All language subtitles for Sirat.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:37,559 --> 00:01:40,604 THERE IS A BRIDGE CALLED SIRÁT THAT LINKS HEAVEN AND HELL. 4 00:01:40,690 --> 00:01:42,503 THOSE WHO CROSS IT ARE WARNED 5 00:01:42,590 --> 00:01:45,656 THAT ITS PASSAGE IS NARROWER THAN A STRAND OF HAIR, 6 00:01:45,743 --> 00:01:47,189 SHARPER THAN A SWORD. 7 00:02:34,012 --> 00:02:35,460 All right. 8 00:02:35,548 --> 00:02:36,644 Here we go. 9 00:02:37,499 --> 00:02:38,672 Come on. 10 00:02:38,759 --> 00:02:39,871 Careful. 11 00:02:39,958 --> 00:02:41,121 Let's go. 12 00:02:41,208 --> 00:02:42,333 Thanks. 13 00:02:44,374 --> 00:02:45,984 Try to fit it in. 14 00:02:59,283 --> 00:03:00,457 Okay, easy now. 15 00:07:40,771 --> 00:07:42,062 Hello. 16 00:08:42,391 --> 00:08:43,628 {\an8}Thanks a lot. 17 00:09:22,416 --> 00:09:23,458 Come on. 18 00:09:35,463 --> 00:09:36,639 If you see... 19 00:09:36,727 --> 00:09:38,907 You think she's here in Morocco. 20 00:09:39,958 --> 00:09:41,702 We think, yes. 21 00:09:41,789 --> 00:09:43,118 - Your daughter? - Yes. 22 00:09:43,206 --> 00:09:45,604 - Your sister? - Yes. 23 00:09:45,905 --> 00:09:47,058 I'm sorry. 24 00:09:48,302 --> 00:09:51,079 - We'll look. I keep the paper. - Take the... 25 00:09:51,166 --> 00:09:52,784 - Okay. - Keep it with you. 26 00:09:52,872 --> 00:09:54,084 Good luck. 27 00:09:56,299 --> 00:09:58,049 The number is this number. 28 00:09:58,556 --> 00:09:59,959 - Thank you. - Thank you. 29 00:10:09,833 --> 00:10:10,875 {\an8}Give it to me. 30 00:10:16,125 --> 00:10:18,874 I’ll keep going for a bit, okay? 31 00:10:19,500 --> 00:10:20,541 Sure? 32 00:10:29,000 --> 00:10:30,041 Get some rest. 33 00:14:34,708 --> 00:14:36,976 Esteban, what are you doing, kid? What’s going on? 34 00:14:37,063 --> 00:14:38,121 What? 35 00:14:38,208 --> 00:14:39,976 I followed you. 36 00:14:40,063 --> 00:14:41,333 I was looking for you. 37 00:14:46,340 --> 00:14:47,610 Come on, let's go. 38 00:14:52,944 --> 00:14:54,072 I’ll ask them. 39 00:15:04,601 --> 00:15:05,782 Hello. 40 00:15:11,419 --> 00:15:12,572 Hello. 41 00:15:19,750 --> 00:15:20,944 You know this girl? 42 00:15:21,999 --> 00:15:23,964 You can speak Spanish if you want. 43 00:15:26,603 --> 00:15:27,644 She’s my daughter. 44 00:15:28,374 --> 00:15:30,582 It's been five months since we heard from her. 45 00:15:31,693 --> 00:15:35,375 We were told we might be able to find her here, at this festival. 46 00:15:36,985 --> 00:15:38,139 Have you seen her? 47 00:15:40,707 --> 00:15:41,956 Her name is Mar. 48 00:15:43,666 --> 00:15:45,688 Doesn’t ring a bell, sorry. 49 00:15:46,638 --> 00:15:47,787 No? 50 00:15:47,875 --> 00:15:49,041 Do you know her? 51 00:15:50,478 --> 00:15:52,161 I don’t know her at all. 52 00:15:52,249 --> 00:15:55,125 Look, there’s another do in the desert. 53 00:15:56,242 --> 00:15:57,284 Another do? 54 00:15:57,888 --> 00:15:59,687 When this ends, there’s another. 55 00:16:00,832 --> 00:16:02,166 She might be there. 56 00:16:05,914 --> 00:16:06,956 Are you going? 57 00:16:10,582 --> 00:16:11,749 To that do? 58 00:16:12,625 --> 00:16:15,019 Maybe. Dunno. We’re not sure. 59 00:16:16,443 --> 00:16:17,485 Perhaps. 60 00:18:57,937 --> 00:19:00,416 Beat it! Get lost! 61 00:19:03,112 --> 00:19:05,773 We have orders to evacuate this place. 62 00:19:08,344 --> 00:19:11,407 As of now there's a state of emergency. 63 00:19:11,494 --> 00:19:15,319 All Europeans are ordered to get into the vans. 64 00:19:22,753 --> 00:19:25,673 This is a restricted area as of now. 65 00:19:25,760 --> 00:19:27,219 Please! 66 00:19:28,290 --> 00:19:30,791 Come on, please! 67 00:19:34,621 --> 00:19:36,662 Please, it's for your own safety. 68 00:19:36,750 --> 00:19:39,744 Approach the vehicles in an orderly fashion. 69 00:19:39,832 --> 00:19:41,832 Stop! Hey, stop! 70 00:19:44,892 --> 00:19:46,440 That's enough now! 71 00:19:46,528 --> 00:19:50,173 We don't bother anybody! We're only dancing! 72 00:19:50,260 --> 00:19:51,475 Get out of here! 73 00:19:59,125 --> 00:20:00,416 What are you doing? 74 00:20:04,291 --> 00:20:05,333 That’s enough! 75 00:20:06,125 --> 00:20:07,166 No. 76 00:20:08,624 --> 00:20:10,749 - What’s wrong with you? - Out of the way. 77 00:20:12,208 --> 00:20:14,559 Calm down! 78 00:21:00,404 --> 00:21:01,858 Where're you going, madam? 79 00:21:01,946 --> 00:21:04,494 - Just for a wee. - What did I say? 80 00:21:06,724 --> 00:21:07,917 Get lost! 81 00:21:11,723 --> 00:21:13,375 It's all right, be cool. 82 00:21:23,236 --> 00:21:25,625 What? You're going to shoot me for taking a piss? 83 00:21:28,781 --> 00:21:30,177 You're just a kid. 84 00:21:34,341 --> 00:21:35,876 Get in the van. 85 00:21:35,963 --> 00:21:37,380 Take it easy. 86 00:21:37,467 --> 00:21:39,293 - Get in the van. - Take it easy. 87 00:21:40,082 --> 00:21:42,000 Isn’t that the girl from before? 88 00:21:42,672 --> 00:21:43,928 Get going, please. 89 00:21:46,738 --> 00:21:48,250 The one going to the do. 90 00:21:48,725 --> 00:21:50,238 All right, drive! 91 00:21:52,601 --> 00:21:54,934 Let's get out of here! Come on, hurry! 92 00:21:58,375 --> 00:22:00,798 Please! 93 00:22:01,333 --> 00:22:02,631 Go, dad! 94 00:22:03,135 --> 00:22:05,943 - Come on! - Follow them! Dad! 95 00:22:06,031 --> 00:22:07,228 Wait, let me think! 96 00:22:07,315 --> 00:22:08,989 About what? Drive! 97 00:22:10,289 --> 00:22:11,491 Go on, Dad, drive! 98 00:22:14,250 --> 00:22:15,791 Excuse me! Sir! 99 00:22:32,718 --> 00:22:34,038 Wow, fantastic! 100 00:22:35,641 --> 00:22:36,794 Wow! 101 00:22:39,397 --> 00:22:41,126 We've done it! 102 00:22:43,528 --> 00:22:45,154 It's all right, they're coming. 103 00:22:45,240 --> 00:22:46,333 Let's go! 104 00:22:52,165 --> 00:22:53,207 Very good! 105 00:22:55,499 --> 00:22:56,540 Come on! 106 00:23:44,332 --> 00:23:45,583 Are you following us? 107 00:23:46,471 --> 00:23:47,589 What? 108 00:23:47,677 --> 00:23:49,249 Are you following us? 109 00:23:50,916 --> 00:23:52,540 Well... Uh... 110 00:23:53,291 --> 00:23:56,499 Yes. We want to go to the do you’re heading to. 111 00:23:57,249 --> 00:23:59,047 Not a good idea, as you know. 112 00:24:01,041 --> 00:24:03,958 We want to find my daughter. She might be there. 113 00:24:05,093 --> 00:24:06,180 What does he want? 114 00:24:07,875 --> 00:24:09,757 He's looking for his daughter. 115 00:24:10,824 --> 00:24:12,239 He wants to follow us. 116 00:24:15,144 --> 00:24:17,354 Follow us? Is this a joke? 117 00:24:19,019 --> 00:24:20,401 The car won’t make it. 118 00:24:22,458 --> 00:24:23,624 It’s all we got. 119 00:24:25,083 --> 00:24:26,333 I don’t see it, man. 120 00:24:27,218 --> 00:24:29,082 The paths are treacherous. 121 00:24:29,666 --> 00:24:31,124 You'd best stay away. 122 00:24:33,159 --> 00:24:34,589 Please, we have to. 123 00:24:40,416 --> 00:24:41,458 Shit. 124 00:24:42,486 --> 00:24:44,001 Fuck, they want to follow us. 125 00:24:44,088 --> 00:24:46,996 I don’t think you understand what you’re in for. 126 00:24:47,082 --> 00:24:48,332 It's the desert. 127 00:24:49,135 --> 00:24:50,839 What if there's trouble? 128 00:24:53,507 --> 00:24:56,333 Right. We’ll follow you anyway. 129 00:24:59,381 --> 00:25:00,630 We have no choice. 130 00:25:03,000 --> 00:25:04,610 You do. You could turn back. 131 00:25:11,154 --> 00:25:12,277 Please, let us come. 132 00:25:13,416 --> 00:25:14,958 We have to find her. 133 00:25:18,010 --> 00:25:20,674 ...explosions in various cities through the country. 134 00:25:20,761 --> 00:25:23,709 Attacks are ongoing on at least four fronts. 135 00:25:23,796 --> 00:25:25,968 Last night, war broke out. 136 00:25:26,056 --> 00:25:29,455 The military airport was attacked. There are clouds of smoke. 137 00:25:29,542 --> 00:25:31,832 The situation is extremely chaotic. 138 00:25:31,918 --> 00:25:36,548 Bombings have been reported both in the east and the west of the country. 139 00:25:36,635 --> 00:25:42,272 Endless lines of civilians head for the borders. Nobody is any longer-- 140 00:26:18,000 --> 00:26:19,083 This is crazy. 141 00:26:21,166 --> 00:26:23,124 Things must be getting out of hand. 142 00:26:28,458 --> 00:26:29,500 Let’s keep going. 143 00:26:30,991 --> 00:26:32,366 It’s impossible here. 144 00:26:35,750 --> 00:26:36,791 Come on! 145 00:26:44,144 --> 00:26:46,668 Let's hope there’s petrol at the next one. 146 00:26:46,755 --> 00:26:47,964 Inshallah. 147 00:27:05,302 --> 00:27:07,885 It won't do. It's not enough money. 148 00:27:08,649 --> 00:27:11,839 - This isn't enough. - No. 149 00:27:11,927 --> 00:27:14,000 You'll have to pay more. 150 00:27:14,086 --> 00:27:15,773 - Help us please. - It's very expensive. 151 00:27:16,908 --> 00:27:18,377 - It's steep. - Yeah. 152 00:27:18,464 --> 00:27:21,733 I get it, but otherwise it's not worth it for us. 153 00:27:21,821 --> 00:27:25,219 What you have here is only enough for one can. 154 00:27:25,307 --> 00:27:26,661 - One can? - Yes, one. 155 00:27:26,749 --> 00:27:29,163 No! We need three. 156 00:27:29,251 --> 00:27:31,883 But it's not enough for three. 157 00:27:33,654 --> 00:27:35,758 No, keep the money. 158 00:27:36,375 --> 00:27:37,750 We’re screwed. 159 00:27:38,665 --> 00:27:40,247 - No... - They want more money... 160 00:27:40,333 --> 00:27:41,497 - How much? - Don’t know. 161 00:27:41,583 --> 00:27:42,742 I’ve got... 162 00:27:45,124 --> 00:27:46,165 Here. 163 00:27:46,791 --> 00:27:48,287 I’ve got this, look. 164 00:27:48,375 --> 00:27:50,244 - Is this okay? - Come on, Afaque. 165 00:27:50,332 --> 00:27:52,130 - Three hundred. - Offer it to them. 166 00:27:55,577 --> 00:27:57,312 Don't say anything. Give me the money. 167 00:27:58,507 --> 00:28:01,337 I think it's enough with this. 168 00:28:01,425 --> 00:28:02,774 Is it now? 169 00:28:05,641 --> 00:28:06,961 All right? 170 00:28:13,756 --> 00:28:15,867 All right, very well. 171 00:28:15,955 --> 00:28:17,190 Thanks. 172 00:28:17,278 --> 00:28:19,878 - You're welcome. Come on. - Thanks, many thanks. 173 00:28:20,642 --> 00:28:22,260 Come, give me a hand. 174 00:28:25,100 --> 00:28:26,210 Thanks. 175 00:28:33,040 --> 00:28:34,500 Should we start filling them? 176 00:28:36,249 --> 00:28:37,290 What’s your name? 177 00:28:37,749 --> 00:28:38,938 Luis. 178 00:28:42,207 --> 00:28:43,873 Will this get us there? 179 00:28:45,131 --> 00:28:46,255 I don’t think so. 180 00:28:47,909 --> 00:28:48,992 Is it that far? 181 00:28:50,375 --> 00:28:51,416 That’s life. 182 00:29:02,875 --> 00:29:04,290 Leave it here, Luis. 183 00:29:08,262 --> 00:29:09,471 Give me a hand. 184 00:32:37,985 --> 00:32:40,360 Like that. Okay, now can you put... 185 00:32:40,875 --> 00:32:42,192 Look, grab it there. 186 00:32:43,082 --> 00:32:44,828 That’s it. Not that one. 187 00:32:44,915 --> 00:32:45,960 This one? 188 00:32:46,048 --> 00:32:47,148 There. That’s it. 189 00:32:48,491 --> 00:32:50,401 That goes there. Hook it. 190 00:32:56,491 --> 00:32:58,361 I asked for more photos of the daughter. 191 00:32:59,999 --> 00:33:01,082 Let's see. 192 00:33:03,124 --> 00:33:04,646 She looks a lot like Esteban. 193 00:33:11,609 --> 00:33:12,859 She looks sad. 194 00:33:14,798 --> 00:33:15,954 A little, yeah. 195 00:33:16,041 --> 00:33:18,839 - The door? - The door’s there. It’s this. 196 00:33:19,333 --> 00:33:21,369 - It should line up with the van. - Sure. 197 00:33:21,457 --> 00:33:24,484 Okay. It's this one. Got it. This one. 198 00:33:25,290 --> 00:33:27,158 Can you picture them in the desert? 199 00:33:43,979 --> 00:33:45,562 I was thinking... 200 00:33:47,359 --> 00:33:49,005 - What? - Yesterday, 201 00:33:49,831 --> 00:33:53,494 you snored louder than Pipa did. 202 00:33:54,082 --> 00:33:55,375 Both of you snored. 203 00:33:57,249 --> 00:33:58,801 - Yeah. - Really? 204 00:33:58,888 --> 00:34:00,304 You snored super loud. 205 00:34:01,083 --> 00:34:03,655 I was out like a log. 206 00:34:03,742 --> 00:34:04,790 Both of us. 207 00:34:05,915 --> 00:34:06,957 You both snored. 208 00:34:07,833 --> 00:34:09,926 You were like a duet, you know? 209 00:34:10,013 --> 00:34:11,829 - A musical duet? - You went... 210 00:34:11,915 --> 00:34:13,787 With you, we were a trio, right? 211 00:34:13,875 --> 00:34:14,916 I didn’t. 212 00:34:15,583 --> 00:34:17,582 Me, if I get going, 213 00:34:19,500 --> 00:34:23,055 our friends in the bus wouldn't sleep all night. 214 00:34:25,541 --> 00:34:26,957 - Let’s see. - You’ll break it. 215 00:34:27,790 --> 00:34:31,067 - It's touching the ground, it won't do. - Calm down. We’ll see. 216 00:34:31,665 --> 00:34:32,950 Hey, stop! 217 00:34:33,583 --> 00:34:35,582 Did you see the road up ahead? 218 00:34:36,665 --> 00:34:39,996 - Did you see how steep it is? - What do you want me to do? 219 00:34:40,083 --> 00:34:41,208 Tell me! What do I do? 220 00:34:41,296 --> 00:34:44,358 Calm down, Luis. I'll fix it for your car. Hang on. 221 00:34:58,957 --> 00:35:00,130 Now it'll work. 222 00:35:01,567 --> 00:35:02,679 Step on it. 223 00:35:08,332 --> 00:35:11,192 Go, Luis, okay? Come on, easy does it. 224 00:35:16,263 --> 00:35:17,305 Out of the way. 225 00:35:35,093 --> 00:35:37,016 It's happened to me before. 226 00:35:38,401 --> 00:35:39,748 And your stupid mohawk? 227 00:35:39,835 --> 00:35:41,040 Don't you like it? 228 00:35:41,540 --> 00:35:43,602 Isn't it pretty? Isn't it cute? 229 00:35:43,689 --> 00:35:45,264 - Hideous. - You don't like it? 230 00:35:45,352 --> 00:35:46,431 It's sweaty. 231 00:35:46,518 --> 00:35:48,015 - Take it off. - I will. 232 00:35:48,103 --> 00:35:50,598 - It's nice. - Your sheep mohawk. 233 00:35:51,581 --> 00:35:53,456 Fuck. I see your tan line. 234 00:35:53,543 --> 00:35:56,062 - Here. There's a tan line? - Just there. 235 00:35:56,149 --> 00:35:57,876 - A pathetic punk. - Shit. 236 00:36:00,969 --> 00:36:02,458 All right, sweetie? 237 00:36:02,546 --> 00:36:03,766 Looks like a hyena. 238 00:36:03,853 --> 00:36:05,134 She's a punk star. 239 00:36:05,221 --> 00:36:06,886 Our little hyena. 240 00:36:07,859 --> 00:36:09,297 If only she could sing. 241 00:37:28,624 --> 00:37:29,665 Hey! 242 00:37:34,478 --> 00:37:35,887 Where do I cross? 243 00:37:38,999 --> 00:37:42,250 I’ll check further up. Or what do I do? 244 00:37:43,124 --> 00:37:44,619 To cross here? 245 00:37:44,707 --> 00:37:46,829 - You drive, Steff. - Come on, Lu. 246 00:37:46,916 --> 00:37:48,166 Bigui, let’s go. 247 00:37:54,333 --> 00:37:55,652 Hey! 248 00:38:09,000 --> 00:38:11,631 They’re leaving! 249 00:38:15,250 --> 00:38:16,457 Fuck! 250 00:38:17,500 --> 00:38:18,601 I knew it! 251 00:38:26,777 --> 00:38:27,942 They ditched us! 252 00:38:31,165 --> 00:38:32,931 Fuck, I’m such an idiot! 253 00:38:34,875 --> 00:38:36,000 What do we do now? 254 00:38:39,588 --> 00:38:41,047 This makes no sense. 255 00:38:44,332 --> 00:38:46,000 We shouldn’t have come. 256 00:38:49,416 --> 00:38:50,500 What do we do? 257 00:38:53,208 --> 00:38:54,277 The thing is... 258 00:38:55,582 --> 00:38:57,034 How do we get out of here? 259 00:38:58,464 --> 00:38:59,610 We're lost. 260 00:39:02,541 --> 00:39:04,347 - But really-- - Dad. 261 00:39:05,093 --> 00:39:06,218 They’re over there. 262 00:39:25,249 --> 00:39:26,290 Hey, Luis! 263 00:39:27,415 --> 00:39:29,067 It was hard to turn around. 264 00:39:30,583 --> 00:39:32,457 What, can't you swim? 265 00:39:34,291 --> 00:39:35,333 Hello! 266 00:40:36,081 --> 00:40:37,190 Keep going. 267 00:40:42,249 --> 00:40:43,323 Go, go! 268 00:40:44,332 --> 00:40:45,504 Go, go, go! 269 00:40:46,833 --> 00:40:47,917 There you go. 270 00:41:58,463 --> 00:41:59,555 Esteban! 271 00:42:00,423 --> 00:42:01,548 Esteban, come here. 272 00:42:03,339 --> 00:42:04,451 Give me a hand. 273 00:42:26,307 --> 00:42:28,957 Pipa. 274 00:42:31,534 --> 00:42:32,603 Come here. 275 00:42:50,708 --> 00:42:51,829 Any dessert? 276 00:42:55,277 --> 00:42:57,749 Maybe. Pick a hand. 277 00:43:00,583 --> 00:43:01,798 - That one. - Hop! 278 00:43:02,374 --> 00:43:03,985 Nice, an orange! 279 00:43:04,734 --> 00:43:06,192 Tac! This one’s mine. 280 00:43:08,291 --> 00:43:09,333 Hand it over. 281 00:43:12,327 --> 00:43:13,403 For you. 282 00:43:26,500 --> 00:43:27,915 What’s wrong now? 283 00:43:29,166 --> 00:43:30,708 Do you want the orange? 284 00:43:31,165 --> 00:43:33,833 - No, it’s all yours. - What then? 285 00:43:35,583 --> 00:43:37,563 We could share with them. 286 00:43:41,166 --> 00:43:42,208 The chocolate? 287 00:43:44,985 --> 00:43:46,066 Yeah. 288 00:43:47,749 --> 00:43:49,041 Nope. 289 00:43:50,387 --> 00:43:52,258 We don't have a lot of supplies. 290 00:43:52,999 --> 00:43:55,666 But you always tell me not to be stingy. 291 00:43:56,424 --> 00:43:59,455 It’s not about being stingy, it’s about being prepared. 292 00:44:04,415 --> 00:44:06,783 But we can still give them a little. 293 00:44:09,333 --> 00:44:10,375 Esteban, 294 00:44:11,124 --> 00:44:13,124 it's going to be a long trip, you know? 295 00:44:13,818 --> 00:44:14,929 We’ll need it. 296 00:44:17,083 --> 00:44:20,152 All right, but let's be nice. They gave us some food. 297 00:44:21,124 --> 00:44:23,047 Sometimes you're a real pain. 298 00:44:32,214 --> 00:44:33,269 Good evening. 299 00:44:34,875 --> 00:44:36,703 - Evening. - This is for you. 300 00:44:36,790 --> 00:44:40,228 Okay. Can you put it on the table? I mean, in the kitchen. 301 00:44:44,457 --> 00:44:45,708 Come on in. 302 00:44:46,708 --> 00:44:48,798 - What's that? - Sit down for a bit. 303 00:44:51,125 --> 00:44:52,222 All right. 304 00:45:01,582 --> 00:45:06,026 This one blew out at the do. When that happens, they just toss them. 305 00:45:07,763 --> 00:45:09,430 But I love how it sounds. 306 00:45:12,144 --> 00:45:13,435 I recycle everything. 307 00:45:18,833 --> 00:45:20,875 They all sound equally noisy to me. 308 00:45:21,496 --> 00:45:22,537 All of them. 309 00:45:22,625 --> 00:45:24,255 All right. Have a look. 310 00:45:28,666 --> 00:45:30,583 It's never the same sound, see? 311 00:45:36,125 --> 00:45:39,119 You never know if this is the last sound it produces. 312 00:45:46,958 --> 00:45:48,083 You can't hear anything. 313 00:45:48,583 --> 00:45:49,702 What? 314 00:45:50,802 --> 00:45:52,496 You can't hear anything! 315 00:45:52,583 --> 00:45:55,338 Sure. You don't listen to it. You dance to it. 316 00:45:58,479 --> 00:45:59,787 My daughter says the same. 317 00:45:59,875 --> 00:46:00,971 What? 318 00:46:01,637 --> 00:46:03,638 I said, my daughter says the same. 319 00:46:13,208 --> 00:46:14,747 Have you been looking long? 320 00:46:25,828 --> 00:46:27,040 I'm sure she's fine. 321 00:46:39,927 --> 00:46:40,968 Pipa? 322 00:46:42,083 --> 00:46:43,250 Pipa! 323 00:46:47,541 --> 00:46:48,916 She isn't here either. 324 00:46:50,541 --> 00:46:51,725 Pipa! 325 00:46:52,708 --> 00:46:53,832 Pipa! 326 00:46:53,919 --> 00:46:54,967 Pipa! 327 00:46:55,055 --> 00:46:56,131 Pipa! 328 00:46:58,291 --> 00:46:59,391 Pipa! 329 00:46:59,479 --> 00:47:00,568 - Pipa! - Hey! 330 00:47:01,131 --> 00:47:02,214 I found her! 331 00:47:03,708 --> 00:47:07,205 - Jade, bring some milk! - Pipa. What happened? 332 00:47:07,291 --> 00:47:08,356 - Pipa. - Pipa. 333 00:47:08,443 --> 00:47:10,204 - Are you okay? - Where was she? 334 00:47:10,291 --> 00:47:11,519 Pipa, wake up. Pipa. 335 00:47:12,416 --> 00:47:13,972 - Pipa, love. - Pipa. 336 00:47:14,561 --> 00:47:16,076 - Easy, calm down. - Pipa. 337 00:47:17,916 --> 00:47:20,104 - Pipa! Pipa, sweetheart. - Pipa. 338 00:47:20,677 --> 00:47:22,496 - Pipa, wake up. - What's the matter? 339 00:47:22,583 --> 00:47:24,354 - Let's see. - Pipa, please. Pipa. 340 00:47:25,041 --> 00:47:26,812 - Pipa. - She smells of poo. 341 00:47:27,302 --> 00:47:28,833 - What does that mean? - Pipa. 342 00:47:28,921 --> 00:47:31,372 - What happened? - She probably ate poo with LSD. 343 00:47:31,458 --> 00:47:32,829 Whatever, mate. 344 00:47:32,916 --> 00:47:34,746 - Poo with LSD? - Pipa. 345 00:47:34,833 --> 00:47:36,371 She ate Bigui's shit. 346 00:47:36,458 --> 00:47:37,557 Pipa. 347 00:47:38,314 --> 00:47:40,354 How would you know that it was mine? 348 00:47:40,441 --> 00:47:43,592 I know 'cause I shat in my truck last night, mate. 349 00:47:43,680 --> 00:47:44,996 Drop it! 350 00:47:45,083 --> 00:47:47,540 - I'll give her some milk. - I'm sure it's yours. 351 00:47:47,628 --> 00:47:50,791 - It could even have been Josh. - There, very good. 352 00:47:50,879 --> 00:47:53,339 Stop lying! You had a shit last night. 353 00:47:53,427 --> 00:47:55,621 Bury it at least or put a stone over it. 354 00:47:55,708 --> 00:47:56,759 Pipa, easy. 355 00:47:56,846 --> 00:47:59,183 Right. You shit in your truck in the desert? 356 00:47:59,271 --> 00:48:01,841 Stop lying, Bigui. You know it was yours. 357 00:48:01,929 --> 00:48:03,981 Bury it next time. You never do that. 358 00:48:04,068 --> 00:48:07,319 You think you are the Desert Queen. This is nuts. 359 00:48:08,078 --> 00:48:10,900 - And you call me a liar. - That's what you are. 360 00:48:10,987 --> 00:48:12,806 I swear it wasn't me. 361 00:48:12,893 --> 00:48:14,955 I swear I didn't shit in the desert. 362 00:48:15,041 --> 00:48:16,935 Will you shut your gob, please? 363 00:48:19,760 --> 00:48:21,996 Take it easy, Pipa. 364 00:48:22,083 --> 00:48:24,416 - Pipa, easy. - There, very good. 365 00:48:26,808 --> 00:48:27,881 Wake up, Pipa. 366 00:48:27,968 --> 00:48:30,541 This happens a lot, okay? She'll be fine. 367 00:48:31,214 --> 00:48:32,714 - She's just sleeping. - Yes. 368 00:48:33,958 --> 00:48:35,402 She's taking a siesta. 369 00:48:36,250 --> 00:48:37,788 Yes, easy. Stay calm. 370 00:48:37,875 --> 00:48:39,208 Let her rest a little. 371 00:48:39,958 --> 00:48:41,110 - Poor Pipa. - There. 372 00:48:42,075 --> 00:48:43,366 She'll be fine. 373 00:49:50,510 --> 00:49:52,756 We are witnessing a moment of great confusion. 374 00:49:52,843 --> 00:49:56,234 The nations are aligning with either of the sides. 375 00:49:56,322 --> 00:50:00,668 The latest events will have an impact on the world as we know it. 376 00:50:00,756 --> 00:50:04,097 With me is the representative of the NATO Secretary-General, 377 00:50:04,184 --> 00:50:05,474 Mr Schulz. Hello. 378 00:50:05,561 --> 00:50:08,769 Mr Schulz, is there still hope at this critical stage? 379 00:50:21,708 --> 00:50:23,061 What a bastard! 380 00:50:39,034 --> 00:50:40,171 Yeah! 381 00:50:41,446 --> 00:50:42,506 Come on! 382 00:50:42,593 --> 00:50:45,148 You daft bugger. 383 00:50:46,899 --> 00:50:48,533 - Come on! - Come on, Bigui! 384 00:50:48,621 --> 00:50:49,749 You bastard! 385 00:50:50,256 --> 00:50:51,360 Come back! 386 00:51:02,079 --> 00:51:03,371 What's up, Tonin? 387 00:51:03,458 --> 00:51:05,992 - You also wanna play, don't cha? - Attack! 388 00:51:06,080 --> 00:51:09,000 - Did birdie take flight? - Don't mess with Bigui! 389 00:51:11,125 --> 00:51:13,291 Enough. It's going to get bumpy! 390 00:51:16,737 --> 00:51:17,813 Motherfucker! 391 00:51:18,639 --> 00:51:20,181 They want to play. 392 00:51:22,115 --> 00:51:23,212 Come on. 393 00:51:32,291 --> 00:51:33,343 They're so cool. 394 00:51:49,883 --> 00:51:50,958 Pipa! 395 00:51:54,125 --> 00:51:55,541 Do you have any siblings? 396 00:51:56,541 --> 00:52:00,835 Yes. Tonin, Jade, Josh and Steffi. 397 00:52:04,958 --> 00:52:07,551 But don't you miss your old family? 398 00:52:12,375 --> 00:52:13,465 Not a lot. 399 00:52:14,360 --> 00:52:16,278 I like my current family better. 400 00:52:22,208 --> 00:52:24,582 I think it's very beautiful that you look for her. 401 00:52:25,250 --> 00:52:26,328 You mean Mar? 402 00:52:26,415 --> 00:52:28,905 Yeah. Why did she run away? 403 00:52:30,750 --> 00:52:33,366 She didn't run away. Mar is an adult. She left. 404 00:52:37,666 --> 00:52:40,258 I think she'll be happy when she sees us. 405 00:52:51,000 --> 00:52:52,835 Hello, dear friends! 406 00:52:52,923 --> 00:52:55,822 I have a song for you. 407 00:52:59,819 --> 00:53:02,143 Dear Mr President 408 00:53:02,230 --> 00:53:06,853 I wrote a letter to you Perhaps you'll read it 409 00:53:06,939 --> 00:53:09,229 If you have the time 410 00:53:09,315 --> 00:53:13,397 I've just been called up 411 00:53:13,483 --> 00:53:17,662 To go to war By Wednesday evening 412 00:53:17,749 --> 00:53:21,506 Dear Mr President I don't want to go 413 00:53:21,593 --> 00:53:25,246 I'm not here on earth To kill poor people 414 00:53:26,240 --> 00:53:27,433 I'll have to-- 415 00:53:27,519 --> 00:53:28,651 Oh shit. 416 00:53:30,963 --> 00:53:32,923 I don't say this to upset you 417 00:53:33,010 --> 00:53:36,964 I have to tell you My mind's made up 418 00:53:37,052 --> 00:53:39,728 I'm going to desert 419 00:53:51,791 --> 00:53:53,166 It'll look tight. 420 00:53:57,208 --> 00:53:58,534 Where's the do? 421 00:54:00,166 --> 00:54:02,555 In the south, close to Mauritania. 422 00:54:04,458 --> 00:54:05,734 I like Mauritania. 423 00:54:06,541 --> 00:54:08,472 - Why? - Because of the seals. 424 00:54:09,583 --> 00:54:11,291 Seals, in Mauritania? 425 00:54:13,750 --> 00:54:15,249 All they got is camels. 426 00:54:16,416 --> 00:54:18,638 No, they have seals. They're called monk seals. 427 00:54:20,534 --> 00:54:22,152 Only very few are left. 428 00:54:24,833 --> 00:54:27,881 I came to ask if I can have some petrol. 429 00:54:28,958 --> 00:54:30,061 Are you out? 430 00:54:32,250 --> 00:54:36,000 I have a quarter tank left, but I'd rather have some now. 431 00:54:37,291 --> 00:54:39,015 Do you drive with the air con on? 432 00:54:40,208 --> 00:54:41,256 No. 433 00:54:43,083 --> 00:54:44,621 How about food and water? 434 00:54:45,155 --> 00:54:48,002 All right. We've still got some reserves. 435 00:54:53,750 --> 00:54:56,479 It wouldn't be bad if you made them communal. 436 00:54:58,635 --> 00:54:59,680 Communal? 437 00:55:01,083 --> 00:55:03,093 We keep all the food in the 911. 438 00:55:03,875 --> 00:55:06,256 Bring yours. We'll have a common pot. 439 00:55:11,083 --> 00:55:12,333 Come on, Luis. 440 00:55:35,916 --> 00:55:37,729 They're not transporting civilians now. 441 00:55:40,708 --> 00:55:42,166 What are they doing? 442 00:55:44,750 --> 00:55:46,738 No idea, but it doesn't look good. 443 00:56:00,833 --> 00:56:02,506 I'd stay on the mountain road. 444 00:56:03,333 --> 00:56:05,104 We'll be less exposed. 445 00:57:29,927 --> 00:57:31,530 We just passed this place. 446 00:57:34,125 --> 00:57:37,166 Check, check, check. Now we're taking this road. 447 00:57:37,253 --> 00:57:38,479 All right. 448 00:57:40,783 --> 00:57:44,678 But wouldn't it be easier if we drove through those gorges? 449 00:57:46,276 --> 00:57:48,477 No idea. We're southbound either way. 450 00:58:43,640 --> 00:58:45,973 So, has World War III broken out? 451 00:58:50,593 --> 00:58:53,440 Is this what the end of the world feels like? 452 00:58:56,357 --> 00:58:58,292 No idea what it feels like, Bigui, 453 00:58:59,057 --> 00:59:01,300 but the end of the world started long ago. 454 00:59:43,500 --> 00:59:44,784 Careful, Josh! 455 00:59:45,510 --> 00:59:46,760 Hold on! 456 00:59:58,916 --> 01:00:00,333 Step on the gas! 457 01:00:05,472 --> 01:00:06,583 Shit! 458 01:00:09,666 --> 01:00:10,708 Are you all right? 459 01:00:13,916 --> 01:00:14,996 What happened? 460 01:00:15,083 --> 01:00:17,222 No idea. Have a look outside. 461 01:00:22,597 --> 01:00:24,263 I think I fell into a sinkhole. 462 01:00:26,625 --> 01:00:28,291 I can't see a thing, mate. 463 01:00:29,950 --> 01:00:31,061 Fuck! 464 01:00:33,319 --> 01:00:35,055 I know nothing about this stuff. 465 01:01:26,927 --> 01:01:28,381 Have you seen this? 466 01:01:28,468 --> 01:01:29,791 Hey, don't laugh. 467 01:01:33,707 --> 01:01:35,089 Try it with this. 468 01:01:38,291 --> 01:01:41,083 - There's only one on this. - It's all I have. 469 01:01:42,576 --> 01:01:43,652 Let's see. 470 01:01:56,041 --> 01:01:58,041 - Enough? - Yeah, a bit more. 471 01:02:14,462 --> 01:02:16,587 Pipa. 472 01:02:21,347 --> 01:02:23,347 Esteban! 473 01:02:24,256 --> 01:02:25,430 Don't go that close. 474 01:02:26,409 --> 01:02:27,784 Get back to the car! 475 01:02:28,742 --> 01:02:29,992 Wait in the car. 476 01:02:46,458 --> 01:02:48,958 Jade, pass the hammer, please. 477 01:03:03,791 --> 01:03:06,000 It's here, here. 478 01:03:07,416 --> 01:03:08,986 Where is it? Look, it's here. 479 01:03:16,802 --> 01:03:19,875 Come on, straight, straight ahead. 480 01:03:20,568 --> 01:03:23,423 Go! Keep coming, hit the gas! 481 01:03:23,510 --> 01:03:24,968 More gas! 482 01:03:34,343 --> 01:03:35,419 Come on! 483 01:03:36,083 --> 01:03:37,985 Go! Come on! 484 01:03:39,052 --> 01:03:41,583 A little more. We're almost there. 485 01:03:53,832 --> 01:03:54,902 Tough, eh? 486 01:04:02,802 --> 01:04:03,955 Fuck! 487 01:04:11,593 --> 01:04:12,651 Dad! 488 01:04:13,875 --> 01:04:16,037 - Esteban! - Dad! 489 01:04:16,125 --> 01:04:17,826 - Esteban, pull the brake! - Dad! 490 01:04:17,913 --> 01:04:19,726 - Esteban! - Dad! 491 01:04:20,333 --> 01:04:21,485 - Dad! - Esteban! 492 01:04:22,541 --> 01:04:24,208 - Esteban! - Luis! 493 01:04:25,666 --> 01:04:28,041 - Esteban! - Luis! 494 01:04:28,668 --> 01:04:31,439 Esteban! 495 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 Esteban! 496 01:04:35,916 --> 01:04:38,291 - No way, no! - Luis! 497 01:04:41,593 --> 01:04:43,760 Esteban! 498 01:04:45,398 --> 01:04:46,472 Esteban! 499 01:04:47,208 --> 01:04:50,871 - Luis! - Esteban! 500 01:04:52,500 --> 01:04:54,208 - Esteban! - Luis! 501 01:05:02,305 --> 01:05:03,597 No! 502 01:05:11,332 --> 01:05:12,396 Luis. 503 01:05:14,093 --> 01:05:15,343 No! 504 01:05:16,916 --> 01:05:19,865 We have to go down! We have to go down to get him! 505 01:05:19,953 --> 01:05:21,714 We can't go down, Luis. 506 01:05:21,802 --> 01:05:23,122 - Let me see him! - You can't. 507 01:05:23,208 --> 01:05:25,229 - We have to get him! - We can't go down! 508 01:05:25,316 --> 01:05:27,204 - Let me see him! - No, all right? 509 01:05:27,291 --> 01:05:29,622 - We'll get help. - Let me see him. 510 01:05:29,708 --> 01:05:32,131 - Let go... - Not too close, Luis. 511 01:05:33,888 --> 01:05:35,089 Luis... 512 01:05:41,013 --> 01:05:44,025 Let's go. 513 01:05:44,112 --> 01:05:45,487 What are we doing here? 514 01:05:46,154 --> 01:05:48,507 No! Fuck! 515 01:05:50,218 --> 01:05:51,614 We can't do anything. 516 01:05:52,760 --> 01:05:54,823 I saw him down there, totally crushed. 517 01:05:56,215 --> 01:05:58,185 We have to get help, Jade. 518 01:09:08,125 --> 01:09:09,333 He was down there. 519 01:09:11,541 --> 01:09:12,597 Are you sure? 520 01:09:15,125 --> 01:09:16,201 Yes. 521 01:09:20,750 --> 01:09:22,015 Who's going to tell him? 522 01:09:26,375 --> 01:09:27,444 I can't. 523 01:11:26,925 --> 01:11:28,365 What is this place? 524 01:11:29,268 --> 01:11:30,483 There're cars here. 525 01:11:52,729 --> 01:11:54,150 Anyone here? 526 01:11:56,375 --> 01:11:57,416 Hello! 527 01:11:59,000 --> 01:12:00,083 Hey! 528 01:12:01,175 --> 01:12:02,236 Hello! 529 01:12:02,324 --> 01:12:03,417 Fuck! 530 01:12:04,083 --> 01:12:05,162 Anybody? 531 01:12:05,250 --> 01:12:06,451 Salam alaikum! 532 01:12:07,335 --> 01:12:09,756 - Help! - We need help! 533 01:12:11,843 --> 01:12:14,209 We need help, please! 534 01:12:15,096 --> 01:12:17,649 Anybody? Is there anyone there? 535 01:12:18,436 --> 01:12:19,713 We need help. 536 01:12:21,911 --> 01:12:23,036 There's some left. 537 01:12:48,138 --> 01:12:49,356 Look. Luis. 538 01:12:55,213 --> 01:12:57,803 When he's comes out of shock, it'll be grim. 539 01:13:07,510 --> 01:13:08,815 Hey, sir! 540 01:13:10,875 --> 01:13:14,451 Salam alaikum, sir! 541 01:13:18,408 --> 01:13:19,588 Brother, wait! 542 01:13:22,135 --> 01:13:23,516 We need help. 543 01:13:25,468 --> 01:13:26,531 Help. 544 01:13:27,246 --> 01:13:28,727 Please help us. 545 01:13:33,763 --> 01:13:34,873 Easy. 546 01:13:36,048 --> 01:13:38,062 Help us. Wait! 547 01:13:39,552 --> 01:13:41,914 Brother. Please, friend. 548 01:13:43,087 --> 01:13:44,184 Hey, wait! 549 01:13:46,177 --> 01:13:47,379 Don't be afraid. 550 01:13:52,248 --> 01:13:55,769 Wait, brother! We need to find a village! 551 01:14:00,833 --> 01:14:01,960 What about Luis? 552 01:17:50,333 --> 01:17:52,724 Someone has to show up who can help us. 553 01:18:02,416 --> 01:18:03,875 Nothing but dust here. 554 01:20:28,041 --> 01:20:29,396 It'll do us some good. 555 01:21:24,083 --> 01:21:25,250 It's a good plant. 556 01:21:26,125 --> 01:21:27,166 It'll help us. 557 01:26:48,635 --> 01:26:50,821 Go on, turn it up till it explodes! 558 01:26:58,857 --> 01:27:00,021 Up till it explodes! 559 01:27:18,291 --> 01:27:19,541 Jade! 560 01:27:20,708 --> 01:27:22,021 No! 561 01:27:30,456 --> 01:27:31,506 Jade! 562 01:27:32,791 --> 01:27:34,631 - No! - Jade! 563 01:27:34,718 --> 01:27:35,871 - Hey! - Tonin! 564 01:27:35,958 --> 01:27:37,079 - No! - Tonin! 565 01:27:37,166 --> 01:27:38,746 - Jade! - Tonin, no! 566 01:27:38,833 --> 01:27:40,166 - Jade! - No! 567 01:27:44,402 --> 01:27:45,839 Fuck! 568 01:27:48,510 --> 01:27:50,537 What the fuck was that? 569 01:27:50,625 --> 01:27:52,476 We are in a minefield! 570 01:28:08,623 --> 01:28:10,662 Jesus, I'm so high. 571 01:28:11,437 --> 01:28:12,791 I can't think straight. 572 01:28:40,708 --> 01:28:41,948 We're here, Bigui. 573 01:28:43,791 --> 01:28:45,312 There, Bigui, there. 574 01:29:13,843 --> 01:29:16,803 I keep seeing Tonin exploding in my head. 575 01:29:28,437 --> 01:29:31,084 I've always wanted to go out in a blaze of glory, 576 01:29:32,482 --> 01:29:33,781 but that... 577 01:29:57,353 --> 01:29:58,583 Hey. 578 01:29:59,231 --> 01:30:02,094 Do you know what my father said before he died? 579 01:30:02,182 --> 01:30:03,310 What? 580 01:30:04,986 --> 01:30:07,138 "Fuck, it's getting serious." 581 01:30:15,541 --> 01:30:17,808 I couldn't say goodbye to my father. 582 01:30:26,166 --> 01:30:27,208 Jade said, 583 01:30:28,093 --> 01:30:29,958 "Make everything explode." 584 01:30:32,333 --> 01:30:33,443 Typical Jade. 585 01:30:45,041 --> 01:30:46,291 "Pull the brake". 586 01:30:51,083 --> 01:30:53,638 "Pull the brake" are the last words Esteban heard. 587 01:31:14,708 --> 01:31:17,583 Tonin saw Esteban's body when he looked over the edge. 588 01:31:25,791 --> 01:31:27,680 We didn't know how to tell you. 589 01:31:40,583 --> 01:31:42,169 I don't want him to stay there. 590 01:33:00,208 --> 01:33:02,239 No idea how we didn't explode earlier. 591 01:33:08,041 --> 01:33:09,943 It must be full of mines here. 592 01:33:13,333 --> 01:33:15,115 We have to reach that mountain. 593 01:33:18,708 --> 01:33:20,089 No mines in the rocks. 594 01:34:18,791 --> 01:34:19,854 Shit. 595 01:36:01,927 --> 01:36:05,996 Let's go! 596 01:36:07,458 --> 01:36:08,708 Let's go! 597 01:36:21,750 --> 01:36:24,541 Not that way! 598 01:36:25,260 --> 01:36:29,031 Go the other way! The other way, fuck! 599 01:36:57,916 --> 01:36:59,473 Follow the truck's path. 600 01:38:32,375 --> 01:38:33,427 No. 601 01:38:42,552 --> 01:38:43,625 Steff? 602 01:39:00,125 --> 01:39:01,641 It's all that's left. 603 01:39:06,916 --> 01:39:08,087 Doesn't matter now. 604 01:39:15,750 --> 01:39:17,541 How many meters to the rock? 605 01:39:23,083 --> 01:39:24,333 Sixty? 606 01:39:27,458 --> 01:39:28,538 Eighty. 607 01:39:35,423 --> 01:39:36,673 Luis! 608 01:39:36,760 --> 01:39:37,802 Hey! 609 01:39:38,458 --> 01:39:39,534 Luis! 610 01:39:42,958 --> 01:39:44,068 What are you doing? 611 01:39:45,562 --> 01:39:46,610 Luis! 612 01:39:47,208 --> 01:39:48,271 Luis! 613 01:40:57,125 --> 01:40:58,964 - I'm coming, Luis. - Bigui! 614 01:40:59,052 --> 01:41:00,704 You can do it, Bigui. 615 01:41:00,791 --> 01:41:01,916 Luis! 616 01:41:03,250 --> 01:41:04,412 Bigui! 617 01:41:04,500 --> 01:41:05,569 Luis! 618 01:41:11,593 --> 01:41:13,660 Nearly there, Luis! 619 01:41:19,166 --> 01:41:20,410 Bigui! 620 01:41:21,302 --> 01:41:22,797 No. No! 621 01:41:23,541 --> 01:41:25,541 No! 622 01:41:27,068 --> 01:41:28,235 No! 623 01:41:31,111 --> 01:41:32,159 No. 624 01:41:36,458 --> 01:41:37,583 No! 625 01:41:38,541 --> 01:41:39,663 No! 626 01:41:40,299 --> 01:41:41,465 Bigui! 627 01:41:44,416 --> 01:41:45,488 No. 628 01:41:47,250 --> 01:41:48,375 No. 629 01:41:59,291 --> 01:42:00,946 How did you get across? 630 01:42:06,458 --> 01:42:08,166 Bigui followed your steps. 631 01:42:09,510 --> 01:42:10,760 But he exploded. 632 01:42:14,791 --> 01:42:16,708 How? How does this work? 633 01:42:22,791 --> 01:42:23,860 I don't know. 634 01:42:28,000 --> 01:42:29,777 I crossed without thinking. 635 01:43:04,541 --> 01:43:05,583 Like this... 636 01:43:10,541 --> 01:43:13,292 Come on, Josh. We're going with closed eyes. 637 01:49:26,218 --> 01:49:27,802 KG SUBS BY TIM COOPER 37491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.