 00:08:19,640 You may not touch or stop the metronome. 189 00:08:19,680 --> 00:08:21,840 Also, you must blow up and tie a balloon 190 00:08:21,880 --> 00:08:23,640 so it's bigger than your head. 191 00:08:23,680 --> 00:08:25,480 Neatly gift wrap the balloon. 192 00:08:25,520 --> 00:08:27,480 And eat three whole poppadoms. 193 00:08:27,520 --> 00:08:29,040 You have five minutes. 194 00:08:31,960 --> 00:08:34,200 The person who accomplishes the most things 195 00:08:34,240 --> 00:08:36,760 within the fewest missed metronomes wins. 196 00:08:36,800 --> 00:08:40,280 Your time starts when the metronome starts. OK. 197 00:08:40,320 --> 00:08:42,640 Also, you must blow up and tie a balloon 198 00:08:42,680 --> 00:08:45,080 so it's bigger than your head, neatly gift... 199 00:08:45,120 --> 00:08:47,640 That's a bit unfair actually cos I have got a massive head. 200 00:08:47,680 --> 00:08:50,360 It is big. So, you know, I bet someone like Sarah Kendall, 201 00:08:50,400 --> 00:08:53,560 who's known in the industry as Pinhead, 202 00:08:53,600 --> 00:08:55,320 you know, she'll just do that. 203 00:08:56,640 --> 00:08:58,760 Blow up a balloon bigger than your head, 204 00:08:58,800 --> 00:09:02,000 wrap it, three poppadoms. 205 00:09:02,040 --> 00:09:04,560 I'm in. METRONOME BEGINS TO TICK 206 00:09:04,600 --> 00:09:06,840 Metronome. Metronome. 207 00:09:06,880 --> 00:09:08,160 Metronome. 208 00:09:08,200 --> 00:09:10,960 Metronome. Metronome. 209 00:09:11,000 --> 00:09:12,840 Metronome. Metronome... 210 00:09:12,880 --> 00:09:16,680 Metronome. Metronome. 211 00:09:16,720 --> 00:09:18,120 Metronome. 212 00:09:18,160 --> 00:09:19,840 Metronome. Metronome. 213 00:09:22,560 --> 00:09:24,800 Well, it instantly sounds like a weird cult. 214 00:09:24,840 --> 00:09:26,080 Have you got a pinhead? 215 00:09:26,120 --> 00:09:28,400 Yes. Once you take the make-up and the hair off, 216 00:09:28,440 --> 00:09:30,640 it's about the size of your pencil. Is it? 217 00:09:30,680 --> 00:09:32,160 Is it?! 218 00:09:32,200 --> 00:09:34,880 She does have quite a lot of hair though. Are we including hair in head? 219 00:09:34,920 --> 00:09:37,720 Oh, no, you can't include hair. Definitely not, that's the wrapping paper. 220 00:09:37,760 --> 00:09:40,400 No, hair is different to head, that's why... It grows ON the head. 221 00:09:40,440 --> 00:09:42,720 ..there's two different words. LAUGHTER 222 00:09:42,760 --> 00:09:44,480 Yeah, I thought so. Yeah, me too. Yeah. Yeah. 223 00:09:44,520 --> 00:09:46,440 Let's crack on. So those rules, 224 00:09:46,480 --> 00:09:50,400 accomplish the most tasks with the fewest missed metronomes. 225 00:09:50,440 --> 00:09:52,600 Lovely. We're going to start with a guy who used to go 226 00:09:52,640 --> 00:09:56,840 by the name of Niak, now we call him Mike, yes Mike was Niak. 227 00:09:56,880 --> 00:09:59,240 LAUGHTER Here... Here's his attempt. 228 00:09:59,280 --> 00:10:00,960 Here's his attempt. Wow. 229 00:10:03,040 --> 00:10:05,040 METRONOME TICKS 230 00:10:05,080 --> 00:10:07,240 Metronome... Metronome. 231 00:10:07,280 --> 00:10:08,760 Metronome... 232 00:10:08,800 --> 00:10:10,520 Metronome. 233 00:10:10,560 --> 00:10:13,240 Metronome... Metronome. 234 00:10:13,280 --> 00:10:15,720 Metronome. Metronome. 235 00:10:15,760 --> 00:10:18,600 Metronome... Metronome. 236 00:10:18,640 --> 00:10:20,440 Metronome. Metronome. 237 00:10:20,480 --> 00:10:22,240 How are you at wrapping? Metronome... 238 00:10:22,280 --> 00:10:23,480 Metronome... So, so. 239 00:10:23,520 --> 00:10:25,840 Metronome... Metronome. 240 00:10:25,880 --> 00:10:28,040 Metronome. Metronome. 241 00:10:28,080 --> 00:10:30,720 Metronome... Metronome. 242 00:10:30,760 --> 00:10:32,960 Metronome. Metronome. 243 00:10:33,000 --> 00:10:34,800 Metronome... Metronome. 244 00:10:34,840 --> 00:10:37,800 You've got one minute left. Metronome... Metronome. 245 00:10:37,840 --> 00:10:39,480 MOUTH FULL: Metronome. Metronome. 246 00:10:39,520 --> 00:10:41,040 Metronome... Metronome. 247 00:10:41,080 --> 00:10:43,600 MUFFLED: Metronome. Metronome. 248 00:10:43,640 --> 00:10:46,320 Metronome... Metronome. HE CHUCKLES, SPLUTTERS 249 00:10:46,360 --> 00:10:49,120 Metronome. HE MUMBLES 250 00:10:49,160 --> 00:10:51,800 It's all...all gone. 251 00:10:51,840 --> 00:10:54,440 WHISTLE BLOWS 252 00:10:54,480 --> 00:10:57,960 It's all gone. APPLAUSE 253 00:10:58,000 --> 00:11:01,120 CRUNCHING 254 00:11:01,160 --> 00:11:03,280 HE STOPS CRUNCHING LAUGHTER 255 00:11:03,320 --> 00:11:05,560 HE CRUNCHES, STOPS LAUGHTER 256 00:11:08,160 --> 00:11:10,080 Thank you, Mike. Thank you. 257 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 CHEERS AND APPLAUSE 258 00:11:15,840 --> 00:11:18,800 I mean, I don't think there's anything in life that fazes you. 259 00:11:18,840 --> 00:11:21,520 Don't think people are fazed by poppadoms, are they, normally? 260 00:11:21,560 --> 00:11:25,400 But most people would, in their response to a task like that, 261 00:11:25,440 --> 00:11:29,520 you see some facial change that would suggest 262 00:11:29,560 --> 00:11:31,920 you think this is an unusual thing to be doing. 263 00:11:31,960 --> 00:11:34,240 I just like to be told what to do. 264 00:11:34,280 --> 00:11:35,760 Is that what it is? 265 00:11:35,800 --> 00:11:38,640 Yeah. Even if it's wrap a balloon, say "metronome" and eating some poppadoms. 266 00:11:38,680 --> 00:11:40,480 I'm just like, for the next five minutes... 267 00:11:41,520 --> 00:11:43,520 ..it's easy street. LAUGHTER 268 00:11:44,520 --> 00:11:46,720 You're a very strange man. 269 00:11:46,760 --> 00:11:48,920 I'm just obedient. 270 00:11:48,960 --> 00:11:51,680 He was very efficient. He only missed one metronome. 271 00:11:51,720 --> 00:11:53,760 Wow. Wow. Next. 272 00:11:53,800 --> 00:11:58,160 OK, well, now it's time to hear Sarah and Lee say metronome a lot. 273 00:11:58,200 --> 00:12:01,000 But first I'd like to say thanks to the person subtitling this programme. 274 00:12:01,040 --> 00:12:02,880 Thank you, subtitle person. Here we go. 275 00:12:04,400 --> 00:12:06,280 Five minutes. METRONOME TICKS 276 00:12:06,320 --> 00:12:08,200 Metronome. Metronome. 277 00:12:08,240 --> 00:12:09,520 Metronome. 278 00:12:09,560 --> 00:12:11,640 HURRIEDLY: Metronome... Metronome. 279 00:12:11,680 --> 00:12:13,000 Metronome... 280 00:12:13,040 --> 00:12:15,920 Metronome. 281 00:12:15,960 --> 00:12:18,440 HURRIEDLY: Metronome! Metronome. 282 00:12:18,480 --> 00:12:19,800 Metronome... 283 00:12:19,840 --> 00:12:21,160 Metronome. 284 00:12:21,200 --> 00:12:23,520 Is that bigger than my head? Metronome. Metronome. 285 00:12:23,560 --> 00:12:24,840 Metronome. 286 00:12:24,880 --> 00:12:26,160 Ow! Metronome. 287 00:12:26,200 --> 00:12:27,760 Metronome. Can I just say it in my head? 288 00:12:27,800 --> 00:12:29,680 Metronome. Not really. Metronome. 289 00:12:29,720 --> 00:12:31,000 Metronome... Grr! 290 00:12:31,040 --> 00:12:33,320 Metronome. Metronome. 291 00:12:33,360 --> 00:12:35,480 MUFFLED: Metronome. Metronome. 292 00:12:35,520 --> 00:12:36,600 Metronome. 293 00:12:36,640 --> 00:12:37,960 Met... Oh, hello! Metronome. 294 00:12:38,000 --> 00:12:40,360 I didn't notice the time! Metronome. Yeah, two minutes 15 left. 295 00:12:40,400 --> 00:12:42,880 Metronome. Metronome. Metronome. 296 00:12:42,920 --> 00:12:44,560 Metro... Metronome. 297 00:12:44,600 --> 00:12:46,520 Metronome... Metronome. 298 00:12:46,560 --> 00:12:49,840 Metronome. Met... I knew I shouldn't have cut my fingernails this morning. Metronome. 299 00:12:49,880 --> 00:12:51,240 Metronome... Metronome. 300 00:12:51,280 --> 00:12:52,840 POP! 301 00:12:52,880 --> 00:12:54,320 I haven't... Metronome. 302 00:12:54,360 --> 00:12:56,640 Metronome. I haven't got... Metronome. 303 00:12:56,680 --> 00:12:59,840 ..the nerve.. Metronome. ..to do this show. Metronome. 304 00:12:59,880 --> 00:13:01,080 MUFFLED: Metronome. 305 00:13:01,120 --> 00:13:02,600 MOUTH FULL: Metronome... Metronome. 306 00:13:02,640 --> 00:13:05,000 Metronome... Metronome. 307 00:13:05,040 --> 00:13:06,920 Metronome. Thanks for the water. 308 00:13:06,960 --> 00:13:08,360 Metronome... Metronome. 309 00:13:08,400 --> 00:13:09,920 Would you like some water? Metronome. 310 00:13:09,960 --> 00:13:12,280 Course I'd like some water! What do you think?! Metronome. 311 00:13:12,320 --> 00:13:13,720 ..nome. 312 00:13:13,760 --> 00:13:15,960 Metronome. Met... 313 00:13:16,000 --> 00:13:18,680 POP! Ah, fuck! 314 00:13:20,320 --> 00:13:22,240 Do I get points if I just metronome? 315 00:13:22,280 --> 00:13:23,560 Metronome... 316 00:13:23,600 --> 00:13:25,440 Metronome. Do I get another balloon? Metronome. 317 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 Do you want me to get you another balloon? Metronome. Metronome. 318 00:13:28,040 --> 00:13:30,400 It's very hot. Metronome... Metronome. 319 00:13:30,440 --> 00:13:32,520 INTO GLASS: Metronome. 320 00:13:32,560 --> 00:13:34,160 Metronome. 321 00:13:34,200 --> 00:13:37,000 Metronome... Metronome. You've got one minute left. 322 00:13:37,040 --> 00:13:39,200 Metronome... Metronome. 323 00:13:39,240 --> 00:13:40,720 Metronome. Metronome! 324 00:13:40,760 --> 00:13:41,840 Metronome. 325 00:13:43,840 --> 00:13:45,360 Metronome just went through my nose. 326 00:13:45,400 --> 00:13:46,480 Metronome. 327 00:13:46,520 --> 00:13:49,520 Metronome... HE CHOKES ON LAUGHTER 328 00:13:49,560 --> 00:13:52,160 Metronome. 329 00:13:52,200 --> 00:13:55,520 I've got a Bafta, me. Metronome. 330 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 MUFFLED: Metronome. 331 00:13:57,600 --> 00:13:58,960 HURRIEDLY: Metronome! 332 00:13:59,000 --> 00:14:01,040 Metronome... Metronome. 333 00:14:01,080 --> 00:14:03,160 Metronome. Metronome. 334 00:14:03,200 --> 00:14:04,920 AIR ESCAPES BALLOON Fuck it. 335 00:14:04,960 --> 00:14:07,160 Metronome... Metronome. 336 00:14:07,200 --> 00:14:09,040 Metronome. 337 00:14:09,080 --> 00:14:11,000 That was really disappointing. 338 00:14:15,640 --> 00:14:17,360 I had really high hopes initially. 339 00:14:17,400 --> 00:14:20,440 You had a real, um, multitask metronome going on. 340 00:14:20,480 --> 00:14:23,640 Yeah. Can I say that nothing...like, if you were to go to, sort of, 341 00:14:23,680 --> 00:14:25,440 give someone a visual representation 342 00:14:25,480 --> 00:14:29,080 of what I feel like parenting feels like - 343 00:14:29,120 --> 00:14:30,920 that's what parenting feels like. Right. 344 00:14:30,960 --> 00:14:32,880 Are you doing a better job at home, just to be clear? 345 00:14:32,920 --> 00:14:35,360 No, not at all. Not at all. LAUGHTER 346 00:14:35,400 --> 00:14:39,360 Even worse was Lee who started strong 347 00:14:39,400 --> 00:14:42,040 and then fully malfunctioned halfway through. 348 00:14:42,080 --> 00:14:43,280 Went to pieces. 349 00:14:43,320 --> 00:14:45,320 Just literally like watching a robot short-circuit, 350 00:14:45,360 --> 00:14:47,920 and once the food and fluid was spilling out of your mouth. 351 00:14:47,960 --> 00:14:50,240 Yeah. Did I hear you shout, "I've got a Bafta?" 352 00:14:50,280 --> 00:14:52,760 Yeah. LAUGHTER 353 00:14:52,800 --> 00:14:54,320 All right, it's break time. 354 00:14:54,360 --> 00:14:56,400 Just time to go and pull up all your neighbour's plants 355 00:14:56,440 --> 00:14:59,160 and tell them there's been a localised cyclone. Bye for now. 356 00:14:59,200 --> 00:15:01,280 CHEERS AND APPLAUSE 357 00:15:07,000 --> 00:15:09,960 APPLAUSE Welcome back to Taskmaster. 358 00:15:10,000 --> 00:15:11,920 Little Alex Horne, update us, please. 359 00:15:11,960 --> 00:15:14,800 Before the break, the task involved them trying to say "metronome" 360 00:15:14,840 --> 00:15:17,680 between every click of the metronome whilst also trying to blow up 361 00:15:17,720 --> 00:15:20,200 a balloon bigger than their head, then wrap the balloon up 362 00:15:20,240 --> 00:15:21,520 and also eat three poppadoms. 363 00:15:21,560 --> 00:15:23,760 I've got a classics degree from Cambridge University. 364 00:15:23,800 --> 00:15:26,600 Next up are Jamali and Charlotte. 365 00:15:27,840 --> 00:15:30,680 Metronome. Metronome. 366 00:15:31,760 --> 00:15:35,000 Metromome. Metromome. Metronome. 367 00:15:35,040 --> 00:15:41,960 Metronome. Metronome. Metronome. 368 00:15:42,000 --> 00:15:46,480 Metronome. I'm out of sync. 369 00:15:46,520 --> 00:15:52,400 Metronome. Metronome. Metronome. Metronome. Metronome. 370 00:15:52,440 --> 00:15:55,800 Metronome. Metronome. Metronome. 371 00:15:55,840 --> 00:15:57,480 Is it bigger than my head? Metronome. 372 00:15:57,520 --> 00:15:59,520 What do you think? Metronome. 373 00:15:59,560 --> 00:16:02,000 I can't see. Metronome. Metronome. 374 00:16:02,040 --> 00:16:06,080 Metronome. Metronome. Metronome. 375 00:16:06,120 --> 00:16:07,920 Metronome. Metronome. 376 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 BALLOON POPS 377 00:16:10,360 --> 00:16:11,600 Metronome. 378 00:16:11,640 --> 00:16:14,800 Metronome. Metronome. Metronome. 379 00:16:14,840 --> 00:16:16,120 Not quite yet. 380 00:16:16,160 --> 00:16:21,320 Metronome. Metronome. 381 00:16:21,360 --> 00:16:22,800 HE LAUGHS 382 00:16:22,840 --> 00:16:24,520 Metromome. Metronome. 383 00:16:24,560 --> 00:16:26,760 Metronome. Metronome. 384 00:16:26,800 --> 00:16:29,840 Metromome. Metromome. Metromome. 385 00:16:29,880 --> 00:16:33,120 Metromome. Metromome. Metromome. 386 00:16:33,160 --> 00:16:36,240 PHONE: Metromome. Metromome. Metromome. 387 00:16:36,280 --> 00:16:37,920 APPLAUSE 388 00:16:37,960 --> 00:16:43,000 Metronome. Metronome. Metronome. Metronome. 389 00:16:43,040 --> 00:16:47,560 PHONE: 390 00:16:47,600 --> 00:16:49,920 Metromome. Metromome. 391 00:16:49,960 --> 00:16:52,960 MUFFLED: Metromome. Metromome. Metromome. 392 00:16:53,000 --> 00:16:56,080 What am I saying? Metromome? What is it? 393 00:16:56,120 --> 00:16:57,960 PHONE: Metromome. Metromome... 394 00:16:58,000 --> 00:17:01,760 Oh, my God, so dry! No chutney and no fucking... Done. 395 00:17:01,800 --> 00:17:05,960 I'm done, man. You accomplished how many tasks? All of them. 396 00:17:06,000 --> 00:17:09,760 How many? I did metronome...enough. Enough. 397 00:17:09,800 --> 00:17:12,160 Ten seconds. Metronome. MUFFLED: Metronome. 398 00:17:12,200 --> 00:17:15,760 LOUD CRUNCHES 399 00:17:15,800 --> 00:17:17,560 WHISTLE BLOWS 400 00:17:17,600 --> 00:17:19,280 SHE CHUCKLES 401 00:17:19,320 --> 00:17:22,120 APPLAUSE 402 00:17:23,360 --> 00:17:24,760 SHE COUGHS 403 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 AUDIENCE GROANS 404 00:17:27,200 --> 00:17:29,120 What have you done? 405 00:17:29,160 --> 00:17:31,760 I've had a bit of an accident. 406 00:17:31,800 --> 00:17:33,640 APPLAUSE 407 00:17:36,000 --> 00:17:38,880 Well, first things first, I'm not going to penalise either of them 408 00:17:38,920 --> 00:17:40,600 for saying the word "metromome". 409 00:17:40,640 --> 00:17:42,200 Yeah. Both of them, weirdly. 410 00:17:42,240 --> 00:17:44,560 Nice to know I'm not the only one. Metromome! 411 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 It was "met your mum" by the end. 412 00:17:45,920 --> 00:17:47,360 I've met your mum. I've met your mum. 413 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 I've met your mum. Met your mum. Met your mum. 414 00:17:49,280 --> 00:17:51,920 I mean, that was absolute genius by Jamali, 415 00:17:51,960 --> 00:17:54,080 the recording the "metromome." Oh, thank you. 416 00:17:54,120 --> 00:17:56,840 Does it matter that Jamali, uh, popped his balloon? Well, it said 417 00:17:56,880 --> 00:17:58,920 to inflate it bigger than your head, he did that. 418 00:17:58,960 --> 00:18:01,720 He did that. It didn't stay bigger than his head, but he did then wrap 419 00:18:01,760 --> 00:18:03,240 it up neatly, as did Lee, to be fair. 420 00:18:03,280 --> 00:18:05,000 Yeah, they were both fairly impressive. 421 00:18:05,040 --> 00:18:07,600 I suspect that Charlotte stopped saying "metronome" 422 00:18:07,640 --> 00:18:10,280 half an hour before the end when she decided to focus all of her 423 00:18:10,320 --> 00:18:13,200 energies into neatly feeding poppadoms into her mouth... 424 00:18:13,240 --> 00:18:15,960 Get them down me. ..as if she were a poppadom crunching machine. 425 00:18:16,000 --> 00:18:18,640 She missed quite a few at the end. Spinning them. Yeah. Yeah. 426 00:18:18,680 --> 00:18:21,400 Can you tell me some statistics? Yeah, I think we have to, really. 427 00:18:21,440 --> 00:18:25,280 I mean, Sarah didn't complete any of the tasks in the end. 428 00:18:25,320 --> 00:18:26,880 But that's a good thing, right? 429 00:18:26,920 --> 00:18:29,320 It's not a great thing. No. Hmm ...m. 430 00:18:29,360 --> 00:18:32,040 It's nice to know that's how you run your home. 431 00:18:32,080 --> 00:18:33,600 That's every morning. 432 00:18:34,640 --> 00:18:37,240 Charlotte didn't eat all the poppadoms 433 00:18:37,280 --> 00:18:40,840 and missed seven or eight "metronomes" at the end. No way. 434 00:18:42,360 --> 00:18:44,720 That literally felt like half an hour, you were doing that. 435 00:18:44,760 --> 00:18:47,360 That's uncanny, that. These two, I don't know what you want to do, 436 00:18:47,400 --> 00:18:49,520 points-wise. I'm going to give them one point each. 437 00:18:49,560 --> 00:18:53,200 And these two, Lee and Jamali, both missed three "metronomes." 438 00:18:53,240 --> 00:18:56,560 Twice cos he was drinking and once, obviously, cos he was doing a pun 439 00:18:56,600 --> 00:18:58,720 so he missed one at that point. I'll take it. 440 00:18:58,760 --> 00:19:01,360 And what about the time when he was reduced to salivating out 441 00:19:01,400 --> 00:19:03,720 of his mouth and shouting about his awards? 442 00:19:03,760 --> 00:19:06,840 He stuck to... "Metronome" still came out following the BAFTA claim. 443 00:19:06,880 --> 00:19:10,640 Yeah. I can see you in a curry house shouting about your BAFTA. 444 00:19:10,680 --> 00:19:14,920 "Urrrgh ...FTA! Urrgh ...FTA." 445 00:19:14,960 --> 00:19:17,840 So I'll tell you, it's joint second and four points each to Lee 446 00:19:17,880 --> 00:19:21,840 and Jamali, but the poppadom balloon king was Mike Wozniak, 447 00:19:21,880 --> 00:19:23,280 five points, one miss. 448 00:19:23,320 --> 00:19:25,520 APPLAUSE Of course. Of course it was. 449 00:19:25,560 --> 00:19:27,960 Scoreboard, please. Well, there's two people on four, 450 00:19:28,000 --> 00:19:29,920 two people on seven but the outright leader 451 00:19:29,960 --> 00:19:31,880 with eight points is Mike Wozniak. Oh. 452 00:19:31,920 --> 00:19:33,840 APPLAUSE 453 00:19:33,880 --> 00:19:36,000 Lovely. Task number two, please. 454 00:19:36,040 --> 00:19:37,360 Yes, team time again 455 00:19:37,400 --> 00:19:42,040 and this one has some pretty dire consequences for British wildlife. 456 00:19:53,640 --> 00:19:55,400 Hello, Jamali. Hey, what's up? 457 00:19:56,840 --> 00:19:59,200 Hello, Alex. Hello, Mike. 458 00:20:00,200 --> 00:20:02,720 How are you? Terrific. Nice. 459 00:20:06,640 --> 00:20:09,320 "Draw the best picture of a British animal." 460 00:20:09,360 --> 00:20:12,280 "Each person must fill in one section at a time 461 00:20:12,320 --> 00:20:16,200 "and may not look at any other section during that time." 462 00:20:16,240 --> 00:20:19,880 "Every section must be used, and you may not communicate 463 00:20:19,920 --> 00:20:23,360 "with each other in any way during the task." 464 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 "Best picture of a British animal wins." 465 00:20:26,200 --> 00:20:29,960 "You have three minutes per section. Your time starts now." 466 00:20:30,000 --> 00:20:32,680 How are you with British animals? Not great. 467 00:20:33,720 --> 00:20:37,240 I mean, first instinct is, is hedgehog, obviously. 468 00:20:37,280 --> 00:20:38,880 The Great British Hedgehog. 469 00:20:38,920 --> 00:20:42,560 But maybe he'll go lion. I mean, they're not common... 470 00:20:42,600 --> 00:20:45,040 ..but they're sort of emblematic, aren't they? 471 00:20:46,480 --> 00:20:49,360 Let's, uh, let's talk about what constitutes a British animal. 472 00:20:49,400 --> 00:20:52,960 It's nice that, uh, Mike, uh, evokes the days of the Raj 473 00:20:53,000 --> 00:20:56,200 by mentioning lions, but I suspect you meant more domestic creatures. 474 00:20:56,240 --> 00:20:59,160 Well, yeah, you had to second guess the rest of your team-mates. 475 00:20:59,200 --> 00:21:01,840 They couldn't speak to each other in the gap, so I thought people would 476 00:21:01,880 --> 00:21:04,240 go for a mountain hare, like you get in Scotland, or... 477 00:21:04,280 --> 00:21:06,080 Yeah, that classic, classic British... 478 00:21:06,120 --> 00:21:09,400 ..badger. ..creature, a mountain hare. 479 00:21:09,440 --> 00:21:11,800 Let's have a look. Here we go. It's a montage! 480 00:21:14,360 --> 00:21:15,560 Uh, some hedgehog legs. 481 00:21:16,920 --> 00:21:18,480 It's quite beautiful, innit? 482 00:21:18,520 --> 00:21:19,760 Yeah. What is it? 483 00:21:19,800 --> 00:21:21,200 Pidgeon. 484 00:21:21,240 --> 00:21:24,200 Perhaps he can be having a nice walk on a mossy surface. 485 00:21:24,240 --> 00:21:25,760 WHISTLE BLOWS 486 00:21:25,800 --> 00:21:27,760 Yeah, I've totally messed it up. 487 00:21:27,800 --> 00:21:31,320 Please go away and you can come back in three minutes. OK. 488 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Thank you. 489 00:21:38,440 --> 00:21:41,360 Hi, Alex. Hello, Charlotte. Hello. 490 00:21:41,400 --> 00:21:43,640 "Draw the best picture..." "..of a British animal." 491 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 Your time starts now. 492 00:21:45,360 --> 00:21:47,600 It's gonna have to be... That's going to be its feet. 493 00:21:47,640 --> 00:21:50,160 Oh, what could it be? It'll be a bird of a sort. It'll be a bird. 494 00:21:50,200 --> 00:21:52,160 Uh, a Burford Brown hen. 495 00:21:54,160 --> 00:21:56,600 What's your relationship with these hens? Posh eggs. 496 00:21:56,640 --> 00:22:00,600 So, they are the feathers of a grouse. 497 00:22:00,640 --> 00:22:02,040 WHISTLE BLOWS Thank you. 498 00:22:02,080 --> 00:22:05,040 We'll see you in six minutes' time. 499 00:22:05,080 --> 00:22:07,800 Straight to it? Yes, your time has started. 500 00:22:07,840 --> 00:22:09,680 Do you think he's carried on with hedgehog? 501 00:22:09,720 --> 00:22:12,000 I mean, there's a chance, isn't there? It's a gamble. 502 00:22:12,040 --> 00:22:14,120 What's a British animal? A fox. 503 00:22:18,080 --> 00:22:20,160 A rabbit is what I meant by that. 504 00:22:22,000 --> 00:22:23,520 Is that a kangaroo? 505 00:22:23,560 --> 00:22:25,840 WHISTLE BLOWS I'll see you in three minutes, Mike. 506 00:22:25,880 --> 00:22:28,040 Thank you. I've had a little time to think about this, 507 00:22:28,080 --> 00:22:31,200 about how ridiculous it is. I mean, how can we possibly know? 508 00:22:31,240 --> 00:22:34,040 Because it's... We're still pissing in the dark, aren't we, here? 509 00:22:34,080 --> 00:22:36,960 Yeah, but, even if you're pissing in the dark, you know roughly where to aim. 510 00:22:37,000 --> 00:22:38,680 Two minutes left from this section. 511 00:22:38,720 --> 00:22:40,880 Oh, have we start...? You didn't... That's not fair. 512 00:22:40,920 --> 00:22:43,000 I'm just going to carry on drawing what I was doing. 513 00:22:43,040 --> 00:22:44,360 Wings. 514 00:22:44,400 --> 00:22:45,920 Yeah, I fucked that up. 515 00:22:45,960 --> 00:22:47,280 WHISTLE BLOWS 516 00:22:51,080 --> 00:22:54,560 This seems like a good eye level so I'm hoping Lee hasn't eyeballed. 517 00:22:54,600 --> 00:22:55,880 Lovely green eyes. 518 00:22:57,000 --> 00:23:00,200 Oh, that's a bit worrying cos I've got a little bit of something there. 519 00:23:00,240 --> 00:23:02,120 There's a hint of rabbit right there. 520 00:23:02,160 --> 00:23:04,720 Right. Now, I'm going to have to assume that this, 521 00:23:04,760 --> 00:23:05,840 this would be the head. 522 00:23:05,880 --> 00:23:07,920 This is entirely ear. 523 00:23:07,960 --> 00:23:09,680 WHISTLE BLOWS There you go. 524 00:23:09,720 --> 00:23:11,800 WHISTLE BLOWS All right. All right. 525 00:23:11,840 --> 00:23:14,320 OK. Goodbye. It's not good, is it? 526 00:23:14,360 --> 00:23:15,360 It might be. 527 00:23:18,800 --> 00:23:22,160 Well, it looks like it's going to fit together a treat! 528 00:23:22,200 --> 00:23:24,680 We're actually going to look at the team of three first of all, 529 00:23:24,720 --> 00:23:28,160 what they did, and it combined to look like this classic. 530 00:23:28,200 --> 00:23:30,960 Oh, my God. ..British wildlife. It's quite noble. 531 00:23:31,000 --> 00:23:34,640 It's moulting a couple of wings and its legs. Mm. 532 00:23:34,680 --> 00:23:38,360 I should say, Jamali did the fourth and fifth section. 533 00:23:38,400 --> 00:23:41,280 They're actually quite beautiful. They are. Jamali can actually draw. 534 00:23:41,320 --> 00:23:44,400 Unfortunately, they don't join up. He didn't give himself enough of a hint. 535 00:23:44,440 --> 00:23:47,320 That's cos you covered it. I couldn't remember where I put it the first time. 536 00:23:47,360 --> 00:23:50,160 Yeah. That is true, partly my fault. I wouldn't worry about that, mate. 537 00:23:50,200 --> 00:23:53,440 Someone's put some kangaroo legs on it. It's been absolutely ruined. 538 00:23:53,480 --> 00:23:56,120 Um, and actually, I've done a physical representation of it, 539 00:23:56,160 --> 00:23:59,640 -Greg, in 3 -D form. If you have a look in your little drawer... 540 00:24:01,080 --> 00:24:02,560 Yep, it's horrible. Let me see it. 541 00:24:02,600 --> 00:24:05,560 Beautiful. Ahh, mate. That's beautiful. What you talking about? 542 00:24:05,600 --> 00:24:07,720 Imagine seeing that in the wild. You'd want it as a pet. 543 00:24:07,760 --> 00:24:10,120 But if you saw it in the wild, if you were just walking along, 544 00:24:10,160 --> 00:24:12,880 and it stepped out... I'd kill it, yeah. You'd stamp it to death. 545 00:24:12,920 --> 00:24:15,880 Oh, yeah, yeah, but then I'd take it home and show my children afterwards. 546 00:24:15,920 --> 00:24:17,840 I would assume it's giving me quests. 547 00:24:17,880 --> 00:24:20,760 I'd wring its neck as soon as look at it. That's so sweet! 548 00:24:20,800 --> 00:24:23,680 They're already endangered. 549 00:24:23,720 --> 00:24:25,640 I think it does look quite British. 550 00:24:25,680 --> 00:24:28,280 Its sort of bottom half is like an, an upturned acorn, 551 00:24:28,320 --> 00:24:31,160 so that is quite British. I can't believe you made it. 552 00:24:31,200 --> 00:24:33,880 There it is. Are you talking to it, Greg? 553 00:24:33,920 --> 00:24:36,160 I am growing affectionate towards it. 554 00:24:36,200 --> 00:24:37,720 That's it, come on. 555 00:24:37,760 --> 00:24:39,320 Oh, dear God... Oh, wow. Oh. 556 00:24:40,480 --> 00:24:43,560 Wow. That's it, let Daddy feed you. 557 00:24:43,600 --> 00:24:46,120 WHISPERS: Shh, he's asleep. He's feeding. 558 00:24:46,160 --> 00:24:48,440 OK, it's time for some more advertising. 559 00:24:48,480 --> 00:24:51,560 Maybe buy a big pair of scissors to cut your credit cards up, 560 00:24:51,600 --> 00:24:53,840 or a rug cleaner - up to you. 561 00:24:53,880 --> 00:24:56,000 APPLAUSE 562 00:25:03,760 --> 00:25:07,040 Oh, hello, we're back again, it's Taskmaster, it's part three 563 00:25:07,080 --> 00:25:10,320 and it's Little Alex Horne and his Little Alex update. 564 00:25:10,360 --> 00:25:12,840 ♪ Little Alex update. ♪ 565 00:25:12,880 --> 00:25:16,240 Yes, before the break the teams were trying to draw a picture of a British animal, 566 00:25:16,280 --> 00:25:17,560 but they had to draw a bit of it, 567 00:25:17,600 --> 00:25:20,880 cover it up and then let the next person in their team take over. 568 00:25:20,920 --> 00:25:24,760 Now it's time to have a look at what Mike and Lee came up with together. 569 00:25:24,800 --> 00:25:26,720 It looks like this, Greg. 570 00:25:27,720 --> 00:25:29,040 Ooh. 571 00:25:29,080 --> 00:25:32,000 It depends where you're taking the eyes cos it's a bit LIONEY. 572 00:25:32,040 --> 00:25:33,320 It's a four-eyed beast. 573 00:25:33,360 --> 00:25:35,720 Oh, no, no, no, no. No. That's a four-eyed beast. 574 00:25:35,760 --> 00:25:36,960 No, no, that's a hat. 575 00:25:38,160 --> 00:25:40,040 It's a novelty hat that it's wearing, of a bird. 576 00:25:40,080 --> 00:25:42,480 It's a British animal that can go out and purchase a hat? 577 00:25:42,520 --> 00:25:44,160 It's a... Yeah, we did two heads. 578 00:25:45,200 --> 00:25:46,440 Can I just ask a question? Yes. 579 00:25:46,480 --> 00:25:49,160 Does it feed through its beak or through its stomach mouth? 580 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 Uh... It feeds through its beak, 581 00:25:52,240 --> 00:25:54,320 but it feeds its young through its stomach mouth. 582 00:25:54,360 --> 00:25:56,360 The young will assemble in an orderly queue 583 00:25:56,400 --> 00:25:59,640 and then what is emitted from that, urgh, 584 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 is the... 585 00:26:00,960 --> 00:26:02,120 They lap that up. 586 00:26:02,160 --> 00:26:04,720 So just to be clear, it eats through its beak. Yeah. 587 00:26:04,760 --> 00:26:06,800 It semi-processes the food. Yeah. 588 00:26:06,840 --> 00:26:09,080 Its young gather round. Yeah. Queue up. 589 00:26:09,120 --> 00:26:11,920 Sorry, they queue up. It's an orderly species. 590 00:26:11,960 --> 00:26:13,920 They feed. They say thank you. 591 00:26:13,960 --> 00:26:16,480 They feed through their beak? Through their beak. 592 00:26:16,520 --> 00:26:19,160 They just have to open their beak and then the stomach... 593 00:26:19,200 --> 00:26:20,640 ..squeezes it out to sort of paste. 594 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 And is that....? 595 00:26:21,720 --> 00:26:23,520 It's a bit like a sausage of chicken meat. 596 00:26:23,560 --> 00:26:25,120 Same sort of consistency. 597 00:26:25,160 --> 00:26:28,640 Everyone knows this about the hedgehog-legged owl. Yeah. 598 00:26:28,680 --> 00:26:31,800 -There is a 3 -D version in your draw again. How exciting. 599 00:26:31,840 --> 00:26:33,960 I think you'll enjoy this one. 600 00:26:34,000 --> 00:26:35,840 Oh, God. 601 00:26:35,880 --> 00:26:37,520 So.... 602 00:26:39,360 --> 00:26:40,600 Wow. 603 00:26:40,640 --> 00:26:42,760 The top head is quite serene as you can see. 604 00:26:42,800 --> 00:26:44,160 Yeah. Oh. 605 00:26:44,200 --> 00:26:47,200 Well, Greg, you've got to judge these two Great British creatures. 606 00:26:47,240 --> 00:26:51,000 I suppose I've got to think about which would benefit the British Isles the most. 607 00:26:51,040 --> 00:26:53,640 Yes, you do. Always. Yeah. 608 00:26:53,680 --> 00:26:55,520 Do you know what I'm going to do? 609 00:26:55,560 --> 00:26:56,720 Yeah. 610 00:26:56,760 --> 00:26:59,040 I'm going to give three points to one creature 611 00:26:59,080 --> 00:27:00,760 and two points to the other because 612 00:27:00,800 --> 00:27:02,720 I think they're both wondrous creatures 613 00:27:02,760 --> 00:27:06,400 and I'd be happy to be wandering across a moor and to bump into either. 614 00:27:06,440 --> 00:27:08,880 For me, the hedgehog-legged owl takes it. 615 00:27:08,920 --> 00:27:11,000 Ooh. And I'll tell you why. Yes, please. 616 00:27:11,040 --> 00:27:12,640 Just a small fact that Mike threw in, 617 00:27:12,680 --> 00:27:14,600 in Britain we queue. 618 00:27:14,640 --> 00:27:17,720 So, the fact that this creature has had the sense 619 00:27:17,760 --> 00:27:20,680 to teach basic manners to its young 620 00:27:20,720 --> 00:27:24,000 means it takes an extra point. There's two points. 621 00:27:24,040 --> 00:27:26,400 Three points for this creature, two points for that. 622 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 I have made my judgment. 623 00:27:28,160 --> 00:27:30,400 Well, then that's three points to Mike and Lee. 624 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 APPLAUSE 625 00:27:31,480 --> 00:27:32,840 Happy with that. 626 00:27:33,960 --> 00:27:35,600 HIGH VOICE: Can we have another, please? 627 00:27:35,640 --> 00:27:38,720 Always, especially when you fly Taskmaster Airways. 628 00:27:38,760 --> 00:27:40,000 Oh. 629 00:27:40,040 --> 00:27:43,680 DRAMATIC MUSIC 630 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 Hello, Mike. 631 00:27:54,640 --> 00:27:56,640 Charlotte. 632 00:27:56,680 --> 00:27:58,320 Hiya. You look very happy. 633 00:27:58,360 --> 00:27:59,920 Yeah, I'm in a plane. 634 00:28:01,880 --> 00:28:03,160 Hello, Sarah. 635 00:28:03,200 --> 00:28:04,840 Alex. 636 00:28:06,120 --> 00:28:07,760 Welcome on board. Thank you. 637 00:28:13,240 --> 00:28:14,560 Hello? 638 00:28:19,840 --> 00:28:21,160 That's it. 639 00:28:26,640 --> 00:28:29,720 "Record the greatest aircraft safety announcement 640 00:28:29,760 --> 00:28:33,280 then perform the greatest aircraft safety demonstration." 641 00:28:33,320 --> 00:28:36,040 "Your announcement must be in an accent." 642 00:28:39,480 --> 00:28:44,280 "Your announcement must be in an accent or language other than your own." 643 00:28:44,320 --> 00:28:47,880 "And your demonstration must be unforgettable." 644 00:28:47,920 --> 00:28:50,000 "You have 20 minutes. Your time starts now." 645 00:28:51,200 --> 00:28:52,360 Eek. 646 00:28:52,400 --> 00:28:53,560 Good grief. 647 00:28:53,600 --> 00:28:54,960 Do you understand the task? 648 00:28:55,000 --> 00:28:56,760 I, I'm afraid I do. 649 00:28:56,800 --> 00:28:58,760 This is...this is... 650 00:29:00,040 --> 00:29:01,720 SCOTTISH ACCENT: Lorraine Kelly. 651 00:29:01,760 --> 00:29:05,760 This is the greatest safety announcement you'll ever hear. 652 00:29:05,800 --> 00:29:07,720 So I've got to do like an accent? 653 00:29:07,760 --> 00:29:10,960 Which is...? Or a different language. Do you speak any other languages? Yeah. 654 00:29:11,000 --> 00:29:12,880 Petite parlez vous en Francais. 655 00:29:12,920 --> 00:29:13,920 Ooh, French. Yeah. 656 00:29:13,960 --> 00:29:17,480 GEORDIE ACCENT: Stay in your seats and stay facing forward, forward, 657 00:29:17,520 --> 00:29:20,960 Cheryl Cole South Shields, forward. 658 00:29:22,560 --> 00:29:23,680 I'm so sorry. 659 00:29:23,720 --> 00:29:25,680 Everyone. 660 00:29:25,720 --> 00:29:27,280 APPLAUSE 661 00:29:27,320 --> 00:29:29,200 Wonderful. Wonderful. 662 00:29:29,240 --> 00:29:33,280 Charlotte's, er, children's TV show really, really taking form there. 663 00:29:33,320 --> 00:29:34,800 We're in a plane boys and girls. 664 00:29:34,840 --> 00:29:37,640 Where are we this week, Charlotte? "I'm in a plane. Eek." 665 00:29:37,680 --> 00:29:39,400 Oh, God. 666 00:29:39,440 --> 00:29:40,680 It's the end. 667 00:29:40,720 --> 00:29:43,200 Um, Jamali, that is one sweet French accent. 668 00:29:43,240 --> 00:29:46,440 Yeah, yeah, and that's... I...I...I can't say a lot. 669 00:29:46,480 --> 00:29:47,600 Well, un cheval. 670 00:29:47,640 --> 00:29:50,240 Merci. Merci beaucoup. 671 00:29:51,600 --> 00:29:52,800 Il est dans le jardin. 672 00:29:54,240 --> 00:29:57,640 Shall we? OK, so, we're going to see five, hopefully, unforgettable 673 00:29:57,680 --> 00:29:59,880 aircraft safety announcements 674 00:29:59,920 --> 00:30:04,040 and first of all we're going to see a hint of Jamali and a snifter of Lee. Good luck. 675 00:30:06,880 --> 00:30:08,840 Bonjour. 676 00:30:11,640 --> 00:30:14,240 AUSTRALIAN ACCENT: Well, good afternoon ladies and gentlemen, 677 00:30:14,280 --> 00:30:16,960 this is Captain Perigan Twatcustard, welcome aboard the flight. 678 00:30:17,000 --> 00:30:20,560 If you look out of your window to the right you'll just see, 679 00:30:20,600 --> 00:30:22,600 uh, in the distance there Mount Everest, 680 00:30:22,640 --> 00:30:24,520 which is a little bit of a concern 681 00:30:24,560 --> 00:30:27,880 given that we're going from Heathrow to New York. 682 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 In the eventy 683 00:30:29,960 --> 00:30:32,400 of, eh, bon crash, 684 00:30:32,440 --> 00:30:34,240 a life jacket, 685 00:30:34,280 --> 00:30:36,680 eh, uh, bonito. 686 00:30:36,720 --> 00:30:38,920 Ca va. 687 00:30:38,960 --> 00:30:41,760 In the unlikely event of the plane landing on water 688 00:30:41,800 --> 00:30:45,400 and I, of course when I say landing I do of course mean crashing, 689 00:30:45,440 --> 00:30:47,880 uh, underneath your seat you'll find 690 00:30:47,920 --> 00:30:51,040 a really, really long snorkel, 691 00:30:51,080 --> 00:30:53,000 uh, and you're going to need that. 692 00:30:53,040 --> 00:30:55,000 Comment tu t'appelles? 693 00:30:55,040 --> 00:30:56,480 Je m'appelle. 694 00:30:56,520 --> 00:30:58,320 Quel age as-tu? 695 00:30:58,360 --> 00:30:59,760 J'ai dix ans. 696 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 La mer. 697 00:31:03,600 --> 00:31:07,000 In the unlikely event of a sudden evacuation, 698 00:31:07,040 --> 00:31:10,040 please make sure you do use the toilets. 699 00:31:10,080 --> 00:31:14,280 Obviously, just a little bit of a light-hearted joke there to make you feel calm, 700 00:31:14,320 --> 00:31:16,440 but seriously if you do need a shit, 701 00:31:16,480 --> 00:31:18,040 please use the toilets. 702 00:31:18,080 --> 00:31:21,400 The fire exits are situated, uh, above your heads 703 00:31:21,440 --> 00:31:23,600 and will drop down from the ceiling 704 00:31:23,640 --> 00:31:25,960 or is that oxygen masks? I can't remember but please, uh, 705 00:31:26,000 --> 00:31:29,520 please remember the chances of survival are slim. 706 00:31:29,560 --> 00:31:32,240 Don't forget, peanuts are available. 707 00:31:32,280 --> 00:31:33,680 Have a nice flight. 708 00:31:35,760 --> 00:31:37,160 Bonjour. 709 00:31:37,200 --> 00:31:38,840 Au revoir. 710 00:31:38,880 --> 00:31:40,960 Comment tu t'appelles? 711 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 Merci. 712 00:31:42,600 --> 00:31:45,320 APPLAUSE 713 00:31:45,360 --> 00:31:46,800 I think that's pretty, 714 00:31:46,840 --> 00:31:48,320 pretty good. 715 00:31:48,360 --> 00:31:52,000 Yeah, I think I would be very happy to take off now. 716 00:31:52,040 --> 00:31:54,920 Thank you, Jamali. Ah, no. 717 00:32:00,640 --> 00:32:04,680 Um, when you said before we saw the film that you didn't speak that much French. Yeah. 718 00:32:04,720 --> 00:32:08,400 Because I'd seen your first pronunciation and was impressed by it, 719 00:32:08,440 --> 00:32:11,040 I thought, "Jamali's just being modest." 720 00:32:11,080 --> 00:32:12,880 You weren't being modest. 721 00:32:12,920 --> 00:32:15,360 Yeah, but I'm surprised that I actually got some words. 722 00:32:15,400 --> 00:32:17,640 I don't think we can count "aircrafty". 723 00:32:17,680 --> 00:32:19,800 Aircrafty's, that's pretty French, hombre. 724 00:32:19,840 --> 00:32:21,920 Hombre! You said, "Welcome on board... 725 00:32:21,960 --> 00:32:24,920 ..welcome aboard the aircrafty." Yeah. 726 00:32:24,960 --> 00:32:26,040 And then... Facts. 727 00:32:26,080 --> 00:32:29,040 And then said, "What's your name? How old are you?" 728 00:32:29,080 --> 00:32:32,320 Clear and concise, I'm just trying to spread your audience more to France. 729 00:32:32,360 --> 00:32:34,080 Get a European audience. 730 00:32:34,120 --> 00:32:35,240 Thank you. 731 00:32:35,280 --> 00:32:37,480 Um, who's this guy? Who's this character? 732 00:32:37,520 --> 00:32:39,240 I hated him by the way. Thank you. 733 00:32:39,280 --> 00:32:41,280 I counted four times that you predicted 734 00:32:41,320 --> 00:32:42,960 the demise of all the passengers. 735 00:32:43,000 --> 00:32:44,880 Isn't that what all safety announcements are? 736 00:32:44,920 --> 00:32:48,560 They only talk you through the worst-case scenarios, always. and that's what I was doing. 737 00:32:48,600 --> 00:32:51,760 I was just pushing it a little bit further. You pushed it a bit further in that 738 00:32:51,800 --> 00:32:53,400 you said that everyone was going to die 739 00:32:53,440 --> 00:32:55,520 and that the chances of making it to the other side 740 00:32:55,560 --> 00:32:56,760 were virtually zero. 741 00:32:56,800 --> 00:32:58,320 In a crash that is probably true. 742 00:32:58,360 --> 00:33:00,800 Then they can relax because actually if you start thinking, 743 00:33:00,840 --> 00:33:02,360 "What do I need to do if it crashes?" 744 00:33:02,400 --> 00:33:05,800 If you go, "Oh, actually nothing I'll probably die you actually enjoy the flight. 745 00:33:05,840 --> 00:33:07,360 OK, who's next? 746 00:33:07,400 --> 00:33:11,240 It's time now to look at and listen to Charlotte and Sarah. 747 00:33:18,400 --> 00:33:21,520 SCOTTISH ACCENT: This is the greatest safety announcement you'll ever hear, 748 00:33:21,560 --> 00:33:24,400 accompanied by the greatest aircraft safety demonstration. 749 00:33:24,440 --> 00:33:27,120 Stay in your seats and stay facing forward if you think 750 00:33:27,160 --> 00:33:30,480 this is the greatest safety announcement you've ever heard. 751 00:33:30,520 --> 00:33:32,160 Thank you, ladies and gentlemen. 752 00:33:32,200 --> 00:33:35,800 SHE SPEAKS GOBBLEDYGOOK 753 00:33:35,840 --> 00:33:37,680 ...Airlines. 754 00:33:37,720 --> 00:33:40,360 SHE SPEAKS GOBBLEDYGOOK 755 00:33:40,400 --> 00:33:42,600 Oh, oh. 756 00:33:42,640 --> 00:33:45,600 Keep your luggage in the overhead lockers if you agree. 757 00:33:45,640 --> 00:33:49,160 If you don't agree, get up and jump out of your nearest window. 758 00:33:49,200 --> 00:33:51,560 Your choice, a free world. 759 00:33:51,600 --> 00:33:55,320 Oooooh! 760 00:33:55,360 --> 00:33:57,720 SHE SCREAMS 761 00:33:57,760 --> 00:34:00,280 How does this fucking thing work? 762 00:34:00,320 --> 00:34:02,000 SHE SPEAKS GOBBLEDYGOOK 763 00:34:02,040 --> 00:34:05,000 Aargh! 764 00:34:05,040 --> 00:34:06,520 ...and die! 765 00:34:06,560 --> 00:34:09,600 Good to see you're all still here. Clap with me. 766 00:34:10,760 --> 00:34:12,240 Click with me. 767 00:34:12,280 --> 00:34:13,800 Off we go. 768 00:34:13,840 --> 00:34:15,120 Applause. 769 00:34:15,160 --> 00:34:16,520 SHE CLAPS 770 00:34:16,560 --> 00:34:20,720 Aargh! 771 00:34:21,720 --> 00:34:23,080 SHE SPEAKS GOBBLEDYGOOK 772 00:34:23,120 --> 00:34:24,320 ...your flight. 773 00:34:28,760 --> 00:34:31,760 So, the challenge was the greatest? Yes. 774 00:34:31,800 --> 00:34:33,520 Greatest steward's announcement. 775 00:34:33,560 --> 00:34:35,280 Had to be unforgettable as well. 776 00:34:35,320 --> 00:34:37,200 So, what part of greatest were you attempting? 777 00:34:37,240 --> 00:34:38,480 Unforgettable. 778 00:34:38,520 --> 00:34:40,200 You put more emphasis on unforgettable? 779 00:34:40,240 --> 00:34:43,240 I mean, I can't do accents or speak another language, 780 00:34:43,280 --> 00:34:47,200 uh, so that's what it ended up as. Yeah. 781 00:34:47,240 --> 00:34:50,120 Yeah, you're right it, it is difficult to justify. 782 00:34:50,160 --> 00:34:53,200 But it's an unforgettable safety announcement 783 00:34:53,240 --> 00:34:55,560 and if I saw that announcement, 784 00:34:55,600 --> 00:34:57,080 I'd never forget that. Yeah. 785 00:34:57,120 --> 00:34:58,560 Charlotte is hiding from you. 786 00:34:58,600 --> 00:35:00,080 I'm not. 787 00:35:00,120 --> 00:35:04,560 Why? It's not like she's done yet another performance on a children's TV show. 788 00:35:04,600 --> 00:35:06,600 Clap with me, click with me. 789 00:35:08,200 --> 00:35:12,120 Well that, that could be... Spice it up. Ooshie's catchphrase maybe. Spice it up. 790 00:35:12,160 --> 00:35:15,960 This was the task she apologised about most. She apologised to everyone in the end. 791 00:35:16,000 --> 00:35:19,600 Have you apologised personally to Lorraine Kelly yet? 792 00:35:19,640 --> 00:35:21,880 Yes, yes, I've written her an email 793 00:35:21,920 --> 00:35:23,840 and I have haven't heard back. 794 00:35:24,840 --> 00:35:26,760 Right, that's the end of another part, 795 00:35:26,800 --> 00:35:28,640 but if you want to see someone take home 796 00:35:28,680 --> 00:35:31,320 Sarah Kendall's wobbly sausage of chicken meat, 797 00:35:31,360 --> 00:35:33,240 well you know where we are. 798 00:35:33,280 --> 00:35:35,560 APPLAUSE AND CHEERING 799 00:35:43,960 --> 00:35:46,520 Hello, welcome back for the third time today. 800 00:35:46,560 --> 00:35:49,320 You'll get to feast your eyes on the credits soon enough. 801 00:35:49,360 --> 00:35:52,320 But, first, how are our flight attendants doing, Alex? 802 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 Well, all badly. 803 00:35:54,040 --> 00:35:56,040 I don't know. You're the judge. 804 00:35:56,080 --> 00:35:58,200 The last person we're going to see is the person who looks 805 00:35:58,240 --> 00:36:00,360 more like a pilot than any actual pilot. 806 00:36:00,400 --> 00:36:01,680 It's Mike Wozniak. 807 00:36:03,440 --> 00:36:05,120 HE ATTEMPTS TO SPEAK GERMAN: 808 00:37:05,080 --> 00:37:06,640 CHEERING AND APPLAUSE 809 00:37:10,240 --> 00:37:13,280 Evoking the sitcoms of the 1970s there. 810 00:37:13,320 --> 00:37:15,120 I don't know how much of that was genuine German. 811 00:37:15,160 --> 00:37:17,360 Quite a lot, I think? It's basically every German word 812 00:37:17,400 --> 00:37:18,720 I can remember from GCSE German. 813 00:37:18,760 --> 00:37:21,400 And he was a cheeky little sausage, wasn't he? He had a bit of sass. 814 00:37:21,440 --> 00:37:22,920 Did you enjoy shnurrbart? 815 00:37:22,960 --> 00:37:24,600 I enjoyed shnurrbart. 816 00:37:24,640 --> 00:37:29,120 I enjoyed him displaying his backside which, of course, 817 00:37:29,160 --> 00:37:31,440 with Mike, as we know, is a dangerous activity. 818 00:37:31,480 --> 00:37:33,000 Was that on the same day? 819 00:37:33,040 --> 00:37:35,520 It was about an hour before it happened. 820 00:37:35,560 --> 00:37:40,160 That's the, sort of, last recorded footage of my tooshie in 821 00:37:40,200 --> 00:37:41,520 its sweetest era... 822 00:37:42,840 --> 00:37:45,960 ..before it moved to a very different part of life. 823 00:37:47,600 --> 00:37:50,200 Even though he was predicting death, 824 00:37:50,240 --> 00:37:52,440 he was such a jaunty character. 825 00:37:52,480 --> 00:37:55,680 I guess I'm going to judge these on who I'd be most comforted 826 00:37:55,720 --> 00:37:58,200 getting in a plane with, and for some reason 827 00:37:58,240 --> 00:38:01,440 I would be less unnerved by Mike's character. So, five sweet points. 828 00:38:01,480 --> 00:38:04,400 Well done, Mike. I would rather be in the company of Charlotte's 829 00:38:04,440 --> 00:38:09,800 children's TV presenter and Jamali's smooth-voiced Frenchman than 830 00:38:09,840 --> 00:38:12,880 I would be with these two absolute nutters. So, the four points... 831 00:38:12,920 --> 00:38:15,360 Four points to Charlotte and Jamali. And for the lunatics - three. 832 00:38:15,400 --> 00:38:17,240 Three points to Lee and Sarah. But five points to 833 00:38:17,280 --> 00:38:18,920 the tooshie in its sweetest era. 834 00:38:18,960 --> 00:38:21,560 APPLAUSE Sweet tooshie action. 835 00:38:21,600 --> 00:38:24,000 Quick look at the scores, please, Alex. 836 00:38:24,040 --> 00:38:26,480 Well, series-wise, Charlotte is now in the lead. 837 00:38:26,520 --> 00:38:30,080 That's... No, the opposite. Sorry, she's on 88. 838 00:38:30,120 --> 00:38:32,120 Jamali's on 109. 839 00:38:32,160 --> 00:38:34,960 Lee and Mike both battling it out for second. 118. 840 00:38:35,000 --> 00:38:37,640 Nine points ahead at the moment, Sarah Kendall. 841 00:38:37,680 --> 00:38:39,720 APPLAUSE 842 00:38:39,760 --> 00:38:43,000 And in terms of the episode - exciting! Jamali and Lee, 843 00:38:43,040 --> 00:38:46,960 joint second on 13. But the leader, with 16 points, is Mike Wozniak. 844 00:38:47,000 --> 00:38:49,240 APPLAUSE 845 00:38:49,280 --> 00:38:51,320 All right, everybody, make your way to the stage 846 00:38:51,360 --> 00:38:52,840 for the final task of the show! 847 00:38:55,520 --> 00:38:58,360 Ooh, what a contraption. 848 00:38:58,400 --> 00:39:00,640 Who's going to read it? Charlotte Ritchie. 849 00:39:00,680 --> 00:39:02,120 Pop. 850 00:39:02,160 --> 00:39:05,560 Pop! Well, it's sticky now, isn't it? So, I might as well embrace it. 851 00:39:05,600 --> 00:39:10,880 OK. Stand on either one leg or both legs... 852 00:39:12,920 --> 00:39:17,280 ..you must do so one at a time behind this curtain, 853 00:39:17,320 --> 00:39:18,800 with your hands on your head. 854 00:39:20,160 --> 00:39:21,680 The Taskmaster will then guess 855 00:39:21,720 --> 00:39:24,400 if you're standing on either one leg or both legs. 856 00:39:24,440 --> 00:39:27,320 If he guesses correctly you are eliminated. 857 00:39:27,360 --> 00:39:31,520 The last person standing on either one leg or both legs wins. 858 00:39:31,560 --> 00:39:34,400 So, one at a time, you're going to hide behind the curtains 859 00:39:34,440 --> 00:39:37,400 and you're either going to be like this or like this. 860 00:39:37,440 --> 00:39:40,200 Once your hands are on your head you cannot change 861 00:39:40,240 --> 00:39:42,160 the number of feet that are on the floor. 862 00:39:42,200 --> 00:39:45,520 So, it's Charlotte to play first. Please enter the standing booth. 863 00:39:45,560 --> 00:39:46,840 OK. 864 00:39:46,880 --> 00:39:48,520 Take as long as you want to get in position, 865 00:39:48,560 --> 00:39:51,960 but once your hands are on your head, Charlotte, that's it. Ooh. OK. 866 00:39:53,880 --> 00:39:55,640 You can't see my legs, can you? 867 00:39:55,680 --> 00:39:57,080 No, there's a curtain there. OK. 868 00:39:57,120 --> 00:39:58,920 LAUGHTER OK. 869 00:40:02,160 --> 00:40:03,760 They're on, Greg. She's all yours. 870 00:40:03,800 --> 00:40:06,920 Well, she's a trained actress, so that wobble's very natural. 871 00:40:08,120 --> 00:40:09,520 One leg or two? 872 00:40:09,560 --> 00:40:11,000 Are you on one leg or two? 873 00:40:12,520 --> 00:40:14,640 I'm asking you. I'm not telling you. OK. 874 00:40:16,600 --> 00:40:19,560 Well, I hope I'm wrong in many ways, but I'm saying, 875 00:40:19,600 --> 00:40:23,080 with some confidence, she's on both legs. 876 00:40:23,120 --> 00:40:24,640 She's standing on two legs? Yeah. 877 00:40:27,920 --> 00:40:29,760 My career is actually over, isn't it? 878 00:40:29,800 --> 00:40:31,440 LAUGHTER 879 00:40:31,480 --> 00:40:33,760 Thank you. You are out of the game. 880 00:40:33,800 --> 00:40:36,560 I can't believe that. I was so convinced. 881 00:40:36,600 --> 00:40:39,960 Next up to the standing booth, it's Jamali Maddix. Come on, Jamali. 882 00:40:41,240 --> 00:40:42,960 Oh. He's in, Greg. 883 00:40:43,000 --> 00:40:45,760 Yeah, he is. Don't forget, Greg, just keep an eye on me 884 00:40:45,800 --> 00:40:47,600 and I'll tell you what he's doing. 885 00:40:49,320 --> 00:40:51,600 I'm already less confident than I was. 886 00:40:58,600 --> 00:41:00,000 OK, hands on the head. 887 00:41:03,960 --> 00:41:05,280 I think he's on one. 888 00:41:07,120 --> 00:41:09,080 Ooh. Oh! 889 00:41:10,160 --> 00:41:12,520 Sweet wobbling. Method. Method acting. 890 00:41:12,560 --> 00:41:15,320 Sweet, sweet wobbling. I was practising over there. 891 00:41:15,360 --> 00:41:17,160 Method acting, mate, I got into the role. 892 00:41:17,200 --> 00:41:19,760 Jamali, can you tell me how you do that? Jamali... 893 00:41:19,800 --> 00:41:22,760 I thought he was double bluffing me. Yeah, thank you. Good stuff. 894 00:41:22,800 --> 00:41:24,440 Jamali is through to round two. 895 00:41:24,480 --> 00:41:26,920 Lee, would you mind entering the standing booth? 896 00:41:28,960 --> 00:41:30,440 OK, let's dance. 897 00:41:30,480 --> 00:41:32,080 LAUGHTER 898 00:41:35,520 --> 00:41:37,440 I haven't started yet. 899 00:41:37,480 --> 00:41:39,440 Here we go. Come on now. Here we go. 900 00:41:41,120 --> 00:41:42,240 Oh, that's nice. 901 00:41:43,440 --> 00:41:46,840 They're on. That's nice cos he's leading me to believe 902 00:41:46,880 --> 00:41:47,960 that he's on... 903 00:41:49,560 --> 00:41:52,360 No, I know. He's out. 904 00:41:52,400 --> 00:41:53,800 He's on one leg. 905 00:41:56,360 --> 00:41:57,520 Argh! 906 00:42:00,360 --> 00:42:03,360 Lee, you're in round two with Jamali Maddix. Ah. 907 00:42:03,400 --> 00:42:05,680 Mike Wozniak, you're into the machine. 908 00:42:05,720 --> 00:42:07,800 I'm not... I'm not playing mind games with you, 909 00:42:07,840 --> 00:42:10,800 but I know you're out straight away. Yeah? 910 00:42:10,840 --> 00:42:12,560 I know your face. Hang on. 911 00:42:14,840 --> 00:42:16,720 Look at me. 912 00:42:22,400 --> 00:42:23,560 They're on. 913 00:42:25,120 --> 00:42:27,920 There's a gentle sway there, isn't there? 914 00:42:27,960 --> 00:42:30,560 You're trying to sell two, but you're standing on one. 915 00:42:30,600 --> 00:42:31,600 Is he? 916 00:42:33,160 --> 00:42:35,640 Out, vile jelly! 917 00:42:35,680 --> 00:42:38,920 OK, so at the moment, it's just Lee and Jamali in round two. 918 00:42:38,960 --> 00:42:43,280 I've got my groove now. Bring Kendall into the lion's den, please. 919 00:42:43,320 --> 00:42:47,280 With all that hair I wouldn't risk one leg, you're top-heavy. 920 00:42:47,320 --> 00:42:48,320 She's in. 921 00:42:52,600 --> 00:42:54,760 This is all fine, she's allowed to do this. Yeah. 922 00:42:57,280 --> 00:42:59,120 She needs to get her hands on her head. 923 00:43:01,440 --> 00:43:04,960 She's yours, Greg. It was creative but you're on two legs. 924 00:43:08,080 --> 00:43:09,520 Fuck! 925 00:43:09,560 --> 00:43:12,480 We have three people in round two, Greg. Oh, man. 926 00:43:12,520 --> 00:43:15,160 Jamali Maddix, please re-enter the standing booth. 927 00:43:17,280 --> 00:43:19,480 Oh, lovely. Oh, clever. Yeah. 928 00:43:19,520 --> 00:43:20,960 The hands are on the head. 929 00:43:21,000 --> 00:43:23,560 That's a sweet technique. 930 00:43:23,600 --> 00:43:25,640 It is, innit? It is. Yeah. 931 00:43:25,680 --> 00:43:28,560 Oh, is it one leg or two? Ah, dunno! 932 00:43:28,600 --> 00:43:29,720 Zut alors. 933 00:43:29,760 --> 00:43:31,320 Yeah. Je... Je vais... 934 00:43:31,360 --> 00:43:34,280 I don't want to be arrogant, but the man's on one leg. 935 00:43:36,000 --> 00:43:37,720 Yes! You're quite right, Greg. 936 00:43:37,760 --> 00:43:38,840 Worth a try. 937 00:43:38,880 --> 00:43:41,480 You know what that was a classic case of? Hubris. 938 00:43:41,520 --> 00:43:44,000 Flew too close to the sun, yeah. Yeah. 939 00:43:44,040 --> 00:43:46,000 But it was exciting. 940 00:43:46,040 --> 00:43:48,280 Only Lee and Sarah surviving. 941 00:43:53,840 --> 00:43:55,360 Oh. Oh. 942 00:43:55,400 --> 00:43:58,040 Schoolboy error, that, weren't it? Gag before. 943 00:43:59,320 --> 00:44:00,560 Here we go. 944 00:44:02,440 --> 00:44:06,800 I'm going for the Jamali technique of concentration. 945 00:44:06,840 --> 00:44:08,560 The hands are on the head, Greg. 946 00:44:09,880 --> 00:44:12,600 Just looking for a slight tremor. 947 00:44:16,480 --> 00:44:17,800 Is that a heartbeat? 948 00:44:20,600 --> 00:44:21,720 The man's on one leg. 949 00:44:25,680 --> 00:44:27,480 AUDIENCE GROANS Ah! 950 00:44:27,520 --> 00:44:30,160 Lee Mack survived. We have a finalist or a winner. 951 00:44:32,440 --> 00:44:34,400 Good technique. 952 00:44:34,440 --> 00:44:36,760 This is it. Kendall's been such a big player 953 00:44:36,800 --> 00:44:38,480 in this competition so far. 954 00:44:38,520 --> 00:44:39,520 Come on, Sarah. 955 00:44:41,320 --> 00:44:42,880 We've seen this before. 956 00:44:51,880 --> 00:44:53,400 It's tried and tested. 957 00:44:55,560 --> 00:44:57,600 LAUGHTER 958 00:45:02,960 --> 00:45:04,600 She's mine for the taking. 959 00:45:04,640 --> 00:45:06,600 She's on one leg. 960 00:45:06,640 --> 00:45:08,280 Yeah, she is! Holy moley! 961 00:45:08,320 --> 00:45:11,720 Which means we have a winner, Mr Lee Mack. He takes it. 962 00:45:11,760 --> 00:45:13,640 What a game. 963 00:45:13,680 --> 00:45:15,160 What a climax. 964 00:45:15,200 --> 00:45:18,120 Come down, let's see how that's affected the final scores. 965 00:45:21,040 --> 00:45:24,120 That must've affected things, young fellow, my lad. It really has. 966 00:45:24,160 --> 00:45:27,680 What a game of bluff, double bluff, triple bluff, and more bluff. 967 00:45:27,720 --> 00:45:29,960 Yeah. Only one point each to Charlotte and Mike. 968 00:45:30,000 --> 00:45:31,440 They went out in the first round. 969 00:45:31,480 --> 00:45:34,000 Then we lost Jamali and Sarah, three points each, 970 00:45:34,040 --> 00:45:36,680 but the winner of One Leg Or Two was, of course, Mr Lee Mack. 971 00:45:36,720 --> 00:45:39,800 Took it. The old, knackered legs. 972 00:45:39,840 --> 00:45:42,200 And quite an episode, this. 973 00:45:42,240 --> 00:45:44,920 Up and down people were, in and out, 974 00:45:44,960 --> 00:45:47,840 under and below, up we go! 975 00:45:47,880 --> 00:45:49,280 And the winner... 976 00:45:49,320 --> 00:45:51,280 LAUGHTER 977 00:45:51,320 --> 00:45:54,480 And the winner, with a total of 18 points, he wasn't in the lead, 978 00:45:54,520 --> 00:45:56,000 but he is now, it's Lee Mack! 979 00:45:56,040 --> 00:45:57,320 Hey! 980 00:45:57,360 --> 00:45:59,720 CHEERING AND APPLAUSE Lee wins! 981 00:45:59,760 --> 00:46:02,560 Please go all wobbly for your wobbly things! 982 00:46:07,600 --> 00:46:08,840 So, what have we learnt today? 983 00:46:08,880 --> 00:46:11,280 We've learnt that if you find yourself out, 984 00:46:11,320 --> 00:46:15,120 wandering on the moors, and you hear a strange noise that draws 985 00:46:15,160 --> 00:46:17,800 you in and you want to discover what its source is... 986 00:46:17,840 --> 00:46:19,680 HE GRUNTS AND SNAPS 987 00:46:19,720 --> 00:46:23,000 ..try not to worry, it's just Charlotte Ritchie powering through 988 00:46:23,040 --> 00:46:24,080 some poppadoms. 989 00:46:25,640 --> 00:46:28,440 Bye for now. See you next time, but not until we've applauded 990 00:46:28,480 --> 00:46:31,720 tonight's winner once more, Mr Lee Mack! 991 00:46:31,760 --> 00:46:34,320 CHEERING AND APPLAUSE 992 00:46:52,360 --> 00:46:55,720 Subtitles by Red Bee Media77168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.