All language subtitles for Season 8 The Walking Dead Fear Of The Dead 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,380 --> 00:00:15,855 MAN: There's a cure that will change everything. 2 00:00:15,860 --> 00:00:17,685 You are a monster. 3 00:00:17,690 --> 00:00:19,765 My brother and I are protecting these kids. 4 00:00:19,770 --> 00:00:21,366 MADISON: Those kids are never gonna follow me, 5 00:00:21,370 --> 00:00:22,805 not after everything I've done. 6 00:00:22,810 --> 00:00:24,095 I'm not the leader you need. 7 00:00:24,100 --> 00:00:25,615 But I think I know who might be. 8 00:00:25,620 --> 00:00:28,055 WOMAN: The whole reason is to prevent anyone else 9 00:00:28,060 --> 00:00:29,715 from feeling that kind of pain. 10 00:00:29,720 --> 00:00:32,325 There are thousands of carrion in that shipyard. 11 00:00:32,330 --> 00:00:34,935 Carrion we put there to protect what's inside. 12 00:00:34,940 --> 00:00:37,595 - I can clear it. - Mo, don't do this. 13 00:00:37,600 --> 00:00:40,165 Make sure he can't get out. 14 00:00:40,170 --> 00:00:41,650 [POUNDING] 15 00:00:42,530 --> 00:00:45,095 [EERIE DISTORTED MUSIC] 16 00:00:45,100 --> 00:00:46,835 [MUSIC SKIPS] 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,655 MORGAN: Her name... is Grace. 18 00:00:48,660 --> 00:00:49,785 [INDISTINCT VOICES ECHOING] 19 00:00:49,790 --> 00:00:50,835 DISTANT VOICE: Morgan! 20 00:00:50,840 --> 00:00:52,315 No! Please! 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,185 - Please! - [SHOUTING INDISTINCTLY] 22 00:00:54,190 --> 00:00:55,665 I can't! 23 00:00:55,670 --> 00:00:57,405 Morgan! 24 00:00:57,410 --> 00:00:59,145 - [GASPS] - Easy! 25 00:00:59,150 --> 00:01:01,495 - Madison! - Easy there. 26 00:01:01,500 --> 00:01:02,935 Huh? What happened? 27 00:01:02,940 --> 00:01:04,545 I heard about Grace. 28 00:01:04,550 --> 00:01:06,595 I came to see if you were okay. 29 00:01:06,600 --> 00:01:09,815 When I got here, you were killing them. 30 00:01:09,820 --> 00:01:12,245 [THUNDER RUMBLES IN DISTANCE] 31 00:01:12,250 --> 00:01:16,455 ♪ ♪ 32 00:01:20,060 --> 00:01:21,535 Why am I on the ground? 33 00:01:21,540 --> 00:01:23,145 'Cause you swung your axe at me, Morgan. 34 00:01:23,150 --> 00:01:24,165 I had to knock you out. 35 00:01:24,170 --> 00:01:25,715 No, that... that didn't happen. 36 00:01:25,720 --> 00:01:27,625 - It did. - Then why don't I remember?! 37 00:01:27,630 --> 00:01:28,635 I don't know. 38 00:01:28,640 --> 00:01:30,245 It's not your fault. 39 00:01:30,250 --> 00:01:31,895 You weren't you. 40 00:01:31,900 --> 00:01:34,465 How could you be? 41 00:01:34,470 --> 00:01:36,555 - God. Mo! - She's not here, Morgan. 42 00:01:36,560 --> 00:01:38,725 No, she's running! Just like I was! 43 00:01:38,730 --> 00:01:40,175 - Running where? - The shipyard! 44 00:01:40,180 --> 00:01:41,650 I gotta stop her! 45 00:01:43,120 --> 00:01:44,725 - My axe! Where is it? - Slow down. 46 00:01:44,730 --> 00:01:47,735 Where is my axe?! 47 00:01:47,740 --> 00:01:49,480 [DOOR OPENS] 48 00:02:01,640 --> 00:02:03,770 Had to make sure you wouldn't hurt me. 49 00:02:10,860 --> 00:02:12,995 What's going on, Morgan? 50 00:02:13,000 --> 00:02:17,165 Mo thinks she can clear those containers by herself. 51 00:02:17,170 --> 00:02:19,385 She's gonna die if we don't help her. 52 00:02:19,390 --> 00:02:20,825 I'm not talking about that. 53 00:02:20,830 --> 00:02:22,395 Then what are you talking about? 54 00:02:22,400 --> 00:02:23,690 That. 55 00:02:24,570 --> 00:02:26,575 [EERIE MUSIC PLAYS] 56 00:02:26,580 --> 00:02:30,005 ♪ ♪ 57 00:02:30,010 --> 00:02:31,315 [MUSIC SKIPS] 58 00:02:31,320 --> 00:02:32,415 Oh, my God. 59 00:02:32,420 --> 00:02:33,765 MADISON: Did you write that? 60 00:02:33,770 --> 00:02:35,145 You need to get away from me. 61 00:02:35,150 --> 00:02:38,015 - What's "clear"? - You need to go. Now. 62 00:02:38,020 --> 00:02:39,875 What's it mean? 63 00:02:39,880 --> 00:02:42,025 It means it's happening again, like it did before. 64 00:02:42,030 --> 00:02:43,365 - What's happening? - Losing! 65 00:02:43,370 --> 00:02:45,065 Losing... 66 00:02:45,070 --> 00:02:47,245 [THUNDER RUMBLES IN DISTANCE] 67 00:02:47,250 --> 00:02:48,375 Her. 68 00:02:48,380 --> 00:02:49,725 Grace. 69 00:02:49,730 --> 00:02:52,725 ♪ ♪ 70 00:02:52,730 --> 00:02:55,155 Just like I lost Jenny. 71 00:02:55,160 --> 00:02:57,155 - Losing Mo. - You haven't lost her, Morgan. 72 00:02:57,160 --> 00:02:58,805 No, but I will. 73 00:02:58,810 --> 00:03:00,065 Like I did Duane. 74 00:03:00,070 --> 00:03:01,345 You don't know that. 75 00:03:01,350 --> 00:03:02,865 I... 76 00:03:04,070 --> 00:03:06,695 I thought I was past this. 77 00:03:06,700 --> 00:03:09,615 I thought when I put them to rest that I was past this. 78 00:03:09,620 --> 00:03:11,715 Past what? 79 00:03:12,620 --> 00:03:14,255 It's like I see red. 80 00:03:15,060 --> 00:03:17,835 It's all I see, and all I do is kill. 81 00:03:17,840 --> 00:03:20,275 Again and again. 82 00:03:20,280 --> 00:03:22,805 Until I've cleared. 83 00:03:22,810 --> 00:03:24,325 Cleared who? 84 00:03:24,330 --> 00:03:25,805 Walkers, people... 85 00:03:25,810 --> 00:03:27,125 I don't see no difference. 86 00:03:27,130 --> 00:03:31,465 All I see is red, so you are not safe with me. 87 00:03:31,470 --> 00:03:32,985 I don't believe that. 88 00:03:32,990 --> 00:03:35,295 That's 'cause you weren't there. 89 00:03:35,300 --> 00:03:38,425 You're not seeing how many I killed. 90 00:03:38,430 --> 00:03:40,925 And it's like a... it's like a-a cycle, 91 00:03:40,930 --> 00:03:42,885 and it's starting all over again. 92 00:03:42,890 --> 00:03:44,335 Then we're gonna break it. 93 00:03:44,340 --> 00:03:47,095 I swung my axe at you! 94 00:03:47,100 --> 00:03:49,435 I swung it, and I don't even remember! 95 00:03:49,440 --> 00:03:51,485 ♪ ♪ 96 00:03:51,490 --> 00:03:53,435 Who knows what else I might do. 97 00:03:53,440 --> 00:03:56,665 ♪ ♪ 98 00:03:56,670 --> 00:03:58,355 I'm not leaving you, Morgan. 99 00:03:58,360 --> 00:04:01,495 ♪ ♪ 100 00:04:01,500 --> 00:04:03,445 Why? 101 00:04:03,450 --> 00:04:07,455 Because I know what the thought of losing my kids did to me. 102 00:04:07,460 --> 00:04:11,665 When we first met, I'd lost myself, too. 103 00:04:11,670 --> 00:04:13,765 But you helped bring me back. 104 00:04:14,200 --> 00:04:16,685 Whatever happened to you before, it's not gonna happen again. 105 00:04:16,690 --> 00:04:17,695 How do you know? 106 00:04:17,700 --> 00:04:20,175 Because I'm here. 107 00:04:20,180 --> 00:04:22,975 Whatever happens now, I'll be next to you. 108 00:04:22,980 --> 00:04:25,905 I'll make sure you don't lose yourself. 109 00:04:25,910 --> 00:04:28,255 [THUNDER RUMBLES] 110 00:04:28,260 --> 00:04:31,045 ♪ ♪ 111 00:04:31,050 --> 00:04:33,305 We gotta come back here. 112 00:04:33,310 --> 00:04:34,915 Gotta bury Grace right. 113 00:04:34,920 --> 00:04:39,125 ♪ ♪ 114 00:04:42,800 --> 00:04:45,275 I can't lose Mo, Madison. 115 00:04:45,280 --> 00:04:47,795 ♪ ♪ 116 00:04:47,800 --> 00:04:51,325 I don't think I could survive that. 117 00:04:51,330 --> 00:04:53,455 Then let's not lose her. 118 00:04:53,460 --> 00:04:54,935 ♪ ♪ 119 00:04:54,940 --> 00:04:57,465 [THUNDER RUMBLES] 120 00:04:57,470 --> 00:04:58,985 ♪ ♪ 121 00:04:58,990 --> 00:05:01,155 [DOOR OPENS] 122 00:05:01,160 --> 00:05:05,365 ♪ ♪ 123 00:05:10,350 --> 00:05:14,555 ♪ ♪ 124 00:05:19,310 --> 00:05:23,515 ♪ ♪ 125 00:05:23,520 --> 00:05:28,535 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 126 00:05:28,540 --> 00:05:32,745 ♪ ♪ 127 00:05:41,540 --> 00:05:43,635 What the hell happened here? 128 00:05:43,640 --> 00:05:45,685 MORGAN: There were more walkers than this. 129 00:05:45,690 --> 00:05:47,205 Where's Mo? 130 00:05:47,210 --> 00:05:49,775 [WALKER GROWLING] 131 00:05:49,780 --> 00:05:52,445 Mo? Mo? 132 00:05:52,450 --> 00:05:53,995 Morgan! 133 00:05:54,000 --> 00:05:56,605 ♪ ♪ 134 00:05:56,610 --> 00:05:59,010 [GROWLING] 135 00:06:00,790 --> 00:06:02,565 Oh, my God, no. 136 00:06:02,570 --> 00:06:04,745 [MUSIC SKIPPING, DISTANT SCREAM] 137 00:06:04,750 --> 00:06:06,705 [GROWLING CONTINUES] 138 00:06:06,710 --> 00:06:09,015 ♪ ♪ 139 00:06:09,020 --> 00:06:11,185 [GRUNTING] 140 00:06:11,190 --> 00:06:15,275 ♪ ♪ 141 00:06:15,280 --> 00:06:18,585 MADISON: [DISTANTLY] Morgan! 142 00:06:18,590 --> 00:06:20,675 Morgan! 143 00:06:20,680 --> 00:06:22,505 [GASPS] 144 00:06:22,510 --> 00:06:24,375 [BREATHING SHAKILY] 145 00:06:24,380 --> 00:06:27,765 ♪ ♪ 146 00:06:27,770 --> 00:06:30,465 It... It happened again. 147 00:06:30,470 --> 00:06:32,035 I tried to stop you. 148 00:06:32,040 --> 00:06:33,595 ♪ ♪ 149 00:06:33,600 --> 00:06:35,425 They helped. 150 00:06:35,430 --> 00:06:37,215 ♪ ♪ 151 00:06:37,220 --> 00:06:39,475 MORGAN: I lost time. I don't remember. 152 00:06:39,480 --> 00:06:41,215 It's okay. 153 00:06:41,220 --> 00:06:43,475 ♪ ♪ 154 00:06:43,480 --> 00:06:45,305 Did I hurt you? 155 00:06:45,310 --> 00:06:47,355 I managed to stay out of your way. 156 00:06:47,360 --> 00:06:49,655 ♪ ♪ 157 00:06:49,660 --> 00:06:51,485 And was... 158 00:06:51,490 --> 00:06:53,275 [BREATHING SHAKILY] 159 00:06:53,280 --> 00:06:55,535 - Was that her? - No. 160 00:06:55,540 --> 00:06:57,245 Prefects were here, but no one got hurt. 161 00:06:57,250 --> 00:07:00,275 How do you know? How? 162 00:07:00,280 --> 00:07:02,545 How do you know?! 163 00:07:02,550 --> 00:07:06,755 DANIEL: We've got June monitoring PADRE from the Repeater Station. 164 00:07:07,650 --> 00:07:10,505 Mo and the prefects opened the gates. 165 00:07:10,510 --> 00:07:13,245 The dead overwhelmed them and pushed everybody 166 00:07:13,250 --> 00:07:15,725 back toward the water. 167 00:07:15,730 --> 00:07:17,125 And where are they now? 168 00:07:17,130 --> 00:07:19,295 Mo led the herd into the marshes. 169 00:07:19,300 --> 00:07:21,295 She's probably trying to slow them down 170 00:07:21,300 --> 00:07:23,255 so that she can get ahead of them. 171 00:07:23,260 --> 00:07:24,825 Ahead of them where? 172 00:07:24,830 --> 00:07:26,305 The island? 173 00:07:26,310 --> 00:07:28,895 The island's been evacuated. 174 00:07:28,900 --> 00:07:31,875 Shrike thinks that the currents 175 00:07:31,880 --> 00:07:34,745 will wash the walkers ashore at PADRE. 176 00:07:34,750 --> 00:07:36,925 Shrike loaded containers onto a cargo ship. 177 00:07:36,930 --> 00:07:40,575 She's meeting the prefects on the other side of the swamp. 178 00:07:40,580 --> 00:07:43,235 Mo, can you hear me? 179 00:07:43,240 --> 00:07:45,755 Baby, I need you to listen to me because I want to tell you 180 00:07:45,760 --> 00:07:47,975 something that a friend once told me. 181 00:07:47,980 --> 00:07:51,545 He said you can hide, but you can't run. 182 00:07:51,550 --> 00:07:54,375 He wanted me to know that hurt will follow you. 183 00:07:54,380 --> 00:07:56,985 It follows you wherever you go. 184 00:07:56,990 --> 00:07:58,385 And he was right. 185 00:07:58,390 --> 00:07:59,945 [GRUNTING, BODIES THUDDING] 186 00:07:59,950 --> 00:08:03,125 Only thing I know that will ease it is... 187 00:08:03,130 --> 00:08:06,995 the people you still have left. 188 00:08:07,000 --> 00:08:10,215 It's the same people you're running from, Mo. 189 00:08:10,220 --> 00:08:13,695 Just don't do what I did. 190 00:08:13,700 --> 00:08:15,140 Don't run. 191 00:08:18,340 --> 00:08:19,545 We gotta move. 192 00:08:19,550 --> 00:08:21,150 Whoa. Where you going? 193 00:08:25,980 --> 00:08:28,455 They make it to that ship, 194 00:08:28,460 --> 00:08:30,925 Shrike's gonna send them all out to establish settlements 195 00:08:30,930 --> 00:08:33,915 all over the country, and I will... 196 00:08:34,520 --> 00:08:36,285 I will never see my kid again. 197 00:08:36,290 --> 00:08:39,815 There are thousands of walkers between you and her. 198 00:08:39,820 --> 00:08:41,275 - Okay. - MADISON: No, no. 199 00:08:41,280 --> 00:08:43,935 Let me... Let me go instead. 200 00:08:43,940 --> 00:08:45,685 I wasn't able to stop you back there 201 00:08:45,690 --> 00:08:47,036 without help from a lot of people. 202 00:08:47,040 --> 00:08:48,646 You go in there, you could hurt one of us... 203 00:08:48,650 --> 00:08:51,255 worse, you could hurt Mo. 204 00:08:51,260 --> 00:08:52,915 I can't ask you to go in there for me. 205 00:08:52,920 --> 00:08:53,995 You're not. 206 00:08:54,000 --> 00:08:55,296 Mo ended up at PADRE because of me. 207 00:08:55,300 --> 00:08:56,815 Let me try to make this right. 208 00:08:56,820 --> 00:08:59,085 He's not the only one with children in there. 209 00:08:59,090 --> 00:09:00,605 We all go. 210 00:09:00,610 --> 00:09:03,745 JUNE [OVER WALKIE]: Daniel... do you copy? 211 00:09:03,750 --> 00:09:05,095 Go for Daniel. 212 00:09:05,100 --> 00:09:07,925 We're picking up chatter from the prefects in the swamp. 213 00:09:07,930 --> 00:09:10,945 - And? - They're getting bogged down. 214 00:09:10,950 --> 00:09:13,196 It sounds like they're surrounded by walkers on a couple sides. 215 00:09:13,200 --> 00:09:14,635 - Oh, God. - No, no, no. 216 00:09:14,640 --> 00:09:17,585 Just easy, easy, easy. Take a deep breath. 217 00:09:17,590 --> 00:09:20,285 - Mo's taking them to a houseboat. - A houseboat? 218 00:09:20,290 --> 00:09:23,165 Okay, uh, copy that, June. Over and out. 219 00:09:23,170 --> 00:09:26,075 You know that houseboat nearly sank the last time we were in it. 220 00:09:26,080 --> 00:09:28,296 - Yeah, we're gonna get to it before it does. - I don't think you will. 221 00:09:28,300 --> 00:09:29,556 Yes, we will. I promise you that. 222 00:09:29,560 --> 00:09:32,560 Do you know where it is? Do you remember? 223 00:09:33,480 --> 00:09:35,255 - We'll find it. - You'll show us on a map. 224 00:09:35,260 --> 00:09:38,435 No. It's deep in the swamp. 225 00:09:38,440 --> 00:09:41,305 It is overgrown. 226 00:09:41,310 --> 00:09:43,355 You could be standing 10 feet away from it... 227 00:09:43,360 --> 00:09:46,255 - 10 feet... and you won't even know it's right there. - Okay. 228 00:09:46,260 --> 00:09:48,406 Then it looks like you're gonna have to be the tour guide. 229 00:09:48,410 --> 00:09:50,845 I can't. You said I can't. 230 00:09:50,850 --> 00:09:52,885 DANIEL: We stopped you once at the containers. 231 00:09:52,890 --> 00:09:54,625 We can do it again. 232 00:09:54,630 --> 00:09:58,365 ♪ ♪ 233 00:09:58,370 --> 00:10:01,025 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 234 00:10:01,030 --> 00:10:05,235 ♪ ♪ 235 00:10:11,210 --> 00:10:13,425 [GROWLING INTENSIFIES] 236 00:10:13,430 --> 00:10:17,635 ♪ ♪ 237 00:10:18,220 --> 00:10:20,790 [ENGINE WHIRS] 238 00:10:25,140 --> 00:10:27,615 SHRIKE: Did you find them? 239 00:10:27,620 --> 00:10:29,745 We have to be ready as soon as the prefects get here. 240 00:10:29,750 --> 00:10:31,315 We scrubbed every container. 241 00:10:31,320 --> 00:10:33,015 Every single file he left in his office. 242 00:10:33,020 --> 00:10:34,315 They're not on the ship. 243 00:10:34,320 --> 00:10:36,055 - They have to be. - They're not there, Sam. 244 00:10:36,060 --> 00:10:37,495 It's Shrike. Shrike! 245 00:10:37,500 --> 00:10:39,365 Sorry. 246 00:10:39,370 --> 00:10:41,285 He was planning for the expansion. 247 00:10:41,290 --> 00:10:44,545 - That's what he was headed off to do when he died. - Yeah. I know. 248 00:10:44,550 --> 00:10:46,335 They must be somewhere we haven't looked. 249 00:10:46,340 --> 00:10:48,505 [WALKERS GROWLING] 250 00:10:48,510 --> 00:10:51,075 ♪ ♪ 251 00:10:51,080 --> 00:10:52,245 There it is. 252 00:10:52,250 --> 00:10:56,555 ♪ ♪ 253 00:10:56,560 --> 00:10:59,035 [FLARE WHOOSHES, POPS] 254 00:10:59,040 --> 00:11:01,865 ♪ ♪ 255 00:11:01,870 --> 00:11:05,085 PADRE 1, was that you? 256 00:11:05,090 --> 00:11:07,915 SHRIKE [OVER WALKIE]: It is. We need you to double back. 257 00:11:07,920 --> 00:11:09,615 What? 258 00:11:09,620 --> 00:11:12,005 No, we're almost to the houseboat. 259 00:11:12,010 --> 00:11:14,055 The coordinates we need to launch the expansion 260 00:11:14,060 --> 00:11:15,495 are inside this swamp. 261 00:11:15,500 --> 00:11:16,885 We've looked everywhere else. 262 00:11:16,890 --> 00:11:20,105 It's the only place left they could be. 263 00:11:20,110 --> 00:11:22,005 Where are they? 264 00:11:22,010 --> 00:11:23,875 On one of the Carrion. 265 00:11:23,880 --> 00:11:26,475 Which one? 266 00:11:26,480 --> 00:11:27,675 Krennick. 267 00:11:27,680 --> 00:11:31,685 ♪ ♪ 268 00:11:32,340 --> 00:11:36,295 Is this about the coordinates or because he's your father? 269 00:11:36,300 --> 00:11:37,945 It's about the coordinates. 270 00:11:37,950 --> 00:11:39,995 It's what it's always been about. 271 00:11:40,000 --> 00:11:42,195 Why can't we just pick our own coordinates? 272 00:11:42,200 --> 00:11:44,985 These locations were developed after years of study 273 00:11:44,990 --> 00:11:46,255 by the U.S. military. 274 00:11:46,260 --> 00:11:48,435 They provide the right geographical, 275 00:11:48,440 --> 00:11:50,825 meteorological, and topographical conditions 276 00:11:50,830 --> 00:11:53,135 to ensure the communities we seed survive. 277 00:11:53,140 --> 00:11:56,355 We don't find them, we might as well be throwing darts at a map. 278 00:11:56,360 --> 00:11:59,015 There are thousands of Carrion here. 279 00:11:59,020 --> 00:12:02,015 Only one has a pair of binoculars around his neck. 280 00:12:02,020 --> 00:12:04,365 The coordinates are hidden inside. 281 00:12:04,370 --> 00:12:05,845 They have to be. 282 00:12:05,850 --> 00:12:07,625 How are we supposed to track him down? 283 00:12:07,630 --> 00:12:08,975 That flare will draw him to you. 284 00:12:08,980 --> 00:12:10,845 Then you'll do what you trained for. 285 00:12:10,850 --> 00:12:13,855 Kill as many as you can until you find him. 286 00:12:13,860 --> 00:12:15,855 [WALKERS GROWLING] 287 00:12:15,860 --> 00:12:18,115 ♪ ♪ 288 00:12:18,120 --> 00:12:19,685 Spread out! 289 00:12:19,690 --> 00:12:23,895 ♪ ♪ 290 00:12:25,090 --> 00:12:27,345 MORGAN [OVER WALKIE]: Mo, don't you listen to her. 291 00:12:27,350 --> 00:12:28,825 You get to the houseboat, 292 00:12:28,830 --> 00:12:31,745 and you keep yourself safe until I get there. 293 00:12:31,750 --> 00:12:33,395 SHRIKE [OVER WALKIE]: You do that, Wren, 294 00:12:33,400 --> 00:12:35,575 and everything we've fought for will be dead. 295 00:12:35,580 --> 00:12:37,085 She will get you killed, Mo. 296 00:12:37,090 --> 00:12:38,315 - Listen to me. - No, you will. 297 00:12:38,320 --> 00:12:39,876 That's why I locked you in that train car. 298 00:12:39,880 --> 00:12:42,055 I'm doing this to spare her life, like yours. 299 00:12:42,060 --> 00:12:44,665 - Walk away, Nightingale. - I'm not gonna walk away. 300 00:12:44,670 --> 00:12:46,665 I'm not gonna lose my kid like this. 301 00:12:46,670 --> 00:12:48,235 You already have. 302 00:12:48,240 --> 00:12:50,015 Don't come after me. 303 00:12:50,020 --> 00:12:52,805 Don't make this harder than it already is. 304 00:12:52,810 --> 00:12:53,935 [WALKIE CLICKS, BEEPS] 305 00:12:53,940 --> 00:12:56,155 Mo? 306 00:12:56,160 --> 00:12:58,465 Mo? 307 00:12:58,470 --> 00:13:00,380 Please, Mo. 308 00:13:00,385 --> 00:13:01,690 Hey! 309 00:13:02,430 --> 00:13:04,055 We can do this. 310 00:13:04,060 --> 00:13:06,395 If we find him, we get the coordinates before Shrike does. 311 00:13:06,400 --> 00:13:09,085 She can't take on those walkers, even with those prefects. 312 00:13:09,090 --> 00:13:11,255 She doesn't have to. We fight our way towards her. 313 00:13:11,260 --> 00:13:12,865 - I need my axe. - No, you said... 314 00:13:12,870 --> 00:13:14,465 I know what I said! I need my axe! 315 00:13:14,470 --> 00:13:15,565 Morgan! 316 00:13:15,570 --> 00:13:17,085 [DISTORTED MUSIC PLAYS] 317 00:13:17,090 --> 00:13:19,175 [DISTANTLY] Morgan! 318 00:13:19,180 --> 00:13:20,835 It's happening again! 319 00:13:20,840 --> 00:13:22,705 ♪ ♪ 320 00:13:22,710 --> 00:13:24,485 [GRUNTS] 321 00:13:24,490 --> 00:13:27,095 [GASPS] 322 00:13:27,100 --> 00:13:29,190 [GROANS, WHIMPERS] 323 00:13:31,500 --> 00:13:33,975 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 324 00:13:33,980 --> 00:13:38,185 ♪ ♪ 325 00:13:39,250 --> 00:13:40,855 Oh, my God. 326 00:13:40,860 --> 00:13:44,465 [GRUNTS] 327 00:13:44,470 --> 00:13:46,775 Oh, God. What have I done? 328 00:13:46,780 --> 00:13:50,605 ♪ ♪ 329 00:13:50,610 --> 00:13:53,435 [GRUNTING] 330 00:13:53,440 --> 00:13:57,645 SHRIKE [OVER WALKIE]: This is PADRE 1. Any sign of Krennick? 331 00:13:57,650 --> 00:13:59,435 MO [OVER WALKIE]: There's too many. 332 00:13:59,440 --> 00:14:02,135 We're going to split up to cover more ground. 333 00:14:02,140 --> 00:14:03,445 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 334 00:14:03,450 --> 00:14:06,155 [GRUNTS] 335 00:14:06,160 --> 00:14:10,365 Mo, if you can hear me, I need you to listen to me. 336 00:14:10,370 --> 00:14:12,105 What happened back at the house... 337 00:14:12,110 --> 00:14:16,235 what you saw that I put on the walls, it's happening again. 338 00:14:16,240 --> 00:14:20,445 I don't know what I've done, or... or what I might do... 339 00:14:21,000 --> 00:14:23,725 So I need you to promise me something. 340 00:14:23,730 --> 00:14:26,075 Forget what I just told you. 341 00:14:26,080 --> 00:14:28,465 If I come anywhere close to you... 342 00:14:28,470 --> 00:14:29,685 [WEAPON SLASHES] 343 00:14:29,690 --> 00:14:31,205 Baby, run. 344 00:14:31,210 --> 00:14:33,475 [GROWLING] 345 00:14:33,480 --> 00:14:35,905 [DISTORTED MUSIC PLAYS] 346 00:14:35,910 --> 00:14:38,440 ♪ ♪ 347 00:15:02,720 --> 00:15:04,765 How's he doing? 348 00:15:04,770 --> 00:15:07,155 Just trying to keep his temperature down. 349 00:15:07,160 --> 00:15:09,115 - Where you going? - Shrike's going to the swamp. 350 00:15:09,120 --> 00:15:12,595 I'm gonna make sure she doesn't come outta there. 351 00:15:12,600 --> 00:15:13,905 Killing her won't save Finch. 352 00:15:13,910 --> 00:15:16,035 Maybe not, but it'll stop her from doing to other kids 353 00:15:16,040 --> 00:15:17,570 what she's done to mine. 354 00:15:23,260 --> 00:15:25,265 Let me do it. 355 00:15:25,270 --> 00:15:27,695 No, Finch needs you. 356 00:15:27,700 --> 00:15:28,880 Hey. 357 00:15:30,140 --> 00:15:32,355 There's, uh... 358 00:15:32,360 --> 00:15:34,970 There's not much I can do for him now. 359 00:15:39,800 --> 00:15:42,235 I wasn't there at the end for my daughter. 360 00:15:42,240 --> 00:15:44,330 - I should've been. - [SNIFFS] 361 00:15:45,420 --> 00:15:47,065 He needs you. 362 00:15:47,070 --> 00:15:49,985 ♪ ♪ 363 00:15:49,990 --> 00:15:52,245 So does Sherry. 364 00:15:52,250 --> 00:15:54,895 Please. Just let me do this. 365 00:15:54,900 --> 00:15:59,105 ♪ ♪ 366 00:16:03,610 --> 00:16:07,815 ♪ ♪ 367 00:16:12,400 --> 00:16:16,605 ♪ ♪ 368 00:16:21,370 --> 00:16:24,185 [GROWLING] 369 00:16:24,190 --> 00:16:27,065 [DISTORTED MUSIC PLAYS] 370 00:16:27,070 --> 00:16:28,975 [WALKERS GROWLING] 371 00:16:28,980 --> 00:16:33,185 ♪ ♪ 372 00:16:33,640 --> 00:16:36,415 - [SCREAMS] - [MUSIC SKIPPING] 373 00:16:36,420 --> 00:16:40,625 ♪ ♪ 374 00:16:43,910 --> 00:16:45,125 MO: [DISTANTLY] Please! 375 00:16:45,130 --> 00:16:49,335 ♪ ♪ 376 00:16:49,340 --> 00:16:51,730 Dad! What's wrong with you? 377 00:16:53,270 --> 00:16:55,225 Dad! Can you see me?! 378 00:16:55,230 --> 00:16:57,485 Aah! 379 00:16:57,490 --> 00:17:00,095 I'm sorry. I'm sorry. 380 00:17:00,100 --> 00:17:02,215 You started killing the Carrion, 381 00:17:02,220 --> 00:17:03,576 and then it was like you thought I was one of them... 382 00:17:03,580 --> 00:17:05,705 It's okay. I know. 383 00:17:05,710 --> 00:17:07,365 I know. 384 00:17:07,370 --> 00:17:10,275 ♪ ♪ 385 00:17:10,280 --> 00:17:12,235 [SHOUTS] 386 00:17:12,240 --> 00:17:14,025 ♪ ♪ 387 00:17:14,030 --> 00:17:16,505 It's okay. 388 00:17:16,510 --> 00:17:19,025 [BREATHING HEAVILY] 389 00:17:19,030 --> 00:17:21,725 Daniel, Madison, do you copy? 390 00:17:21,730 --> 00:17:23,035 [GASPS] 391 00:17:23,040 --> 00:17:24,985 I'm losing blood. 392 00:17:24,990 --> 00:17:28,125 [BREATHING HEAVILY] Morgan, I'm here. 393 00:17:28,130 --> 00:17:30,645 I need you to come and help M-Mo. 394 00:17:30,650 --> 00:17:33,385 We're at the houseboat. 395 00:17:33,390 --> 00:17:35,675 I'll try, Morgan, but I don't know 396 00:17:35,680 --> 00:17:37,775 if I can find it without you. 397 00:17:38,180 --> 00:17:40,175 [WALKERS GROWLING] 398 00:17:40,180 --> 00:17:42,745 ♪ ♪ 399 00:17:42,750 --> 00:17:44,955 I need you to turn around and walk away. 400 00:17:44,960 --> 00:17:47,305 Look at me. Mo, look at me. 401 00:17:47,310 --> 00:17:50,055 Turn around and walk away. 402 00:17:50,060 --> 00:17:52,495 [DISTORTED] Now go! 403 00:17:52,500 --> 00:17:56,705 ♪ ♪ 404 00:18:02,545 --> 00:18:04,155 MO: [DISTANTLY] Dad! 405 00:18:04,160 --> 00:18:05,640 [LOUDER] Dad! 406 00:18:09,520 --> 00:18:10,735 Oh, God! 407 00:18:10,740 --> 00:18:12,165 You passed out. 408 00:18:12,170 --> 00:18:15,345 This was the only place I could bring you. 409 00:18:15,350 --> 00:18:16,565 [GRUNTS] 410 00:18:16,570 --> 00:18:18,740 [WALKERS GROWLING] 411 00:18:21,960 --> 00:18:24,305 Mo, you can't be in here! 412 00:18:24,310 --> 00:18:26,445 It's the safest place. 413 00:18:26,450 --> 00:18:29,405 You gotta cut me loose. I'll kill as many as I can. 414 00:18:29,410 --> 00:18:32,500 No, not after you tried to attack me. 415 00:18:33,670 --> 00:18:35,455 How the hell'd you get me in here? 416 00:18:35,460 --> 00:18:37,235 You would've been torn apart out there. 417 00:18:37,240 --> 00:18:39,975 You need to get as far away from me as you can. 418 00:18:39,980 --> 00:18:42,155 That's what I was trying to do. 419 00:18:42,160 --> 00:18:43,765 Why wouldn't you just let me go? 420 00:18:43,770 --> 00:18:46,245 Why couldn't you do that? 421 00:18:46,250 --> 00:18:49,335 And now we're trapped in here, just like before. 422 00:18:49,340 --> 00:18:50,820 Because of you. 423 00:18:53,040 --> 00:18:55,075 I was trying to run away from you! 424 00:18:55,080 --> 00:18:57,545 Then why didn't you? Why didn't you go?! 425 00:18:57,550 --> 00:19:00,640 Because I didn't want to watch you die like I had to watch her. 426 00:19:02,740 --> 00:19:04,135 And now we're both gonna die. 427 00:19:04,140 --> 00:19:05,395 We are not gonna die. 428 00:19:05,400 --> 00:19:07,525 We're gonna break the cycle. 429 00:19:07,530 --> 00:19:09,485 What cycle? 430 00:19:09,490 --> 00:19:11,055 There's no way out of here. 431 00:19:11,060 --> 00:19:13,490 If we call Shrike for help, she'll kill you. 432 00:19:14,500 --> 00:19:17,235 [CRASHING] 433 00:19:17,240 --> 00:19:19,065 We're not calling Shrike. 434 00:19:19,070 --> 00:19:20,455 [WALKERS GROWLING] 435 00:19:20,460 --> 00:19:21,805 [GRUNTS] 436 00:19:21,810 --> 00:19:23,585 [FLARE GUN FIRES] 437 00:19:23,590 --> 00:19:25,285 What are you doing? 438 00:19:25,290 --> 00:19:28,415 Madison, if you're there, look up. 439 00:19:28,420 --> 00:19:30,465 That was me. 440 00:19:30,470 --> 00:19:32,025 I see it, Morgan. 441 00:19:32,030 --> 00:19:34,835 ♪ ♪ 442 00:19:34,840 --> 00:19:37,225 You're on your way? 443 00:19:37,230 --> 00:19:38,515 I am. 444 00:19:38,520 --> 00:19:39,735 And Daniel? 445 00:19:39,740 --> 00:19:41,295 I don't know. 446 00:19:41,300 --> 00:19:42,825 Is Mo okay? 447 00:19:42,830 --> 00:19:44,435 Water's flooding in. 448 00:19:44,440 --> 00:19:45,655 I'm on my way! 449 00:19:45,660 --> 00:19:47,220 SHRIKE: No, you're not. 450 00:19:49,620 --> 00:19:51,485 I just need to get to that houseboat. 451 00:19:51,490 --> 00:19:52,785 So do I. 452 00:19:52,790 --> 00:19:53,935 Then let's help each other. 453 00:19:53,940 --> 00:19:55,445 None of us want Mo to die. 454 00:19:55,450 --> 00:19:57,075 When we first found you, I told you 455 00:19:57,080 --> 00:19:59,465 I had to make sure you were willing to do what it took. 456 00:19:59,470 --> 00:20:01,665 I thought you were, but I should've just killed you. 457 00:20:01,670 --> 00:20:03,325 [GUNSHOT] 458 00:20:03,330 --> 00:20:06,975 ♪ ♪ 459 00:20:06,980 --> 00:20:09,715 The next one goes in your head. 460 00:20:09,720 --> 00:20:13,600 By the way, meet the parents of the children you stole. 461 00:20:15,820 --> 00:20:17,165 Rescued. 462 00:20:17,170 --> 00:20:20,165 I can assure you that's not the way they see it. 463 00:20:20,170 --> 00:20:22,645 DOVE: It doesn't matter how they see it. 464 00:20:22,650 --> 00:20:25,035 HAWK: None of us are going back with you. 465 00:20:25,040 --> 00:20:27,125 - Drop your weapons. - Why? 466 00:20:27,130 --> 00:20:28,955 You're not gonna shoot us. 467 00:20:28,960 --> 00:20:30,745 And that's why you're going to lose. 468 00:20:30,750 --> 00:20:32,135 You're stuck trying to live a life 469 00:20:32,140 --> 00:20:33,875 that's been dead for a long time. 470 00:20:33,880 --> 00:20:37,575 ♪ ♪ 471 00:20:37,580 --> 00:20:40,315 Madison, get in the boat. 472 00:20:40,320 --> 00:20:42,405 How are you gonna hold them off? 473 00:20:42,410 --> 00:20:46,615 I was in the same situation they're in when I was young. 474 00:20:46,620 --> 00:20:49,105 I'm gonna try to get through to them. 475 00:20:49,110 --> 00:20:50,365 ♪ ♪ 476 00:20:50,370 --> 00:20:51,545 Go! 477 00:20:51,550 --> 00:20:53,455 [GUNFIRE] 478 00:20:53,460 --> 00:20:57,665 ♪ ♪ 479 00:20:58,900 --> 00:21:03,105 ♪ ♪ 480 00:21:07,700 --> 00:21:10,125 [WALKERS GROWLING] 481 00:21:10,130 --> 00:21:14,335 ♪ ♪ 482 00:21:19,710 --> 00:21:22,055 [GRUNTING] 483 00:21:22,060 --> 00:21:23,925 Mo, give me my axe! 484 00:21:23,930 --> 00:21:26,365 ♪ ♪ 485 00:21:26,370 --> 00:21:28,275 Come on! I can help you! 486 00:21:28,280 --> 00:21:29,885 I've got it! 487 00:21:29,890 --> 00:21:34,415 ♪ ♪ 488 00:21:34,420 --> 00:21:37,765 You can't do this all on your own. 489 00:21:37,770 --> 00:21:39,725 I'd rather fight them than you! 490 00:21:39,730 --> 00:21:41,285 [GRUNTS] 491 00:21:41,290 --> 00:21:45,495 ♪ ♪ 492 00:21:49,520 --> 00:21:53,725 ♪ ♪ 493 00:21:57,610 --> 00:21:59,915 Madison, where are you? 494 00:21:59,920 --> 00:22:02,225 ♪ ♪ 495 00:22:02,230 --> 00:22:04,445 Morgan, I'm coming as fast as I can. 496 00:22:04,450 --> 00:22:06,005 I'm not sure it'll be enough. 497 00:22:06,010 --> 00:22:08,535 It has to be. Mo needs you! 498 00:22:08,540 --> 00:22:11,055 And I need oxygen. 499 00:22:11,060 --> 00:22:13,585 I told you I'd stay by your side, Morgan. 500 00:22:13,590 --> 00:22:15,885 I told you I'd help you save Mo. 501 00:22:15,890 --> 00:22:17,845 You wouldn't let me. 502 00:22:17,850 --> 00:22:20,025 Maybe you still can. 503 00:22:20,030 --> 00:22:22,065 What are you talking about? 504 00:22:22,070 --> 00:22:24,635 She just said she wouldn't be able to make it in time. 505 00:22:24,640 --> 00:22:26,855 She doesn't have to. 506 00:22:26,860 --> 00:22:29,180 Her tank from before. Here it is. 507 00:22:30,550 --> 00:22:33,385 You're gonna make it outta here, Mo. 508 00:22:33,390 --> 00:22:35,475 There's too many Carrion. 509 00:22:35,480 --> 00:22:37,175 [BANGING] 510 00:22:37,180 --> 00:22:39,480 You're gonna swim right under them. 511 00:22:41,790 --> 00:22:45,745 Here. Put it on. 512 00:22:45,750 --> 00:22:48,545 - No. - Mo, put it on. 513 00:22:48,550 --> 00:22:50,115 I'm not gonna leave you here to die. 514 00:22:50,120 --> 00:22:52,535 I'll find a way out. Come on. 515 00:22:52,540 --> 00:22:54,795 I'm not gonna make the same mistake I did before. 516 00:22:54,800 --> 00:22:56,275 What mistake? 517 00:22:56,280 --> 00:22:59,455 Seven years ago, it was just like this. 518 00:22:59,460 --> 00:23:02,065 Surrounded by walkers, the boat sinking. 519 00:23:02,070 --> 00:23:05,155 You were just a baby, and I thought it was all over. 520 00:23:05,160 --> 00:23:07,205 I lost myself, Mo. I... 521 00:23:07,210 --> 00:23:09,155 I saw red, and when I came to, 522 00:23:09,160 --> 00:23:12,855 my hands were covered in blood, and I was standing over you. 523 00:23:12,860 --> 00:23:16,545 And then I called PADRE because I knew I couldn't protect you 524 00:23:16,550 --> 00:23:18,635 and I couldn't break the cycle. 525 00:23:18,640 --> 00:23:21,075 But I'm gonna break it now. 526 00:23:21,080 --> 00:23:23,605 So put this on and swim. 527 00:23:23,610 --> 00:23:26,525 And if you swim low enough, you can go under them. 528 00:23:26,530 --> 00:23:29,745 Keep swimming until you get clear of this place. 529 00:23:29,750 --> 00:23:33,955 ♪ ♪ 530 00:23:39,630 --> 00:23:43,835 ♪ ♪ 531 00:23:49,730 --> 00:23:52,245 Madison. 532 00:23:52,250 --> 00:23:54,245 Hey, Mo's gonna be okay. 533 00:23:54,250 --> 00:23:56,465 I, uh... I gave her your scuba tank, 534 00:23:56,470 --> 00:23:59,125 and she's swimming out to someplace safe. 535 00:23:59,130 --> 00:24:00,865 MADISON [OVER WALKIE]: What about you? 536 00:24:00,870 --> 00:24:04,735 Just find her and make sure she doesn't get on that ship. 537 00:24:04,740 --> 00:24:06,605 SHRIKE [OVER WALKIE]: Wren is coming with us. 538 00:24:06,610 --> 00:24:08,265 We're gonna find those coordinates, 539 00:24:08,270 --> 00:24:11,355 and you'll never see her again. 540 00:24:11,360 --> 00:24:15,365 [GROWLING] 541 00:24:15,750 --> 00:24:18,555 - I don't think so. - And why is that? 542 00:24:18,560 --> 00:24:20,575 That walker you were looking for, 543 00:24:20,580 --> 00:24:22,495 with binoculars? 544 00:24:22,500 --> 00:24:25,575 He's right here in front of me. 545 00:24:26,680 --> 00:24:28,025 You're lying. 546 00:24:28,030 --> 00:24:29,765 Those coordinates you want? 547 00:24:29,770 --> 00:24:33,025 I'm gonna bury them at the bottom of this swamp. 548 00:24:33,030 --> 00:24:34,675 You're never gonna find them. 549 00:24:34,680 --> 00:24:36,335 Or him. 550 00:24:36,340 --> 00:24:37,685 [GROWLING CONTINUES] 551 00:24:37,690 --> 00:24:39,075 [WALKIE BEEPS] 552 00:24:39,080 --> 00:24:43,515 ♪ ♪ 553 00:24:43,520 --> 00:24:45,695 [MORGAN GRUNTING] 554 00:24:45,700 --> 00:24:49,905 ♪ ♪ 555 00:24:52,750 --> 00:24:54,785 [GROWLING] 556 00:24:54,790 --> 00:24:57,315 [DISTORTED MUSIC PLAYS] 557 00:24:57,320 --> 00:24:59,965 ♪ ♪ 558 00:24:59,970 --> 00:25:02,145 [GASPING] 559 00:25:02,150 --> 00:25:05,365 ♪ ♪ 560 00:25:05,370 --> 00:25:06,925 W-What happened? 561 00:25:06,930 --> 00:25:08,625 What happened?! 562 00:25:08,630 --> 00:25:10,185 MADISON: The houseboat went under. 563 00:25:10,190 --> 00:25:11,615 I had to pull you out of the water. 564 00:25:11,620 --> 00:25:14,215 Where's Mo? 565 00:25:14,220 --> 00:25:15,806 - Where is she? - I told you to find her! 566 00:25:15,810 --> 00:25:17,215 I wasn't gonna leave you to drown. 567 00:25:17,220 --> 00:25:18,825 I would have found my own way out! 568 00:25:18,830 --> 00:25:20,505 Didn't look that way to me. 569 00:25:20,510 --> 00:25:22,205 ♪ ♪ 570 00:25:22,210 --> 00:25:23,595 I gotta stop her! 571 00:25:23,600 --> 00:25:25,865 - Listen... - You need to get out of my way. 572 00:25:25,870 --> 00:25:27,316 No, you're gonna get yourself killed. 573 00:25:27,320 --> 00:25:28,955 I can't lose her! 574 00:25:28,960 --> 00:25:31,995 ♪ ♪ 575 00:25:32,000 --> 00:25:33,345 You're not gonna. 576 00:25:33,350 --> 00:25:36,265 Just... just get out of my way. 577 00:25:36,270 --> 00:25:39,555 PADRE... when they first had their hooks in me, 578 00:25:39,560 --> 00:25:42,435 my kids were the only thing that kept me going. 579 00:25:42,440 --> 00:25:45,225 Alicia, even when she thought I was dead, 580 00:25:45,230 --> 00:25:47,835 she... she kept me with her. 581 00:25:47,840 --> 00:25:51,065 - You told me that yourself. - What are you saying? 582 00:25:51,070 --> 00:25:54,805 You never really lose people, Morgan. 583 00:25:54,810 --> 00:25:57,195 None of us do. 584 00:25:57,200 --> 00:26:00,205 ♪ ♪ 585 00:26:00,210 --> 00:26:01,715 That's not true. 586 00:26:01,720 --> 00:26:04,755 SHRIKE: Nightingale! 587 00:26:04,760 --> 00:26:06,885 Where is he? 588 00:26:06,890 --> 00:26:09,165 Where is he?! 589 00:26:09,170 --> 00:26:12,475 ♪ ♪ 590 00:26:12,480 --> 00:26:14,520 He went down with the ship. 591 00:26:17,480 --> 00:26:19,785 Then you can join him. 592 00:26:19,790 --> 00:26:22,175 MORGAN: [DISTANTLY] She's running! 593 00:26:22,180 --> 00:26:24,445 [DISTORTED] Just like I was. 594 00:26:24,450 --> 00:26:27,005 ♪ ♪ 595 00:26:27,010 --> 00:26:29,445 [WALKER GROWLING] 596 00:26:29,450 --> 00:26:33,655 ♪ ♪ 597 00:26:37,980 --> 00:26:42,185 ♪ ♪ 598 00:26:46,690 --> 00:26:48,595 [SOMBER MUSIC PLAYS] 599 00:26:48,600 --> 00:26:52,805 ♪ ♪ 600 00:26:55,090 --> 00:26:57,035 Shrike? 601 00:26:57,040 --> 00:27:01,245 ♪ ♪ 602 00:27:06,010 --> 00:27:07,685 - Shoot him! - Shrike. 603 00:27:07,690 --> 00:27:09,665 I'm so sorry. 604 00:27:09,670 --> 00:27:11,885 ♪ ♪ 605 00:27:11,890 --> 00:27:13,885 Dad! [LAUGHS] 606 00:27:13,890 --> 00:27:16,495 [GROWLING] 607 00:27:16,500 --> 00:27:18,015 [SOBBING] I'm so sorry... 608 00:27:18,020 --> 00:27:21,325 MAN: Don't let this die. It's too important. 609 00:27:21,330 --> 00:27:22,765 [GROWLING] 610 00:27:22,770 --> 00:27:24,635 [SOBBING] 611 00:27:24,640 --> 00:27:28,845 ♪ ♪ 612 00:27:28,850 --> 00:27:31,025 - Shrike! - [SOBS] 613 00:27:31,030 --> 00:27:35,235 ♪ ♪ 614 00:27:36,340 --> 00:27:37,905 [BLOW LANDS] 615 00:27:37,910 --> 00:27:41,035 [GRUNTS] 616 00:27:41,040 --> 00:27:42,695 I'm sorry. 617 00:27:42,700 --> 00:27:46,905 ♪ ♪ 618 00:27:48,100 --> 00:27:52,305 ♪ ♪ 619 00:27:53,880 --> 00:27:55,835 Is that them? 620 00:27:55,840 --> 00:28:00,045 ♪ ♪ 621 00:28:00,590 --> 00:28:02,325 We gotta get back to the rest of the kids. 622 00:28:02,330 --> 00:28:03,630 Dad... 623 00:28:04,720 --> 00:28:07,955 [GASPING] I'm sorry. 624 00:28:07,960 --> 00:28:10,540 He was always with her. 625 00:28:15,340 --> 00:28:19,545 ♪ ♪ 626 00:28:19,910 --> 00:28:21,515 Guns up! 627 00:28:21,520 --> 00:28:25,725 ♪ ♪ 628 00:28:27,610 --> 00:28:29,525 Get down. 629 00:28:29,530 --> 00:28:31,355 Don't look at me. 630 00:28:31,360 --> 00:28:33,745 What's going on? 631 00:28:33,750 --> 00:28:37,265 They tried stopping us from finding the Carrion. 632 00:28:37,270 --> 00:28:39,555 They didn't have what it took. 633 00:28:39,560 --> 00:28:41,365 You know what comes next. 634 00:28:41,370 --> 00:28:44,365 ♪ ♪ 635 00:28:44,370 --> 00:28:46,625 Come on. 636 00:28:46,630 --> 00:28:49,715 This is what you trained for. 637 00:28:49,720 --> 00:28:52,765 This is what you trained for. 638 00:28:52,770 --> 00:28:55,545 Shoot them. 639 00:28:55,550 --> 00:28:56,855 Now! 640 00:28:56,860 --> 00:29:00,815 ♪ ♪ 641 00:29:00,820 --> 00:29:03,335 You were just given an order! 642 00:29:03,340 --> 00:29:05,000 Fire! 643 00:29:10,050 --> 00:29:12,825 - They won't do it. - You don't know anything. 644 00:29:12,830 --> 00:29:15,525 Making a child kill for the first time 645 00:29:15,530 --> 00:29:16,965 is harder than you think. 646 00:29:16,970 --> 00:29:19,615 You're wrong. 647 00:29:19,620 --> 00:29:21,225 You all heard Crane. 648 00:29:21,230 --> 00:29:23,265 Pull the trigger. 649 00:29:23,970 --> 00:29:25,795 Don't listen to them. 650 00:29:25,800 --> 00:29:28,105 ♪ ♪ 651 00:29:28,110 --> 00:29:30,415 When I was young, I was in the exact same position 652 00:29:30,420 --> 00:29:32,455 you're in right now. 653 00:29:32,460 --> 00:29:36,525 I wish someone would have stopped me then. 654 00:29:36,530 --> 00:29:40,315 You do this, it will haunt you for the rest of your life. 655 00:29:40,320 --> 00:29:43,335 You will never be able to back away from it. 656 00:29:43,340 --> 00:29:45,035 Enough! 657 00:29:45,040 --> 00:29:47,815 This ends now. 658 00:29:47,820 --> 00:29:49,425 Guns up. 659 00:29:49,430 --> 00:29:52,255 ♪ ♪ 660 00:29:52,260 --> 00:29:53,655 Pull the trigger! 661 00:29:53,660 --> 00:29:55,875 ♪ ♪ 662 00:29:55,880 --> 00:29:57,785 Pull the trigger! 663 00:29:57,790 --> 00:29:59,005 Now! 664 00:29:59,010 --> 00:30:02,445 ♪ ♪ 665 00:30:02,450 --> 00:30:04,225 Hawk. 666 00:30:04,230 --> 00:30:07,015 Pull the trigger. 667 00:30:07,020 --> 00:30:08,445 Hawk? 668 00:30:08,450 --> 00:30:10,845 ♪ ♪ 669 00:30:10,850 --> 00:30:12,195 Now! 670 00:30:12,200 --> 00:30:14,735 ♪ ♪ 671 00:30:14,740 --> 00:30:16,715 Hey, look at me, look at me. What's your name? 672 00:30:16,720 --> 00:30:18,455 - [SHAKILY] Hawk. - What's your name?! 673 00:30:18,460 --> 00:30:20,465 - Hawk. - Pull the trigger! 674 00:30:20,470 --> 00:30:22,675 - Now! - Hold your fire! 675 00:30:22,680 --> 00:30:26,245 ♪ ♪ 676 00:30:26,250 --> 00:30:27,595 What are you doing here? 677 00:30:27,600 --> 00:30:29,075 Don't speak to him. 678 00:30:29,080 --> 00:30:30,425 He tried to kill you. 679 00:30:30,430 --> 00:30:32,645 I'm not here to hurt you. 680 00:30:32,650 --> 00:30:34,775 I'm not here to hurt anybody. 681 00:30:34,780 --> 00:30:36,565 - Yeah, bullshit. - MADISON: It's true. 682 00:30:36,570 --> 00:30:37,865 We're not here to hurt you. 683 00:30:37,870 --> 00:30:39,945 Those coordinates you wanted? 684 00:30:41,050 --> 00:30:42,525 We've got them. 685 00:30:42,530 --> 00:30:44,915 What do you want for them? 686 00:30:44,920 --> 00:30:46,355 Nothing. 687 00:30:46,360 --> 00:30:47,745 We're gonna give them to you. 688 00:30:47,750 --> 00:30:48,925 You're lying. 689 00:30:48,930 --> 00:30:50,376 - This is a trick. - It's not a trick. 690 00:30:50,380 --> 00:30:51,705 - You can have them. - Morgan... 691 00:30:51,710 --> 00:30:55,665 If that's what it takes to end all this, you can have them. 692 00:30:55,670 --> 00:30:58,195 'Cause I'm letting you go, baby. 693 00:30:58,200 --> 00:31:00,455 ♪ ♪ 694 00:31:00,460 --> 00:31:02,715 - You are? - If that's what you want. 695 00:31:02,720 --> 00:31:05,635 If it's what you think you need, 696 00:31:05,640 --> 00:31:07,465 I'm not gonna stand in your way. 697 00:31:07,470 --> 00:31:08,565 Don't listen to him. 698 00:31:08,570 --> 00:31:09,946 But you said you didn't want to lose me. 699 00:31:09,950 --> 00:31:12,295 I don't. 700 00:31:12,300 --> 00:31:14,135 I really don't. 701 00:31:14,140 --> 00:31:15,375 He's messing with your head. 702 00:31:15,380 --> 00:31:17,165 He's messing with all of your heads! 703 00:31:17,170 --> 00:31:19,515 Only head that's been messed with is mine. 704 00:31:19,520 --> 00:31:23,215 ♪ ♪ 705 00:31:23,220 --> 00:31:27,095 And for the longest time since I lost my wife and my son, 706 00:31:27,100 --> 00:31:29,185 I lost myself. 707 00:31:29,190 --> 00:31:32,575 And then, when your mom died, it started all over again. 708 00:31:32,580 --> 00:31:34,885 But I think I can finally break free of that cycle. 709 00:31:34,890 --> 00:31:36,405 I think this will do it. 710 00:31:36,410 --> 00:31:37,755 - How? - Ignore him, Wren. 711 00:31:37,760 --> 00:31:40,805 It was Madison that led me to it. 712 00:31:40,810 --> 00:31:43,415 Told me that you never really lose people. 713 00:31:43,420 --> 00:31:44,745 Not the people who matter. 714 00:31:44,750 --> 00:31:46,765 Okay. Enough! 715 00:31:46,770 --> 00:31:49,365 MADISON: I saw it with your sister, Crane. 716 00:31:50,470 --> 00:31:52,905 She was gonna kill us, and she didn't. 717 00:31:52,910 --> 00:31:54,645 - She couldn't. - That's a lie. 718 00:31:54,650 --> 00:31:57,295 She saw your father coming out of the marsh. 719 00:31:57,300 --> 00:31:59,605 And when she saw him, she remembered what he stood for. 720 00:31:59,610 --> 00:32:00,995 She doesn't know anything. 721 00:32:01,000 --> 00:32:02,705 - What he died for. - You don't know him. 722 00:32:02,710 --> 00:32:05,015 What he wanted PADRE to be. 723 00:32:05,020 --> 00:32:06,825 ♪ ♪ 724 00:32:06,830 --> 00:32:08,615 And that part of him is still alive. 725 00:32:08,620 --> 00:32:10,225 Your sister saw it. 726 00:32:10,230 --> 00:32:11,965 She remembered it. 727 00:32:11,970 --> 00:32:14,055 'Cause the people who are closest to us, 728 00:32:14,060 --> 00:32:16,535 they become a part of us. 729 00:32:16,540 --> 00:32:18,705 So, go get on the ship. 730 00:32:18,710 --> 00:32:20,275 - All of you, get on the ship... - No. 731 00:32:20,280 --> 00:32:22,055 See where the coordinates lead you. 732 00:32:22,060 --> 00:32:24,625 You hold your ground! 733 00:32:24,630 --> 00:32:28,025 Just remember the people you leave behind. 734 00:32:28,030 --> 00:32:32,065 'Cause those people are gonna remember you. 735 00:32:32,070 --> 00:32:33,895 And you night not realize today or tomorrow 736 00:32:33,900 --> 00:32:38,945 how important that is, but the day will come. 737 00:32:38,950 --> 00:32:42,735 ♪ ♪ 738 00:32:42,740 --> 00:32:44,385 It will, Mo. 739 00:32:44,390 --> 00:32:48,595 ♪ ♪ 740 00:32:49,570 --> 00:32:53,775 ♪ ♪ 741 00:32:54,840 --> 00:32:57,185 I don't want to just remember you. 742 00:32:57,190 --> 00:32:58,535 I want to be with you. 743 00:32:58,540 --> 00:32:59,835 Come here. 744 00:32:59,840 --> 00:33:04,045 ♪ ♪ 745 00:33:07,410 --> 00:33:11,615 ♪ ♪ 746 00:33:18,820 --> 00:33:21,245 [WALKER GROWLING] 747 00:33:21,250 --> 00:33:23,555 [GROANS LIGHTLY] 748 00:33:23,560 --> 00:33:26,170 [GROWLING CONTINUES] 749 00:33:27,220 --> 00:33:29,305 [GASPING] 750 00:33:29,310 --> 00:33:31,085 [SCREAMS] 751 00:33:31,090 --> 00:33:33,525 No! No! 752 00:33:33,530 --> 00:33:36,045 No one's going to hear you. 753 00:33:36,050 --> 00:33:38,305 H-How did you find me? 754 00:33:38,310 --> 00:33:41,225 Morgan and Madison told me where to find you. 755 00:33:41,230 --> 00:33:44,015 I brought you here. 756 00:33:44,020 --> 00:33:47,405 The... The treatment. 757 00:33:47,410 --> 00:33:50,325 There's still time. 758 00:33:50,330 --> 00:33:51,815 Please. 759 00:33:51,820 --> 00:33:55,895 Y-You... you could give me a higher dose of radiation. 760 00:33:55,900 --> 00:33:59,155 It's not up to me. 761 00:33:59,160 --> 00:34:02,080 Dwight, Sherry, what do you want me to do with her? 762 00:34:04,690 --> 00:34:07,075 Do you copy? 763 00:34:07,080 --> 00:34:08,210 Dad? 764 00:34:10,910 --> 00:34:12,700 Don't make her feel this. 765 00:34:14,960 --> 00:34:17,020 No one should feel this. 766 00:34:20,140 --> 00:34:21,440 Please. 767 00:34:23,060 --> 00:34:27,265 ♪ ♪ 768 00:34:28,840 --> 00:34:33,045 ♪ ♪ 769 00:34:34,370 --> 00:34:36,065 Make it quick, painless. 770 00:34:36,070 --> 00:34:40,275 ♪ ♪ 771 00:34:41,550 --> 00:34:44,025 - [WALKER GROWLING] - [SHRIKE WHIMPERS] 772 00:34:44,030 --> 00:34:48,235 ♪ ♪ 773 00:34:48,600 --> 00:34:50,075 That's more than you deserve. 774 00:34:50,080 --> 00:34:52,385 ♪ ♪ 775 00:34:52,390 --> 00:34:54,475 - [GROWLING STOPS] - [WHIMPERING] 776 00:34:54,480 --> 00:34:55,515 [DOOR OPENS] 777 00:34:55,520 --> 00:34:57,515 ♪ ♪ 778 00:34:57,520 --> 00:35:00,605 Don't shoot, please. Please. 779 00:35:00,610 --> 00:35:03,135 I heard she was here. I just want to see her. 780 00:35:03,140 --> 00:35:06,355 ♪ ♪ 781 00:35:06,360 --> 00:35:08,485 Please. 782 00:35:08,490 --> 00:35:10,055 Please. 783 00:35:10,060 --> 00:35:11,925 ♪ ♪ 784 00:35:11,930 --> 00:35:13,925 Either you do it, or I will. 785 00:35:13,930 --> 00:35:18,135 ♪ ♪ 786 00:35:19,420 --> 00:35:21,325 [CRYING] 787 00:35:21,330 --> 00:35:25,535 ♪ ♪ 788 00:35:26,600 --> 00:35:28,815 I'll do it. 789 00:35:28,820 --> 00:35:30,465 I'll do it. 790 00:35:30,470 --> 00:35:34,675 ♪ ♪ 791 00:35:37,300 --> 00:35:41,505 ♪ ♪ 792 00:35:43,780 --> 00:35:47,175 After you bury her, you should look for another place to live. 793 00:35:47,180 --> 00:35:50,355 ♪ ♪ 794 00:35:50,360 --> 00:35:54,225 [SOBBING] I'm sorry. 795 00:35:54,230 --> 00:35:56,755 I'm sorry. I'm so sorry. 796 00:35:56,760 --> 00:35:59,275 ♪ ♪ 797 00:35:59,280 --> 00:36:02,365 I'm so sorry. I'm so sorry. 798 00:36:02,370 --> 00:36:06,575 ♪ ♪ 799 00:36:10,030 --> 00:36:13,205 So, I wanted to thank you. 800 00:36:13,210 --> 00:36:16,115 For helping me to find my daughter. 801 00:36:16,120 --> 00:36:19,995 And for helping me to find myself again. 802 00:36:20,000 --> 00:36:22,825 You're welcome. 803 00:36:22,830 --> 00:36:26,435 There is something else. 804 00:36:26,440 --> 00:36:30,645 Whatever comes next for you, or those kids... 805 00:36:31,710 --> 00:36:34,525 I don't think you need me to get it done, Madison. 806 00:36:34,530 --> 00:36:37,275 - Morgan... - No, everything that's happened with Grace, 807 00:36:37,280 --> 00:36:38,535 with Mo, it's... 808 00:36:38,540 --> 00:36:40,105 it's got me thinking about the people 809 00:36:40,110 --> 00:36:43,325 I ran away from when I first came to Texas. 810 00:36:43,330 --> 00:36:46,845 And they're people that mean as much to me as you all do. 811 00:36:46,850 --> 00:36:48,895 I gotta find them. 812 00:36:48,900 --> 00:36:52,285 I gotta see if they're still there. 813 00:36:52,290 --> 00:36:55,415 Right my mistake and make sure they're all okay. 814 00:36:55,420 --> 00:36:57,855 I understand. 815 00:36:57,860 --> 00:37:00,125 You know I wouldn't be doing this if I didn't believe 816 00:37:00,130 --> 00:37:01,515 I was leaving them in safe hands. 817 00:37:01,520 --> 00:37:03,515 I'm not so sure they'll agree. 818 00:37:03,520 --> 00:37:05,146 Don't think they'll ever see me as anything 819 00:37:05,150 --> 00:37:07,735 except the woman who took their kids away from them. 820 00:37:07,740 --> 00:37:11,945 They will, 'cause you'll give them good reason to. 821 00:37:12,620 --> 00:37:14,180 I truly believe that. 822 00:37:15,660 --> 00:37:17,925 He's right, Madison. 823 00:37:17,930 --> 00:37:19,840 You gave me a reason to believe. 824 00:37:21,930 --> 00:37:24,705 I found this in the inventory, back on the island. 825 00:37:24,710 --> 00:37:26,190 Thought you should have it back. 826 00:37:31,030 --> 00:37:33,845 Thank you. 827 00:37:33,850 --> 00:37:35,380 Thank you, Madison. 828 00:37:40,030 --> 00:37:41,635 Thank you. 829 00:37:41,640 --> 00:37:45,845 ♪ ♪ 830 00:37:47,000 --> 00:37:48,475 I hope to see you again. 831 00:37:48,480 --> 00:37:50,825 ♪ ♪ 832 00:37:50,830 --> 00:37:52,475 Both of you. 833 00:37:52,480 --> 00:37:56,685 ♪ ♪ 834 00:37:57,830 --> 00:38:02,035 ♪ ♪ 835 00:38:02,970 --> 00:38:05,835 We will always be with you. 836 00:38:05,840 --> 00:38:10,045 ♪ ♪ 837 00:38:15,460 --> 00:38:19,665 ♪ ♪ 838 00:38:24,730 --> 00:38:28,935 ♪ ♪ 839 00:38:34,350 --> 00:38:38,555 ♪ ♪ 840 00:38:47,190 --> 00:38:49,580 [GRUNTING] 841 00:39:03,200 --> 00:39:05,990 [BREATHING HEAVILY] 842 00:39:14,260 --> 00:39:16,035 Finch was the name PADRE gave him. 843 00:39:16,040 --> 00:39:19,215 Yeah, but he made it his own. 844 00:39:19,220 --> 00:39:21,050 No one can take that from him. 845 00:39:26,400 --> 00:39:29,185 [EXHALES DEEPLY] 846 00:39:29,190 --> 00:39:31,020 What are we supposed to do now? 847 00:39:38,850 --> 00:39:40,015 I don't know. 848 00:39:40,020 --> 00:39:41,330 [CLEARS THROAT] 849 00:39:48,770 --> 00:39:51,035 But, uh... 850 00:39:51,040 --> 00:39:53,645 [SIGHS] 851 00:39:53,650 --> 00:39:56,040 I think this has got to be the end of it. 852 00:39:58,450 --> 00:39:59,840 Of what? 853 00:40:02,660 --> 00:40:05,135 Of us. I mean, I-I don't know. 854 00:40:05,140 --> 00:40:07,105 No matter where we go, what we do, 855 00:40:07,110 --> 00:40:08,780 it just stays the same. 856 00:40:12,670 --> 00:40:14,100 Yeah. 857 00:40:15,620 --> 00:40:17,060 Right. 858 00:40:20,240 --> 00:40:21,795 It never stops. 859 00:40:21,800 --> 00:40:23,150 Never stops. 860 00:40:25,460 --> 00:40:27,160 Just seems to get worse. 861 00:40:29,510 --> 00:40:32,465 You know, maybe it's not because of assholes 862 00:40:32,470 --> 00:40:35,775 like Negan or Shrike, you know? 863 00:40:35,780 --> 00:40:39,985 ♪ ♪ 864 00:40:41,480 --> 00:40:45,685 ♪ ♪ 865 00:40:46,920 --> 00:40:50,175 [SIGHS] 866 00:40:50,180 --> 00:40:52,785 Maybe we're just not meant to be together. 867 00:40:52,790 --> 00:40:56,995 ♪ ♪ 868 00:40:59,020 --> 00:41:01,665 Where would you go? 869 00:41:01,670 --> 00:41:03,105 Back home. 870 00:41:03,110 --> 00:41:04,885 You know? Start over. 871 00:41:04,890 --> 00:41:08,495 ♪ ♪ 872 00:41:08,500 --> 00:41:10,105 I think. 873 00:41:10,110 --> 00:41:13,895 ♪ ♪ 874 00:41:13,900 --> 00:41:15,025 [CLEARS THROAT] 875 00:41:15,030 --> 00:41:16,945 ♪ ♪ 876 00:41:16,950 --> 00:41:20,205 [EXHALES SHARPLY] 877 00:41:20,210 --> 00:41:22,515 I don't want you to hurt anymore, D. 878 00:41:22,520 --> 00:41:24,945 Yeah. 879 00:41:24,950 --> 00:41:28,035 I don't want to hurt you, either, but us together, 880 00:41:28,040 --> 00:41:30,525 it just... 881 00:41:30,530 --> 00:41:32,745 seems like what we do to each other. 882 00:41:32,750 --> 00:41:34,695 [EXHALES DEEPLY] 883 00:41:34,700 --> 00:41:38,905 ♪ ♪ 884 00:41:40,320 --> 00:41:42,965 Then let's put an end to it. 885 00:41:42,970 --> 00:41:44,965 I'm sorry. 886 00:41:44,970 --> 00:41:46,625 Come here. 887 00:41:46,630 --> 00:41:50,835 ♪ ♪ 888 00:41:56,510 --> 00:42:00,715 ♪ ♪ 889 00:42:06,000 --> 00:42:08,995 So, Nightingale... 890 00:42:09,000 --> 00:42:11,825 He's gone? 891 00:42:11,830 --> 00:42:13,735 His name's Morgan. 892 00:42:13,740 --> 00:42:14,995 And, yes, he is. 893 00:42:15,000 --> 00:42:16,290 Mo, too. 894 00:42:19,970 --> 00:42:22,055 And what now? 895 00:42:22,060 --> 00:42:24,205 Are we getting on that ship? 896 00:42:24,210 --> 00:42:27,015 We have... We have the coordinates. 897 00:42:27,020 --> 00:42:28,755 Supplies, fuel. 898 00:42:28,760 --> 00:42:30,460 We do. 899 00:42:31,800 --> 00:42:33,640 But I had a different idea. 900 00:42:41,290 --> 00:42:44,325 There are files back on the island. 901 00:42:44,330 --> 00:42:47,645 Files that tell us where you came from... 902 00:42:47,650 --> 00:42:49,425 and who your parents are. 903 00:42:49,430 --> 00:42:52,905 ♪ ♪ 904 00:42:52,910 --> 00:42:55,995 Some of them could still be out there. 905 00:42:56,000 --> 00:42:58,085 We're gonna find them. 906 00:42:58,090 --> 00:43:01,565 We're gonna bring them here. 907 00:43:01,570 --> 00:43:04,875 And we're gonna make PADRE 908 00:43:04,880 --> 00:43:07,965 what it was meant to be in the first place. 909 00:43:07,970 --> 00:43:12,175 ♪ ♪ 910 00:43:18,070 --> 00:43:20,160 [BIRDS CHIRPING] 911 00:44:03,500 --> 00:44:06,325 You know what? 912 00:44:06,330 --> 00:44:08,290 I got you something. 913 00:44:11,430 --> 00:44:14,515 Found this for you. 914 00:44:14,520 --> 00:44:16,260 Thanks, Dad. 915 00:44:19,260 --> 00:44:21,125 You could practice. 916 00:44:21,130 --> 00:44:23,785 You know, go through your forms? 917 00:44:23,790 --> 00:44:25,310 I'll be right over. 918 00:44:47,240 --> 00:44:49,505 Have you seen how much this has changed 919 00:44:49,510 --> 00:44:51,560 since you first gave it to me here? 920 00:44:54,560 --> 00:44:57,170 I suppose you'd say I have, too. 921 00:45:01,040 --> 00:45:04,165 You made that all possible. 922 00:45:04,170 --> 00:45:06,610 With all that you did and all that you taught me. 923 00:45:16,230 --> 00:45:18,410 There's something I've realized just lately. 924 00:45:20,360 --> 00:45:22,665 That all life is precious, 925 00:45:22,670 --> 00:45:26,585 but that is not about killing or not killing. 926 00:45:26,590 --> 00:45:29,805 It's about... 927 00:45:29,810 --> 00:45:32,845 what you do with the time that you have. 928 00:45:32,850 --> 00:45:35,680 And the... the people that you have, you know? 929 00:45:45,390 --> 00:45:47,390 Need you to look after Grace for me. 930 00:45:52,610 --> 00:45:54,140 Please. 931 00:46:04,580 --> 00:46:07,665 Remember, every swing has a reason. 932 00:46:07,670 --> 00:46:11,805 It's either a strike or a block. 933 00:46:11,810 --> 00:46:13,420 Show me. 934 00:46:17,070 --> 00:46:18,810 [CHUCKLES] 935 00:46:25,390 --> 00:46:27,335 Hey. 936 00:46:27,340 --> 00:46:28,950 Come on. We need to get going. 937 00:46:34,000 --> 00:46:37,045 Going? 938 00:46:37,050 --> 00:46:38,530 Where? 939 00:46:40,660 --> 00:46:42,615 The, um... 940 00:46:42,620 --> 00:46:46,195 Remember that friend I mentioned, 941 00:46:46,200 --> 00:46:49,795 the one who told me not to run? 942 00:46:49,800 --> 00:46:51,540 Thought we'd go look for him. 943 00:46:53,670 --> 00:46:56,845 You really think we can find him? 944 00:46:56,850 --> 00:46:58,635 You know, it wouldn't be the first time 945 00:46:58,640 --> 00:47:00,510 we found our way back to each other. 946 00:47:03,250 --> 00:47:05,210 [WALKIE BEEPS] 947 00:47:08,730 --> 00:47:12,295 This message is for Rick Grimes. 948 00:47:12,300 --> 00:47:15,035 It's Morgan Jones. 949 00:47:15,040 --> 00:47:16,825 Man, I'm gonna come and look for you, 950 00:47:16,830 --> 00:47:19,875 whether you're at Alexandria or not. 951 00:47:20,580 --> 00:47:23,915 I will leave this message every morning at dawn, 952 00:47:23,920 --> 00:47:26,580 and I'll leave the walkie on for a few minutes after. 953 00:47:29,540 --> 00:47:31,705 Who knows? 954 00:47:31,710 --> 00:47:33,800 Maybe you might even be listening. 955 00:47:59,090 --> 00:48:03,295 ♪ ♪ 956 00:48:06,090 --> 00:48:10,295 ♪ ♪ 957 00:48:13,060 --> 00:48:17,265 ♪ ♪ 958 00:48:19,980 --> 00:48:21,935 Let's go, baby. 959 00:48:21,940 --> 00:48:26,145 ♪ ♪ 960 00:48:31,560 --> 00:48:35,765 ♪ ♪ 961 00:48:41,260 --> 00:48:45,465 ♪ ♪ 962 00:48:57,670 --> 00:49:01,055 [STATIC, GARBLED ANNOUNCEMENT OVER RADIO] 963 00:49:01,060 --> 00:49:03,535 I repeat. My name is Madison Clark. 964 00:49:03,540 --> 00:49:05,035 If you can hear this message, 965 00:49:05,040 --> 00:49:07,545 you are in the territory PADRE once patrolled, 966 00:49:07,550 --> 00:49:09,285 PADRE has fallen. 967 00:49:09,290 --> 00:49:12,025 They are no longer a threat to you or your children. 968 00:49:12,030 --> 00:49:13,545 If you lost a child... 969 00:49:13,550 --> 00:49:15,505 [RADIO TUNING, STATIC] 970 00:49:15,510 --> 00:49:18,425 Come to the following coordinates and send an SOS 971 00:49:18,430 --> 00:49:19,685 on this channel. 972 00:49:19,690 --> 00:49:22,605 31 degrees, 51 minutes north. 973 00:49:22,610 --> 00:49:26,085 81 degrees, 10 minutes west. 974 00:49:26,090 --> 00:49:27,955 We will find you. 975 00:49:27,960 --> 00:49:31,135 We will do our best to reunite you with your children. 976 00:49:31,140 --> 00:49:33,965 We'll make up for all the damage PADRE did to you. 977 00:49:33,970 --> 00:49:36,485 ♪ ♪ 978 00:49:36,490 --> 00:49:38,965 I repeat. My name is Madison Clark. 979 00:49:38,970 --> 00:49:40,665 If you can hear this message, 980 00:49:40,670 --> 00:49:43,185 you are in a territory PADRE once patrolled. 981 00:49:43,190 --> 00:49:45,145 PADRE has fallen. 982 00:49:45,150 --> 00:49:48,235 They are no longer a threat to you or your children. 983 00:49:48,240 --> 00:49:49,515 If you lost a child, 984 00:49:49,520 --> 00:49:51,285 if you think they might have been taken, 985 00:49:51,290 --> 00:49:53,030 come to the following coordinates... 986 00:49:55,990 --> 00:50:00,195 ♪ ♪ 987 00:50:02,950 --> 00:50:06,775 - [GRUNTS] Madison! - Easy! Easy there! 988 00:50:06,780 --> 00:50:09,775 - What happened? - I heard about Grace. 989 00:50:09,780 --> 00:50:11,655 I came to see if you were okay. 990 00:50:11,660 --> 00:50:14,830 When I got here, you were killing them. 991 00:50:18,470 --> 00:50:21,865 Well, the title of the mid-season finale is 992 00:50:21,870 --> 00:50:23,445 "All I See Is Red", 993 00:50:23,450 --> 00:50:27,285 and that applies to Morgan's mindset throughout this episode. 994 00:50:27,290 --> 00:50:28,895 You swung your ax at me, Morgan. 995 00:50:28,900 --> 00:50:30,595 - I had to knock you out. - No, that... 996 00:50:30,600 --> 00:50:32,005 - that didn't happen! - It did! 997 00:50:32,010 --> 00:50:33,345 Then why don't I remember?! 998 00:50:33,350 --> 00:50:36,205 It's not your fault. You weren't you. 999 00:50:36,210 --> 00:50:40,255 We've heard him talk about what "Seeing Red" was like 1000 00:50:40,260 --> 00:50:42,125 when he was in his clear days. 1001 00:50:42,130 --> 00:50:44,895 But it was really important to us to actually see 1002 00:50:44,900 --> 00:50:49,105 what that looks like from inside of Morgan's mind. 1003 00:50:49,110 --> 00:50:51,005 Her name... 1004 00:50:51,010 --> 00:50:53,555 What we really wanted to do was give the sense 1005 00:50:53,560 --> 00:50:55,785 that Morgan was completely out of control, 1006 00:50:55,790 --> 00:51:00,795 that he lost sense of time, of place, of who he was with. 1007 00:51:00,800 --> 00:51:04,885 And we do that through what in script we we called "red jumps". 1008 00:51:04,890 --> 00:51:09,765 And it was essentially kind of what Morgan experiences 1009 00:51:09,770 --> 00:51:12,055 when he succumbs to the violence. 1010 00:51:12,060 --> 00:51:14,795 And it was really creating that sense of a man 1011 00:51:14,800 --> 00:51:18,645 being out of control that we want to try to capture. 1012 00:51:18,650 --> 00:51:21,905 I tried to stop you. 1013 00:51:21,910 --> 00:51:24,585 They helped. 1014 00:51:24,590 --> 00:51:28,025 It was not an easy thing to achieve on the production side 1015 00:51:28,030 --> 00:51:29,566 because there were a lot of technical challenges 1016 00:51:29,570 --> 00:51:30,875 that came along with it. 1017 00:51:30,880 --> 00:51:32,945 But ultimately we are really excited 1018 00:51:32,950 --> 00:51:35,570 about the way it turned out and think it kind of gave us 1019 00:51:35,575 --> 00:51:38,580 a unique perspective into Morgan's mind, 1020 00:51:38,585 --> 00:51:40,270 and that's really just a testament 1021 00:51:40,275 --> 00:51:42,190 to our production crew, 1022 00:51:42,195 --> 00:51:44,510 to our stunt coordinators 1023 00:51:44,515 --> 00:51:46,110 and the way they designed everything, 1024 00:51:46,115 --> 00:51:47,630 and ultimately to Lennie 1025 00:51:47,635 --> 00:51:49,200 to be able to kind of match action 1026 00:51:49,205 --> 00:51:51,720 on both sides of those cuts. 1027 00:51:51,725 --> 00:51:54,685 [GRUNTING] 1028 00:51:56,995 --> 00:51:58,825 God, what have I done? 1029 00:52:03,435 --> 00:52:07,390 Where's Mo? Where is she?! I told you to find her! 1030 00:52:07,395 --> 00:52:08,831 I wasn't going to leave you to drown. 1031 00:52:08,835 --> 00:52:09,930 I got to stop 'em! 1032 00:52:09,935 --> 00:52:11,221 You're gonna get yourself killed. 1033 00:52:11,225 --> 00:52:12,390 I can't lose her! 1034 00:52:12,395 --> 00:52:13,670 Padre! 1035 00:52:13,675 --> 00:52:15,960 When they first had their hooks in me, 1036 00:52:15,965 --> 00:52:18,660 my kids were the only thing that kept me going. 1037 00:52:18,665 --> 00:52:22,260 Alicia, even when she thought I was dead, she... 1038 00:52:22,265 --> 00:52:24,320 - She kept me with her. - What are you saying? 1039 00:52:24,325 --> 00:52:27,800 You never really lose people, Morgan. 1040 00:52:27,805 --> 00:52:30,060 None of us do. 1041 00:52:30,065 --> 00:52:33,460 It is such a seismic moment for him to realize 1042 00:52:33,465 --> 00:52:37,290 that you don't have to lose yourself when you lose people, 1043 00:52:37,295 --> 00:52:39,680 that they become part of you no matter what. 1044 00:52:39,685 --> 00:52:41,510 And then when they have that beautiful moment 1045 00:52:41,515 --> 00:52:44,820 together in the swamp where he's prepared to let Mo go 1046 00:52:44,825 --> 00:52:46,640 because he knows that deep down 1047 00:52:46,645 --> 00:52:48,390 he's never going to really lose her. 1048 00:52:48,395 --> 00:52:50,210 What are you doing here? 1049 00:52:50,215 --> 00:52:51,480 Not here to hurt you... 1050 00:52:51,485 --> 00:52:54,005 because I'm letting you go, baby. 1051 00:52:56,395 --> 00:52:58,790 - You are. - If that's what you want. 1052 00:52:58,795 --> 00:53:00,920 If it's what you think you need, 1053 00:53:00,925 --> 00:53:04,440 I'm not going to stand in your way. 1054 00:53:04,445 --> 00:53:06,490 I don't want to just remember you. 1055 00:53:06,495 --> 00:53:08,880 - I want to be with you. - Come here. 1056 00:53:08,885 --> 00:53:11,890 Shrike is caught off guard 1057 00:53:11,895 --> 00:53:16,100 when she sees the walker version of her father. 1058 00:53:18,465 --> 00:53:19,890 I'm so sorry! 1059 00:53:19,895 --> 00:53:22,920 Shrike is someone who has spent, you know, 1060 00:53:22,925 --> 00:53:26,510 the entirety of the apocalypse trying to forget her father, 1061 00:53:26,515 --> 00:53:30,720 trying to pretend like that pain is not still with her. 1062 00:53:30,725 --> 00:53:33,950 Actually can't shake the love she had for her father, 1063 00:53:33,955 --> 00:53:35,965 the connection she felt for him. 1064 00:53:40,265 --> 00:53:41,830 Shrike! 1065 00:53:41,835 --> 00:53:43,275 [SCREAMS] 1066 00:53:47,275 --> 00:53:48,275 [STRIKES] 1067 00:53:51,495 --> 00:53:54,540 So I wanted to thank you 1068 00:53:54,545 --> 00:53:57,560 for helping me to find my daughter, 1069 00:53:57,565 --> 00:53:59,850 and for helping me to find myself again. 1070 00:53:59,855 --> 00:54:02,740 We knew it was coming this season, 1071 00:54:02,745 --> 00:54:06,790 and as we wrote it, we... we knew it was happening. 1072 00:54:06,795 --> 00:54:08,570 Then, like, the day comes and you're like, 1073 00:54:08,575 --> 00:54:09,940 No, this can't be happening. 1074 00:54:09,945 --> 00:54:12,370 Lennie has been such a fixture 1075 00:54:12,375 --> 00:54:14,170 of "Fear The Walking Dead" 1076 00:54:14,175 --> 00:54:16,780 that it's really hard to imagine 1077 00:54:16,785 --> 00:54:18,950 making this show without him. 1078 00:54:18,955 --> 00:54:21,740 So there was always the hope, at least in my heart, 1079 00:54:21,745 --> 00:54:25,440 - that we may see him again. - Hey. 1080 00:54:25,445 --> 00:54:27,830 Come on. We need to get going. 1081 00:54:27,835 --> 00:54:30,970 I'm a bit in denial that Lennie's gone, to be honest, 1082 00:54:30,975 --> 00:54:34,750 because he's been such a... such a vital part 1083 00:54:34,755 --> 00:54:36,580 of the journey for me and Andrew. 1084 00:54:36,585 --> 00:54:39,190 And he is as talented as he is kind. 1085 00:54:39,195 --> 00:54:42,630 And we know he's going to go on to do other wonderful things, 1086 00:54:42,635 --> 00:54:45,330 but we'll be forever grateful to Lennie for... 1087 00:54:45,335 --> 00:54:47,520 for his time with us here on "Fear". 1088 00:54:47,525 --> 00:54:51,350 This message is for Rick Grimes. 1089 00:54:51,355 --> 00:54:54,050 It's Morgan Jones. 1090 00:54:54,055 --> 00:54:55,900 Man, I'm going to come and look for you, 1091 00:54:55,905 --> 00:54:58,910 whether you're at Alexandria or not. 1092 00:54:58,915 --> 00:55:03,120 ♪ ♪ 1093 00:55:03,125 --> 00:55:10,625 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 1094 00:55:14,235 --> 00:55:18,440 ♪ ♪ 1095 00:55:23,895 --> 00:55:28,100 ♪ ♪ 1096 00:55:33,725 --> 00:55:37,930 ♪ ♪ 72337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.