Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,640 --> 00:00:25,720
Morning, Honey.
2
00:00:26,640 --> 00:00:28,840
-Not this morning.
-You don't want it?
3
00:00:29,000 --> 00:00:30,360
I've got a busy day.
4
00:00:30,520 --> 00:00:32,800
Are the sales on at Louboutin?
5
00:00:35,200 --> 00:00:36,280
Who mentioned sales?
6
00:00:36,440 --> 00:00:39,000
If it's sales you want,
come and get'em.
7
00:00:39,160 --> 00:00:41,880
Can you feel my Chanel?
And my Louis Vuitton?
8
00:00:42,040 --> 00:00:43,040
-And Dior.
-Yes, Dior.
9
00:00:43,200 --> 00:00:44,640
Right, mate. You're on.
10
00:00:44,800 --> 00:00:47,040
Thin, warm jet
11
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
that cools down gradually.
12
00:00:49,760 --> 00:00:52,280
A cute little blue light show.
13
00:00:52,440 --> 00:00:53,400
Come to daddy.
14
00:00:57,560 --> 00:00:58,800
Why is he going into the shed?
15
00:01:21,240 --> 00:01:22,400
Need a hand, honey?
16
00:01:22,560 --> 00:01:24,800
No thanks, I'm making a toast
for daddy.
17
00:01:24,960 --> 00:01:26,840
Ah, that's so sweet.
18
00:01:27,000 --> 00:01:29,600
He's lucky to have
such a kind son.
19
00:01:29,760 --> 00:01:31,840
Morning my darlings.
Thanks a lot,
20
00:01:32,000 --> 00:01:32,960
I'm thirsty.
21
00:01:36,200 --> 00:01:37,440
Aren't you having breakfast?
22
00:01:37,600 --> 00:01:38,760
I've got to go,
I'm in a rush.
23
00:01:38,920 --> 00:01:41,160
You'll find the time,
you're dropping Felix off.
24
00:01:41,320 --> 00:01:43,720
I can't, Martine's bombarding me
with messages.
25
00:01:43,880 --> 00:01:45,560
Really?
I've got my jewellery course.
26
00:01:45,720 --> 00:01:47,640
You gave up paintball classes?
27
00:01:48,280 --> 00:01:49,480
Very funny.
28
00:01:49,640 --> 00:01:51,360
You can do Félix's school run
all week.
29
00:01:51,520 --> 00:01:52,960
What about Albertina?
30
00:01:53,120 --> 00:01:55,800
She's coming with me
to my paintball course.
31
00:01:56,680 --> 00:01:58,040
I love you, have a great day.
32
00:01:58,200 --> 00:01:59,240
Please don't do that.
33
00:01:59,400 --> 00:02:01,560
-You can't do that to me.
-You'll be fine.
34
00:02:01,720 --> 00:02:04,160
Don't worry, dad.
Here, I made a toast for you.
35
00:02:04,320 --> 00:02:05,360
Thanks a lot.
36
00:02:06,920 --> 00:02:08,440
You don't know what Martine's like.
37
00:02:08,600 --> 00:02:11,120
I know Martine does paintball ,
Martine goes riding...
38
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
And Martine breaks my balls ?
39
00:02:12,640 --> 00:02:14,560
It sounds great, can we get it?
40
00:02:16,240 --> 00:02:17,760
Where is your school, exactly?
41
00:02:23,840 --> 00:02:25,120
You going left or right?
42
00:02:27,320 --> 00:02:28,560
Hi, Martine.
43
00:02:28,720 --> 00:02:30,760
Loud and clear. Careful,
today I only want good news.
44
00:02:30,920 --> 00:02:32,320
I've got really bad news.
45
00:02:32,480 --> 00:02:33,800
Someone broke into
one of the restaurants.
46
00:02:33,960 --> 00:02:35,320
-Where's the bad news?
-Sorry?
47
00:02:35,920 --> 00:02:37,760
We're insured,
just claim a few extras.
48
00:02:38,440 --> 00:02:40,960
No, Daniel.
Enough with the shenanigans.
49
00:02:41,120 --> 00:02:42,360
Got to go, I'm here.
Bye!
50
00:02:49,680 --> 00:02:51,680
I'm terribly sorry,
our card reader is out of order.
51
00:02:51,840 --> 00:02:54,600
Cash or check.
Or there's an ATM right next door.
52
00:02:56,800 --> 00:02:57,720
Thank you.
53
00:02:57,880 --> 00:03:01,280
I need a loan. I've found a place
right next to a bank.
54
00:03:01,800 --> 00:03:02,880
Mr Abisserra,
55
00:03:03,040 --> 00:03:05,600
all your restaurants are next to
an ATM. Watch out.
56
00:03:05,760 --> 00:03:07,560
The tax man is going to
get suspicious.
57
00:03:07,720 --> 00:03:10,480
It's your fault, you won't let me
have an ATM in our restaurants.
58
00:03:10,640 --> 00:03:12,120
What am I to do?
59
00:03:12,280 --> 00:03:13,800
-I'm but a poor shopkeeper.
-Not only.
60
00:03:14,560 --> 00:03:15,720
Not only...
61
00:03:15,880 --> 00:03:17,560
I have to bid on the place
on Monday,
62
00:03:17,720 --> 00:03:18,680
and I need funds.
63
00:03:18,840 --> 00:03:20,480
Impossible, it's too soon.
64
00:03:20,640 --> 00:03:21,560
Guess what.
65
00:03:22,440 --> 00:03:24,080
Nothing in life is impossible.
66
00:03:26,040 --> 00:03:27,360
What's this, Mr Abisserra?
67
00:03:27,760 --> 00:03:28,680
It's confidential.
68
00:03:31,280 --> 00:03:32,560
Wow, it's thick.
69
00:03:32,720 --> 00:03:34,200
Like the meal, it's filling.
70
00:03:35,240 --> 00:03:36,200
Yes, clearly.
71
00:03:36,360 --> 00:03:37,720
-It's my bar mitzvah!
-Exactly!
72
00:03:37,880 --> 00:03:40,000
Ladies and gentlemen,
please stand up slowly
73
00:03:40,160 --> 00:03:42,080
and leave the premises.
Today the meal
74
00:03:42,240 --> 00:03:43,280
is on the Police.
75
00:03:43,440 --> 00:03:44,800
-Wait a minute...
-Don't move.
76
00:03:44,960 --> 00:03:46,600
-There must be a mistake.
-Are you Daniel Abisserra?
77
00:03:46,760 --> 00:03:47,840
Yes, I am.
78
00:03:48,000 --> 00:03:49,920
I have a search warrant
against you.
79
00:03:50,360 --> 00:03:51,680
You are accused of
hiring illegal workers
80
00:03:51,840 --> 00:03:52,960
and tax evasion.
81
00:03:53,360 --> 00:03:54,640
I am appalled,
Mr Abisserra.
82
00:03:55,280 --> 00:03:56,560
Absolutely appalled.
83
00:04:00,200 --> 00:04:01,240
-Excuse me.
-Of course.
84
00:04:04,760 --> 00:04:06,200
Is this going to take long?
85
00:04:07,120 --> 00:04:08,320
Hey, is this going to take long?
86
00:04:08,480 --> 00:04:10,560
I've got things to do,
I'm a busy man.
87
00:04:11,840 --> 00:04:13,800
Leave that cupboard,
it's my wife's stuff.
88
00:04:13,960 --> 00:04:16,360
It's her shoe and bag closet.
You'll find bags and shoes.
89
00:04:16,520 --> 00:04:17,760
What are you looking for?
90
00:04:17,920 --> 00:04:19,160
Hello?
What the...
91
00:04:19,320 --> 00:04:21,600
-Why is he sniffing me like that?
-He's a good dog.
92
00:04:21,760 --> 00:04:23,320
He gets excited when he smells cash.
93
00:04:23,480 --> 00:04:25,040
Do I look like a 500 note?
94
00:04:25,200 --> 00:04:26,520
Go on then, dog man.
95
00:04:26,680 --> 00:04:28,200
Search!
Search.
96
00:04:29,160 --> 00:04:30,480
No, there's nothing there!
97
00:04:32,440 --> 00:04:33,440
Bingo!
98
00:04:33,600 --> 00:04:35,520
So, explain that!
99
00:04:36,440 --> 00:04:37,520
Tania, it's dinars.
100
00:04:38,080 --> 00:04:39,000
Holidays in Tunisia,
101
00:04:39,160 --> 00:04:40,400
that's about E30 in dinars.
102
00:04:40,560 --> 00:04:41,720
Not the haul of the century.
103
00:04:41,880 --> 00:04:43,280
It's my place,
I'll say what I want.
104
00:04:44,240 --> 00:04:45,160
Honey...
105
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
What's all this?
What's happening?
106
00:04:48,160 --> 00:04:49,240
Are they burglars?
107
00:04:49,400 --> 00:04:51,640
No, they're not burglars,
108
00:04:51,800 --> 00:04:54,240
they're movers, right?
They're just tidying up.
109
00:04:54,400 --> 00:04:56,800
You there, when you're done
emptying the drawers,
110
00:04:56,960 --> 00:04:58,880
-push the desk against the wall.
-Yes, ma'am.
111
00:05:00,560 --> 00:05:02,800
And you there!
Careful, they're Jimmy Choos.
112
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
I told you, it's my wife's stuff.
113
00:05:04,440 --> 00:05:05,920
-Yeah, right.
-I'll explain.
114
00:05:06,080 --> 00:05:07,160
See you later, Daniel.
115
00:05:07,320 --> 00:05:09,400
See you. I swear I'll explain.
It's nothing!
116
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
It's a mis...
117
00:05:11,280 --> 00:05:12,840
Major, we'll take it from here.
118
00:05:17,520 --> 00:05:18,840
I'm in the doghouse.
119
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Thank you.
120
00:05:22,520 --> 00:05:23,680
Don't worry,
we'll help you tidy up.
121
00:05:23,840 --> 00:05:25,360
Thanks.
Sort them by brand,
122
00:05:25,520 --> 00:05:26,640
or she'll kill me.
123
00:05:27,000 --> 00:05:27,960
Thanks a lot.
124
00:05:28,120 --> 00:05:30,760
Are you kidding me?
Want a coffee, too?
125
00:05:30,920 --> 00:05:32,040
Come on, back to work!
126
00:05:35,240 --> 00:05:36,880
What's that shed, in the garden?
127
00:05:37,600 --> 00:05:39,760
I don't know, it's not ours.
128
00:05:40,360 --> 00:05:43,440
It used to be a bike shed,
Never set foot in it.
129
00:05:50,080 --> 00:05:51,920
It'll take hours.
We haven't even eaten.
130
00:05:52,080 --> 00:05:53,720
You shouldn't have let
the dog go, moron.
131
00:05:54,280 --> 00:05:56,680
Did it go to the bank
to make a deposit?
132
00:05:58,400 --> 00:06:01,000
I might be a moron,
but I can tell euros from dinars.
133
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
-What are you doing?
-What?
134
00:06:17,840 --> 00:06:18,800
What's in there?
135
00:06:18,960 --> 00:06:20,040
What's that?
136
00:06:20,480 --> 00:06:21,520
-What?
-Move.
137
00:06:22,360 --> 00:06:23,520
Shit.
138
00:06:25,800 --> 00:06:26,840
Ok, you got me.
139
00:06:27,000 --> 00:06:28,640
-And these aren't dinars.
-Shit!
140
00:06:28,800 --> 00:06:29,960
We got him!
141
00:06:30,120 --> 00:06:31,920
-Seal them.
-Come on, let's go.
142
00:06:32,080 --> 00:06:33,640
-Fuck.
-Jackpot, baby.
143
00:06:33,800 --> 00:06:36,080
We're not talking Money Heist , here.
144
00:06:36,240 --> 00:06:38,000
Quentin, count this please.
145
00:06:38,160 --> 00:06:40,280
Seriously, there's E5,000 in cash,
146
00:06:40,440 --> 00:06:42,280
you want to send me to jail for that?
147
00:06:43,400 --> 00:06:45,320
Are all your managers freelancers, mate?
148
00:06:45,480 --> 00:06:47,120
Yes, but you don't need
to talk down to me.
149
00:06:47,800 --> 00:06:48,840
Are we trying to skip
payroll taxes?
150
00:06:49,000 --> 00:06:50,680
What kind of a question
is that?
151
00:06:50,840 --> 00:06:52,560
You have no clue about tax law.
152
00:06:54,720 --> 00:06:56,280
Why are all your restaurants
next to a bank?
153
00:06:56,960 --> 00:06:59,840
They're good clients,
and I avoid any bad checks.
154
00:07:00,000 --> 00:07:02,880
And the cash we found in the tills?
What's that?
155
00:07:03,040 --> 00:07:04,280
That's the tips.
156
00:07:04,440 --> 00:07:07,200
So at lunchtime, in one restaurant
you made E1500 in tips?
157
00:07:08,520 --> 00:07:10,280
Our waitresses are really friendly.
158
00:07:10,440 --> 00:07:13,160
Are the illegal workers we found
in the kitchens friendly, too?
159
00:07:13,320 --> 00:07:14,840
They're not illegal workers.
160
00:07:15,000 --> 00:07:16,480
They were clients picking up
their orders.
161
00:07:18,360 --> 00:07:20,560
So, in your joints,
162
00:07:20,720 --> 00:07:22,400
when you pick up your food,
163
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
you have to make it
yourself?
164
00:07:24,360 --> 00:07:25,920
That's why we're so cheap.
165
00:07:27,120 --> 00:07:28,840
If I wash up,
do I get a discount?
166
00:07:29,720 --> 00:07:31,720
No, but you could get
a free coffee.
167
00:07:33,640 --> 00:07:34,600
That's it?
168
00:07:34,760 --> 00:07:36,040
Are we done here?
169
00:07:37,720 --> 00:07:40,280
Are you seriously going to
bother the judge for that?
170
00:07:44,960 --> 00:07:46,080
Audrey.
171
00:07:47,160 --> 00:07:48,880
-Are you ok, Daniel?
-I'm fine.
172
00:07:49,400 --> 00:07:51,360
-How bad is it?
-The judge will hear you.
173
00:07:54,160 --> 00:07:57,040
It hurts!
I'm not gonna fucking escape.
174
00:07:57,680 --> 00:07:59,760
It hurts, can't you just
loosen them?
175
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
It's been fucking up my wrists
for three hours.
176
00:08:03,240 --> 00:08:04,360
Daniel?
177
00:08:04,520 --> 00:08:05,760
What's up, brother?
Gimme a second!
178
00:08:06,520 --> 00:08:07,440
You mess up a tiramisu?
179
00:08:07,600 --> 00:08:10,160
-Stop it, it's no joke.
-You think this is?
180
00:08:10,320 --> 00:08:12,360
-Which judge are you seeing?
-Judge Abiteboul.
181
00:08:12,520 --> 00:08:15,320
Abiteboul? A Jew?
Play the Tunisian-Jew card, he'll love it.
182
00:08:15,480 --> 00:08:16,840
You'll be out by tonight.
183
00:08:17,000 --> 00:08:18,640
You'll spend Shabbat at home,
I swear.
184
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
Leave me alone,
I'm talking to my pal!
185
00:08:20,960 --> 00:08:22,240
Who's that clown?
186
00:08:24,800 --> 00:08:25,720
Come in.
187
00:08:26,640 --> 00:08:27,600
Hello.
188
00:08:27,760 --> 00:08:29,280
Your Honour.
189
00:08:30,240 --> 00:08:32,120
Sorry to bother you, but
190
00:08:32,840 --> 00:08:34,760
Abiteboul's a Tunisian name, right?
191
00:08:35,200 --> 00:08:36,440
Is there anyone in your family
192
00:08:36,600 --> 00:08:38,600
called Léon?
Léon, from La Goulette?
193
00:08:40,160 --> 00:08:41,080
I knew it, we're cousins.
194
00:08:41,240 --> 00:08:42,360
Distant, but cousins all the same.
195
00:08:42,520 --> 00:08:44,040
Please sit down,
people are going to
196
00:08:44,200 --> 00:08:45,560
-start talking.
-Of course.
197
00:08:47,840 --> 00:08:49,440
He's my cousin, I've got this.
198
00:08:50,600 --> 00:08:52,720
Right, so...
199
00:08:52,880 --> 00:08:55,360
This is a pretty confusing case.
200
00:08:55,520 --> 00:08:56,880
I'd be happy to help you
make sense of it.
201
00:08:57,040 --> 00:08:58,000
Of course.
202
00:08:58,160 --> 00:09:01,640
So, a manager called Franck Madru...
Do you know him?
203
00:09:01,800 --> 00:09:03,680
Of course, he manages
my restaurants.
204
00:09:03,840 --> 00:09:06,520
He described a network
of illegal workers
205
00:09:07,120 --> 00:09:08,280
inside your establishments.
206
00:09:09,720 --> 00:09:11,400
A network?
It's... It's...
207
00:09:11,560 --> 00:09:13,920
I suspected he was an antisemite,
208
00:09:14,080 --> 00:09:15,200
but now I know.
209
00:09:15,800 --> 00:09:17,720
Léna?
Antisemitic.
210
00:09:18,160 --> 00:09:20,520
Write it down.
So will I.
211
00:09:21,920 --> 00:09:24,600
Mr Abisserra, how many
illegal workers
212
00:09:24,760 --> 00:09:25,880
work for you?
213
00:09:26,160 --> 00:09:27,080
Zero.
214
00:09:28,480 --> 00:09:30,320
Maybe one.
I...
215
00:09:30,480 --> 00:09:32,880
That's the HR manager's job, ask her.
216
00:09:33,040 --> 00:09:34,240
Sort that out with her.
217
00:09:35,320 --> 00:09:37,960
The fraud squad has picked up on
218
00:09:38,120 --> 00:09:40,640
six cases of illegal employment.
219
00:09:40,800 --> 00:09:42,640
-Out of 120.
-Exactly.
220
00:09:42,800 --> 00:09:45,720
That's a pretty reasonable
score, don't you think?
221
00:09:45,880 --> 00:09:47,520
If you're playing a video game.
222
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
Sorry, your Honour,
I shouldn't have said that.
223
00:09:50,880 --> 00:09:51,840
Right.
224
00:09:54,280 --> 00:09:56,560
Do you admit to
225
00:09:57,160 --> 00:09:58,320
data trafficking
226
00:09:59,240 --> 00:10:00,920
regarding your cash registers?
227
00:10:01,080 --> 00:10:03,000
Who told you that?
Was it Franck Madru?
228
00:10:04,400 --> 00:10:06,120
That Nazi told you that?
229
00:10:06,280 --> 00:10:09,240
Don't believe a word he says.
Not a word. He's lying.
230
00:10:10,520 --> 00:10:12,520
Mate, I'm making so much cash
231
00:10:12,680 --> 00:10:14,000
that I can't fit it in my trunk.
232
00:10:14,160 --> 00:10:16,320
-What trunk?
-The trunk of my car!
233
00:10:16,480 --> 00:10:17,640
And it's a Range Rover.
234
00:10:21,360 --> 00:10:22,280
Mr Abiteboul...
235
00:10:23,040 --> 00:10:25,640
In the restaurant business,
everyone cooks the books.
236
00:10:25,800 --> 00:10:29,560
Most people make 10% margins,
I make 2 or 3%, barely.
237
00:10:29,720 --> 00:10:31,240
I'm pretty honest compared
to the rest.
238
00:10:31,400 --> 00:10:32,680
I'm sure you are.
239
00:10:33,360 --> 00:10:34,960
So, I suggest we meet again
240
00:10:35,120 --> 00:10:37,520
to talk about it at a later date.
241
00:10:37,680 --> 00:10:38,920
Ok, with pleasure.
242
00:10:39,080 --> 00:10:41,520
Léna, could you please arrange
243
00:10:41,680 --> 00:10:43,720
Mr Abisserra's transfer to
Poissy prison?
244
00:10:43,880 --> 00:10:46,800
- Excuse me, what?
- Poissy prison.
245
00:10:46,960 --> 00:10:48,280
You're sending me to jail?
246
00:10:48,440 --> 00:10:49,560
I'm placing you in
preventive detention.
247
00:10:49,720 --> 00:10:52,080
Wait, you can't do this.
Are you kidding me?
248
00:10:52,240 --> 00:10:55,520
All I did was hire a few
illegal workers and make some cash.
249
00:10:55,680 --> 00:10:56,960
Mr Abiteboul, you can't
do that to me.
250
00:10:57,120 --> 00:10:58,760
We're family.
251
00:10:58,920 --> 00:11:00,200
Good bye, Mr Abisserra.
252
00:11:01,040 --> 00:11:02,960
-Your Honour.
-Your Honor, please.
253
00:11:03,840 --> 00:11:04,760
Good bye.
254
00:11:05,480 --> 00:11:08,240
So he can send me to prison
without a trial?
255
00:11:08,400 --> 00:11:10,760
Preventive detention is there
to lock suspects up
256
00:11:10,920 --> 00:11:12,200
to stop them from leaning
on witnesses.
257
00:11:12,360 --> 00:11:14,560
I'm a crook, not a terrorist.
258
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
What was all that about
you being cousins?
259
00:11:17,680 --> 00:11:19,120
How long can he hold me for?
260
00:11:20,120 --> 00:11:21,200
2 years, at the most.
261
00:11:21,360 --> 00:11:23,320
2 years, are you crazy?
2 years!
262
00:11:23,480 --> 00:11:25,760
It could be 2 weeks,
it's up to the judge.
263
00:11:26,280 --> 00:11:27,520
I made a bit of cash, that's it.
264
00:11:27,680 --> 00:11:29,320
They're cracking down
on tax evaders.
265
00:11:29,480 --> 00:11:30,800
Come off it.
I pay you in cash, too.
266
00:11:30,960 --> 00:11:32,880
Keep your voice down,
for Christ's sake!
267
00:11:37,120 --> 00:11:39,800
You don't understand, even one day
is out of the question.
268
00:11:39,960 --> 00:11:41,440
Daniel, I'm really sorry.
269
00:11:42,360 --> 00:11:44,000
-Fine. I want an upgrade.
-An upgrade?
270
00:11:44,160 --> 00:11:45,760
Yes, a VIP cell, like Carlos Ghosn.
271
00:11:50,640 --> 00:11:51,760
Give me my check books.
272
00:11:51,920 --> 00:11:53,680
I'll pay the staff before
they freeze my accounts.
273
00:11:53,840 --> 00:11:54,920
-Sure?
-Yes.
274
00:11:55,400 --> 00:11:57,000
What should I tell Lisa?
275
00:11:57,160 --> 00:11:58,760
To say nothing until
things get better.
276
00:12:07,160 --> 00:12:09,480
You'll see, Poissy's a small jail.
277
00:12:11,040 --> 00:12:13,240
A family atmosphere,
it's mixed,
278
00:12:14,120 --> 00:12:15,480
full of young people.
279
00:12:16,520 --> 00:12:17,440
Paedophiles.
280
00:12:19,160 --> 00:12:20,080
AIDS.
281
00:12:21,520 --> 00:12:22,960
You're pretty cute.
282
00:12:23,440 --> 00:12:26,360
I'm sure they'll want to talk
tax law with you.
283
00:12:27,240 --> 00:12:28,160
Tania,
284
00:12:28,920 --> 00:12:30,440
I think he's got it.
285
00:12:31,120 --> 00:12:32,360
I'm just explaining.
286
00:12:45,480 --> 00:12:46,400
Move.
287
00:12:55,600 --> 00:12:56,680
Take all your stuff out.
288
00:12:57,760 --> 00:12:59,720
Hurry up.
Get a move on!
289
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
That's a good wad of cash.
290
00:13:11,520 --> 00:13:12,800
You're a woman?
291
00:13:12,960 --> 00:13:14,000
Don't I look like one?
292
00:13:14,160 --> 00:13:16,680
But it's a prison for men, so...
293
00:13:17,400 --> 00:13:18,360
Sorry...
294
00:13:18,520 --> 00:13:20,080
Looks like my balls
are bigger than his.
295
00:13:22,320 --> 00:13:23,240
You going to keep
those clothes on?
296
00:13:25,000 --> 00:13:26,160
Here, take this.
297
00:13:26,600 --> 00:13:28,680
Wait, I need to get undressed?
298
00:13:28,840 --> 00:13:29,760
Yes, take them off.
299
00:13:29,920 --> 00:13:31,680
Yep, right here.
And hurry up.
300
00:13:32,360 --> 00:13:33,880
-In front of you?
-No, in the changing room.
301
00:13:34,040 --> 00:13:35,160
Yes, right here, right now!
302
00:13:35,920 --> 00:13:37,760
Could you turn around, please?
303
00:13:37,920 --> 00:13:39,800
Are you scared we might see
your little birdy?
304
00:13:41,080 --> 00:13:42,000
Please.
305
00:13:42,840 --> 00:13:43,880
Go on.
306
00:13:45,400 --> 00:13:46,320
Thank you.
307
00:13:50,000 --> 00:13:51,520
I'm going to get my head
smashed in!
308
00:13:52,680 --> 00:13:53,760
Here's your card.
309
00:13:54,320 --> 00:13:56,000
Careful, it's not an American Express.
310
00:13:57,040 --> 00:13:58,080
You going to keep your shoes on?
311
00:13:59,800 --> 00:14:01,720
Could I call my wife, please?
312
00:14:01,880 --> 00:14:03,320
You'll need to file a request
with the judge,
313
00:14:03,480 --> 00:14:04,640
and open a phone account.
314
00:14:04,800 --> 00:14:06,360
I just want to call my wife.
315
00:14:06,520 --> 00:14:07,960
You need an account to make calls.
316
00:14:08,680 --> 00:14:11,000
Ok, I'd like to open an account,
please.
317
00:14:11,160 --> 00:14:13,160
Between the 1st and 3rd,
or the 21st and 25th.
318
00:14:13,320 --> 00:14:16,200
As today's the 4th, you'll need
to wait for the 21st.
319
00:14:16,600 --> 00:14:19,280
You mean I have to wait till the 21st
to speak to my wife?
320
00:14:19,880 --> 00:14:20,920
Lucky man!
321
00:14:23,120 --> 00:14:24,280
Do you want me to kill myself?
322
00:14:26,000 --> 00:14:28,360
Wouldn't you like to see
the shrink first?
323
00:14:29,120 --> 00:14:31,280
So, what brings you here?
324
00:14:31,440 --> 00:14:32,920
I'm shitting myself.
325
00:14:33,080 --> 00:14:34,160
Are you on a treatment?
326
00:14:34,320 --> 00:14:35,360
-What for?
-Your anal incontinence.
327
00:14:36,960 --> 00:14:39,080
Give me something
homeopathic,
328
00:14:39,240 --> 00:14:40,280
or something to calm me down.
329
00:14:40,440 --> 00:14:43,080
I'm not here to prescribe
tilla or verbena.
330
00:14:43,240 --> 00:14:45,040
Ok, give me what you've got.
331
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Ok, great.
332
00:14:48,080 --> 00:14:49,200
-3 a day, right?
-No!
333
00:14:49,360 --> 00:14:52,760
A quarter a day. It's what
we give inmates to calm them down.
334
00:14:52,920 --> 00:14:53,920
Leave it.
335
00:14:55,680 --> 00:14:57,680
What's the deal with the showers?
336
00:14:57,840 --> 00:14:58,960
So...
337
00:14:59,480 --> 00:15:00,880
Don't believe everything
you hear.
338
00:15:01,040 --> 00:15:02,360
Rapes do happen, but rarely.
339
00:15:02,520 --> 00:15:04,000
That's not what I meant.
340
00:15:04,160 --> 00:15:06,120
How many showers a week
are we allowed?
341
00:15:08,040 --> 00:15:09,320
Two showers a week.
342
00:15:09,480 --> 00:15:11,760
Ok. Can I shower alone?
343
00:15:11,920 --> 00:15:13,640
Patients suffering from certain
symptoms
344
00:15:13,800 --> 00:15:14,960
can shower alone.
345
00:15:15,120 --> 00:15:16,680
-What symptoms?
-Anal incontinence.
346
00:15:16,840 --> 00:15:18,880
-Ok, put me down for that!
-Fine.
347
00:15:19,040 --> 00:15:20,080
Thank you.
348
00:15:20,240 --> 00:15:22,080
I'll file the request,
it should take a month.
349
00:15:22,240 --> 00:15:23,800
One month!
Wait a minute,
350
00:15:23,960 --> 00:15:26,120
I can't stay a whole month
without showering.
351
00:15:28,400 --> 00:15:30,760
Is there any way
you could help me
352
00:15:30,920 --> 00:15:32,640
call my wife?
353
00:15:32,800 --> 00:15:35,280
Well, you can file a request
but it takes a month...
354
00:15:36,000 --> 00:15:37,640
Are you kidding?
It's a month too?
355
00:15:37,800 --> 00:15:39,560
Do I have to wait a month
to take a shit too?
356
00:15:39,720 --> 00:15:41,480
You just told me you suffered from
anal incontinence.
357
00:15:42,920 --> 00:15:45,240
Listen Mr Abisserra,
I'm here to help you
358
00:15:45,400 --> 00:15:47,320
but you can also turn to religion.
359
00:15:47,480 --> 00:15:50,000
Abisserra's a Muslim name.
There are prayer groups.
360
00:15:50,160 --> 00:15:51,320
But I'm Jewish.
361
00:15:55,120 --> 00:15:56,040
What?
362
00:15:56,440 --> 00:15:58,080
I'd keep that to myself
if I were you.
363
00:15:58,240 --> 00:15:59,520
You think it's a problem?
364
00:15:59,680 --> 00:16:01,120
I don't think so, I know so.
365
00:16:02,320 --> 00:16:04,480
If I were you,
I wouldn't tell anyone.
366
00:16:04,640 --> 00:16:05,720
I want to see a rabbi.
367
00:16:27,760 --> 00:16:29,000
Good morning, rabbi.
368
00:16:29,160 --> 00:16:30,320
What's with the jumper?
369
00:16:31,080 --> 00:16:32,440
It's not Christmas.
370
00:16:32,600 --> 00:16:34,000
I've got to find you
some clothes.
371
00:16:34,480 --> 00:16:35,760
Did you speak to my wife?
372
00:16:35,920 --> 00:16:38,160
Don't mention your wife,
she called me 2,000 times.
373
00:16:38,640 --> 00:16:40,240
God forgive me,
I ended up blocking her.
374
00:16:40,400 --> 00:16:43,160
The shrink told me to hide the fact
that I was Jewish.
375
00:16:43,320 --> 00:16:45,920
Why, are Jews forbidden here?
That's news to me.
376
00:16:46,080 --> 00:16:47,840
-Where's your dad from?
-Tunisia.
377
00:16:48,000 --> 00:16:51,360
In Tunisia, Sephardi and Arabs
have always got on.
378
00:16:51,520 --> 00:16:53,680
This isn't exactly the Café des délices
in Tunis.
379
00:16:53,840 --> 00:16:55,520
If you're asked,
say you're Jewish.
380
00:16:55,680 --> 00:16:56,920
If you're not, don't say anything.
381
00:16:57,720 --> 00:16:59,480
-Here.
-I don't feel like praying.
382
00:17:00,080 --> 00:17:01,560
I feel like killing myself.
383
00:17:01,720 --> 00:17:02,680
Fuck, that hurt!
384
00:17:02,840 --> 00:17:04,960
You want to kill yourself but
a slap hurts? Open.
385
00:17:11,320 --> 00:17:12,320
Call your wife.
386
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
What a nightmare.
387
00:17:19,200 --> 00:17:20,480
-Hello, who is it?
-Hello?
388
00:17:20,640 --> 00:17:21,680
Daniel, my love, it's you.
389
00:17:21,840 --> 00:17:22,880
What's going on?
390
00:17:23,040 --> 00:17:24,120
I made a bit of cash,
that's it.
391
00:17:24,280 --> 00:17:27,040
You don't go to jail for a bit of cash.
How much?
392
00:17:27,200 --> 00:17:29,160
-300,000.
-300,000?
393
00:17:29,320 --> 00:17:30,520
Did they take it all?
394
00:17:30,680 --> 00:17:33,200
- Don't worry, I'm not stupid.
- Where is it?
395
00:17:33,360 --> 00:17:35,640
I hid it in the shed,
in the ski suits.
396
00:17:35,800 --> 00:17:38,280
Whatever you do,
don't touch it. Honey...
397
00:17:38,440 --> 00:17:42,320
- I won't. How are you.
-It's Hell here, I won't last.
398
00:17:42,480 --> 00:17:44,560
Stop it, you will last.
Do you hear me?
399
00:17:44,720 --> 00:17:47,560
You've always been strong.
You're a rock, ok?
400
00:17:47,720 --> 00:17:50,720
-You need to handle the restaurants.
-I know nothing about it!
401
00:17:50,880 --> 00:17:52,680
It's no harder than
your dad's shops.
402
00:17:52,840 --> 00:17:53,960
It's completely different.
403
00:17:54,120 --> 00:17:55,920
And what are the risks?
I don't want to join you in jail.
404
00:17:56,080 --> 00:17:57,800
Those restaurants are our son's
inheritance, ok?
405
00:17:57,960 --> 00:17:59,560
What exactly should I tell Félix?
406
00:17:59,720 --> 00:18:01,480
Nothing.
Just like everyone else,
407
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
tell him I'm on a business trip.
Ok, baby?
408
00:18:03,200 --> 00:18:04,920
What's going on under the sheet?
409
00:18:05,080 --> 00:18:06,600
-Hello?
-We're praying.
410
00:18:06,760 --> 00:18:07,840
Leave us alone.
Five minutes.
411
00:18:08,000 --> 00:18:09,600
No, two minutes.
412
00:18:09,760 --> 00:18:11,560
Oh fuck!
413
00:18:11,720 --> 00:18:13,000
What a nightmare.
414
00:18:14,400 --> 00:18:16,040
Thank you very much.
415
00:18:17,120 --> 00:18:18,800
Keep the shawl and the tephillin.
416
00:18:18,960 --> 00:18:20,120
Are you sure?
417
00:18:20,280 --> 00:18:23,000
Don't wear them in the courtyard
singing "Shema Israel".
418
00:18:23,440 --> 00:18:26,800
Wear them when they fall asleep.
They'll give you strength.
419
00:18:26,960 --> 00:18:27,880
Amen.
420
00:18:31,520 --> 00:18:33,040
And find another jumper.
421
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Shalom.
422
00:18:41,280 --> 00:18:43,080
Patrick, there's a mistake.
423
00:18:43,240 --> 00:18:44,840
-Is it double 'R'?
-Yes it is.
424
00:18:46,560 --> 00:18:47,480
Hi, again.
425
00:18:48,760 --> 00:18:50,240
This is the arrivals section.
426
00:18:50,400 --> 00:18:52,880
You'll spend the night here
to get acclimated,
427
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
then you'll move next door.
428
00:18:54,560 --> 00:18:55,800
I have two spots left:
429
00:18:55,960 --> 00:18:58,040
either with a junkie
who set his mattress on fire,
430
00:18:58,920 --> 00:19:00,640
or a gypsy who decapitated
another guy.
431
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
What's it going be?
432
00:19:03,600 --> 00:19:05,040
Burning Man or Highlander?
433
00:19:09,920 --> 00:19:12,120
I'll take the room with the gypsy.
434
00:19:12,280 --> 00:19:13,960
It's a cell, not a room.
435
00:19:14,120 --> 00:19:15,160
Right.
436
00:19:15,320 --> 00:19:16,280
Patrick, you take him.
437
00:19:19,480 --> 00:19:21,560
-Stop freaking out, Patrick.
-I'm not.
438
00:19:27,360 --> 00:19:28,280
In you go.
439
00:19:34,080 --> 00:19:35,200
-Go on!
-Hurry up!
440
00:19:36,200 --> 00:19:37,640
Shut the fuck up!
441
00:19:45,760 --> 00:19:47,200
What are you in for?
442
00:19:50,880 --> 00:19:53,160
- Answer!
- I'm a two-bit Jewish crook.
443
00:19:56,120 --> 00:19:57,720
You're Jewish?
Show me your dick.
444
00:19:58,880 --> 00:20:00,200
Right now.
Your dick.
445
00:20:08,040 --> 00:20:10,280
My family was hidden with Jews
during the war.
446
00:20:13,320 --> 00:20:14,240
Coffee?
447
00:20:19,480 --> 00:20:20,440
However,
448
00:20:20,600 --> 00:20:22,160
don't let anyone know
you're Jewish.
449
00:20:22,320 --> 00:20:23,520
Really?
450
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
You're Sephardi.
451
00:20:24,880 --> 00:20:26,640
Did your grandma speak Arabic to you?
452
00:20:26,800 --> 00:20:28,240
Yeah, but all I remember
are the swear words.
453
00:20:28,400 --> 00:20:29,880
Swear words are perfect!
454
00:20:30,040 --> 00:20:31,800
Tell them you're half French,
455
00:20:31,960 --> 00:20:33,320
-half Arab.
-Ok.
456
00:20:33,480 --> 00:20:35,680
Don't worry, there's two buildings.
457
00:20:35,840 --> 00:20:37,640
One for the kids
from the projects,
458
00:20:37,800 --> 00:20:39,040
and one for us oldies.
459
00:20:39,200 --> 00:20:40,400
Is this building better?
460
00:20:40,560 --> 00:20:41,920
There's more love.
461
00:20:42,600 --> 00:20:46,240
Less fighting.
But stop acting like a chick.
462
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
I'm not doing anything.
463
00:20:47,560 --> 00:20:49,280
Your little panicked face
is a real turn on.
464
00:20:49,440 --> 00:20:50,680
See, I've got a hard on.
465
00:20:50,840 --> 00:20:52,000
I'm not doing anything.
466
00:20:52,160 --> 00:20:53,640
And you gotta learn
to hold a stare.
467
00:20:59,360 --> 00:21:00,720
Hold it.
Look at me.
468
00:21:01,280 --> 00:21:04,520
Look at me!
Mean. You're mean! Mean!
469
00:21:04,680 --> 00:21:06,440
You're mean
470
00:21:06,600 --> 00:21:07,800
There you go!
471
00:21:08,280 --> 00:21:10,280
You're mean, but you're cute.
Aren't you?
472
00:21:10,440 --> 00:21:11,360
Naughty cutie.
473
00:21:12,160 --> 00:21:13,920
Makes me want to tickle your scar.
474
00:21:14,080 --> 00:21:15,000
Ride you bareback.
475
00:21:19,760 --> 00:21:22,000
Nothing beats starting off
with a friend.
476
00:21:23,160 --> 00:21:24,920
You be the man,
I'll be the woman.
477
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
Yeah, you're the man!
478
00:21:27,600 --> 00:21:29,360
Ok, I'll be the man.
I'll do it.
479
00:21:29,520 --> 00:21:31,320
Yeah, good boy.
You're the man.
480
00:21:31,480 --> 00:21:32,920
Eat my pussy.
481
00:21:33,080 --> 00:21:34,760
Eat my pussy, bitch!
482
00:21:34,920 --> 00:21:36,840
Jean-Luc, I don't want to
eat your pussy, ok?
483
00:21:40,280 --> 00:21:41,800
You should have seen
your face!
484
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
You were pulling my leg?
485
00:21:43,640 --> 00:21:44,680
Were you kidding?
486
00:21:44,840 --> 00:21:47,040
Yeah, I was.
But in the courtyard
487
00:21:47,200 --> 00:21:49,120
some of them won't be kidding.
488
00:21:52,480 --> 00:21:53,400
I'm tired.
489
00:21:57,920 --> 00:21:59,040
Quiet!
490
00:21:59,200 --> 00:22:00,800
The head of detention
has a message for you.
491
00:22:01,440 --> 00:22:02,520
Morning, gentlemen.
492
00:22:02,680 --> 00:22:04,600
A message for the newbies.
As you may have guessed,
493
00:22:04,760 --> 00:22:06,160
some inmates have sex.
494
00:22:07,240 --> 00:22:09,480
Starfoullah , you think
I want to hear that?
495
00:22:09,640 --> 00:22:11,960
We know it's a controversial topic.
496
00:22:12,120 --> 00:22:13,480
Some are for it, others against.
497
00:22:13,640 --> 00:22:15,520
Our job is to protect you.
498
00:22:15,680 --> 00:22:17,880
You're saying we should
have sex with men.
499
00:22:18,480 --> 00:22:20,480
It's prevention, ok?
500
00:22:21,080 --> 00:22:22,000
That's it.
501
00:22:22,520 --> 00:22:24,120
And we've brought gifts.
502
00:22:24,280 --> 00:22:26,640
Seriously, Patrick?
Gifts?
503
00:22:26,800 --> 00:22:29,320
- Hurry up.
- Yo. We gonna fuck?
504
00:22:32,600 --> 00:22:35,400
-No thanks.
-Hey beardy, can I have your share?
505
00:22:35,880 --> 00:22:37,440
You'll be happy to have one
to jerk off.
506
00:22:37,600 --> 00:22:39,120
We'll split you into two groups.
507
00:22:39,280 --> 00:22:40,800
One for each building.
508
00:22:40,960 --> 00:22:42,680
When I call your name,
go to your bench.
509
00:22:42,840 --> 00:22:44,240
Number 87, over here.
510
00:22:44,400 --> 00:22:45,560
Move it.
511
00:22:47,240 --> 00:22:48,160
90.
512
00:22:48,320 --> 00:22:50,280
-Over here.
-Yes, boss.
513
00:22:50,440 --> 00:22:51,960
-Move it.
-91!
514
00:22:52,120 --> 00:22:54,240
-Here.
-Great, I get Santa Claus.
515
00:22:54,400 --> 00:22:55,320
Do I get a present?
516
00:22:55,480 --> 00:22:56,560
Number 78.
517
00:22:56,960 --> 00:22:57,880
That's me.
518
00:22:58,520 --> 00:22:59,440
Sorry.
519
00:22:59,600 --> 00:23:00,520
No, there.
520
00:23:02,600 --> 00:23:05,000
There must be a mistake,
because I was with...
521
00:23:05,160 --> 00:23:06,880
He's really getting
on my nerves.
522
00:23:07,040 --> 00:23:08,080
Sorry, ma'am... I mean boss...
523
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
Could I go with them,
524
00:23:10,120 --> 00:23:12,120
we've already made friends.
525
00:23:12,280 --> 00:23:14,880
We can work it out,
I've got black money.
526
00:23:15,040 --> 00:23:16,480
I mean money...
527
00:23:16,640 --> 00:23:18,320
Sit your ass down over there.
528
00:23:18,720 --> 00:23:19,840
Move it!
529
00:23:20,480 --> 00:23:21,720
I'll show you
black money.
530
00:23:22,800 --> 00:23:24,040
Number 22!
531
00:23:24,200 --> 00:23:25,400
Any black money, too?
532
00:23:26,440 --> 00:23:27,520
Number 68!
533
00:24:02,040 --> 00:24:03,280
I swear it was 52.
534
00:24:03,440 --> 00:24:06,160
-Yeah, right. It was 33.
- Wallah , it was more.
535
00:24:06,320 --> 00:24:07,840
Hey, the screw,
there's no room here.
536
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
The cell's full!
537
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
I'll stick you in solitary,
problem solved.
538
00:24:10,880 --> 00:24:13,120
If he stays, I'll fuck him over.
You hear me?
539
00:24:13,280 --> 00:24:14,480
Day in, day out, you got that?
540
00:24:14,640 --> 00:24:16,320
Hey, listen here!
541
00:24:16,480 --> 00:24:18,520
Get off your high horses,
Khaled.
542
00:24:18,680 --> 00:24:20,960
Anything happens to him,
I'll throw you all in solitary.
543
00:24:21,120 --> 00:24:22,280
Don't lump us all together.
544
00:24:22,440 --> 00:24:23,760
What, you've got a problem?
545
00:24:23,920 --> 00:24:25,320
Have a Nesquick, Youssou N'Dour
546
00:24:25,480 --> 00:24:27,920
Shut the fuck up, Kojak.
Go fuck yourself.
547
00:24:28,080 --> 00:24:29,120
The guy's got no respect.
548
00:24:30,680 --> 00:24:32,480
Look down.
I said look down!
549
00:24:33,360 --> 00:24:34,600
Did I make myself clear?
550
00:24:34,760 --> 00:24:35,840
What are you in for?
551
00:24:36,000 --> 00:24:38,760
I was on my scooter with my son
and I got into a scrap.
552
00:24:39,720 --> 00:24:41,840
-What did you do?
-We got into it.
553
00:24:42,520 --> 00:24:43,600
Bad luck, he was a cop.
554
00:24:44,200 --> 00:24:45,960
Where are you from?
555
00:24:46,120 --> 00:24:48,520
My dad's Tunisian,
and my mum's French.
556
00:24:49,320 --> 00:24:50,480
What's your name.
557
00:24:52,320 --> 00:24:53,680
My name's Mustapha.
558
00:24:53,840 --> 00:24:55,000
-Mustapha.
-Mustapha?
559
00:24:55,160 --> 00:24:56,520
Yeah, Mustapha.
560
00:24:56,680 --> 00:24:58,920
-Want me to repeat it?
-Shut the fuck up, Mustapha.
561
00:24:59,080 --> 00:25:00,920
You need to calm down right now.
562
00:25:03,160 --> 00:25:04,800
Take the bottom mattress.
Hurry up.
563
00:25:06,880 --> 00:25:07,800
Sorry.
564
00:25:09,680 --> 00:25:11,360
You got money to eat, Mustapha?
565
00:25:12,240 --> 00:25:13,520
Yeah, I think so.
566
00:25:13,680 --> 00:25:15,600
We have a really important rule here:
567
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
Shut the fuck up,
568
00:25:17,440 --> 00:25:19,000
morning, noon and night.
569
00:25:19,160 --> 00:25:20,240
Got it?
570
00:25:20,800 --> 00:25:22,400
Go again, cuz. 41...
571
00:25:22,560 --> 00:25:24,200
-Don't call me cuz.
-What's your problem?
572
00:25:24,360 --> 00:25:26,560
-You're a pain in the ass.
-Go on. 41.
573
00:25:26,960 --> 00:25:28,080
Doum's, tell him it was 52.
574
00:25:28,400 --> 00:25:30,120
-He was on 52.
-53.
575
00:25:30,720 --> 00:25:32,120
I'm gonna kill you, I swear.
576
00:25:34,440 --> 00:25:35,840
-He's on 52.
-Thanks.
577
00:25:36,440 --> 00:25:37,360
53...
578
00:25:38,880 --> 00:25:39,800
54.
579
00:25:41,800 --> 00:25:43,560
Now's not the time
to start crying.
580
00:25:44,200 --> 00:25:45,120
I'm not crying.
581
00:25:45,280 --> 00:25:46,720
Yeah, just saying.
582
00:25:47,760 --> 00:25:49,240
No little bitches here.
583
00:25:50,800 --> 00:25:52,000
We're big boys.
584
00:26:01,320 --> 00:26:03,080
-Is she...
-That's her!
585
00:26:09,440 --> 00:26:10,360
Hello, Martine.
586
00:26:10,520 --> 00:26:12,640
-Quick, everyone's waiting.
-Really?
587
00:26:12,800 --> 00:26:14,520
The meeting's broadcast in
every branch of the group.
588
00:26:14,680 --> 00:26:17,160
The staff's threatening to go on strike
for fear of not getting paid.
589
00:26:17,320 --> 00:26:18,960
Why wouldn't they get paid?
590
00:26:19,120 --> 00:26:20,160
The managers were taken
into custody.
591
00:26:20,320 --> 00:26:21,800
If you don't rally the troops,
592
00:26:21,960 --> 00:26:23,440
-we're out of business.
-Wait a second.
593
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
What do I tell them?
594
00:26:24,760 --> 00:26:26,880
-Didn't Daniel brief you?
-No!
595
00:26:27,640 --> 00:26:30,040
I don't know.
Do like Daniel and improvise.
596
00:26:33,080 --> 00:26:35,000
-All together.
-It's not my problem.
597
00:26:35,160 --> 00:26:37,120
They're always strutting around.
598
00:26:37,280 --> 00:26:40,280
Those bearded bastards are
really busting my balls.
599
00:26:41,080 --> 00:26:42,000
Gentlemen,
600
00:26:42,640 --> 00:26:43,920
it's aquagym time.
601
00:26:44,080 --> 00:26:45,120
Wait, there's aquagym?
602
00:26:45,280 --> 00:26:46,200
Showers!
603
00:26:48,080 --> 00:26:49,840
-Come on, cuz.
-You stink.
604
00:26:50,000 --> 00:26:51,160
I don't need a shower.
605
00:26:51,320 --> 00:26:52,400
Move your ass.
606
00:26:52,880 --> 00:26:54,200
I'm Lisa Abisserra,
607
00:26:54,360 --> 00:26:57,040
and I'll be taking over
management of the group
608
00:26:57,200 --> 00:26:58,560
while my husband is in jail.
609
00:26:58,720 --> 00:27:00,720
-Sorry about your husband.
-Thank you.
610
00:27:00,880 --> 00:27:03,000
But what's going to happen
to our wages?
611
00:27:03,160 --> 00:27:04,760
Your checks are ready,
612
00:27:04,920 --> 00:27:06,600
Daniel made a point
of signing them.
613
00:27:07,560 --> 00:27:09,080
Great.
Will we get a check
614
00:27:09,240 --> 00:27:10,960
for our stay in jail too?
615
00:27:11,120 --> 00:27:14,240
Yeah, so the days the restaurants
remained closed
616
00:27:14,400 --> 00:27:15,800
were a real burden
on our company.
617
00:27:15,960 --> 00:27:18,160
Because in the end,
it is your company too.
618
00:27:18,320 --> 00:27:19,240
Our company?
619
00:27:19,400 --> 00:27:21,320
When did we become shareholders?
620
00:27:21,480 --> 00:27:23,600
Are we the ones that go on holiday
to Tel Aviv?
621
00:27:25,560 --> 00:27:27,120
I'm sorry, but who are you?
622
00:27:27,280 --> 00:27:29,640
Nicole Lopez,
HR manager and union member.
623
00:27:30,320 --> 00:27:32,600
Does the union know you hire
illegal workers?
624
00:27:32,760 --> 00:27:35,160
As I told the police,
it wasn't my fault I hired them.
625
00:27:35,840 --> 00:27:37,520
They gave me their brothers' papers,
626
00:27:37,680 --> 00:27:39,760
or their cousins',
who were legal.
627
00:27:39,920 --> 00:27:42,280
You can't recognise someone
from a photo? Some HR manager!
628
00:27:45,160 --> 00:27:47,120
Listen, I don't find it funny.
629
00:27:47,280 --> 00:27:49,240
What's going to happen to us?
630
00:27:49,400 --> 00:27:50,880
Us, I don't know,
but you are fired.
631
00:27:51,040 --> 00:27:53,680
If you sue, I'll say
you were paid in cash.
632
00:27:53,840 --> 00:27:55,320
I never took any cash!
633
00:27:55,480 --> 00:27:57,120
Well, good luck telling them.
634
00:27:57,280 --> 00:27:58,280
Listen carefully,
635
00:27:58,440 --> 00:28:00,320
Daniel has always been
loyal to you.
636
00:28:00,480 --> 00:28:02,600
Kevin, you started off as a waiter
637
00:28:02,760 --> 00:28:04,640
and you were just about to open
your own franchise.
638
00:28:04,800 --> 00:28:07,880
Stéphanie, you're still here after
three maternity leaves in four years.
639
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
Daniel always gives you
anything you ask for.
640
00:28:11,320 --> 00:28:12,960
I'm only asking for one thing.
641
00:28:13,120 --> 00:28:14,320
To be there...
642
00:28:14,880 --> 00:28:17,400
For the company. For him.
For your jobs.
643
00:28:21,280 --> 00:28:22,320
I'm with you, Lisa.
644
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
Me too.
645
00:28:26,280 --> 00:28:28,120
-Me too.
-Me too.
646
00:28:28,280 --> 00:28:29,880
-Me too.
-Yeah, we're in.
647
00:28:32,680 --> 00:28:33,600
Me too.
648
00:28:40,400 --> 00:28:42,640
Mustapha, you gonna keep
your clothes on?
649
00:28:43,800 --> 00:28:44,720
It's fine.
650
00:28:45,400 --> 00:28:46,760
Mustapha, I think
Nono likes you.
651
00:28:46,920 --> 00:28:48,320
You know what they call him?
652
00:28:48,840 --> 00:28:50,000
Anaconda!
653
00:28:50,520 --> 00:28:52,120
It's big. Really big.
654
00:28:53,320 --> 00:28:54,560
Turn off the Devil's music.
655
00:28:54,720 --> 00:28:56,240
It's not Satan, it's NTM,
motherfucker.
656
00:28:56,400 --> 00:28:57,600
Yeah, right.
657
00:28:58,960 --> 00:28:59,920
You deaf or what?
658
00:29:00,080 --> 00:29:02,000
-What's your problem?
-I swear...
659
00:29:02,160 --> 00:29:03,480
-Right, that's enough.
-What's your problem?
660
00:29:04,920 --> 00:29:06,280
Showers or solitary, guys?
661
00:29:06,440 --> 00:29:07,840
Watch your bitch.
662
00:29:08,000 --> 00:29:08,920
Right, that's enough.
663
00:29:09,080 --> 00:29:10,440
Enough, I said.
664
00:29:10,600 --> 00:29:12,480
-Move it.
-Go fuck yourself!
665
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
He thinks he's in Call of Duty.
Asshole.
666
00:29:14,960 --> 00:29:16,160
Go wash yourself.
667
00:29:16,320 --> 00:29:18,200
I saw you shit yourself
when he moved.
668
00:29:18,360 --> 00:29:19,360
I swear, I wanted to sneeze.
669
00:29:19,520 --> 00:29:21,600
Come on.
Keep moving.
670
00:29:22,520 --> 00:29:23,440
Go on.
In there.
671
00:29:23,600 --> 00:29:25,320
Guys, I want us all looking pretty.
672
00:29:25,480 --> 00:29:26,440
Won't be easy.
673
00:29:31,800 --> 00:29:32,880
Stay away from me.
674
00:29:33,360 --> 00:29:35,280
What's up, Mustapha?
You still dressed?
675
00:29:37,960 --> 00:29:39,080
You too!
676
00:29:39,240 --> 00:29:40,600
Look, it's D'Artagnan!
677
00:29:40,760 --> 00:29:43,280
Calm down, this isn't
The Birdcage .
678
00:29:46,840 --> 00:29:47,760
Naughty girl.
679
00:29:47,920 --> 00:29:50,120
We're not gonna fuck you,
you ugly bastard.
680
00:30:06,680 --> 00:30:08,680
Move it.
Off you go.
681
00:30:09,880 --> 00:30:11,640
-Are you not coming?
-Not here.
682
00:30:12,040 --> 00:30:13,160
What if there's a fight?
683
00:30:13,320 --> 00:30:14,920
We pick up the spare parts.
684
00:31:06,720 --> 00:31:08,080
Is there a tennis court next door?
685
00:31:14,760 --> 00:31:16,240
What? Some kid probably lost it.
686
00:31:17,000 --> 00:31:18,040
What the fuck did you just do?
687
00:31:18,200 --> 00:31:19,320
You stupid bastard!
688
00:31:19,480 --> 00:31:21,600
-There was 200 bucks in there!
-I didn't know.
689
00:31:21,760 --> 00:31:23,800
It's ok, brother.
It's on me.
690
00:31:23,960 --> 00:31:26,000
It's ok.
You fucking moron.
691
00:31:26,160 --> 00:31:27,640
-I didn't know.
-Shut the fuck up, Mustapha.
692
00:31:27,800 --> 00:31:29,920
-You owe me 400 bucks.
-400?
693
00:31:31,160 --> 00:31:32,240
Push, old man!
694
00:31:32,760 --> 00:31:33,960
You're a genius!
695
00:31:34,720 --> 00:31:35,680
Never change!
696
00:31:49,760 --> 00:31:52,240
Tell me where and when,
I'll send a guy over.
697
00:31:53,280 --> 00:31:54,640
That son of a bitch
is taking a shit.
698
00:31:54,800 --> 00:31:57,200
Fuck you, you bastard!
Why are you shitting now?
699
00:31:57,360 --> 00:31:59,280
There's a timetable for that,
what's your problem?
700
00:31:59,440 --> 00:32:00,640
Sorry guys,
701
00:32:00,800 --> 00:32:01,720
I'm in real pain.
702
00:32:01,880 --> 00:32:04,520
- I'll sing you a song.
- I'll call you back.
703
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
What you gonna do,
704
00:32:07,520 --> 00:32:09,160
it's Mustapha's number 2.
705
00:32:09,320 --> 00:32:10,480
Please guys, I'm struggling here.
706
00:32:10,640 --> 00:32:11,720
A big poo!
707
00:32:13,440 --> 00:32:14,360
Keep going.
708
00:32:15,040 --> 00:32:16,400
Salaam alaikum guys.
Enjoy.
709
00:32:16,560 --> 00:32:18,000
Don't put it there.
Not there.
710
00:32:18,160 --> 00:32:19,400
It stinks too much.
711
00:32:20,400 --> 00:32:21,560
Nono, can you get it bro?
712
00:32:23,160 --> 00:32:24,360
Don't forget the yogurt.
713
00:32:24,520 --> 00:32:26,960
Ramon, give me some more bread
next time.
714
00:32:27,120 --> 00:32:29,040
More bread.
Thanks.
715
00:32:30,120 --> 00:32:31,760
Mustapha, take your tray.
Hurry up.
716
00:32:31,920 --> 00:32:33,160
Put it on my bed,
please.
717
00:32:33,320 --> 00:32:34,600
Hurry up and take your tray.
718
00:32:34,760 --> 00:32:35,920
Move it.
719
00:32:36,840 --> 00:32:38,200
Eat up.
Bon appétit.
720
00:32:39,280 --> 00:32:41,920
He's got his pants down
and his tray on his lap.
721
00:32:43,240 --> 00:32:45,120
Eating and shitting
at the same time.
722
00:32:49,440 --> 00:32:51,560
Yesterday my colleague got
a piss bowl with shit in it.
723
00:32:51,720 --> 00:32:53,880
Next time it's solitary,
you got it?
724
00:32:54,960 --> 00:32:56,160
Where's Pikachu?
725
00:33:03,400 --> 00:33:05,600
I've seen some dirty shit,
but this...
726
00:33:08,800 --> 00:33:10,120
You filthy bastard.
727
00:33:10,280 --> 00:33:11,520
Get off the shitter, man.
728
00:33:11,680 --> 00:33:13,280
Flush it and stop breaking my balls.
729
00:33:22,240 --> 00:33:23,520
Please help me, God.
730
00:33:24,600 --> 00:33:25,920
Please help me.
731
00:33:26,960 --> 00:33:28,360
I'm begging you.
732
00:34:05,400 --> 00:34:07,400
That's Jewish stuff, right?
733
00:34:07,560 --> 00:34:08,680
No.
734
00:34:09,680 --> 00:34:11,160
No, not at all.
They're...
735
00:34:13,080 --> 00:34:14,000
Amulets.
736
00:34:14,760 --> 00:34:15,680
Amulets?
737
00:34:16,200 --> 00:34:17,120
Yeah.
738
00:34:17,960 --> 00:34:19,080
I've got some too.
739
00:34:19,840 --> 00:34:21,000
-Really?
-Yeah.
740
00:34:21,160 --> 00:34:22,280
Look.
741
00:34:22,600 --> 00:34:23,640
There.
742
00:34:23,800 --> 00:34:25,200
My granddad left them
to my dad,
743
00:34:25,360 --> 00:34:26,920
who left them to me.
744
00:34:29,360 --> 00:34:30,760
What's inside?
745
00:34:30,920 --> 00:34:31,840
Suras.
746
00:34:32,680 --> 00:34:33,640
And yours?
747
00:34:33,800 --> 00:34:35,400
-Scrolls.
-Really?
748
00:34:36,560 --> 00:34:38,120
-There's one here.
-Yeah.
749
00:34:38,720 --> 00:34:40,640
And one here.
That's two scrolls.
750
00:34:41,680 --> 00:34:42,840
And do they work?
751
00:34:44,400 --> 00:34:45,600
Yes, they do.
752
00:34:45,760 --> 00:34:46,680
Ok.
753
00:34:47,920 --> 00:34:49,280
Take your time, brother.
Relax.
754
00:34:49,440 --> 00:34:51,360
Keep going.
755
00:35:02,920 --> 00:35:04,280
-Mr Latuyère.
-Thank you.
756
00:35:05,160 --> 00:35:07,000
-Mr Latuyère.
-Mrs Abisserra.
757
00:35:08,000 --> 00:35:08,960
Were you offered a coffee?
758
00:35:09,120 --> 00:35:10,960
That won't be necessary,
thank you.
759
00:35:12,680 --> 00:35:14,000
As you may have noticed,
760
00:35:14,160 --> 00:35:16,000
our restaurants are back
with a bang.
761
00:35:16,160 --> 00:35:17,800
What I really noticed
762
00:35:17,960 --> 00:35:20,240
was the E160,000 overdraft
your company's in.
763
00:35:20,720 --> 00:35:22,760
It is true that shutting down
for two days
764
00:35:22,920 --> 00:35:24,280
cost us a lot of money.
765
00:35:24,440 --> 00:35:26,840
- But that's behind us.
- Not that far behind.
766
00:35:27,000 --> 00:35:29,600
Given the extent of the fraud,
the company faces heavy penalties.
767
00:35:29,760 --> 00:35:31,520
We'll be able to cope,
768
00:35:31,680 --> 00:35:33,680
our restaurants alone
are worth millions.
769
00:35:33,840 --> 00:35:36,320
The bank demands immediate
repayment of the E160,000.
770
00:35:37,240 --> 00:35:38,920
If you cut our credit, we're dead.
771
00:35:39,080 --> 00:35:40,000
Management orders.
772
00:35:40,160 --> 00:35:42,560
I'm terribly sorry.
Really.
773
00:35:42,720 --> 00:35:44,120
You can't do that to us.
774
00:35:44,600 --> 00:35:46,120
You and Daniel were close.
775
00:35:46,280 --> 00:35:48,040
We're asking as a favour.
Please.
776
00:35:48,200 --> 00:35:50,800
Alas, that's not how business works.
777
00:35:51,560 --> 00:35:53,480
And your envelopes,
how do they work?
778
00:35:54,200 --> 00:35:56,320
- I don't understand.
- You should be the one in jail.
779
00:35:57,880 --> 00:35:59,040
Do you have any proof?
780
00:36:01,240 --> 00:36:02,880
I could sue you for libel.
781
00:36:04,280 --> 00:36:07,160
In the 40s, you would have
learnt German in a flash.
782
00:36:07,960 --> 00:36:09,520
If you're strapped for cash,
783
00:36:09,680 --> 00:36:11,520
just take your Diors
and your Chanels
784
00:36:11,680 --> 00:36:13,120
and organise a garage sale.
785
00:36:14,000 --> 00:36:15,880
You have till the end of the week
to pay!
786
00:36:16,040 --> 00:36:17,480
Or I'll send in the bailiffs!
787
00:36:38,280 --> 00:36:39,360
What's your shoe size?
788
00:36:39,760 --> 00:36:40,680
46.
789
00:36:41,600 --> 00:36:42,520
Me too.
790
00:36:52,520 --> 00:36:53,440
Hey, Mustapha!
791
00:36:53,600 --> 00:36:54,720
You going to the mosque?
792
00:36:55,920 --> 00:36:56,840
Moron.
793
00:36:57,000 --> 00:36:58,520
-How are you?
-All good.
794
00:36:58,680 --> 00:37:00,440
What's next?
Rape?
795
00:37:01,880 --> 00:37:02,840
What should I do?
796
00:37:03,000 --> 00:37:06,200
You need to earn respect.
Choose one and fight him.
797
00:37:06,360 --> 00:37:07,440
-Fight him?
-Yeah!
798
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
Go on.
799
00:37:09,200 --> 00:37:10,640
Pick one and fight.
800
00:37:11,360 --> 00:37:12,360
Anyone.
801
00:37:12,520 --> 00:37:13,800
It will happen,
you have no choice.
802
00:37:15,560 --> 00:37:16,520
Choose.
803
00:37:18,800 --> 00:37:19,720
Him.
804
00:37:20,520 --> 00:37:21,880
You're going to fight a midget?
805
00:37:23,160 --> 00:37:25,120
-He's a midget.
-What's his problem?
806
00:37:26,000 --> 00:37:27,800
-He's nuts.
-Go for it, Rayan.
807
00:37:30,120 --> 00:37:31,560
Serve him the special!
808
00:37:31,720 --> 00:37:33,040
What are you looking at?
809
00:37:33,200 --> 00:37:34,760
I can barely see you down there.
810
00:38:04,400 --> 00:38:05,560
We didn't do anything.
811
00:38:06,240 --> 00:38:07,440
Jean-Luc?
812
00:38:08,520 --> 00:38:10,240
We didn't do anything!
813
00:38:11,760 --> 00:38:13,240
Inmate down, in the courtyard.
814
00:38:13,400 --> 00:38:14,360
Send backup.
815
00:38:20,880 --> 00:38:22,640
Disgusting!
Shit.
816
00:38:22,800 --> 00:38:24,000
-Find anything?
-Nothing.
817
00:38:24,160 --> 00:38:26,000
I'll teach you to fuck around
in the courtyard.
818
00:38:26,320 --> 00:38:28,360
-We didn't do anything, Chico.
-Excuse me?
819
00:38:28,520 --> 00:38:29,680
Are making his bed?
820
00:38:29,840 --> 00:38:30,920
What do you think?
821
00:38:31,920 --> 00:38:32,880
Wait a second.
822
00:38:33,040 --> 00:38:34,720
-What's up?
-Look at that.
823
00:38:34,880 --> 00:38:37,120
Boss, someone's got a message.
824
00:38:37,280 --> 00:38:38,680
Whose phone is it?
825
00:38:39,560 --> 00:38:40,680
You're dead, Mustapha.
826
00:38:45,520 --> 00:38:46,440
It's mine.
827
00:38:50,240 --> 00:38:51,800
You could get two weeks in solitary.
828
00:38:53,280 --> 00:38:54,440
It's my phone, that's it.
829
00:38:55,320 --> 00:38:56,280
How did you get it in?
830
00:38:57,880 --> 00:38:59,240
By carrier pigeon.
831
00:39:09,560 --> 00:39:11,600
Don't leave me here,
it smells of shit.
832
00:39:12,520 --> 00:39:15,520
Just ask your carrier pigeon
for some scented candles.
833
00:39:19,600 --> 00:39:20,680
Please.
834
00:39:20,840 --> 00:39:22,520
It's fully furnished,
you're in luck.
835
00:39:28,360 --> 00:39:30,040
Mummy.
Mummy?
836
00:39:31,600 --> 00:39:33,480
For crying out loud,
you scared me, Félix.
837
00:39:36,440 --> 00:39:38,040
Chance.
Fingers crossed.
838
00:39:38,840 --> 00:39:40,760
"Go directly to jail.
Do not pass go."
839
00:39:40,920 --> 00:39:42,000
I've had enough.
840
00:39:42,160 --> 00:39:43,480
Let's play a different game.
841
00:39:43,640 --> 00:39:45,280
It's because I'm winning and
you're going to jail.
842
00:39:45,440 --> 00:39:46,760
No, it's because you're cheating.
843
00:39:46,920 --> 00:39:48,760
- What's all that cash?
- I earned it.
844
00:39:48,920 --> 00:39:50,600
Liar, I saw you take it
from the bank.
845
00:39:50,760 --> 00:39:53,320
- No.
- Put the money back in the bank.
846
00:39:55,440 --> 00:39:57,080
Of course!
847
00:39:57,640 --> 00:40:00,080
Of course!
You just saved our family, son!
848
00:40:26,600 --> 00:40:29,040
Please, how can I make coffee
with that?
849
00:40:29,960 --> 00:40:31,200
You want a tutorial?
850
00:40:44,560 --> 00:40:45,480
Thank you.
851
00:40:49,680 --> 00:40:50,600
What else.
852
00:40:58,920 --> 00:41:00,840
I gathered you here today
853
00:41:01,000 --> 00:41:03,760
because Daniel told me
I could really trust you.
854
00:41:04,120 --> 00:41:07,880
Kevin, show us how to take cash out
without declaring it.
855
00:41:08,040 --> 00:41:09,480
Can we do that?
856
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
Are you scared I'll turn you in?
857
00:41:12,480 --> 00:41:15,120
I cancel the bill,
and take the cash out.
858
00:41:16,560 --> 00:41:17,840
Right, is that clear?
859
00:41:18,000 --> 00:41:19,600
We're going to do
the opposite.
860
00:41:19,760 --> 00:41:22,120
We're going to put the cash back
where it belongs.
861
00:41:24,040 --> 00:41:24,960
So...
862
00:41:29,160 --> 00:41:30,240
There you go.
863
00:41:30,400 --> 00:41:31,680
The cash has become a bill.
864
00:41:31,840 --> 00:41:33,040
Basically, you laundered money.
865
00:41:33,200 --> 00:41:34,320
Call it as you will,
866
00:41:34,480 --> 00:41:37,400
but unless we enter E160,000
by tomorrow, it's curtains.
867
00:41:37,800 --> 00:41:39,280
Does Daniel know about this?
868
00:41:39,440 --> 00:41:41,440
Daniel's not in charge anymore.
869
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
I am.
870
00:41:45,960 --> 00:41:47,520
Martine, we have to detail
everything...
871
00:41:48,160 --> 00:41:51,080
46...
70...
872
00:41:52,200 --> 00:41:53,600
Ok, let's have a look.
873
00:41:55,200 --> 00:41:58,000
You rang up E1,624
worth of Burrata?
874
00:42:00,160 --> 00:42:02,680
We're a restaurant,
not a buffalo farm.
875
00:42:03,200 --> 00:42:06,920
They're not going to eat only Burrata,
our bills need to make sense.
876
00:42:07,080 --> 00:42:09,200
Éli, apart from your mum,
877
00:42:09,360 --> 00:42:11,600
who would ever give you
a E50 tip?
878
00:42:11,760 --> 00:42:13,120
When's Daniel getting out?
879
00:42:13,280 --> 00:42:15,720
Soon, I hope,
because Lisa's going to kill us.
880
00:42:16,800 --> 00:42:17,720
Look at Martine.
881
00:42:18,200 --> 00:42:19,440
She's going bankrupt.
882
00:42:20,080 --> 00:42:22,200
Martine, do you want some weed?
It'll pick you up.
883
00:42:22,360 --> 00:42:23,880
Yeah.
It's been a while
884
00:42:24,040 --> 00:42:25,360
It's good stuff,
don't worry.
885
00:42:28,000 --> 00:42:29,920
Wait, have you been
getting Matine high?
886
00:42:30,080 --> 00:42:31,600
All her bills are in Francs.
887
00:44:08,040 --> 00:44:09,000
You good?
888
00:44:13,080 --> 00:44:14,080
Is Nono not here?
889
00:44:15,000 --> 00:44:16,440
He's still in hospital.
890
00:44:17,760 --> 00:44:18,800
Can I take his bunk?
891
00:44:21,320 --> 00:44:22,960
You didn't snitch, well done.
892
00:44:24,080 --> 00:44:25,360
You earned your bunk.
893
00:44:27,960 --> 00:44:28,880
Thanks.
894
00:44:37,280 --> 00:44:39,120
Is that your son?
He doesn't look like you.
895
00:44:39,880 --> 00:44:42,000
Yeah, I had some trouble
with a Polish plumber.
896
00:44:43,960 --> 00:44:45,400
Can you get me a mobile?
897
00:44:46,080 --> 00:44:48,080
I can do that,
but it'll cost you a grand.
898
00:44:49,600 --> 00:44:50,880
Ok for one grand.
899
00:44:51,480 --> 00:44:53,200
Go on. You off to the pool?
900
00:44:53,840 --> 00:44:54,880
Hurry up, Green Mile .
901
00:44:55,040 --> 00:44:57,760
Keep calling me Green Mile
and I'll sue your ass.
902
00:45:06,760 --> 00:45:07,680
Mustapha!
903
00:45:08,320 --> 00:45:10,000
Diego, let him sit there.
904
00:45:12,720 --> 00:45:13,640
Thanks.
905
00:45:16,280 --> 00:45:17,480
Hey, Rayan.
906
00:45:17,640 --> 00:45:18,560
Sorry.
907
00:45:22,120 --> 00:45:23,240
You caught a lucky break.
908
00:45:23,400 --> 00:45:24,920
-You're a good lad.
-I'm sorry.
909
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
Let's bury the hatchet.
910
00:45:26,640 --> 00:45:27,680
He's not burying it.
911
00:45:27,840 --> 00:45:29,080
I played for Olympique Lyonnais.
912
00:45:29,240 --> 00:45:30,680
-Yeah?
-Yeah, at the youth academy.
913
00:45:30,840 --> 00:45:33,160
I played with Karim Benzema,
Hatem Ben Arfa.
914
00:45:33,560 --> 00:45:34,720
I was better than all the Bens.
915
00:45:34,880 --> 00:45:35,960
Yeah, Ben Bigmouth too.
916
00:45:36,640 --> 00:45:38,200
-What do you mean?
-I don't know.
917
00:45:46,600 --> 00:45:47,560
You ok?
918
00:45:48,280 --> 00:45:50,040
-What's he doing?
-A magic trick.
919
00:45:52,600 --> 00:45:53,880
-Here.
-Oh fuck.
920
00:45:54,040 --> 00:45:55,000
Take it.
921
00:45:55,160 --> 00:45:56,560
I'm glad I didn't ask for a sandwich.
922
00:45:56,720 --> 00:45:59,040
Here you go.
Take it.
923
00:45:59,200 --> 00:46:01,200
You think you could get me
a photocopier?
924
00:46:03,880 --> 00:46:04,880
He can fit anything in there.
925
00:46:05,040 --> 00:46:06,360
My fingers stink!
926
00:46:06,520 --> 00:46:07,440
Keep it down!
927
00:46:07,600 --> 00:46:08,640
His ass is a Best Buy.
928
00:46:17,080 --> 00:46:19,320
-Hello?
-Lisa? It's me.
929
00:46:20,320 --> 00:46:22,560
Daniel, my love!
I'm so happy to hear you!
930
00:46:22,720 --> 00:46:24,160
Daddy! I wanna talk to daddy!
931
00:46:24,320 --> 00:46:25,400
-Just a second.
-Pass him to me!
932
00:46:25,560 --> 00:46:26,640
How are you, my son?
933
00:46:27,240 --> 00:46:28,480
What's it like, over there?
934
00:46:28,640 --> 00:46:29,560
Over where?
935
00:46:29,960 --> 00:46:31,160
In Africa.
936
00:46:31,320 --> 00:46:34,000
Africa? Yes, of course,
in Africa.
937
00:46:34,160 --> 00:46:35,080
I'm next to a river,
938
00:46:35,680 --> 00:46:37,160
and in front of me,
939
00:46:37,320 --> 00:46:40,520
I can see a huge crocodile
swinging its tail around.
940
00:46:41,320 --> 00:46:43,120
It sounds great.
Can I come one day?
941
00:46:43,280 --> 00:46:44,360
Yes, I'll bring you
to Africa.
942
00:46:44,520 --> 00:46:46,080
Put mum on the phone.
943
00:46:46,240 --> 00:46:47,880
-Here, mum.
-I love you, son.
944
00:46:48,040 --> 00:46:49,080
Hello!
945
00:46:49,240 --> 00:46:50,800
You told him I was in Africa
because I'm in jail?
946
00:46:50,960 --> 00:46:52,160
That's borderline racist.
947
00:46:52,920 --> 00:46:54,040
I love you, my darling.
948
00:46:54,640 --> 00:46:56,920
I'm so happy to hear your voice.
I miss you!
949
00:46:57,080 --> 00:46:58,280
I miss you so much.
950
00:46:58,440 --> 00:46:59,640
How are the restaurants doing?
951
00:46:59,800 --> 00:47:02,400
That prick of a banker
has blocked everything,
952
00:47:02,560 --> 00:47:04,520
but don't worry, I came up
with a solution.
953
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Ok, what did you do?
954
00:47:06,600 --> 00:47:07,680
I took the money from the shed.
955
00:47:07,840 --> 00:47:09,760
No, no.
No!
956
00:47:09,920 --> 00:47:12,360
Where else could I find
160,000 bucks, genius?
957
00:47:12,520 --> 00:47:13,760
- I'm listening.
-Fuck.
958
00:47:13,920 --> 00:47:15,680
Listen to me:
leave the cash alone!
959
00:47:16,280 --> 00:47:17,720
Even for a Vuitton handbag?
960
00:47:17,880 --> 00:47:19,480
When are you coming to see me?
961
00:47:19,640 --> 00:47:21,800
I don't know, the judge
is blocking all visits
962
00:47:21,960 --> 00:47:23,960
but don't worry,
I'm on it with the lawyer.
963
00:47:24,120 --> 00:47:26,280
Listen carefully.
you need to bring me E1,000.
964
00:47:26,440 --> 00:47:29,120
But how?
I've never been in a prison.
965
00:47:29,280 --> 00:47:32,000
You just laundered E160,000,
you can handle 1,000.
966
00:47:32,760 --> 00:47:33,680
I've got to go.
967
00:47:33,840 --> 00:47:36,040
No, please don't go, honey.
Tell me...
968
00:47:36,200 --> 00:47:37,520
How are you?
How are you coping?
969
00:47:37,680 --> 00:47:38,880
I've got to go.
970
00:47:43,480 --> 00:47:45,040
Was that your wife?
971
00:47:45,200 --> 00:47:46,200
Yeah.
972
00:47:46,360 --> 00:47:47,560
When will I get my cash?
973
00:47:48,280 --> 00:47:49,880
You'll have it in 30 days.
974
00:47:50,040 --> 00:47:53,160
- What do you do for a living?
- I manage a pizzeria in Paris.
975
00:47:55,200 --> 00:47:56,120
Oh, shit.
976
00:47:56,840 --> 00:47:58,240
-Yes, my love?
-Hello?
977
00:47:58,400 --> 00:47:59,320
How are you?
978
00:47:59,720 --> 00:48:01,280
It's all good, my love!
979
00:48:01,440 --> 00:48:04,440
-I saw the judge, I'm coming on Tuesday!
-That's fantastic!
980
00:48:04,880 --> 00:48:07,720
That's my girl, you're a genius.
I love you.
981
00:48:07,880 --> 00:48:09,000
You're amazing.
982
00:48:09,480 --> 00:48:10,400
Baby...
983
00:48:11,200 --> 00:48:13,960
-Can you do me a favour?
-Whatever you want .
984
00:48:15,280 --> 00:48:18,440
Could you wear... a leather catsuit?
985
00:48:18,600 --> 00:48:20,000
Like Catwoman.
986
00:48:20,160 --> 00:48:22,880
And with an open crotch.
987
00:48:23,040 --> 00:48:24,920
I think you got the wrong number.
988
00:48:28,200 --> 00:48:29,760
-I love you.
-Can we come to the visit?
989
00:48:29,920 --> 00:48:32,400
You naughty boy,
Mr lip licker.
990
00:48:32,560 --> 00:48:33,960
Come on, man.
991
00:48:34,480 --> 00:48:36,120
-62.
-62.
992
00:48:36,280 --> 00:48:37,320
-Next!
-Go ahead.
993
00:48:38,280 --> 00:48:40,120
-Hello. Lisa Abisserra.
-Yeah.
994
00:48:41,240 --> 00:48:42,160
Case number?
995
00:48:42,960 --> 00:48:44,000
-78.
-Ok.
996
00:48:44,360 --> 00:48:46,880
- Don't do that, it's a Gucci.
- Gucci, Schmucci. On you go.
997
00:48:47,040 --> 00:48:49,520
-What's wrong with you?
-Get a move on! Hello.
998
00:48:50,400 --> 00:48:51,640
-52.
-52.
999
00:48:51,800 --> 00:48:53,520
Hello. Please place your bag
and jewellery on the table.
1000
00:48:53,680 --> 00:48:55,200
Hello...
84.
1001
00:48:55,600 --> 00:48:56,720
Right, in you go.
1002
00:48:57,480 --> 00:48:58,480
-All my jewellery?
-Yes.
1003
00:48:58,640 --> 00:48:59,720
Next!
1004
00:49:00,520 --> 00:49:02,120
-Hello.
-Hello.
1005
00:49:02,280 --> 00:49:04,760
-How are you?
-Fine, and you?
1006
00:49:04,920 --> 00:49:07,320
She's not alone, there's a queue here.
1007
00:49:07,480 --> 00:49:09,040
Hurry up, the place is going to blow up!
1008
00:49:09,200 --> 00:49:10,280
Next!
1009
00:49:12,320 --> 00:49:13,400
Open your coat.
1010
00:49:13,560 --> 00:49:14,960
-Why?
-Why not?
1011
00:49:19,600 --> 00:49:23,000
Guys, someone's got a hooker in.
What do we do?
1012
00:49:23,160 --> 00:49:24,880
If the whore's in order,
there's nothing we can do.
1013
00:49:25,040 --> 00:49:26,720
Other than check her ass out.
1014
00:49:27,720 --> 00:49:28,680
Have fun.
1015
00:49:29,920 --> 00:49:32,560
15 minutes, that's it.
No extra time, got it?
1016
00:49:34,000 --> 00:49:34,920
My love!
1017
00:49:39,200 --> 00:49:40,200
-Got the money?
-Yes.
1018
00:49:40,360 --> 00:49:41,920
-Great.
-I got called a whore with the catsuit.
1019
00:49:42,560 --> 00:49:44,040
You're wearing a catsuit?
1020
00:49:44,200 --> 00:49:45,160
I was just kidding.
1021
00:49:45,320 --> 00:49:48,120
Seriously? I looked everywhere
for your open-crotch catsuit!
1022
00:49:48,280 --> 00:49:50,560
The diversion worked,
they didn't search you.
1023
00:49:51,720 --> 00:49:53,000
-Here.
-Thanks.
1024
00:49:53,160 --> 00:49:54,280
-Watch it.
-Ok.
1025
00:49:54,880 --> 00:49:56,800
-What are you doing?
-What do you think?
1026
00:49:56,960 --> 00:49:58,200
Are you sticking it
up your bum?
1027
00:49:58,360 --> 00:49:59,280
Yes, up my ass.
1028
00:50:00,480 --> 00:50:01,560
That must really hurt.
1029
00:50:02,160 --> 00:50:03,520
Stop, it's making me uncomfortable.
1030
00:50:03,680 --> 00:50:04,640
My love!
1031
00:50:04,800 --> 00:50:05,960
Don't touch me,
are you crazy?
1032
00:50:06,120 --> 00:50:07,480
I missed you so much!
1033
00:50:09,200 --> 00:50:10,280
How much longer
must I lie to Félix?
1034
00:50:10,440 --> 00:50:12,240
We'll talk when you've taken
your coat off.
1035
00:50:12,400 --> 00:50:15,720
When? The judge won't let you out
until we close the restaurants.
1036
00:50:15,880 --> 00:50:18,240
-But we're all square now.
-Not for the judge.
1037
00:50:18,400 --> 00:50:20,680
He can't keep me in,
he's got to let me out!
1038
00:50:20,840 --> 00:50:22,480
When? I can't take this any longer.
1039
00:50:22,640 --> 00:50:23,800
It's Hell without you.
1040
00:50:23,960 --> 00:50:25,960
We'll talk when you've taken
that coat off.
1041
00:50:26,120 --> 00:50:27,960
You'll be back before the judge
for sexual assault
1042
00:50:28,120 --> 00:50:29,040
Don't you want it?
1043
00:50:29,560 --> 00:50:32,720
A bit, but being fondled
in a visiting room isn't peak romance.
1044
00:50:33,840 --> 00:50:35,160
Everybody does it, I swear.
1045
00:50:35,320 --> 00:50:36,680
Do I look like just anybody?
1046
00:50:36,840 --> 00:50:37,800
I'm not just looking.
1047
00:50:39,080 --> 00:50:40,240
-You're a princess.
-Yes.
1048
00:50:41,000 --> 00:50:42,040
You're amazing.
1049
00:50:42,200 --> 00:50:43,480
It's great to feel you.
1050
00:50:43,640 --> 00:50:45,560
Right, the porno shoot's over.
1051
00:50:46,240 --> 00:50:48,280
-Can they hear us?
-No, they can't.
1052
00:50:48,440 --> 00:50:51,480
It feels good. And I like that
strong male smell.
1053
00:50:51,640 --> 00:50:53,280
-You like it?
-Yeah.
1054
00:50:53,440 --> 00:50:54,640
-It's not bad.
-Yeah.
1055
00:50:57,960 --> 00:50:59,080
Did you have fun?
1056
00:51:00,960 --> 00:51:02,520
Do you get paid in jewels?
1057
00:51:02,680 --> 00:51:04,280
It's Fort Knox in there.
1058
00:51:04,680 --> 00:51:05,920
You're jealous.
1059
00:51:06,080 --> 00:51:07,960
Careful, I'll whoop your ass.
1060
00:51:08,120 --> 00:51:09,920
No need, I'm good.
1061
00:51:10,440 --> 00:51:12,280
Right, grab your bits and bobs.
1062
00:51:12,440 --> 00:51:13,360
Get lost.
1063
00:51:17,440 --> 00:51:18,960
"No need, I'm good."
1064
00:51:20,880 --> 00:51:23,040
-Do you do Ramadan?
-Yes.
1065
00:51:23,680 --> 00:51:25,360
During Ramadan,
1066
00:51:25,520 --> 00:51:27,080
the three first days
are the toughest.
1067
00:51:27,240 --> 00:51:29,120
-Follow me, I'll help.
-Daniel!
1068
00:51:29,600 --> 00:51:31,520
-Daniel, brother!
-Who's that scumbag?
1069
00:51:32,080 --> 00:51:34,160
Shut the fuck up, Torah boy!
Shut up!
1070
00:51:34,320 --> 00:51:36,080
Shut up, Bin Laden,
I'm not talking to you!
1071
00:51:36,240 --> 00:51:37,640
Daniel! Unbelievable!
1072
00:51:37,800 --> 00:51:39,280
Abiteboul screwed you over, too!
1073
00:51:39,440 --> 00:51:42,000
"I'm a Tunisian Jew!"
Bastard!
1074
00:51:42,160 --> 00:51:44,520
How's it going?
Daniel, it's me!
1075
00:51:44,680 --> 00:51:46,920
Why does he keep calling you Daniel?
Do you know him?
1076
00:51:47,080 --> 00:51:48,800
-I don't know, bro.
-He keeps calling you Daniel.
1077
00:51:48,960 --> 00:51:50,280
Leave him alone, Fatso!
1078
00:51:51,000 --> 00:51:53,240
Shut the fuck up,
I'm Mustapha!
1079
00:51:53,400 --> 00:51:54,400
Shut up!
1080
00:51:54,560 --> 00:51:55,800
With a face like that,
you're called Mustapha?
1081
00:52:01,320 --> 00:52:02,600
Shut the fuck up!
1082
00:52:05,360 --> 00:52:06,360
Shabbat shalom, Mustapha!
1083
00:52:06,920 --> 00:52:08,040
Shabbat shalom?
1084
00:52:08,200 --> 00:52:10,440
You took me for a fool
with the amulets.
1085
00:52:13,600 --> 00:52:15,360
- Wallah , I wasn't lying.
-Shut the fuck up.
1086
00:52:15,520 --> 00:52:16,440
And stop saying 'Wallah'.
1087
00:52:26,920 --> 00:52:27,960
Come here.
1088
00:52:34,240 --> 00:52:36,880
Why did you say you were called
Mustapha? That's not cool.
1089
00:52:37,040 --> 00:52:38,200
It's borderline racist.
1090
00:52:40,240 --> 00:52:42,280
-I was afraid.
-What's your name.
1091
00:52:43,200 --> 00:52:44,320
-Daniel.
-Daniel who?
1092
00:52:44,480 --> 00:52:46,240
-Abisserra.
-Daniel Abisserra? Really?
1093
00:52:53,360 --> 00:52:54,800
Not bad, your pizzeria.
1094
00:52:58,200 --> 00:53:00,200
-I want 100 grand.
-I don't have it.
1095
00:53:01,240 --> 00:53:03,480
Your wife's number's on
the phone we gave you.
1096
00:53:04,160 --> 00:53:05,280
We could pay her a visit.
1097
00:53:07,080 --> 00:53:09,120
I can't take 100 grand out, like that.
1098
00:53:13,040 --> 00:53:15,320
You Jews usually help each other out.
1099
00:53:16,480 --> 00:53:17,760
Start a gofundme.
1100
00:53:19,200 --> 00:53:21,120
That's enough, I said you could
play for 1 hour.
1101
00:53:22,480 --> 00:53:24,160
It took 20 minutes to load,
1102
00:53:24,320 --> 00:53:26,160
I'm in a tournament,
and dad would have said yes.
1103
00:53:26,320 --> 00:53:28,760
-It's over, switch it off.
-I've had enough.
1104
00:53:28,920 --> 00:53:30,360
I can never play on my tab
1105
00:53:30,520 --> 00:53:31,560
or see my dad!
1106
00:53:31,720 --> 00:53:33,360
Don't be surprised if I run away!
1107
00:53:33,520 --> 00:53:35,520
Hello?
Daniel, how are you?
1108
00:53:35,680 --> 00:53:37,640
Lisa, honey.
You need to take 100 grand out for me.
1109
00:53:37,800 --> 00:53:39,120
It's important!
1110
00:53:39,280 --> 00:53:41,040
-What?
-A guy will swing by the office,
1111
00:53:41,200 --> 00:53:42,520
you need to do this,
I'm in deep shit.
1112
00:53:42,680 --> 00:53:45,120
Listen to your bitch of a husband
or shit'll hit the fan.
1113
00:53:45,280 --> 00:53:47,320
-Get the cash, bitch.
-Ok.
1114
00:53:49,960 --> 00:53:50,880
Fuck.
1115
00:53:57,920 --> 00:53:59,040
I hope it will do.
1116
00:54:03,760 --> 00:54:04,720
Mrs Abisserra?
1117
00:54:09,200 --> 00:54:10,960
Where did the cash
come from?
1118
00:54:11,640 --> 00:54:13,080
I sold some jewellery.
1119
00:54:13,520 --> 00:54:14,440
You got the invoices?
1120
00:54:15,160 --> 00:54:16,360
They were heirlooms.
1121
00:54:16,800 --> 00:54:17,960
This is serious, Mrs Abisserra.
1122
00:54:18,120 --> 00:54:19,720
We're talking criminal conspiracy.
1123
00:54:24,040 --> 00:54:26,720
We found 5,000 in cash
on your husband.
1124
00:54:26,880 --> 00:54:28,400
He's been in jail for 3 months.
1125
00:54:29,000 --> 00:54:30,120
There's 100,000 here.
1126
00:54:30,280 --> 00:54:31,680
You're looking at 5 years.
1127
00:54:33,760 --> 00:54:35,200
Where's Félix, now?
1128
00:54:35,600 --> 00:54:36,960
With the maid?
1129
00:54:37,880 --> 00:54:39,000
Waiting for child protection services?
1130
00:54:39,160 --> 00:54:40,320
Don't talk about my son!
1131
00:54:40,480 --> 00:54:41,640
You're not the one
calling the shots.
1132
00:54:42,480 --> 00:54:43,720
You're in custody.
1133
00:54:43,880 --> 00:54:44,920
And soon, you'll be in jail.
1134
00:54:45,720 --> 00:54:48,000
And you won't recognise your son
next time you see him.
1135
00:54:48,160 --> 00:54:49,800
Nor will he recognise you.
1136
00:54:50,440 --> 00:54:52,760
Jail's is a bit tougher than
the Pilates classes you're used to.
1137
00:54:52,920 --> 00:54:55,120
I had no choice,
Daniel needed the money!
1138
00:54:55,280 --> 00:54:57,200
Why? He wants to open
a falafel in jail?
1139
00:55:00,400 --> 00:55:02,200
I'm calling the judge.
1140
00:55:08,200 --> 00:55:09,200
What do you want?
1141
00:55:09,920 --> 00:55:11,480
Testify against your husband.
1142
00:55:12,000 --> 00:55:13,600
-And you can walk.
-No.
1143
00:55:14,840 --> 00:55:16,360
No way. Anything but that.
1144
00:55:17,400 --> 00:55:19,000
Ever heard of baby gym?
1145
00:55:19,880 --> 00:55:21,080
It's a new section
in the women's wing.
1146
00:55:21,240 --> 00:55:23,040
Built specially for mums.
1147
00:55:23,200 --> 00:55:24,360
To play with their kids.
1148
00:55:25,280 --> 00:55:26,360
Once a month.
1149
00:55:27,720 --> 00:55:29,120
Félix is going to love it.
1150
00:55:34,040 --> 00:55:35,840
Your wife didn't show up.
Call her.
1151
00:55:38,920 --> 00:55:41,240
Hi, you've reached Lisa's voicemail...
1152
00:55:41,960 --> 00:55:43,840
-Voicemail.
-What do we do?
1153
00:55:44,000 --> 00:55:46,360
-I don't know.
-What do you mean?
1154
00:55:46,920 --> 00:55:48,080
Courtyard time.
1155
00:55:49,160 --> 00:55:50,480
What's up, Chico?
1156
00:55:50,640 --> 00:55:51,560
Stop calling me that.
1157
00:55:51,720 --> 00:55:53,200
What should I call you?
1158
00:55:59,280 --> 00:56:00,640
-Are you ok?
-No.
1159
00:56:02,600 --> 00:56:04,160
Remember, you're not alone.
1160
00:56:04,720 --> 00:56:06,200
What's the difference?
1161
00:56:23,680 --> 00:56:25,800
- Salaam alaikum .
-What you looking at?
1162
00:56:26,280 --> 00:56:27,200
Beat it.
1163
00:56:29,520 --> 00:56:30,440
Hi.
1164
00:56:30,600 --> 00:56:32,200
Aren't you with your mates,
Dastardly and Muttley?
1165
00:56:32,360 --> 00:56:35,600
Some mates they are. They're trying
to squeeze me for 30,000 bucks.
1166
00:56:35,760 --> 00:56:36,840
My whole life savings.
1167
00:56:37,000 --> 00:56:38,320
They're a bunch of bitches.
1168
00:56:38,480 --> 00:56:40,720
- Mind your language.
- Sorry, sorry.
1169
00:56:40,880 --> 00:56:42,400
What's your plan?
You going to pay?
1170
00:56:42,560 --> 00:56:43,480
It depends...
1171
00:56:44,520 --> 00:56:46,320
How much would you charge
to protect me?
1172
00:56:47,520 --> 00:56:49,080
We can protect you from the infidel,
1173
00:56:49,240 --> 00:56:51,040
but you know what God demands
in return.
1174
00:56:51,600 --> 00:56:52,760
You want me to convert?
1175
00:56:55,040 --> 00:56:55,960
But I'm Jewish.
1176
00:56:56,640 --> 00:56:58,480
Have you ever heard of Hassanet?
1177
00:56:58,640 --> 00:57:01,960
No. They're measurement units
for good deeds.
1178
00:57:03,000 --> 00:57:04,080
Do you know how many Hassanets
1179
00:57:04,240 --> 00:57:06,960
a Muslim brother could earn
for setting you on the right course?
1180
00:57:08,960 --> 00:57:10,720
Wouldn't you prefer 20 grand?
1181
00:57:20,240 --> 00:57:21,680
What was that with Omar?
1182
00:57:23,280 --> 00:57:24,720
I'm talking, asshole.
What were you doing?
1183
00:57:24,880 --> 00:57:25,840
Talking to a brother.
1184
00:57:26,000 --> 00:57:27,280
What do you mean,
talking to a brother?
1185
00:57:27,440 --> 00:57:28,360
You didn't, did you?
1186
00:57:28,520 --> 00:57:31,360
Omar said "Touch one brother,
you touch them all." Ok?
1187
00:57:38,160 --> 00:57:39,080
Move it.
1188
00:57:52,360 --> 00:57:53,280
Hi.
1189
00:57:56,320 --> 00:57:57,240
Are you ok?
1190
00:57:58,600 --> 00:58:00,560
I left you 1,000 messages,
why didn't you answer?
1191
00:58:01,720 --> 00:58:03,640
The police caught me with the money.
1192
00:58:06,720 --> 00:58:08,080
I had to testify against you.
1193
00:58:08,840 --> 00:58:10,600
They threatened to lock me up.
1194
00:58:11,000 --> 00:58:13,320
They put so much pressure on me,
I was terrified.
1195
00:58:16,960 --> 00:58:17,920
But...
1196
00:58:18,080 --> 00:58:20,840
The police will talk to the judge.
You'll get a hearing.
1197
00:58:22,520 --> 00:58:24,880
Of course I will, now that
you ratted me out.
1198
00:58:29,960 --> 00:58:31,120
You're a snitch, Lisa.
1199
00:58:31,280 --> 00:58:33,000
Stop, you're scaring me.
1200
00:58:33,440 --> 00:58:35,160
Do you know what happens
to snitches, here?
1201
00:58:37,120 --> 00:58:38,040
Do you?
1202
00:58:38,840 --> 00:58:40,560
How dare you talk to me
like that?
1203
00:58:41,440 --> 00:58:42,520
You seeing someone?
1204
00:58:42,680 --> 00:58:44,920
What an asshole you've become.
1205
00:58:45,080 --> 00:58:46,640
Better than being a slut.
1206
00:58:48,040 --> 00:58:49,280
Let go, you're hurting me.
1207
00:58:49,760 --> 00:58:50,680
Let go of me!
1208
00:58:52,680 --> 00:58:54,520
-What's got into you?
-What's going on?
1209
00:58:55,440 --> 00:58:56,960
I never want to see you again.
1210
00:58:58,560 --> 00:58:59,480
It's over.
1211
00:59:13,480 --> 00:59:15,400
-There's 2,000 from the robbery.
-Get lost.
1212
00:59:15,560 --> 00:59:17,280
-I swear.
-What are you talking about?
1213
00:59:20,040 --> 00:59:21,840
-Miss Chico!
-Stop it.
1214
00:59:22,000 --> 00:59:23,160
-Chicolata.
-Hey...
1215
00:59:23,640 --> 00:59:24,560
Solitary?
1216
00:59:25,960 --> 00:59:28,560
Mustapha... I mean, Daniel.
Here, for you.
1217
00:59:28,720 --> 00:59:29,640
Really?
1218
00:59:30,360 --> 00:59:31,280
Good luck.
1219
00:59:39,000 --> 00:59:41,240
Looks great.
See, prison's got its good sides.
1220
00:59:42,080 --> 00:59:43,560
All good, Abu Mustapha?
1221
00:59:43,720 --> 00:59:45,360
Mashallah , he's pious.
1222
00:59:45,520 --> 00:59:48,880
We wanted you on our payroll,
not on the terror watchlist.
1223
00:59:49,680 --> 00:59:50,760
A watchlist?
1224
00:59:55,840 --> 00:59:56,840
Hi, brothers.
1225
00:59:57,000 --> 00:59:59,360
There's no 'Hi brothers' here.
You say Salaam alaikum
1226
00:59:59,520 --> 01:00:00,800
and we answer
alaikum salaam .
1227
01:00:00,960 --> 01:00:02,640
-Ok, I'm sorry.
-Do it again.
1228
01:00:03,520 --> 01:00:04,440
Shalom alaikum ...
1229
01:00:04,920 --> 01:00:06,680
-Shalom, what?
- Salaam alaikum ...
1230
01:00:07,520 --> 01:00:08,680
Alaikum salaam.
1231
01:00:08,840 --> 01:00:11,120
I wanted to ask you a question,
brothers.
1232
01:00:12,720 --> 01:00:13,880
Am I going on the terror watchlist?
1233
01:00:14,040 --> 01:00:16,000
Inch'Allah!
1234
01:00:17,960 --> 01:00:19,120
Welcome to the club.
1235
01:00:23,160 --> 01:00:24,280
When you get out,
1236
01:00:25,200 --> 01:00:27,640
go to the Abu Bakri Mosque
in Romainville.
1237
01:00:28,960 --> 01:00:30,840
Ask for brother Tarik,
1238
01:00:31,480 --> 01:00:33,360
he's the imam.
Got it?
1239
01:00:34,000 --> 01:00:35,680
Ok?
He's a brother.
1240
01:00:36,800 --> 01:00:38,800
But if you don't go there,
1241
01:00:39,600 --> 01:00:40,920
the brothers will come.
1242
01:00:41,840 --> 01:00:42,960
4, Rue Bailly.
Right?
1243
01:00:45,160 --> 01:00:46,480
Am I right?
1244
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
We're counting on you.
1245
01:00:49,600 --> 01:00:50,840
-Of course.
-Great.
1246
01:00:51,000 --> 01:00:52,120
Come and sit down.
1247
01:00:52,720 --> 01:00:54,520
-Next, please!
-Here she is.
1248
01:00:55,400 --> 01:00:58,080
So Lisa, why did you call us all in?
1249
01:00:58,240 --> 01:00:59,200
Do we all get a rise?
1250
01:01:01,680 --> 01:01:03,640
Hi everybody, thanks for coming.
1251
01:01:03,800 --> 01:01:06,480
One day, the captain of the Titanic
1252
01:01:06,640 --> 01:01:10,720
gathers all the passengers and says
"I've got good news and bad news."
1253
01:01:11,680 --> 01:01:13,080
"I'll start with the good news.
1254
01:01:14,000 --> 01:01:15,440
"We're going to win 11 Oscars.
1255
01:01:15,600 --> 01:01:17,600
"And you deserve these 11 Oscars
1256
01:01:18,120 --> 01:01:19,280
"because...
1257
01:01:19,440 --> 01:01:22,320
"we managed
to right the ship, and..."
1258
01:01:22,480 --> 01:01:24,880
Lisa, we're closing shop,
aren't we?
1259
01:01:26,800 --> 01:01:27,800
Judge's decision.
1260
01:01:31,040 --> 01:01:32,400
I'm really sorry.
1261
01:01:41,640 --> 01:01:43,320
Muslims are this afternoon.
1262
01:01:44,000 --> 01:01:45,680
Simon, it's me, Daniel.
1263
01:01:46,880 --> 01:01:48,000
The Christmas sweater.
1264
01:01:48,680 --> 01:01:49,720
Oh, wow!
1265
01:01:50,800 --> 01:01:52,760
That's some coming out, right there.
1266
01:01:53,440 --> 01:01:55,880
I had no choice, Simon.
I swear on the Torah.
1267
01:01:56,520 --> 01:01:57,560
You mean on the Koran.
1268
01:01:57,880 --> 01:01:58,960
Stop it, it's not funny.
1269
01:02:00,480 --> 01:02:02,360
You know what happens when you
get radicalised in jail.
1270
01:02:02,520 --> 01:02:03,920
I know, but they have my address.
1271
01:02:04,080 --> 01:02:06,520
Forget the beardies, I meant the cops.
1272
01:02:06,680 --> 01:02:09,480
Converts are reported
to the administration.
1273
01:02:12,040 --> 01:02:14,240
You got to help me, Simon.
I need a miracle.
1274
01:02:14,400 --> 01:02:16,880
Come on.
This is serious, Daniel.
1275
01:02:20,000 --> 01:02:21,400
What does your wife think?
1276
01:02:22,480 --> 01:02:23,640
She wants a divorce.
1277
01:02:28,760 --> 01:02:30,120
You don't do things half way.
1278
01:02:33,000 --> 01:02:34,360
I might have a solution.
1279
01:02:34,520 --> 01:02:35,800
No praying. No way!
1280
01:02:36,440 --> 01:02:38,080
I'm on five a day, that's enough.
1281
01:02:38,240 --> 01:02:39,320
No more praying.
1282
01:02:39,760 --> 01:02:41,080
My grandma would always say
1283
01:02:41,240 --> 01:02:43,120
"If the Germans had tasted
my meatballs,
1284
01:02:43,280 --> 01:02:45,000
"they'd have left the Jews alone."
1285
01:02:50,960 --> 01:02:52,640
You go under, then swing a hook.
1286
01:02:53,600 --> 01:02:54,840
Left, right. One two.
1287
01:02:55,000 --> 01:02:56,840
You go under, then left right.
1288
01:02:58,640 --> 01:02:59,560
Salaam alaikum.
1289
01:03:01,440 --> 01:03:02,440
You got some nerve.
1290
01:03:02,600 --> 01:03:04,560
You thought we wouldn't see you
with the rabbi?
1291
01:03:04,720 --> 01:03:05,720
I went to say goodbye.
1292
01:03:05,880 --> 01:03:07,840
The rabbi had a great idea.
1293
01:03:08,000 --> 01:03:10,200
He suggested we celebrate
Pesach together.
1294
01:03:10,360 --> 01:03:11,400
-What?
-Seriously?
1295
01:03:11,560 --> 01:03:12,960
More Jewish humour?
1296
01:03:13,120 --> 01:03:14,560
It's not Jewish humour, Omar.
1297
01:03:14,720 --> 01:03:16,480
He can get meat in.
1298
01:03:16,640 --> 01:03:18,160
I thought you might like it.
1299
01:03:18,320 --> 01:03:20,240
You know what, I'll tell him
to pack up his steaks.
1300
01:03:20,400 --> 01:03:23,040
- What was that?
- Steaks, brother.
1301
01:03:23,200 --> 01:03:24,840
Who cares, it's Kosher,
we can't eat it.
1302
01:03:25,000 --> 01:03:28,040
Idiot. If it's Kosher it's Halal,
it's the same.
1303
01:03:28,200 --> 01:03:29,480
He even mentioned
1304
01:03:30,360 --> 01:03:31,320
prime rib.
1305
01:03:31,480 --> 01:03:32,840
Mashallah , let's go!
1306
01:03:33,000 --> 01:03:34,320
-Wait a second.
-No way.
1307
01:03:34,480 --> 01:03:36,640
No, no! It's ok.
1308
01:03:36,800 --> 01:03:38,600
You trying to bribe us with a kebab?
1309
01:03:38,760 --> 01:03:39,840
I'm not trying to bribe you.
1310
01:03:40,560 --> 01:03:42,040
You managed to convert me,
1311
01:03:42,200 --> 01:03:44,240
but imagine you managed
to convert a rabbi...
1312
01:03:48,240 --> 01:03:49,400
Prime rib, brothers.
1313
01:03:49,560 --> 01:03:51,880
Prime rib.
Omar. Prime rib!
1314
01:03:52,040 --> 01:03:52,960
Ok, we got it.
1315
01:03:53,600 --> 01:03:54,520
So, Omar?
1316
01:03:57,800 --> 01:03:59,240
We've got enough fricassee.
1317
01:03:59,400 --> 01:04:02,920
Get some great kemias. And Simon,
there's one thing I really need.
1318
01:04:03,080 --> 01:04:04,480
I need some prime rib.
1319
01:04:04,640 --> 01:04:06,000
It's really important, I'm begging you.
1320
01:04:09,280 --> 01:04:11,040
Are we not invited
to your shinding?
1321
01:04:11,840 --> 01:04:14,280
It's full, but I'll see what I can do.
1322
01:04:14,440 --> 01:04:16,000
You going to a hymie party?
1323
01:04:16,160 --> 01:04:18,520
You're always trying to get
Christmas presents, so zip it.
1324
01:04:18,680 --> 01:04:20,960
That's different, we all grew up
celebrating Christmas.
1325
01:04:21,120 --> 01:04:23,680
And we all grew up watching
Rabbi Jacob .
1326
01:04:23,840 --> 01:04:24,960
So, one seat or two?
1327
01:04:25,120 --> 01:04:26,560
-Make it two.
-I'm not going.
1328
01:04:26,720 --> 01:04:27,640
Wallah , I'm not.
1329
01:04:28,080 --> 01:04:29,360
Wallah , I swear.
1330
01:04:30,000 --> 01:04:32,120
Omar El Mechri wants to do Pesach?
1331
01:04:32,680 --> 01:04:35,040
Warden, at Pesach
1332
01:04:35,200 --> 01:04:36,600
Moses led the Hebrews out of Egypt.
1333
01:04:37,240 --> 01:04:40,280
And Moses is Moussa, for Omar.
1334
01:04:40,840 --> 01:04:43,320
Jews and Muslims,
we have the same prophets.
1335
01:04:43,480 --> 01:04:44,520
The same.
1336
01:04:44,680 --> 01:04:46,120
Shame it doesn't show
on the pitch.
1337
01:04:47,080 --> 01:04:48,240
Wait, wait, wait!
1338
01:04:49,640 --> 01:04:50,760
It's a celebration!
1339
01:04:54,160 --> 01:04:56,600
Ma'am, if we concentrate on
what separates us,
1340
01:04:56,760 --> 01:04:58,360
we forget what we have in common.
1341
01:04:59,240 --> 01:05:00,200
Is the Mossad involved?
1342
01:05:01,560 --> 01:05:03,360
I can't say.
1343
01:05:03,520 --> 01:05:05,040
I feel better.
1344
01:05:05,200 --> 01:05:07,560
-It's fine, let them go.
-Thanks, boss.
1345
01:05:07,720 --> 01:05:08,960
Thank you.
Let's go.
1346
01:05:12,120 --> 01:05:13,200
Wait!
1347
01:05:13,360 --> 01:05:16,080
Before we eat, we put on a yarmulke
and say a prayer!
1348
01:05:16,240 --> 01:05:17,840
No way we're putting that on!
1349
01:05:18,000 --> 01:05:19,320
Either that, or no lunch.
1350
01:05:19,480 --> 01:05:21,480
Brothers, there's nothing wrong
with putting it on.
1351
01:05:21,640 --> 01:05:23,600
-You wear a fez, don't you?
-Go on.
1352
01:05:28,240 --> 01:05:29,360
Thank you.
1353
01:05:33,720 --> 01:05:35,280
Hey, brothers!
1354
01:05:35,440 --> 01:05:36,560
There... Look...
1355
01:05:36,960 --> 01:05:38,000
I picked any old one.
1356
01:05:38,160 --> 01:05:39,520
We're guests, what are you doing?
1357
01:05:40,400 --> 01:05:41,440
Calm down, ok?
1358
01:05:41,600 --> 01:05:42,920
Behave yourselves.
1359
01:05:44,600 --> 01:05:46,600
-Calm down.
-Yeah, take it easy.
1360
01:05:46,760 --> 01:05:48,000
Yeah, keep it down.
1361
01:05:48,160 --> 01:05:49,920
Leaving Egypt overnight,
1362
01:05:50,080 --> 01:05:51,720
the Hebrews had no time
to rise their bread,
1363
01:05:51,880 --> 01:05:54,120
and so they made matzah.
1364
01:05:56,160 --> 01:05:58,000
What's your problem, I'm not a dog!
1365
01:05:58,160 --> 01:06:00,080
It's ok, brother. It's tradition.
1366
01:06:00,240 --> 01:06:02,240
Let the bread fall in your plate.
1367
01:06:02,400 --> 01:06:03,520
It's simple.
1368
01:06:03,920 --> 01:06:05,680
I will now lift the Pesach plate
1369
01:06:05,840 --> 01:06:07,000
over your head, to bless you.
1370
01:06:16,200 --> 01:06:18,320
"And next year, in Jerusalem!"
1371
01:06:21,920 --> 01:06:23,200
Next year, in Jerusalem
1372
01:06:23,360 --> 01:06:24,760
- Inch'Allah!
-There you go.
1373
01:06:24,920 --> 01:06:26,280
Inch'Allah!
1374
01:06:26,440 --> 01:06:29,240
I doubt they'll transfer me
to Jerusalem next year.
1375
01:06:30,320 --> 01:06:32,000
Hey, rabbi! Rabbi!
1376
01:06:35,440 --> 01:06:37,120
Pass the prime rib, brother!
1377
01:06:37,280 --> 01:06:38,520
It's coming, Inch'Allah .
1378
01:06:38,680 --> 01:06:39,680
Rabbi,
1379
01:06:39,840 --> 01:06:42,360
your meatballs are nearly as good
as my mothers'.
1380
01:06:42,520 --> 01:06:44,320
Honestly, I closed my eyes
for a second
1381
01:06:44,480 --> 01:06:46,920
and I thought I was at home.
Thank you for that.
1382
01:06:47,080 --> 01:06:48,840
I'm happy. Amen.
1383
01:06:49,000 --> 01:06:50,240
Amen, indeed.
1384
01:06:50,400 --> 01:06:51,840
Amen need of some prime rib.
1385
01:06:53,240 --> 01:06:54,800
Is that all I get? Seriously?
1386
01:06:54,960 --> 01:06:56,320
Does he look like a kitten?
1387
01:06:57,800 --> 01:06:59,160
Rabbi, when's our next party?
1388
01:06:59,800 --> 01:07:01,080
In May there's Shavuot,
1389
01:07:01,240 --> 01:07:03,160
then there's Roshchana and Kippur.
1390
01:07:03,320 --> 01:07:05,440
This year we're putting on
10 kilos, at least.
1391
01:07:05,600 --> 01:07:06,680
Unfortunately, not.
1392
01:07:06,840 --> 01:07:08,800
-The restaurant's closing.
-Seriously?
1393
01:07:08,960 --> 01:07:09,960
Well, yes.
1394
01:07:10,120 --> 01:07:12,240
Who needs me here?
There are no Jews left.
1395
01:07:12,880 --> 01:07:14,120
You could become an imam.
1396
01:07:14,280 --> 01:07:15,760
You have a lot in common with Islam.
1397
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
Guard, I'm off!
1398
01:07:19,480 --> 01:07:20,760
Rabbi, I have a great idea.
1399
01:07:20,920 --> 01:07:22,480
He could go back to being a Jew.
1400
01:07:23,960 --> 01:07:24,960
Sorry, brother.
1401
01:07:27,320 --> 01:07:28,440
Omar, brother.
1402
01:07:30,400 --> 01:07:32,040
Sharing this meal with you
1403
01:07:34,960 --> 01:07:37,520
has brought back memories of my father.
Rest in peace.
1404
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
Those memories are
all I have left of him.
1405
01:07:46,240 --> 01:07:49,320
And now, when I look at myself,
I feel lost.
1406
01:08:00,920 --> 01:08:02,600
Renouncing your faith is a crime.
1407
01:08:03,840 --> 01:08:05,280
But it's between you and God.
1408
01:08:09,520 --> 01:08:11,520
So Rabbi, Inch'Allah we'll see you
at Kippur.
1409
01:08:13,560 --> 01:08:15,160
Can I enjoy my prime rib
in silence?
1410
01:08:15,320 --> 01:08:17,320
Get lost, you're a pain in the ass.
1411
01:08:21,760 --> 01:08:23,280
That was a great party, Abisserra.
1412
01:08:23,440 --> 01:08:24,640
Thanks, brother.
1413
01:08:24,800 --> 01:08:27,000
I didn't even want to come
to your hymie party.
1414
01:08:27,160 --> 01:08:29,080
-You can say Jew, you know.
-Is it ok?
1415
01:08:30,240 --> 01:08:32,480
Of course you can say Jew, cuz.
1416
01:08:49,080 --> 01:08:50,560
Did you cook this feast?
1417
01:08:50,720 --> 01:08:53,520
No, it was my brother-in-law,
he owns a restaurant.
1418
01:08:53,680 --> 01:08:54,840
"Chez Bob de Tunis".
1419
01:08:55,960 --> 01:08:56,960
Bob de Tunis?
1420
01:09:05,320 --> 01:09:06,240
Happy holidays.
1421
01:09:07,520 --> 01:09:08,480
I don't want any trouble.
1422
01:09:08,640 --> 01:09:09,800
What do you want?
1423
01:09:10,520 --> 01:09:11,640
The menu!
1424
01:09:12,680 --> 01:09:15,360
-Olive oil?
-Trust me, it works great.
1425
01:09:16,040 --> 01:09:17,360
Go for it, lather it on.
1426
01:09:18,360 --> 01:09:19,600
Go on, a bit more.
1427
01:09:19,760 --> 01:09:20,680
Do you like that?
1428
01:09:28,360 --> 01:09:29,800
-Here, here.
-Yeah, sure.
1429
01:09:29,960 --> 01:09:32,880
Putting a yarmulke on Omar's head?
Hats off, bro.
1430
01:09:33,320 --> 01:09:34,840
You think you're on holiday?
1431
01:09:36,360 --> 01:09:37,400
Jean-Luc!
1432
01:09:38,720 --> 01:09:40,120
Jean-Luc, no way!
1433
01:09:42,760 --> 01:09:44,080
Come and join us, Jean-Luc.
1434
01:09:50,240 --> 01:09:51,520
Don't go too far, please.
1435
01:09:55,120 --> 01:09:57,360
Lisa, I wanted to apologise
for last time.
1436
01:09:57,520 --> 01:09:58,640
I was out of line.
1437
01:09:59,800 --> 01:10:01,000
I'm really sorry.
1438
01:10:03,640 --> 01:10:04,560
Here.
1439
01:10:05,440 --> 01:10:08,320
It was the easiest way of
serving you the divorce papers.
1440
01:10:25,080 --> 01:10:26,640
So I see my son every second weekend?
1441
01:10:27,360 --> 01:10:28,640
It's better than now.
1442
01:10:31,160 --> 01:10:32,080
Ok.
1443
01:10:32,960 --> 01:10:33,960
What else?
1444
01:10:34,680 --> 01:10:36,200
You'll be seeing the judge again.
1445
01:10:37,160 --> 01:10:38,720
Your hearing's in three months.
1446
01:10:40,600 --> 01:10:43,080
And he doesn't seem to want to
let you out.
1447
01:10:45,200 --> 01:10:46,120
I'm sorry.
1448
01:10:47,680 --> 01:10:49,680
I'll let you look at the divorce papers.
1449
01:10:50,280 --> 01:10:51,640
But don't take too long.
1450
01:10:51,800 --> 01:10:53,800
I don't want to be liable
for your debts.
1451
01:10:54,480 --> 01:10:56,160
Ok, I'll sign.
1452
01:10:58,080 --> 01:10:59,360
But I want to see my son.
1453
01:11:00,160 --> 01:11:01,200
You'll see him when you get out.
1454
01:11:01,880 --> 01:11:03,440
-Bring him here.
-I don't know.
1455
01:11:04,080 --> 01:11:05,160
I'll think about it.
1456
01:11:10,760 --> 01:11:13,320
To the question
"Is the defendant guilty
1457
01:11:13,480 --> 01:11:15,120
"of deliberately causing the death
1458
01:11:15,280 --> 01:11:16,560
"of Louane Latki?"
1459
01:11:16,720 --> 01:11:17,640
The answer is yes.
1460
01:11:18,080 --> 01:11:20,200
No! It wasn't me!
1461
01:11:20,360 --> 01:11:21,800
Silence! Silence!
1462
01:11:21,960 --> 01:11:23,080
I didn't kill my daughter!
1463
01:11:23,240 --> 01:11:25,400
- Take him away!
- I'm innocent!
1464
01:11:25,560 --> 01:11:27,560
See? Innocent.
Thank you!
1465
01:11:27,720 --> 01:11:29,480
He's innocent, just like me.
1466
01:11:29,640 --> 01:11:30,680
Like me.
1467
01:11:30,840 --> 01:11:33,280
I love this show.
They did the same at my trial.
1468
01:11:33,440 --> 01:11:34,480
I swear on my mother!
1469
01:11:34,640 --> 01:11:37,520
They brought a guy in who said
"I recognised him!
1470
01:11:37,680 --> 01:11:38,680
"He robbed the bank!"
1471
01:11:38,840 --> 01:11:41,920
I never did it! And I was wearing
a ski mask anyway!
1472
01:11:42,840 --> 01:11:43,960
Hey, guys...
1473
01:11:46,240 --> 01:11:47,200
I'm going to see my son.
1474
01:11:48,240 --> 01:11:49,160
Nice one, bro.
1475
01:11:52,080 --> 01:11:54,480
You brought in a drawing?
Can I see it?
1476
01:12:00,560 --> 01:12:02,880
We don't usually allow them,
but it's beautiful.
1477
01:12:03,360 --> 01:12:04,280
You can keep it.
1478
01:12:16,640 --> 01:12:17,760
How's school going?
1479
01:12:22,320 --> 01:12:23,640
Do you still play Pokémon?
1480
01:12:26,480 --> 01:12:28,800
Did you see PSG lost again?
It's crazy.
1481
01:12:31,640 --> 01:12:33,440
Daddy, why are you in jail?
1482
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
I'm in jail because...
1483
01:12:37,600 --> 01:12:41,400
Because I messed up bad.
Real bad.
1484
01:12:41,560 --> 01:12:43,960
Must have been a really huge mess-up.
1485
01:12:44,200 --> 01:12:45,280
I stole some money.
1486
01:12:45,720 --> 01:12:46,640
There you go.
1487
01:12:47,120 --> 01:12:48,560
Like at Monopoly?
1488
01:12:49,960 --> 01:12:51,120
A bit like at Monopoly.
1489
01:12:51,800 --> 01:12:54,600
Dad, am I going to go to jail too?
1490
01:12:54,760 --> 01:12:55,680
No.
1491
01:12:57,960 --> 01:12:59,960
You're not going to jail,
my darling.
1492
01:13:00,120 --> 01:13:01,240
Why's that?
1493
01:13:01,400 --> 01:13:03,560
Because I stole some money
at Monopoly.
1494
01:13:03,720 --> 01:13:04,960
You stole some money?
1495
01:13:05,840 --> 01:13:07,160
You let him steal money
at Monopoly?
1496
01:13:07,320 --> 01:13:09,960
You think that's funny?
I don't.
1497
01:13:11,080 --> 01:13:12,000
It's not.
1498
01:13:13,760 --> 01:13:15,480
I miss you too, daddy.
1499
01:13:23,720 --> 01:13:25,600
-Is that me?
-Yes.
1500
01:13:25,760 --> 01:13:27,600
It's me after a couscous.
1501
01:13:27,760 --> 01:13:28,960
I'm a bit chubby.
1502
01:13:29,960 --> 01:13:32,080
And I look like I keep farting.
1503
01:13:32,240 --> 01:13:33,840
-Is that a fart?
-It's a bird.
1504
01:13:34,160 --> 01:13:35,200
It's a bird? Sorry.
1505
01:13:36,000 --> 01:13:37,960
You're better and better at drawing.
1506
01:13:38,920 --> 01:13:40,120
You need to wrap it up.
1507
01:13:40,280 --> 01:13:42,240
-Ok.
-I'll see you soon, daddy.
1508
01:13:42,400 --> 01:13:43,360
Yeah.
1509
01:13:50,320 --> 01:13:51,560
Will you sign the divorce papers?
1510
01:13:52,160 --> 01:13:54,000
Yeah, I'll sign everything.
1511
01:13:58,560 --> 01:13:59,480
I'm sorry.
1512
01:14:02,080 --> 01:14:03,160
Good luck.
1513
01:14:12,760 --> 01:14:13,960
80% of the guys here
1514
01:14:14,120 --> 01:14:16,320
get dumped by their wives.
It's routine.
1515
01:14:19,280 --> 01:14:21,800
You see? You're gonna need
to be strong.
1516
01:14:23,600 --> 01:14:24,520
I'm going to fight.
1517
01:14:25,200 --> 01:14:26,560
I swear I'll win her back.
1518
01:14:27,200 --> 01:14:29,160
You think you can do that
from here?
1519
01:14:30,520 --> 01:14:32,120
When are you seeing the judge?
1520
01:14:33,040 --> 01:14:34,160
On the 17th.
1521
01:14:34,320 --> 01:14:35,320
In one month.
1522
01:14:35,800 --> 01:14:38,680
Do as I say and you'll be out
in a month.
1523
01:14:41,600 --> 01:14:42,600
Can he read?
1524
01:14:43,480 --> 01:14:44,760
Yeah, he can read.
1525
01:14:44,920 --> 01:14:47,200
Playboy, car magazines.
He reads the pictures.
1526
01:14:47,360 --> 01:14:48,440
Right, here you go.
1527
01:14:49,400 --> 01:14:51,200
Playboy.
This is for you.
1528
01:14:51,360 --> 01:14:52,280
What is it?
1529
01:14:53,600 --> 01:14:54,640
Dostoyevsky?
1530
01:14:54,800 --> 01:14:55,920
It's every judge's Bible.
1531
01:14:56,080 --> 01:14:57,840
Read it and you'll think like one.
1532
01:14:58,320 --> 01:15:00,120
-It's 600 pages long.
-So what?
1533
01:15:01,200 --> 01:15:02,600
Isn't there a series about it?
1534
01:15:02,760 --> 01:15:04,280
Keep things coming,
in front of the judge.
1535
01:15:04,440 --> 01:15:06,040
Feel what he wants from you.
1536
01:15:06,520 --> 01:15:09,480
And answer like a man
who acknowledges his mistakes.
1537
01:15:09,640 --> 01:15:11,480
But above all,
put things in perspective.
1538
01:15:11,640 --> 01:15:13,280
-Ok.
-And careful.
1539
01:15:13,440 --> 01:15:14,800
One thing you need to know.
1540
01:15:14,960 --> 01:15:17,360
Judges can spot bullshit
from a mile away.
1541
01:15:17,520 --> 01:15:19,400
If you're not consistent,
you're dead.
1542
01:15:19,560 --> 01:15:21,760
Sami'll get you into shape.
Jogging, pushups, abs.
1543
01:15:21,920 --> 01:15:23,280
I've got a match, wallah .
1544
01:15:23,440 --> 01:15:25,680
I'm seeing a judge,
not sparring against Tyson.
1545
01:15:25,840 --> 01:15:27,440
The hearing will last 6 hours.
1546
01:15:27,600 --> 01:15:29,440
If you're not physically ready,
the judge will KO you.
1547
01:15:29,600 --> 01:15:30,960
I never practised for my hearing.
1548
01:15:31,120 --> 01:15:32,200
That's why you got
seven years.
1549
01:15:32,360 --> 01:15:33,800
-Get going.
-Come on.
1550
01:15:44,240 --> 01:15:45,360
When's the next party?
1551
01:15:51,480 --> 01:15:53,000
He's sleepwalking, brother.
1552
01:15:53,160 --> 01:15:54,240
I'm dead, bro.
1553
01:15:54,400 --> 01:15:56,600
Seriously?
It's only been 5 minutes?
1554
01:15:56,760 --> 01:15:58,080
My knees and lungs are killing me.
1555
01:15:58,240 --> 01:16:00,320
-I'm going to play football.
-What do you mean?
1556
01:16:02,080 --> 01:16:04,600
I'm done, there's too many characters.
1557
01:16:06,040 --> 01:16:07,360
What page are you on?
1558
01:16:08,280 --> 01:16:09,200
Page 13.
1559
01:16:09,720 --> 01:16:11,880
You want to give up?
After 13 pages?
1560
01:16:12,600 --> 01:16:13,520
It's boring.
1561
01:16:14,600 --> 01:16:15,880
Fuck me.
1562
01:16:16,040 --> 01:16:18,920
If I'd read Dostoyevsky,
I wouldn't be here right now.
1563
01:16:20,080 --> 01:16:22,240
Didn't Dostoyevsky play for
Dynamo Kiev?
1564
01:16:31,840 --> 01:16:33,520
Let's go!
Heels up! Kick your butt!
1565
01:16:34,240 --> 01:16:35,840
Keep going! Heels up!
1566
01:16:36,000 --> 01:16:37,200
There you go!
1567
01:16:38,320 --> 01:16:39,760
Why are we holding hands?
1568
01:16:39,920 --> 01:16:41,040
Keep going!
1569
01:16:41,320 --> 01:16:42,240
Knees up!
1570
01:16:42,400 --> 01:16:43,320
Knees up!
1571
01:16:43,480 --> 01:16:44,400
He's a good one.
1572
01:16:45,160 --> 01:16:46,440
I swear, he's a good one.
1573
01:16:46,600 --> 01:16:48,560
I'm jumping.
1574
01:16:48,720 --> 01:16:51,000
The hearing is in session.
This is the clerk.
1575
01:16:51,760 --> 01:16:52,840
Hello.
1576
01:16:53,000 --> 01:16:54,920
You're going to keep pretending
you're typing?
1577
01:16:55,080 --> 01:16:56,440
Brother, I'm a hearing specialist.
1578
01:16:56,600 --> 01:16:58,040
You're a genuine hearing aid.
1579
01:16:59,960 --> 01:17:02,000
My chick keeps ignoring
my messages.
1580
01:17:02,400 --> 01:17:03,760
I think she's got another guy.
1581
01:17:03,920 --> 01:17:06,160
You're probably just driving her nuts.
1582
01:17:06,320 --> 01:17:07,800
You keep accusing her of cheating.
1583
01:17:07,960 --> 01:17:09,920
Send her some flowers.
1584
01:17:10,080 --> 01:17:12,080
Or a poem by Dickstoyevsky .
1585
01:17:12,480 --> 01:17:14,640
It's Dostoyevsky.
You're the dick.
1586
01:17:15,360 --> 01:17:16,640
Well, flowers are a sure bet.
1587
01:17:16,800 --> 01:17:17,880
Good, keep it up.
1588
01:17:25,200 --> 01:17:28,000
Your Honour, I've been in jail
for 6 months for tax evasion.
1589
01:17:28,440 --> 01:17:30,080
I'm about to enter the
Guinness Book of Records.
1590
01:17:30,240 --> 01:17:33,040
Your constant whining
is unbearable, Mr Abissera.
1591
01:17:34,120 --> 01:17:36,240
Want to know what's really unbearable?
1592
01:17:36,680 --> 01:17:39,520
Not seeing your family for 6 months.
That's what's unbearable!
1593
01:17:39,680 --> 01:17:41,680
You shouldn't have broken
the Law, Mr Abisserra.
1594
01:17:41,840 --> 01:17:43,640
And if you're that arrogant,
you're dead.
1595
01:17:43,800 --> 01:17:45,240
I'm not arrogant, ok?
1596
01:17:45,400 --> 01:17:46,680
Anyway, arrogance isn't a crime.
1597
01:17:46,840 --> 01:17:50,200
If you hadn't talked to him like a
street vendor, you wouldn't be here.
1598
01:17:50,920 --> 01:17:52,520
Right?
Ok.
1599
01:17:53,600 --> 01:17:54,600
Good point.
1600
01:18:04,960 --> 01:18:06,240
Come on, Daniel.
1601
01:18:07,960 --> 01:18:09,760
42... 43...
1602
01:18:09,920 --> 01:18:11,680
What do you mean, 42?
I'm on 54!
1603
01:18:11,840 --> 01:18:13,720
-Yeah, right.
-Come on, Daniel!
1604
01:18:13,880 --> 01:18:15,800
Look at Sami, what a loser!
1605
01:18:15,960 --> 01:18:17,160
Shut the fuck up!
1606
01:18:20,000 --> 01:18:22,400
Right, everybody squat.
Go!
1607
01:18:25,560 --> 01:18:26,960
Keep it up!
1608
01:18:31,520 --> 01:18:33,440
Your Honour, over the last six months
1609
01:18:34,320 --> 01:18:35,680
I've learnt a great deal
about myself
1610
01:18:35,840 --> 01:18:36,840
and my mistakes.
1611
01:18:37,000 --> 01:18:37,920
Doum's!
1612
01:18:38,600 --> 01:18:40,080
-Who's that?
-Doum's, I love you!
1613
01:18:40,240 --> 01:18:41,200
It's Nora!
1614
01:18:41,360 --> 01:18:42,480
Did you send her flowers, bro?
1615
01:18:42,840 --> 01:18:44,200
-He did!
-Nora!
1616
01:18:44,360 --> 01:18:46,280
I love you, baby!
Thank you!
1617
01:18:47,160 --> 01:18:48,160
My sugar dumpling!
1618
01:18:48,320 --> 01:18:50,280
Thank you for the flowers
and the poem!
1619
01:18:50,440 --> 01:18:52,960
- I miss you!
- I love you loads, baby!
1620
01:18:53,120 --> 01:18:54,120
I love you even more!
1621
01:18:54,280 --> 01:18:55,960
-Shut the fuck up!
-Can you lick my balls?
1622
01:18:56,520 --> 01:18:59,120
Keep talking and I'll fuck you up,
you bastard!
1623
01:18:59,280 --> 01:19:01,840
- She can have my Dumpling!
-Shut the fuck up!
1624
01:19:02,400 --> 01:19:04,000
-I love you, baby!
-Me too!
1625
01:19:04,160 --> 01:19:05,160
I think of you every day.
1626
01:19:05,320 --> 01:19:07,000
We know, we're right next to you.
1627
01:19:07,440 --> 01:19:08,480
We can see that!
1628
01:19:08,640 --> 01:19:11,840
Keep laughing and it's Guantanamo
for you, Mr Abisserra.
1629
01:19:12,000 --> 01:19:13,400
Do I write that down?
1630
01:19:14,240 --> 01:19:15,320
Sidesteps!
1631
01:19:20,280 --> 01:19:21,320
Careful... Squat!
1632
01:19:29,280 --> 01:19:30,560
Those black plastic things
1633
01:19:30,720 --> 01:19:32,520
you wrap around your arm.
1634
01:19:32,680 --> 01:19:34,280
-Tefillin.
-Tefillin?
1635
01:19:34,720 --> 01:19:36,120
Do all you hymies use them?
1636
01:19:36,280 --> 01:19:39,000
-I think so.
-What if you're armless?
1637
01:19:39,160 --> 01:19:41,000
Well, then you ain't got tefeelin .
1638
01:19:43,520 --> 01:19:44,560
Come on.
On the ground.
1639
01:19:48,960 --> 01:19:51,000
Body language's really important
with the judge.
1640
01:19:51,160 --> 01:19:52,080
Sit up straight.
1641
01:19:53,000 --> 01:19:55,360
Keep a steady tone.
Show no emotions.
1642
01:19:55,520 --> 01:19:58,760
Ok. Look him in the eye,
but don't look too aggressive.
1643
01:20:00,520 --> 01:20:01,720
His office is his domain.
1644
01:20:02,360 --> 01:20:04,320
Ok? Don't get cocky in there.
1645
01:20:04,800 --> 01:20:07,160
Answer normally.
Respectfully.
1646
01:20:08,800 --> 01:20:10,880
If you test them, they'll eat you up.
1647
01:20:11,040 --> 01:20:13,040
No worries,
a bit of sport can't hurt.
1648
01:20:13,480 --> 01:20:14,480
You'll break something.
1649
01:20:15,120 --> 01:20:16,080
Keep it up, behind.
Good!
1650
01:20:18,720 --> 01:20:19,680
Don't give up!
1651
01:20:30,440 --> 01:20:31,560
Makes you want to pray.
1652
01:20:33,920 --> 01:20:35,480
What are you, Chico?
1653
01:20:36,560 --> 01:20:37,640
Chico?
1654
01:20:37,800 --> 01:20:39,960
I mean, who do you believe in,
boss?
1655
01:20:41,120 --> 01:20:42,040
Definitely not in you.
1656
01:20:51,320 --> 01:20:53,520
Well done, champion!
Well done!
1657
01:20:56,800 --> 01:20:58,880
Daniel, bro.
I'm seeing the judge soon.
1658
01:20:59,040 --> 01:21:01,680
Could we do a session with
your amulets?
1659
01:21:10,160 --> 01:21:11,680
-I swear...
-I swear...
1660
01:21:11,840 --> 01:21:13,520
-to never again...
-to never again...
1661
01:21:13,680 --> 01:21:15,120
treat people badly.
1662
01:21:15,520 --> 01:21:17,280
treat people badly.
1663
01:21:17,440 --> 01:21:18,960
-I swear...
-I swear...
1664
01:21:19,120 --> 01:21:20,160
to stop selling drugs.
1665
01:21:20,320 --> 01:21:22,320
Are you kidding me?
It's not even in Hebrew.
1666
01:21:22,480 --> 01:21:23,440
It works both ways.
1667
01:21:23,600 --> 01:21:25,000
And I implore you,
Lord Almighty...
1668
01:21:25,160 --> 01:21:26,800
And I implore you,
Lord Almighty...
1669
01:21:26,960 --> 01:21:28,680
-to bless...
-to bless...
1670
01:21:28,840 --> 01:21:30,240
-Donald Trump.
-Don... What?
1671
01:21:30,960 --> 01:21:32,080
You think I'm a chump?
1672
01:21:35,200 --> 01:21:36,840
Walk it off.
Deep breaths.
1673
01:21:38,160 --> 01:21:40,320
Put your hands in the air!
1674
01:21:40,480 --> 01:21:42,040
Deep breaths, guys!
1675
01:21:42,200 --> 01:21:44,160
You got to look fly
for the judge.
1676
01:21:45,160 --> 01:21:47,720
Are you sure it's not too high?
1677
01:21:47,880 --> 01:21:48,840
It's fine, no worries.
1678
01:21:49,000 --> 01:21:50,960
Stop looking like you're sulking.
1679
01:21:51,640 --> 01:21:53,920
The Rouen harbour manager
has that hairdo.
1680
01:21:54,080 --> 01:21:55,080
-Really?
-Yeah.
1681
01:21:55,240 --> 01:21:56,360
There's no harbour in Rouen.
1682
01:21:56,600 --> 01:21:57,840
You look great.
1683
01:21:58,400 --> 01:21:59,760
-Let's see?
-Pure class.
1684
01:21:59,920 --> 01:22:00,840
Show me.
1685
01:22:01,600 --> 01:22:03,000
-Take a look.
-So?
1686
01:22:03,880 --> 01:22:05,480
I'll take it.
1687
01:22:06,440 --> 01:22:08,120
Thank you, guys.
1688
01:22:08,960 --> 01:22:10,920
-You bastard.
-You're not a hugger.
1689
01:22:11,080 --> 01:22:12,440
You're not, are you!
1690
01:22:12,600 --> 01:22:14,200
It's true. Go on!
1691
01:22:17,280 --> 01:22:18,200
Come in.
1692
01:22:20,520 --> 01:22:21,440
Hello.
1693
01:22:25,160 --> 01:22:26,200
Please.
1694
01:22:34,920 --> 01:22:37,520
Prison seems to have done you
a world of good.
1695
01:22:38,000 --> 01:22:39,480
You're absolutely right,
your Honour.
1696
01:22:39,640 --> 01:22:40,680
We'll leave you there,
1697
01:22:40,840 --> 01:22:42,200
if you like it so much.
1698
01:22:42,960 --> 01:22:44,360
It's a joke, of course.
1699
01:22:46,680 --> 01:22:49,160
A joke.
So I called you in
1700
01:22:49,320 --> 01:22:51,840
because new elements have come up
in your case.
1701
01:22:52,000 --> 01:22:54,960
E100,000 were found at your home.
1702
01:22:55,120 --> 01:22:56,160
How do you explain that?
1703
01:22:56,320 --> 01:22:58,680
Money from your first communion?
What is it?
1704
01:22:58,840 --> 01:22:59,760
No, I admit.
1705
01:23:00,280 --> 01:23:01,320
It's illegal money.
1706
01:23:05,200 --> 01:23:06,640
Ok, that's good.
1707
01:23:17,480 --> 01:23:20,840
Do you admit to exploiting
illegal workers?
1708
01:23:21,560 --> 01:23:23,800
I did unwittingly hire
1709
01:23:23,960 --> 01:23:24,920
people with fake papers.
1710
01:23:25,080 --> 01:23:28,200
So you mean they broke into
1711
01:23:28,360 --> 01:23:29,280
your restaurants,
1712
01:23:30,040 --> 01:23:32,040
to wash up.
Is that what happened?
1713
01:23:32,200 --> 01:23:35,280
I would like to remind you
that the Ministry of Defence
1714
01:23:35,440 --> 01:23:37,800
was also a victim of
fake document trafficking.
1715
01:23:38,320 --> 01:23:41,920
You're going to tell me that the Ministry
of Defence has accounts abroad too?
1716
01:23:42,080 --> 01:23:44,080
You'd have to ask
the Washington Post.
1717
01:23:44,240 --> 01:23:45,360
I have no information.
1718
01:23:48,680 --> 01:23:49,760
Please carry on.
1719
01:23:53,600 --> 01:23:55,280
Mr Abisserra,
1720
01:23:55,720 --> 01:23:57,520
The hearing is in session.
1721
01:23:57,680 --> 01:23:59,000
Good afternoon, sir.
1722
01:23:59,720 --> 01:24:01,120
Do you have anything to add?
1723
01:24:01,640 --> 01:24:03,560
Not seeing your family for 6 months.
1724
01:24:03,720 --> 01:24:04,680
That's what's unbearable.
1725
01:24:07,680 --> 01:24:09,000
Look him in the eye,
1726
01:24:09,160 --> 01:24:10,600
but don't look too aggressive.
1727
01:24:11,360 --> 01:24:12,280
Ok?
1728
01:24:12,440 --> 01:24:14,520
I learnt a lot about myself
and my mistakes.
1729
01:24:16,000 --> 01:24:17,640
Interacting with my fellow inmates
1730
01:24:18,240 --> 01:24:19,960
helped me understand
my crime.
1731
01:24:20,120 --> 01:24:22,320
I was blessed with
the best education available,
1732
01:24:23,240 --> 01:24:24,600
and instead of leading the way,
1733
01:24:24,760 --> 01:24:26,360
I did the opposite.
And for that,
1734
01:24:27,680 --> 01:24:29,120
I deserve my punishment.
1735
01:24:29,760 --> 01:24:30,960
-You're going to kill it.
-Ok.
1736
01:24:35,200 --> 01:24:36,120
That was
1737
01:24:37,360 --> 01:24:39,600
moving.
Very moving indeed.
1738
01:24:39,760 --> 01:24:40,680
As a...
1739
01:24:41,520 --> 01:24:42,600
Yeah...
1740
01:24:42,760 --> 01:24:45,040
The problem, Mr Abisserra,
1741
01:24:46,800 --> 01:24:48,600
is that you're such a good liar
1742
01:24:49,560 --> 01:24:51,560
that I can't even believe
the opposite of what you say.
1743
01:24:52,400 --> 01:24:54,120
Do you understand what I'm saying?
1744
01:24:55,560 --> 01:24:58,240
So I go back to jail
without passing Go , right?
1745
01:24:58,400 --> 01:25:00,680
No, you go back to Go ,
1746
01:25:01,320 --> 01:25:04,840
except you won't collect
the 20,000
1747
01:25:05,440 --> 01:25:06,720
from the bank, for once.
1748
01:25:09,560 --> 01:25:10,480
I don't understand.
1749
01:25:11,000 --> 01:25:11,920
You're free.
1750
01:25:15,800 --> 01:25:19,160
However,
your legal troubles aren't over yet.
1751
01:25:20,040 --> 01:25:21,160
Thank you.
1752
01:25:21,320 --> 01:25:22,400
Thank you very much.
1753
01:25:29,800 --> 01:25:31,320
That's it, forget it.
1754
01:25:32,520 --> 01:25:33,920
-Hey.
-Hey, bro.
1755
01:25:34,840 --> 01:25:35,880
I'm free.
1756
01:25:36,040 --> 01:25:38,120
Mazel tov, you bastard.
1757
01:25:47,040 --> 01:25:48,360
Easy! Cool it!
1758
01:25:52,280 --> 01:25:53,960
Take care of yourself.
You're a good man.
1759
01:26:06,040 --> 01:26:07,960
I hope things work out with your wife.
1760
01:26:08,880 --> 01:26:09,800
Yeah.
1761
01:26:26,600 --> 01:26:27,520
Chico,
1762
01:26:28,640 --> 01:26:29,800
what's your real name?
1763
01:26:31,160 --> 01:26:32,080
Marie.
1764
01:26:35,040 --> 01:26:36,840
Ok.
See you, Chico.
1765
01:27:06,040 --> 01:27:07,120
Who's there?
1766
01:27:13,600 --> 01:27:14,920
You passed your hearing?
1767
01:27:25,680 --> 01:27:26,840
I signed everything.
1768
01:27:27,480 --> 01:27:28,400
It's all there.
1769
01:27:36,080 --> 01:27:37,160
Can I see Félix?
1770
01:27:39,720 --> 01:27:40,640
Yes.
1771
01:27:51,200 --> 01:27:52,200
Daddy!
1772
01:27:52,360 --> 01:27:54,160
-Come here.
-Daddy!
1773
01:27:56,840 --> 01:27:57,960
I missed you so much.
1774
01:28:00,520 --> 01:28:02,440
I missed you, too.
1775
01:28:06,360 --> 01:28:07,880
What's this guy called?
1776
01:28:08,360 --> 01:28:09,480
T. Rex.
1777
01:28:09,640 --> 01:28:11,200
T. Rex, exactly.
1778
01:28:11,360 --> 01:28:12,480
And him?
1779
01:28:12,920 --> 01:28:14,280
Triceratops.
1780
01:28:14,440 --> 01:28:15,960
Tricera...tops?
1781
01:28:16,120 --> 01:28:17,200
Yes.
1782
01:28:17,360 --> 01:28:18,680
And this one?
1783
01:28:19,240 --> 01:28:21,440
Are you and mummy really
getting divorced?
1784
01:28:21,600 --> 01:28:23,960
I don't know, son.
I hope not.
1785
01:28:36,520 --> 01:28:37,840
Can I sleep here?
1786
01:28:39,280 --> 01:28:41,040
They are repossessing the house
1787
01:28:43,400 --> 01:28:44,440
In the meantime.
1788
01:28:44,600 --> 01:28:45,720
But what's next?
1789
01:28:47,960 --> 01:28:49,120
I love you.
1790
01:28:51,240 --> 01:28:54,080
-You should have thought of that.
-I never stop.
1791
01:28:54,240 --> 01:28:56,400
But it's too late, Daniel.
1792
01:29:13,240 --> 01:29:14,680
What did you do to your arms?
1793
01:29:15,920 --> 01:29:17,000
Let me see...
1794
01:29:17,920 --> 01:29:19,160
You look like Popeye.
1795
01:29:28,560 --> 01:29:30,000
Come on, one last time.
1796
01:29:38,480 --> 01:29:41,480
Baby, you can't just leave me hanging!
1797
01:29:42,160 --> 01:29:43,680
I just got out of jail!
1798
01:29:47,640 --> 01:29:49,200
That was amazing.
1799
01:29:50,800 --> 01:29:52,120
Wallah , you're sexy.
1800
01:29:54,360 --> 01:29:55,880
You're sexy, brother.
1801
01:30:06,560 --> 01:30:07,480
Isn't this great?
1802
01:30:10,320 --> 01:30:12,440
It's not quite the Maldives,
like last year.
1803
01:30:14,320 --> 01:30:16,960
"If you can make one heap
of all your winnings
1804
01:30:17,440 --> 01:30:18,960
"And never breathe a word
1805
01:30:19,120 --> 01:30:20,520
"About your loss
1806
01:30:22,280 --> 01:30:23,560
"You'll be a Man, my son!"
1807
01:30:24,560 --> 01:30:25,640
Is it olive oil?
1808
01:30:25,800 --> 01:30:26,760
Yes, it is.
1809
01:30:26,920 --> 01:30:28,440
You're not a salad, daddy.
1810
01:30:30,480 --> 01:30:31,400
Come here, son.
1811
01:30:32,600 --> 01:30:34,360
It's so good to see you.
124838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.