All language subtitles for Marty.Supreme.2025.720p.AMZN.WEB.DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,060 --> 00:00:27,060 www.titlovi.com 2 00:00:30,060 --> 00:00:31,973 - Mrs. Mariann. - You have the nine and a half? 3 00:00:31,975 --> 00:00:33,558 - Yeah, you're a lucky lady. - Oh, I'm excited. 4 00:00:33,560 --> 00:00:35,809 Last pair. Let me see those beautiful feet. 5 00:00:38,518 --> 00:00:40,058 The right foot's all right? 6 00:00:40,060 --> 00:00:41,515 There you go. Get it in there. 7 00:00:42,975 --> 00:00:44,807 - They're too tight. - It's okay. All right. 8 00:00:44,809 --> 00:00:46,932 - Are these the nine and a half? - These are the nine and a half, yeah. 9 00:00:46,934 --> 00:00:48,723 Do you have the next size? 10 00:00:48,725 --> 00:00:50,723 No, not in a Kerrybrooke. But that's why I don't like Kerrybrooke, 11 00:00:50,725 --> 00:00:53,308 because they fit really small. They're made for dolls or something. 12 00:00:53,310 --> 00:00:55,934 - They're too tight. -Okay, take 'em off. Don't worry about it. 13 00:00:56,351 --> 00:00:57,765 - You ever try Vitality? - No. 14 00:00:57,767 --> 00:00:59,143 I'll be right with you. 15 00:01:00,268 --> 00:01:02,183 Excuse me. Sorry. 16 00:01:02,185 --> 00:01:04,807 I bought a pair of shoes here the other day from him, with the glasses. 17 00:01:04,809 --> 00:01:06,308 - Marty. - Yeah? 18 00:01:06,310 --> 00:01:07,850 This woman said she bought a pair of shoes from you. 19 00:01:08,309 --> 00:01:10,890 Oh, yeah. You bought the brown Mary Janes, right? 20 00:01:10,892 --> 00:01:13,224 Yeah, I did. They're great. I wore them out of the store. 21 00:01:13,226 --> 00:01:15,557 - Okay. - So I left my old ones here. 22 00:01:15,559 --> 00:01:16,682 Okay. What did they look like? 23 00:01:16,684 --> 00:01:18,723 They're two-toned pumps, wingtips. 24 00:01:18,725 --> 00:01:20,433 - Lloyd, did you see her shoes? - No. 25 00:01:20,435 --> 00:01:22,890 Is it possible that you maybe put them in one of the boxes 26 00:01:22,892 --> 00:01:25,682 of the other shoes that I was trying on and restocked them? 27 00:01:25,684 --> 00:01:27,557 Okay. All right. Um... 28 00:01:27,559 --> 00:01:29,848 Do you mind if my colleague helps you out for a second? 29 00:01:29,850 --> 00:01:32,098 Lloyd. Can you help with Mariann here? 30 00:01:32,100 --> 00:01:33,099 Sure. Sure. 31 00:01:33,101 --> 00:01:34,765 Yeah, we'll check the basement. Come. 32 00:01:34,767 --> 00:01:36,141 Thank you. Excuse me. 33 00:01:36,143 --> 00:01:37,766 Lloyd's gonna help you. Get the Vitalities. 34 00:01:37,768 --> 00:01:39,140 Okay. I'll think about the price. 35 00:01:39,142 --> 00:01:40,890 I'll be right with you. Let me finish up here. 36 00:01:40,892 --> 00:01:42,183 Okay, thank you. 37 00:01:42,185 --> 00:01:43,310 - What? - Shh. 38 00:01:44,893 --> 00:01:46,265 - Marty. - Ah, fuck. 39 00:01:46,267 --> 00:01:47,848 I wanna show you something. Come here. 40 00:01:47,850 --> 00:01:49,848 - What? -One second. Just get low. Go low. 41 00:01:49,850 --> 00:01:51,392 Why do I have to get low? 42 00:01:53,185 --> 00:01:55,766 - How you doing? - Marty, look what I got for ya. 43 00:01:55,768 --> 00:01:56,976 What is this? 44 00:01:57,518 --> 00:01:58,725 Check it out. 45 00:01:59,560 --> 00:02:00,807 What am I looking at? 46 00:02:00,809 --> 00:02:02,060 Turn it over. 47 00:02:04,768 --> 00:02:06,433 - Manager? - Manager. 48 00:02:06,435 --> 00:02:07,807 Come on, Murray. 49 00:02:07,809 --> 00:02:09,723 Whatever you do, just don't tell Lloyd about this. 50 00:02:09,725 --> 00:02:11,515 Look, I've been very clear with you. 51 00:02:11,517 --> 00:02:14,141 I'm not trying to be disrespectful. You built something very commendable here. 52 00:02:14,143 --> 00:02:16,682 I don't wanna- I don't wanna discuss this now. 53 00:02:16,684 --> 00:02:18,307 Stop. Stop. Let me say something. 54 00:02:18,309 --> 00:02:20,974 It's been good for my soul to see this up close and personal. 55 00:02:20,976 --> 00:02:23,016 - But I'm not a shoe salesman. - I don't wanna discuss this. 56 00:02:23,018 --> 00:02:25,723 - I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this, okay? 57 00:02:25,725 --> 00:02:28,016 I do wanna discuss it, 'cause when I'm back from my trip, this is over. 58 00:02:28,018 --> 00:02:29,849 I'm not coming back and doing this. 59 00:02:29,851 --> 00:02:31,390 Speaking of which, can we settle up now? I gotta buy my plane ticket. 60 00:02:31,392 --> 00:02:32,765 We'll settle at closing. 61 00:02:32,767 --> 00:02:34,183 I wanted to see the travel agent on my break. 62 00:02:34,185 --> 00:02:35,391 You'll never come back after your lunch break. 63 00:02:35,393 --> 00:02:36,850 That's what you think of me? 64 00:02:37,268 --> 00:02:39,224 - Yes. -You think I would go and not come back? 65 00:02:39,226 --> 00:02:41,099 Yes. I said settle at closing, okay? 66 00:02:41,101 --> 00:02:43,308 - That's it? - Yeah, that's it. Goodbye. 67 00:02:43,310 --> 00:02:44,393 I love you. 68 00:02:45,642 --> 00:02:47,143 - Come on. - Wait. Just wait for me. 69 00:02:58,142 --> 00:03:02,226 I was about... I was about to come to you. 70 00:03:02,560 --> 00:03:04,058 No, Ira's home sick. 71 00:03:04,060 --> 00:03:05,724 - Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. -What? 72 00:03:05,726 --> 00:03:07,182 I got the championships. 73 00:03:07,184 --> 00:03:09,641 No, it's food poisoning. It's food poisoning. 74 00:03:33,185 --> 00:03:35,226 I wish I could hide you in my luggage. 75 00:03:37,559 --> 00:03:39,894 I wanna come with you so bad. 76 00:03:55,268 --> 00:03:59,016 Let's dance in style Let's dance for a while 77 00:03:59,018 --> 00:04:02,349 Heaven can wait We're only watching the skies 78 00:04:02,351 --> 00:04:05,433 Hoping for the best But expecting the worst 79 00:04:05,435 --> 00:04:08,726 Are you gonna drop the bomb or not? 80 00:04:09,268 --> 00:04:12,558 Let us die young Or let us live forever 81 00:04:12,560 --> 00:04:16,308 We don't have the power But we never say never 82 00:04:16,310 --> 00:04:19,974 Sitting in a sandpit Life is a short trip 83 00:04:19,976 --> 00:04:22,600 The music's for the sad men 84 00:04:23,310 --> 00:04:26,600 Can you imagine when this race is won? 85 00:04:26,976 --> 00:04:30,308 Turn our golden faces into the sun 86 00:04:30,310 --> 00:04:33,307 Praising our leaders We're getting in tune 87 00:04:33,309 --> 00:04:37,018 The music's played by the... The madmen 88 00:04:37,392 --> 00:04:39,098 Forever young 89 00:04:39,100 --> 00:04:43,018 I want to be forever young 90 00:04:44,101 --> 00:04:47,099 Do you really want to live forever? 91 00:04:47,101 --> 00:04:51,099 Forever and ever 92 00:04:51,101 --> 00:04:53,265 Forever young 93 00:04:53,267 --> 00:04:56,976 I want to be forever young 94 00:04:58,143 --> 00:05:01,723 Do you really want to live forever? 95 00:05:01,725 --> 00:05:05,016 Backhand. Backhand. Backhand. 96 00:05:05,018 --> 00:05:07,684 Forehand. Forehand. Forehand. 97 00:05:08,060 --> 00:05:11,142 Backhand. Backhand. Backhand. 98 00:05:11,768 --> 00:05:14,350 Forehand. Forehand. 99 00:05:15,435 --> 00:05:17,474 Backhand. Backhand. 100 00:05:17,476 --> 00:05:18,682 And lob. 101 00:05:19,976 --> 00:05:21,434 Forehand. 102 00:05:21,810 --> 00:05:23,099 - Marty! - What! 103 00:05:23,101 --> 00:05:25,099 - Phone! - Tell him I left 20 minutes ago! 104 00:05:25,101 --> 00:05:27,809 I'm not your goddamn messenger! Pick up the goddamn phone! 105 00:05:27,811 --> 00:05:29,724 I can't. Wally, take the white shirt off. 106 00:05:29,726 --> 00:05:32,141 I can't follow the white ball against the white shirt. 107 00:05:32,143 --> 00:05:34,973 Stop it. You're a fucking sun dodger. 108 00:05:34,976 --> 00:05:37,143 Oh, yeah? I love you. I love you. 109 00:05:37,851 --> 00:05:38,974 Hello? 110 00:05:38,976 --> 00:05:40,350 It's Judy. 111 00:05:40,851 --> 00:05:42,098 Hi, Judy. 112 00:05:42,100 --> 00:05:43,890 Your mother, she's very sick. 113 00:05:43,892 --> 00:05:45,640 Okay, really? 114 00:05:45,642 --> 00:05:47,557 Yes. She's gray in the face. She's speaking nonsense. 115 00:05:47,559 --> 00:05:49,348 She's asking for you. You should come home. 116 00:05:49,350 --> 00:05:52,684 Sounds really bad. You should probably call an ambulance. 117 00:05:53,726 --> 00:05:55,515 Who's gonna go with her? 118 00:05:55,517 --> 00:05:57,473 Uh, I don't know. You should probably go since you're so invested. 119 00:05:58,476 --> 00:05:59,891 Hold on a minute. 120 00:05:59,893 --> 00:06:01,473 He's not buying it. 121 00:06:01,475 --> 00:06:03,473 Just tell him I stopped breathing! 122 00:06:03,475 --> 00:06:05,265 Absolutely not. That's ridiculous. I'm not saying that. 123 00:06:05,267 --> 00:06:07,182 Tell him you're taking me to the hospital. 124 00:06:07,184 --> 00:06:09,349 Okay, fine. I'll take her to the emergency room 125 00:06:09,351 --> 00:06:11,433 and sit there and wait for God knows how long. 126 00:06:11,435 --> 00:06:14,307 And you can come here and give my husband his medicine 127 00:06:14,309 --> 00:06:16,768 and massage his feet all night long. 128 00:06:17,060 --> 00:06:18,683 Tell him I passed out. 129 00:06:18,685 --> 00:06:21,265 Oh, my God! Your mother, she just lost consciousness. 130 00:06:21,267 --> 00:06:23,350 You've gotta come home now. 131 00:06:24,768 --> 00:06:25,849 Hello? 132 00:06:25,851 --> 00:06:28,392 Hi. Just give me a second. 133 00:06:30,225 --> 00:06:32,098 I don't know what you want me to say, Judy. 134 00:06:32,100 --> 00:06:33,974 I'm busy. I'm on my lunch break. 135 00:06:33,976 --> 00:06:36,224 I can hear her whispering. She's right there standing next to you. 136 00:06:36,226 --> 00:06:38,974 - I told you she passed out. - - It's annoying me now. 137 00:06:38,976 --> 00:06:40,060 Who are you talking to? 138 00:06:40,434 --> 00:06:43,015 Oh. I'm not talking to anybody. 139 00:06:43,017 --> 00:06:45,683 Judy's just been tying up the line for an hour. 140 00:06:45,685 --> 00:06:47,517 I got you some broth. 141 00:06:50,392 --> 00:06:51,724 It's ice cold. 142 00:06:51,726 --> 00:06:53,808 Yeah, 'cause the line was really long at the shop. 143 00:06:53,810 --> 00:06:56,308 Oh, yeah? So that's what they'll say if I call down and ask? 144 00:06:56,310 --> 00:06:58,099 You don't believe me? You calling me a liar? 145 00:06:58,101 --> 00:06:59,642 Pick up the phone and call them. 146 00:06:59,644 --> 00:07:01,223 You're gonna have to get Judy off the phone first. 147 00:07:01,225 --> 00:07:02,390 Oh, okay. 148 00:07:02,392 --> 00:07:04,434 Hey, Judy, get off the phone. 149 00:07:15,475 --> 00:07:18,224 Okay, this is a normal IATT approved ball. 150 00:07:18,226 --> 00:07:20,392 Try to follow the white ball against the white. 151 00:07:21,851 --> 00:07:22,976 Almost impossible, right? 152 00:07:23,310 --> 00:07:24,849 I don't even see your eyes moving. 153 00:07:24,851 --> 00:07:26,849 If I'm wearing a white shirt, you can't see the ball. 154 00:07:26,851 --> 00:07:29,641 Now, imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of. 155 00:07:29,643 --> 00:07:31,683 See? You're already following it way better. Look at his eyes. 156 00:07:31,685 --> 00:07:33,473 - See how his eyes are looking? - Yeah, I see it. 157 00:07:33,475 --> 00:07:35,473 You're looking more engaged now. 158 00:07:35,475 --> 00:07:37,474 So that's what we wanna do. Right now in the world of table tennis, 159 00:07:37,476 --> 00:07:39,266 you're obliged to wear black, just so you can follow the white ball. 160 00:07:39,268 --> 00:07:41,433 Look at this. That's Ted Bailey. 161 00:07:41,435 --> 00:07:42,808 Who's that? 162 00:07:42,810 --> 00:07:44,724 That's the number one ranked player in the world right now. 163 00:07:44,726 --> 00:07:46,182 He's the British champion. I've already beat him, by the way. 164 00:07:46,184 --> 00:07:47,724 Now look at this. 165 00:07:47,726 --> 00:07:49,515 That's Jack Kramer, number one tennis player. 166 00:07:49,517 --> 00:07:51,390 - What's the difference there? - He's wearing all white. 167 00:07:51,392 --> 00:07:53,098 He's in all white. It's beautiful. 168 00:07:53,100 --> 00:07:55,683 To me, that's luxury. To me, that's class. You could sell that. 169 00:07:55,685 --> 00:07:59,099 Marty, a custom ball like that is gonna cost a lot of money. 170 00:07:59,101 --> 00:08:01,557 Of course it's custom. It's an original ball for an original guy. 171 00:08:01,559 --> 00:08:03,683 It's the Marty Supreme ball, not the Marty Normal ball. 172 00:08:03,685 --> 00:08:05,348 But what's it gonna cost? 173 00:08:05,350 --> 00:08:07,099 It doesn't matter the cost. We can't cheap out on this. 174 00:08:07,101 --> 00:08:08,766 It's gonna be nominal, Mr. Galanis. 175 00:08:08,768 --> 00:08:10,766 You always said we gotta spend money to make money, right? 176 00:08:10,768 --> 00:08:12,266 Get me a cup of coffee. 177 00:08:12,268 --> 00:08:14,348 No. Get your secretary to get ya a cup of coffee. 178 00:08:14,350 --> 00:08:15,808 Nancy's busy. Just get me a coffee. 179 00:08:15,810 --> 00:08:17,641 Dad, we're talking like men about business here. 180 00:08:17,643 --> 00:08:20,602 - I'm not getting ya a cup of coffee. -Get me the damn coffee! 181 00:08:26,976 --> 00:08:28,432 Marty, you want a coffee? 182 00:08:28,434 --> 00:08:29,768 No, I'm all right. I'm not drinking caffeine. 183 00:08:33,435 --> 00:08:34,601 Listen. 184 00:08:35,185 --> 00:08:38,849 I appreciate you're friends with my son. 185 00:08:38,851 --> 00:08:40,766 He's limited. 186 00:08:40,768 --> 00:08:42,849 He's 30 years old. He's still living at home. 187 00:08:42,851 --> 00:08:44,515 He hasn't done much. 188 00:08:44,517 --> 00:08:47,559 And he doesn't know business. He doesn't know the costs. 189 00:08:47,561 --> 00:08:50,016 I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully. 190 00:08:50,018 --> 00:08:51,724 I mean, look at your business success. 191 00:08:51,726 --> 00:08:53,766 That's in your DNA, and you passed that through to Dion. 192 00:08:53,768 --> 00:08:55,849 - It just hasn't been awoken yet. - I don't know. 193 00:08:55,851 --> 00:08:57,849 I wouldn't be here trying to involve you in something 194 00:08:57,851 --> 00:09:00,641 that I didn't fully in my bones believe in. 195 00:09:00,643 --> 00:09:03,390 I have tremendous respect for your money. I know it's hard to believe, 196 00:09:03,392 --> 00:09:06,058 but I'm telling you, this game, it fills stadiums overseas. 197 00:09:06,060 --> 00:09:09,058 And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States too, 198 00:09:09,060 --> 00:09:12,059 before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box. 199 00:09:12,475 --> 00:09:14,517 I don't know nothing about this business. 200 00:09:14,519 --> 00:09:16,517 No, you don't. That's why you gotta trust me. 201 00:09:16,519 --> 00:09:19,348 This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open. 202 00:09:19,350 --> 00:09:22,432 That'll slide me into the number one ranking for the World Championship. 203 00:09:22,434 --> 00:09:24,766 Life magazine's gonna cover it. Look magazine's gonna cover it. 204 00:09:24,768 --> 00:09:28,849 They have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me. 205 00:09:28,851 --> 00:09:34,098 I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United States. 206 00:09:41,100 --> 00:09:42,560 Lloyd! 207 00:09:51,392 --> 00:09:52,933 I'm closing up. 208 00:09:52,935 --> 00:09:54,766 Yeah, I can see that. Just here to see my uncle. 209 00:09:54,768 --> 00:09:56,141 He left. 210 00:09:56,143 --> 00:09:58,643 He left? What do you mean he left? For the day? 211 00:10:00,185 --> 00:10:01,724 He had to take your mother to the hospital. 212 00:10:01,726 --> 00:10:03,724 For crying out loud. She's not sick. 213 00:10:03,726 --> 00:10:05,974 Hey, Lloyd, he owes me money. We were supposed to settle up today. 214 00:10:05,976 --> 00:10:08,433 Well, maybe if you didn't take that five-hour lunch, 215 00:10:08,435 --> 00:10:10,351 - you would have spoke with him. - Oh, shut up. 216 00:10:28,685 --> 00:10:30,058 Hello. 217 00:10:30,060 --> 00:10:31,516 You're sounding a lot better, huh? That happened quick. 218 00:10:31,518 --> 00:10:33,390 I'll live, no thanks to you! 219 00:10:33,392 --> 00:10:36,309 Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest. 220 00:10:36,850 --> 00:10:40,016 No. I think he left for his trip. Okay? 221 00:10:40,018 --> 00:10:41,516 His trip? What trip? 222 00:10:41,518 --> 00:10:44,766 He's taking Esther to Kutchers for the weekend. 223 00:10:44,768 --> 00:10:46,933 But he would have stayed if I asked him to. 224 00:10:46,935 --> 00:10:50,558 You're not sick, Mom. He was supposed to give me my money for my flight. 225 00:10:50,560 --> 00:10:52,932 Well, I don't know anything about that, sweetie. 226 00:10:52,934 --> 00:10:55,183 Yes, you do! Why do you think I'm working here? 227 00:10:55,185 --> 00:10:57,433 I literally only accepted this job for that. 228 00:10:57,435 --> 00:11:00,348 I have no idea what you are implying. 229 00:11:00,350 --> 00:11:02,140 - You know what this is? - What, what is this? 230 00:11:02,142 --> 00:11:04,349 This is sabotage. You're sabotaging me. 231 00:11:04,351 --> 00:11:07,392 Oh, please. You're sabotaging your own life. 232 00:11:14,350 --> 00:11:16,100 - What is that? - What? 233 00:11:16,684 --> 00:11:18,974 Are you seriously thinking I'm gonna rob you? 234 00:11:18,976 --> 00:11:20,683 Just a reflex. 235 00:11:20,685 --> 00:11:22,766 If I wanted to rob you, you'd be dead. You'd be in a pool of blood. 236 00:11:22,768 --> 00:11:25,474 I came to grab my suit. You know I bought this specifically for my trip? 237 00:11:25,476 --> 00:11:27,851 Didn't know you need a suit to play ping pong. 238 00:11:37,225 --> 00:11:39,932 I just want the $700 that Murray owes me. 239 00:11:39,934 --> 00:11:41,433 Yeah, or what? 240 00:11:41,435 --> 00:11:42,974 - Or I'm gonna shoot you in the leg. -No you're not. 241 00:11:42,976 --> 00:11:44,724 You sure about that? 242 00:11:44,726 --> 00:11:46,183 You shoot me in the leg, you'll be spending the next few years in jail. 243 00:11:46,185 --> 00:11:47,558 I'll shoot you in the head instead. 244 00:11:47,560 --> 00:11:49,349 You're not gonna do that either. 245 00:11:49,351 --> 00:11:51,266 Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more. 246 00:11:51,268 --> 00:11:53,683 I'm gonna be coming home with ten times that amount in prize money. 247 00:11:53,685 --> 00:11:55,808 So just turn the other cheek, let me take what I'm owed, 248 00:11:55,810 --> 00:11:57,890 and I'll give you an even $100 dollars when I get back. 249 00:11:57,892 --> 00:11:59,391 Not interested. 250 00:11:59,393 --> 00:12:01,391 Lloyd, come on. Look at me, please. 251 00:12:01,393 --> 00:12:04,932 We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned. 252 00:12:04,934 --> 00:12:07,392 You're a thousand times more motivated than me to do this job, 253 00:12:07,394 --> 00:12:09,058 and yet look at this, okay? 254 00:12:09,060 --> 00:12:10,516 Look. 255 00:12:10,518 --> 00:12:13,558 Murray gave that to me. Flip it over. 256 00:12:13,560 --> 00:12:16,474 Manager. I'm gonna be your boss! 257 00:12:16,476 --> 00:12:19,057 How unfair is that? I could fire you whenever I want. 258 00:12:19,059 --> 00:12:22,182 I could tell you to sweep the floor on your hands and knees. 259 00:12:22,184 --> 00:12:23,766 How about that, okay? 260 00:12:25,059 --> 00:12:27,683 Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now. 261 00:12:27,685 --> 00:12:29,558 I'm actually threatening to use it. 262 00:12:29,560 --> 00:12:32,392 This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over this thing. 263 00:12:32,394 --> 00:12:33,848 These are facts. 264 00:12:33,850 --> 00:12:35,807 So open the safe, let me take what I'm owed, 265 00:12:35,809 --> 00:12:38,099 and you can call Murray, tell him exactly what happened, 266 00:12:38,101 --> 00:12:41,436 get me fired, press charges. Whatever you want, okay? 267 00:12:43,685 --> 00:12:44,599 Fine. 268 00:12:52,601 --> 00:12:54,683 Here you go, sir. -Thank you. 269 00:12:54,685 --> 00:12:57,225 The time I like is the rush hour 270 00:12:57,685 --> 00:12:59,182 'Cause I like the rush 271 00:13:00,518 --> 00:13:02,560 The pushing of the people 272 00:13:03,101 --> 00:13:04,726 I like it all so much 273 00:13:05,435 --> 00:13:07,809 Such a mass of motion 274 00:13:08,142 --> 00:13:10,435 Do not know where it goes 275 00:13:11,767 --> 00:13:13,560 We don't get our own rooms? 276 00:13:15,601 --> 00:13:17,142 It's freezing in here. 277 00:13:17,643 --> 00:13:22,140 I really need you to be serious now. Eyes on me. 278 00:13:22,142 --> 00:13:23,683 Pakistan, I need you to look at me. 279 00:13:23,685 --> 00:13:25,766 Wait, Japan brought a team this year? You see that? 280 00:13:25,768 --> 00:13:28,558 Yeah. The Japs sent a team. 281 00:13:28,560 --> 00:13:30,016 What about the travel ban? 282 00:13:30,018 --> 00:13:32,266 - They must have lifted it. - No more travel ban? 283 00:13:32,268 --> 00:13:36,057 Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me now. 284 00:13:36,059 --> 00:13:37,101 Thank you very much. 285 00:13:37,518 --> 00:13:40,851 Here we go. One. Two. Three. 286 00:13:41,310 --> 00:13:42,433 Hold it still. 287 00:13:45,018 --> 00:13:46,101 Shake hands 288 00:13:47,268 --> 00:13:48,474 Shake hands 289 00:13:56,142 --> 00:13:57,973 Match point, Mauser. 290 00:14:19,435 --> 00:14:21,140 Match, Mauser. 291 00:14:24,685 --> 00:14:28,683 You let me get to my forehand too much. Should've tried to put me in my backhand. 292 00:14:28,685 --> 00:14:30,476 Point, Endo. 293 00:14:50,476 --> 00:14:52,643 Point, Endo. 294 00:14:58,101 --> 00:15:00,683 - What's the score here? - Nineteen-four. 295 00:15:00,685 --> 00:15:03,142 - The Japanese guy? - Japanese guy's trashing Bailey. 296 00:15:04,310 --> 00:15:06,057 What's he using? What's that paddle? 297 00:15:06,059 --> 00:15:08,684 I don't know, mate. No one knows. 298 00:15:11,018 --> 00:15:12,433 It's silent. 299 00:15:12,435 --> 00:15:14,685 - Like a ghost! - Wow. 300 00:15:16,518 --> 00:15:18,726 Point, Endo. 301 00:15:19,435 --> 00:15:21,518 Match point. 302 00:15:56,435 --> 00:15:58,599 - Great game, Marty. - Great game. 303 00:15:58,601 --> 00:16:00,185 Match, Mauser. 304 00:16:16,934 --> 00:16:19,973 The winners of the tournament at Stockholm... 305 00:16:19,975 --> 00:16:23,058 Hey. You're Ram Sethi, right? 306 00:16:23,060 --> 00:16:24,724 Sorry, could you hold for a moment? 307 00:16:24,726 --> 00:16:26,641 - You don't mind? -No. Can I help you with something? 308 00:16:26,643 --> 00:16:28,973 I was just curious, where are you staying while you're in town? 309 00:16:28,975 --> 00:16:30,973 What business is it of yours? 310 00:16:30,975 --> 00:16:32,765 I'm just saying, what hotel are you staying at? 311 00:16:32,767 --> 00:16:35,015 All the IATT representatives are stationed at the Ritz. 312 00:16:35,017 --> 00:16:37,349 - At the Ritz? Yeah, that's what I heard. -Yes. 313 00:16:37,351 --> 00:16:39,308 - Do you think that's okay? -I don't know what you're implying. 314 00:16:39,310 --> 00:16:42,058 - Have you seen where they put me? -Is it a problem? 315 00:16:42,060 --> 00:16:45,183 Well, with all due respect, sir, it's a dump. 316 00:16:45,185 --> 00:16:47,933 I'm so sorry it doesn't meet your high standards. 317 00:16:47,935 --> 00:16:50,890 We offer complimentary housing to all our players, Mr. Mauser. 318 00:16:50,892 --> 00:16:52,932 So far as I know, you're the only one to complain. 319 00:16:52,934 --> 00:16:55,059 You're talking to me like I'm any player off the street, okay? 320 00:16:55,061 --> 00:16:57,266 I need good rest so I can win the tournament. 321 00:16:57,268 --> 00:17:00,015 You know perfectly well what an American win will do for the future of the sport. 322 00:17:00,017 --> 00:17:03,183 - I'm good for table tennis, Mr. Sethi. -Appeal to the USTTA. 323 00:17:03,185 --> 00:17:05,933 There is no USTTA. The USTTA is two guys and a desk. It doesn't exist. 324 00:17:05,935 --> 00:17:07,724 - Well, that's not my problem. - It is your problem. 325 00:17:07,726 --> 00:17:09,724 I wanna stay where you're staying! That's what I need! 326 00:17:09,726 --> 00:17:12,682 I am finding this whole exchange really offensive. 327 00:17:12,684 --> 00:17:14,515 - You're offended? - I am offended. 328 00:17:14,517 --> 00:17:18,017 I'm offended! You're making your star player huddle in a rat's ass! 329 00:17:18,476 --> 00:17:19,848 I'm so sorry for that interruption. 330 00:17:19,850 --> 00:17:22,848 Um, back to Ceylon and Mexico... 331 00:17:22,850 --> 00:17:26,516 - This is a nice hotel. Must cost a mint. -Yeah, very nice. 332 00:17:26,518 --> 00:17:28,723 The IATT covers accommodations? 333 00:17:28,725 --> 00:17:32,183 - Only for their star players. - Is that right? How many are there? 334 00:17:32,185 --> 00:17:35,890 Star players? I don't know. I haven't seen any others, so one. 335 00:17:35,892 --> 00:17:37,266 Any nerves, going into the semis? 336 00:17:37,268 --> 00:17:39,974 Nerves? Against Kletzki? No. You kidding me? 337 00:17:39,976 --> 00:17:42,308 Well, he's won the tournament for the last three years. 338 00:17:42,310 --> 00:17:45,099 - He's got quite the reputation. - -I have quite the reputation. 339 00:17:45,101 --> 00:17:48,807 Look, I'm gonna do to Kletzki what Auschwitz couldn't. 340 00:17:48,809 --> 00:17:50,810 Okay. I'm gonna finish the job. 341 00:17:53,019 --> 00:17:55,932 - Jesus Christ. - A little strong, mate. 342 00:17:55,934 --> 00:17:57,682 It's all right. I'm Jewish. I can say that. 343 00:17:57,684 --> 00:18:00,308 In fact, if you think about it, I'm like Hitler's worst nightmare. 344 00:18:00,310 --> 00:18:01,515 And why's that? 345 00:18:01,518 --> 00:18:03,224 Look at me. I'm here. 346 00:18:03,226 --> 00:18:06,600 I did it, I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat. 347 00:18:07,226 --> 00:18:09,641 Yeah, write that down. That was good. Write that down. 348 00:18:09,643 --> 00:18:11,474 - Nice one. - "Ultimate product of Hitler's defeat. " 349 00:18:11,476 --> 00:18:13,890 - I do like that confidence. - Put that under a picture of me. 350 00:18:13,892 --> 00:18:16,349 - Tell us a bit about your background. -My background? 351 00:18:20,268 --> 00:18:22,974 No, but seriously... My mother died in childbirth. 352 00:18:22,976 --> 00:18:25,974 My father was a compulsive loser who abandoned me when I was two years old. 353 00:18:25,976 --> 00:18:27,807 I got stuck in the New York City orphanage system, 354 00:18:27,809 --> 00:18:29,558 got shuttled from one hellhole to the next. 355 00:18:29,560 --> 00:18:31,598 - Naturally, got in trouble with the law. -Isn't that Kay Stone? 356 00:18:31,600 --> 00:18:32,683 I don't want any of that to define me. 357 00:18:32,685 --> 00:18:34,890 Excuse me. Excuse me. What? 358 00:18:34,892 --> 00:18:36,932 - It's Kay Stone over there. - That's her. 359 00:18:36,934 --> 00:18:38,723 Who's that? 360 00:18:38,725 --> 00:18:40,765 Well, you know, the movie actress. Like, from the 1930s. 361 00:18:40,767 --> 00:18:42,598 - Opportunities. - Opportunities? 362 00:18:42,600 --> 00:18:44,016 - That was good. - Yeah, yeah. Great movie. 363 00:18:44,018 --> 00:18:45,183 - Black Box. - My dad loved her. 364 00:18:45,185 --> 00:18:46,766 - Yeah. - Yeah. 365 00:18:46,768 --> 00:18:48,016 - She was big? - She was huge. 366 00:18:48,018 --> 00:18:49,765 Came and went. That's her. 367 00:18:49,767 --> 00:18:53,143 - That's Hollywood, mate. - Yeah. It's her. 368 00:18:53,810 --> 00:18:54,933 It is indeed. 369 00:18:54,935 --> 00:18:56,349 Something about a lake? 370 00:18:56,351 --> 00:18:58,892 - Shadow Lake. - Yeah, that was good. 371 00:19:00,101 --> 00:19:02,849 Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous. 372 00:19:02,851 --> 00:19:04,226 Think I have a chance, lads? 373 00:19:05,393 --> 00:19:06,476 Next question. 374 00:19:16,143 --> 00:19:17,349 Hello? 375 00:19:17,351 --> 00:19:18,934 - Kay? - Speaking. 376 00:19:18,936 --> 00:19:21,599 Hey, it's Marty Mauser. I'm in the Royal Suite. 377 00:19:21,601 --> 00:19:23,433 I saw you in the lobby yesterday. 378 00:19:23,435 --> 00:19:24,974 Okay. 379 00:19:24,976 --> 00:19:26,599 Yeah, we made eye contact. I was being interviewed. 380 00:19:27,725 --> 00:19:28,974 I don't recall. 381 00:19:28,976 --> 00:19:31,808 Well, I'm a huge admirer. 382 00:19:31,810 --> 00:19:33,599 Okay. Can I help you with something? 383 00:19:33,601 --> 00:19:36,349 Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu. 384 00:19:36,351 --> 00:19:38,808 There's no way I'll be able to eat it all alone. 385 00:19:38,810 --> 00:19:40,099 Ah. 386 00:19:40,101 --> 00:19:42,016 So you'd like me to come up to your room? 387 00:19:42,018 --> 00:19:44,433 - Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I should send my husband instead. 388 00:19:44,435 --> 00:19:46,391 Sure. He can come up here, and I'll come down to you. 389 00:19:46,393 --> 00:19:49,307 - Wonderful. Thank you. Goodbye. - Wait. I wanna keep talking. 390 00:19:49,309 --> 00:19:50,891 Why is that? 391 00:19:50,893 --> 00:19:52,848 Because I've never talked to an actual movie star. 392 00:19:52,850 --> 00:19:55,516 Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would be. 393 00:19:55,518 --> 00:19:57,266 You know, I'm something of a performer too. 394 00:19:57,268 --> 00:19:59,600 - Are you? - Yeah. You don't believe me? 395 00:19:59,935 --> 00:20:01,433 I... 396 00:20:01,435 --> 00:20:03,185 You... What? What? 397 00:20:03,894 --> 00:20:05,598 You're a performer? 398 00:20:05,600 --> 00:20:07,641 Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you? 399 00:20:07,643 --> 00:20:09,683 Uh, I do have it, yes. 400 00:20:09,685 --> 00:20:11,393 Okay. Well, turn to page 12. 401 00:20:14,351 --> 00:20:15,393 Uh... 402 00:20:15,893 --> 00:20:17,058 Page 12. 403 00:20:17,060 --> 00:20:18,974 Okay. What am I looking at here? 404 00:20:18,976 --> 00:20:21,018 - Down the middle, in the center. -Uh. 405 00:20:21,725 --> 00:20:23,390 This is you? 406 00:20:23,392 --> 00:20:25,433 Yeah, "the chosen one. " It's a nice picture, right? 407 00:20:25,435 --> 00:20:27,266 Ping pong? 408 00:20:27,268 --> 00:20:28,682 I play table tennis. I'm here competing in the British Open. 409 00:20:28,684 --> 00:20:30,640 - How old are you? - I'm 23. 410 00:20:30,642 --> 00:20:32,141 Twenty-three. 411 00:20:32,143 --> 00:20:33,141 Yeah. 412 00:20:33,143 --> 00:20:35,933 I bet you can't name one film I've done. 413 00:20:35,935 --> 00:20:37,308 What makes you say that? 414 00:20:37,310 --> 00:20:39,141 Because I stopped acting before you were born. 415 00:20:39,143 --> 00:20:40,558 - Really? That's really interesting. -Mm-hmm. 416 00:20:40,560 --> 00:20:43,516 Kay, did you use my razor to shave your legs? 417 00:20:43,518 --> 00:20:44,891 It's dull. I've cut myself. 418 00:20:44,893 --> 00:20:46,515 - No. - Who's that? Your husband? 419 00:20:46,517 --> 00:20:48,682 I guess someone must've snuck in and chopped wood with it. 420 00:20:48,684 --> 00:20:50,099 - I'm on the phone. - Holy shit. 421 00:20:50,101 --> 00:20:51,891 - With whom? - Debbie. 422 00:20:51,893 --> 00:20:53,391 - Debbie. - Debbie? 423 00:20:53,393 --> 00:20:54,558 Tell her to get a life. 424 00:20:54,560 --> 00:20:56,141 - Is he gone? - Mm-hmm. 425 00:20:56,143 --> 00:20:57,515 Okay. 426 00:20:57,517 --> 00:20:59,016 So, why'd you stop acting? Let's talk about that. 427 00:20:59,018 --> 00:21:00,933 You know, I really have to go. 428 00:21:00,935 --> 00:21:02,933 You must miss it, don't you? Come watch me play at Wembley tomorrow. 429 00:21:02,935 --> 00:21:04,974 I... I can't. 430 00:21:04,976 --> 00:21:06,809 Come on. You can watch me dethrone the number one ranked player in the world. 431 00:21:06,811 --> 00:21:07,891 I'm not available. 432 00:21:07,893 --> 00:21:09,765 Oh, yeah? What you got going on? 433 00:21:09,767 --> 00:21:12,558 Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband. 434 00:21:12,560 --> 00:21:14,017 Oh, okay. 435 00:21:14,019 --> 00:21:15,682 What's he promoting? 436 00:21:15,684 --> 00:21:16,767 Pens. 437 00:21:17,060 --> 00:21:18,849 - Pens? Are you serious? - Pens. 438 00:21:18,851 --> 00:21:20,682 - Like, writing pens? - Yes. 439 00:21:20,684 --> 00:21:22,725 What, like, he's a pen salesman? 440 00:21:23,061 --> 00:21:24,809 How can you afford the suite you're in? 441 00:21:24,811 --> 00:21:26,850 He owns Rockwell Ink. 442 00:21:26,852 --> 00:21:28,224 Oh. Okay. Well... 443 00:21:28,226 --> 00:21:29,433 Yes. 444 00:21:29,435 --> 00:21:31,557 - I know Rockwell Ink. - I'm sure you do. 445 00:21:31,559 --> 00:21:32,685 Okay. 446 00:21:32,935 --> 00:21:34,599 Well, what's the event? 447 00:21:34,601 --> 00:21:39,224 He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchards. 448 00:21:39,226 --> 00:21:40,226 Ooh. 449 00:21:40,935 --> 00:21:42,390 That sounds really boring. 450 00:21:42,392 --> 00:21:43,476 Okay. 451 00:21:51,559 --> 00:21:54,725 Oh, for God's sake. 452 00:21:55,852 --> 00:21:58,473 - What is it? - Don't hang up. Just one question. 453 00:21:58,475 --> 00:22:00,390 Does your room face the street or the courtyard? 454 00:22:00,392 --> 00:22:02,141 I don't know. 455 00:22:02,143 --> 00:22:03,598 Just answer the question. Is it facing the street or the courtyard? 456 00:22:03,600 --> 00:22:05,224 - The courtyard. - Okay. 457 00:22:05,226 --> 00:22:07,766 I need you to go to the window. What floor are you on? 458 00:22:07,768 --> 00:22:09,266 I'm on the third floor, I believe. 459 00:22:09,268 --> 00:22:10,974 Third floor. Okay, perfect. 460 00:22:10,976 --> 00:22:12,682 Look across the street. 461 00:22:12,684 --> 00:22:15,142 You see the open window with a bowl of fruit on the table? 462 00:22:16,642 --> 00:22:18,640 I do. 463 00:22:18,642 --> 00:22:21,016 Here's what's gonna happen. I'm gonna make an apple appear in that bowl. 464 00:22:21,018 --> 00:22:25,016 And if I do, you're gonna blow off your little rendezvous and come watch me play. 465 00:22:25,018 --> 00:22:27,016 No, no, no. I'm not agreeing to anything, no. 466 00:22:27,018 --> 00:22:30,351 You don't have to agree to anything. I'm gonna do it anyway. Okay? One... 467 00:22:30,768 --> 00:22:32,018 two... 468 00:22:32,559 --> 00:22:33,643 three. 469 00:22:37,060 --> 00:22:39,684 I'll leave a ticket for you at the box office. 470 00:23:29,310 --> 00:23:31,183 Point, Mauser. 471 00:23:31,185 --> 00:23:33,391 Twenty to five. 472 00:23:33,393 --> 00:23:37,060 Kletzki trails Mauser two games to nil. 473 00:23:37,434 --> 00:23:40,558 Game and match point, Mauser. 474 00:23:40,560 --> 00:23:42,308 - Let's have a little fun with this one. -Okay. 475 00:23:42,310 --> 00:23:44,060 - Have a little fun, all right? - Gotcha. 476 00:23:44,351 --> 00:23:46,310 Service switches to Kletzki. 477 00:24:17,101 --> 00:24:19,060 Point, Kletzki. 478 00:24:24,226 --> 00:24:26,475 Very well, gentlemen. Thank you for that. Thank you. 479 00:24:31,060 --> 00:24:33,348 Kletzki serves 6-20. 480 00:24:33,350 --> 00:24:37,058 Mauser leads two games to zero. 481 00:24:37,060 --> 00:24:39,016 Match point again for Mr. Mauser. 482 00:24:39,018 --> 00:24:41,226 Your service again, Kletzki. 483 00:24:45,268 --> 00:24:46,891 Point, Mauser! 484 00:24:48,726 --> 00:24:52,724 Mauser wins the game and match by 21-6. Three games to nil. 485 00:24:52,726 --> 00:24:57,810 Mauser's on to the finals where he will face Koto Endo of Japan. 486 00:25:01,726 --> 00:25:04,098 Get whatever you want. Don't even look at the prices, okay? 487 00:25:04,100 --> 00:25:05,808 What are you getting? 488 00:25:05,810 --> 00:25:07,599 I'm gonna get the Beef Wellington and the caviar tasting plate 489 00:25:07,601 --> 00:25:09,767 because they're the most expensive items on the menu. 490 00:25:09,769 --> 00:25:12,515 Listen, I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters. 491 00:25:12,517 --> 00:25:14,183 - About the Harlem Globetrotters, again? -Yes. 492 00:25:14,185 --> 00:25:15,849 - I told you, I'm not interested. - Why not? 493 00:25:15,851 --> 00:25:17,016 'Cause I don't wanna do it. 494 00:25:17,018 --> 00:25:18,641 It's great money. 495 00:25:18,643 --> 00:25:20,933 And we will travel all over the world. Have you seen Venice? 496 00:25:20,935 --> 00:25:23,099 I don't wanna be doing trick shots for a halftime show 497 00:25:23,101 --> 00:25:24,808 while people are going to the bathroom. 498 00:25:24,810 --> 00:25:26,349 That's beneath me, okay? 499 00:25:26,351 --> 00:25:28,558 - They're treated like royalty. - Where's the waiter? 500 00:25:28,560 --> 00:25:31,559 - Listen, I know people who have done this. -Excuse me. 501 00:25:31,561 --> 00:25:32,974 Excuse me. 502 00:25:32,976 --> 00:25:35,643 It's a great opportunity. We should not miss it. 503 00:25:38,561 --> 00:25:39,810 Marty. 504 00:25:41,601 --> 00:25:43,307 Yes, sir. May I help you, sir? 505 00:25:43,309 --> 00:25:44,517 Hi. Can we order? 506 00:25:44,519 --> 00:25:46,016 Of course, sir. Let me fetch your waiter. 507 00:25:46,018 --> 00:25:47,267 - Hang on. - Yes. 508 00:25:47,602 --> 00:25:49,517 Uh, I'll be taking care of the Rockwell tab tonight. 509 00:25:49,519 --> 00:25:52,058 Put it on my room. The Royal Suite. Marty Mauser. 510 00:25:52,060 --> 00:25:54,599 - And make sure they know it's me, too. - I will. Leave it to me, sir. 511 00:25:54,601 --> 00:25:56,390 - Don't take no for an answer. - I won't. 512 00:25:56,392 --> 00:25:59,434 - Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em. -Will do, sir. 513 00:26:01,309 --> 00:26:03,390 Okay. Look at me. Don't look there. Look at me. 514 00:26:03,392 --> 00:26:04,891 - Who's Rockwell? - Some bozo. 515 00:26:04,893 --> 00:26:06,851 Look over now. Be subtle about it. What's he doing? 516 00:26:08,392 --> 00:26:10,265 He hasn't been here before, sir. 517 00:26:10,267 --> 00:26:11,641 He's looking at us. 518 00:26:11,643 --> 00:26:12,558 - Really? - Yeah. 519 00:26:12,560 --> 00:26:13,974 Okay, keep talking to me. Be normal. 520 00:26:13,976 --> 00:26:15,434 I want you to reconsider. 521 00:26:15,768 --> 00:26:17,641 We would be a great team. I wanna do this with you. 522 00:26:17,643 --> 00:26:19,390 Why are you so fixed on the Harlem Globetrotters? 523 00:26:19,392 --> 00:26:21,307 It's very sad what they do, okay? 524 00:26:21,309 --> 00:26:24,766 Some of the premier athletes on the planet reduced to acting like circus clowns. 525 00:26:24,768 --> 00:26:26,058 What's he doing now? 526 00:26:26,060 --> 00:26:27,517 Actually, he's coming towards us. 527 00:26:27,519 --> 00:26:29,935 - Just be normal. Act casual. - Okay, fine. Okay. 528 00:26:34,768 --> 00:26:36,766 Excuse me. Do I know you? 529 00:26:36,768 --> 00:26:37,809 Mm-mmm. 530 00:26:37,811 --> 00:26:39,307 I don't think so. 531 00:26:39,309 --> 00:26:41,140 And you wanna buy dinner for my entire table tonight? 532 00:26:41,142 --> 00:26:43,349 - Yeah. Is it okay? - Why? 533 00:26:43,351 --> 00:26:45,266 What do you mean, why? Do I need a reason? 534 00:26:45,268 --> 00:26:47,308 Let me rephrase that. What do you want? 535 00:26:47,310 --> 00:26:50,433 No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you. 536 00:26:50,435 --> 00:26:52,015 - Thank you? - Yeah. 537 00:26:52,017 --> 00:26:53,766 Thank me for what, specifically? 538 00:26:53,768 --> 00:26:54,810 For all your products. 539 00:26:55,143 --> 00:26:57,602 I mean, where would we be without pens? 540 00:26:59,602 --> 00:27:01,974 You know, I have many talents, but the one I'm most proud of 541 00:27:01,976 --> 00:27:04,599 is the ability to smell bullshit from a mile away- 542 00:27:04,601 --> 00:27:07,435 I'm being completely sincere. 543 00:27:09,643 --> 00:27:12,349 - Where are you from? - New York. What about you? 544 00:27:12,351 --> 00:27:14,099 New York too. What do you do? 545 00:27:14,101 --> 00:27:15,516 I'm a professional athlete. 546 00:27:15,518 --> 00:27:17,933 - Really? What sport? - Table tennis. 547 00:27:17,935 --> 00:27:19,475 Table tennis? That's a sport? 548 00:27:19,477 --> 00:27:21,266 Of course it is. I'm here competing in the British Open. 549 00:27:21,268 --> 00:27:22,891 I'm playing at Wembley tomorrow 550 00:27:22,893 --> 00:27:24,348 in front of a sold-out crowd in the finals against Japan. 551 00:27:24,350 --> 00:27:25,766 I'm here representing the United States. 552 00:27:25,768 --> 00:27:28,015 Wait, wait, wait. Japan? Japan has a team here? 553 00:27:28,017 --> 00:27:30,475 - That's what I just said. -How'd they get around the travel ban? 554 00:27:30,477 --> 00:27:32,891 Because table tennis is the fastest growing sport in Asia. 555 00:27:32,893 --> 00:27:34,391 It's huge over there. 556 00:27:34,393 --> 00:27:36,183 Oh, you're gonna like this. 557 00:27:36,185 --> 00:27:37,933 Do you know what they call their grip? The way they hold their rackets? 558 00:27:37,935 --> 00:27:39,810 - No. - They call it penholder. 559 00:27:40,935 --> 00:27:42,058 So what? 560 00:27:42,060 --> 00:27:43,349 You can use that. 561 00:27:43,351 --> 00:27:45,141 Use it for what? 562 00:27:45,143 --> 00:27:47,348 For an advertisement or something. I don't know, you're the business guy. 563 00:27:47,350 --> 00:27:49,849 I'm being rude. This is my associate, Béla Kletzki. 564 00:27:49,851 --> 00:27:51,223 Nice to meet you, sir. 565 00:27:51,225 --> 00:27:52,974 I assume you're a table tennis player also? 566 00:27:52,976 --> 00:27:56,516 I am. I am. Actually, I was the World Champion from '35 to '39. 567 00:27:56,518 --> 00:27:58,348 He was the World Champion. I beat him today. 568 00:27:58,350 --> 00:27:59,974 He beat me. But he's much younger than me. 569 00:27:59,976 --> 00:28:02,140 I'm much better than him, much more talented. 570 00:28:02,142 --> 00:28:05,890 I can't help but notice this tattoo. You were in one of the camps, weren't you? 571 00:28:05,892 --> 00:28:08,683 Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask? 572 00:28:08,685 --> 00:28:11,436 My son lost his life liberating you. 573 00:28:13,226 --> 00:28:15,226 I'm sorry for your loss. 574 00:28:15,601 --> 00:28:17,434 I thought you were liberated by the Soviets. 575 00:28:17,436 --> 00:28:19,224 - We were. - It wasn't the Americans. 576 00:28:19,226 --> 00:28:21,933 I didn't mean it literally. He was serving in the South Pacific. 577 00:28:21,935 --> 00:28:24,141 Well, what happened to him? 578 00:28:24,143 --> 00:28:25,933 What do you mean? He was killed. 579 00:28:27,100 --> 00:28:28,683 You find that funny? 580 00:28:28,685 --> 00:28:32,265 Oh, God. No, I just get nervous laughter sometimes. 581 00:28:32,267 --> 00:28:33,849 If it's any consolation, 582 00:28:33,851 --> 00:28:35,891 I'll be dropping a third atom bomb on their heads tomorrow. 583 00:28:35,893 --> 00:28:37,891 Yeah, I'm sure his mother's gonna get a lot of comfort 584 00:28:37,893 --> 00:28:39,641 that you're playing ping pong in his honor. 585 00:28:39,643 --> 00:28:41,890 It's not that big of a deal, but I appreciate it. 586 00:28:41,892 --> 00:28:44,641 Tell him- He used to diffuse bombs for the Nazis. 587 00:28:44,643 --> 00:28:46,433 Tell him the story you told me about- 588 00:28:46,435 --> 00:28:47,933 I've got a whole table of people waiting. 589 00:28:47,935 --> 00:28:50,060 Wait, wait. You're gonna love this story. Tell him. 590 00:28:50,768 --> 00:28:52,849 - You wanna hear it? - Not really, but go ahead. 591 00:28:52,851 --> 00:28:54,474 No, tell him. It's beautiful. 592 00:28:54,476 --> 00:28:56,015 Okay, I'll make it quick. So... 593 00:28:56,017 --> 00:28:59,808 when I first got to the camp, I was put into housing. 594 00:28:59,810 --> 00:29:02,849 Lucky for me, there was an officer who recognized me. 595 00:29:02,851 --> 00:29:07,517 He had seen me in 1935 at the World Championships in Prague. 596 00:29:07,519 --> 00:29:11,141 This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay? 597 00:29:11,143 --> 00:29:14,057 You're telling me he let you live because you played ping pong? 598 00:29:14,059 --> 00:29:16,224 They respected my skills, yeah. 599 00:29:18,018 --> 00:29:22,101 So then, they taught me how to dismantle SC bombs. 600 00:29:22,393 --> 00:29:24,224 Okay? 601 00:29:24,226 --> 00:29:26,974 Each morning, they would send me into the woods with the bombs 602 00:29:26,976 --> 00:29:30,474 on the outskirts of the camp where I could only do damage to myself. 603 00:29:33,851 --> 00:29:36,099 So one time, 604 00:29:36,101 --> 00:29:37,849 I followed a honeybee. 605 00:29:37,851 --> 00:29:39,016 A bee? 606 00:29:39,018 --> 00:29:40,516 A honeybee, 607 00:29:40,518 --> 00:29:42,685 all the way to its hive. 608 00:29:45,101 --> 00:29:47,060 And I smoked all the bees out. 609 00:29:48,225 --> 00:29:50,309 And then broke it open, 610 00:29:50,311 --> 00:29:54,935 and I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere. 611 00:29:55,310 --> 00:29:56,350 Why? 612 00:29:56,352 --> 00:29:58,309 'Cause later that night, 613 00:29:58,311 --> 00:30:02,935 I let all my bunk mates to lick the honey off of me for nourishment. 614 00:31:44,768 --> 00:31:45,851 Heads. 615 00:31:47,643 --> 00:31:49,350 - Fuck. - Endo, choice? 616 00:31:49,352 --> 00:31:50,599 Serve. 617 00:31:50,601 --> 00:31:52,226 I'll go to that side. 618 00:31:59,018 --> 00:32:01,098 - On my right... - Come on, Marty! Come on! 619 00:32:01,100 --> 00:32:04,890 ...Marty Mauser of the United States, ranked second, 620 00:32:04,892 --> 00:32:09,184 versus Koto Endo of Japan, unranked. 621 00:32:09,186 --> 00:32:12,641 The gentlemen will battle to the best of five 622 00:32:12,643 --> 00:32:15,185 in games to 21 points. 623 00:32:15,685 --> 00:32:19,059 Each game shall be won by at least two points. 624 00:32:20,101 --> 00:32:21,266 Good luck, gentlemen. 625 00:32:22,351 --> 00:32:23,893 Quiet, please. 626 00:32:25,186 --> 00:32:26,851 All right! 627 00:32:33,975 --> 00:32:38,186 Point, Endo. One-nil. 628 00:32:42,643 --> 00:32:44,810 Come on, America! 629 00:32:47,560 --> 00:32:51,892 Point, Endo. Two-nil. 630 00:32:53,976 --> 00:32:55,685 All right, Marty! 631 00:32:57,017 --> 00:32:58,060 Come on, Marty! 632 00:33:00,685 --> 00:33:03,935 Point, Endo. Three-nil. 633 00:33:13,435 --> 00:33:17,643 Point, Endo. Four-nil. 634 00:33:22,601 --> 00:33:24,310 Come on, Marty! 635 00:33:30,435 --> 00:33:34,351 Point, Endo. Five-nil. 636 00:33:36,393 --> 00:33:38,893 Service switches to Mauser. 637 00:33:43,768 --> 00:33:46,433 Point, Mauser. 638 00:33:46,435 --> 00:33:49,226 Nine serving 19. 639 00:34:05,518 --> 00:34:09,724 Point, Mauser. 10-19. 640 00:34:09,726 --> 00:34:10,975 Okay, Marty! 641 00:34:35,351 --> 00:34:39,351 Point, Endo. 20-10. 642 00:34:40,435 --> 00:34:42,227 Game point. 643 00:34:46,226 --> 00:34:47,726 Go! Serve. 644 00:35:08,101 --> 00:35:12,224 Point, Endo. 21-10. 645 00:35:12,226 --> 00:35:13,976 Game, Endo. 646 00:35:14,726 --> 00:35:19,393 Endo leads two games to zero. 647 00:35:21,685 --> 00:35:23,766 Point, Mauser. 648 00:35:23,768 --> 00:35:26,268 Eighteen-16. 649 00:35:40,435 --> 00:35:44,640 Point, Mauser. 17-18. 650 00:35:44,642 --> 00:35:45,808 Go, Marty! Come on! 651 00:35:45,810 --> 00:35:48,726 Service switches to Mauser. 652 00:36:01,935 --> 00:36:03,808 Fuck. 653 00:36:07,767 --> 00:36:11,768 Point, Endo. 17-19. 654 00:36:27,393 --> 00:36:28,476 Oh, fuck. 655 00:36:31,310 --> 00:36:36,224 Point, Endo. 17-20. 656 00:36:36,226 --> 00:36:37,766 And match point. 657 00:36:44,144 --> 00:36:46,435 Quiet, please. 658 00:36:46,851 --> 00:36:49,560 Quiet. Settle down. 659 00:36:50,019 --> 00:36:52,058 Your service, Mauser. 660 00:36:52,060 --> 00:36:53,518 Come on, Marty! 661 00:37:02,186 --> 00:37:03,852 Fuck. 662 00:37:04,935 --> 00:37:06,724 No, bullshit! No! 663 00:37:06,726 --> 00:37:09,641 I want a rematch right now with a standard-league hard-bat! 664 00:37:09,643 --> 00:37:10,807 That is unacceptable! 665 00:37:10,809 --> 00:37:12,391 What if I had a mechanical arm? 666 00:37:12,393 --> 00:37:14,474 What if I put glue on the ball? Would that be kosher? 667 00:37:14,476 --> 00:37:17,765 Why, he was getting coached the entire time! That is unacceptable! 668 00:37:19,518 --> 00:37:23,018 I play real table tennis! Real table tennis! 669 00:37:23,768 --> 00:37:25,018 Unbelievable. 670 00:37:25,393 --> 00:37:26,933 Unbelievable. 671 00:37:26,935 --> 00:37:28,807 ...British Open champion from Japan... 672 00:37:28,809 --> 00:37:29,850 Fuck you! 673 00:37:29,852 --> 00:37:31,186 ...Koto Endo! 674 00:39:15,601 --> 00:39:17,558 Do you have a Milton Rockwell reservation? 675 00:39:17,560 --> 00:39:20,975 - Excusez-moi? -Milton Rockwell reservation, please. 676 00:39:20,977 --> 00:39:22,433 Ah, Rockwell? 677 00:39:22,435 --> 00:39:24,391 So, listen, Marty, I wanna personally thank you 678 00:39:24,393 --> 00:39:27,101 for introducing me to table tennis. 679 00:39:27,476 --> 00:39:30,141 I had no idea what a phenomenon it was in the Asias. 680 00:39:30,143 --> 00:39:32,058 - Oh, yeah. I know. - And how big it is in Japan! 681 00:39:32,060 --> 00:39:33,892 That's what I was trying to tell you. It's huge. 682 00:39:33,894 --> 00:39:36,474 So, I'm thinking of incorporating it into some of the promotional events 683 00:39:36,476 --> 00:39:38,725 we're gonna be doing over there in the fall. 684 00:39:38,727 --> 00:39:40,141 How so? What are you thinking? 685 00:39:40,143 --> 00:39:42,641 What I wanna do is stage an exhibition match 686 00:39:42,643 --> 00:39:46,391 around the time of the World Championships between you and Endo. 687 00:39:46,393 --> 00:39:48,391 - Mmm. - I think you'd like that idea. 688 00:39:48,393 --> 00:39:49,850 So I'm gonna make you an offer. 689 00:39:49,852 --> 00:39:51,684 I'll pay you a thousand dollars. 690 00:39:51,686 --> 00:39:54,224 I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo. 691 00:39:54,226 --> 00:39:57,266 And if you're leaving from New York, I'll give you a seat on my private plane, 692 00:39:57,268 --> 00:39:59,474 and you'll fly in luxury for the first time in your life. 693 00:39:59,476 --> 00:40:01,058 Okay, we can negotiate my price later. 694 00:40:01,060 --> 00:40:02,641 But this would be before or after the tournament? 695 00:40:02,643 --> 00:40:04,641 - About a week before the event. - No, it's gotta be after. 696 00:40:04,643 --> 00:40:06,599 I can't face off against the guy in public before it actually counts. 697 00:40:06,601 --> 00:40:08,516 Drama is very important to me. I can't undercut the drama. 698 00:40:08,518 --> 00:40:10,391 Let's not get tied up in minutiae. 699 00:40:10,393 --> 00:40:12,224 I just want to find out if you're interested in participating. 700 00:40:12,226 --> 00:40:14,684 Oh, yeah. Of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents. 701 00:40:14,686 --> 00:40:17,474 And you don't have to worry either, 'cause this time I'm gonna obliterate him. 702 00:40:17,476 --> 00:40:19,058 It's really the racket that I'm playing, 703 00:40:19,060 --> 00:40:20,767 but I can assure you, it's gonna be a victory. 704 00:40:20,769 --> 00:40:22,849 Okay, listen. I need you to understand what this thing's about. 705 00:40:22,851 --> 00:40:25,309 This is not an official match. 706 00:40:25,311 --> 00:40:27,016 It's not even a real game. 707 00:40:27,018 --> 00:40:31,266 This is purely promotional, to entertain the Japanese people, 708 00:40:31,268 --> 00:40:34,183 so they buy more of my pens, okay? 709 00:40:34,185 --> 00:40:36,767 You're gonna play a few games. You're gonna be great. 710 00:40:36,769 --> 00:40:40,101 - But you can't play better than Endo. -You want me to lose? 711 00:40:41,601 --> 00:40:44,560 Marty, let me show you something. 712 00:40:45,351 --> 00:40:47,849 Biggest magazine in Japan. 713 00:40:47,851 --> 00:40:51,349 You made Endo a national treasure. 714 00:40:51,351 --> 00:40:52,974 - Listen- - Why are you showing me this? 715 00:40:52,976 --> 00:40:54,474 Do you think this makes me wanna lose? This makes me wanna win. 716 00:40:54,476 --> 00:40:56,266 Sometimes, when you lose you're a winner. 717 00:40:56,268 --> 00:40:58,599 - Let me explain. Let me explain. - I'm ten trillion times better than Endo. 718 00:40:58,601 --> 00:41:00,642 You understand that, right? It's the racket that beat me. 719 00:41:00,643 --> 00:41:02,308 - He's a mediocre player. - I couldn't care less. 720 00:41:02,310 --> 00:41:04,515 I don't care about table tennis. This is theater. 721 00:41:04,517 --> 00:41:06,643 - What are you worried about? - My reputation. 722 00:41:07,101 --> 00:41:08,975 - Your reputation? - Yes, my reputation. 723 00:41:08,977 --> 00:41:10,974 I don't wanna throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it. 724 00:41:10,976 --> 00:41:13,683 Aren't you playing in a vaudeville circus act right now? 725 00:41:13,685 --> 00:41:15,934 What do you mean, vaudeville? Finish that sentence. 726 00:41:15,936 --> 00:41:18,349 - What are you implying? -You're the halftime show, Marty. 727 00:41:18,351 --> 00:41:21,308 Of the Harlem Globetrotters! The finest athletes on the planet. 728 00:41:23,061 --> 00:41:25,058 I've probably played in front of 80,000 people since January. 729 00:41:25,060 --> 00:41:26,348 That's funny to you? 730 00:41:26,350 --> 00:41:28,058 No. You're funny to me. 731 00:41:28,060 --> 00:41:29,557 I'm funny to you? You know what's funny to me? 732 00:41:29,559 --> 00:41:31,515 That you want to entertain the Japanese so badly, 733 00:41:31,517 --> 00:41:33,601 and they murdered your son. That's funny to me. 734 00:41:41,019 --> 00:41:44,727 Look, you struck a nerve, I struck a nerve. Okay? Now we're even. 735 00:41:45,602 --> 00:41:46,767 Get out. 736 00:41:49,185 --> 00:41:52,476 Nah, I think you owe me a meal first. 737 00:42:05,810 --> 00:42:11,495 "Twinkle Twinkle Little Star"! 738 00:42:21,518 --> 00:42:25,185 And everybody's gotta learn sometime 739 00:42:27,852 --> 00:42:31,727 Everybody's gotta learn sometime 740 00:42:34,101 --> 00:42:37,726 - Everybody's gotta learn sometime -Yeah, Coach, yeah! 741 00:42:39,143 --> 00:42:42,474 Three, two, one. Say cheese. 742 00:42:42,476 --> 00:42:43,768 Cheese! 743 00:43:04,643 --> 00:43:08,143 'Cause everybody's Gotta learn sometime 744 00:43:11,519 --> 00:43:14,267 Everybody's gotta learn sometime 745 00:43:17,726 --> 00:43:19,892 Everybody's gotta learn sometime 746 00:43:44,185 --> 00:43:45,519 Excuse me. 747 00:43:46,143 --> 00:43:47,393 Hello. 748 00:44:10,976 --> 00:44:13,433 Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs. 749 00:44:13,435 --> 00:44:15,769 I just go in there to clean. That's it. 750 00:44:25,643 --> 00:44:27,516 Well, you don't seem happy to see me. 751 00:44:27,518 --> 00:44:29,308 Yeah, and you don't seem happy to see me. 752 00:44:29,310 --> 00:44:31,599 So, now are you going to be staying here? 753 00:44:31,601 --> 00:44:33,307 What, is that not okay? Don't worry. 754 00:44:33,309 --> 00:44:35,099 I'll be out of your hair in a few weeks. 755 00:44:35,101 --> 00:44:36,685 Don't be stupid. 756 00:44:38,018 --> 00:44:40,683 - Why? What's in a few weeks? - World Championship. 757 00:44:40,685 --> 00:44:43,226 - So, where's that gonna be? - Tokyo. 758 00:44:43,851 --> 00:44:45,266 Tokyo, Japan? 759 00:44:45,268 --> 00:44:47,476 Are you asking me if Tokyo's in Japan? 760 00:44:48,185 --> 00:44:50,058 Is that a serious question? 761 00:44:50,060 --> 00:44:51,809 You look very tired to me. 762 00:44:51,811 --> 00:44:54,475 Yeah, 'cause I just traveled halfway around the world. I'm tired. 763 00:44:54,477 --> 00:44:57,310 I was busy. I was working. I was making money. 764 00:45:07,060 --> 00:45:10,141 You know, while everybody is at work in the building, 765 00:45:10,143 --> 00:45:14,849 it would be a good time for you to take a nice, long, hot shower. 766 00:45:14,851 --> 00:45:16,058 - Here. - What's this? 767 00:45:16,060 --> 00:45:17,519 - I got you something. - Mmm. 768 00:45:35,643 --> 00:45:37,976 It's from an original Egyptian pyramid. 769 00:45:40,851 --> 00:45:42,310 We built that. 770 00:45:43,351 --> 00:45:44,561 Okay. 771 00:45:58,602 --> 00:46:00,766 Hey, Levi. You got a lot taller. 772 00:46:00,768 --> 00:46:02,477 - No, I didn't. - Yeah, you did. 773 00:46:06,560 --> 00:46:08,016 - Excuse me. Can I help you? - Yeah. Let's go. 774 00:46:08,018 --> 00:46:09,974 - Come on, come on. - Hey! What are you doing? 775 00:46:09,976 --> 00:46:11,933 - Let's go, let's go. Let's go. - No! What the fuck are you doing? 776 00:46:11,935 --> 00:46:13,933 - You're under arrest. - No, I'm not! 777 00:46:13,935 --> 00:46:15,683 - Yes, you are. Come here. Stop moving! - What am I under arrest for? 778 00:46:15,685 --> 00:46:17,224 - That's my toiletries! Ow! - You're under arrest. 779 00:46:17,226 --> 00:46:18,683 - For what? - Armed robbery. Come on. 780 00:46:18,685 --> 00:46:20,392 Armed rob- What are you talking about? 781 00:46:20,394 --> 00:46:21,600 You're gonna hurt yourself if you keep moving! 782 00:46:21,602 --> 00:46:23,350 - What is going on? - Come on. 783 00:46:23,352 --> 00:46:25,392 - Murray, where's my mother? Murray. - I asked her to leave for a bit. 784 00:46:25,394 --> 00:46:28,266 You told her. What the fuck is going on? I'm getting arrested! Help me! 785 00:46:28,268 --> 00:46:31,016 Sal, Sal. I wanna talk to him in private. Excuse us. Just go. 786 00:46:31,018 --> 00:46:32,600 - Sal? You know this guy? - What do you want me to do? 787 00:46:32,602 --> 00:46:34,392 - Just go in the back for a while. -Yeah. 788 00:46:34,394 --> 00:46:35,808 Close the door. 789 00:46:35,810 --> 00:46:37,767 All right, if it gets crazy just holler. 790 00:46:37,769 --> 00:46:39,849 What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me. 791 00:46:39,851 --> 00:46:41,974 No, no, no, no. It was money you stole at gunpoint. 792 00:46:41,976 --> 00:46:44,224 - No, you promised me... Excuse me. -No, you didn't... 793 00:46:44,226 --> 00:46:45,933 That was my money and you took- 794 00:46:45,935 --> 00:46:48,183 You promised me that money. I'm not... Why would I make this up? 795 00:46:48,185 --> 00:46:50,725 - It was money for my trip to England. - What happened on your trip? 796 00:46:50,727 --> 00:46:52,350 What do you mean, what happened on my trip? 797 00:46:52,352 --> 00:46:53,683 - You lost! - No, I didn't! 798 00:46:53,685 --> 00:46:55,349 - You did! - Where did you hear that? 799 00:46:55,351 --> 00:46:57,141 - No, I got cheated against. - Do you know how many times 800 00:46:57,143 --> 00:46:58,766 - in the middle of the night... - No, no. Stop with that. 801 00:46:58,768 --> 00:47:00,392 - Shut up and listen to me! - Don't lecture me. 802 00:47:00,394 --> 00:47:01,935 Shut up! 803 00:47:02,226 --> 00:47:05,434 You don't know how many times I had to get woken up and bail you out. 804 00:47:05,436 --> 00:47:07,224 When did I ask you to do that? 805 00:47:07,226 --> 00:47:08,642 - When have I ever asked for your help? - You never asked me to do that. 806 00:47:08,644 --> 00:47:09,933 - Exactly! - But I did. 807 00:47:09,935 --> 00:47:12,724 And now, you're gonna be a big boy. 808 00:47:12,726 --> 00:47:14,724 - It's your turn. - A big boy? 809 00:47:14,726 --> 00:47:16,849 - Did you really just say that to me? - Yeah. Yeah, you know, look... 810 00:47:16,851 --> 00:47:19,642 I can't support your mother for the rest of my life. 811 00:47:19,644 --> 00:47:21,350 - You're not gonna have to. - Oh, yeah? Why not? 812 00:47:21,352 --> 00:47:23,808 - Because I'm gonna step up. - You're gonna step up? How? 813 00:47:23,810 --> 00:47:25,974 In a way you can't imagine. She's gonna be living on Fifth Avenue 814 00:47:25,976 --> 00:47:28,183 in an apartment and building with a elevator, 815 00:47:28,185 --> 00:47:30,683 and a man who works in the elevator that takes her every time she needs to use it. 816 00:47:30,685 --> 00:47:32,641 Sure, sure, sure. All right, look. 817 00:47:32,643 --> 00:47:34,724 I'm gonna give you two options, okay? 818 00:47:34,726 --> 00:47:36,724 I think you'll like the first one. 819 00:47:36,726 --> 00:47:38,474 You come back to the shop. 820 00:47:38,476 --> 00:47:40,933 This time, no more bullshit. 821 00:47:40,935 --> 00:47:43,766 None of this ping-pong mishegoss, okay? 822 00:47:43,768 --> 00:47:45,766 I'm gonna give you much more responsibility, 823 00:47:45,768 --> 00:47:49,349 because truth be told, you're an amazing salesman. 824 00:47:49,351 --> 00:47:51,224 I could sell shoes to an amputee. 825 00:47:51,226 --> 00:47:53,140 So what? What's the other option? 826 00:47:53,142 --> 00:47:54,516 I press charges. 827 00:47:54,518 --> 00:47:56,558 - Lloyd is a witness... - You're not doing that. 828 00:47:56,560 --> 00:47:58,349 ...and you go to jail! 829 00:47:58,351 --> 00:48:00,058 Really? You'd do that to your own kin? Are you out of your mind? 830 00:48:00,060 --> 00:48:02,974 - We'll see... You took it upon yourself. -Hey, Sal! Sal! 831 00:48:02,976 --> 00:48:04,933 - What? -How much is he paying you right now? 832 00:48:04,935 --> 00:48:06,559 What are you talking about, paying me? 833 00:48:06,561 --> 00:48:08,309 How much is my uncle paying for you to scare me? 834 00:48:08,311 --> 00:48:10,558 'Cause whatever it is, I'll double it for you to suck my dick. 835 00:48:10,560 --> 00:48:12,099 - What? - Suck my dick. 836 00:48:12,101 --> 00:48:13,683 - You have terrible breath. - Watch your mouth, you- 837 00:48:13,685 --> 00:48:15,724 - Ow! Fuck! - Let's go. We're going now. 838 00:48:15,726 --> 00:48:17,724 - He just hit me! - Stop. Please stop. 839 00:48:17,726 --> 00:48:18,808 - Murray, he hit me. - Stop. 840 00:48:18,810 --> 00:48:20,891 We worked everything out. 841 00:48:20,893 --> 00:48:22,808 You were in the other room. You didn't hear. We already worked it out. 842 00:48:22,810 --> 00:48:24,475 - He's paying back everything. - Animal. 843 00:48:24,477 --> 00:48:26,599 He gave me the money, and everything's okay. 844 00:48:26,601 --> 00:48:28,267 - Where did you get that? - I got it from your luggage. 845 00:48:28,269 --> 00:48:31,683 Are you out of your mind? That's my money for Japan! 846 00:48:31,685 --> 00:48:34,184 - Are you out of your fucking mind? -Let's go. Let's go. 847 00:48:34,186 --> 00:48:36,434 Just take him downtown, damn it! Take him downtown! 848 00:48:36,436 --> 00:48:39,225 - Okay. All right! Okay! I'll stop! -You're done. You're done. 849 00:48:39,227 --> 00:48:40,724 - Please. Stop. Stop. - Let's go. 850 00:48:40,726 --> 00:48:42,891 - All right. Let him go. Let him go. -Let him go? 851 00:48:42,893 --> 00:48:45,018 - Let him go. Let him go. - Sit up. 852 00:48:46,518 --> 00:48:48,433 Listen, apologize. 853 00:48:48,435 --> 00:48:50,516 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 854 00:48:50,518 --> 00:48:52,060 Take his cuffs off. 855 00:48:52,560 --> 00:48:55,186 - This is what's gonna happen, okay? -Okay. 856 00:48:55,726 --> 00:48:59,435 We're gonna meet your mom at the Garden Café. 857 00:48:59,935 --> 00:49:02,099 We're gonna have a really nice dinner. 858 00:49:02,101 --> 00:49:04,599 And let's just put all this shit behind us, okay? 859 00:49:04,601 --> 00:49:06,184 Okay. All right. 860 00:49:06,186 --> 00:49:07,974 - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - You're sorry? 861 00:49:07,976 --> 00:49:10,058 We'll take care of everything. Just get dressed. 862 00:49:10,060 --> 00:49:12,561 - Come on. I love you. - All right. I love you too. 863 00:49:14,269 --> 00:49:16,517 Your nephew's a piece of shit, you know that? 864 00:49:16,519 --> 00:49:18,643 Oh, Jesus. I'm so sorry. 865 00:49:19,351 --> 00:49:20,935 Here's another ten. 866 00:49:21,268 --> 00:49:22,435 Yeah, all right. 867 00:49:22,976 --> 00:49:24,766 Garden Café, huh? What do you get? 868 00:49:24,768 --> 00:49:26,516 The pastrami, what else? 869 00:49:26,518 --> 00:49:28,224 - Ah, pastrami. - What do you get? 870 00:49:28,226 --> 00:49:29,225 Roast beef. 871 00:49:29,227 --> 00:49:30,434 - Roast beef? - Yeah. 872 00:49:30,436 --> 00:49:31,558 Goyishe cop! 873 00:49:39,519 --> 00:49:40,685 Hey. 874 00:49:42,518 --> 00:49:43,976 Open up. Come on. 875 00:49:44,852 --> 00:49:46,602 - Break it down. - Break it in? 876 00:49:49,435 --> 00:49:50,394 Fuck! 877 00:49:50,726 --> 00:49:52,891 Hey! Where you going? 878 00:49:52,893 --> 00:49:54,060 Shit. 879 00:49:54,601 --> 00:49:56,267 - What happened? - He went out the window. 880 00:49:56,269 --> 00:49:58,227 - What? Wait! - Frankie! 881 00:49:58,601 --> 00:50:00,685 - What? -He's coming down the escape right now. 882 00:50:01,601 --> 00:50:03,599 There he goes! Down the escape! 883 00:50:03,601 --> 00:50:06,060 - Oh, shit. - Go, go, go! 884 00:50:27,018 --> 00:50:29,935 - I'm just gonna use the phone in the back. -You hold it. 885 00:50:33,644 --> 00:50:35,643 See how much he likes you? 886 00:50:39,851 --> 00:50:42,183 - Hello? -Hey, Wally. How you doing? It's Marty. 887 00:50:42,185 --> 00:50:44,225 - Are you working tonight? - Of course I'm working. 888 00:50:44,227 --> 00:50:46,350 Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can. 889 00:50:46,352 --> 00:50:48,891 I want you to meet me at The Halsey on 28th Street, okay? 890 00:50:48,893 --> 00:50:51,392 What? You wanna go hustling again? 891 00:50:51,394 --> 00:50:52,683 Yeah, exactly. 892 00:50:52,685 --> 00:50:54,225 No, no, no. I got my ass kicked last time. 893 00:50:54,227 --> 00:50:55,891 We went all the way to Staten Island, 894 00:50:55,893 --> 00:50:57,891 and within ten minutes, they recognized you. 895 00:50:57,893 --> 00:51:01,267 It's fine. We're gonna go to that place that Quinn was talking about in Jersey. 896 00:51:01,269 --> 00:51:02,849 That's a bad idea. 897 00:51:02,851 --> 00:51:04,683 - That's your new pet. - No, Mom, I want the armadillo. 898 00:51:04,685 --> 00:51:06,225 No, I already- 899 00:51:06,227 --> 00:51:07,976 You know what? I'm just gonna get you the armadillo. 900 00:51:08,476 --> 00:51:11,641 I'm gonna give him to you, and then you can make a decision. Okay? 901 00:51:11,643 --> 00:51:13,475 They're not reptiles. They're mammals. 902 00:51:13,477 --> 00:51:15,267 Okay, great. You're a beautiful man. I'll see you in an hour and a half. 903 00:51:15,269 --> 00:51:16,849 - Where? -At the Halsey. Okay. I love you. 904 00:51:16,851 --> 00:51:18,268 Thank you. Bye. 905 00:51:18,602 --> 00:51:20,184 Good. Here you are. 906 00:51:20,186 --> 00:51:21,933 Is there a way I can go out the back or something, please? 907 00:51:21,935 --> 00:51:24,891 What? Why are you looking at me like that? 908 00:51:24,893 --> 00:51:26,643 Aren't you gonna say something to me? 909 00:51:27,810 --> 00:51:29,436 What, congratulations? 910 00:51:29,810 --> 00:51:31,766 - Congratulations? - Yes. 911 00:51:31,768 --> 00:51:33,474 - Are you kidding me? - What do you want me to say? 912 00:51:33,476 --> 00:51:35,267 I've been trying to get in contact with you for eight months. 913 00:51:35,269 --> 00:51:37,100 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 914 00:51:37,102 --> 00:51:38,849 - Excuse me? - That's not mine. 915 00:51:38,851 --> 00:51:40,849 - It is absolutely yours. - No, it's not. I pull out. 916 00:51:40,851 --> 00:51:42,474 Does Ira pull out? 917 00:51:42,476 --> 00:51:44,142 - What do you want me to say to that? -It's a simple question. 918 00:51:44,144 --> 00:51:45,808 Does he pull out when he has sex with you? 919 00:51:45,810 --> 00:51:47,225 - Answer it. - You want me to answer that? 920 00:51:47,227 --> 00:51:48,848 Yes! Answer it. Does he pull out when he... 921 00:51:48,850 --> 00:51:50,349 I'm sorry. I'm sorry. 922 00:51:50,351 --> 00:51:52,891 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - 923 00:51:52,893 --> 00:51:54,849 I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel. 924 00:51:54,851 --> 00:51:56,558 I lost in London, by the way- 925 00:51:56,560 --> 00:51:57,810 Hey! 926 00:51:59,643 --> 00:52:00,893 God. 927 00:52:03,810 --> 00:52:05,227 What's this? 928 00:52:07,352 --> 00:52:08,977 His father died. 929 00:52:11,768 --> 00:52:13,724 - Bullshit! -This is my friend since I was eight. 930 00:52:13,726 --> 00:52:15,308 Am I talking to you? 931 00:52:15,310 --> 00:52:16,766 Ira, I've known her since I was eight years old. 932 00:52:16,768 --> 00:52:18,936 My father just died. She was consoling me. 933 00:52:19,310 --> 00:52:20,766 Honey, it's okay. 934 00:52:20,768 --> 00:52:23,599 - Shut up! Don't touch me! - That's how you talk to your wife? 935 00:52:23,601 --> 00:52:25,516 Yeah, that's how I talk to her. 936 00:52:25,518 --> 00:52:26,558 Okay. 937 00:52:26,560 --> 00:52:27,975 No, no, no! Come on. Keep going. 938 00:52:27,977 --> 00:52:29,516 - Keep going. - Marty, just stop. 939 00:52:29,518 --> 00:52:32,184 I'll rip that unibrow right off his fucking forehead! 940 00:52:32,186 --> 00:52:35,061 You wanna get physical? Like an ape? 941 00:52:40,102 --> 00:52:41,142 Ira. 942 00:52:41,144 --> 00:52:43,516 Ira! Come back inside. What are you doing? 943 00:52:43,518 --> 00:52:45,934 Somebody get the fucking cops over here, huh? 944 00:52:45,936 --> 00:52:47,934 - What did you do? - Fuck! I gotta get out of here. 945 00:52:47,936 --> 00:52:49,308 Why are you running from the cops? 946 00:52:49,310 --> 00:52:50,641 Come on, he's right here! 947 00:52:50,643 --> 00:52:52,100 There's no way out the back? 948 00:52:52,102 --> 00:52:54,683 - What? What- - Please! Come on. Rachel! Focus. 949 00:52:54,685 --> 00:52:56,100 It leads out the back. Go. 950 00:52:56,102 --> 00:52:57,683 Okay. Okay. Thank you, thank you. 951 00:52:57,685 --> 00:52:59,894 I'll tell you later. I'll tell you later. 952 00:53:29,435 --> 00:53:33,894 Guys, you see a white kid with glasses come through here? 953 00:53:34,518 --> 00:53:36,226 Nobody saw him? 954 00:53:36,560 --> 00:53:38,474 No English, huh? 955 00:53:38,476 --> 00:53:40,224 Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation. 956 00:53:40,226 --> 00:53:42,558 A nickel? They're gonna cut us off. 957 00:53:42,560 --> 00:53:44,267 - Do you have a nickel? - No. 958 00:53:44,269 --> 00:53:46,433 Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time. 959 00:53:46,435 --> 00:53:49,224 Are my eyes broke, or is that motherfucking Mouse? 960 00:53:49,226 --> 00:53:50,933 - Thank you. - What's up, baby? 961 00:53:50,935 --> 00:53:52,641 Thank you so much. I really appreciate it. Thank you. 962 00:53:52,643 --> 00:53:54,349 You smell like a fish, Marty. 963 00:53:54,351 --> 00:53:56,058 That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower. 964 00:53:56,060 --> 00:53:57,892 How you doing? Hey, can we get a hotel room, please? 965 00:53:57,894 --> 00:53:59,641 - Four dollars. - You said it was three dollars. 966 00:53:59,643 --> 00:54:02,392 - That was for the last room. It's four. - Why is it four dollars now? 967 00:54:02,394 --> 00:54:04,225 Let me get four bucks. I'll pay you back, I promise. 968 00:54:04,227 --> 00:54:06,059 I'm telling you right now, we only got ten to play with. 969 00:54:06,061 --> 00:54:07,766 You brought ten dollars? 970 00:54:07,768 --> 00:54:09,392 - You gave me a hour notice. -How are we supposed to make money? 971 00:54:09,394 --> 00:54:11,225 I got kids! I'm a fucking taxi driver. 972 00:54:11,227 --> 00:54:13,225 Do you have a cheaper room? It doesn't have to be nice. 973 00:54:13,227 --> 00:54:15,017 There's a room on the fifth floor, but you can't use the shower. 974 00:54:15,019 --> 00:54:16,724 - Okay, how much is that? - Two fifty. 975 00:54:16,726 --> 00:54:18,309 Let me get three dollars. Thank you. 976 00:54:18,311 --> 00:54:20,225 You better pay me back. You lucky I love you. 977 00:54:20,227 --> 00:54:22,516 - Jimmy. Jimmy. - It's coming out your winnings. 978 00:54:22,518 --> 00:54:23,558 Give me the keys. 979 00:54:23,560 --> 00:54:24,809 What's that smell? 980 00:54:24,811 --> 00:54:26,766 Oh, my God! Fuck. 981 00:54:26,768 --> 00:54:28,641 - Wow! What is that? - Oh, my God! 982 00:54:28,643 --> 00:54:30,099 He had a little accident. 983 00:54:30,101 --> 00:54:31,892 God! He had an enormous accident. 984 00:54:31,894 --> 00:54:33,641 That's horrible. 985 00:54:33,643 --> 00:54:35,017 - Smells like shit! - Fuck! 986 00:54:35,019 --> 00:54:36,599 Jimmy, you smell like shit. 987 00:54:36,601 --> 00:54:38,641 - Is that your breath or the dog? - Can I get my key, please? 988 00:54:38,643 --> 00:54:41,224 Do not go in the elevator with that dog. Take the stairs. 989 00:54:41,226 --> 00:54:43,892 - Are you kidding me? - Wash that dog. 990 00:54:43,894 --> 00:54:45,436 Goodbye, Jimmy. 991 00:54:45,977 --> 00:54:48,934 - How big is she, Marty? - Very big. Big. 992 00:54:48,936 --> 00:54:50,724 Is she popping out tomorrow? 993 00:54:50,726 --> 00:54:52,434 I don't know when she's popping out. Look, all I know is it's not mine. 994 00:54:52,436 --> 00:54:54,267 She has an agenda. You don't know her like I do. 995 00:54:54,269 --> 00:54:55,975 She's stuck in a miserable marriage. She has a horrible life. 996 00:54:55,977 --> 00:54:57,683 She's trying to pin it down on me. 997 00:54:57,685 --> 00:54:58,934 Since we were eight years old, she's trying to get me stuck. 998 00:54:58,936 --> 00:55:00,641 - Your bummy ass? - Yes. 999 00:55:00,643 --> 00:55:02,224 Yeah, she is crazy. 1000 00:55:02,226 --> 00:55:04,975 It's a biological impossibility that that kid is mine, okay? 1001 00:55:04,977 --> 00:55:07,059 - So, you using raincoats? - No, I don't need to. 1002 00:55:07,061 --> 00:55:08,892 So you must be shooting blanks. 1003 00:55:08,894 --> 00:55:12,516 Do you know what continence is, Wally? No? 1004 00:55:12,518 --> 00:55:14,767 Every time I take a piss, I pull back, 1005 00:55:14,769 --> 00:55:17,183 I hold my urine in, and I count to ten Mississippi. 1006 00:55:17,185 --> 00:55:18,683 That's how you build up the muscle. 1007 00:55:18,685 --> 00:55:20,017 That's how you get a fuckin' bladder infection. 1008 00:55:20,019 --> 00:55:21,975 What are you doing? That's my mail. 1009 00:55:21,977 --> 00:55:23,560 Are you out of your mind? 1010 00:55:24,060 --> 00:55:25,599 You need to grab them goddamn diapers. 1011 00:55:25,601 --> 00:55:26,724 No. 1012 00:55:26,726 --> 00:55:28,099 And get a fucking grip. 1013 00:55:28,101 --> 00:55:29,643 I'm not a father. 1014 00:55:47,518 --> 00:55:49,061 - Yo, Marty. - What? 1015 00:55:49,727 --> 00:55:50,850 What's the Ritz? 1016 00:55:50,852 --> 00:55:51,892 Why? 1017 00:55:51,894 --> 00:55:54,266 You got a $1,500 fine 1018 00:55:54,268 --> 00:55:56,349 from the International Table Tennis... 1019 00:55:56,351 --> 00:55:58,017 - What? - ... Association and... 1020 00:55:58,019 --> 00:56:00,099 - And they... - Bring it in here! 1021 00:56:00,101 --> 00:56:01,391 - And they banned your scrawny ass. -Give me that. 1022 00:56:04,519 --> 00:56:06,144 What the fuck? 1023 00:56:07,310 --> 00:56:09,599 - Are you okay? - Who the fuck are you? 1024 00:56:09,601 --> 00:56:13,767 God! Help me! Get this fucking thing off of me! 1025 00:56:13,769 --> 00:56:16,266 My dog! 1026 00:56:16,268 --> 00:56:18,558 - Holy shit! - Shit! What happened? 1027 00:56:18,560 --> 00:56:21,433 Come on! Get outta that fuckin' tub and help me! 1028 00:56:21,435 --> 00:56:24,309 My dog's drowning, man. Come on! Help me! 1029 00:56:24,311 --> 00:56:26,892 - Okay, I'm flipping it. Take your arm out. - 1030 00:56:26,894 --> 00:56:28,267 - One. Two. - Lift it off! 1031 00:56:28,269 --> 00:56:30,310 Three. 1032 00:56:33,060 --> 00:56:35,686 Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God! 1033 00:56:36,060 --> 00:56:37,184 Fuck! Fuck! 1034 00:56:37,186 --> 00:56:38,811 Oh, fuck, your arm. 1035 00:56:39,144 --> 00:56:41,308 - Lean back. Lean back. Don't look at it. - 1036 00:56:41,310 --> 00:56:43,059 - I need to make a tourniquet. - Oh, fuck! 1037 00:56:43,061 --> 00:56:44,516 - Come here. Give me your arm. - What are you doing? 1038 00:56:44,518 --> 00:56:45,975 - What are you doing? - Give me your arm. 1039 00:56:45,977 --> 00:56:47,433 - Fuck. - Where's my dog? 1040 00:56:47,435 --> 00:56:48,891 Don't worry about the dog! Give me your arm. 1041 00:56:48,893 --> 00:56:50,141 - Moses. - Do nothing. Do nothing. 1042 00:56:50,143 --> 00:56:51,684 I got you. Don't worry. 1043 00:56:51,686 --> 00:56:53,560 Wally, call an ambulance! 1044 00:56:56,560 --> 00:56:57,974 - Are you good? - No, I'm not good. 1045 00:56:57,976 --> 00:56:59,558 Where are my glasses? 1046 00:56:59,560 --> 00:57:01,224 I mean, are you hurt? You just fell through the floor. 1047 00:57:01,226 --> 00:57:02,934 Fucking horseshit. I'm getting our money back. 1048 00:57:02,936 --> 00:57:04,974 Getting our money back? 1049 00:57:04,976 --> 00:57:07,475 Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2.50. What are you talking about? 1050 00:57:07,477 --> 00:57:09,725 I'm asking for way more than $2.50. You see what just happened? 1051 00:57:11,811 --> 00:57:13,351 Wait here. Wait. 1052 00:57:13,894 --> 00:57:15,599 - For how long? - Ten seconds. 1053 00:57:15,601 --> 00:57:17,310 My shoes, my clothes. 1054 00:57:17,644 --> 00:57:20,809 Everything's soaking wet. It's a mess in there. 1055 00:57:22,686 --> 00:57:24,474 - Why don't you put a sock in it? - - You wanna switch? 1056 00:57:24,476 --> 00:57:27,433 You! I... I told you not to use the fucking shower. 1057 00:57:27,435 --> 00:57:29,892 No, you didn't. You're the one that rented me the room, okay? 1058 00:57:29,894 --> 00:57:31,391 I could have broken my neck falling out of that ceiling. 1059 00:57:31,393 --> 00:57:33,059 That can fucking still happen too. 1060 00:57:33,061 --> 00:57:34,474 - Are you threatening me right now? -Yeah, I am. 1061 00:57:34,476 --> 00:57:36,391 - You want to threaten me? - Yeah. 1062 00:57:36,393 --> 00:57:38,142 - Basement is locked! - Who's got the fucking key? 1063 00:57:38,144 --> 00:57:40,391 Listen, man! Listen! I want my money for my room... 1064 00:57:40,393 --> 00:57:42,100 - Ambulance. - ... and I want a reimbursement 1065 00:57:42,102 --> 00:57:43,350 - for my shit that got ruined. - Are you serious? 1066 00:57:43,352 --> 00:57:44,474 You're not gonna get your shit back. 1067 00:57:44,476 --> 00:57:46,185 - $7.50! - You'll get nothing. 1068 00:57:46,518 --> 00:57:48,141 - Come on. Help me! - Paramedics. 1069 00:57:48,143 --> 00:57:49,725 - Good, you're here. - Where's the patient at? 1070 00:57:49,727 --> 00:57:52,141 He's in here. It's his arm. He's lost a lot of blood. 1071 00:57:52,143 --> 00:57:53,891 What happened? 1072 00:57:53,893 --> 00:57:56,642 - Bathtub fell on him. - -Bathtub fell on him? 1073 00:57:56,644 --> 00:57:58,184 I can't feel my arm. 1074 00:57:58,186 --> 00:57:59,850 Yo, Jimmy. Come on, you gotta help me with this dog. 1075 00:57:59,852 --> 00:58:02,266 - I don't got nobody free. - We gotta get him to the vet. 1076 00:58:02,268 --> 00:58:04,433 - I got nobody free right now. - He's my family, man. 1077 00:58:04,435 --> 00:58:07,642 Listen, now. Just give me the $2.50, and I'll get outta here. Forget the $7.50. 1078 00:58:07,644 --> 00:58:09,183 - Just give me $2.50. - I can't help you. 1079 00:58:09,185 --> 00:58:10,392 See the owner tomorrow. 1080 00:58:10,394 --> 00:58:11,849 - Kid. - It's your shitty ceiling 1081 00:58:11,851 --> 00:58:13,308 - in this crummy hotel. - Kid. Oh! 1082 00:58:13,310 --> 00:58:14,767 - I ain't giving you nothing. - What? 1083 00:58:14,769 --> 00:58:17,016 Kid. Come on. Just bring the dog to the vet. 1084 00:58:17,018 --> 00:58:18,600 I can't. I got work. I got a job. 1085 00:58:18,602 --> 00:58:20,600 - I can't get fired. - You got a job? 1086 00:58:20,602 --> 00:58:22,308 - I'll give you double what you're getting. - No, I can't. I can't. 1087 00:58:22,310 --> 00:58:24,224 I'll give you triple. Come on. 1088 00:58:24,226 --> 00:58:25,684 - Take it easy. Calm down. -Okay. 1089 00:58:25,686 --> 00:58:28,767 Okay, look in that bag. See the bag on the chair? 1090 00:58:28,769 --> 00:58:31,683 Yeah, go in that bag, okay? Open it up. 1091 00:58:31,685 --> 00:58:33,391 I'm gonna apply a tourniquet to you. 1092 00:58:33,393 --> 00:58:35,266 I'm gonna remove the other tourniquet right now. 1093 00:58:35,268 --> 00:58:37,350 Take 50 for yourself. Yeah. 1094 00:58:37,352 --> 00:58:38,559 Bring 50 for the vet, okay? 1095 00:58:38,561 --> 00:58:39,892 We got blood squirting out. 1096 00:58:39,894 --> 00:58:41,559 He's on 13th and 1st. 1097 00:58:41,561 --> 00:58:43,849 And tell him I'll be there as soon as I can get there, okay? 1098 00:58:43,851 --> 00:58:46,099 You're gonna give this motherfucker money? 1099 00:58:46,101 --> 00:58:48,016 He's the one who fuckin' dropped the tub on ya. 1100 00:58:48,018 --> 00:58:49,766 I told him not to get in the fuckin' bath. 1101 00:58:49,768 --> 00:58:51,391 Fucking mensch, kid. 1102 00:58:51,393 --> 00:58:52,933 Stretcher ready? We'll take him to Bellevue. 1103 00:58:52,935 --> 00:58:54,974 Fucking mensch. 1104 00:58:54,976 --> 00:58:56,433 We can still turn around 1105 00:58:56,435 --> 00:58:58,266 - and take him to the vet. - No. No. 1106 00:58:58,268 --> 00:59:00,183 - Fifty dollars is more than enough. - You know what's better than 50? 100. 1107 00:59:00,185 --> 00:59:01,516 We can clean house with a hundred. 1108 00:59:01,518 --> 00:59:03,517 Don't be greedy, you fucking Jew. 1109 00:59:03,519 --> 00:59:05,974 No, no. It's a $1,500 fine. You're the one that showed it to me. 1110 00:59:05,976 --> 00:59:08,349 By the way, we gotta do this every night for two weeks, 1111 00:59:08,351 --> 00:59:09,892 - or else I can't go to Japan. - "We"? Oh, no, no, no. 1112 00:59:09,894 --> 00:59:12,224 I'm not taking two weeks off work 'cause you fucked up. 1113 00:59:12,226 --> 00:59:13,392 Hey. Take this, boy. 1114 00:59:13,394 --> 00:59:15,850 Take this. There you go. Good boy. 1115 00:59:15,852 --> 00:59:18,599 Loosen up the collar on this motherfucker, man. 1116 00:59:18,601 --> 00:59:20,474 - All right. - He sound like a radiator. 1117 00:59:20,476 --> 00:59:22,225 We're gonna go play, 1118 00:59:22,227 --> 00:59:23,974 we'll drop him off at the vet on the way back. 1119 00:59:23,976 --> 00:59:26,225 - What's a couple of hours to this guy? - Marty, I got rides set up, man. 1120 00:59:26,227 --> 00:59:28,142 Huh. Moses. 1121 00:59:46,144 --> 00:59:47,975 Lane three. That's you. 1122 00:59:55,102 --> 00:59:56,934 - Hi, how you doing? - Could I help? 1123 00:59:56,936 --> 00:59:58,352 Can I get a lane? 1124 00:59:59,644 --> 01:00:01,641 Probably gonna be a half hour, 40 minutes. 1125 01:00:01,643 --> 01:00:03,266 - That's okay. - You all right with that? 1126 01:00:03,268 --> 01:00:05,016 - You want shoes? - I'll just grab 'em later. 1127 01:00:15,519 --> 01:00:16,894 Done. Over. 1128 01:00:17,768 --> 01:00:19,724 Fucking pathetic. Pay up. 1129 01:00:19,726 --> 01:00:20,849 Who wants next? 1130 01:00:20,851 --> 01:00:22,600 Can I play? Hey! Can I play? 1131 01:00:22,602 --> 01:00:24,475 - It's a dollar a game. - Okay. 1132 01:00:24,477 --> 01:00:26,266 - What's your name? - Seth. 1133 01:00:26,268 --> 01:00:27,809 Let's get a warm-up rally going. 1134 01:00:27,811 --> 01:00:29,935 Nah. Put up or shut up. I don't play for free. 1135 01:00:30,393 --> 01:00:31,767 All right. Never heard of that. 1136 01:00:31,769 --> 01:00:33,183 - I'm holding. - He's holding. 1137 01:00:33,185 --> 01:00:34,684 You're holding? Why is he holding? 1138 01:00:34,686 --> 01:00:36,349 - Have you got yours? - Can I trust you? 1139 01:00:36,351 --> 01:00:38,102 Trust me, you can. 1140 01:00:38,893 --> 01:00:41,308 - Where are we at? - All right, Seth vs. Roger. 1141 01:00:41,310 --> 01:00:42,519 Dollar game. 1142 01:00:43,018 --> 01:00:44,224 I serve. 1143 01:00:44,226 --> 01:00:45,684 What are you doing? I'm not even looking. 1144 01:00:45,686 --> 01:00:48,351 - One-zip. - I wasn't even looking. 1145 01:00:53,602 --> 01:00:55,224 - No, you can't do that. - What? 1146 01:00:55,226 --> 01:00:56,600 You gotta let the ball hit the other side. 1147 01:00:56,602 --> 01:00:58,349 You can't catch it with your paddle. My point. 1148 01:00:58,351 --> 01:00:59,642 - What are you talking about? - You can't do that. 1149 01:00:59,644 --> 01:01:01,142 You gotta let the ball fall off the table. 1150 01:01:01,144 --> 01:01:02,641 - That's ridiculous. - You're cheating. 1151 01:01:02,643 --> 01:01:04,517 - I'm cheating? - Yeah, that's called cheating. 1152 01:01:04,519 --> 01:01:06,684 - You're not following the rules. - Fine. Take the point. 1153 01:01:06,686 --> 01:01:08,350 - Thank you. Give me the ball. - One-one. 1154 01:01:08,352 --> 01:01:09,477 Fuck! 1155 01:01:10,311 --> 01:01:12,974 - That was close. - That was good. That was good. 1156 01:01:12,976 --> 01:01:14,809 Oh. No, no, no, no, no. 1157 01:01:14,811 --> 01:01:16,017 No, no. Take it. 1158 01:01:16,019 --> 01:01:17,850 I should have spotted you, like, five points, man. 1159 01:01:17,852 --> 01:01:20,392 You've had a rough enough day already. Keep it. 1160 01:01:20,394 --> 01:01:21,850 Thank you, brother. Thank you. 1161 01:01:21,852 --> 01:01:23,183 It's all good. 1162 01:01:23,185 --> 01:01:24,392 Good game. 1163 01:01:24,394 --> 01:01:26,561 All right, Adam. Adam, let's go. 1164 01:01:28,561 --> 01:01:31,058 - What do you want to put on? - I can go 50 cents. 1165 01:01:31,060 --> 01:01:32,142 You got a ball? 1166 01:01:32,144 --> 01:01:33,392 What happened to your nose? 1167 01:01:33,394 --> 01:01:34,933 I got one, I got one. 1168 01:01:34,935 --> 01:01:36,642 Fare ran out on me. 1169 01:01:36,644 --> 01:01:38,766 Fare from what? What happened? 1170 01:01:38,768 --> 01:01:41,644 I'm a taxi driver. From Manhattan. 1171 01:01:42,226 --> 01:01:43,434 - Manhattan? - Yeah. 1172 01:01:43,436 --> 01:01:45,099 That's an expensive trip, man. 1173 01:01:45,101 --> 01:01:46,974 Oh, yeah. $20, $25. 1174 01:01:46,976 --> 01:01:48,850 Well, the high rollers tip five, 1175 01:01:48,852 --> 01:01:51,058 so that's five in tips. And... 1176 01:01:51,060 --> 01:01:54,350 I fucking get to the spot, the guy chokes me out, 1177 01:01:54,352 --> 01:01:56,183 - punching me in the back of the head. -No. 1178 01:01:56,185 --> 01:01:58,599 Takes my money and run the fuck off. 1179 01:01:58,601 --> 01:02:00,892 Caught up to the motherfucker, and, boy... 1180 01:02:00,894 --> 01:02:04,769 I beat the brights off that motherfucker, man. 1181 01:02:05,436 --> 01:02:07,058 And I took what he had. 1182 01:02:07,060 --> 01:02:08,308 You took what he had? 1183 01:02:08,310 --> 01:02:09,642 Hell, yeah! You fucking damn right. 1184 01:02:09,644 --> 01:02:11,266 - You added that to your roll? - Sure did. 1185 01:02:11,268 --> 01:02:12,475 To that fat roll I've seen you pulling out. 1186 01:02:12,477 --> 01:02:13,850 It's principle. It's fucking principle! 1187 01:02:13,852 --> 01:02:15,600 I understand that. I would keep it hidden. 1188 01:02:15,602 --> 01:02:18,517 I would keep that down, if I were you, in this place. 1189 01:02:18,519 --> 01:02:21,392 Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you. 1190 01:02:21,394 --> 01:02:22,684 That's my point. 1191 01:02:22,686 --> 01:02:24,559 What about that asshole right there? 1192 01:02:24,561 --> 01:02:26,392 I don't know who the fuck that guy is. 1193 01:02:26,394 --> 01:02:28,350 - You can't serve like that. - What do you mean? 1194 01:02:28,352 --> 01:02:29,850 I've been serving like that for years. 1195 01:02:29,852 --> 01:02:32,058 - Hey, Roger. Roger. Hello. - That's ridiculous. 1196 01:02:32,060 --> 01:02:33,891 - Give me one more minute. - Our lane is open. 1197 01:02:33,893 --> 01:02:35,933 - The lane can wait. It's fine. - No, we gotta go now. 1198 01:02:35,935 --> 01:02:37,849 - They're gonna give it away. - I'm playing now. 1199 01:02:37,851 --> 01:02:41,224 I have been waiting all night to bowl. Let's go. Come on. 1200 01:02:41,226 --> 01:02:42,309 - Roger. - My point. 1201 01:02:42,311 --> 01:02:43,850 Look what you made me do. 1202 01:02:43,852 --> 01:02:45,183 I gotta go. 1203 01:02:45,185 --> 01:02:47,099 - What do you mean you gotta go? - Give me my dollar back. 1204 01:02:47,101 --> 01:02:48,641 We're in the middle of a game. 1205 01:02:48,643 --> 01:02:50,141 You forfeit the game, then. Give me my dollar. 1206 01:02:50,143 --> 01:02:52,099 - Give me my dollar back! - Relax. Back up, back up. 1207 01:02:52,101 --> 01:02:53,475 - He's gonna leave the game? - You didn't finish the game. 1208 01:02:53,477 --> 01:02:54,809 All right, then you play. Then you play. 1209 01:02:54,811 --> 01:02:56,434 I'm broke, man. I gave him my last ten. 1210 01:02:56,436 --> 01:02:57,517 I'll play you. 1211 01:02:57,519 --> 01:02:58,686 Whoa, whoa, whoa. 1212 01:02:59,018 --> 01:03:01,892 Oh, wow. I didn't know you guys played table tennis. 1213 01:03:01,894 --> 01:03:03,767 Put up a dollar. Do you have a dollar? 1214 01:03:03,769 --> 01:03:06,561 - Fuck you. Put up five. - You don't have five dollars. 1215 01:03:07,811 --> 01:03:09,684 Oh, wow. You must have robbed someone. 1216 01:03:09,686 --> 01:03:11,059 Put your money where your mouth is. 1217 01:03:11,061 --> 01:03:12,519 Why don't I put my penis where your mouth is? 1218 01:03:13,143 --> 01:03:16,100 Red shirt, Wally and whatever the fuck his name is. 1219 01:03:25,686 --> 01:03:27,684 Mark it blank, baby. I'll be right back. 1220 01:03:27,686 --> 01:03:29,519 Where are you going? 1221 01:03:30,393 --> 01:03:32,101 I will mark it blank! 1222 01:03:37,269 --> 01:03:38,849 What's going on here? 1223 01:03:38,851 --> 01:03:40,267 The colored boy is about to lose all his money. 1224 01:03:40,269 --> 01:03:42,018 Yeah, to this asshole right here. 1225 01:03:43,018 --> 01:03:44,850 - Fuck! - Match point. 1226 01:03:44,852 --> 01:03:46,642 - Match point. Here we go. - Wally! Come on! 1227 01:03:46,644 --> 01:03:48,894 Don't get upset though, Wally. Let's go. 1228 01:03:55,435 --> 01:03:56,724 Yeah! 1229 01:03:56,726 --> 01:03:58,225 It grazed the edge. You fucking saw that. 1230 01:03:58,227 --> 01:03:59,809 It didn't graze the edge. 1231 01:03:59,811 --> 01:04:01,309 - It changed. You saw that. - It didn't graze the edge. 1232 01:04:01,311 --> 01:04:02,558 - No, give me my money. - What the fuck? 1233 01:04:02,560 --> 01:04:03,974 - Give me my money. - This is b- 1234 01:04:03,976 --> 01:04:05,851 Give me the money. Give me the money. 1235 01:04:06,644 --> 01:04:07,724 - Pay me. - Come on. 1236 01:04:07,726 --> 01:04:09,475 Let me hold five for gas money. 1237 01:04:09,477 --> 01:04:10,767 No. You shouldn't bet with money you don't have. 1238 01:04:10,769 --> 01:04:12,227 - How the fuck am I gonna get home? -Walk. 1239 01:04:12,686 --> 01:04:14,017 Just let him keep five. 1240 01:04:14,019 --> 01:04:15,559 - No. - You've been a dick all night. 1241 01:04:15,561 --> 01:04:17,058 - Give me my money. - Just stop being greedy. 1242 01:04:17,060 --> 01:04:18,599 - Just give him five to get home! - This is bullshit! 1243 01:04:18,601 --> 01:04:20,350 - And you're fucking smiling. - Fuck you! 1244 01:04:20,352 --> 01:04:22,141 Give me the money. Give me the money. 1245 01:04:22,143 --> 01:04:23,642 Fuck you. 1246 01:04:23,644 --> 01:04:24,934 - Yo, give him his five. - I don't want to. 1247 01:04:24,936 --> 01:04:26,600 How the fuck am I gonna get home? 1248 01:04:26,602 --> 01:04:27,891 That's what happens when you talk shit. 1249 01:04:27,893 --> 01:04:29,599 - It stinks, doesn't it? - Fuck! 1250 01:04:29,601 --> 01:04:31,141 - Where's- Where's Roger? - Shit. 1251 01:04:31,143 --> 01:04:32,808 - Yeah, I got it. - Yeah, Rog! 1252 01:04:32,810 --> 01:04:34,475 Play this numbnuts for his gas money. 1253 01:04:34,477 --> 01:04:36,392 You're gonna play Roger now, okay? 1254 01:04:36,394 --> 01:04:37,684 - Let's go, Roger. - Let's go. 1255 01:04:37,686 --> 01:04:38,809 - Let's go right now. - You? 1256 01:04:38,811 --> 01:04:40,350 I won't play you. You're too good. 1257 01:04:40,352 --> 01:04:41,935 I'll spot you four points. 1258 01:04:43,269 --> 01:04:44,436 Fine. Forty dollars. 1259 01:04:44,769 --> 01:04:47,016 Forty dollars? I don't have forty dollars. 1260 01:04:48,561 --> 01:04:50,475 You want it? Take it or leave it. I gotta go. 1261 01:04:50,477 --> 01:04:52,641 - Forty dollars. - One, two, three... 1262 01:04:52,643 --> 01:04:54,683 Come on, who's got cash? Who's got cash? 1263 01:04:54,685 --> 01:04:56,434 - I got you. - It's Team Wally. Come on. 1264 01:04:56,436 --> 01:04:58,934 Pitch in, pitch in. Let's get him home. Come on, come on. 1265 01:04:58,936 --> 01:05:00,684 Thank you, everybody. Thank you. 1266 01:05:00,686 --> 01:05:02,642 We're gonna get you home. We're gonna get you home. 1267 01:05:02,644 --> 01:05:05,474 Great. Great. Nothing? This whole row? 1268 01:05:05,476 --> 01:05:06,933 Yo, I'll put a side bet. 1269 01:05:06,935 --> 01:05:08,225 How much? 1270 01:05:08,227 --> 01:05:09,767 - Five dollars. - You don't got more than that? 1271 01:05:12,518 --> 01:05:14,599 Ten. Ooh, you got a little bit of money. 1272 01:05:14,601 --> 01:05:16,809 Thank you. Thanks so much. 1273 01:05:22,810 --> 01:05:24,559 One seventy-four, 175, 176, 1274 01:05:24,561 --> 01:05:27,767 177, 178, 179, 180, 181... 1275 01:05:27,769 --> 01:05:31,100 'Cause I went 200 miles 1276 01:05:31,102 --> 01:05:32,433 181, 182, 183... 1277 01:05:32,435 --> 01:05:34,184 - The Mouse is back, baby. - ... 184, 185... 1278 01:05:34,186 --> 01:05:35,559 - Yeah! - ... 186 1279 01:05:35,561 --> 01:05:37,724 - The Mouse is back, baby! - ... 187, 192... 1280 01:05:37,726 --> 01:05:40,100 - Oh, this is my part. - ... 197, 202, 207... 1281 01:05:40,102 --> 01:05:41,809 What the fuck are you doing? 1282 01:05:41,811 --> 01:05:43,642 Are you out of your mind? 1283 01:05:43,644 --> 01:05:49,644 Wah wah wah, wah wah wah 1284 01:05:50,352 --> 01:05:51,851 Wah wah wah 1285 01:05:54,686 --> 01:05:57,810 Wah wah wah 1286 01:05:58,144 --> 01:06:01,894 Wah wah wah, wah wah wah 1287 01:06:02,269 --> 01:06:04,726 Wah wah wah, wah wah wah 1288 01:06:05,477 --> 01:06:06,599 Wah, wah, wah 1289 01:06:06,601 --> 01:06:08,975 Fuck. It's closed. 1290 01:06:08,977 --> 01:06:13,102 - Let's just go to the next town. - Next town? That shit is 20 minutes away. 1291 01:06:15,851 --> 01:06:18,600 You see what we do? Who's a good boy? Who's a good boy? 1292 01:06:18,602 --> 01:06:19,976 - 400... - Come over here, baby. 1293 01:06:20,768 --> 01:06:22,724 ...401, 402, 403... 1294 01:06:22,726 --> 01:06:24,184 His breathing's a lot better. 1295 01:06:24,186 --> 01:06:25,725 We might not have to give the vet any money. 1296 01:06:25,727 --> 01:06:27,517 ...407, 408. 1297 01:06:27,519 --> 01:06:29,641 408. That's 204 each. That's 50-50. 1298 01:06:29,643 --> 01:06:31,974 Here, here. Okay. 1299 01:06:31,976 --> 01:06:33,933 Wally, I was thinking. If you give me the full amount now, 1300 01:06:33,935 --> 01:06:36,225 I can give you ten times that when I get back from Japan. 1301 01:06:36,227 --> 01:06:38,683 - Stop, stop. Stop, Mouse. - No, no, what do you mean? 1302 01:06:38,685 --> 01:06:41,143 You're not gonna fuck me like you do everybody else. 1303 01:06:41,145 --> 01:06:43,766 - You saw the fine. You saw it. - Mouse. 1304 01:06:43,768 --> 01:06:45,559 I'm gonna be coming home with ten times that. 1305 01:06:45,561 --> 01:06:47,475 - I'll buy you a medallion. - I don't want no fucking medallion, Mouse. 1306 01:06:47,477 --> 01:06:50,016 I'll buy you a new cab. Don't give me a hard time about this. 1307 01:06:50,018 --> 01:06:51,808 There he is! 1308 01:06:51,810 --> 01:06:54,144 Oh, fuck. 1309 01:06:54,561 --> 01:06:57,016 Oh, fuck. Marty. Marty, let's go. Get in the car. 1310 01:06:57,018 --> 01:06:59,059 - Okay, just let me do the talking. -Get in the car! 1311 01:06:59,061 --> 01:07:02,727 Look who it is! Let's get this motherfucker! 1312 01:07:03,394 --> 01:07:04,642 Gentlemen. 1313 01:07:04,644 --> 01:07:06,684 What's going on? How are we doing? 1314 01:07:06,686 --> 01:07:08,350 - Give us our money! - What are you talking about? 1315 01:07:08,352 --> 01:07:10,309 - I'm giving this guy some gas. - Look who it is. 1316 01:07:10,311 --> 01:07:11,641 Don't pull that shit! 1317 01:07:11,643 --> 01:07:13,225 - You fucking hustled us! - I didn't hustle anyone. 1318 01:07:13,227 --> 01:07:15,016 I know who you are! You're fuckin' Marty Mauser! 1319 01:07:15,018 --> 01:07:16,641 - Relax! - I don't know who that is! 1320 01:07:16,643 --> 01:07:18,016 Roger! Stop it! Stop! 1321 01:07:18,018 --> 01:07:20,309 No, relax. Relax. Relax. Relax. 1322 01:07:20,311 --> 01:07:21,392 Out of the fucking car! 1323 01:07:21,394 --> 01:07:23,017 Get out of the fucking car, nigger! 1324 01:07:23,019 --> 01:07:24,392 - Why I gotta be- - Get the fuck out! 1325 01:07:35,394 --> 01:07:36,934 Fuck! 1326 01:07:36,936 --> 01:07:39,184 - Marty, let's fucking go! - Fuck yourself! 1327 01:07:40,644 --> 01:07:42,519 Go, go, go, go, go. 1328 01:07:42,976 --> 01:07:44,768 Wally, watch out! Watch out! The pole! 1329 01:07:45,601 --> 01:07:47,059 No! No! 1330 01:07:47,061 --> 01:07:48,974 Wally, the dog. The dog, Wally. 1331 01:07:48,976 --> 01:07:51,142 - Fuck that dog! - I need the dog! 1332 01:07:51,144 --> 01:07:52,350 Fuck the dog, 1333 01:07:52,352 --> 01:07:54,894 - and fuck you, man! Fuck you, man! -Oh, no. No! 1334 01:07:55,269 --> 01:07:57,017 They'll take this out of my paycheck! 1335 01:07:57,019 --> 01:08:00,891 My car's fucked up, man! I'm gonna lose my fucking job! 1336 01:08:00,893 --> 01:08:03,558 This is all I got! I got people depending on me! 1337 01:08:03,560 --> 01:08:06,184 - I got real responsibilities! - I got responsibilities too. 1338 01:08:06,186 --> 01:08:07,725 - No, you don't! - What the fuck you think- 1339 01:08:11,227 --> 01:08:14,558 ♪... may melt again 1340 01:08:14,560 --> 01:08:19,392 Like winter snow That melts 1341 01:08:19,394 --> 01:08:20,808 With 1342 01:08:20,810 --> 01:08:23,641 April rain 1343 01:08:23,643 --> 01:08:27,561 For darling, in my heart 1344 01:08:27,851 --> 01:08:32,269 You always will remain 1345 01:08:33,601 --> 01:08:39,516 As summer turns to fall 1346 01:08:41,894 --> 01:08:43,767 Thank you so much. Thank you. 1347 01:08:43,769 --> 01:08:44,975 I'm gonna make it up to you. All right? 1348 01:08:44,977 --> 01:08:47,142 Don't be mad at me. Okay? 1349 01:08:47,144 --> 01:08:49,017 I'm gonna get you a new cab. All right? 1350 01:08:49,019 --> 01:08:50,809 Don't worry about it. Wally, I love you. 1351 01:08:50,811 --> 01:08:52,266 Close my door. 1352 01:09:18,394 --> 01:09:19,436 Hey, Marty. 1353 01:09:31,894 --> 01:09:34,142 - Hey, Ted. - Hey, Marty. How you doing, man? 1354 01:09:34,144 --> 01:09:35,433 - Is Lawrence here? - Sorry about your loss. 1355 01:09:35,435 --> 01:09:37,183 It's all right. Is Lawrence here tonight? 1356 01:09:37,185 --> 01:09:38,934 Uh, yeah. He's around here somewhere. 1357 01:09:38,936 --> 01:09:40,892 - Okay. All right. Thank you. - Yeah, yeah. 1358 01:09:40,894 --> 01:09:42,267 - Good to see you, man. - Yep. 1359 01:09:47,643 --> 01:09:48,892 - How you been? - Marty. 1360 01:09:48,894 --> 01:09:50,517 - Nice to see you. - Hello, Marty. 1361 01:09:50,519 --> 01:09:52,267 Hey, can I stay in your back room tonight, please? 1362 01:09:52,269 --> 01:09:55,600 Hey, hey. Got your girl in the back, okay? 1363 01:09:55,602 --> 01:09:57,392 She pregnant. She real upset. 1364 01:09:57,394 --> 01:09:59,392 Oh, God. Okay. All right. 1365 01:09:59,394 --> 01:10:00,893 Uh, let me go talk to her, 1366 01:10:00,895 --> 01:10:02,516 but then please don't leave without finding me. 1367 01:10:02,518 --> 01:10:04,100 - Yeah, I'll be here. Okay. - All right. Nice to see you. 1368 01:10:04,102 --> 01:10:05,641 - All right, good to see you. - Okay. 1369 01:10:21,186 --> 01:10:22,561 Hey. What are you doing here? 1370 01:10:23,186 --> 01:10:25,142 I don't mean to bother you. I know you're really busy. 1371 01:10:25,144 --> 01:10:27,641 - What the hell happened to your face? - I didn't really have anywhere else to go. 1372 01:10:27,643 --> 01:10:28,766 - Let me see. - He just started... 1373 01:10:28,768 --> 01:10:30,392 he just started yelling at me. 1374 01:10:30,394 --> 01:10:32,392 And he was really mad and he was ripping my clothes. 1375 01:10:32,394 --> 01:10:35,100 - He did this to you? - He was really scaring me. 1376 01:10:35,102 --> 01:10:37,102 I just didn't know where else to go. 1377 01:10:38,310 --> 01:10:39,810 Are you mad at me? 1378 01:11:40,601 --> 01:11:42,100 Rachel? 1379 01:11:42,102 --> 01:11:44,474 No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door. 1380 01:11:44,476 --> 01:11:46,102 Yeah. Hang on. 1381 01:11:49,852 --> 01:11:50,934 What are you doing here? 1382 01:11:53,061 --> 01:11:54,644 Shame on you. 1383 01:12:04,102 --> 01:12:06,975 Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this. 1384 01:12:06,977 --> 01:12:08,559 This is my sister Rachel, by the way. 1385 01:12:08,561 --> 01:12:10,724 Rachel, this is my buddy, my business partner, Dion. 1386 01:12:10,726 --> 01:12:11,934 - Hey. - Hey. 1387 01:12:11,936 --> 01:12:13,599 Her place flooded. 1388 01:12:13,601 --> 01:12:15,558 She needs a place to crash for the night. That's okay, right? 1389 01:12:15,560 --> 01:12:17,308 I don't know, man, it's... 1390 01:12:17,310 --> 01:12:19,434 I know, but I can't have her exposed to mold and spores and shit. 1391 01:12:19,436 --> 01:12:22,850 D, come on, she's eight months pregnant, all right? 1392 01:12:22,852 --> 01:12:24,017 Come on... 1393 01:12:24,019 --> 01:12:25,350 That's my nephew. 1394 01:12:25,352 --> 01:12:27,144 I'm not supposed to have people over. 1395 01:12:27,852 --> 01:12:31,349 She's got a bad situation at home. I can't have her going back there. Please. 1396 01:12:31,351 --> 01:12:33,349 All right. Come on. You can spend the night. 1397 01:12:33,351 --> 01:12:35,559 You just gotta be out of here by tomorrow before my parents get back. 1398 01:12:35,561 --> 01:12:37,183 Okay. No problem. 1399 01:12:37,185 --> 01:12:38,558 We should take advantage of the time we have together. 1400 01:12:38,560 --> 01:12:40,516 You know, really firm up our business plan. 1401 01:12:40,518 --> 01:12:42,142 That way, when your dad gets back, he sees how organized we are. 1402 01:12:42,144 --> 01:12:43,683 Yeah, he's pretty upset. 1403 01:12:43,685 --> 01:12:45,599 You left us with all of this inventory for eight months. 1404 01:12:45,601 --> 01:12:47,184 That's fine. In a few weeks I'll take the championship. 1405 01:12:47,186 --> 01:12:48,559 We'll be right back on track. 1406 01:12:48,561 --> 01:12:50,309 - Balls are right in here. - Really? Where? 1407 01:12:50,311 --> 01:12:51,435 The top box. 1408 01:12:51,812 --> 01:12:53,061 Thanks. 1409 01:12:58,894 --> 01:13:01,225 - Whoa. You did the orange? - Yep. 1410 01:13:01,227 --> 01:13:02,349 How'd you do the orange? 1411 01:13:02,351 --> 01:13:03,975 I contacted someone at Halex. 1412 01:13:03,977 --> 01:13:05,558 They colored the celluloid for me. 1413 01:13:05,560 --> 01:13:07,560 - How? - Money, baby. 1414 01:13:08,061 --> 01:13:09,558 Me and my pop, we believe in you. 1415 01:13:09,560 --> 01:13:11,561 We're invested. That's why he's been so mad. 1416 01:13:13,185 --> 01:13:14,934 Check it out, Rachel. 1417 01:13:14,936 --> 01:13:16,393 Here, check out the packaging. 1418 01:13:18,770 --> 01:13:21,809 "Marty Supreme. The official Marty Mauser championship table tennis ball. 1419 01:13:21,811 --> 01:13:23,017 Professionally made. Orange... " 1420 01:13:23,019 --> 01:13:24,850 Orange spheres? You came up with that? 1421 01:13:24,852 --> 01:13:26,142 Yeah. Pretty good, right? 1422 01:13:26,144 --> 01:13:29,101 Pretty good? Dion, this is... I'm stunned. 1423 01:13:29,393 --> 01:13:30,350 I'm stunned. 1424 01:13:30,352 --> 01:13:32,599 - Hand-drawn too. - You drew this? 1425 01:13:32,601 --> 01:13:33,975 - Yeah. - It's inspired. 1426 01:13:33,977 --> 01:13:35,309 I appreciate it. 1427 01:13:35,311 --> 01:13:36,768 I don't think you know what you're capable of. 1428 01:13:36,770 --> 01:13:38,266 - Check it out. - Thanks a lot. 1429 01:13:38,268 --> 01:13:39,433 Wow. 1430 01:13:39,435 --> 01:13:41,435 It's really nice. 1431 01:13:42,977 --> 01:13:44,725 - This is your room? - No, it's my brother's. 1432 01:13:44,727 --> 01:13:46,434 You have a brother? You never told me you had a brother. 1433 01:13:46,436 --> 01:13:48,100 It's a younger brother. He moved out. 1434 01:13:48,102 --> 01:13:49,185 So his room is free? 1435 01:13:49,477 --> 01:13:51,100 - Uh, yeah. - Let me get my sister situated. 1436 01:13:51,102 --> 01:13:52,684 - I'll come find you in five minutes. -Okay. 1437 01:13:52,686 --> 01:13:53,601 Five minutes. 1438 01:13:54,728 --> 01:13:56,141 I'm really impressed, D. 1439 01:13:56,143 --> 01:13:57,727 - Thank you. - Seriously. 1440 01:13:58,602 --> 01:14:00,142 Special guy. 1441 01:14:00,144 --> 01:14:02,102 Let me get the bed comfortable for you, all right? 1442 01:14:03,185 --> 01:14:04,642 So are you gonna go out there now? 1443 01:14:04,644 --> 01:14:06,725 Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow. 1444 01:14:06,727 --> 01:14:07,975 Why? Plan for what? 1445 01:14:07,977 --> 01:14:10,435 Well, I need to get my head together. 1446 01:14:10,936 --> 01:14:12,768 How so? 1447 01:14:12,770 --> 01:14:15,852 This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him. 1448 01:14:16,101 --> 01:14:18,100 - Really? - Yeah. 1449 01:14:18,102 --> 01:14:21,019 - A job for what? What job? - It doesn't matter. Just to get to Japan. 1450 01:14:21,310 --> 01:14:23,185 - For the championship? - Yeah. 1451 01:14:23,603 --> 01:14:24,686 Wow. 1452 01:14:25,143 --> 01:14:28,349 Everything in my life is falling apart, but I'm gonna figure it out. 1453 01:14:28,351 --> 01:14:29,975 Do you need any help? I could help you. 1454 01:14:29,977 --> 01:14:32,141 - No, it's all right. It's all right. -Can I do anything? 1455 01:14:32,143 --> 01:14:33,309 Are you hungry? 1456 01:14:33,311 --> 01:14:35,100 - No. - You sure? 1457 01:14:35,102 --> 01:14:37,518 Uh, I'll just be in the other room, all right? 1458 01:14:40,560 --> 01:14:43,183 - Dion, I've never seen anything like this. -I told you, man. 1459 01:14:43,185 --> 01:14:45,059 Man, we have to have a big catch-up 1460 01:14:45,061 --> 01:14:47,725 'cause this is the greatest thing that's happened to me in the last eight months. 1461 01:14:47,727 --> 01:14:49,225 Who would've thought? Halex? 1462 01:15:01,644 --> 01:15:03,475 Good morning. Rockwell Ink. 1463 01:15:03,477 --> 01:15:05,850 Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please? 1464 01:15:05,852 --> 01:15:08,141 He's not in at the moment. Can I take a message? 1465 01:15:08,143 --> 01:15:09,391 Okay, when are you expecting him? 1466 01:15:09,393 --> 01:15:11,308 Well, he's working off-site today. 1467 01:15:11,310 --> 01:15:13,183 - Again, can I take a message? - It's hot. 1468 01:15:13,185 --> 01:15:14,725 Thank you so much. 1469 01:15:14,727 --> 01:15:16,350 Can you make some for my sister for when she wakes up? 1470 01:15:16,352 --> 01:15:18,059 - She'll be really hungry. - Hello? 1471 01:15:18,061 --> 01:15:19,725 You said off-site where? 1472 01:15:19,727 --> 01:15:21,434 I'm sorry, I can't give you that information. 1473 01:15:21,436 --> 01:15:23,225 - Would you like to leave a message or not? -Yes. 1474 01:15:23,227 --> 01:15:25,600 Can you apologize to him on my behalf? 1475 01:15:25,602 --> 01:15:27,809 I was the young gentleman that was supposed to have breakfast 1476 01:15:27,811 --> 01:15:29,684 with him this morning. 1477 01:15:29,686 --> 01:15:31,684 - I'm not familiar. - - From his son's battalion. 1478 01:15:31,686 --> 01:15:34,017 I'm sorry, I- I don't know anything about that. 1479 01:15:34,019 --> 01:15:36,809 I have some personal belongings of his son's I was supposed to give to him. 1480 01:15:36,811 --> 01:15:39,934 Letters and mementos and such, but I messed up and I overslept. 1481 01:15:39,936 --> 01:15:43,017 I'm leaving town today, but I could mail it to him if that's easier. 1482 01:15:43,019 --> 01:15:45,100 - No, no, no. - No? Okay. 1483 01:15:45,102 --> 01:15:49,561 How about this, why don't you try giving a call over to the Morosco Theatre. 1484 01:15:49,852 --> 01:15:51,224 The Morosco Theatre. 1485 01:15:51,226 --> 01:15:53,642 So, I'm like what? What am I doing? 1486 01:15:53,644 --> 01:15:55,518 Coming up here to wreck my night. 1487 01:15:55,520 --> 01:15:56,891 Honest, Mama, I didn't even know you were coming here. 1488 01:15:56,893 --> 01:15:58,474 I'm through with you playing games. 1489 01:15:58,476 --> 01:16:00,224 I was just coming for a good time. 1490 01:16:00,226 --> 01:16:02,226 I heard this was where all the call girls gather. 1491 01:16:03,894 --> 01:16:07,725 I'm trying to rebuild my life here. Don't you understand that? 1492 01:16:07,727 --> 01:16:09,934 More like selling out to the highest bidder. 1493 01:16:09,936 --> 01:16:12,559 You've got no right to judge me, Jed. 1494 01:16:12,561 --> 01:16:14,725 I fought tooth and nail for every shred of happiness 1495 01:16:14,727 --> 01:16:17,392 - I've ever found while you... - Right, and what did you give to me? 1496 01:16:17,394 --> 01:16:19,476 You never believed in me. Not once! 1497 01:16:20,226 --> 01:16:23,891 You wanna wallow in self-pity? Well, here's an oven, Jed! 1498 01:16:23,893 --> 01:16:25,017 Alma! 1499 01:16:25,019 --> 01:16:26,767 I'm all right, Henry. 1500 01:16:26,769 --> 01:16:28,309 - Just give us a minute, please. - -My mama is a dirty bird. 1501 01:16:28,311 --> 01:16:30,184 Be careful now, Jedidiah. 1502 01:16:30,186 --> 01:16:34,809 And that fancy dress you put her in is the only thing keeping in the stench! 1503 01:16:36,769 --> 01:16:39,100 Don't you lay a hand on my child. 1504 01:16:39,102 --> 01:16:41,144 I- I'm sorry, uh... 1505 01:16:45,727 --> 01:16:47,850 Mama, what did I do? 1506 01:16:47,852 --> 01:16:50,310 Go! Run! 1507 01:16:56,351 --> 01:16:59,100 - The door is locked. - Oh, my God. 1508 01:16:59,102 --> 01:17:00,684 You've gotta be kidding me! 1509 01:17:00,686 --> 01:17:02,642 For Christ's sake, did somebody put a latch on the door? 1510 01:17:02,644 --> 01:17:05,016 - Oh, God. -I thought we had a good rhythm going. 1511 01:17:05,018 --> 01:17:08,434 A good rhythm going? On what planet is that a good rhythm 1512 01:17:08,436 --> 01:17:09,934 - if you're alone in a room? - I was in it. 1513 01:17:09,936 --> 01:17:12,391 It's like I wasn't even there. In it? In what? 1514 01:17:12,393 --> 01:17:16,476 - Glenn, I couldn't get a word out. - I understand. We're gonna fix it. 1515 01:17:16,478 --> 01:17:18,892 - That's what a rehearsal process is for. - Fuck's sake. 1516 01:17:18,894 --> 01:17:21,141 Let's lose this, by the way. Everybody take five. 1517 01:17:21,143 --> 01:17:22,517 Do me a favor, everybody... 1518 01:17:22,519 --> 01:17:24,933 - Somebody needs to tell him something. 1519 01:17:24,935 --> 01:17:26,808 - It's impossible. - Impossible. 1520 01:17:28,185 --> 01:17:30,058 - Do you want some water? - Yes. 1521 01:17:30,060 --> 01:17:32,394 - Let me bring you some. - God. 1522 01:17:36,061 --> 01:17:37,684 Hey, Kay. 1523 01:17:37,686 --> 01:17:39,477 Hey, it's Marty. 1524 01:17:41,602 --> 01:17:43,478 From London. 1525 01:17:44,810 --> 01:17:46,266 What are you doing here? 1526 01:17:46,268 --> 01:17:47,517 Well, I got a friend in the stagehands union. 1527 01:17:47,519 --> 01:17:48,975 I was dropping something off for him. 1528 01:17:48,977 --> 01:17:51,059 - You watched that? - Yeah, I hope that's okay. 1529 01:17:51,061 --> 01:17:52,309 Oh, God. 1530 01:17:52,311 --> 01:17:54,475 Hey, I can't believe you're acting again. 1531 01:17:54,477 --> 01:17:56,349 That wasn't acting. He won't let me act. 1532 01:17:56,351 --> 01:17:59,266 Yeah, no, that looked frustrating. What's the deal with that guy? 1533 01:17:59,268 --> 01:18:00,642 Don't get me started. 1534 01:18:00,644 --> 01:18:02,561 Yeah, you were running circles around him. 1535 01:18:03,186 --> 01:18:04,349 Of course I am. 1536 01:18:04,351 --> 01:18:05,850 Yeah. It was unbelievable. 1537 01:18:05,852 --> 01:18:07,559 He stays up for three days in a row 1538 01:18:07,561 --> 01:18:10,058 because his character is supposed to be tired. 1539 01:18:10,060 --> 01:18:11,602 - It's obnoxious. - Oh, God. 1540 01:18:12,894 --> 01:18:16,602 If he's so committed, why'd he stop the scene? 1541 01:18:17,352 --> 01:18:19,267 Why didn't he punch his hand through the screen, 1542 01:18:19,269 --> 01:18:20,602 unlock it from the other side? 1543 01:18:21,811 --> 01:18:23,809 - Right? That's what I would've done. -Glenn! 1544 01:18:23,811 --> 01:18:25,310 - Yeah. - Glenn! 1545 01:18:25,769 --> 01:18:27,976 - Yes. Thank you. Yes. - I need to talk to you. 1546 01:18:30,353 --> 01:18:32,642 - Yes, what? - What? What? What? 1547 01:18:32,644 --> 01:18:36,142 This kid understands the character better than he does. 1548 01:18:36,144 --> 01:18:37,684 Excuse me? 1549 01:18:37,686 --> 01:18:39,017 - Tell him what you just told me. - No, I don't want to. 1550 01:18:39,019 --> 01:18:40,892 No, tell him. 1551 01:18:40,894 --> 01:18:42,684 I was just saying you didn't really seem like you were in the scene is all. 1552 01:18:42,686 --> 01:18:46,850 - Uh, who is this? - He's nobody. That's the point. 1553 01:18:46,852 --> 01:18:51,767 Also, you know, in my experience, only children hold a knife like this. 1554 01:18:51,769 --> 01:18:53,725 If it's a serious fight, you hold your knife like this, 1555 01:18:53,727 --> 01:18:55,393 - with the blade square to your wrist. - This is not a street fight. 1556 01:18:55,395 --> 01:18:56,892 Okay, well, if you're not going for realistic, 1557 01:18:56,894 --> 01:18:58,561 you might as well add a little flair. 1558 01:19:01,976 --> 01:19:03,059 Like that. 1559 01:19:03,061 --> 01:19:04,892 - Cut it out. - Right, Kay? 1560 01:19:04,894 --> 01:19:07,183 Okay. Yeah, okay. Thanks for the tutorial. Thank you very much. 1561 01:19:07,185 --> 01:19:10,974 Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank you. 1562 01:19:10,976 --> 01:19:12,725 - Best of luck, Kay. Best of luck. -Get him out! 1563 01:19:12,727 --> 01:19:16,058 We no longer require your presence. Thank you very much. 1564 01:19:16,060 --> 01:19:18,058 Well, with all due respect... 1565 01:19:18,060 --> 01:19:20,183 And yet every set cost more than $5,000. 1566 01:19:20,185 --> 01:19:23,600 I can't just snap my fingers and get your money and your wife into alignment. 1567 01:19:23,602 --> 01:19:25,266 I pay you to say no. 1568 01:19:25,268 --> 01:19:26,892 She seems to think that this is carte blanche. 1569 01:19:26,894 --> 01:19:28,974 I can't just perform the impossible here. 1570 01:19:28,976 --> 01:19:32,642 If you can't control her, I will find someone else who can. 1571 01:19:32,644 --> 01:19:33,811 Asshole. 1572 01:19:38,353 --> 01:19:41,350 Mr. Rockwell. Mr. Rockwell. 1573 01:19:41,352 --> 01:19:43,850 - What? -Hey. Marty Mauser. Nice to see you. 1574 01:19:43,852 --> 01:19:46,893 Did you call my office and say you're friends with my son? 1575 01:19:47,727 --> 01:19:49,517 - Yes. But... - Goddamn it! 1576 01:19:49,519 --> 01:19:51,350 I had no other way to get in touch with you. Please. 1577 01:19:51,352 --> 01:19:53,059 I wanna revisit our conversation about Japan. 1578 01:19:53,061 --> 01:19:55,017 I reconsidered it and I wanna do it. I think it's a great idea. 1579 01:19:55,019 --> 01:19:56,975 The event's next week. I've made alternate plans. 1580 01:19:56,977 --> 01:19:59,141 What other plans? Okay, it was your idea. 1581 01:19:59,143 --> 01:20:01,809 It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about this for two seconds. 1582 01:20:01,811 --> 01:20:04,475 What are you doing? Hey. Hey. Mr. Rockwell. 1583 01:20:04,477 --> 01:20:06,183 Please, let's both be pragmatists about this. 1584 01:20:06,185 --> 01:20:08,309 Put your personal feelings about me aside for a second. 1585 01:20:08,311 --> 01:20:11,600 You and I both know how much value I would add with Endo. 1586 01:20:11,602 --> 01:20:13,475 - In an exhibition on his home turf? 1587 01:20:13,477 --> 01:20:15,434 Imagine it. I'd be like a stick of dynamite. 1588 01:20:15,436 --> 01:20:17,099 Whatever you have planned, the alternative, 1589 01:20:17,101 --> 01:20:18,392 it's gonna pale in comparison. 1590 01:20:18,394 --> 01:20:20,059 Please give me two minutes. 1591 01:20:20,061 --> 01:20:22,725 We have enough common ground to figure this out. Please! 1592 01:20:22,727 --> 01:20:25,225 - All right, get in the car. - Really? Thank you. 1593 01:20:25,227 --> 01:20:26,685 Tommy, let's go. 1594 01:20:27,311 --> 01:20:29,767 Hey. Hey! Hey! 1595 01:20:29,769 --> 01:20:30,767 Hey! 1596 01:20:30,769 --> 01:20:33,061 You son of a bitch. I gave you the idea! 1597 01:20:43,436 --> 01:20:46,016 I'm sorry. Miss Stone wanted to let you know 1598 01:20:46,018 --> 01:20:48,099 that she'd love to have lunch with you. 1599 01:20:48,101 --> 01:20:49,810 - Miss Stone? - Yes. 1600 01:21:06,352 --> 01:21:07,767 My God, I'm so late. 1601 01:21:07,769 --> 01:21:09,517 Come on. What do you care? 1602 01:21:09,519 --> 01:21:11,850 You're the star. Gotta feel pretty good, right? 1603 01:21:11,852 --> 01:21:13,809 I mean, why'd you even stop in the first place? 1604 01:21:13,811 --> 01:21:16,851 I wanted security, and I got pregnant, 1605 01:21:17,395 --> 01:21:20,016 and he pressured me, and I settled. 1606 01:21:20,018 --> 01:21:22,600 Well, I mean, clearly, you're doing the right thing now 1607 01:21:22,602 --> 01:21:24,725 and it sounds like he's paying you back with interest. 1608 01:21:24,727 --> 01:21:26,934 - Who is? - Your husband. 1609 01:21:26,936 --> 01:21:28,642 I mean, he's funding your whole show, right? 1610 01:21:28,644 --> 01:21:30,100 Where'd you get that idea? 1611 01:21:30,102 --> 01:21:31,642 I overheard him complaining about it in the lobby. 1612 01:21:31,644 --> 01:21:33,227 - Complaining? - Yeah, about the costs. 1613 01:21:34,311 --> 01:21:35,767 He can go fuck himself. 1614 01:21:35,769 --> 01:21:37,268 Completely. You know what you should do, 1615 01:21:37,270 --> 01:21:39,185 you should leech him for every penny he's worth, 1616 01:21:39,187 --> 01:21:41,017 assume your place as the biggest star on the planet, 1617 01:21:41,019 --> 01:21:42,934 and then you rub it in his smug little face. 1618 01:21:42,936 --> 01:21:46,059 Thank you, but I'm really not looking for life advice from you. 1619 01:21:46,061 --> 01:21:49,477 No, I'm just saying you clearly never needed him in the first place. 1620 01:21:50,686 --> 01:21:52,600 Like with me, I'm never accepting anyone's help. 1621 01:21:52,602 --> 01:21:56,850 I gotta do it completely on my own. Purely on the basis of my own talent. 1622 01:21:56,852 --> 01:22:00,225 Otherwise it's, like, the success won't even count. 1623 01:22:00,227 --> 01:22:01,392 But that's just me. 1624 01:22:01,394 --> 01:22:03,642 Yes, well, that's very easy to say. 1625 01:22:03,644 --> 01:22:06,559 Well, it's easy to say but it's sure not easy to do. 1626 01:22:06,561 --> 01:22:08,935 I mean, you know that. That's why you cashed out. 1627 01:22:11,353 --> 01:22:12,726 Let me ask you something. 1628 01:22:13,145 --> 01:22:15,684 Do you make money at this little table tennis thing? 1629 01:22:15,686 --> 01:22:18,269 - Not yet. - Do you have a job? 1630 01:22:18,602 --> 01:22:20,934 No. I mean, table tennis is my job. 1631 01:22:20,936 --> 01:22:21,808 How do you live? 1632 01:22:21,810 --> 01:22:23,350 I live with the confidence 1633 01:22:23,352 --> 01:22:25,099 that if I believe in myself, the money will follow. 1634 01:22:25,101 --> 01:22:27,309 Ultimately, my struggle isn't even about money. 1635 01:22:27,311 --> 01:22:29,310 - How do you pay rent? - I don't. 1636 01:22:29,312 --> 01:22:31,600 - You're avoiding the question. - No, I'm not avoiding anything. 1637 01:22:31,602 --> 01:22:33,309 How do you plan on eating food today? 1638 01:22:33,311 --> 01:22:36,767 Honestly, I was gonna order room service the second you leave. 1639 01:22:36,769 --> 01:22:39,184 - Nice. - Yeah. Nice. 1640 01:22:39,186 --> 01:22:42,559 And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out? 1641 01:22:42,561 --> 01:22:44,642 That doesn't even enter my consciousness. 1642 01:22:44,644 --> 01:22:46,768 Okay. Well, maybe it should. 1643 01:22:47,477 --> 01:22:48,643 Wow. 1644 01:22:48,935 --> 01:22:51,725 You sound like my mom. No offense. 1645 01:22:51,727 --> 01:22:53,642 And you sound like a child. 1646 01:22:53,644 --> 01:22:55,849 Oh, yeah? Clearly I'm old enough. 1647 01:22:55,851 --> 01:22:57,350 And what is that supposed to mean? 1648 01:22:57,352 --> 01:22:58,850 That I'm old enough to fuck you in your hotel room 1649 01:22:58,852 --> 01:23:00,767 in the middle of your big comeback. 1650 01:23:00,769 --> 01:23:02,103 You're disgusting. 1651 01:23:04,352 --> 01:23:05,602 Break a leg. 1652 01:23:12,977 --> 01:23:14,809 No, I know, but I was out of town 1653 01:23:14,811 --> 01:23:17,352 so I only just received it yesterday for the first time. 1654 01:23:17,685 --> 01:23:20,477 Well, look, not coming to Japan is not an option. 1655 01:23:20,851 --> 01:23:24,225 Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier's check in the full amount 1656 01:23:24,227 --> 01:23:26,311 is already on the way to him. It's in the mail. 1657 01:23:26,811 --> 01:23:28,309 No, that's fine, but just... 1658 01:23:28,311 --> 01:23:30,309 I don't want any confusion about my attendance. 1659 01:23:30,311 --> 01:23:31,933 I'm gonna be there. I'm gonna be there when the tournament starts. 1660 01:23:31,935 --> 01:23:35,685 - I got it! - Yes! Yes! Yes! 1661 01:23:36,436 --> 01:23:37,644 How much do you think? 1662 01:23:38,851 --> 01:23:40,392 - This is not real. - What do you mean it's not real? 1663 01:23:40,394 --> 01:23:42,724 - Total fake. -It came from the neck of a millionaire. 1664 01:23:42,726 --> 01:23:44,225 I saw it come off her neck. 1665 01:23:44,227 --> 01:23:48,100 I don't care where it came from. It's total garbage. 1666 01:23:48,102 --> 01:23:50,268 - Costume jewelry. - Costume jewelry? 1667 01:23:50,270 --> 01:23:51,599 Oh, fuck. 1668 01:23:51,601 --> 01:23:53,769 If you want, I can give you two bucks for it. 1669 01:23:54,186 --> 01:23:56,559 - Hello. - Hey, Dion. It's me. 1670 01:23:56,561 --> 01:23:58,559 How are you doing? 1671 01:23:58,561 --> 01:24:00,641 Hey, where have you been? You promised me we'd have a list of distributors. 1672 01:24:00,643 --> 01:24:02,392 My dad lands tonight. 1673 01:24:02,394 --> 01:24:04,184 I'll come back now and give you my undivided attention. 1674 01:24:04,186 --> 01:24:05,684 Let me just talk to my sister for a second. 1675 01:24:05,686 --> 01:24:07,602 Rachel, Marty's on the phone. 1676 01:24:08,811 --> 01:24:10,684 - Hi. Where are you? - Hi, Rachel, listen. 1677 01:24:10,686 --> 01:24:12,891 There's a dog collar in my jacket, okay? 1678 01:24:12,893 --> 01:24:14,891 I know a guy who lost a dog out in New Jersey. 1679 01:24:14,893 --> 01:24:16,642 He'll pay a big reward. 1680 01:24:16,644 --> 01:24:19,350 Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door. 1681 01:24:19,352 --> 01:24:21,184 - You see them? - Yeah. 1682 01:24:21,186 --> 01:24:23,309 Grab the keys, and make sure Dion doesn't see you do it. 1683 01:24:23,311 --> 01:24:24,934 Hey, Dion. 1684 01:24:24,936 --> 01:24:26,268 Can you go to the store and grab me some ginger? 1685 01:24:26,270 --> 01:24:28,893 I'm having really bad morning sickness. 1686 01:24:29,894 --> 01:24:31,019 Hi. 1687 01:24:31,727 --> 01:24:33,142 Sorry, station's closed. 1688 01:24:33,144 --> 01:24:35,517 That's okay. We're not looking for service. 1689 01:24:35,519 --> 01:24:38,267 Did you see a dog come around here? 1690 01:24:38,269 --> 01:24:40,517 Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog? 1691 01:24:40,519 --> 01:24:42,434 - He's this tall. - When did you lose it? 1692 01:24:42,436 --> 01:24:44,101 A few days ago. 1693 01:24:44,103 --> 01:24:47,059 There's a pound down in Cranberry. About five miles that way. 1694 01:24:47,061 --> 01:24:48,727 - Maybe try there. - I called there. 1695 01:24:49,102 --> 01:24:50,724 - Sorry, can't help you. - Okay. 1696 01:24:50,726 --> 01:24:52,977 Thank you. 1697 01:25:03,685 --> 01:25:05,311 They didn't see anything. 1698 01:25:08,394 --> 01:25:09,852 Let's go try that place. 1699 01:25:47,019 --> 01:25:50,061 Hello. 1700 01:25:51,020 --> 01:25:52,852 Hello? 1701 01:25:57,061 --> 01:25:59,894 - Where are you going? - Just gonna check out back. 1702 01:26:08,144 --> 01:26:10,976 Oh, shit. Moses. 1703 01:26:10,978 --> 01:26:13,683 We're grateful to the record manufacturers and artists 1704 01:26:13,685 --> 01:26:15,061 all over the country. 1705 01:26:21,936 --> 01:26:24,766 Hey, buddy. Hey. Hey, Moses. 1706 01:26:24,768 --> 01:26:27,394 - It's Marty. Hey, buddy. - Oh, fuck. 1707 01:26:29,477 --> 01:26:30,811 Hey, buddy. 1708 01:26:31,352 --> 01:26:32,642 Moses. Moses! 1709 01:26:32,644 --> 01:26:34,684 Hey, buddy. Calm down. Let's get you home. 1710 01:26:34,686 --> 01:26:36,559 You wanna go home, right? Let's go home. 1711 01:26:36,561 --> 01:26:38,392 Okay. Hey. No, no, no, no, no. 1712 01:26:38,394 --> 01:26:41,475 And that was Peppermint Harris 1713 01:26:41,477 --> 01:26:44,309 and that great record of his... 1714 01:26:46,602 --> 01:26:49,267 But it's time to hang up the old blunderbuss for now. 1715 01:26:49,269 --> 01:26:51,518 Remember, if you want any... 1716 01:26:58,102 --> 01:27:00,392 - Hi, how are you? - Can I help you? 1717 01:27:00,394 --> 01:27:03,142 We were just searching the area for a lost dog. 1718 01:27:03,144 --> 01:27:05,724 - "We"? - My husband and I. 1719 01:27:05,726 --> 01:27:08,852 We lost our dog a couple of days ago out near the gas station 1720 01:27:09,186 --> 01:27:11,809 and they told us to come and check over here... 1721 01:27:11,811 --> 01:27:13,559 - seeing that you're the closest house. -Who? 1722 01:27:13,561 --> 01:27:14,559 Who? Which gas station? 1723 01:27:14,561 --> 01:27:15,851 - I don't know. - Hey! 1724 01:27:15,853 --> 01:27:17,309 It was one of the guys that work there. 1725 01:27:17,311 --> 01:27:19,184 - Oh, man, I'm so excited you're back. -There he is! 1726 01:27:19,186 --> 01:27:20,976 - I think you might've found our dog. -You're trespassing. 1727 01:27:20,978 --> 01:27:23,309 No. I'm sorry, that's not our intention. We heard barking in the back. 1728 01:27:23,311 --> 01:27:25,017 I have no idea what you're talking about. 1729 01:27:25,019 --> 01:27:26,892 My dog. You found it. 1730 01:27:26,894 --> 01:27:28,350 I didn't find any dog. 1731 01:27:28,352 --> 01:27:30,683 Are you sure? 1732 01:27:30,685 --> 01:27:32,225 Yeah, I'm sure. Are you sure? 1733 01:27:32,227 --> 01:27:35,062 Yeah... 1734 01:27:35,811 --> 01:27:37,309 I looked through your window. 1735 01:27:37,311 --> 01:27:38,391 - I saw my dog. -You were looking through my window? 1736 01:27:38,393 --> 01:27:40,225 It was a good thing I did, right? 1737 01:27:40,227 --> 01:27:42,642 Get the hell off my property before I call the police. 1738 01:27:42,644 --> 01:27:44,018 I should call the police. 1739 01:27:44,020 --> 01:27:46,142 Okay. You wanna get a closer look at him? 1740 01:27:46,144 --> 01:27:47,935 - You wanna closer look? - Yes, please. 1741 01:27:47,937 --> 01:27:50,059 - Okay, good, good. - I'll give you a closer look. 1742 01:27:58,477 --> 01:27:59,894 Hey! 1743 01:28:00,311 --> 01:28:01,269 Calm down. 1744 01:28:01,768 --> 01:28:02,894 I am calm. 1745 01:28:03,435 --> 01:28:05,559 - If I see your kike face... - Are you serious? 1746 01:28:05,561 --> 01:28:08,559 - ... looking through my window again... -Marty, get in the car! 1747 01:28:08,561 --> 01:28:09,767 Are you out of your mind? 1748 01:28:09,769 --> 01:28:11,350 ...I'm gonna shoot it off. 1749 01:28:11,352 --> 01:28:13,434 There's no need for that. We're leaving. Marty, get in! 1750 01:28:13,436 --> 01:28:15,059 What are you doing? 1751 01:28:15,061 --> 01:28:17,225 - Get in the car, Marty! - No! I need the dog! 1752 01:28:17,227 --> 01:28:20,600 - Get in the car! - Next one's going to your face. 1753 01:28:20,602 --> 01:28:22,809 Marty, get- 1754 01:28:22,811 --> 01:28:24,809 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 1755 01:28:24,811 --> 01:28:27,269 Rachel! Help me! 1756 01:28:32,227 --> 01:28:34,350 Marty, get in the car! 1757 01:28:34,352 --> 01:28:38,686 Come on, come on, come on. Hurry! Hurry! 1758 01:28:39,061 --> 01:28:40,392 Get in! Get in! Get in! 1759 01:28:40,394 --> 01:28:42,726 Go, go, go straight, Rachel. Go, go! 1760 01:28:43,268 --> 01:28:45,519 Straight! Go! Go in the corn! 1761 01:28:46,019 --> 01:28:49,061 - Go, go, go, go, go, go, go. - Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 1762 01:28:51,352 --> 01:28:52,602 Oh, no! 1763 01:29:09,519 --> 01:29:11,227 - Hello? - Hi. 1764 01:29:11,518 --> 01:29:12,975 Hi, did you... 1765 01:29:12,977 --> 01:29:15,311 Did you by any chance lose a dog named Moses? 1766 01:29:15,937 --> 01:29:17,517 Yeah, I did. Why? 1767 01:29:17,519 --> 01:29:19,975 Oh, you did? Amazing! 'Cause we just found him. 1768 01:29:19,977 --> 01:29:22,059 - For real? - I did, yeah. 1769 01:29:22,061 --> 01:29:24,350 - How is he? How's his breathing? -You know what? 1770 01:29:24,352 --> 01:29:27,267 When we got him, his breathing was a little shallow. 1771 01:29:27,269 --> 01:29:29,767 - The money. - Give me your address. 1772 01:29:29,769 --> 01:29:31,225 I'm gonna come right now. 1773 01:29:31,227 --> 01:29:33,311 Well, that's the thing. 1774 01:29:34,061 --> 01:29:36,142 The thing? What do you mean? 1775 01:29:36,144 --> 01:29:38,599 'Cause you know in situations like these it's... 1776 01:29:38,601 --> 01:29:42,017 it's kind of customary to give the person a reward, no? 1777 01:29:42,019 --> 01:29:44,687 Yeah, fine. How much you have in mind? 1778 01:29:45,436 --> 01:29:48,184 - It's too much money. It's too much. - No, say it. He's fucking loaded. 1779 01:29:48,186 --> 01:29:49,476 - Hello? - Tell him. 1780 01:29:49,895 --> 01:29:53,059 I was thinking maybe $2,000 seems fair for this kind of a thing. 1781 01:29:53,061 --> 01:29:54,434 That seems pretty fair to me. 1782 01:29:54,436 --> 01:29:56,601 - Two thousand. - You're joking, right? 1783 01:29:56,977 --> 01:29:59,685 - No, no. No. - That's fucking ridiculous. 1784 01:29:59,687 --> 01:30:00,728 Look, look... 1785 01:30:01,977 --> 01:30:04,226 I know it's really not your problem, 1786 01:30:04,770 --> 01:30:08,517 but I'm about to have a baby, and, look, I got no husband right now. 1787 01:30:08,519 --> 01:30:11,642 I got no job, and this money would really, really help me. 1788 01:30:11,644 --> 01:30:13,517 And, you know, let's be good people and... 1789 01:30:13,519 --> 01:30:17,061 You realize I got that dog for free at the pound, right? 1790 01:30:17,519 --> 01:30:20,391 Well, that's kind of the wrong way to look at it. 1791 01:30:20,393 --> 01:30:22,726 - Oh, really? - Yeah, really. 1792 01:30:22,728 --> 01:30:24,392 How am I supposed to look at it? 1793 01:30:24,394 --> 01:30:27,017 'Cause let's just say that I'm not calling about a dog. 1794 01:30:27,019 --> 01:30:28,642 Let's say that I'm calling about your mother, 1795 01:30:28,644 --> 01:30:31,600 and I'm a doctor, and I gotta perform emergency surgery on her 1796 01:30:31,602 --> 01:30:33,350 or she's gonna die. What are you gonna do? 1797 01:30:33,352 --> 01:30:35,725 Refuse the surgery because you got your mother for free? 1798 01:30:35,727 --> 01:30:37,892 No! That's crazy. You're gonna take the surgery 1799 01:30:37,894 --> 01:30:39,599 - because you love your mother. - That's the stupidest thing I ever heard. 1800 01:30:39,601 --> 01:30:42,475 Well, then I guess you don't know anything about love. 1801 01:30:42,477 --> 01:30:46,100 All right, forget it. Give me your address, okay? I'll come now. 1802 01:30:46,102 --> 01:30:48,517 - I'll bring you the cash. - I'm sorry, but no. 1803 01:30:48,519 --> 01:30:50,100 - No? - No. 1804 01:30:50,102 --> 01:30:52,893 It's really not your fault, and you sound like a very nice person. 1805 01:30:52,895 --> 01:30:55,517 It's just I've been ripped off one too many times in the past, 1806 01:30:55,519 --> 01:30:57,558 and I'm just not willing to let that happen to me again. 1807 01:30:57,560 --> 01:31:00,767 So, we're just gonna need to find a way to get me the money first. 1808 01:31:00,769 --> 01:31:02,225 - You know? Yeah. - Yeah? 1809 01:31:02,227 --> 01:31:03,851 Listen to me, you fucking dumb bitch. 1810 01:31:03,853 --> 01:31:06,184 - You're not getting one red cent... - What is wrong with you? 1811 01:31:06,186 --> 01:31:07,934 ...without me laying eyes on him. 1812 01:31:07,936 --> 01:31:10,017 - If you really don't give a shit about... - You understand, sister? 1813 01:31:10,019 --> 01:31:12,600 ...your dog that you got for free, how about I donate him to medical science? 1814 01:31:12,602 --> 01:31:15,392 - Would that be something you want? - I told you this wasn't gonna work. 1815 01:31:15,394 --> 01:31:17,225 I should have known better. What am I doing? 1816 01:31:17,227 --> 01:31:18,517 - It was a terrible idea. - Marty! 1817 01:31:18,519 --> 01:31:20,017 - It was moronic. - I'm sorry, I was- 1818 01:31:20,019 --> 01:31:21,975 I'm sorry. I was trying to give it a shot. 1819 01:31:21,977 --> 01:31:24,727 - It's not your fault. It was stupid. -All right. Calm down. 1820 01:31:26,894 --> 01:31:28,893 What color is the dog? 1821 01:31:28,895 --> 01:31:30,893 Why? Who cares? It's brown. 1822 01:31:30,895 --> 01:31:34,100 Okay, because my boss knows all of the local breeders, 1823 01:31:34,102 --> 01:31:36,184 and maybe we can get one that looks the same, 1824 01:31:36,186 --> 01:31:37,893 and the owner won't be able to tell the difference. 1825 01:31:37,895 --> 01:31:39,934 You don't think he's gonna recognize his own dog that he loves? 1826 01:31:39,936 --> 01:31:42,059 - I'm saying maybe not at first. - I should be working on my game right now. 1827 01:31:42,061 --> 01:31:43,560 Instead, I'm in a used car lot 1828 01:31:43,562 --> 01:31:46,686 making a mockery of my life, doing prank calls. 1829 01:32:00,894 --> 01:32:03,059 - What are you guys doing? - Hey. What are you still doing up? 1830 01:32:03,061 --> 01:32:04,893 Keep your voice down. My parents are sleeping. 1831 01:32:04,895 --> 01:32:06,685 - I didn't know they were back. - I told you they were back. 1832 01:32:06,687 --> 01:32:08,975 - Where's my dad's car? - It's in the garage. 1833 01:32:08,977 --> 01:32:11,059 You're not gonna believe, Dion, when I tell you the day that we had. 1834 01:32:11,061 --> 01:32:13,309 - You tricked me. -No, I didn't. What are you talking about? 1835 01:32:13,311 --> 01:32:15,266 - Yes, you did, you lying bitch. - Whoa. 1836 01:32:15,268 --> 01:32:17,017 Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit. 1837 01:32:17,019 --> 01:32:18,850 - Don't talk to me like that. - Don't talk to him like that. 1838 01:32:18,852 --> 01:32:20,934 He's one of my favorite people on the planet. 1839 01:32:20,936 --> 01:32:22,474 - Tell him not to talk to me like that. - Don't talk to her like that. 1840 01:32:22,476 --> 01:32:24,517 - Don't talk to him like that. - Keep it down. 1841 01:32:24,519 --> 01:32:26,518 I'm the one that told her to do it. She wouldn't have if I didn't. 1842 01:32:26,520 --> 01:32:29,769 - Give me the car keys. - Okay, they're right here. Okay? 1843 01:32:30,352 --> 01:32:32,100 - We got into a little fender bender... -What? 1844 01:32:32,102 --> 01:32:33,601 ...but it's gonna be okay. 1845 01:32:33,603 --> 01:32:35,685 - It's minor damage. I can pay for it. -How? When? 1846 01:32:35,687 --> 01:32:38,725 Dion, it's very late right now. We should all get a little bit of rest. 1847 01:32:38,727 --> 01:32:40,474 I'll smooth it over with your father at breakfast. 1848 01:32:40,476 --> 01:32:42,266 - He's not gonna get angry- - You're not staying here! 1849 01:32:42,268 --> 01:32:44,266 - We got no other place to stay. - You guys gotta go. 1850 01:32:44,268 --> 01:32:45,767 No. Dion. We have to stay. 1851 01:32:45,769 --> 01:32:47,600 - We have nowhere- Dion. Stop it. - No. Shh. 1852 01:32:47,602 --> 01:32:49,391 She's eight months pregnant. Are you out of your mind? 1853 01:32:49,393 --> 01:32:50,975 - Please can we just talk about it? -Keep your voice down. 1854 01:32:50,977 --> 01:32:52,559 Gonna throw us out in the street in the dead of night? 1855 01:32:52,561 --> 01:32:55,141 - Yeah, yeah. - We've got nowhere to go. 1856 01:32:55,143 --> 01:32:56,725 Get your shit and leave. 1857 01:32:56,727 --> 01:32:58,184 Do you have any idea what we've been through today? 1858 01:32:58,186 --> 01:32:59,184 I'm not talking to you. 1859 01:32:59,186 --> 01:33:00,643 You're not talking to me? 1860 01:33:00,645 --> 01:33:02,434 Now you're not talking to me, period? 1861 01:33:02,436 --> 01:33:04,852 Unbelievable. 1862 01:33:05,811 --> 01:33:07,684 Must be nice being born with a silver spoon in your mouth. 1863 01:33:07,686 --> 01:33:09,934 Meanwhile, some of us have to work for a living. 1864 01:33:09,936 --> 01:33:11,601 You ever heard that word, "work"? 1865 01:33:11,603 --> 01:33:13,852 Instead of doodling in your room all day? 1866 01:33:14,519 --> 01:33:16,435 Throwing your friends out on the street... 1867 01:33:17,936 --> 01:33:20,059 Can you not stare at us? Can you look at the wall? 1868 01:33:20,061 --> 01:33:21,309 You're creeping me out. 1869 01:33:21,311 --> 01:33:24,309 Where are we gonna go? Because... 1870 01:33:24,311 --> 01:33:26,476 - I'm sorry. You have a bed right here... -It's okay. 1871 01:33:26,478 --> 01:33:28,392 - ... and I could be sleeping on it. -It's okay. 1872 01:33:28,394 --> 01:33:31,850 And I got a baby in me. I got a baby in me. 1873 01:33:31,852 --> 01:33:33,518 See what you're doing? 1874 01:33:33,520 --> 01:33:34,934 You're throwing a pregnant woman out in the dead of the night. 1875 01:33:34,936 --> 01:33:37,017 It's gonna live on your conscience forever. 1876 01:33:37,019 --> 01:33:38,975 - Why would you do this to yourself? - I'm sorry. 1877 01:33:38,977 --> 01:33:40,725 Can I have a moment with her, please? Just to comfort her, 1878 01:33:40,727 --> 01:33:42,642 in privacy with my sister, please? 1879 01:33:42,644 --> 01:33:44,850 - Keep her voice down. -I'm gonna try, but I gotta calm her down. 1880 01:33:44,852 --> 01:33:47,185 Sorry. 1881 01:33:47,437 --> 01:33:50,311 I don't know what to do. I don't know what to do. 1882 01:33:51,644 --> 01:33:53,435 That was really good. 1883 01:33:53,437 --> 01:33:54,934 - That was amazing, Rachel. - Thank you. 1884 01:33:54,936 --> 01:33:56,809 That was so good, it might work. 1885 01:33:56,811 --> 01:33:58,267 - Where are we gonna go if he kicks us out? - He might actually let us stay now. 1886 01:33:58,269 --> 01:33:59,850 That acting was so brilliant. 1887 01:33:59,852 --> 01:34:02,852 - Are you actually crying? - No. Marty, what are you doing? 1888 01:34:03,562 --> 01:34:05,811 - What is that? - What? 1889 01:34:06,977 --> 01:34:08,351 Is this makeup? 1890 01:34:11,727 --> 01:34:13,059 Hold on. 1891 01:34:13,061 --> 01:34:16,184 Just wait. Because I can explain. It's not my fault. Okay? 1892 01:34:16,186 --> 01:34:17,850 No talking. 1893 01:34:17,852 --> 01:34:19,810 - I didn't have a choice, you know? -Stop. Stop, please. Stop. 1894 01:34:19,812 --> 01:34:21,601 - Rachel, stop. - I needed to get out. 1895 01:34:21,603 --> 01:34:24,934 - See how calm I am? It's not gonna last. -Yeah. 1896 01:34:24,936 --> 01:34:26,434 Get the fuck out of here. 1897 01:34:26,436 --> 01:34:27,892 - No. What I think- - Get the fuck out of here. 1898 01:34:27,894 --> 01:34:30,434 - I think that we should both go because... -Stop. 1899 01:34:30,436 --> 01:34:32,141 This is the kinda shit my mother would do to me. 1900 01:34:32,143 --> 01:34:34,142 How could you of all people do this to me, the way I treat you? 1901 01:34:34,144 --> 01:34:37,475 - How could I do this to you? - Yes, knowing what I'm going through? 1902 01:34:37,477 --> 01:34:40,017 - How about what you're doing to me? - Stop. Shh. What are you doing... 1903 01:34:40,019 --> 01:34:42,975 Have you ever for one second thought about what you're doing- 1904 01:34:42,977 --> 01:34:44,934 - Stop. -Shush yourself, you narcissistic prick. 1905 01:34:44,936 --> 01:34:47,059 - Don't touch me! - Stop. What are you doing? 1906 01:34:47,061 --> 01:34:49,393 - You're gonna wake my parents up. Shut up. - Enough about your fucking parents. 1907 01:34:49,395 --> 01:34:50,725 Aren't you, like, 30 years old? 1908 01:34:50,727 --> 01:34:53,559 You realize I'm due in four weeks? 1909 01:34:53,561 --> 01:34:55,392 - I am due in four weeks! - It's not my baby. 1910 01:34:55,394 --> 01:34:58,100 And it's his baby, by the way. It's his fucking baby. 1911 01:34:58,102 --> 01:34:59,934 He's lying about that too. 1912 01:34:59,936 --> 01:35:02,475 - What's going on in my house? - I was just having some friends over, Dad. 1913 01:35:02,477 --> 01:35:04,224 Buddy, how are you? 1914 01:35:04,226 --> 01:35:06,017 Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning 1915 01:35:06,019 --> 01:35:07,975 - for the Supreme samples. - Dion, come on. Give me a break. 1916 01:35:07,977 --> 01:35:09,642 That's never gonna happen. 1917 01:35:09,644 --> 01:35:11,684 - You've taken my son's money. - What are you talking about? 1918 01:35:11,686 --> 01:35:14,184 I don't believe it. D, don't you see what's happening? 1919 01:35:14,186 --> 01:35:16,684 - Unbelievable. Un-fucking... - You're conning my son all along. 1920 01:35:16,686 --> 01:35:18,517 - I am not conning your son. - You're taking all his money. 1921 01:35:18,519 --> 01:35:21,225 I give him meaning. All you do is give him money. 1922 01:35:21,227 --> 01:35:23,017 - I give him purpose. - You listen to me! 1923 01:35:23,019 --> 01:35:25,975 He won't even fucking look at you, he's so petrified of you. 1924 01:35:25,977 --> 01:35:28,934 What are we gonna do, huh? Where do you expect us to go? 1925 01:35:28,936 --> 01:35:31,350 You really want me to sleep on the street? I'm pregnant. 1926 01:35:31,352 --> 01:35:33,478 No, no, no. Dion! Dion! 1927 01:35:56,394 --> 01:35:59,642 All right, I gotta tell you something, Rachel. It's not intended to be mean. 1928 01:35:59,644 --> 01:36:02,183 I have a purpose. You don't. 1929 01:36:02,185 --> 01:36:03,767 If you think that's some sort of blessing, it's not. 1930 01:36:03,769 --> 01:36:05,975 It puts me at a huge life disadvantage. 1931 01:36:05,977 --> 01:36:09,601 It means I have an obligation to see a very specific thing through. 1932 01:36:09,603 --> 01:36:11,767 And with that obligation comes sacrifice, okay? 1933 01:36:11,769 --> 01:36:14,725 My life is the product of all the choices I've had to make. 1934 01:36:14,727 --> 01:36:16,183 Your life is the product of... 1935 01:36:16,185 --> 01:36:18,141 I don't even know what your life is the product of. 1936 01:36:18,143 --> 01:36:19,892 You're making it up as you go. That's the kind of person you are. 1937 01:36:19,894 --> 01:36:22,016 That's not the kind of person I am, okay? 1938 01:36:22,018 --> 01:36:24,017 You're responsible for the shitty decisions you've made. 1939 01:36:24,019 --> 01:36:26,059 I never told you to get married, not once. 1940 01:36:26,061 --> 01:36:28,850 - You cannot pawn them off onto me. -I understand. 1941 01:36:28,852 --> 01:36:31,184 How much do you make a year at the pet store? 1942 01:36:31,186 --> 01:36:32,767 About $1200. 1943 01:36:32,769 --> 01:36:35,184 Okay, in case you forgot, I have a week to make $1500, 1944 01:36:35,186 --> 01:36:36,518 not including air fare. 1945 01:36:36,520 --> 01:36:39,102 I need to focus right now, no distractions. 1946 01:36:39,686 --> 01:36:42,100 - I'm really sorry. - No, it's okay. 1947 01:36:42,102 --> 01:36:44,059 It goes without saying, I'm in no position to settle down right now. 1948 01:36:44,061 --> 01:36:47,562 Get that out of your mind. I will not settle down right now. Okay? 1949 01:36:47,936 --> 01:36:50,517 If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you. 1950 01:36:50,519 --> 01:36:52,183 As your friend, I will help you. 1951 01:36:52,185 --> 01:36:54,850 We'll do the research, we'll find a great maternity home. 1952 01:36:54,852 --> 01:36:57,225 They'll take you in, they'll ensure the baby's got a good family. 1953 01:36:57,227 --> 01:37:00,268 We could do a- No? No? 1954 01:37:00,270 --> 01:37:02,519 Then go home, Rachel. Just go home. 1955 01:37:04,727 --> 01:37:07,936 - What am I gonna say? -You'll figure it out. Go home, Rachel. 1956 01:38:02,519 --> 01:38:04,645 Ira, wake up. 1957 01:38:11,144 --> 01:38:12,727 It's not your baby. 1958 01:38:25,436 --> 01:38:28,310 Stupid bitch, look at the fucking ground, 1959 01:38:28,312 --> 01:38:30,517 like a dumb fucking whore. 1960 01:38:30,519 --> 01:38:31,727 Fuck. 1961 01:38:34,019 --> 01:38:37,517 Fucking bullshit. Fucking go over there. 1962 01:38:37,519 --> 01:38:38,934 Stand in the fucking corner. 1963 01:38:38,936 --> 01:38:41,145 I'm gonna smack... You wanna do this? 1964 01:38:45,602 --> 01:38:49,643 That baby's gonna be a pimple-faced bum just like its fucking father. 1965 01:38:51,227 --> 01:38:53,226 Or it's gonna be a whore like its fucking whore mother. 1966 01:38:53,228 --> 01:38:54,767 Open up the door right now! There are people trying to sleep! 1967 01:38:54,769 --> 01:38:56,267 What? 1968 01:38:56,269 --> 01:39:00,184 - Stop this! Quiet! -Hey, Rachel. It's your new mother-in-law. 1969 01:39:00,186 --> 01:39:02,975 - Ira! Don't say that to her! I'm sorry. - Hey, congratulations, Mrs. Mauser. 1970 01:39:02,977 --> 01:39:05,309 - You're gonna be a grandmother. - What? 1971 01:39:05,311 --> 01:39:08,642 Here, she's your problem now. Here, take her shit. 1972 01:39:08,644 --> 01:39:10,226 Rachel, do you need help? 1973 01:39:10,228 --> 01:39:12,267 - That's enough. I'm sorry. - Do you need help, honey? 1974 01:39:12,269 --> 01:39:14,892 - No, I'm okay. Everyone, go back to bed. - Yeah, great. She's so sorry. 1975 01:40:11,602 --> 01:40:13,767 - Are you Rachel? - You're Ezra? 1976 01:40:13,769 --> 01:40:16,310 - Where is he? -Give me the money and I'll bring him out. 1977 01:40:16,312 --> 01:40:19,184 Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog. 1978 01:40:19,186 --> 01:40:22,475 Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around me. 1979 01:40:22,477 --> 01:40:24,309 I don't give a shit who's watching. 1980 01:40:24,311 --> 01:40:26,725 I'm letting you know I'm very protected right now in case you try anything. 1981 01:40:26,727 --> 01:40:28,518 - What? - Okay, do you want your dog? 1982 01:40:28,520 --> 01:40:29,894 I have your dog. 1983 01:40:32,644 --> 01:40:34,268 - What are you doing? - I don't want that collar. 1984 01:40:34,270 --> 01:40:35,975 - I want what's inside the collar. -Show me the money. 1985 01:40:35,977 --> 01:40:38,309 Would I have this if I didn't have your dog? No. 1986 01:40:38,311 --> 01:40:41,435 So show me the money, and I'll go and get him for you. 1987 01:40:41,437 --> 01:40:43,519 Come on. Come on! 1988 01:40:44,061 --> 01:40:46,100 You don't know who you're playing with, girl. Okay? 1989 01:40:46,102 --> 01:40:48,184 - Here's the money. - I don't fucking care. 1990 01:40:48,186 --> 01:40:49,974 Show me what's inside the envelope. 1991 01:40:49,976 --> 01:40:51,517 How am I supposed to know there's anything in there? 1992 01:40:51,519 --> 01:40:54,769 - Here, you wanna see? Here, look. Okay? -Yes. Great. 1993 01:40:55,520 --> 01:40:58,225 - Where you going, girl? - Does she have the dog or what? 1994 01:40:58,227 --> 01:41:00,144 Who the fuck knows? 1995 01:41:12,228 --> 01:41:13,311 Okay. 1996 01:41:16,186 --> 01:41:18,600 - Yeah, Blarney Stone. -Hi, it's me. 1997 01:41:18,602 --> 01:41:19,727 Who's "me"? 1998 01:41:20,186 --> 01:41:22,350 Yeah, thank you. You can bring the dog out now. 1999 01:41:22,352 --> 01:41:25,101 You're the one that left the dog? What happened to "coming right back"? 2000 01:41:25,103 --> 01:41:27,350 We're ready, so you can walk him outside. 2001 01:41:27,352 --> 01:41:31,019 - The thing's pissed all over the floor. - Okay. I'll see you soon. 2002 01:41:32,394 --> 01:41:34,559 - What's going on? -Listen to me for a second, okay? 2003 01:41:34,561 --> 01:41:37,517 Look. Right over there. Okay? 2004 01:41:37,519 --> 01:41:39,060 The green awning. 2005 01:41:39,062 --> 01:41:40,934 My friend's gonna come out in a second with the dog. 2006 01:41:40,936 --> 01:41:44,519 Once you give me the money, I'm gonna call and say we're squared up, okay? 2007 01:41:44,978 --> 01:41:47,852 Look, there he is right now with the dog. I told you. 2008 01:41:49,311 --> 01:41:51,017 So hand me the money. 2009 01:41:51,019 --> 01:41:52,642 Fuck you. 2010 01:41:52,644 --> 01:41:55,103 Hey! Hey, give me my money. 2011 01:41:56,227 --> 01:41:58,227 What about... Hey! 2012 01:41:58,562 --> 01:42:00,476 Thief! Stop those two. 2013 01:42:00,478 --> 01:42:01,767 - They took my wallet. - Hey. 2014 01:42:01,769 --> 01:42:03,267 Stop them! 2015 01:42:03,269 --> 01:42:04,642 Where you going? Hey. 2016 01:42:04,644 --> 01:42:05,976 - Get off of me. - Come on. 2017 01:42:05,978 --> 01:42:08,475 Hey, him too! Him with the cast! 2018 01:42:08,477 --> 01:42:10,267 With the cast. 2019 01:42:10,269 --> 01:42:11,684 What are you doing trying to steal from a pregnant woman? 2020 01:42:11,686 --> 01:42:13,436 - Shit. - Hey, police! 2021 01:42:13,894 --> 01:42:16,435 What the fuck is this, man? 2022 01:42:16,437 --> 01:42:17,725 That's not Moses. Hey. 2023 01:42:17,727 --> 01:42:19,267 That's not my dog. 2024 01:42:19,269 --> 01:42:22,060 Yo, I'm out here. The lady said to come here. 2025 01:42:22,062 --> 01:42:24,309 - Fucking playing games with me? -Stay away. Hey! 2026 01:42:24,311 --> 01:42:26,101 Fucking playing games with me? Huh? 2027 01:42:26,103 --> 01:42:28,517 What kind of fucking shit you playing with me? 2028 01:42:28,519 --> 01:42:31,975 - Hey, get the fuck off me. Back up, man. - Hey, calm down. Shit. 2029 01:42:31,977 --> 01:42:33,767 - Shit. - Stop there. 2030 01:42:33,769 --> 01:42:35,267 Someone help her! 2031 01:42:35,269 --> 01:42:38,226 - Somebody! Help! - I got you, you fucking bitch! 2032 01:42:38,228 --> 01:42:41,436 Hey! Stop! 2033 01:42:44,561 --> 01:42:45,769 What is it? 2034 01:42:47,769 --> 01:42:50,475 - Hey, how are you doing? - What are you doing here? 2035 01:42:50,477 --> 01:42:52,392 It's 12:30. I was wondering if you wanted to get lunch. 2036 01:42:52,394 --> 01:42:55,475 It's out of the question. I have a show opening tonight. 2037 01:42:55,477 --> 01:42:58,517 - Well, can I steal you away for an hour? -No. 2038 01:42:58,519 --> 01:43:01,267 - Can I talk to you for a second? Please. -I'm very busy. 2039 01:43:01,269 --> 01:43:03,144 Please, it'll just take a second. 2040 01:43:04,561 --> 01:43:07,060 Um... 2041 01:43:07,062 --> 01:43:09,644 - I feel kind of nervous telling you this. -What? 2042 01:43:10,102 --> 01:43:12,893 All right, uh, I stole this from you, okay? 2043 01:43:12,895 --> 01:43:14,434 And I want to return it. All right? 2044 01:43:14,436 --> 01:43:17,350 I'm sorry. My plan was to sell it and never see you again. 2045 01:43:17,352 --> 01:43:21,725 But I can't stop thinking about you, and I can't steal from you. 2046 01:43:21,727 --> 01:43:23,103 Mmm. 2047 01:43:23,727 --> 01:43:25,977 You know that's costume jewelry, right? 2048 01:43:28,144 --> 01:43:31,225 - This is costume jewelry? I'm an idiot. -From the production. 2049 01:43:31,227 --> 01:43:34,309 What happened to doing it all on your own? Where did that speech go? 2050 01:43:34,311 --> 01:43:36,267 I know, I'm completely full of shit, okay? 2051 01:43:36,269 --> 01:43:38,684 I was in a tight spot, and I stole from you cause I needed some money, 2052 01:43:38,686 --> 01:43:40,225 and it was wrong. 2053 01:43:40,227 --> 01:43:41,559 I'm broke. 2054 01:43:41,561 --> 01:43:43,350 Look, I got no resources. 2055 01:43:43,352 --> 01:43:45,143 I got the championship next week in Japan. I got no way to get there. 2056 01:43:45,145 --> 01:43:47,725 I got no options. I got no one looking out for me, Kay. 2057 01:43:47,727 --> 01:43:50,976 Which isn't your problem. Which is why I'm returning it, okay? 2058 01:43:50,978 --> 01:43:52,684 - You know what I think? - What? 2059 01:43:52,686 --> 01:43:54,434 I think you went to sell that and discovered it was junk. 2060 01:43:54,436 --> 01:43:56,142 No. 2061 01:43:56,144 --> 01:43:57,684 And now you've shown up here with this ridiculous strategy 2062 01:43:57,686 --> 01:44:00,475 to get me to have some sympathy and open my wallet. 2063 01:44:00,477 --> 01:44:03,309 That's absurd. You think I would insult your intelligence like that? 2064 01:44:03,311 --> 01:44:05,060 - Are you gonna keep going? - Keep going what? 2065 01:44:05,062 --> 01:44:06,767 - Are you gonna keep on with this? -Just being myself. 2066 01:44:06,769 --> 01:44:08,684 - You're lying through your teeth. - I'm not. It's me being me. 2067 01:44:08,686 --> 01:44:11,142 - This is pathetic. You're being you? - I am telling you the truth. 2068 01:44:11,144 --> 01:44:13,767 I stole from you and then I feel bad about it, 2069 01:44:13,769 --> 01:44:16,100 - so I'm trying to make amends. - You're wasting your energy. I don't care. 2070 01:44:16,102 --> 01:44:18,186 I would have stolen from me too. 2071 01:44:18,685 --> 01:44:21,103 Kay. 2072 01:44:23,436 --> 01:44:25,100 - Hi. -Looks like I'm interrupting something. 2073 01:44:25,102 --> 01:44:26,725 No, no. Not at all. 2074 01:44:26,727 --> 01:44:28,892 This is Martin, my friend Carol's son. He was just leaving. 2075 01:44:28,894 --> 01:44:31,393 - This is Merle, my publicist. - Hello. 2076 01:44:31,395 --> 01:44:35,268 Martin would like to be an actor, but unfortunately he's not very good. 2077 01:44:35,270 --> 01:44:37,226 Ah, well, you know, 2078 01:44:37,228 --> 01:44:39,642 - Broadway needs ushers too. - So what's happening with the seating? 2079 01:44:39,644 --> 01:44:42,976 I spoke to Milton. He's sending all of his employees. 2080 01:44:42,978 --> 01:44:45,059 It's like a mandate. Like, a company mandate. 2081 01:44:45,061 --> 01:44:46,600 This is supposed to make me happy? 2082 01:44:46,602 --> 01:44:48,892 Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point? 2083 01:44:48,894 --> 01:44:51,475 - Full of fucking morons. - No, no. You got some- 2084 01:44:51,477 --> 01:44:53,475 - Fred Astaire is coming. -Okay, I'm gonna get out your hair... 2085 01:44:53,477 --> 01:44:56,559 No. Make sure you give him a ticket for tonight. 2086 01:44:56,561 --> 01:44:58,642 - Really? - Yeah. 2087 01:44:58,644 --> 01:45:02,185 Oh. You are in for such a treat, young man. 2088 01:45:02,187 --> 01:45:03,935 When you see this lady act, 2089 01:45:03,937 --> 01:45:06,475 you're gonna feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner. 2090 01:45:06,477 --> 01:45:08,850 - Merle! - She's blushing. See her? 2091 01:45:08,852 --> 01:45:11,311 What? 2092 01:45:50,853 --> 01:45:53,977 Take your stinking seat. 2093 01:45:59,895 --> 01:46:01,019 What the hell? 2094 01:46:01,353 --> 01:46:04,017 Have you lost your damned mind? 2095 01:46:10,519 --> 01:46:13,061 Jed. I'm talking to you. 2096 01:46:13,436 --> 01:46:15,976 I was just practicing my aim, Mama. 2097 01:46:15,978 --> 01:46:19,978 - You always said to shoot for the stars. - 2098 01:46:26,978 --> 01:46:28,227 Hey. 2099 01:46:28,728 --> 01:46:30,019 Come. 2100 01:46:31,311 --> 01:46:33,851 I'm sorry I'm late. I couldn't get away. 2101 01:46:33,853 --> 01:46:35,726 - Oh, I bet. - He was all over me. 2102 01:46:35,728 --> 01:46:37,768 You were incredible tonight. That was unbelievable. 2103 01:46:37,770 --> 01:46:39,728 - I have something for you. - For me? 2104 01:46:40,352 --> 01:46:41,394 Turn around. 2105 01:46:44,436 --> 01:46:47,852 Every year my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary. 2106 01:46:48,436 --> 01:46:51,853 I have 25 of them. One for each year of misery. 2107 01:46:52,436 --> 01:46:54,519 That should cover your trip and then some. 2108 01:46:55,353 --> 01:46:57,728 Wearing it makes me feel like shit. 2109 01:47:09,937 --> 01:47:12,062 Oh, shit. Stop, stop, stop. 2110 01:47:12,769 --> 01:47:14,061 Stop. 2111 01:47:51,477 --> 01:47:53,812 Hey! Hey, what are you doing? 2112 01:47:54,144 --> 01:47:56,559 - Shit. Oh, God. - Get up! 2113 01:47:56,561 --> 01:47:59,267 - Lay still. - Stand up, I see you. 2114 01:47:59,269 --> 01:48:02,225 When I tell you, run. One, two, three. Get up. 2115 01:48:02,227 --> 01:48:04,517 - Come on. Go. - Hey! 2116 01:48:04,519 --> 01:48:06,018 Joey, stop them! 2117 01:48:06,020 --> 01:48:07,851 Come on. Come on. Come on. 2118 01:48:07,853 --> 01:48:10,935 Hey. Hey. Where are you guys going? What are you guys doing here? 2119 01:48:10,937 --> 01:48:12,350 - Nothing. - No, no, no. 2120 01:48:12,352 --> 01:48:13,934 - Let me see both of your hands. - Cuff him. 2121 01:48:13,936 --> 01:48:15,850 - Oh, my God. We were just... -We didn't do anything. 2122 01:48:15,852 --> 01:48:18,350 Give us a break. We were looking for her earrings in the grass. 2123 01:48:18,352 --> 01:48:20,392 My earring came off. We were looking for my earring. 2124 01:48:20,394 --> 01:48:22,309 It looks like you've got two earrings in your ears there. 2125 01:48:22,311 --> 01:48:25,560 Not this earring. There was... From before. There was another earring. 2126 01:48:25,562 --> 01:48:29,018 There's another pair of earrings from earlier in the day. 2127 01:48:29,020 --> 01:48:30,350 I recognize you. 2128 01:48:30,352 --> 01:48:32,935 - Oh, God. Oh, God. - You're Kay Stone. 2129 01:48:32,937 --> 01:48:35,434 - Yes. I know exactly who you are. -This is not happening. 2130 01:48:35,436 --> 01:48:37,684 - Let me see your hands. - Are you serious? 2131 01:48:37,686 --> 01:48:39,893 You know, I will go home, 2132 01:48:39,895 --> 01:48:42,725 and I'll get my wallet, and I will get you some cash 2133 01:48:42,727 --> 01:48:44,392 because we've put you out. 2134 01:48:44,394 --> 01:48:46,392 Please, officer. She's gonna go home and get her wallet. And give you cash. 2135 01:48:46,394 --> 01:48:48,937 - Got ID? - No. No ID. 2136 01:48:49,269 --> 01:48:50,810 - Cuff her. - No, please. 2137 01:48:50,812 --> 01:48:53,769 - No ID, huh? Let's see. - Please, please. No, no, no. 2138 01:48:54,311 --> 01:48:56,267 - Please, will you just let me go home? -Come on. 2139 01:48:56,269 --> 01:48:57,810 I'll give you my word. 2140 01:48:57,812 --> 01:49:01,975 Wow, lookie here. That's a really nice necklace. 2141 01:49:01,977 --> 01:49:04,851 Take it. Take it. It's yours. 2142 01:49:04,853 --> 01:49:06,770 Thank you very much. 2143 01:49:07,394 --> 01:49:09,186 I can't believe this. 2144 01:49:09,686 --> 01:49:11,850 Do you think you could grab me another necklace? 2145 01:49:11,852 --> 01:49:13,684 Are you serious? 2146 01:49:13,686 --> 01:49:15,726 You said they mean nothing to you. It'd just take you a couple of minutes. 2147 01:49:15,728 --> 01:49:17,601 I was just gone for half an hour. I can't go up and come right back down. 2148 01:49:17,603 --> 01:49:19,726 - My mother is up there. -You'd do that for the police officers. 2149 01:49:19,728 --> 01:49:22,350 - Oh, my God. My hair. - I'll wait in the hall. 2150 01:49:22,352 --> 01:49:24,102 No, you will not. 2151 01:49:24,978 --> 01:49:26,853 Wait. Wait. 2152 01:49:28,436 --> 01:49:29,725 There. 2153 01:49:29,727 --> 01:49:30,812 You look beautiful. 2154 01:49:31,853 --> 01:49:33,142 Please, you have 25 of them. 2155 01:49:33,144 --> 01:49:34,684 Fine! 2156 01:49:34,686 --> 01:49:37,017 - Stay here. Do you understand me? -I'll stay here. Okay. 2157 01:49:37,019 --> 01:49:38,602 - Do not move. - Okay. 2158 01:49:46,562 --> 01:49:47,727 Shit. 2159 01:49:55,436 --> 01:49:57,768 Hello. Lovely to see you. 2160 01:49:57,770 --> 01:50:00,770 - David, how are you? - Good. How are you? 2161 01:50:05,894 --> 01:50:07,559 Where the fuck have you been? 2162 01:50:07,561 --> 01:50:09,893 I needed a moment to myself. Is that a problem? 2163 01:50:09,895 --> 01:50:12,142 I didn't realize I needed a permission slip. 2164 01:50:12,144 --> 01:50:15,476 I put this whole thing on for you and you're making me look like an idiot. 2165 01:50:15,478 --> 01:50:17,018 God. 2166 01:50:17,020 --> 01:50:19,643 Look. Merle's on the phone right now with The New York Times. 2167 01:50:19,645 --> 01:50:20,934 What? 2168 01:50:20,936 --> 01:50:21,975 He's got a printer who's gonna read the review. 2169 01:50:21,977 --> 01:50:23,392 My God. 2170 01:50:23,394 --> 01:50:24,809 - Or do you not care? - I got him! I have him! 2171 01:50:24,811 --> 01:50:26,725 - Oh, my God. Okay. - Come, come, come! 2172 01:50:26,727 --> 01:50:28,059 Coming! 2173 01:50:28,061 --> 01:50:29,768 - Hurry, he has the review! - I'm coming. 2174 01:50:29,770 --> 01:50:31,100 The review! 2175 01:50:31,102 --> 01:50:32,435 Come on, come on, come on, come on. 2176 01:50:32,437 --> 01:50:34,267 - Come on, come on. - Okay. 2177 01:50:34,269 --> 01:50:36,309 Raoul, Kay. 2178 01:50:36,311 --> 01:50:41,352 Okay. Title, "Kay Stone Returns" by Robert... 2179 01:50:52,561 --> 01:50:54,976 - Have a good night. -Leave it open. Everyone's coming down. 2180 01:50:54,978 --> 01:50:56,311 - Are they? - Oh, yeah. 2181 01:50:56,895 --> 01:50:57,894 Party's over. 2182 01:50:59,227 --> 01:51:00,520 Good night. 2183 01:51:07,562 --> 01:51:10,810 The party's over. 2184 01:51:10,812 --> 01:51:13,267 - They're asking us to leave. - What do you mean? We just got here. 2185 01:51:13,269 --> 01:51:15,852 They should've stopped us at the door. Why'd they let us in? 2186 01:51:20,562 --> 01:51:22,393 Excuse me. Do you know where Kay is? 2187 01:51:22,395 --> 01:51:24,936 - She's upstairs in her bedroom. - Okay. 2188 01:52:11,269 --> 01:52:13,269 Hi. Is Kay in there? 2189 01:52:13,602 --> 01:52:15,768 This is not a good time. 2190 01:52:15,770 --> 01:52:17,643 Okay, but can I just speak to her? 2191 01:52:17,645 --> 01:52:20,811 As I said, it's really not a good time. 2192 01:52:51,977 --> 01:52:54,892 At the end of the year, if the guy made you money, you keep him. 2193 01:52:54,894 --> 01:52:57,850 And if not, you throw the bum out. 2194 01:52:57,852 --> 01:52:59,061 Excuse me. 2195 01:53:00,520 --> 01:53:02,351 - Hi. - You gotta be kidding me. 2196 01:53:02,353 --> 01:53:04,892 - I'm sorry to disturb you in your home. - How did you get in my house? 2197 01:53:04,894 --> 01:53:07,600 Please give me another chance. I am on my hands and knees. 2198 01:53:07,602 --> 01:53:11,560 I need a ride to Japan and I need $1,500 so I can compete in the championship. 2199 01:53:11,562 --> 01:53:14,059 I need this job very, very badly. 2200 01:53:14,061 --> 01:53:15,601 I'm begging you. 2201 01:53:15,603 --> 01:53:18,476 I'll work for you however you want. I will lose. 2202 01:53:18,478 --> 01:53:22,393 I'll have no personal point of view apart from making your event a success. 2203 01:53:22,395 --> 01:53:25,434 Marty, there are no second chances in life. 2204 01:53:25,436 --> 01:53:27,643 - Why not? -I offered you the job and you said no! 2205 01:53:27,645 --> 01:53:30,850 I know, because I was impulsive. And I regret it. 2206 01:53:30,852 --> 01:53:31,892 And? 2207 01:53:31,894 --> 01:53:34,600 And I was rude and overconfident. 2208 01:53:34,602 --> 01:53:36,685 And I was cocky, and I copped an attitude. 2209 01:53:36,687 --> 01:53:37,642 And? 2210 01:53:37,644 --> 01:53:39,184 And it won't happen again. I'm sorry. 2211 01:53:39,186 --> 01:53:41,436 Please just give me another chance, Mr. Rockwell. 2212 01:53:42,227 --> 01:53:44,600 I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want. 2213 01:53:44,602 --> 01:53:47,435 What do you guys think? Should I give this little asshole a second chance? 2214 01:53:47,437 --> 01:53:49,268 - Yes, please! - Don't ask me. 2215 01:53:49,270 --> 01:53:51,892 You don't know how important this is to me. Please. I'm begging you. 2216 01:53:51,894 --> 01:53:54,435 Just let me go on your plane, and let me join you there. 2217 01:53:54,437 --> 01:53:56,435 Please, I'm humbling myself before you. 2218 01:53:56,437 --> 01:53:58,809 - You're making me sick. - I'm sorry. 2219 01:53:58,811 --> 01:54:00,478 - Stand up! - Okay. All right. 2220 01:54:00,811 --> 01:54:03,810 Please. Okay? I'll do anything. 2221 01:54:03,812 --> 01:54:06,019 - Anything? - Yes. Anything. 2222 01:54:06,477 --> 01:54:08,059 Okay. 2223 01:54:08,061 --> 01:54:10,685 Go down the hall. Second door on the right is my office. 2224 01:54:10,687 --> 01:54:13,642 Grab the paddle and bring it back here. 2225 01:54:13,644 --> 01:54:15,892 This is more dramatic than the play. 2226 01:54:15,894 --> 01:54:17,937 - Okay. - That's true. 2227 01:54:34,687 --> 01:54:36,936 Oh, Marty. Give me the paddle. 2228 01:54:38,228 --> 01:54:40,100 So here's what I want you to do. 2229 01:54:40,102 --> 01:54:43,435 I want you to bend over that chair and drop your pants. 2230 01:54:45,520 --> 01:54:47,226 Are you for real? 2231 01:54:47,228 --> 01:54:49,393 You've been a really bad boy. Now you're gonna get a spanking. 2232 01:54:49,395 --> 01:54:50,892 Come on. Are you serious? 2233 01:54:50,894 --> 01:54:52,643 You wanna get to Japan, don't you? 2234 01:54:52,645 --> 01:54:54,518 Yeah, I wanna go to Japan. But this is what you want? 2235 01:54:54,520 --> 01:54:57,102 That's what it's gonna take. Now bend over. 2236 01:54:59,728 --> 01:55:01,518 Okay, so to be clear, 2237 01:55:01,520 --> 01:55:04,517 you're gonna bring me to Japan and then you're gonna compensate me? 2238 01:55:04,519 --> 01:55:07,351 Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia. We're on our way to Japan. 2239 01:55:07,353 --> 01:55:09,892 - Do I need a ticket? - I own the plane. 2240 01:55:09,894 --> 01:55:11,559 How do I know you're gonna honor this? 2241 01:55:11,561 --> 01:55:15,267 You don't. Because you have no power here. 2242 01:55:15,269 --> 01:55:16,811 Now bend over. 2243 01:55:30,769 --> 01:55:33,100 Put your hands over here. I want a nice arc. 2244 01:55:33,102 --> 01:55:36,019 Let's go. 2245 01:55:36,602 --> 01:55:38,102 Oh, my God. 2246 01:55:39,228 --> 01:55:41,102 Okay, I'm ready. 2247 01:55:42,728 --> 01:55:44,892 This one is for my son. 2248 01:55:48,312 --> 01:55:49,726 Okay. 2249 01:55:49,728 --> 01:55:51,520 This one is for me. 2250 01:55:51,936 --> 01:55:54,434 God! 2251 01:55:54,436 --> 01:55:56,187 Now the bonus round. 2252 01:55:58,728 --> 01:56:03,644 Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam. 2253 01:56:16,394 --> 01:56:18,767 - Hey, Marty, how you doin'? - Hey, Ted. Hey, Lawrence. 2254 01:56:18,769 --> 01:56:20,850 Aw, damn. Hey, man. How you doin'? 2255 01:56:20,852 --> 01:56:22,850 You think I could stay in the back room tonight? 2256 01:56:22,852 --> 01:56:25,225 Wow, man. I got Brian staying there tonight. 2257 01:56:25,227 --> 01:56:28,185 I would let you stay at the house, man, but the wife ain't havin' it. 2258 01:56:28,187 --> 01:56:30,517 I'm just gonna hang around until my flight. 2259 01:56:30,519 --> 01:56:31,892 Where you goin'? 2260 01:56:31,894 --> 01:56:33,310 Going to Japan. Tomorrow morning, 8:00 a. m. 2261 01:56:33,312 --> 01:56:34,934 - Oh, yeah! - My man! 2262 01:56:34,936 --> 01:56:37,559 - Yo, you goin'! You got that money. -Yeah, yeah, yeah. 2263 01:56:37,561 --> 01:56:39,475 Good for you, man. 2264 01:56:39,477 --> 01:56:40,975 You ain't even look like you excited. 2265 01:56:40,977 --> 01:56:43,267 No, I'm- I'm good. I'm good. 2266 01:56:43,269 --> 01:56:46,725 You know your boy back there, Wally, he's been waitin' on you. 2267 01:56:46,727 --> 01:56:48,143 - Wally's here? - Wally, yeah. 2268 01:56:48,145 --> 01:56:50,642 - How'd he seem? - Wally's good. He cool, man. 2269 01:56:50,644 --> 01:56:52,184 He's back there somewhere. 2270 01:56:52,186 --> 01:56:55,353 He believes in you. He has a dollar. She has a dollar. 2271 01:56:55,686 --> 01:56:58,312 Hey. How you doing? 2272 01:56:58,727 --> 01:57:01,184 Oh, wow! How you doing? Nice to see you! 2273 01:57:01,186 --> 01:57:02,892 I've been trying to get in touch with you. 2274 01:57:02,894 --> 01:57:05,435 - Oh, really? -Yeah. How's your dog? How's Moses doing? 2275 01:57:05,437 --> 01:57:06,893 You wanna cut the bullshit? 2276 01:57:06,895 --> 01:57:08,226 No bullshit. I'm genuinely concerned about him. 2277 01:57:08,227 --> 01:57:09,934 - Marty. You good, man? - Yeah, I'm good. 2278 01:57:09,936 --> 01:57:11,934 Now, listen to me. Listen. Listen. Listen. 2279 01:57:11,936 --> 01:57:14,975 I got your girl downstairs in the car. She's waiting for you. 2280 01:57:14,977 --> 01:57:17,517 What the fuck are you telling me? You got Rachel? 2281 01:57:17,519 --> 01:57:19,267 Yeah. 2282 01:57:19,269 --> 01:57:21,809 She told me my dog's in Jersey somewhere. And you got the address. 2283 01:57:21,811 --> 01:57:23,476 - Okay. - Let's go. 2284 01:57:23,478 --> 01:57:25,850 Okay. All right. Let me, uh... 2285 01:57:25,852 --> 01:57:28,350 Um, okay, let me just... 2286 01:57:28,352 --> 01:57:31,018 Give me two seconds. I just wanna say one thing to my friend. 2287 01:57:31,020 --> 01:57:33,226 Give you two seconds, yeah, but I'm not gonna be here. 2288 01:57:33,228 --> 01:57:35,185 - Where you gonna be? - Where am I gonna be? 2289 01:57:35,187 --> 01:57:38,559 I'm gonna be downstairs taking a hammer to your girl's stomach. 2290 01:57:38,561 --> 01:57:39,894 That's where I'm gonna be. 2291 01:57:41,312 --> 01:57:43,684 Okay. All right. All right. 2292 01:57:43,686 --> 01:57:45,270 Yo, Mouse! 2293 01:57:46,811 --> 01:57:49,145 - Come on. Let's go. - Okay. 2294 01:57:50,769 --> 01:57:54,060 Well, I took most of his share of the money that our parents left us. 2295 01:57:54,062 --> 01:57:56,767 - You spent your brother's money? - Yes, I did. 2296 01:57:56,769 --> 01:57:58,517 Yeah, you love your brother? 2297 01:57:58,519 --> 01:58:01,310 Maybe you could give my brother a job. You know he's a good man. 2298 01:58:01,312 --> 01:58:03,684 I'll give him your job, okay? Mitch, do me a favor. 2299 01:58:03,686 --> 01:58:04,687 What? 2300 01:58:04,936 --> 01:58:07,394 Stop talking. Okay? 2301 01:58:12,437 --> 01:58:14,686 Okay. See the gas station there? 2302 01:58:15,437 --> 01:58:16,642 It's the house to the left. 2303 01:58:16,644 --> 01:58:17,642 - Next left? - Yeah. 2304 01:58:17,644 --> 01:58:18,936 I got it. 2305 01:58:37,894 --> 01:58:40,437 Get out of the car. Come on. 2306 01:58:41,062 --> 01:58:42,270 Mitch, come. 2307 01:58:42,727 --> 01:58:45,725 - Reuben, you wait with her. - Oh, okay. 2308 01:58:47,687 --> 01:58:48,978 Sit tight. 2309 01:59:06,145 --> 01:59:07,186 Come on. Louder. 2310 01:59:07,852 --> 01:59:09,353 Knock louder. 2311 01:59:14,811 --> 01:59:16,269 That's my dog. 2312 01:59:17,103 --> 01:59:19,475 Moses! Yo! 2313 01:59:19,477 --> 01:59:20,686 Open up! 2314 01:59:21,311 --> 01:59:24,436 Fuck. Moses. 2315 01:59:24,978 --> 01:59:28,101 - Come on. - I hate that fuckin' mutt. 2316 01:59:28,103 --> 01:59:29,976 Moses! 2317 01:59:32,020 --> 01:59:33,312 Moses! 2318 01:59:33,686 --> 01:59:35,769 That's my dog. Moses! 2319 01:59:36,102 --> 01:59:37,145 Moses! 2320 01:59:37,895 --> 01:59:39,517 See anything in there? 2321 01:59:39,519 --> 01:59:40,978 No, not really. 2322 01:59:46,769 --> 01:59:48,600 - Marty! - Shit. 2323 01:59:49,727 --> 01:59:51,395 Marty! Go! 2324 01:59:54,395 --> 01:59:55,684 Marty! 2325 02:00:01,186 --> 02:00:02,895 Get down! Get down! 2326 02:00:09,394 --> 02:00:10,562 Fuck! 2327 02:00:17,186 --> 02:00:20,060 Marty! Marty! I got shot! 2328 02:00:20,062 --> 02:00:21,228 Help! 2329 02:00:21,686 --> 02:00:23,725 Help, Marty! Please help! 2330 02:00:23,727 --> 02:00:24,937 Help! 2331 02:00:26,269 --> 02:00:28,976 Are you okay? Oh, no! Are you okay? 2332 02:00:28,978 --> 02:00:30,518 - Are you okay? - What the fuck's going on? 2333 02:00:30,520 --> 02:00:31,892 Okay. It's okay. 2334 02:00:31,894 --> 02:00:33,851 I'm bleeding, I'm bleeding. 2335 02:00:33,853 --> 02:00:35,937 Okay. It's okay. It's okay. It's okay. 2336 02:00:41,270 --> 02:00:42,935 - I'm so sorry. - I'm sorry. 2337 02:00:42,937 --> 02:00:44,475 - Go get the money. - What money? 2338 02:00:44,477 --> 02:00:47,392 Go get the money. It's in his pocket. It's in his pocket. 2339 02:00:47,394 --> 02:00:49,018 Are you sure? 2340 02:00:49,020 --> 02:00:51,018 - The money! It's in the inside pocket! -Okay, okay, okay. 2341 02:01:03,519 --> 02:01:05,519 Oh, fuck. 2342 02:01:12,062 --> 02:01:15,312 What is this? 2343 02:01:16,812 --> 02:01:18,311 Oh, you motherfucker... 2344 02:01:34,020 --> 02:01:37,143 Okay. Okay. Okay. Okay. 2345 02:01:40,102 --> 02:01:42,478 What happened? Fuck! 2346 02:01:44,978 --> 02:01:47,851 Get off me! Where do you think you're going? 2347 02:01:47,853 --> 02:01:49,227 It's okay. 2348 02:01:50,853 --> 02:01:51,893 Okay. 2349 02:01:53,519 --> 02:01:55,851 - You got it? You got it? - Yeah. I got it, I got it. 2350 02:01:55,853 --> 02:01:57,226 You got the money? 2351 02:01:57,228 --> 02:01:59,185 - Is there a lot of money? - There's a lot. 2352 02:01:59,187 --> 02:02:01,434 - You can go now. - I know. You did amazing. 2353 02:02:01,436 --> 02:02:04,018 - You can go on your trip now. -I knew you could do this. So good. 2354 02:02:04,020 --> 02:02:05,475 You did such a good job. 2355 02:02:05,477 --> 02:02:07,395 I love you. 2356 02:02:07,812 --> 02:02:11,101 - Honey, when is your due date? - Why? Is the baby okay? 2357 02:02:11,103 --> 02:02:13,060 The baby is fine. I just need you to calm down. 2358 02:02:13,062 --> 02:02:14,935 - Are you the husband? - No. I'm her friend. 2359 02:02:14,937 --> 02:02:16,976 She's due in four weeks. The baby will be okay? 2360 02:02:16,978 --> 02:02:18,517 The baby is okay. It's time to say goodbye. 2361 02:02:18,519 --> 02:02:20,768 - I can't go? -Only family in the operating room. 2362 02:02:20,770 --> 02:02:22,310 No, no, no, no, no! 2363 02:02:22,312 --> 02:02:24,143 It's gonna be fine. Rachel, it's fine. It's fine. 2364 02:02:24,145 --> 02:02:26,517 No, no, no! Marty, no. 2365 02:02:26,519 --> 02:02:27,600 He'll be right outside. 2366 02:02:27,602 --> 02:02:29,185 Marty, no! 2367 02:02:29,187 --> 02:02:31,101 Rachel, I can't go. They're telling me I can't go. 2368 02:02:31,103 --> 02:02:32,518 - I don't want you to- - Please calm down. 2369 02:02:32,520 --> 02:02:34,184 - Don't go, please! - Please calm down. 2370 02:02:34,186 --> 02:02:37,062 Please don't go! Marty! 2371 02:02:38,644 --> 02:02:40,561 No! 2372 02:02:48,227 --> 02:02:50,142 Thank you very much. Welcome to Japan, Mr. Rockwell. 2373 02:02:50,144 --> 02:02:51,977 - Thank you. - Thank you. 2374 02:04:19,895 --> 02:04:21,475 Mr. Mauser. Mr. Mauser. 2375 02:04:21,477 --> 02:04:25,519 Ah. Mr. Rockwell says the back of the line. 2376 02:04:25,937 --> 02:04:28,477 He doesn't want to begin yet. 2377 02:05:02,853 --> 02:05:06,475 - Needs some practice. Needs a beer. - 2378 02:05:06,477 --> 02:05:09,060 Mr. Sethi? Mr. Sethi. 2379 02:05:09,062 --> 02:05:10,810 Hey. It's me. It's Marty Mauser. 2380 02:05:10,812 --> 02:05:13,060 How you doing? I'm surprised to see you here, actually. 2381 02:05:13,062 --> 02:05:15,184 - Why's that? - I don't know. I- 2382 02:05:15,186 --> 02:05:16,351 We do have a tournament to promote. 2383 02:05:16,353 --> 02:05:18,394 No, of course, of course. 2384 02:05:19,352 --> 02:05:20,603 Yeah. 2385 02:05:20,853 --> 02:05:23,643 I think I owe you an apology for the way I acted in London. 2386 02:05:23,645 --> 02:05:25,226 I was a jackass. 2387 02:05:25,228 --> 02:05:27,226 There is such a thing as a code of courtesy, Mr. Mauser. 2388 02:05:27,228 --> 02:05:28,394 No, I know. It's just- 2389 02:05:28,727 --> 02:05:30,851 It's every man for himself where I come from. 2390 02:05:30,853 --> 02:05:32,435 That's just how I grew up. Okay? 2391 02:05:32,437 --> 02:05:33,768 And sometimes I feel like I don't even have control- 2392 02:05:33,770 --> 02:05:35,601 I'm really not interested in your excuses. 2393 02:05:35,603 --> 02:05:37,517 No, no, I know. It's not an excuse. 2394 02:05:37,519 --> 02:05:39,643 Look, the point is I'm gonna proceed with a much better attitude. 2395 02:05:39,645 --> 02:05:41,893 And by the way, if you see me acting rude up there today, 2396 02:05:41,895 --> 02:05:44,809 that's a character. This is scripted. I'm gonna lose 21-14. 2397 02:05:44,811 --> 02:05:48,267 This isn't a real thing. The real me, the polite me, you'll see next week. 2398 02:05:48,269 --> 02:05:49,685 - Next week? - At the championship. 2399 02:05:49,687 --> 02:05:51,518 You're not playing in the championship. 2400 02:05:51,520 --> 02:05:53,518 - What? -You're not participating this year. 2401 02:05:53,520 --> 02:05:55,392 No, no, no. I think you're confused. 2402 02:05:55,394 --> 02:05:57,976 That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine. 2403 02:05:57,978 --> 02:05:59,393 Come talk to Mr. Rockwell right now. 2404 02:05:59,395 --> 02:06:01,560 The tournament is less than two weeks away. 2405 02:06:01,562 --> 02:06:03,935 - All the bracketing has been set. - No, but we'll redo the bracketing. 2406 02:06:03,937 --> 02:06:07,934 I'm not gonna tear up the entire schedule on behalf of one entitled American. 2407 02:06:07,936 --> 02:06:10,017 No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look... 2408 02:06:10,019 --> 02:06:11,850 I'm here. 2409 02:06:11,852 --> 02:06:14,309 I don't think you know how difficult that was, for me to come here. 2410 02:06:14,311 --> 02:06:15,685 I'm in Japan right now. 2411 02:06:15,687 --> 02:06:18,394 You haven't come far enough, I'm afraid. 2412 02:06:18,936 --> 02:06:20,184 What? 2413 02:06:20,186 --> 02:06:22,394 You have wasted your time coming here. 2414 02:06:23,770 --> 02:06:26,311 Unbelievable. 2415 02:07:11,520 --> 02:07:15,350 I've traveled many miles here to Japan 2416 02:07:15,352 --> 02:07:18,976 to challenge my great nemesis, Endo! 2417 02:07:23,562 --> 02:07:26,350 What's he say? 2418 02:07:26,352 --> 02:07:28,309 He doesn't want to embarrass you anymore. 2419 02:07:28,311 --> 02:07:30,100 Embarrass me? I am beyond embarrassment. 2420 02:07:30,102 --> 02:07:34,225 Tell him he's a- Your champion is a fraud and a chicken. 2421 02:07:38,353 --> 02:07:39,769 He's chicken! 2422 02:07:41,394 --> 02:07:43,935 Mr. Endo agrees to the match. 2423 02:07:43,937 --> 02:07:45,142 Great. 2424 02:07:45,144 --> 02:07:47,768 On the condition that... 2425 02:07:47,770 --> 02:07:52,184 the loser has to kiss a pig in front of the entire audience. 2426 02:07:52,186 --> 02:07:54,728 - A pig? - Yes. 2427 02:07:55,645 --> 02:07:57,309 A pig? What? 2428 02:07:57,311 --> 02:08:00,352 He said if you are going to act like a pig, 2429 02:08:00,687 --> 02:08:03,269 he will happily mate you with one. 2430 02:08:04,687 --> 02:08:07,937 What does that- 2431 02:08:31,728 --> 02:08:33,809 It's this cord in the fucking way. 2432 02:08:33,811 --> 02:08:36,643 - I'm stepping on the cord. - Move the cord. 2433 02:08:36,645 --> 02:08:38,934 Move the cord over there so I don't slip on it next time! 2434 02:08:38,936 --> 02:08:41,726 - I'm sorry. I'm sorry. - So I don't break my ankle! 2435 02:08:50,437 --> 02:08:55,437 Endo! Endo! 2436 02:09:23,478 --> 02:09:25,310 - You speak English? - Yeah. 2437 02:09:25,312 --> 02:09:26,518 What's he saying? 2438 02:09:26,520 --> 02:09:29,351 "We are welcoming a special guest. " 2439 02:09:32,312 --> 02:09:35,102 "Mr. Ram Sethi. Come on up. " 2440 02:09:42,812 --> 02:09:44,435 Thank you. 2441 02:09:44,437 --> 02:09:49,061 And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event. 2442 02:09:49,395 --> 02:09:55,060 What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week 2443 02:09:55,062 --> 02:09:58,851 when the finest players in the world will be competing 2444 02:09:58,853 --> 02:10:03,019 against your hometown hero, Koto Endo-san. 2445 02:10:09,603 --> 02:10:13,685 No more words from me. Let's bring on Agu the pig 2446 02:10:13,687 --> 02:10:17,020 and see the American plant a kiss on him. 2447 02:10:20,395 --> 02:10:23,019 "Now we bring the pig onto the stage. " 2448 02:10:42,520 --> 02:10:46,144 Wait, wait, wait. 2449 02:10:46,603 --> 02:10:48,351 Hey. Hey. 2450 02:10:48,353 --> 02:10:49,934 I want to play him in a real game first before I kiss the pig. 2451 02:10:49,936 --> 02:10:51,437 I want to play him in a real game. 2452 02:10:51,770 --> 02:10:54,186 Tell him I want to play him in a game that's not a sham. 2453 02:10:55,727 --> 02:10:57,061 Tell him! 2454 02:10:57,686 --> 02:11:00,268 You, tell the audience that was a fake game. 2455 02:11:00,270 --> 02:11:02,934 Tell them it was a sham and I want to play a real game against him. 2456 02:11:02,936 --> 02:11:05,435 - I cannot do that for you. - -Why can't you do that? 2457 02:11:05,437 --> 02:11:08,642 That was a fake game. That was staged. 2458 02:11:08,644 --> 02:11:10,475 No part of that was real. 2459 02:11:10,477 --> 02:11:13,310 I was not playing to the best of my ability. 2460 02:11:13,312 --> 02:11:17,268 It was an enormous form of disrespect to everyone here. 2461 02:11:17,270 --> 02:11:19,601 Hey, listen, who wants a real game? 2462 02:11:19,603 --> 02:11:21,059 Show of hands. Come on. 2463 02:11:21,061 --> 02:11:22,769 Wait, this man. This man. 2464 02:11:25,395 --> 02:11:27,393 Marty, you're right. We want to see the real game! 2465 02:11:27,395 --> 02:11:28,687 Yes! 2466 02:11:37,353 --> 02:11:39,851 Endo, you're gonna side with them? 2467 02:11:39,853 --> 02:11:41,601 Translate. Translate this. 2468 02:11:41,603 --> 02:11:43,560 He's gonna side with them, really? 2469 02:11:43,562 --> 02:11:47,560 An American company selling their product off of his back like he's a mascot? 2470 02:11:47,562 --> 02:11:48,601 You're not a mascot. 2471 02:11:48,603 --> 02:11:50,227 Brian, get him down. 2472 02:11:50,229 --> 02:11:53,017 Let's give them a real game. They want a real game. 2473 02:11:53,019 --> 02:11:54,518 Okay, okay. 2474 02:11:54,520 --> 02:11:56,100 Thank you, thank you. We need to move it along. 2475 02:11:56,102 --> 02:11:58,017 I'm not gonna be at the championship next week 2476 02:11:58,019 --> 02:12:00,809 'cause of this asshole. I'm not gonna be at the championship. 2477 02:12:00,811 --> 02:12:03,437 Give me a chance. You humiliated me. 2478 02:12:03,769 --> 02:12:05,892 Please, please, Endo. Please. 2479 02:12:05,894 --> 02:12:07,601 - Please, for me. Yes? - Okay. 2480 02:12:07,603 --> 02:12:09,100 - Yes. Okay. - Good? He says yes? 2481 02:12:09,102 --> 02:12:10,226 He says yes. 2482 02:12:10,228 --> 02:12:12,020 Thank you, Endo. Thank you. 2483 02:12:13,312 --> 02:12:15,687 He said yes. Yes. 2484 02:12:34,602 --> 02:12:35,975 This little fuck. 2485 02:12:35,977 --> 02:12:37,062 Let's do this. 2486 02:12:50,145 --> 02:12:51,103 Fuck. 2487 02:13:00,520 --> 02:13:02,146 Okay, Marty. All right. 2488 02:13:49,020 --> 02:13:50,228 Yeah! 2489 02:13:50,895 --> 02:13:53,145 Yeah, Marty! Go boy! 2490 02:14:52,063 --> 02:14:54,060 You can save your breath. I know I'm not getting paid. 2491 02:14:54,062 --> 02:14:56,268 Win or lose, you get nothing. I wonder how you're gonna get home. 2492 02:14:56,270 --> 02:14:58,393 - You're not getting on my plane. - It doesn't matter, okay? 2493 02:14:58,395 --> 02:15:01,019 Unless you're planning on shutting down the event, we got nothing to discuss. 2494 02:15:01,021 --> 02:15:03,187 - You think it's that simple? - Yeah, I do. 2495 02:15:03,644 --> 02:15:05,602 Let me explain to you. 2496 02:15:05,978 --> 02:15:11,436 I was born in 1601. I'm a vampire. I've been around forever. 2497 02:15:11,812 --> 02:15:13,726 I've met many Marty Mausers over the centuries. 2498 02:15:13,728 --> 02:15:16,767 Some of them crossed me, some weren't straight. They weren't honest. 2499 02:15:16,769 --> 02:15:18,725 And those are the ones that are still here. 2500 02:15:18,727 --> 02:15:21,892 You go out and win that game, you're gonna be here forever too. 2501 02:15:21,894 --> 02:15:24,726 And you'll never be happy. You will never be happy. 2502 02:15:26,769 --> 02:15:28,228 Okay, Mr. Rockwell. 2503 02:15:38,519 --> 02:15:44,226 Endo! Endo! 2504 02:15:44,228 --> 02:15:47,938 Endo! Endo! Endo! 2505 02:16:16,311 --> 02:16:18,062 There we go! 2506 02:17:06,103 --> 02:17:08,896 You gotta fucking kidding me. 2507 02:17:27,937 --> 02:17:29,312 Match point. 2508 02:19:09,187 --> 02:19:12,018 - Don't let him getcha, Marty! - Yeah, Marty! Go boy! 2509 02:19:52,478 --> 02:19:53,392 Okay. 2510 02:19:53,394 --> 02:19:55,852 Thank you. Good game. Good game. 2511 02:19:55,854 --> 02:19:57,227 You're a great player. 2512 02:19:58,437 --> 02:20:00,935 Good luck at the championship, okay? I hope you win. 2513 02:20:48,353 --> 02:20:50,600 Bellevue Hospital. May I help you? 2514 02:20:50,602 --> 02:20:52,393 Hi, yes. 2515 02:20:52,395 --> 02:20:54,060 I was hoping to be connected with Rachel Mizler, please? 2516 02:20:54,062 --> 02:20:55,768 Do you know what floor she's on? 2517 02:20:55,770 --> 02:20:57,560 Well, she would have gotten out of surgery. 2518 02:20:57,562 --> 02:20:59,726 So wherever you keep people like that. 2519 02:20:59,728 --> 02:21:01,228 Okay. 2520 02:21:01,728 --> 02:21:05,434 So it looks like she was moved to the maternity ward last night. 2521 02:21:05,436 --> 02:21:07,768 - The maternity ward? - Yes. 2522 02:21:07,770 --> 02:21:09,976 - What do you mean, "the maternity ward"? - I'm sorry, I don't know the details. 2523 02:21:09,978 --> 02:21:12,226 Is she okay? Did she have the baby? She's not due for four weeks. 2524 02:21:12,228 --> 02:21:15,226 This is all the information that I have, that she was rushed- 2525 02:21:15,228 --> 02:21:17,518 " Rushed"? What are you saying, "rushed"? First you said, "moved," 2526 02:21:17,519 --> 02:21:19,643 - now you're saying, "rushed"? - Sir, can you please calm down? 2527 02:21:19,645 --> 02:21:22,602 Just put me through to the maternity ward, please. 2528 02:21:22,604 --> 02:21:24,562 - Daddy! - Hey! 2529 02:21:43,103 --> 02:21:44,935 Excuse me. Maternity ward's here? 2530 02:21:44,937 --> 02:21:46,434 - Yes, down the hall. - Thank you. 2531 02:21:46,436 --> 02:21:48,687 - Sir, you need to sign in. - No, no. I'm the father. 2532 02:21:54,853 --> 02:21:55,812 Hi. 2533 02:22:37,603 --> 02:22:40,603 It's okay, sleep. I'm here. I'm here. It's okay. 2534 02:22:42,270 --> 02:22:44,976 I'm right here. Don't worry, I'm not going anywhere. 2535 02:22:44,978 --> 02:22:46,311 Go back to sleep. 2536 02:22:46,813 --> 02:22:48,269 I love you. 2537 02:23:43,937 --> 02:23:45,520 Five, please, Mizler. 2538 02:24:01,812 --> 02:24:03,645 Do you want me to pick him up? 2539 02:24:22,353 --> 02:24:23,893 Say hi to Daddy. 2540 02:24:29,937 --> 02:24:32,478 Yeah, there he is. Say hi. 2541 02:24:42,770 --> 02:24:45,018 Yes. Yeah. 2542 02:24:48,018 --> 02:24:52,018 Preuzeto sa www.titlovi.com 201218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.