Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,517 --> 00:02:14,451
Oh, come on.
2
00:02:16,517 --> 00:02:18,584
You've got to be kidding me.
3
00:02:23,083 --> 00:02:25,183
I am so sorry.
4
00:02:25,250 --> 00:02:26,817
Are you okay?
5
00:02:26,882 --> 00:02:28,517
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
6
00:02:28,584 --> 00:02:30,517
Here, let me help you.
7
00:02:34,584 --> 00:02:35,651
Uh...
8
00:02:38,584 --> 00:02:39,783
Sorry about all this.
9
00:02:41,149 --> 00:02:42,584
- Sure, okay.
- I got it.
10
00:02:42,651 --> 00:02:43,916
The latch is broken.
11
00:02:45,149 --> 00:02:46,417
Shoot, that's my bus.
12
00:02:46,484 --> 00:02:48,083
Hey.
13
00:02:48,149 --> 00:02:50,718
Hey. Hey, hey! Wait!
14
00:02:53,217 --> 00:02:56,949
Hang on, I got it.
Oh, fuck.
15
00:02:59,083 --> 00:03:01,417
You can just...
Sorry.
16
00:03:09,982 --> 00:03:12,317
Well, I'm officially
an asshole.
17
00:03:12,384 --> 00:03:13,717
Where were you heading?
18
00:03:13,783 --> 00:03:15,184
The city.
19
00:03:15,250 --> 00:03:17,184
Where were you going?
20
00:03:17,250 --> 00:03:18,717
Just up the pass.
21
00:03:20,250 --> 00:03:22,949
I guess
it wasn't meant to be.
22
00:03:23,016 --> 00:03:25,717
So what are you gonna do?
23
00:03:25,783 --> 00:03:27,584
Can just head back
into town, I guess.
24
00:03:34,750 --> 00:03:36,317
What's it called?
25
00:03:36,384 --> 00:03:38,717
Silent Hill.
26
00:03:38,783 --> 00:03:40,417
There's a trail down that way.
27
00:03:41,783 --> 00:03:42,717
Cool.
28
00:03:42,783 --> 00:03:44,717
What's that down there
on the water?
29
00:03:47,517 --> 00:03:50,016
That's the Lakeview.
30
00:03:50,083 --> 00:03:51,916
It's a hotel.
31
00:03:51,982 --> 00:03:55,184
The view of the lake
from the rooftop is so pretty.
32
00:03:55,250 --> 00:03:58,184
Pretty enough
they named a hotel after it?
33
00:03:58,250 --> 00:03:59,284
You nearly run me down,
34
00:03:59,351 --> 00:04:02,117
and now you're giving me
a hard time?
35
00:04:02,184 --> 00:04:03,717
Yeah, shit. Sorry. Um...
36
00:04:05,982 --> 00:04:07,451
I deserved that, didn't I?
37
00:04:07,517 --> 00:04:10,584
Mm. I'm James, by the way.
38
00:04:10,650 --> 00:04:11,717
Mary.
39
00:04:11,783 --> 00:04:14,083
Well, like, seriously, Mary,
let me drive you home.
40
00:04:14,150 --> 00:04:16,451
I can save you
a sprained ankle or two.
41
00:04:16,517 --> 00:04:19,150
I don't even know you, James.
42
00:04:19,217 --> 00:04:21,650
All right. Well, I'm just
gonna have to stand here,
43
00:04:21,717 --> 00:04:24,016
watch you go down,
make sure you don't fall.
44
00:04:24,084 --> 00:04:25,284
Seems like
appropriate penance
45
00:04:25,351 --> 00:04:27,184
for screwing up my day.
46
00:04:36,150 --> 00:04:38,284
So, are you coming or what?
47
00:05:16,849 --> 00:05:18,783
Silent Hill summer storm.
48
00:05:19,882 --> 00:05:22,184
Doesn't happen often.
49
00:05:22,250 --> 00:05:23,949
But when it does...
50
00:05:52,750 --> 00:05:54,451
Think it's time to go.
51
00:05:55,750 --> 00:05:58,817
All right. All right.
52
00:06:00,017 --> 00:06:01,084
Jesus!
53
00:06:01,150 --> 00:06:02,451
Sorry.
54
00:06:02,517 --> 00:06:03,583
Sorry. That's on me.
55
00:06:03,650 --> 00:06:05,817
Let's go, asshole.
56
00:06:15,817 --> 00:06:17,849
- Get outta here.
- Let's go. Let's go.
57
00:06:18,783 --> 00:06:19,949
Yeah? Come on!
58
00:06:21,849 --> 00:06:23,184
Come on!
59
00:06:23,250 --> 00:06:25,317
Yo, get the fuck off me!
60
00:06:25,384 --> 00:06:27,717
Let go of me!
61
00:06:29,150 --> 00:06:31,650
Fuck you! Fuck you!
62
00:06:34,484 --> 00:06:36,150
Nighty night, fucker.
63
00:06:51,650 --> 00:06:53,317
There you are.
64
00:06:53,384 --> 00:06:55,950
How are you?
65
00:06:56,017 --> 00:06:58,150
Not so great.
66
00:06:58,217 --> 00:06:59,650
You've been drinking.
67
00:07:01,783 --> 00:07:04,583
It felt like we were moving
in the right direction, James.
68
00:07:04,650 --> 00:07:06,583
I know.
69
00:07:06,650 --> 00:07:08,717
You've got
to stop beating yourself up.
70
00:07:10,150 --> 00:07:11,817
Here's what I need you to do.
71
00:07:11,882 --> 00:07:14,717
Get home, drink some water,
get some sleep.
72
00:07:14,783 --> 00:07:17,451
Reset and come
to our appointment tomorrow.
73
00:07:18,384 --> 00:07:22,917
Yeah, tomorrow.
Yeah. Okay.
74
00:07:24,250 --> 00:07:25,717
We'll see.
75
00:08:17,017 --> 00:08:18,783
Oh, God.
76
00:08:57,983 --> 00:09:01,017
James,
so much time has passed.
77
00:09:01,084 --> 00:09:02,583
I know that.
78
00:09:02,650 --> 00:09:04,150
But I'm asking
79
00:09:04,217 --> 00:09:06,917
I'm begging you
to please come back.
80
00:09:08,284 --> 00:09:09,917
To our place.
81
00:09:11,284 --> 00:09:12,950
Something's happened.
82
00:09:14,017 --> 00:09:17,217
Please, James. I need you.
83
00:09:18,883 --> 00:09:22,150
Love, Mary.
84
00:10:04,483 --> 00:10:06,583
Jesus.
85
00:10:18,784 --> 00:10:19,917
It's her.
86
00:10:24,283 --> 00:10:26,450
It's always been her.
87
00:10:29,383 --> 00:10:30,718
Mary.
88
00:10:34,516 --> 00:10:36,283
The girl of my dreams.
89
00:10:37,718 --> 00:10:39,550
The love of my life.
90
00:11:59,850 --> 00:12:01,450
Our place.
91
00:12:08,784 --> 00:12:10,084
Our town.
92
00:12:15,883 --> 00:12:17,350
Our love.
93
00:12:22,183 --> 00:12:23,550
It was here.
94
00:12:29,149 --> 00:12:31,183
It was everywhere.
95
00:12:39,516 --> 00:12:42,216
And now, they keep telling me
to let go.
96
00:12:45,883 --> 00:12:47,216
To move on.
97
00:12:53,651 --> 00:12:56,084
But how can I ever do that?
98
00:13:01,149 --> 00:13:03,416
When you're calling me?
99
00:13:44,383 --> 00:13:45,584
Hello?
100
00:13:48,584 --> 00:13:49,950
Grab a bag.
101
00:13:50,017 --> 00:13:51,183
What?
102
00:13:57,283 --> 00:13:59,316
Careful.
103
00:13:59,383 --> 00:14:00,651
They're heavy.
104
00:14:02,850 --> 00:14:05,316
So, where's all this
coming from?
105
00:14:05,383 --> 00:14:07,283
This?
106
00:14:07,350 --> 00:14:09,416
You mean the ashes?
107
00:14:09,483 --> 00:14:11,517
Yeah.
108
00:14:11,584 --> 00:14:14,818
It started with
the fires in the summer.
109
00:14:14,883 --> 00:14:16,651
Tore through the forests.
110
00:14:18,484 --> 00:14:21,083
Some are still burning.
111
00:14:21,149 --> 00:14:23,818
And then came the rains.
112
00:14:23,883 --> 00:14:25,950
Right.
113
00:14:26,017 --> 00:14:28,584
So, there's someone...
114
00:14:28,651 --> 00:14:31,183
someone I care about,
and I need to find her.
115
00:14:32,784 --> 00:14:34,083
You won't.
116
00:14:35,584 --> 00:14:38,517
Floods overran
the water treatment plant.
117
00:14:38,584 --> 00:14:39,818
When water
gets contaminated,
118
00:14:39,883 --> 00:14:42,450
people don't stick around.
119
00:14:42,517 --> 00:14:44,450
Look, I'm still going to try
and head into town
120
00:14:44,517 --> 00:14:45,917
if you could just...
121
00:14:50,350 --> 00:14:51,818
Well...
122
00:14:51,883 --> 00:14:53,584
thanks, anyway.
123
00:14:53,651 --> 00:14:54,718
Wait.
124
00:14:56,016 --> 00:14:58,917
You don't find
who you're looking for,
125
00:14:58,983 --> 00:15:02,149
you can always
come back and find me.
126
00:15:02,216 --> 00:15:03,416
I'm Angela.
127
00:15:04,350 --> 00:15:05,651
Angela.
128
00:15:05,718 --> 00:15:06,950
Sure.
129
00:15:31,982 --> 00:15:35,283
So, what if I...
130
00:15:35,350 --> 00:15:36,584
moved here?
131
00:15:38,283 --> 00:15:41,083
No museums. No clubs.
132
00:15:41,149 --> 00:15:42,751
Zero anonymity.
133
00:15:42,818 --> 00:15:45,949
Yeah, I'm just
as shocked as you are.
134
00:15:46,016 --> 00:15:47,584
You'd really
want to move here?
135
00:15:47,651 --> 00:15:49,149
I would.
136
00:15:49,216 --> 00:15:50,316
Why?
137
00:15:50,383 --> 00:15:53,316
Well, there's this girl.
138
00:15:53,383 --> 00:15:57,149
And she's not much
to look at, but.
139
00:16:00,584 --> 00:16:01,784
What?
140
00:16:01,850 --> 00:16:04,149
You don't think we're ready
to live together?
141
00:16:04,216 --> 00:16:06,551
There are parts of me
you haven't seen.
142
00:16:07,784 --> 00:16:09,584
What if who I am scares you?
143
00:16:10,718 --> 00:16:11,949
It won't.
144
00:16:13,116 --> 00:16:14,784
I promise you.
145
00:16:25,116 --> 00:16:26,451
Hey. Hey, hey, hey.
146
00:16:26,517 --> 00:16:27,949
Hey now, now tilt
your head back.
147
00:16:31,351 --> 00:16:32,316
I can't believe this.
148
00:16:32,384 --> 00:16:34,451
It's okay. I got you.
149
00:16:34,517 --> 00:16:38,216
I'm here.
I'll always be here.
150
00:16:38,283 --> 00:16:40,451
I mean it.
151
00:17:54,882 --> 00:17:55,949
I don't understand.
152
00:18:14,149 --> 00:18:15,351
This is insane.
153
00:18:37,384 --> 00:18:38,651
Hello?!
154
00:18:40,783 --> 00:18:42,817
Can anyone hear me?
155
00:18:49,384 --> 00:18:50,817
Is someone there?
156
00:18:53,016 --> 00:18:55,083
Hello?
157
00:19:49,849 --> 00:19:50,949
Hello?
158
00:19:53,882 --> 00:19:55,451
Can you hear me?
159
00:20:14,849 --> 00:20:17,317
They're coming back.
160
00:20:17,384 --> 00:20:19,817
- Who?
- You know they're coming back.
161
00:20:19,882 --> 00:20:22,551
All that darkness,
you can't keep it away.
162
00:20:22,617 --> 00:20:24,717
Just, just, just
get off me, all right?
163
00:20:35,384 --> 00:20:38,049
I wasn't expecting
a no-show, James.
164
00:20:38,117 --> 00:20:39,551
I'm in Silent Hill.
165
00:20:39,617 --> 00:20:40,717
What?
166
00:20:40,783 --> 00:20:42,451
I did--something's
happened here.
167
00:20:42,517 --> 00:20:44,451
Something really, really bad.
168
00:20:44,517 --> 00:20:45,551
James.
169
00:20:45,617 --> 00:20:47,150
Listen to me carefully.
170
00:20:47,217 --> 00:20:49,083
This is getting out of control.
171
00:20:49,150 --> 00:20:50,584
I need to go home...
172
00:20:50,650 --> 00:20:52,217
to Mary.
173
00:20:52,284 --> 00:20:53,817
What did you say?
174
00:20:53,882 --> 00:20:55,417
I need you to come back.
175
00:20:55,484 --> 00:20:57,284
There's no home
for you there anymore.
176
00:20:58,882 --> 00:21:00,351
James?
177
00:21:02,351 --> 00:21:03,284
James?
178
00:21:55,982 --> 00:21:57,217
Everyone...
179
00:21:57,284 --> 00:21:58,217
this is James.
180
00:21:58,284 --> 00:21:59,217
Hi.
181
00:21:59,284 --> 00:22:01,217
So Mary tells me
you're an artist.
182
00:22:01,284 --> 00:22:02,783
Yeah. Painter.
183
00:22:02,849 --> 00:22:05,351
And you have
the perfect muse.
184
00:22:07,017 --> 00:22:09,717
Our Mary,
she's something special.
185
00:22:09,783 --> 00:22:12,817
Sparkling little apple
of her father's eye.
186
00:22:12,882 --> 00:22:14,717
Oh, so you all know him, or...?
187
00:22:15,982 --> 00:22:17,150
Know him?
188
00:22:17,217 --> 00:22:19,284
Joshua Crane.
189
00:22:19,351 --> 00:22:22,050
Doesn't quite do it justice
when you say it out loud.
190
00:22:22,117 --> 00:22:23,583
He changed our lives.
191
00:22:23,650 --> 00:22:25,084
Mary's family,
192
00:22:25,150 --> 00:22:26,451
they built this town.
193
00:22:26,517 --> 00:22:28,084
Gave us purpose.
194
00:22:28,150 --> 00:22:32,217
My life was spinning out
in all directions.
195
00:22:32,284 --> 00:22:35,084
Helped me put my head
back on straight.
196
00:22:35,150 --> 00:22:37,451
I think we all
have a similar story.
197
00:22:37,517 --> 00:22:38,451
Mm.
198
00:22:38,517 --> 00:22:42,583
We have a way of seeing things
here in Silent Hill.
199
00:22:42,650 --> 00:22:44,451
But don't worry.
200
00:22:44,517 --> 00:22:46,783
I'm sure
we'll find a place for you.
201
00:22:58,384 --> 00:22:59,550
What is that?
202
00:23:17,783 --> 00:23:19,351
Who is that?!
203
00:23:59,882 --> 00:24:02,983
This is the Silent Hill
Emergency Operations System.
204
00:24:03,050 --> 00:24:05,417
This is not a test.
205
00:24:05,483 --> 00:24:07,783
City officials have issued
a health emergency
206
00:24:07,849 --> 00:24:10,317
for the city of Silent Hill
and surrounding areas.
207
00:24:10,384 --> 00:24:11,650
Residents are being ordered
208
00:24:11,717 --> 00:24:14,217
to evacuate this
area immediately.
209
00:24:16,284 --> 00:24:19,084
I repeat, this is not a test.
210
00:24:19,150 --> 00:24:21,150
What you are hearing
is not a test.
211
00:24:21,217 --> 00:24:23,317
This is the emergency
alert system.
212
00:24:23,384 --> 00:24:26,817
Civil authorities are issuing--
213
00:28:22,883 --> 00:28:24,583
James.
214
00:28:27,784 --> 00:28:29,216
Mary?
215
00:28:37,883 --> 00:28:40,084
Hello, handsome.
216
00:28:40,150 --> 00:28:42,550
How many times you get lost
this time around?
217
00:28:42,616 --> 00:28:44,316
I just can't believe
how much stuff I had.
218
00:28:44,383 --> 00:28:45,583
Come on, one last push.
219
00:28:45,651 --> 00:28:46,718
Um-hmm.
220
00:28:50,383 --> 00:28:51,651
Let me help you with this.
221
00:28:51,718 --> 00:28:52,950
Ooh, why thank you.
222
00:28:53,017 --> 00:28:54,718
You're so welcome.
223
00:30:29,883 --> 00:30:30,950
Where are you?
224
00:30:32,784 --> 00:30:34,450
It hurts so bad.
I can't...
225
00:30:34,517 --> 00:30:36,450
I can't make it stop.
226
00:30:36,517 --> 00:30:39,083
It's gonna be okay.
Just tell me where you are.
227
00:30:39,149 --> 00:30:40,818
No. No.
228
00:30:40,883 --> 00:30:42,316
No, I can feel her.
229
00:30:42,383 --> 00:30:43,950
She's close.
230
00:30:44,883 --> 00:30:46,316
I think she's--
231
00:30:46,383 --> 00:30:49,450
James? James?
232
00:31:24,651 --> 00:31:25,718
The mailbox is full
233
00:31:25,784 --> 00:31:27,784
and cannot accept
any messages at this time.
234
00:31:27,850 --> 00:31:29,818
Goodbye.
235
00:31:40,383 --> 00:31:41,818
Hello?
236
00:31:41,883 --> 00:31:43,451
It's me.
237
00:31:43,517 --> 00:31:45,818
Yes. One of my patients
who's broken protocol,
238
00:31:45,883 --> 00:31:47,451
I need a wellness check.
239
00:31:47,517 --> 00:31:49,216
Which patient?
240
00:31:49,283 --> 00:31:50,818
James Sunderland.
241
00:31:50,883 --> 00:31:52,083
Is he a danger
to himself or anyone?
242
00:31:52,149 --> 00:31:54,451
I wouldn't say dangerous but...
243
00:31:54,517 --> 00:31:56,451
he's in trouble.
244
00:33:00,016 --> 00:33:02,283
Mare?
245
00:33:13,016 --> 00:33:15,718
We understand completely
how you feel.
246
00:33:19,351 --> 00:33:21,351
Love is not an easy thing.
247
00:33:25,982 --> 00:33:27,949
You can get your head
all twisted around.
248
00:33:28,016 --> 00:33:29,949
You can lose
yourself in it.
249
00:33:35,149 --> 00:33:37,216
But we need to stay focused.
250
00:33:40,882 --> 00:33:44,718
And here he is.
The man of the house.
251
00:33:46,517 --> 00:33:48,949
What's going on, Jimmy boy?
252
00:33:49,982 --> 00:33:51,283
What's going on here?
253
00:34:06,484 --> 00:34:10,083
Okay. What the fuck was that?
254
00:34:10,149 --> 00:34:11,818
I'm sorry.
They just showed up.
255
00:34:11,882 --> 00:34:12,818
Wait, they just showed up?
256
00:34:12,882 --> 00:34:14,584
Twenty people
just showed up?
257
00:34:14,651 --> 00:34:16,949
Again?
They're fucking weird, Mary.
258
00:34:17,016 --> 00:34:20,083
They're my family, James.
259
00:34:20,149 --> 00:34:22,784
They took me in
after my father died.
260
00:34:26,284 --> 00:34:27,417
All right.
261
00:34:37,183 --> 00:34:38,784
Is that him?
262
00:34:52,284 --> 00:34:54,718
Please, James...
263
00:34:54,784 --> 00:34:56,584
Please.
264
00:34:56,651 --> 00:34:58,718
I want this to be
about you and me.
265
00:35:00,982 --> 00:35:02,083
Always.
266
00:35:03,284 --> 00:35:05,351
Always just us.
267
00:35:33,982 --> 00:35:36,718
Brookhaven Hospital?
268
00:35:51,116 --> 00:35:52,317
What the fuck?
269
00:35:52,384 --> 00:35:53,317
Are you okay?
270
00:35:53,384 --> 00:35:55,551
It look like I'm okay?
271
00:35:56,617 --> 00:35:57,783
Who the hell are you?
272
00:35:57,849 --> 00:36:00,451
I'm... I'm James. I'm...
273
00:36:00,517 --> 00:36:03,551
Wait, why are you not sick
like everyone else?
274
00:36:03,617 --> 00:36:07,284
What? No, I'm... I'm looking
for someone.
275
00:36:07,351 --> 00:36:08,284
Ain't nobody here.
276
00:36:08,351 --> 00:36:09,451
No, they're at the hospital.
277
00:36:13,882 --> 00:36:14,916
What's funny?
278
00:36:14,982 --> 00:36:16,817
Look around, buddy.
279
00:36:16,916 --> 00:36:18,783
Won't find anyone
at the hospital.
280
00:36:18,849 --> 00:36:21,049
City's one big cemetery.
281
00:36:23,149 --> 00:36:24,217
Oh, God.
What is happening?
282
00:36:24,284 --> 00:36:26,284
You should have seen it.
283
00:36:26,351 --> 00:36:29,149
No one could get their ass
in gear to react in time.
284
00:36:29,217 --> 00:36:30,451
Poor fucks.
285
00:36:30,517 --> 00:36:33,451
Whole town was rotten
before anyways, but this,
286
00:36:33,517 --> 00:36:35,417
this was something else.
287
00:36:35,484 --> 00:36:37,217
The fires...
288
00:36:37,284 --> 00:36:39,083
the water...
289
00:36:39,150 --> 00:36:41,217
everybody going insane,
290
00:36:41,284 --> 00:36:43,551
bleeding to death
out on the streets.
291
00:36:43,617 --> 00:36:45,417
All that crazy shit happened,
292
00:36:45,484 --> 00:36:47,150
and then these things
start to show up.
293
00:36:51,150 --> 00:36:52,651
Wow.
294
00:36:52,717 --> 00:36:54,417
You've been lucky so far.
295
00:36:54,484 --> 00:36:55,551
What?
296
00:36:56,982 --> 00:36:58,651
Check this.
297
00:36:58,717 --> 00:36:59,817
Jesus Christ.
298
00:37:02,517 --> 00:37:05,916
So, what is it you do?
299
00:37:05,982 --> 00:37:06,916
What do you mean,
what do I do?
300
00:37:06,982 --> 00:37:07,916
In life. What do you do?
301
00:37:07,982 --> 00:37:08,949
I'm a... I'm a painter.
302
00:37:09,016 --> 00:37:10,584
A painter, huh?
303
00:37:10,650 --> 00:37:13,083
I ever heard of you?
304
00:37:13,150 --> 00:37:14,217
I really don't know.
305
00:37:16,484 --> 00:37:19,317
Always thought I had
the goods to be an artist.
306
00:37:19,384 --> 00:37:20,551
You ever have weird dreams?
307
00:37:23,783 --> 00:37:28,451
The shit that goes on in there,
you couldn't handle it.
308
00:37:32,117 --> 00:37:33,217
Do you hear that?
309
00:37:33,284 --> 00:37:34,650
Hear what?
310
00:37:34,717 --> 00:37:36,217
Sounds like a baby.
311
00:37:36,284 --> 00:37:37,584
A baby?
312
00:37:37,650 --> 00:37:38,849
There ain't no baby here.
313
00:37:42,517 --> 00:37:44,717
Can I ask a question?
314
00:37:45,783 --> 00:37:47,584
Why would you stay here?
315
00:37:47,650 --> 00:37:48,817
You kidding?
316
00:37:48,882 --> 00:37:51,451
Place is rid of
all these assholes.
317
00:37:51,517 --> 00:37:52,916
It's heaven now.
318
00:37:52,982 --> 00:37:55,817
Got the entire city to myself.
319
00:37:57,049 --> 00:37:58,417
There...
320
00:38:01,284 --> 00:38:02,949
What the hell is this?
321
00:38:06,484 --> 00:38:07,650
Holy shit.
322
00:38:07,717 --> 00:38:09,551
Uh... uh, be careful.
323
00:38:09,616 --> 00:38:11,351
What are you talking about?
It's just a kid.
324
00:38:12,351 --> 00:38:15,916
Hey, what's your name?
I'm James.
325
00:38:15,982 --> 00:38:16,916
And this is...
326
00:38:16,982 --> 00:38:18,050
Eddie.
327
00:38:19,849 --> 00:38:20,949
I'm Laura.
328
00:38:21,016 --> 00:38:22,817
Laura?
329
00:38:22,882 --> 00:38:25,050
Oh, you can't just stay in there
all by yourself, Laura.
330
00:38:25,117 --> 00:38:26,217
Come on. I think
you might be small enough
331
00:38:26,284 --> 00:38:27,551
to get through these bars.
332
00:38:27,616 --> 00:38:28,551
Come on.
333
00:38:28,616 --> 00:38:29,551
Let's get out of here.
334
00:38:29,616 --> 00:38:31,949
Come on, it's okay.
You can trust me.
335
00:38:32,016 --> 00:38:33,583
You can trust me. Come on.
336
00:38:33,650 --> 00:38:35,417
I'm telling you,
this is a bad idea.
337
00:38:35,484 --> 00:38:36,650
Come on, Laura.
338
00:38:36,717 --> 00:38:38,351
I got you. Come on.
We can help you.
339
00:38:44,384 --> 00:38:45,717
We need to get
our asses outta here.
340
00:38:45,783 --> 00:38:46,817
Come on, Laura.
It's all right.
341
00:38:46,882 --> 00:38:48,583
We're not gonna leave
without you. Come on.
342
00:38:48,650 --> 00:38:49,583
Just a bit closer.
343
00:38:49,650 --> 00:38:50,583
Come on, Laura.
344
00:38:50,650 --> 00:38:51,583
Come on.
345
00:38:51,650 --> 00:38:53,550
Jimmy, let's go!
346
00:38:59,616 --> 00:39:01,084
Would you look at that?
347
00:39:01,150 --> 00:39:04,184
You're all fucked up
like everyone else.
348
00:39:06,882 --> 00:39:08,451
Get lost, kid!
349
00:39:10,117 --> 00:39:12,583
Why would you do that,
you asshole?!
350
00:39:16,650 --> 00:39:18,451
What is it you called me
again, Jimmy boy?
351
00:39:18,517 --> 00:39:20,050
An asshole?!
352
00:39:22,882 --> 00:39:24,050
Oh, shit.
353
00:39:24,117 --> 00:39:25,351
You did it, didn't ya, Jimmy?
354
00:39:26,616 --> 00:39:27,849
You woke him up.
355
00:40:31,150 --> 00:40:32,450
Mary?
356
00:44:58,983 --> 00:45:00,283
What is going on here?
357
00:45:01,883 --> 00:45:04,450
I told you not to come.
358
00:45:05,516 --> 00:45:07,316
There are secrets buried here.
359
00:45:07,383 --> 00:45:08,950
They need to stay that way.
360
00:45:09,017 --> 00:45:11,450
What secrets? What secrets?
361
00:45:13,350 --> 00:45:14,718
What you're doing...
362
00:45:16,651 --> 00:45:18,583
it won't be enough to save her.
363
00:45:18,651 --> 00:45:21,450
You can't save her, James.
364
00:45:21,516 --> 00:45:23,084
What do you mean, save her?
Save her from what?
365
00:45:23,150 --> 00:45:24,316
Stay where you are!
366
00:45:24,383 --> 00:45:25,950
Wait, wait. I'm not
trying to hurt you. I...
367
00:45:26,883 --> 00:45:27,950
Please...
368
00:45:28,017 --> 00:45:32,818
You don't know what kind of
hell you have to face.
369
00:45:32,883 --> 00:45:34,917
I didn't leave.
370
00:45:34,983 --> 00:45:36,183
None of us left!
371
00:45:38,017 --> 00:45:39,583
Don't touch me!
372
00:45:39,651 --> 00:45:41,583
No one will touch me again!
373
00:45:43,216 --> 00:45:44,950
Go.
374
00:45:45,017 --> 00:45:46,850
Just go.
375
00:46:10,651 --> 00:46:13,216
Shh. You don't have to cry.
376
00:46:13,283 --> 00:46:15,818
I'm right here.
You're gonna be okay.
377
00:46:15,883 --> 00:46:17,450
Hey.
378
00:46:17,516 --> 00:46:19,450
It's Laura, right?
379
00:46:21,718 --> 00:46:23,283
How did you get yourself
up there?
380
00:46:25,718 --> 00:46:27,450
He was crawling
on the ground.
381
00:46:27,516 --> 00:46:28,718
Who was?
382
00:46:28,784 --> 00:46:29,950
A monster!
383
00:46:31,283 --> 00:46:34,718
I was very scared.
But I didn't cry.
384
00:46:34,784 --> 00:46:35,718
Catch me!
385
00:46:35,784 --> 00:46:37,050
What?
386
00:46:43,350 --> 00:46:45,718
What is that?
387
00:46:45,784 --> 00:46:47,651
Show me your doll.
388
00:46:47,718 --> 00:46:49,784
Mary gave it to me.
389
00:46:49,850 --> 00:46:51,450
What?
390
00:46:51,516 --> 00:46:53,316
What did you just say?
391
00:46:53,383 --> 00:46:55,450
Who gave you the doll, Laura?
392
00:46:55,516 --> 00:46:56,584
Mary.
393
00:46:56,651 --> 00:46:59,083
Mary? Mary Crane?
394
00:47:00,283 --> 00:47:01,718
That's him!
395
00:47:01,784 --> 00:47:02,718
What?
396
00:47:02,784 --> 00:47:04,083
Hey! Laura?
397
00:47:15,651 --> 00:47:17,083
Laura, wait!
398
00:47:27,718 --> 00:47:29,350
Stop, please!
399
00:47:46,883 --> 00:47:48,083
Laura?
400
00:47:49,850 --> 00:47:50,950
Laura!
401
00:48:15,982 --> 00:48:17,049
Laura?
402
00:48:22,216 --> 00:48:23,784
I've been watching you.
403
00:48:25,517 --> 00:48:28,316
You're not from here, are you?
404
00:48:28,383 --> 00:48:30,083
I'm just looking
for this kid.
405
00:48:30,149 --> 00:48:31,917
She's all on her own.
406
00:48:33,383 --> 00:48:34,850
What?
407
00:48:37,283 --> 00:48:38,551
Are you just gonna
keep on staring,
408
00:48:38,617 --> 00:48:40,718
or are you going
to say something?
409
00:48:40,784 --> 00:48:41,818
Sorry.
410
00:48:41,883 --> 00:48:43,316
So...
411
00:48:43,383 --> 00:48:44,917
what's your plan?
412
00:48:44,982 --> 00:48:46,818
My plan? Plan for what?
413
00:48:46,883 --> 00:48:48,316
For getting us
the hell out of this place?
414
00:48:48,383 --> 00:48:50,283
No, I'm not leaving.
I'm looking for the hospital.
415
00:48:50,350 --> 00:48:51,316
Why?
416
00:48:51,383 --> 00:48:53,049
Because my girlfriend's there.
417
00:48:53,116 --> 00:48:55,451
Everyone got sick
in Silent Hill.
418
00:48:55,517 --> 00:48:58,049
How long has your girlfriend
been in the hospital for?
419
00:49:01,283 --> 00:49:02,283
I'm... I'm not sure.
420
00:49:02,350 --> 00:49:03,917
I thought you said
she was your girlfriend.
421
00:49:05,016 --> 00:49:06,417
We've been apart.
422
00:49:06,484 --> 00:49:07,718
So, she was
your girlfriend?
423
00:49:07,784 --> 00:49:09,083
Look, I just need to find her.
424
00:49:09,149 --> 00:49:10,316
All right.
425
00:49:10,383 --> 00:49:11,818
Got it.
426
00:49:11,883 --> 00:49:13,684
Let's find her then.
427
00:49:18,384 --> 00:49:20,850
Just wanted to make sure
you were real.
428
00:49:25,016 --> 00:49:27,451
I don't get it.
Why are you helping me?
429
00:49:27,517 --> 00:49:30,216
You're the first normal
person I've met in weeks.
430
00:49:30,283 --> 00:49:31,949
Strength in numbers.
431
00:49:33,216 --> 00:49:35,149
You don't look like
you've been here weeks.
432
00:49:35,216 --> 00:49:36,718
Why, thank you.
433
00:49:36,784 --> 00:49:38,916
You, on the other hand...
434
00:49:38,982 --> 00:49:40,718
What?
435
00:49:40,784 --> 00:49:43,451
You look fucked.
436
00:49:46,517 --> 00:49:48,551
Shit. Come on.
437
00:49:48,617 --> 00:49:50,216
- What?
- Every time this thing goes off,
438
00:49:50,283 --> 00:49:51,551
something's getting close.
439
00:49:51,617 --> 00:49:52,916
- Come on.
- What?
440
00:49:52,982 --> 00:49:55,718
Shit. Come on.
Quick, this way.
441
00:49:59,718 --> 00:50:01,784
Shh. Hide, hide, hide.
442
00:53:35,717 --> 00:53:37,217
James!
443
00:53:37,284 --> 00:53:39,083
Hey, hey. You all right?
444
00:53:39,150 --> 00:53:40,949
Yeah, yeah.
445
00:53:41,016 --> 00:53:42,417
We need to go.
446
00:53:42,484 --> 00:53:43,916
The hospital's close.
447
00:54:18,117 --> 00:54:19,351
Everything's dead.
448
00:54:27,117 --> 00:54:28,783
So, walk me through this.
449
00:54:28,849 --> 00:54:31,817
You're looking for your
kind of girlfriend.
450
00:54:31,882 --> 00:54:33,417
That's right.
451
00:54:34,849 --> 00:54:36,849
And how long has it been
since you've seen her?
452
00:54:38,982 --> 00:54:40,717
I'm not sure.
453
00:54:40,783 --> 00:54:43,717
And we're sure
she's still your girlfriend?
454
00:54:45,882 --> 00:54:47,417
What?
455
00:54:47,484 --> 00:54:50,583
A girl can get into
a lot of trouble in this town.
456
00:54:50,650 --> 00:54:51,650
Where are you going?
457
00:54:51,717 --> 00:54:53,650
Need to stretch my legs.
458
00:55:03,882 --> 00:55:05,717
Toxicology unit.
459
00:55:07,783 --> 00:55:09,084
I think I found her.
460
00:55:09,150 --> 00:55:10,317
Patient admitted at noon
461
00:55:10,384 --> 00:55:12,284
after collapsing in the street.
462
00:55:12,351 --> 00:55:14,717
On admission, she presented
with severe anemia,
463
00:55:14,783 --> 00:55:16,451
high-grade fever,
and significant
464
00:55:16,517 --> 00:55:18,783
subconjunctival
and nasal hemorrhaging.
465
00:55:18,849 --> 00:55:21,783
Initial blood work revealed
critically low platelet levels,
466
00:55:21,849 --> 00:55:24,949
likely due to exposure
to an unidentified substance.
467
00:55:25,017 --> 00:55:26,317
Fever since resolved,
468
00:55:26,384 --> 00:55:28,849
patient remains stable
but physically weakened.
469
00:55:30,017 --> 00:55:32,217
Miss,
do you remember your name?
470
00:55:33,484 --> 00:55:35,050
Mary.
471
00:55:35,117 --> 00:55:36,583
Mary Crane.
472
00:55:38,882 --> 00:55:39,949
There were rumors.
473
00:55:43,217 --> 00:55:45,117
There was this
religious group,
474
00:55:45,184 --> 00:55:48,550
old school
Silent Hill crazies.
475
00:55:48,616 --> 00:55:51,817
Founded by this preacher
named Joshua Crane.
476
00:55:51,882 --> 00:55:54,417
Even after he died,
they used to worship him
477
00:55:54,484 --> 00:55:58,451
as some kind of prophet or God.
478
00:55:58,516 --> 00:56:01,650
And his daughter,
they would...
479
00:56:01,717 --> 00:56:02,916
Wait.
480
00:56:02,983 --> 00:56:04,949
She's who you're looking for,
isn't she?
481
00:56:15,150 --> 00:56:16,451
Miss Crane,
482
00:56:16,516 --> 00:56:19,683
this drug that they've been
giving you all these years...
483
00:56:25,117 --> 00:56:26,849
It made me feel whole.
484
00:56:28,717 --> 00:56:30,717
It made me feel part of them.
485
00:56:37,384 --> 00:56:38,817
Mary?!
486
00:56:38,882 --> 00:56:40,783
It's killed your free will.
487
00:56:44,150 --> 00:56:46,317
Mary!
488
00:56:46,384 --> 00:56:47,916
And it's caused permanent damage
489
00:56:47,983 --> 00:56:49,184
to your body.
490
00:56:50,882 --> 00:56:52,451
Leave her alone!
491
00:56:54,017 --> 00:56:55,916
They loved me.
492
00:56:55,983 --> 00:56:57,451
I thought they did.
493
00:56:57,516 --> 00:57:01,650
What was his
is now ours.
494
00:57:01,717 --> 00:57:04,351
- What was his is now ours.
- Mary!
495
00:57:10,849 --> 00:57:12,217
My blood.
496
00:57:19,616 --> 00:57:22,284
All this blood wasn't mine?
497
00:57:53,217 --> 00:57:54,950
Let's go!
498
00:57:55,883 --> 00:57:57,583
- What?
- Go!
499
00:58:17,383 --> 00:58:18,817
We've gotta find her.
500
00:58:18,883 --> 00:58:20,650
Now.
501
00:58:21,883 --> 00:58:22,950
Come on.
502
00:59:13,117 --> 00:59:14,084
Come on!
503
00:59:36,017 --> 00:59:37,450
Come on, come on.
504
00:59:40,650 --> 00:59:42,416
Here.
505
01:00:10,650 --> 01:00:11,650
James!
506
01:00:35,283 --> 01:00:36,718
Help.
507
01:00:38,784 --> 01:00:39,850
Here. Let me see.
508
01:00:42,283 --> 01:00:43,450
Oh, no.
509
01:01:44,117 --> 01:01:46,084
You can say it.
510
01:01:46,150 --> 01:01:47,917
What?
511
01:01:48,883 --> 01:01:50,450
I look just like her.
512
01:01:53,017 --> 01:01:56,216
No. No, no, no.
How would you know that?
513
01:01:56,283 --> 01:01:58,784
It's how you look at me.
514
01:02:01,216 --> 01:02:05,784
Look, I'm gonna go upstairs.
I want you to stay here.
515
01:02:05,850 --> 01:02:06,950
No, don't leave me.
516
01:02:07,017 --> 01:02:08,084
You'll be safer here.
517
01:02:08,149 --> 01:02:10,316
I'm gonna look for Mary,
and I'll come right back.
518
01:02:10,383 --> 01:02:12,718
Promise me something.
519
01:02:12,784 --> 01:02:15,450
If you find out she's gone,
we leave.
520
01:02:15,516 --> 01:02:16,818
Together.
521
01:02:16,883 --> 01:02:18,450
We don't look back.
522
01:02:32,850 --> 01:02:34,183
Who is she?
523
01:02:38,883 --> 01:02:40,584
Just someone
I'm trying to help.
524
01:02:43,116 --> 01:02:49,216
Now, Laura, you have to
tell me where Mary is.
525
01:02:49,283 --> 01:02:50,950
Doesn't look like
you want to find her.
526
01:02:51,017 --> 01:02:54,718
No, I do.
It's all I want.
527
01:02:54,784 --> 01:02:58,084
Now, please, where is she?
528
01:02:58,149 --> 01:02:59,450
My baby's sad!
529
01:03:08,383 --> 01:03:11,450
He's cold and sad.
530
01:03:11,516 --> 01:03:14,149
Sad because nobody loved him.
531
01:03:14,216 --> 01:03:16,216
Just like Mary.
532
01:03:16,283 --> 01:03:18,149
What?
533
01:03:18,216 --> 01:03:21,950
You left her all
alone!
534
01:03:23,983 --> 01:03:26,083
Ah!
535
01:03:26,149 --> 01:03:28,684
You have to get to her
before it's too late.
536
01:03:33,116 --> 01:03:35,083
No, wait! Laura!
537
01:03:36,516 --> 01:03:37,584
Laura!
538
01:03:56,883 --> 01:03:59,083
Why are you doing this?
539
01:03:59,149 --> 01:04:00,784
No one said
it would be easy.
540
01:04:11,883 --> 01:04:13,350
No.
541
01:04:19,283 --> 01:04:21,316
What?
542
01:04:21,383 --> 01:04:22,850
Laura?
543
01:04:26,383 --> 01:04:28,416
Laura?!
544
01:04:29,383 --> 01:04:30,450
Laura?!
545
01:04:30,517 --> 01:04:32,183
Laura, open the door!
546
01:04:34,016 --> 01:04:36,718
Open the door!
547
01:05:20,350 --> 01:05:21,917
Why'd you come, James?
548
01:05:27,116 --> 01:05:29,083
What did you think you'd find?
549
01:05:49,116 --> 01:05:50,216
Mary.
550
01:06:11,718 --> 01:06:15,083
Come back
when you're ready, James.
551
01:06:15,149 --> 01:06:17,451
Mr. Sunderland?
552
01:06:17,517 --> 01:06:19,584
Mr. Sunderland?
553
01:06:19,651 --> 01:06:21,451
Are you with us, Mr. Sunderland?
554
01:06:23,350 --> 01:06:24,818
What?
555
01:06:24,882 --> 01:06:25,949
What's going on?
556
01:06:26,016 --> 01:06:27,818
What's going on?
Where am I?
557
01:06:27,882 --> 01:06:29,216
Where am I?
558
01:06:29,283 --> 01:06:30,451
Brookhaven Hospital.
559
01:06:30,517 --> 01:06:31,949
Silent Hill.
560
01:06:33,149 --> 01:06:35,216
Where is she?
561
01:06:35,283 --> 01:06:36,451
Where is she?
562
01:06:36,517 --> 01:06:37,451
Where is who?
563
01:06:37,517 --> 01:06:39,049
Mary. Mary Crane.
564
01:06:42,384 --> 01:06:43,451
What?
565
01:06:47,384 --> 01:06:49,818
Hello, James.
566
01:06:49,882 --> 01:06:53,417
I know where she is.
567
01:06:55,651 --> 01:06:58,451
You need to let go of her.
568
01:06:58,517 --> 01:06:59,849
She's gone.
569
01:07:01,784 --> 01:07:03,849
She's dead, James.
570
01:07:06,484 --> 01:07:09,083
She's been dead
for months now.
571
01:07:09,149 --> 01:07:10,949
You know that.
572
01:07:15,517 --> 01:07:18,216
Why would you say that?
573
01:07:21,351 --> 01:07:23,083
We've got a lot
of serious work to do.
574
01:07:24,283 --> 01:07:25,718
But we'll get you through it.
575
01:07:27,149 --> 01:07:29,451
You just have to
promise me something.
576
01:07:32,882 --> 01:07:34,584
You need to want to
see yourself get better
577
01:07:34,651 --> 01:07:36,451
as much as I do.
578
01:08:30,882 --> 01:08:32,949
Why are you
sitting in the dark?
579
01:08:36,116 --> 01:08:37,916
Pack your things.
580
01:08:37,982 --> 01:08:40,451
I want us out of here.
581
01:08:40,517 --> 01:08:42,584
Why are you acting like this?
582
01:08:44,116 --> 01:08:45,949
Guess what I did today.
583
01:08:47,783 --> 01:08:50,083
I saw this girl
across the street...
584
01:08:52,149 --> 01:08:53,651
so I followed her.
585
01:08:53,718 --> 01:08:55,149
Stop.
586
01:08:55,217 --> 01:08:57,417
I went down this long
flight of stairs.
587
01:08:57,484 --> 01:08:58,949
Stop.
588
01:08:59,016 --> 01:09:01,718
And I saw these monsters.
589
01:09:01,783 --> 01:09:03,584
I saw them tear her apart.
590
01:09:03,651 --> 01:09:06,183
Just stop!
591
01:09:10,651 --> 01:09:12,584
How long?
592
01:09:12,651 --> 01:09:14,351
Since I was a girl.
593
01:09:16,617 --> 01:09:19,651
Why would your father
do this to you?
594
01:09:19,717 --> 01:09:20,916
I don't know.
595
01:09:22,517 --> 01:09:24,049
I never had a choice.
596
01:09:26,517 --> 01:09:28,417
This is your last chance.
597
01:09:29,982 --> 01:09:32,317
Walk out that door with me now.
598
01:09:32,384 --> 01:09:33,451
Not when you're like this.
599
01:09:33,517 --> 01:09:35,717
What am I like?
600
01:09:35,783 --> 01:09:37,717
Scared.
601
01:09:37,783 --> 01:09:39,717
You think I'm scared?
602
01:09:39,783 --> 01:09:41,783
I am not scared!
603
01:09:41,849 --> 01:09:44,451
I am not scared of any of you.
604
01:09:46,882 --> 01:09:49,317
But you're disgusted.
605
01:09:49,384 --> 01:09:51,417
Say it.
606
01:09:51,484 --> 01:09:53,849
Say I'm disgusting to you.
Say it!
607
01:09:56,116 --> 01:10:00,083
That day, I was leaving.
608
01:10:00,150 --> 01:10:02,683
I was leaving,
and then you showed up.
609
01:10:05,651 --> 01:10:08,217
Why... why didn't you
just tell me?
610
01:10:08,284 --> 01:10:10,451
Because I knew you'd walk away.
611
01:10:12,683 --> 01:10:15,217
I see the way
you're looking at me.
612
01:10:15,284 --> 01:10:17,949
That'll never change now.
613
01:10:18,016 --> 01:10:22,584
I told you there were things.
Youyou promised me.
614
01:11:18,284 --> 01:11:20,317
How is he today?
615
01:11:20,384 --> 01:11:21,949
Calm, I guess.
616
01:11:23,217 --> 01:11:27,451
I've worked with vets,
all kinds of trauma,
617
01:11:27,517 --> 01:11:31,317
but this is different.
He won't let me in at all.
618
01:11:31,384 --> 01:11:33,217
How long have you been
treating him?
619
01:11:33,284 --> 01:11:35,217
Almost a year.
620
01:11:36,384 --> 01:11:38,451
But it's gotten worse.
621
01:11:38,517 --> 01:11:43,317
That woman, Mary,
she was everything to him.
622
01:11:43,384 --> 01:11:44,451
Since her lost her,
623
01:11:44,517 --> 01:11:47,050
it's like he lost
his grip on reality,
624
01:11:47,117 --> 01:11:49,717
and his desire to regain it.
625
01:11:52,050 --> 01:11:54,451
Mary died after their breakup.
626
01:11:55,717 --> 01:11:57,783
And he just won't accept it.
627
01:12:07,117 --> 01:12:09,351
It's good to see you up, James.
628
01:12:10,650 --> 01:12:12,849
How are you feeling today?
629
01:12:15,616 --> 01:12:17,084
James?
630
01:12:21,650 --> 01:12:23,583
I just wish...
631
01:12:24,982 --> 01:12:27,351
I wish I hadn't let her down.
632
01:12:30,982 --> 01:12:33,217
You're blaming yourself, but...
633
01:12:34,982 --> 01:12:38,084
all this chaos in your mind...
634
01:12:38,150 --> 01:12:41,451
it's not real.
635
01:12:41,516 --> 01:12:47,317
I's not real,
and it almost destroyed you.
636
01:12:47,384 --> 01:12:49,583
We can still fix this.
637
01:12:49,650 --> 01:12:52,217
But it's got to be
your decision.
638
01:12:56,849 --> 01:13:00,849
Thank you.
For everything.
639
01:13:56,017 --> 01:13:57,950
You didn't find her?
640
01:14:02,849 --> 01:14:06,550
Then we can leave.
Together.
641
01:14:10,650 --> 01:14:13,450
You promised, James.
642
01:14:20,516 --> 01:14:22,950
You look just like her.
643
01:14:25,017 --> 01:14:27,351
I never told you my name.
644
01:14:31,150 --> 01:14:32,550
It's Maria.
645
01:14:46,616 --> 01:14:49,217
Or we can stay here together...
646
01:14:49,284 --> 01:14:51,550
if you want.
647
01:14:51,616 --> 01:14:53,217
Just us.
648
01:15:00,217 --> 01:15:01,450
What is it?
649
01:15:03,616 --> 01:15:06,450
Where are you going?
650
01:15:11,516 --> 01:15:12,983
James.
651
01:15:13,050 --> 01:15:14,350
Wait for me.
652
01:15:16,150 --> 01:15:17,850
You won't find her down there.
653
01:15:26,616 --> 01:15:27,917
Please.
654
01:15:45,783 --> 01:15:47,583
Why are you doing this?
655
01:15:53,284 --> 01:15:55,184
You were free of all this pain.
656
01:16:00,383 --> 01:16:01,850
James!
657
01:16:07,983 --> 01:16:09,217
James!
658
01:16:10,483 --> 01:16:11,550
James!
659
01:16:13,383 --> 01:16:14,450
James!
660
01:16:25,650 --> 01:16:27,184
You can't go in there.
661
01:16:45,717 --> 01:16:46,917
Let's go back.
662
01:16:49,017 --> 01:16:50,717
We can still go back.
663
01:16:54,983 --> 01:16:57,217
Please don't go any further.
664
01:17:15,516 --> 01:17:17,850
It's over
if you want it to be.
665
01:17:23,650 --> 01:17:25,583
Mary's not dead.
666
01:17:27,017 --> 01:17:28,350
Not to me.
667
01:17:30,283 --> 01:17:31,718
And you're not real.
668
01:17:33,383 --> 01:17:35,450
You're just in my way.
669
01:17:35,516 --> 01:17:36,784
No.
670
01:17:36,850 --> 01:17:39,050
No, no.
No, no, no, no, no.
671
01:17:39,117 --> 01:17:40,550
Look at me, James.
672
01:17:43,283 --> 01:17:45,216
Goodbye, Maria.
673
01:20:21,718 --> 01:20:23,216
You're finally here.
674
01:20:25,216 --> 01:20:26,283
Laura?
675
01:20:37,718 --> 01:20:39,850
I'm not playing
anymore, Laura.
676
01:20:41,784 --> 01:20:43,684
Do you think
you're ready to face it?
677
01:20:48,617 --> 01:20:51,450
Do you think
you're ready to face us?
678
01:21:03,883 --> 01:21:06,216
Why are you
doing this to me?
679
01:21:06,283 --> 01:21:08,083
To help you remember.
680
01:21:09,983 --> 01:21:11,651
What's her name?
681
01:21:11,718 --> 01:21:13,049
What?
682
01:21:13,116 --> 01:21:14,083
Think, James.
683
01:21:17,517 --> 01:21:19,216
What's Mary's full name?
684
01:21:23,484 --> 01:21:25,350
Our full name, James...
685
01:21:36,216 --> 01:21:37,718
It's time now.
686
01:21:44,216 --> 01:21:47,584
And now,
there's nothing left to hide.
687
01:22:13,883 --> 01:22:16,083
Haven't you had enough?
688
01:22:16,149 --> 01:22:17,451
Disgusting.
689
01:22:17,517 --> 01:22:18,718
You're disgusting!
690
01:22:21,982 --> 01:22:24,216
You... you see.
691
01:22:24,283 --> 01:22:26,183
Please tell me
you can see it.
692
01:22:29,517 --> 01:22:31,818
I can't get away from him.
693
01:22:31,883 --> 01:22:34,850
He'll never stop hurting me.
694
01:22:36,283 --> 01:22:37,949
Let me help you.
695
01:22:38,016 --> 01:22:39,551
Don't! Don't.
696
01:22:39,617 --> 01:22:40,916
Stay away.
697
01:22:44,350 --> 01:22:45,584
Please.
698
01:23:36,849 --> 01:23:37,949
Mary?
699
01:24:00,617 --> 01:24:01,849
I'm sorry.
700
01:24:29,651 --> 01:24:31,183
Mary?!
701
01:24:35,016 --> 01:24:36,451
No, wait!
702
01:25:32,284 --> 01:25:34,217
You need to let go of her.
703
01:25:36,484 --> 01:25:37,949
She's gone.
704
01:25:39,783 --> 01:25:41,717
She's dead, James.
705
01:25:44,384 --> 01:25:46,982
She's been dead for months now.
706
01:25:47,049 --> 01:25:48,717
You know that.
707
01:26:14,284 --> 01:26:15,916
You came.
708
01:26:15,982 --> 01:26:17,217
Of course.
709
01:26:19,149 --> 01:26:20,351
As soon as I could.
710
01:26:20,417 --> 01:26:22,551
It's okay.
711
01:26:22,617 --> 01:26:24,551
I never should have left.
712
01:26:24,617 --> 01:26:27,217
Whether you would've
stayed or not,
713
01:26:27,284 --> 01:26:29,949
I still would've gotten sick.
714
01:26:30,016 --> 01:26:32,083
Well, maybe
I could've helped.
715
01:26:32,150 --> 01:26:33,849
No one could've.
716
01:26:35,116 --> 01:26:37,417
My father poisoned me.
717
01:26:38,783 --> 01:26:41,083
He poisoned me my whole life.
718
01:26:44,849 --> 01:26:47,184
I tried to shield you from it.
719
01:26:48,284 --> 01:26:49,949
I know.
720
01:26:51,882 --> 01:26:54,184
Can you help me lie down?
721
01:26:59,351 --> 01:27:00,817
Sure.
722
01:27:17,484 --> 01:27:20,717
Okay.
Okay, okay, okay.
723
01:27:43,982 --> 01:27:45,717
Come on.
724
01:27:45,783 --> 01:27:47,717
There you go.
725
01:27:47,783 --> 01:27:49,417
All right.
726
01:27:55,217 --> 01:27:57,217
Just tell me
how I can help you.
727
01:27:58,783 --> 01:28:00,451
You know.
728
01:28:03,284 --> 01:28:06,184
He's lived inside of me
for so long.
729
01:28:07,384 --> 01:28:09,916
I don't want him there anymore.
730
01:28:09,982 --> 01:28:11,050
I can't do that.
731
01:28:11,117 --> 01:28:12,583
I want to be free.
732
01:28:15,650 --> 01:28:17,417
Please, James.
733
01:28:18,616 --> 01:28:20,084
Please.
734
01:28:23,849 --> 01:28:25,717
Help me now.
735
01:30:59,717 --> 01:31:03,550
That day, I should've
died with you.
736
01:31:23,017 --> 01:31:24,284
You forgave me,
737
01:31:25,983 --> 01:31:28,450
but I could never
forgive myself.
738
01:31:36,217 --> 01:31:38,717
I was so selfish, Mare.
739
01:31:44,284 --> 01:31:46,217
Selfish and scared.
740
01:32:32,616 --> 01:32:34,217
I'm ready now.
741
01:32:38,784 --> 01:32:40,450
No matter what it takes.
742
01:32:42,983 --> 01:32:44,950
No matter where it takes us.
743
01:32:50,784 --> 01:32:51,950
This time...
744
01:32:55,217 --> 01:32:57,050
I won't let go.
745
01:33:10,483 --> 01:33:13,217
Mr. Sunderland?
746
01:33:13,283 --> 01:33:14,583
Mr. Sunderland?
747
01:33:17,283 --> 01:33:19,283
Are you with us, Mr. Sunderland?
748
01:33:29,483 --> 01:33:31,217
What?
749
01:33:34,050 --> 01:33:35,084
Oh, come on.
750
01:33:38,017 --> 01:33:39,316
You've got to be kidding me.
751
01:33:46,883 --> 01:33:48,583
I'm so sorry.
752
01:33:50,383 --> 01:33:51,583
Are you okay?
753
01:33:51,650 --> 01:33:53,084
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
754
01:33:59,516 --> 01:34:01,084
Are you okay?
755
01:34:02,117 --> 01:34:03,450
I think so.
756
01:34:13,718 --> 01:34:14,950
It's okay. I got it.
757
01:34:17,983 --> 01:34:19,316
The latch is broken.
758
01:34:19,383 --> 01:34:20,316
How do you know that?
759
01:34:24,516 --> 01:34:25,950
Shoot, that's my bus.
760
01:34:27,283 --> 01:34:28,917
Hey, wait!
761
01:34:36,650 --> 01:34:38,784
Sorry, just...
762
01:34:42,784 --> 01:34:44,818
Where were you heading?
763
01:34:44,883 --> 01:34:46,316
The next city.
764
01:34:46,383 --> 01:34:49,950
Well, I just ruined your day.
765
01:34:50,017 --> 01:34:53,150
Wouldn't be much of a gentleman
if I didn't try and help fix it.
766
01:34:53,216 --> 01:34:54,718
A gentleman?
767
01:34:54,784 --> 01:34:56,784
Didn't know
they made those anymore.
768
01:34:56,850 --> 01:34:58,818
Gentleman named James.
769
01:34:58,883 --> 01:35:01,316
- I'm...
- Mary.
770
01:35:01,383 --> 01:35:03,050
I saw it on your case.
771
01:35:17,283 --> 01:35:20,084
You're a painter?
772
01:35:20,149 --> 01:35:21,450
Yeah.
773
01:35:32,617 --> 01:35:34,216
What do you paint?
48052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.