Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,630 --> 00:00:24,630
Hurry up.
2
00:00:26,490 --> 00:00:27,490
Come on.
3
00:00:29,170 --> 00:00:33,490
Mila and Alice, tell Luker to hurry up,
please.
4
00:00:34,050 --> 00:00:36,210
Yes, Madame Supriani, we'll tell him.
5
00:00:36,650 --> 00:00:39,570
No, but honestly, what's the point of
doing a seminar in the middle of the
6
00:00:39,570 --> 00:00:43,290
weekend? In addition, I'm going to miss
the last qualifications of Talent
7
00:00:43,290 --> 00:00:46,270
Academy. Hey, stop talking, Alice.
8
00:00:46,990 --> 00:00:48,450
You'll record a replay.
9
00:00:48,710 --> 00:00:49,930
But it's not the same, Mila.
10
00:01:17,890 --> 00:01:19,270
Yeah, we're coming, we're coming.
11
00:01:20,110 --> 00:01:21,170
I don't understand, Lucas.
12
00:01:21,520 --> 00:01:23,340
I bought this valise especially for the
seminar.
13
00:01:23,560 --> 00:01:24,560
There's already a Rouchi Block.
14
00:01:25,120 --> 00:01:26,440
Arthur, you're definitely not lucky.
15
00:01:26,960 --> 00:01:27,878
Don't say that!
16
00:01:27,880 --> 00:01:31,140
I'm convinced that this weekend with
Mila, two or three little vanes and...
17
00:01:31,140 --> 00:01:32,340
She'll be in my bed.
18
00:01:32,800 --> 00:01:34,740
Yeah, yeah. The power of humor, that's
it.
19
00:01:35,540 --> 00:01:37,360
I think you should rather be with Cali.
20
00:01:37,700 --> 00:01:38,700
You think so?
21
00:01:39,260 --> 00:01:40,840
Don't you think she's a little bit
stuck?
22
00:01:42,120 --> 00:01:43,120
A little bit, though.
23
00:01:45,000 --> 00:01:49,770
Good! As the director of the Human
Resources of the Nuit Choulex, I decided
24
00:01:49,770 --> 00:01:52,390
take over the organization of our
seminar.
25
00:01:53,250 --> 00:01:59,790
But to change our daily routine, I
convinced a very special person to
26
00:01:59,790 --> 00:02:00,910
participate with us.
27
00:02:02,090 --> 00:02:04,770
In short, I'm not going to talk to you
any longer.
28
00:02:05,270 --> 00:02:08,530
Let's get started. I'm sure you will
enjoy the surprise.
29
00:02:37,610 --> 00:02:38,770
Bonjour, cher collaborateur.
30
00:02:39,690 --> 00:02:40,690
Ah, monsieur le patron.
31
00:02:41,270 --> 00:02:44,490
Merci, monsieur le taineur. J 'imagine
que vous allez être un petit peu
32
00:02:45,050 --> 00:02:47,670
Mais j 'avoue que je suis ravi de passer
ces deux jours de féminin en votre
33
00:02:47,670 --> 00:02:50,550
compagnie. J 'étais certaine que vous
apprécieriez la surprise.
34
00:02:51,590 --> 00:02:54,530
Ça va vachement nous changer du train
-train quotidien. On va devoir taper le
35
00:02:54,530 --> 00:02:55,530
patron tout le week -end.
36
00:02:56,010 --> 00:03:00,810
Et moi, ça me dirait de ne pas taper le
patron tout le week -end.
37
00:03:01,510 --> 00:03:02,510
Plutôt, il est sexy.
38
00:03:03,110 --> 00:03:04,170
Tu trouves pas, Alice?
39
00:03:05,650 --> 00:03:06,650
Hé, Alice.
40
00:03:06,890 --> 00:03:07,890
Alors?
41
00:03:09,240 --> 00:03:10,240
Bon,
42
00:03:11,340 --> 00:03:12,440
ne perdons plus de temps.
43
00:03:12,940 --> 00:03:17,200
Vos noms sont inscrits sur les chambres
que nous vous avons attribuées. A chacun
44
00:03:17,200 --> 00:03:21,280
de trouver la sienne. L 'escalier est
par là. Je vous donne rendez -vous dans
45
00:03:21,280 --> 00:03:22,400
une heure au salon.
46
00:03:22,640 --> 00:03:23,840
Allez, on se dépêche.
47
00:03:44,300 --> 00:03:45,300
You can have mine.
48
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
Lucas, I found yours.
49
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
Thank you.
50
00:04:15,280 --> 00:04:16,279
Yeah, who's that?
51
00:04:26,820 --> 00:04:29,180
What are you doing? Are you crazy?
52
00:04:29,420 --> 00:04:31,640
No, I can't wait any longer.
53
00:04:32,880 --> 00:04:34,920
You know we only have an hour. We're
going to get burned.
54
00:04:35,480 --> 00:04:36,880
It's always better than in the toilet.
55
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
It's not bad.
56
00:21:17,200 --> 00:21:19,980
Do you know what the Human Resources
Service is called?
57
00:21:20,940 --> 00:21:21,940
No, I don't know.
58
00:21:22,380 --> 00:21:24,540
The Task Manager.
59
00:21:25,160 --> 00:21:27,040
The Task Manager.
60
00:21:29,540 --> 00:21:32,300
What are these two doing? We said an
hour.
61
00:21:36,660 --> 00:21:38,600
I'm so lonely. I'm lost.
62
00:21:38,900 --> 00:21:40,100
The house is so big.
63
00:21:40,360 --> 00:21:41,360
I'm so lonely.
64
00:21:41,780 --> 00:21:44,300
I'm stuck in the toilet upstairs. I need
the lock.
65
00:21:45,200 --> 00:21:46,780
Like the toilets in the office.
66
00:21:47,440 --> 00:21:49,040
Well, we'll see that later.
67
00:21:49,280 --> 00:21:50,500
Come on, take a seat. We'll start.
68
00:21:53,860 --> 00:21:59,420
Well, I think that Mr. Steiner, our C .R
.P .D .V., has a message to give us
69
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
before we start.
70
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Mr. Steiner?
71
00:22:01,920 --> 00:22:06,100
Yes, my dear colleagues, I first wanted
to congratulate you and thank you for
72
00:22:06,100 --> 00:22:11,200
the incredible work you have done within
the company since I took over the
73
00:22:11,200 --> 00:22:13,040
management of Mutelex six months ago.
74
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
Oh, but it's nothing.
75
00:22:14,600 --> 00:22:15,600
It's our job, sir.
76
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Yes, but still.
77
00:22:17,660 --> 00:22:21,820
Redressing the productivity of the
company while lowering the rate of
78
00:22:21,820 --> 00:22:23,880
absenteeism is something quite
exceptional.
79
00:22:24,600 --> 00:22:28,060
That's also why I accepted with great
pleasure to see you today.
80
00:22:28,500 --> 00:22:30,360
All the pleasure is for us, Mr. Steiner.
81
00:22:31,020 --> 00:22:36,180
And I also hope that we will learn to
know each other better and weave a kind
82
00:22:36,180 --> 00:22:38,340
bond of trust that will help us for the
years to come.
83
00:22:39,340 --> 00:22:43,180
Eh bien, ça tombe bien, puisque
maintenant, nous allons commencer une
84
00:22:43,180 --> 00:22:47,320
activité de lacet prise qui va permettre
de renforcer cette confiance.
85
00:22:47,780 --> 00:22:49,760
Venez avec moi, je vais vous montrer.
Levez -vous.
86
00:23:03,740 --> 00:23:06,100
Bon, maintenant, on change de
partenaire.
87
00:23:09,989 --> 00:23:11,910
Be careful, Arthur. Don't drop me.
88
00:23:12,630 --> 00:23:14,210
Don't worry, Alif. Don't worry.
89
00:23:18,090 --> 00:23:19,130
Hey, Arthur.
90
00:23:19,890 --> 00:23:22,410
Is it the first time a girl falls so
easily in your arms?
91
00:23:23,510 --> 00:23:24,510
That's smart.
92
00:23:26,530 --> 00:23:29,710
It's really an exercise in letting go of
your interests, Miss Cipriani.
93
00:23:30,030 --> 00:23:31,030
Isn't it?
94
00:23:31,110 --> 00:23:32,930
I called it the va -et -vient. Oh, yes.
95
00:23:35,010 --> 00:23:36,250
Oh, sorry, excuse me, I'm stuck.
96
00:23:36,710 --> 00:23:37,599
Oh, no.
97
00:23:37,600 --> 00:23:40,300
No, no, c 'est moi, j 'ai perdu l
'équilibre. Je vous ai pas fait mal au
98
00:23:40,560 --> 00:23:42,280
Non, pas du tout, c 'est tout le
contraire.
99
00:23:45,180 --> 00:23:49,620
Bon, écoutez, je suis très satisfaite de
cette journée.
100
00:23:50,380 --> 00:23:51,720
Vous avez tous joué le jeu.
101
00:23:52,060 --> 00:23:53,880
Je pense qu 'on s 'est vraiment
rapprochés.
102
00:23:54,140 --> 00:23:55,560
On a créé des liens de confiance.
103
00:23:55,940 --> 00:23:58,100
Et c 'est vraiment important pour une
équipe qui marche.
104
00:23:59,240 --> 00:24:01,160
Mais on va pas rester enfermés toute la
journée.
105
00:24:01,640 --> 00:24:04,200
Alors je vous propose d 'aller à la
plage. Super.
106
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
Allez.
107
00:24:06,680 --> 00:24:10,180
By the way, can I borrow two minutes to
see a file? No problem.
108
00:24:11,040 --> 00:24:12,040
Very well.
109
00:24:12,520 --> 00:24:14,380
Listen, can you go ahead?
110
00:24:14,620 --> 00:24:15,539
We'll join you.
111
00:24:15,540 --> 00:24:16,540
Okay, that works.
112
00:24:17,160 --> 00:24:18,240
See you soon, thank you.
113
00:24:19,020 --> 00:24:26,020
So, Chloé, which file would you
114
00:24:26,020 --> 00:24:27,020
like to talk to me about?
115
00:24:28,640 --> 00:24:31,500
Chloé, you're very reasonable. We could
be surprised.
116
00:24:31,760 --> 00:24:32,760
No, it's not reasonable.
117
00:24:33,200 --> 00:24:36,240
But I didn't organize this seminar to
take a walk at the beach or do some team
118
00:24:36,240 --> 00:24:37,240
building.
119
00:24:37,320 --> 00:24:40,500
And it's still one of your many
activities to let go, maybe.
120
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
And how?
121
00:26:06,860 --> 00:26:07,860
You're amazing.
122
00:26:08,860 --> 00:26:13,140
I didn't organize this seminar for
nothing.
123
00:28:20,960 --> 00:28:24,820
It's going to be great, Miss Cyprienny.
Yeah, not only the one with the
124
00:28:24,820 --> 00:28:25,820
diabetes.
125
00:29:24,300 --> 00:29:25,300
Ugh.
126
00:32:14,990 --> 00:32:15,990
Yeah.
127
00:43:52,300 --> 00:43:53,680
In fact, it's good, it's a little chilly
anyway.
128
00:43:54,120 --> 00:43:55,460
Are we doing LPL, you mean?
129
00:43:55,800 --> 00:43:58,240
Yeah, well, it's been five times we've
been around the beach, I'm sick of it,
130
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
I'm out.
131
00:43:59,400 --> 00:44:00,980
You're right, I'm following you.
132
00:44:01,440 --> 00:44:03,800
But wait, you're not going to leave me
all alone.
133
00:44:04,100 --> 00:44:06,280
Wait, you don't know anything about the
DRA, it's magic.
134
00:44:07,140 --> 00:44:08,920
What? It's heavy there.
135
00:44:09,180 --> 00:44:10,740
But no, it's because I didn't tell you.
136
00:44:35,400 --> 00:44:39,380
And there, ADRH says, I make the vow
that these two farts will be back from
137
00:44:39,380 --> 00:44:40,380
before 14 hours.
138
00:44:41,660 --> 00:44:42,780
Ah, Alice, Arthur.
139
00:44:43,540 --> 00:44:48,000
Excuse us, but the file was a bit
complicated. We took some time. No
140
00:44:48,120 --> 00:44:49,120
Miss Prenn. No problem.
141
00:44:49,420 --> 00:44:53,040
Can you tell the colleagues that the
departure will be at 19 hours for the
142
00:44:53,040 --> 00:44:54,120
restaurant? Yes, of course.
143
00:44:54,340 --> 00:44:58,580
And also, while you're at it, tell them
that tomorrow it will be at 10 hours in
144
00:44:58,580 --> 00:44:59,980
the dining room for the beginning of the
activities.
145
00:45:00,380 --> 00:45:01,058
Yes, yes.
146
00:45:01,060 --> 00:45:02,060
Thank you.
147
00:45:02,940 --> 00:45:04,240
Hey, Alice. Let's go, Alice.
148
00:45:04,720 --> 00:45:05,720
Hey, let's go.
149
00:45:05,820 --> 00:45:09,760
Tell me, isn't the title a little
strange?
150
00:45:10,760 --> 00:45:11,439
What's that?
151
00:45:11,440 --> 00:45:12,440
Alice?
152
00:45:13,280 --> 00:45:15,440
So, can we start? Are we in the right
place?
153
00:45:17,180 --> 00:45:18,540
Well, if you say so.
154
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
I ate too much.
155
00:45:54,120 --> 00:45:55,640
Good night, Mila. Good night.
156
00:46:01,800 --> 00:46:02,800
Yes,
157
00:46:10,880 --> 00:46:11,880
Lucas, it's you?
158
00:46:12,240 --> 00:46:13,560
It's Alice. Can I come in?
159
00:46:13,920 --> 00:46:15,260
Yes, darling, come in.
160
00:46:17,900 --> 00:46:18,900
Come on, it's you.
161
00:46:24,940 --> 00:46:26,000
What's going on? Can I help you?
162
00:46:26,920 --> 00:46:27,920
I don't know.
163
00:46:28,020 --> 00:46:29,940
Maybe. I think I have a problem.
164
00:46:30,240 --> 00:46:32,080
Is it about your television show?
165
00:46:33,320 --> 00:46:35,000
No, not at all.
166
00:46:36,620 --> 00:46:38,480
Then it's about the boss.
167
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
How did you guess?
168
00:46:40,720 --> 00:46:42,420
Do you think I didn't notice anything?
169
00:46:43,740 --> 00:46:45,680
It's true that he's not bad. I really
like him.
170
00:46:45,940 --> 00:46:47,000
But I lose all my means.
171
00:46:47,280 --> 00:46:49,260
As soon as I approach him, I can't even
say a word.
172
00:46:51,120 --> 00:46:52,540
You're very smart, my dear.
173
00:46:53,290 --> 00:46:56,710
You must be more selective with men.
Yes, but how do I do that?
174
00:46:57,950 --> 00:46:59,550
Just let yourself go.
175
00:47:00,210 --> 00:47:03,230
And it works the same with women, in
fact.
176
00:47:03,970 --> 00:47:05,350
Do you want me to show you?
177
00:47:05,810 --> 00:47:06,810
Show me?
178
00:47:06,950 --> 00:47:07,950
But how?
179
00:47:08,310 --> 00:47:11,070
But do you trust me or not?
180
00:47:12,730 --> 00:47:14,770
Well, yes, okay.
181
00:48:19,950 --> 00:48:22,750
mm -hmm
182
01:07:07,950 --> 01:07:09,350
Did anyone see Alice this morning?
183
01:07:10,510 --> 01:07:12,050
Well, it's the first time she's late.
184
01:07:13,650 --> 01:07:16,930
No one wanted to check if she was also
stuck in the toilets.
185
01:07:20,170 --> 01:07:24,430
Excuse me, I put a little more time than
planned to get ready.
186
01:07:25,510 --> 01:07:26,650
Hello, Mr. Steiner.
187
01:07:27,230 --> 01:07:28,230
Hello, Alice.
188
01:07:29,530 --> 01:07:32,650
Well, Alice, congratulations on your
vestimentary effort.
189
01:07:33,400 --> 01:07:36,920
On the other hand, I recommend you to be
careful because this morning's activity
190
01:07:36,920 --> 01:07:37,920
is a little dirty.
191
01:07:38,280 --> 01:07:40,740
Oh, but it will be much less fun then.
192
01:07:42,800 --> 01:07:43,678
That's it.
193
01:07:43,680 --> 01:07:48,980
Today, we are going to do a real group
activity, which we will all enjoy
194
01:07:48,980 --> 01:07:51,340
together. We are going to prepare
pizzas.
195
01:07:52,680 --> 01:07:55,500
Ah, that's an excellent idea, Chloé.
That's real team building.
196
01:07:56,260 --> 01:07:57,860
Well, here are the ingredients.
197
01:07:58,560 --> 01:08:01,040
I'll let you sort out the tasks and
let's go.
198
01:08:21,370 --> 01:08:24,330
You know very well that I'm always very
observant. And again, the show doesn't
199
01:08:24,330 --> 01:08:25,330
start.
200
01:08:26,189 --> 01:08:27,189
Oh, crap!
201
01:08:27,649 --> 01:08:29,490
Come on, Alice, be careful.
202
01:08:30,330 --> 01:08:33,569
Excuse me, Mr. Steiner, I'm really
sorry. No, no, but don't bother, Chloé,
203
01:08:33,569 --> 01:08:35,910
nothing. I'm going to go up there and
then I'm going to change my polo. But
204
01:08:35,910 --> 01:08:37,529
have to clean it right away, it's never
going to leave.
205
01:08:37,750 --> 01:08:39,830
It's okay, Alice, it's okay, don't
bother, it's nothing, it's a polo. I
206
01:08:39,890 --> 01:08:40,890
Mr. Steiner.
207
01:08:40,970 --> 01:08:41,809
Excuse me.
208
01:08:41,810 --> 01:08:44,910
Well, listen, in that case, if you
insist on continuing without us, I'll be
209
01:08:44,910 --> 01:08:45,910
right back.
210
01:08:52,040 --> 01:08:53,700
You have to do it quickly before the
stain dries.
211
01:08:54,380 --> 01:08:56,720
I'm going to ask you to remove your
heavy skin. Yes, okay.
212
01:09:03,880 --> 01:09:06,800
I think it's torn.
213
01:09:10,580 --> 01:09:13,279
At the same time, Alice, it's not very
serious. It's just a polo.
214
01:09:13,779 --> 01:09:17,340
But I don't think you dragged me to a
bathroom to do a little cleaning.
215
01:09:17,720 --> 01:09:19,460
What a perpicacity, Miss Steiner.
216
01:09:21,609 --> 01:09:26,189
And at the same time, I'm trying a new
approach to management.
217
01:09:28,130 --> 01:09:29,550
You're a real mystery, Alice.
218
01:09:29,970 --> 01:09:32,470
Very conscientious in your work, but
still a real mystery.
219
01:09:33,670 --> 01:09:36,990
And when you talk about a new approach
to management, what do you think about?
220
01:09:37,270 --> 01:09:38,270
Because I'm very curious.
221
01:09:45,430 --> 01:09:46,430
Interesting.
222
01:28:10,220 --> 01:28:11,220
Thank you.
223
01:28:38,160 --> 01:28:39,340
We could maybe move on to tasting.
224
01:28:40,660 --> 01:28:42,840
But just before, I have a little
announcement to make.
225
01:28:43,340 --> 01:28:48,340
I am so satisfied with the cohesion of
your group and your team work that I
226
01:28:48,340 --> 01:28:51,700
decided to invite you all to the
accounting seminar next week.
227
01:28:52,640 --> 01:28:56,200
Yes. In addition, there is a small
accounting assistant, super nice. I am
228
01:28:56,200 --> 01:28:56,719
will conclude.
229
01:28:56,720 --> 01:28:57,720
Yes, of course, of course.
230
01:28:58,060 --> 01:29:01,340
On the other hand, I count on your
cohesion and your good mood for
231
01:29:01,340 --> 01:29:02,340
go smoothly.
232
01:29:02,400 --> 01:29:05,800
Bien entendu, Monsieur le Directeur.
Mais non, c 'est pas possible. Alice va
233
01:29:05,800 --> 01:29:08,040
encore rater son émission de télé
-réalité.
234
01:29:08,260 --> 01:29:10,620
Mais non, t 'inquiète pas. Je le
regarderai en replay.
235
01:29:12,880 --> 01:29:15,440
Bon, eh, bon appétit. Bon appétit.
236
01:29:16,240 --> 01:29:17,240
Allez, Alice.
17121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.