All language subtitles for T.B.S01E02.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:04,760 Do you think he did it? 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 He's a holly. 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,600 You must be from Border Intelligence. 4 00:00:10,900 --> 00:00:11,900 I'm Henry Rowland. 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,120 Erica Rock. Someone was in the trunk. 6 00:00:14,500 --> 00:00:15,760 A unique part of the river. 7 00:00:16,040 --> 00:00:19,320 History, violence, beauty, drugs probably. 8 00:00:19,720 --> 00:00:20,720 There's nothing to this. 9 00:00:20,760 --> 00:00:25,040 I can't. I'm not a drug dealer. You're selling stolen drugs back to the people 10 00:00:25,040 --> 00:00:26,040 you stole them from. 11 00:00:32,750 --> 00:00:36,390 Tell me, who stabbed you? Yeah, I've got a fucking doctor, Pete. 12 00:00:36,670 --> 00:00:41,090 You need to trust me, and I am going to keep you out of jail. 13 00:00:41,350 --> 00:00:42,350 Sit down. 14 00:01:28,200 --> 00:01:29,200 Rough night? 15 00:01:34,020 --> 00:01:35,260 Good morning. 16 00:01:36,860 --> 00:01:37,860 Morning. 17 00:01:39,200 --> 00:01:40,480 How was the rest of the party? 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,600 The kids all thought you went after some serial killer. 19 00:01:45,160 --> 00:01:46,860 And it was all they could talk about. 20 00:01:47,200 --> 00:01:48,580 How cool you were. 21 00:01:55,040 --> 00:01:56,980 I mean, I wouldn't have gone if you'd died. 22 00:02:08,679 --> 00:02:09,479 I think 23 00:02:09,479 --> 00:02:21,480 if 24 00:02:21,480 --> 00:02:23,440 we want muskies, we have to go by the bridge. 25 00:02:23,680 --> 00:02:26,880 Oh, yeah. No, I heard of those bridge muskies. That's a hot spot. 26 00:02:27,100 --> 00:02:28,100 We'll go there. 27 00:02:30,220 --> 00:02:31,220 Give me a sec, buddy. 28 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 Hey, Erica. 29 00:02:34,540 --> 00:02:36,380 Dead guy washed up this morning. 30 00:02:37,140 --> 00:02:39,120 Local veterinarian, Peter Waite. 31 00:02:40,300 --> 00:02:41,620 Do you know him? Pete. 32 00:02:42,380 --> 00:02:45,820 Let me guess. He went to the same high school. Same as Wade Thompson. 33 00:02:47,440 --> 00:02:49,980 Two guys from the same school in as many days. 34 00:02:50,580 --> 00:02:52,480 Who's next? Class president? 35 00:02:53,320 --> 00:02:55,280 He lives with his daughter Tuesday. 36 00:02:56,380 --> 00:02:57,380 Tuesday? 37 00:02:59,879 --> 00:03:00,879 Yeah, Tuesday. 38 00:03:00,920 --> 00:03:01,920 It's a nickname. 39 00:03:03,000 --> 00:03:07,140 Okay, you break the news to her. I will head over to the clinic, see if there's 40 00:03:07,140 --> 00:03:08,140 any security cameras. 41 00:03:08,600 --> 00:03:12,100 Someone called in a fight by the river last night, not too far from where we 42 00:03:12,100 --> 00:03:13,600 found him. Might be a connection. 43 00:03:14,180 --> 00:03:17,840 Okay, I'll speak to her, and, uh, thank you. 44 00:03:22,420 --> 00:03:23,420 Hey, buddy. 45 00:03:25,300 --> 00:03:27,640 Um, bridge muskies are gonna have to wait. 46 00:04:49,840 --> 00:04:51,440 Hello? Hello? 47 00:04:52,380 --> 00:04:53,380 Police? 48 00:05:35,700 --> 00:05:42,660 Born alive Feels like I'm gonna lose my mind 49 00:05:42,660 --> 00:05:55,860 No! 50 00:05:57,320 --> 00:06:00,880 That rug is worth more than your life. Don't you dare track down through it. 51 00:06:01,000 --> 00:06:02,820 Outside. How's your filth off? 52 00:06:03,160 --> 00:06:04,260 But the wall would be freezing. 53 00:06:04,520 --> 00:06:05,760 Can't use the shower. Outside! 54 00:06:09,540 --> 00:06:10,540 It's done. 55 00:06:10,640 --> 00:06:13,160 We put Jay to rest under the cherry tree like you asked. 56 00:06:14,460 --> 00:06:18,300 The doctors will be gutted. Make sure they're taken care of. Yes, ma 'am. 57 00:06:19,160 --> 00:06:20,240 How about my package? 58 00:06:21,400 --> 00:06:25,500 This geezer Steve that Jay was supposed to meet, he's in his apartment, dead at 59 00:06:25,500 --> 00:06:27,100 disco. No sign of the gear. 60 00:06:27,980 --> 00:06:28,980 Fuck! 61 00:06:29,180 --> 00:06:30,620 I found this in Jay's pocket. 62 00:06:32,360 --> 00:06:33,880 Take your shoes off. 63 00:06:36,220 --> 00:06:39,360 I think it's the kid I've seen sprinting away with a young girl. 64 00:06:42,920 --> 00:06:44,320 Well, then what are you doing here? 65 00:06:45,100 --> 00:06:46,840 Burying Jay, like you asked. 66 00:06:47,480 --> 00:06:50,660 Miles King and the mystery girl. Go and find them, Gaz. 67 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Hit your fucking shoes! 68 00:07:06,920 --> 00:07:08,680 You want, like, a ginger ale or something? 69 00:07:09,020 --> 00:07:10,300 God, fine. Leave me alone. 70 00:07:10,660 --> 00:07:11,660 Yeah, you sure? 71 00:07:11,720 --> 00:07:13,620 He killed a guy, Ruby. I'm not okay. 72 00:07:13,940 --> 00:07:17,580 Well, I've been doing some online research, and it looks like each one of 73 00:07:17,580 --> 00:07:18,700 bricks is about a kilo. 74 00:07:21,760 --> 00:07:23,220 How much do we have? 75 00:07:23,880 --> 00:07:28,620 Well, the UN has this, like, street value cocaine calculator, I guess, to 76 00:07:28,620 --> 00:07:30,060 people informed or whatever. 77 00:07:30,480 --> 00:07:33,180 Okay. We got, like, 20 bricks. 78 00:07:34,110 --> 00:07:37,830 And each of the bricks should go for between $20 ,000 and $60 ,000 depending 79 00:07:37,830 --> 00:07:42,850 quality. So, ballpark, we got like a million bucks in coke. 80 00:07:47,290 --> 00:07:49,470 Hang in there, buddy. 81 00:07:51,090 --> 00:07:52,090 Who was that? 82 00:07:52,630 --> 00:07:53,630 Relax. 83 00:07:53,790 --> 00:07:55,350 Probably my dad just forgot his keys. 84 00:07:55,970 --> 00:07:57,390 Put the drop in the bath, okay? 85 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 What is it? 86 00:08:49,670 --> 00:08:51,650 I don't know what I'm supposed to do. 87 00:08:52,630 --> 00:08:55,790 I didn't think of... We weren't talking. 88 00:08:56,150 --> 00:08:57,850 You don't have to do anything. 89 00:08:59,690 --> 00:09:01,670 All right, we'll take care of the funeral. 90 00:09:01,950 --> 00:09:03,730 You just breathe. 91 00:09:04,230 --> 00:09:05,670 You don't have to do anything. 92 00:09:11,570 --> 00:09:13,630 What was he doing on the river? 93 00:09:14,830 --> 00:09:16,590 He never left this place. 94 00:09:16,870 --> 00:09:17,870 I know. 95 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Who's that? 96 00:09:20,600 --> 00:09:23,500 Yeah, that's my colleague. 97 00:09:23,780 --> 00:09:25,020 She's fine. Hey, 98 00:09:26,020 --> 00:09:29,360 she wants to ask you a few questions about where your dad was last night. 99 00:09:29,800 --> 00:09:33,220 I wasn't here. It's fine. 100 00:09:34,540 --> 00:09:39,700 She's going to ask you a few questions, and I will sit right there. 101 00:09:41,120 --> 00:09:42,360 Okay? Okay. 102 00:09:42,660 --> 00:09:43,660 Easy peasy. 103 00:09:56,330 --> 00:09:58,950 Ruby Miles, this is Agent Ross. 104 00:09:59,430 --> 00:10:04,250 She's from Border Intelligence, and she's going to ask a few questions. 105 00:10:07,770 --> 00:10:08,770 Grab a seat. 106 00:10:10,310 --> 00:10:11,310 Hi, Ruby. 107 00:10:12,650 --> 00:10:13,750 Sorry about your dad. 108 00:10:15,230 --> 00:10:16,390 You holding up okay? 109 00:10:18,190 --> 00:10:19,190 No. 110 00:10:20,630 --> 00:10:22,950 We found something at your dad's clinic. 111 00:10:24,160 --> 00:10:27,140 That left us a little confused. 112 00:10:29,260 --> 00:10:30,260 Okay. 113 00:10:30,580 --> 00:10:33,200 Did your dad keep odd hours? 114 00:10:33,760 --> 00:10:39,560 Maybe going to the clinic when it was supposed to be closed or bringing things 115 00:10:39,560 --> 00:10:41,220 home that should have been in lockup? 116 00:10:42,220 --> 00:10:44,220 What, like drugs? 117 00:10:44,700 --> 00:10:48,040 No, no, no. He wasn't on drugs. He just drank. 118 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Um... 119 00:10:51,350 --> 00:10:57,130 We feel like we have identified a connection between him and 120 00:10:57,130 --> 00:11:00,850 someone who might have been involved in criminal activity. 121 00:11:01,350 --> 00:11:02,770 Do you know the name Wade Thompson? 122 00:11:04,070 --> 00:11:05,130 We weren't close. 123 00:11:05,810 --> 00:11:06,810 I don't know. 124 00:11:09,850 --> 00:11:11,530 Did your dad have any enemies? 125 00:11:15,870 --> 00:11:17,730 He killed a Shih Tzu once. 126 00:11:19,280 --> 00:11:20,560 Oh, Mrs. Crookshanks. 127 00:11:22,060 --> 00:11:25,400 It just didn't really wake up after an operation. 128 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 But someone kept egging the house that night. 129 00:11:29,280 --> 00:11:33,900 And then we found out it was, well, old Mrs. Crookshanks. 130 00:11:35,300 --> 00:11:37,640 My dad's only enemy was bourbon. 131 00:11:40,420 --> 00:11:46,380 You remember back to when you became distant? Do you remember a turning 132 00:11:46,500 --> 00:11:48,240 maybe, or a sudden change in behavior? 133 00:11:49,160 --> 00:11:53,300 Like heading straight to the liquor store after dropping my mom off at KMO. 134 00:11:56,180 --> 00:11:58,940 I was thinking of something more recently. 135 00:11:59,420 --> 00:12:00,440 We weren't close. 136 00:12:01,860 --> 00:12:02,860 Recently. 137 00:12:07,860 --> 00:12:09,880 What do you really want to ask me? 138 00:12:11,580 --> 00:12:17,380 I think your dad operated on someone in his clinic. Not an animal, but a person. 139 00:12:18,040 --> 00:12:22,420 And if that's the case, if you have any information about who he might have been 140 00:12:22,420 --> 00:12:25,540 hanging out with, why he would be on the river in the middle of the night, 141 00:12:25,660 --> 00:12:27,360 anything would be helpful. 142 00:12:29,080 --> 00:12:30,400 You want me to help you? 143 00:12:34,380 --> 00:12:37,420 My dad just died. 144 00:12:38,300 --> 00:12:39,099 I know. 145 00:12:39,100 --> 00:12:40,100 Fuck! 146 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Fuck! 147 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 He's dead. 148 00:12:43,580 --> 00:12:45,480 He's dead and you're here. 149 00:12:46,140 --> 00:12:49,020 Making me feel like he did something to deserve it? 150 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 I'm not saying that. 151 00:12:50,500 --> 00:12:52,420 What the fuck is wrong with you? 152 00:12:52,620 --> 00:12:53,620 Hey. 153 00:12:55,340 --> 00:12:56,340 We're done here. 154 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 Let's go. 155 00:13:17,080 --> 00:13:19,100 Someone was in the clinic when I went by. 156 00:13:19,680 --> 00:13:25,320 There were security cameras, but they were wiped. And... I found this. 157 00:13:29,040 --> 00:13:33,160 It's a baseball card. Covered in blood. Not really a dog chew toy now, is it? 158 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 Is that you? 159 00:13:42,180 --> 00:13:44,580 Yeah. Yeah. Long time ago. That's me. 160 00:13:46,480 --> 00:13:48,220 And Wade Thompson and Pete? 161 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 Yep. 162 00:13:50,760 --> 00:13:56,460 I know it's a small town, but Pete and Wade in the same photo is more than a 163 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 coincidence. 164 00:14:03,480 --> 00:14:05,800 I wanted to talk to the Thompsons myself. 165 00:14:06,340 --> 00:14:07,340 Good. 166 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 Miles. Hey. 167 00:14:30,260 --> 00:14:33,980 Ruby is very important to me. You take care of her. Do you understand? 168 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 How you doing? 169 00:15:02,100 --> 00:15:03,920 Good. I left me the Wi -Fi password, Hank. 170 00:15:05,200 --> 00:15:06,280 Yeah, so we need to talk. 171 00:15:24,060 --> 00:15:25,220 All truth and nothing but. 172 00:15:25,839 --> 00:15:27,300 You're not going to cut up the crust for me? 173 00:15:28,960 --> 00:15:35,920 Okay, so the story that you're telling me here, stop me if I 174 00:15:35,920 --> 00:15:37,040 fuck it up. 175 00:15:38,220 --> 00:15:43,600 You're working as a bag man doing jobs for Wade, running shit across the river. 176 00:15:43,700 --> 00:15:44,840 You get a shipment of drugs. 177 00:15:45,840 --> 00:15:47,380 You stop at a card game. 178 00:15:49,780 --> 00:15:54,580 Somebody follows you out. They find your shit. They take it. 179 00:15:55,530 --> 00:15:56,530 Why? 180 00:15:57,050 --> 00:15:58,570 Why, why, why? 181 00:15:59,090 --> 00:16:00,550 Well, ask him when you find them. 182 00:16:01,470 --> 00:16:02,770 Were you stacking the deck? 183 00:16:03,210 --> 00:16:04,650 Were you pissing people off? 184 00:16:04,870 --> 00:16:07,950 No, I don't need to stack the deck, man. This table is a weak table. Your five 185 00:16:07,950 --> 00:16:08,949 -year -old could wash them. 186 00:16:08,950 --> 00:16:10,430 My five -year -old just turned eight. 187 00:16:10,730 --> 00:16:11,730 No shit. Adam? 188 00:16:11,990 --> 00:16:14,030 Yeah. Did you get him in a ring yet? 189 00:16:15,170 --> 00:16:17,530 Yeah, I mean, he's showing interest. 190 00:16:19,090 --> 00:16:20,210 He does eat his crust. 191 00:16:21,490 --> 00:16:22,850 Like you've been gone a long time. 192 00:16:23,320 --> 00:16:25,340 Tommy, this is not a catch -up. All right. 193 00:16:25,680 --> 00:16:28,080 Who do you think it was who knocked you out? 194 00:16:29,180 --> 00:16:34,180 I don't know. There was this annoying motherfucker at the table. I guess he 195 00:16:34,180 --> 00:16:36,100 an actor with the floating players. 196 00:16:36,360 --> 00:16:37,380 Name. Do you have a name? 197 00:16:38,060 --> 00:16:39,060 Steve something. 198 00:16:40,140 --> 00:16:42,580 Do we think that Steve has the drug? 199 00:16:42,880 --> 00:16:44,080 If anyone does. 200 00:16:44,900 --> 00:16:47,140 All right. I'll look into him. 201 00:16:47,560 --> 00:16:50,860 And what am I supposed to do until then? These people want you dead. 202 00:16:51,950 --> 00:16:54,290 So the only way out is going to be through official channels. 203 00:16:55,070 --> 00:16:59,890 You need to get your story straight, and then you get ready to repeat that story 204 00:16:59,890 --> 00:17:01,230 at the station. 205 00:17:02,530 --> 00:17:05,210 Like hell I will. No, I'm not a rat. 206 00:17:05,770 --> 00:17:10,349 Tommy, if you don't play ball, we're both going down. 207 00:17:11,510 --> 00:17:14,270 All things considered, thanks, Hank. 208 00:17:15,089 --> 00:17:18,369 I appreciate it, and you can tell Pete the same thing. 209 00:17:38,220 --> 00:17:41,380 So you're saying you don't think that he was alone on the water? Well, Collager 210 00:17:41,380 --> 00:17:44,000 woke up hearing something violent out in the water. Thought he thought someone 211 00:17:44,000 --> 00:17:47,240 fell in. He wasn't sure if it was a person or not. But he said there were at 212 00:17:47,240 --> 00:17:49,340 least two people yelling on that boat. 213 00:17:50,840 --> 00:17:52,540 There's not a lot to go on, Charlie. 214 00:17:52,920 --> 00:17:57,140 You know, if Pete was involved in something, there's only a few people on 215 00:17:57,140 --> 00:17:59,140 river I can think of who could have dragged him in or something like that. 216 00:18:00,820 --> 00:18:03,080 Did Ross tell you what she found at the Glenick? 217 00:18:04,200 --> 00:18:05,099 Baseball card. 218 00:18:05,100 --> 00:18:07,720 Yeah, a Jackie Robinson baseball card. That's right. 219 00:18:08,020 --> 00:18:11,500 Any guesses as to whose Prince Prendix is going to dig up off that card? 220 00:18:14,380 --> 00:18:15,800 There's someone who would ask me, Charlie. 221 00:18:18,740 --> 00:18:20,240 Where the fuck is Tommy Hawley? 222 00:18:26,680 --> 00:18:29,920 These drugs are worth a million dollars. Someone's got it missing them. Someone 223 00:18:29,920 --> 00:18:32,820 who probably put a couple of tires around her neck and set them on fire. 224 00:18:32,820 --> 00:18:33,920 much money do you have? 225 00:18:35,259 --> 00:18:36,340 Not much. You? 226 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 Same. 227 00:18:38,040 --> 00:18:40,040 If they find her, they'll kill her. 228 00:18:41,900 --> 00:18:44,600 It's been a while since I thought, God, I wish Steve was here. 229 00:18:44,820 --> 00:18:45,820 What would he do? 230 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 What would Steve do? 231 00:18:52,140 --> 00:18:53,140 WWSD. 232 00:18:54,460 --> 00:18:55,460 He'd sell it. 233 00:18:56,000 --> 00:19:01,420 Right? I mean, it's currency. It's worth something. Like, a lot of something. 234 00:19:02,300 --> 00:19:03,320 So let's make some money. 235 00:19:03,620 --> 00:19:04,620 Right? 236 00:19:04,700 --> 00:19:05,760 Then get the fuck out of here. 237 00:19:47,880 --> 00:19:48,880 Hey, Steve? 238 00:19:52,560 --> 00:19:54,000 Oh, Jesus. 239 00:20:55,500 --> 00:20:59,840 Oh, hey, I just got off the phone with Wade Thompson's family. 240 00:21:00,060 --> 00:21:02,700 Not much fond of cops. Could have saved you the trouble. 241 00:21:02,960 --> 00:21:06,840 Well, the thing is, Henry said he went by there, but the Thompsons say they 242 00:21:06,840 --> 00:21:07,860 haven't seen him in years. 243 00:21:08,120 --> 00:21:10,180 Not since he and Wade were in the boxing club. 244 00:21:10,440 --> 00:21:12,380 You keeping tabs on all of us or just my son -in -law? 245 00:21:13,280 --> 00:21:18,140 When I see a cop acting cagey, disappearing, and two people he knows 246 00:21:18,140 --> 00:21:21,780 wind up dead in a 25 -hour period, yeah, I keep tabs. 247 00:21:23,080 --> 00:21:25,580 The forensics just came back. I got a hit on the baseball card. 248 00:21:26,220 --> 00:21:27,220 Good. 249 00:21:29,840 --> 00:21:30,840 What are you doing? 250 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 You always do that? 251 00:21:32,820 --> 00:21:37,500 Oh, well, what this girl Stacy used to do. She's always hated me, but she's got 252 00:21:37,500 --> 00:21:41,660 a mean coke habit, so I thought maybe we might bond over channeling Marilyn 253 00:21:41,660 --> 00:21:43,380 Monroe. You got a sample? 254 00:21:45,700 --> 00:21:46,700 Ruby, 255 00:21:49,400 --> 00:21:50,400 wait. 256 00:21:50,420 --> 00:21:52,010 Stacy? Hi. 257 00:21:52,310 --> 00:21:53,310 Been a minute. 258 00:21:53,730 --> 00:21:55,750 You got, like, dirt or something on your face? 259 00:22:00,350 --> 00:22:02,290 Hey. Well, look what the cat dragged in. 260 00:22:02,950 --> 00:22:03,950 Well, 261 00:22:04,510 --> 00:22:05,449 catch me up. 262 00:22:05,450 --> 00:22:06,450 Yeah, please. 263 00:22:06,910 --> 00:22:09,950 A partial fingerprint came back from the baseball card. 264 00:22:10,190 --> 00:22:11,850 Tommy Hawley, repeat offender. 265 00:22:12,510 --> 00:22:14,970 Another one of your old friends from the boxing days? 266 00:22:15,310 --> 00:22:18,470 Yeah, which is, I mean, we were kids. 267 00:22:19,530 --> 00:22:21,250 Well, I looked into him. 268 00:22:21,630 --> 00:22:24,950 Most of his files are blacked out. Well, I mean, that's not surprising. He 269 00:22:24,950 --> 00:22:27,810 started to get in trouble when he was a minor, right? It's thorough. 270 00:22:28,490 --> 00:22:33,810 Like someone wanted to keep this kid out of the system. Where are we going with 271 00:22:33,810 --> 00:22:35,010 this, Erica? 272 00:22:35,350 --> 00:22:36,950 I think it's odd that you didn't think of him yourself. 273 00:22:37,650 --> 00:22:41,870 You know, Henry and I, we both know the Hawleys well. 274 00:22:42,490 --> 00:22:43,710 The whole town does. 275 00:22:45,070 --> 00:22:47,810 Tommy Hawley, he's been in and out of prison most of his adult life. 276 00:22:48,170 --> 00:22:51,690 Well, the long and short of it is, if Tommy was back in town, getting a 277 00:22:51,690 --> 00:22:54,030 in the action, we'd hear about it, wouldn't we, Henry? Yeah, I mean, I know 278 00:22:54,030 --> 00:22:56,930 about this stuff. I got an instinct for these guys. I grew up with them. Or you 279 00:22:56,930 --> 00:22:57,829 might be biased. 280 00:22:57,830 --> 00:23:01,390 Or you might be letting old loyalties keep you from doing your job. 281 00:23:01,670 --> 00:23:04,250 Yeah, maybe you know where Tommy's at. Yeah, no, I'd say. 282 00:23:05,030 --> 00:23:06,150 I would say. 283 00:23:06,510 --> 00:23:10,770 So, it's nice to know where I stand, Erica. 284 00:23:12,210 --> 00:23:15,750 There are a lot of coincidences. And it's a small fucking town. 285 00:23:19,389 --> 00:23:20,389 Jesus Christ. 286 00:23:22,850 --> 00:23:25,130 He knows something. He'll fill us in when he can. 287 00:23:26,610 --> 00:23:32,630 Oh, well, until then, I'm going to keep doing my job. 288 00:23:48,810 --> 00:23:49,789 Holy shit. 289 00:23:49,790 --> 00:23:50,790 It's, like, really good. 290 00:23:51,950 --> 00:23:52,950 Where'd you get it? 291 00:23:53,130 --> 00:23:54,850 There's been a total coke drought in the islands. 292 00:23:55,150 --> 00:23:56,550 From a friend. Doesn't matter. 293 00:23:56,750 --> 00:23:57,750 You want to buy it? 294 00:23:58,090 --> 00:23:59,090 Yeah, for sure. 295 00:23:59,450 --> 00:24:00,450 How much? 296 00:24:02,830 --> 00:24:03,830 About $150. 297 00:24:05,550 --> 00:24:06,550 Okay. 298 00:24:07,450 --> 00:24:09,810 Coke is good. It's worth a lot more than that, but okay. 299 00:24:15,390 --> 00:24:16,390 What? 300 00:24:17,030 --> 00:24:18,030 You make all that? 301 00:24:18,320 --> 00:24:19,340 Here? No. 302 00:24:20,520 --> 00:24:22,340 I danced down at Island Peaks. 303 00:24:22,740 --> 00:24:24,380 Why? Had a problem? 304 00:24:26,220 --> 00:24:27,460 Why would that be a problem? 305 00:24:27,920 --> 00:24:28,980 You're the drug dealers. 306 00:24:29,920 --> 00:24:30,920 Don't judge me. 307 00:24:33,980 --> 00:24:35,340 So you're still with that actor? 308 00:24:37,280 --> 00:24:38,280 Not really. 309 00:24:39,360 --> 00:24:40,360 Too bad. 310 00:24:40,920 --> 00:24:43,400 He was cute in like a brain -dead puppy dog kind of way. 311 00:24:45,200 --> 00:24:46,680 You know he tried to fuck me, right? 312 00:24:48,709 --> 00:24:54,330 Okay, well, we've got more if you want. Looks like you got money. No, I can't 313 00:24:54,330 --> 00:24:55,470 stop myself when it's around. 314 00:24:56,310 --> 00:24:57,790 Everything in moderation, right? 315 00:24:58,490 --> 00:24:59,950 I just suck it all back. 316 00:25:01,750 --> 00:25:04,390 Okay, Stacy. Well, nice to see you. 317 00:25:04,610 --> 00:25:05,870 Owen might, though. Owen. 318 00:25:06,150 --> 00:25:07,150 The owner. 319 00:25:07,690 --> 00:25:08,690 Loves the stuff. 320 00:25:09,190 --> 00:25:13,490 He's not in, but I can give him a call. No, I think we just... Let's just keep 321 00:25:13,490 --> 00:25:14,590 it between friends, okay? 322 00:25:15,130 --> 00:25:16,130 Friends, that's hilarious. 323 00:25:17,400 --> 00:25:20,240 I'll just call Owen and he'll buy, like, all of it. 324 00:25:23,240 --> 00:25:24,240 What do you think? 325 00:25:25,020 --> 00:25:26,020 I don't know. 326 00:25:26,800 --> 00:25:27,800 Do you know what the vibes are? 327 00:25:28,780 --> 00:25:29,780 It's off. 328 00:25:29,900 --> 00:25:30,900 We pulled. 329 00:25:50,120 --> 00:25:50,739 Hey, man. 330 00:25:50,740 --> 00:25:52,200 Shop close in ten, okay? 331 00:25:52,860 --> 00:25:54,120 Why don't you close early? 332 00:25:55,260 --> 00:25:56,260 What? 333 00:25:57,120 --> 00:25:59,620 I'd like to have a quick chat with your colleague, Miles. 334 00:26:00,260 --> 00:26:01,260 Miles? 335 00:26:01,720 --> 00:26:03,600 Is he okay? He didn't show today. 336 00:26:03,940 --> 00:26:04,940 Did he not? 337 00:26:05,320 --> 00:26:06,320 Do you know where he is? 338 00:26:06,920 --> 00:26:10,000 No. No. And you are again? 339 00:26:10,420 --> 00:26:11,420 A good mate. 340 00:26:18,380 --> 00:26:23,150 Ah, uni. You need to think really, really hard and rack your brain. 341 00:26:24,330 --> 00:26:26,130 Now where might I find young Miles? 342 00:26:26,730 --> 00:26:28,170 I think maybe you should go. 343 00:26:28,410 --> 00:26:29,410 Wrong door. 344 00:26:32,990 --> 00:26:33,990 Tommy Pete's dead. 345 00:26:44,439 --> 00:26:47,820 Station and Border Patrol are on to you. Your fingerprints just showed up at two 346 00:26:47,820 --> 00:26:52,500 separate crime scenes and they know, they know that I'm involved in this. 347 00:26:52,500 --> 00:26:53,500 do you mean Pete's dead? 348 00:26:55,420 --> 00:26:59,300 I mean he was shit -faced and he fell off the back of the boat after he 349 00:26:59,300 --> 00:27:00,300 you up. 350 00:27:02,300 --> 00:27:05,320 River was always going to get him eventually. 351 00:27:07,860 --> 00:27:08,900 Not the only dead guy. 352 00:27:11,300 --> 00:27:12,300 Steve. 353 00:27:13,360 --> 00:27:14,360 Murdered? 354 00:27:15,129 --> 00:27:20,550 Probably an OD, but the drugs weren't with him and his place was trashed. So 355 00:27:20,550 --> 00:27:25,870 whoever got there before me probably has them. Probably the same people that 356 00:27:25,870 --> 00:27:27,490 stuck you with a fucking knife, Tommy. 357 00:27:27,830 --> 00:27:28,830 Look at me. 358 00:27:30,010 --> 00:27:31,010 You gotta come in. 359 00:27:31,930 --> 00:27:34,550 Come on with that, Hank. Take these people down. 360 00:27:35,390 --> 00:27:37,290 I will make sure that you walk. 361 00:27:37,590 --> 00:27:38,590 Yeah, and then what does that make me? 362 00:27:39,470 --> 00:27:43,070 Where are you going to put me? Up in Saskatoon with a job at the Home Depot? 363 00:27:43,770 --> 00:27:44,770 What about Liv? 364 00:27:45,570 --> 00:27:46,830 Liv comes with you. 365 00:27:47,390 --> 00:27:50,890 Did she say that to you, or are you saying that for her? This plan gets that 366 00:27:50,890 --> 00:27:54,770 done, Tommy, but I need something concrete, and you fucking know that 367 00:27:54,770 --> 00:27:55,449 in it. 368 00:27:55,450 --> 00:27:59,190 Okay, maybe... Maybe Sarkis. 369 00:28:02,810 --> 00:28:03,810 Who's that? 370 00:28:04,330 --> 00:28:05,870 Sarkis Massarian. He's a border guard. 371 00:28:06,840 --> 00:28:11,160 Okay, I mainly cross the border by water, but sometimes they need me on 372 00:28:11,160 --> 00:28:14,620 I gotta use the bridge. And if anybody's gonna turn, it's that tweaky little 373 00:28:14,620 --> 00:28:15,760 bitch. Fuck. 374 00:28:17,560 --> 00:28:18,560 Is that it? 375 00:28:19,320 --> 00:28:22,940 Currently, let's get this clear, you've got ten little fingernails. Am I right? 376 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 Hey, Twitter! 377 00:28:25,840 --> 00:28:27,040 Oh, fucks. 378 00:28:27,360 --> 00:28:28,360 Just a sec, mate. 379 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Hello? 380 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 Hmm? 381 00:28:33,480 --> 00:28:35,460 Yeah. They're done, they're alright. 382 00:28:39,280 --> 00:28:40,280 You're lucky today, son. 383 00:28:40,780 --> 00:28:42,260 Your manicure will have to wait. 384 00:28:43,420 --> 00:28:44,560 Now, let's get this clear. 385 00:28:45,240 --> 00:28:47,260 No one's going to know about this little chap. 386 00:28:47,660 --> 00:28:49,720 Or else there could be dire consequences for you. 387 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Understand? 388 00:28:51,380 --> 00:28:52,480 I said, do you understand? 389 00:28:53,980 --> 00:28:55,240 Cool. Good boy. 390 00:29:01,000 --> 00:29:02,880 We have been here forever. 391 00:29:03,780 --> 00:29:05,120 Is this starting to feel a little familiar? 392 00:29:05,640 --> 00:29:07,020 Yeah, I'm thinking the same thing. 393 00:29:07,240 --> 00:29:08,620 You never heard us rude to whisper? 394 00:29:09,150 --> 00:29:12,090 Sorry, we just had places to be, so... You're so nervous. 395 00:29:13,130 --> 00:29:14,130 Oh, my God. 396 00:29:15,210 --> 00:29:16,210 Just relax. 397 00:29:16,350 --> 00:29:17,450 Someone's, like, a minute away. 398 00:29:19,370 --> 00:29:21,910 This is totally how I remember you, so, like, jittery. 399 00:29:23,250 --> 00:29:24,910 People never change, huh? 400 00:29:29,390 --> 00:29:30,430 I guess not. 401 00:29:33,330 --> 00:29:34,330 Okay. 402 00:29:34,970 --> 00:29:37,210 He says you guys should come to the back. He's not your buyer. 403 00:29:38,780 --> 00:29:39,780 Come on, follow. 404 00:29:46,480 --> 00:29:47,480 I don't want this. 405 00:29:47,700 --> 00:29:48,700 Then let's go. 406 00:29:50,720 --> 00:29:51,760 He sounds excited. 407 00:29:53,000 --> 00:29:56,160 Guess he's really horny for new suppliers. It's okay. I think we're 408 00:29:56,160 --> 00:29:59,460 just going to hold on to it for now. But we'll totally give you a call if we 409 00:29:59,460 --> 00:30:00,339 want to move more. 410 00:30:00,340 --> 00:30:03,680 Ruby, he, like, really wants to talk to you. Yeah, well, maybe another time. 411 00:30:04,240 --> 00:30:05,780 What are you doing? Let go. 412 00:30:05,980 --> 00:30:07,160 He needs to talk to me. 413 00:30:45,130 --> 00:30:48,770 When Massarian asks if you got something to declare, you say, fireworks. 414 00:30:50,390 --> 00:30:53,450 He perks up, and you say that I've got a Roman candle. 415 00:30:53,690 --> 00:30:54,690 Just one. 416 00:30:57,230 --> 00:31:01,110 That's the bribe. All right, you give him the Roman candle that you stuffed 417 00:31:01,110 --> 00:31:04,670 cash, and he goes home happy with no more questions about what else you got 418 00:31:04,670 --> 00:31:05,670 the trunk. 419 00:31:24,080 --> 00:31:27,680 Just remember when you get there, Lotharian only ever works the third 420 00:31:27,900 --> 00:31:28,900 Okay. 421 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 Evening. 422 00:31:38,900 --> 00:31:40,980 Passport? Uh, yeah. There you go. 423 00:31:41,880 --> 00:31:42,880 Anything to declare? 424 00:31:43,560 --> 00:31:44,560 Yeah. 425 00:31:45,280 --> 00:31:46,280 Firework. 426 00:31:47,260 --> 00:31:48,260 Fireworks? 427 00:31:48,540 --> 00:31:50,320 Okay. What kind? 428 00:31:50,920 --> 00:31:51,920 No, we can't. 429 00:31:58,190 --> 00:32:01,350 Sweet, wasn't expecting a crossing tonight. What, any new to this? 430 00:32:01,970 --> 00:32:03,390 Uh, yes, just started. 431 00:32:04,110 --> 00:32:08,530 Oh, music to my ears, man, music to my ears. 432 00:32:09,090 --> 00:32:12,470 I can sign off, you know, I already told the boss I'm filling my life. 433 00:32:14,730 --> 00:32:19,010 Alright, Mr. New Guy, welcome back to camp. 434 00:32:28,170 --> 00:32:31,050 What if we turned ourselves in? We went over that. We'll go to jail. 435 00:32:31,310 --> 00:32:35,150 Yeah, but that cop, he seems like a good guy. I don't know. I've never been in a 436 00:32:35,150 --> 00:32:36,150 situation like this. 437 00:32:36,950 --> 00:32:38,150 You think I have? 438 00:32:39,010 --> 00:32:44,010 We killed a guy, Maya. It was self -defense, though. Self -defense during a 439 00:32:44,010 --> 00:32:45,850 deal. Kind of hits different, don't you think? 440 00:32:47,570 --> 00:32:50,090 Okay, we got 150 from Stacey. 441 00:32:50,830 --> 00:32:53,130 Uh, it's enough to take us on the road, right? 442 00:32:53,410 --> 00:32:55,510 It's maybe enough for a night at a motel. 443 00:32:55,850 --> 00:32:56,850 We need more. 444 00:32:57,550 --> 00:32:59,430 That one guy was definitely bad news. 445 00:32:59,690 --> 00:33:03,690 I think whoever's after the drugs put the word out, you know, to, like, call 446 00:33:03,690 --> 00:33:05,830 in if someone tries to sell it at any of the bars around here. 447 00:33:06,370 --> 00:33:10,330 Yeah, well, how far do you think they'd be looking? I mean, we could try the 448 00:33:10,330 --> 00:33:14,270 next town or two or Kingston or... We took too much. 449 00:33:14,970 --> 00:33:17,170 I don't think it's safe to sell it anywhere. 450 00:33:25,930 --> 00:33:28,270 Do banks give loans to drug dealers? 451 00:33:29,730 --> 00:33:30,990 A loan's not a bad idea. 452 00:33:32,610 --> 00:33:34,690 I know someone who can maybe swing that. 453 00:33:35,070 --> 00:33:41,370 My boss, I guess, co -owner, technically, but he owes me. It wouldn't 454 00:33:41,390 --> 00:33:43,090 but maybe he'd help us out. 455 00:33:46,550 --> 00:33:47,550 What? 456 00:33:47,810 --> 00:33:49,010 Jesus, man, what happened? 457 00:33:50,710 --> 00:33:54,790 Are you okay? 458 00:33:59,720 --> 00:34:01,240 What's going on? What are you into? 459 00:34:02,640 --> 00:34:04,500 I'm calling the cops. No, no. 460 00:34:04,720 --> 00:34:05,720 Hey, hey, hey. 461 00:34:06,500 --> 00:34:07,500 What are you doing? 462 00:34:07,860 --> 00:34:08,859 You can't. 463 00:34:10,020 --> 00:34:11,020 Listen. 464 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 I need money. 465 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 What? 466 00:34:14,780 --> 00:34:18,280 These people are bad. Just a couple grand. I just need to get out of town. 467 00:34:20,760 --> 00:34:21,980 I know you have it in the safe. 468 00:34:22,880 --> 00:34:24,980 You wanted my damn fingernails. 469 00:34:26,179 --> 00:34:29,540 Miles! This was my dad's business, too, and I haven't come for any of it because 470 00:34:29,540 --> 00:34:30,540 I assumed we were partners. 471 00:34:30,739 --> 00:34:32,179 Well, you assumed wrong! 472 00:34:35,520 --> 00:34:36,679 Wait, what are you doing? 473 00:34:36,940 --> 00:34:40,699 What are you doing? I know how much these are worth. I'll only take what's 474 00:34:40,780 --> 00:34:41,780 Walt, please! 475 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 I need money. 476 00:34:47,719 --> 00:34:48,719 I'm so sorry. 477 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Leave a message. 478 00:35:09,040 --> 00:35:12,620 Hey, I'm busy with work, so don't stay up. 479 00:35:12,820 --> 00:35:13,820 All right? 480 00:35:14,440 --> 00:35:15,440 Love you. 481 00:35:39,950 --> 00:35:43,970 If Sarkis did a run, he'll have a hockey bag. It's always a hockey bag. You 482 00:35:43,970 --> 00:35:46,070 catch him with that, he'll be easy to turn. 483 00:35:50,290 --> 00:35:51,290 Sarkis! 484 00:35:52,490 --> 00:35:54,390 Whoa! Who are you? 485 00:35:55,050 --> 00:35:56,070 What's in the bag? 486 00:35:58,890 --> 00:36:01,210 Hey, you're the new fireworks guy. 487 00:36:02,590 --> 00:36:03,650 What'd you do, follow me? 488 00:36:04,210 --> 00:36:05,470 Yeah, we need to talk. 489 00:36:06,650 --> 00:36:07,870 Tommy Hawley sent me. 490 00:36:08,350 --> 00:36:09,249 Tommy Holly. 491 00:36:09,250 --> 00:36:10,250 I thought it was dead. 492 00:36:10,710 --> 00:36:13,470 No, he's not. 493 00:36:15,450 --> 00:36:16,450 Who are you exactly? 494 00:36:19,590 --> 00:36:20,810 I'm going to get my badge. 495 00:36:21,090 --> 00:36:21,868 Your what? 496 00:36:21,870 --> 00:36:23,530 My badge, dickhead. 497 00:36:24,030 --> 00:36:25,570 All right, but I just want to talk. 498 00:36:26,070 --> 00:36:27,070 I ain't going to hear. 499 00:36:27,330 --> 00:36:28,990 No, no, that's done. 500 00:36:29,210 --> 00:36:30,970 Oh, come on. I just need a goddamn... Hey, enough! 501 00:36:31,390 --> 00:36:32,390 Enough! 502 00:36:41,230 --> 00:36:42,230 Shit. 503 00:37:10,190 --> 00:37:12,890 This wouldn't have happened if you didn't silo your entire investigation. 504 00:37:13,150 --> 00:37:14,810 We're supposed to be working together. 505 00:37:15,050 --> 00:37:18,550 No, it wouldn't have happened if you didn't follow me. This was surveillance. 506 00:37:19,050 --> 00:37:22,570 Then why would you approach the suspect? I think what's important is how we 507 00:37:22,570 --> 00:37:23,990 approach the next few steps. 508 00:37:24,550 --> 00:37:25,790 A man is dead, 509 00:37:26,710 --> 00:37:28,610 Henry. An officer of the law. 510 00:37:29,070 --> 00:37:33,350 A border guard, for Christ's sake, and what I'm saying is that we need your 511 00:37:33,350 --> 00:37:37,730 informant to come in so that we can make this all official. My source just gave 512 00:37:37,730 --> 00:37:42,050 up a contact that could have become our informant and led us to all the big 513 00:37:42,050 --> 00:37:46,050 players in this operation, but none of that can happen now because you shot him 514 00:37:46,050 --> 00:37:49,070 in the chest! Well, you've got a funny way of saying thank you for saving your 515 00:37:49,070 --> 00:37:50,310 life! I'm not saying thank you! 516 00:37:50,510 --> 00:37:51,590 Enough! Enough! 517 00:37:51,990 --> 00:37:52,990 Enough! 518 00:37:53,910 --> 00:37:57,490 Ross's superiors are putting her on mandatory leave until the death settles 519 00:37:57,490 --> 00:37:58,218 the shooting. 520 00:37:58,220 --> 00:37:59,460 Yeah, and thank you for that. 521 00:38:06,960 --> 00:38:12,120 Henry, I put my ass on the line here for you so you better fucking know what 522 00:38:12,120 --> 00:38:13,120 you're doing here, son. 523 00:38:13,560 --> 00:38:14,560 Mm -hmm. 524 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 Hey. 525 00:38:22,160 --> 00:38:23,460 How did it go with your guy? 526 00:38:23,860 --> 00:38:24,860 Did you get the money? 527 00:38:27,040 --> 00:38:28,040 Wasn't great. 528 00:38:28,160 --> 00:38:32,100 Bad. They wanted to hurt me, but they found Walt, and they hurt him, and it's 529 00:38:32,100 --> 00:38:33,100 all my fault. 530 00:38:36,500 --> 00:38:37,540 I did get something. 531 00:38:40,720 --> 00:38:43,800 This is the first printing. It's about 800. 532 00:38:45,160 --> 00:38:48,560 This is a little more rough, but I think I can get five. 533 00:38:49,460 --> 00:38:50,960 You want to sell comic books? 534 00:38:51,300 --> 00:38:52,300 I can sell them online. 535 00:38:52,360 --> 00:38:53,920 They're rare. They'll go fast. 536 00:38:54,160 --> 00:38:55,260 You can ship them from the road. 537 00:39:00,080 --> 00:39:03,180 Hello? Have you ever heard of the satin road, dark web kind of shit? 538 00:39:03,600 --> 00:39:05,720 You mean the silk road? Yeah, why? 539 00:39:06,020 --> 00:39:08,120 Well, they sell all kinds of shit on there, right? 540 00:39:08,580 --> 00:39:11,920 Drugs, passports, hell, I even heard they got a hitman. I think that's a 541 00:39:12,160 --> 00:39:13,160 What if it wasn't? 542 00:39:13,360 --> 00:39:16,360 You want to hire a hitman? No, I want to sell drugs. 543 00:39:16,840 --> 00:39:19,620 We make it look like we're just selling comics. 544 00:39:19,860 --> 00:39:21,560 But actually, we hide the coke inside. 545 00:39:21,920 --> 00:39:24,980 People buy the drugs online and we ship through the mail. I don't know, is that 546 00:39:24,980 --> 00:39:25,980 stupid? 547 00:39:26,800 --> 00:39:28,120 No, it's freaking genius. 548 00:39:32,560 --> 00:39:33,560 Yeah. 549 00:39:42,240 --> 00:39:43,240 We're closed. 550 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 No, you ain't. 551 00:39:48,060 --> 00:39:51,040 We made it clear not to let him leave. 552 00:39:51,720 --> 00:39:53,400 Oh, you see my fucking face? 553 00:39:53,880 --> 00:39:54,880 It's my tip maker. 554 00:39:55,560 --> 00:39:56,620 That ain't my problem. 555 00:39:57,360 --> 00:39:59,480 My problem is that you let him leave. 556 00:40:01,540 --> 00:40:04,960 My governor has got very high standards, babe. 557 00:40:06,960 --> 00:40:07,960 Wait, wait, wait. 558 00:40:08,420 --> 00:40:11,900 I didn't say this before because I didn't think it mattered, but I know 559 00:40:11,900 --> 00:40:12,900 bitch. The girl? 560 00:40:13,840 --> 00:40:14,900 Her name's Ruby. 561 00:40:15,880 --> 00:40:17,000 Ruby Waits. 562 00:40:17,720 --> 00:40:18,880 And I'll tell you everything. 563 00:40:19,760 --> 00:40:24,100 Where she lives, the dude she chased in high school, how shit she was in math 564 00:40:24,100 --> 00:40:25,100 class. 565 00:40:26,250 --> 00:40:28,450 Come on, a hammer's like a little watch. 566 00:40:29,270 --> 00:40:30,270 You what? 567 00:40:31,350 --> 00:40:33,530 A little extra, like a little watch. 568 00:40:34,590 --> 00:40:35,590 Oh. 569 00:40:36,590 --> 00:40:37,590 Well, go on, then. 570 00:40:38,090 --> 00:40:39,390 Tell me about Ruby White. 571 00:41:01,640 --> 00:41:02,640 go to the late night spot. 572 00:41:03,620 --> 00:41:05,120 It's the only place open late. 573 00:41:06,100 --> 00:41:08,200 Hold up. 574 00:41:08,660 --> 00:41:10,400 Your dad introduced me to this spot. 575 00:41:11,840 --> 00:41:13,580 Yeah. Me too. 576 00:41:15,300 --> 00:41:16,440 Uh, where's Miles? 577 00:41:17,640 --> 00:41:19,780 Working on this, like, business idea he's got. 578 00:41:20,040 --> 00:41:21,040 Oh, yeah? 579 00:41:21,320 --> 00:41:26,160 I didn't come to just chat cheeseburgers, though. 580 00:41:26,420 --> 00:41:28,600 No? No. I didn't think so. 581 00:41:30,730 --> 00:41:33,890 We need to have a discussion about your boyfriend, Steve. 582 00:41:42,730 --> 00:41:43,750 Bit of a problem, Mum. 583 00:41:44,490 --> 00:41:47,190 The young girl's at home. Been visited by one of the cops. 584 00:41:48,450 --> 00:41:49,328 Which one? 585 00:41:49,330 --> 00:41:50,770 The flash geezer, Rowland. 586 00:41:51,790 --> 00:41:52,790 What's he doing there? 587 00:41:53,390 --> 00:41:54,390 I ain't got the foggies. 588 00:41:54,770 --> 00:41:56,050 Well, they've been there quite a while. 589 00:41:58,130 --> 00:41:59,130 Someone's at the door. I've got to go. 590 00:42:07,609 --> 00:42:08,609 Erica, hi. 591 00:42:09,410 --> 00:42:12,490 Sorry to show up like this. I had a shitty day. 592 00:42:13,430 --> 00:42:15,290 Oh, you don't have to apologize. I invited you. 593 00:42:15,750 --> 00:42:16,750 You want to come in? 594 00:42:17,910 --> 00:42:18,910 I don't want to pose. 595 00:42:19,190 --> 00:42:21,830 Well, I don't want to drink a bottle of wine. I'm just open by myself. So come 596 00:42:21,830 --> 00:42:23,330 in. Have a shitty day. 597 00:42:25,530 --> 00:42:26,670 Steve's not my boyfriend. 598 00:42:27,330 --> 00:42:28,630 No? Not anymore. 599 00:42:29,650 --> 00:42:32,730 Oh, okay. So ex -boyfriend? Yeah. 600 00:42:34,890 --> 00:42:36,330 When was the last time you guys chatted? 601 00:42:37,000 --> 00:42:38,060 It's been a minute. 602 00:42:39,100 --> 00:42:41,880 Like in the past few days? I don't know. Why? 603 00:42:44,140 --> 00:42:47,460 Um, well, he's, um, dead. 604 00:42:50,760 --> 00:42:51,760 I'm sorry. 605 00:42:54,860 --> 00:42:55,900 I'm not surprised. 606 00:42:56,520 --> 00:42:57,520 Why? 607 00:42:57,760 --> 00:43:00,500 He kept talking about some big score. 608 00:43:00,900 --> 00:43:03,280 Mm -hmm. Getting weird using a lot. 609 00:43:04,540 --> 00:43:05,540 He OD'd. 610 00:43:06,600 --> 00:43:07,600 Didn't he? 611 00:43:09,880 --> 00:43:10,880 Mm -hmm. 612 00:43:12,500 --> 00:43:19,320 Look, someone had searched his apartment before I got there, so... I mean... 613 00:43:19,320 --> 00:43:23,920 Can you think of any reason why? 614 00:43:24,440 --> 00:43:26,060 I already told you. 615 00:43:26,320 --> 00:43:27,900 I blocked him on everything. 616 00:43:29,580 --> 00:43:32,440 Dean was involved in some serious shit. 617 00:43:34,510 --> 00:43:37,470 Whoever was looking for him, they might be looking for people who knew him. 618 00:43:37,690 --> 00:43:43,570 So if I found that, that means someone else saw it too. 619 00:43:48,730 --> 00:43:49,770 I gotta get this. 620 00:43:50,090 --> 00:43:51,170 Okay, do we continue? 621 00:43:54,550 --> 00:43:55,550 Yeah, Joe. 622 00:43:57,290 --> 00:43:58,910 Look at the words out on the bus today. 623 00:43:59,560 --> 00:44:02,460 Brad thinks we've got national news on this, which means we need to be dead 624 00:44:02,460 --> 00:44:04,740 fucking certain. We could all our I's dotted, T's crossed. 625 00:44:05,080 --> 00:44:06,080 Oh, yeah, of course. 626 00:44:06,480 --> 00:44:07,480 Of course? 627 00:44:08,800 --> 00:44:11,500 Son, where do you think you stand with Ross right now? 628 00:44:11,760 --> 00:44:12,760 She's coming right along. 629 00:44:13,000 --> 00:44:14,260 Not without something solid. 630 00:44:14,560 --> 00:44:15,560 Well, what do you suggest? 631 00:44:15,720 --> 00:44:17,620 Stop trying to do this all on your own. 632 00:44:18,020 --> 00:44:21,700 We need to make this official. So you go wherever Tommy's holed up. Why? Nope. 633 00:44:21,700 --> 00:44:22,598 Let me finish. 634 00:44:22,600 --> 00:44:23,760 You bring him in. 635 00:44:24,080 --> 00:44:25,080 Tomorrow morning. 636 00:44:30,190 --> 00:44:31,910 I shouldn't be telling you all of this. 637 00:44:33,390 --> 00:44:34,390 These men. 638 00:44:35,830 --> 00:44:38,450 I mean, you followed your instinct and you saved one of them. 639 00:44:38,850 --> 00:44:44,070 But now you're going to sit back while he takes credit for your work and you 640 00:44:44,070 --> 00:44:45,070 forced off the job. 641 00:44:45,410 --> 00:44:47,570 It's a mandatory leave after a shooting. 642 00:44:47,850 --> 00:44:50,210 Well, you have to show them that it's mandatory to listen to you. 643 00:44:50,770 --> 00:44:52,030 You're going to find a way back in. 644 00:44:52,770 --> 00:44:56,450 And to quote one of your fellow Canadians, don't let the bastards grind 645 00:44:56,450 --> 00:44:57,450 down. 646 00:45:20,490 --> 00:45:21,490 Tommy? 45029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.