All language subtitles for Killing.Eve.S03E07.Beautiful.Monster.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,395 (INTENSE MUSIC PLAYING) 2 00:00:31,340 --> 00:00:32,340 (DOOR OPENING) 3 00:00:34,093 --> 00:00:35,093 Villanelle. 4 00:00:36,387 --> 00:00:37,388 Finally. 5 00:00:39,431 --> 00:00:41,392 (SIGHS) 6 00:00:41,433 --> 00:00:43,352 That guy was really staring at me. 7 00:00:54,196 --> 00:00:55,489 HELENE: This is Rhian. 8 00:00:56,991 --> 00:00:58,075 (DOOR CREAKS SHUT) 9 00:01:02,246 --> 00:01:04,123 VILLANELLE: Nice collection. 10 00:01:04,165 --> 00:01:05,958 HELENE: What are you doing? 11 00:01:06,000 --> 00:01:08,127 Working out how I'd kill you. 12 00:01:08,169 --> 00:01:10,421 I thought killing wasn't really your thing at the moment. 13 00:01:10,462 --> 00:01:12,214 You want to test that theory? 14 00:01:12,256 --> 00:01:13,536 You're only as good as your last. 15 00:01:16,552 --> 00:01:17,552 Go on, tell me. 16 00:01:18,262 --> 00:01:19,680 How would you do it? 17 00:01:19,722 --> 00:01:21,265 I don't know, yet. 18 00:01:21,307 --> 00:01:23,767 (SOFTLY) But it would definitely involve the tiny chair. 19 00:01:30,774 --> 00:01:31,774 Sit down. 20 00:01:32,776 --> 00:01:33,777 Not on that one. 21 00:01:49,668 --> 00:01:50,753 Show me. 22 00:01:50,794 --> 00:01:52,046 Your injury. 23 00:01:55,799 --> 00:01:56,799 Here. 24 00:02:04,391 --> 00:02:06,101 (WINCES, GASPS SHARPLY) 25 00:02:09,146 --> 00:02:10,397 (VILLANELLE EXHALES) 26 00:02:17,863 --> 00:02:19,657 Do you know why I love you, Villanelle? 27 00:02:21,575 --> 00:02:23,661 Because you're an agent of chaos. 28 00:02:24,745 --> 00:02:26,121 And I love chaos. 29 00:02:27,915 --> 00:02:29,333 Chaos disrupts. 30 00:02:30,417 --> 00:02:33,837 It rips apart and starts again. 31 00:02:33,879 --> 00:02:35,881 It's like a forest fire. 32 00:02:35,923 --> 00:02:38,842 It burns. It clears. 33 00:02:38,884 --> 00:02:40,803 It's monstrous, but it's beautiful. 34 00:03:05,077 --> 00:03:06,829 You're a beautiful monster, Villanelle. 35 00:03:09,331 --> 00:03:10,499 A monster? 36 00:03:10,541 --> 00:03:12,835 Monstrous people like you often feel 37 00:03:12,876 --> 00:03:14,503 like they have to fly solo. 38 00:03:14,545 --> 00:03:18,841 Like they have to keep things bottled up inside them. 39 00:03:18,882 --> 00:03:20,759 Thoughts. Feelings. 40 00:03:21,468 --> 00:03:23,095 Secrets. 41 00:03:23,137 --> 00:03:28,017 And that can affect their ability to be truly monstrous. 42 00:03:28,058 --> 00:03:30,853 Do you have anything you would like to get off your chest, Villanelle? 43 00:03:32,938 --> 00:03:34,773 Has something happened recently? 44 00:03:39,069 --> 00:03:41,155 I did something bad to my mother. 45 00:03:41,196 --> 00:03:43,949 Whatever it is, you can tell me. 46 00:03:43,991 --> 00:03:46,493 I don't want us to keep secrets from each other. 47 00:03:46,535 --> 00:03:47,911 (EXHALES) 48 00:03:49,830 --> 00:03:51,915 I took a shit in her shoe when I was three. 49 00:03:56,003 --> 00:03:57,296 A really big one. 50 00:04:04,845 --> 00:04:06,263 Give me another job. 51 00:04:09,975 --> 00:04:10,976 You're injured. 52 00:04:11,810 --> 00:04:13,771 I'll take Dasha. 53 00:04:13,812 --> 00:04:16,774 Okay. But success is essential. 54 00:04:16,815 --> 00:04:19,234 Otherwise, what's the point of sending you and not Rhian? 55 00:04:21,820 --> 00:04:23,989 Thank you for the inappropriate touching. 56 00:04:25,741 --> 00:04:27,076 It was actually pretty nice. 57 00:04:27,785 --> 00:04:28,827 (CHUCKLES SOFTLY) 58 00:04:30,329 --> 00:04:32,414 You wouldn't be able to, by the way. 59 00:04:32,456 --> 00:04:33,874 Wouldn't be able to what? 60 00:04:33,916 --> 00:04:36,085 Kill me before I killed you. 61 00:04:36,126 --> 00:04:37,378 You're a child. 62 00:04:37,419 --> 00:04:39,463 You have no idea what you're dealing with. 63 00:04:39,505 --> 00:04:40,714 God, you're sexy. 64 00:04:45,886 --> 00:04:46,887 (CHUCKLES) 65 00:04:48,222 --> 00:04:49,473 (DOOR CLOSES) 66 00:04:51,809 --> 00:04:52,810 (EXHALES) 67 00:04:55,771 --> 00:04:58,816 ♪ I don't like your little game 68 00:04:58,857 --> 00:05:00,025 (EXHALES HEAVILY) 69 00:05:03,570 --> 00:05:07,199 ♪ Don't like your tilted stage 70 00:05:07,241 --> 00:05:10,285 ♪ I don't like you 71 00:05:13,038 --> 00:05:14,289 ♪ But I got smarter 72 00:05:14,331 --> 00:05:17,000 ♪ I got harder in the nick of time 73 00:05:17,042 --> 00:05:18,836 ♪ Honey, I rose up from the dead 74 00:05:18,877 --> 00:05:20,712 ♪ I do it all the time 75 00:05:20,754 --> 00:05:23,006 ♪ Look what you made me do 76 00:05:24,925 --> 00:05:27,469 ♪ Look what you just made me do 77 00:05:28,846 --> 00:05:30,722 ♪ What you made me do 78 00:05:35,602 --> 00:05:38,272 ♪ No, I don't like you ♪ 79 00:05:41,191 --> 00:05:46,196 Three trips to Waitrose, and an abortive attempt at hot yoga? 80 00:05:46,238 --> 00:05:49,158 It's just standard white person stuff. 81 00:05:49,199 --> 00:05:50,742 I've been tracking him for a week, 82 00:05:50,784 --> 00:05:53,120 and there's nothing to suggest he's working for The Twelve. 83 00:05:53,162 --> 00:05:57,791 Unless they've branched out into, er, groceries and hot Vinyasa. 84 00:05:57,833 --> 00:06:00,627 Jokes are for people who do their jobs correctly, Mo. 85 00:06:01,462 --> 00:06:02,671 So are omelettes. 86 00:06:07,759 --> 00:06:09,344 Do you want me to make up evidence? 87 00:06:09,386 --> 00:06:12,389 No. I want you to uncover the evidence that already exists, 88 00:06:12,431 --> 00:06:14,683 which you haven't worked hard enough to expose. 89 00:06:15,517 --> 00:06:16,518 Thank you. 90 00:06:19,855 --> 00:06:20,855 Thank you. 91 00:06:25,486 --> 00:06:26,987 I know you're upset about Kenny. 92 00:06:27,029 --> 00:06:29,781 That we haven't found out what happened to him. 93 00:06:29,823 --> 00:06:32,409 Your powers of deduction are incredible. 94 00:06:32,451 --> 00:06:34,786 But are you sure Paul's a member of The Twelve? 95 00:06:34,828 --> 00:06:37,873 A bottle of Chablis, a stir-fry kit and a bath bomb. 96 00:06:37,915 --> 00:06:39,041 What does that say to you? 97 00:06:39,082 --> 00:06:40,834 That he's planning a lovely evening in? 98 00:06:40,876 --> 00:06:44,379 Or that he's trying to seem that he is. 99 00:06:44,421 --> 00:06:47,424 Trust me, that vintage of Chablis is undrinkable. 100 00:06:50,052 --> 00:06:51,053 Off you go. 101 00:07:00,395 --> 00:07:03,023 (SIGHS) Another young person inspired? 102 00:07:03,065 --> 00:07:05,901 Don't complain. I've saved you his omelette. 103 00:07:06,944 --> 00:07:08,946 Villanelle has been promoted. 104 00:07:08,987 --> 00:07:10,572 Dasha told me as much. 105 00:07:10,614 --> 00:07:12,741 That should be our focus for now. 106 00:07:12,783 --> 00:07:14,952 Oh, dear. You don't deserve it after all. 107 00:07:18,872 --> 00:07:21,291 Villanelle is rising up the ranks. 108 00:07:21,333 --> 00:07:23,335 She is our best chance of getting to them. 109 00:07:23,377 --> 00:07:25,087 Oh, Eve, what a blinkered approach. 110 00:07:25,128 --> 00:07:27,214 Do you ever think of anything else? 111 00:07:27,256 --> 00:07:28,715 Don't pretend that I'm the only one. 112 00:07:28,757 --> 00:07:30,610 You have your own thing going on with Villanelle. 113 00:07:30,634 --> 00:07:33,053 For all I know, you have a direct line. 114 00:07:33,095 --> 00:07:34,304 Isn't it time you told me? 115 00:07:36,139 --> 00:07:38,058 What was it you said to her in that prison? 116 00:07:39,309 --> 00:07:41,311 I offered her work and she refused. 117 00:07:41,979 --> 00:07:42,980 Hmm. 118 00:07:44,314 --> 00:07:45,482 Good for her. 119 00:07:45,524 --> 00:07:48,485 Eve, I won't have my investigation derailed 120 00:07:48,527 --> 00:07:49,903 by your undiagnosed, 121 00:07:49,945 --> 00:07:53,073 and frankly, a little trying messiah complex. 122 00:07:53,115 --> 00:07:55,826 Wow, wow! I'm the one with the Messiah complex? 123 00:07:58,495 --> 00:08:01,248 Carolyn, why did we start this? Any of it? 124 00:08:01,290 --> 00:08:04,042 Information. Intelligence gathering. 125 00:08:04,084 --> 00:08:08,922 To compile a comprehensive Filofax of despots, maniacs, 126 00:08:08,964 --> 00:08:11,383 and extremists, in case we want to throw a Christmas bash. 127 00:08:11,425 --> 00:08:13,552 I mean, that's what we do, isn't it? 128 00:08:13,594 --> 00:08:16,430 No. It might have been once, but not now. 129 00:08:16,471 --> 00:08:17,740 Not after everything that's happened. 130 00:08:17,764 --> 00:08:20,183 After everything we've lost. 131 00:08:20,225 --> 00:08:22,185 Eve, you'd do well to remember, 132 00:08:23,437 --> 00:08:25,439 heroes only get the girl in Hollywood. 133 00:08:39,828 --> 00:08:41,455 (CELL DOOR BUZZING) 134 00:08:48,754 --> 00:08:49,880 (SPEAKING RUSSIAN) 135 00:08:55,177 --> 00:08:56,386 (DOOR BUZZES) 136 00:08:56,428 --> 00:08:57,804 (CONTINUES IN RUSSIAN) 137 00:08:57,846 --> 00:08:58,847 (DOOR OPENS) 138 00:09:06,271 --> 00:09:07,481 (DOOR CLOSES) 139 00:09:09,566 --> 00:09:11,526 Is it over? Can we go now? 140 00:09:11,568 --> 00:09:13,528 Your daughter is extremely bright. 141 00:09:13,570 --> 00:09:16,782 (SIGHS) Believe me, it's a nightmare. 142 00:09:16,823 --> 00:09:20,410 Getting told, "Go eat a dick," in Icelandic. 143 00:09:20,452 --> 00:09:21,828 She's also manipulative. 144 00:09:22,537 --> 00:09:23,914 Calculating. 145 00:09:23,955 --> 00:09:26,124 Almost entirely lacking in empathy. 146 00:09:26,166 --> 00:09:28,585 Like her mother. 147 00:09:28,627 --> 00:09:32,089 When I ask her about the accident involving your ex-wife's partner, 148 00:09:32,130 --> 00:09:34,758 she said she wished she could go back in time, 149 00:09:34,800 --> 00:09:37,302 so she could reverse back over his body. 150 00:09:37,344 --> 00:09:38,804 (LAUGHS) 151 00:09:40,472 --> 00:09:43,517 Kid's imagination, huh, is wild. 152 00:09:43,558 --> 00:09:45,435 This is not a joking matter. 153 00:09:47,729 --> 00:09:48,814 Who is joking? 154 00:10:00,784 --> 00:10:03,954 10% off your first massage at the Ritz-Carlton. 155 00:10:05,872 --> 00:10:10,127 Great. The only straight pencil-pusher in Moscow. 156 00:10:10,168 --> 00:10:11,420 What do you want? 157 00:10:11,461 --> 00:10:14,131 You need to take Irina's symptoms seriously. 158 00:10:14,172 --> 00:10:15,841 I do take them seriously. 159 00:10:15,882 --> 00:10:16,967 Look at my face. 160 00:10:18,260 --> 00:10:22,180 I take them very, extremely seriously. 161 00:10:22,222 --> 00:10:26,601 Now, can you discharge her, please? 162 00:10:26,643 --> 00:10:28,270 It's not in my power... You sign for her 163 00:10:28,311 --> 00:10:30,480 and she walks, right? It would take us several weeks. 164 00:10:30,522 --> 00:10:33,066 We have a holiday booked! 165 00:10:37,821 --> 00:10:39,406 Do you want to sit down? 166 00:10:39,448 --> 00:10:41,074 (BREATHES SHAKILY) No. 167 00:10:41,116 --> 00:10:44,369 Your daughter isn't going anywhere for quite some time. 168 00:10:44,411 --> 00:10:46,204 She's a very disturbed child. 169 00:11:07,517 --> 00:11:08,935 (THUDDING) 170 00:11:08,977 --> 00:11:10,353 EVE: Where is it? 171 00:11:10,395 --> 00:11:12,105 I know you're in here somewhere! 172 00:11:18,445 --> 00:11:21,573 Is this one of those moments we pretend never happened? 173 00:11:22,908 --> 00:11:25,452 Ew, who recycles boxer shorts? 174 00:11:25,494 --> 00:11:26,494 (CHUCKLES) 175 00:11:27,579 --> 00:11:29,372 Will you help me? I don't know. 176 00:11:29,414 --> 00:11:32,709 I mean, are you going to tell me why you're in the bin? 177 00:11:32,751 --> 00:11:34,961 'Cause I don't want to enable a mental health crisis. 178 00:11:35,003 --> 00:11:37,422 I'm looking for my birthday cake. 179 00:11:37,464 --> 00:11:39,674 You know, I could just give you money for a croissant. 180 00:11:39,716 --> 00:11:42,594 It might be easier? A bit more dignified? 181 00:11:42,636 --> 00:11:44,429 I obviously don't want to eat it, Bear. 182 00:11:44,471 --> 00:11:46,556 I'm... I'm trying to find the box it came in, 183 00:11:46,598 --> 00:11:48,558 so I can see the bakery it was ordered from. 184 00:11:48,600 --> 00:11:49,851 Right. Right. Got it. 185 00:11:51,937 --> 00:11:54,231 Oh, my God! (GASPS) 186 00:11:54,272 --> 00:11:56,233 I found it. (SIGHS IN RELIEF) 187 00:11:56,274 --> 00:11:58,527 What's this really about, Eve? 188 00:11:58,568 --> 00:12:00,070 Villanelle sent me that cake. 189 00:12:00,111 --> 00:12:01,238 Oh, shit. 190 00:12:10,038 --> 00:12:11,081 Jamie, what happened? 191 00:12:12,165 --> 00:12:13,667 We got raided. 192 00:12:13,708 --> 00:12:16,586 By who? Who raided us? The police. 193 00:12:16,628 --> 00:12:17,980 They came with a warrant this morning. 194 00:12:18,004 --> 00:12:20,006 Something about Official Secrets Act. 195 00:12:20,048 --> 00:12:23,426 Something about obtaining data illegally. I don't know. 196 00:12:23,468 --> 00:12:26,304 Colluding with foreign criminals in the dark web. 197 00:12:26,346 --> 00:12:29,349 Do we do that? We don't not do that. 198 00:12:29,391 --> 00:12:30,725 (DRAWER CLOSES) 199 00:12:30,767 --> 00:12:32,936 Does this mean I'm out of a job? 200 00:12:32,978 --> 00:12:34,622 Because this is the only place I've ever worked where 201 00:12:34,646 --> 00:12:36,606 people don't talk about me behind my back. 202 00:12:36,648 --> 00:12:38,775 Yeah, that's what you think. 203 00:12:38,817 --> 00:12:40,235 (JAMIE SIGHS AND CLICKS TONGUE) 204 00:12:40,277 --> 00:12:43,613 Honestly, I don't know what it means. 205 00:12:43,655 --> 00:12:45,532 I just need a moment to process this. 206 00:12:45,574 --> 00:12:47,701 No. No, you don't. We don't have time for this. 207 00:12:48,869 --> 00:12:50,203 Bear, do you have your laptop? 208 00:12:50,245 --> 00:12:52,622 Get it out. We've got work to do. 209 00:12:52,664 --> 00:12:53,957 JAMIE: What are you gonna do? 210 00:12:53,999 --> 00:12:56,459 Google "How to bring down a global crime syndicate"? 211 00:12:56,501 --> 00:12:59,880 No. I'm gonna Google a bakery in North London. 212 00:12:59,921 --> 00:13:01,423 (KEYBOARD CLACKING) 213 00:13:01,464 --> 00:13:03,884 Bear, don't get involved, mate. 214 00:13:04,509 --> 00:13:05,760 Why not? 215 00:13:05,802 --> 00:13:08,305 It's not like I have a job anymore, so... 216 00:13:08,346 --> 00:13:09,931 (KEYBOARD CLACKING) 217 00:13:12,726 --> 00:13:14,436 JAMIE: Well, I'm gonna start drinking. 218 00:13:14,477 --> 00:13:16,187 (GIRL SPEAKING RUSSIAN) 219 00:13:25,488 --> 00:13:27,741 This place is amazing. 220 00:13:27,782 --> 00:13:29,576 Look what someone just gave me. 221 00:13:29,618 --> 00:13:32,120 It's a shank made out of a toothbrush. 222 00:13:34,080 --> 00:13:36,917 Don't take anything from anyone. 223 00:13:36,958 --> 00:13:39,628 Don't make eye contact with anyone. 224 00:13:39,669 --> 00:13:42,213 If someone tries to talk to you, walk away. 225 00:13:46,343 --> 00:13:48,678 What are you doing? You're trying to talk to me. 226 00:13:48,720 --> 00:13:49,888 Don't wander off. 227 00:13:51,681 --> 00:13:54,059 There are children here who would kill you 228 00:13:54,100 --> 00:13:56,519 and wear your skin as pashmina. 229 00:13:56,561 --> 00:13:58,897 Oh, my God. Dad... 230 00:13:58,939 --> 00:14:00,273 I know what you're trying to do. 231 00:14:00,315 --> 00:14:03,026 Your performance is way over the top. 232 00:14:03,068 --> 00:14:05,946 You're like up here when you need to be here. 233 00:14:07,614 --> 00:14:09,824 You know, you should read some Stanislavski. 234 00:14:11,409 --> 00:14:12,577 I'm not acting. 235 00:14:12,619 --> 00:14:15,163 Exactly. You're over-acting. 236 00:14:15,205 --> 00:14:17,832 You need to mobilise your subconscious. 237 00:14:17,874 --> 00:14:21,878 Tone all this down a little. It's too much. 238 00:14:21,920 --> 00:14:25,840 Listen to me. I am leaving you here. 239 00:14:25,882 --> 00:14:28,009 No, you're trying to scare me. 240 00:14:28,051 --> 00:14:30,053 Standard parent crap. 241 00:14:30,095 --> 00:14:33,074 You're doing the whole, "If you don't stop running over your mother's boyfriends", 242 00:14:33,098 --> 00:14:34,933 "look where you'll end up" schtick. 243 00:14:34,975 --> 00:14:36,309 You're so transparent. 244 00:14:36,351 --> 00:14:39,646 If you hadn't been so damn stupid, 245 00:14:39,688 --> 00:14:41,731 we'd both be lying on a beach right now. 246 00:14:45,652 --> 00:14:47,237 So you're actually leaving me here? 247 00:14:49,489 --> 00:14:51,992 Just for a couple of days. Then I come back for you. 248 00:14:53,535 --> 00:14:55,036 You're a liar. 249 00:14:55,078 --> 00:14:57,122 I have to go to London and show my face. 250 00:14:57,163 --> 00:14:58,248 I can't be here. 251 00:14:59,124 --> 00:15:00,625 You're a liar. 252 00:15:00,667 --> 00:15:03,420 Why are you making this difficult? 253 00:15:03,461 --> 00:15:07,215 I don't think you understand the pressure I am under! 254 00:15:07,257 --> 00:15:10,593 There are so many... Many balls in the air above my head, 255 00:15:10,635 --> 00:15:12,595 and they're all made of napalm. 256 00:15:21,980 --> 00:15:23,440 I see you in two days. 257 00:15:28,278 --> 00:15:29,654 (SPEAKING ICELANDIC) 258 00:15:32,198 --> 00:15:33,908 (IN ENGLISH) Bastard! 259 00:15:33,950 --> 00:15:35,035 Yes, I'll hold. 260 00:15:38,329 --> 00:15:39,789 I can't believe I'm still here 261 00:15:39,831 --> 00:15:43,001 and not halfway to cirrhosis in a pub. 262 00:15:43,043 --> 00:15:45,170 Er, you're here because you know she's brilliant. 263 00:15:45,211 --> 00:15:49,674 Yes, I know technically, it's not legal to divulge customer's personal information, 264 00:15:49,716 --> 00:15:52,552 but it's not like anyone would find out. 265 00:15:52,594 --> 00:15:54,220 You think she's brilliant? 266 00:15:54,262 --> 00:15:56,032 EVE: Maybe I should explain why this cake meant so much. 267 00:15:56,056 --> 00:15:57,856 You see, not long ago, my husband was involved 268 00:15:57,891 --> 00:16:00,435 in a serious accident, and it's... 269 00:16:00,477 --> 00:16:03,104 Hold up. I've... I've got something here. 270 00:16:03,146 --> 00:16:05,523 Thank God. I had no idea where I was going with that. 271 00:16:05,565 --> 00:16:08,693 Yeah, coz pitchfork to the neck is such a cliche. 272 00:16:08,735 --> 00:16:11,446 BEAR: So these are all the telephone orders made in the days 273 00:16:11,488 --> 00:16:13,198 before the cake arrived. 274 00:16:13,239 --> 00:16:16,242 And you can see the origin of the calls here. 275 00:16:16,284 --> 00:16:17,911 London, London, London. 276 00:16:17,952 --> 00:16:21,372 Hertfordshire, London, Essex, Reykjavik. 277 00:16:21,414 --> 00:16:24,000 You know, I lost my virginity in Reykjavik. 278 00:16:26,461 --> 00:16:28,088 Erm, what? 279 00:16:28,129 --> 00:16:32,050 Nothing. Just surprised. 280 00:16:32,092 --> 00:16:34,928 Surprised that it was in Reykjavik, or surprised that it happened? 281 00:16:34,969 --> 00:16:36,596 Can we get back to it, please? 282 00:16:38,848 --> 00:16:43,186 London. Barcelona... There. Stop there. 283 00:16:43,228 --> 00:16:45,522 Dasha Duzran has been running Villanelle out of Barcelona. 284 00:16:45,563 --> 00:16:46,731 That's got to be her. 285 00:16:47,982 --> 00:16:49,526 (SIGHS) Erm... 286 00:16:49,567 --> 00:16:51,611 What about recent activity on the card? 287 00:16:51,653 --> 00:16:52,946 Can you get to that, Bear? 288 00:16:52,987 --> 00:16:56,199 Not legally. Okay. 289 00:16:56,241 --> 00:16:57,867 Do it anyway. (INHALES SHARPLY) 290 00:16:57,909 --> 00:17:00,495 You can't get raided twice in a day. 291 00:17:00,537 --> 00:17:01,746 It's a rule. 292 00:17:01,788 --> 00:17:02,788 (JAMIE SIGHS) 293 00:17:08,586 --> 00:17:11,005 Okay, looks like it was used just 20 minutes ago. 294 00:17:11,714 --> 00:17:12,757 Where? 295 00:17:13,591 --> 00:17:14,592 Aberdeen. 296 00:17:23,226 --> 00:17:25,061 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 297 00:17:28,481 --> 00:17:29,941 You look ridiculous. 298 00:17:33,194 --> 00:17:34,737 It's my family tartan. 299 00:17:34,779 --> 00:17:36,072 We agreed German. 300 00:17:36,114 --> 00:17:37,866 Germans don't wear kilts. 301 00:17:39,033 --> 00:17:40,869 Yeah. I changed my mind. 302 00:17:43,079 --> 00:17:44,122 So, here we are. 303 00:17:44,998 --> 00:17:46,749 (CHUCKLES SOFTLY) 304 00:17:46,791 --> 00:17:48,543 You ladies celebrating something? 305 00:17:48,585 --> 00:17:49,585 Yes. No. 306 00:17:51,921 --> 00:17:53,673 My promotion. We are hereon business. 307 00:17:58,887 --> 00:18:00,096 (CHUCKLES SOFTLY) 308 00:18:02,056 --> 00:18:03,683 My mother has a funny sense of humour. 309 00:18:04,434 --> 00:18:05,434 (CHUCKLING) Oh. 310 00:18:06,561 --> 00:18:07,729 It's dementia. 311 00:18:13,151 --> 00:18:14,777 Come on, Mother. Hurry up. 312 00:18:19,199 --> 00:18:20,450 (LIFT DINGS) 313 00:18:25,914 --> 00:18:27,040 (SIGHS) 314 00:18:30,585 --> 00:18:32,587 (PRESSES BUTTON) AUTOMATED VOICE: Doors closing. 315 00:18:32,629 --> 00:18:35,465 (DOORS CLOSE) 316 00:18:35,506 --> 00:18:39,302 You think you've won, because you've got your stinking promotion? 317 00:18:39,344 --> 00:18:42,597 I was trying to be modest, but if you're going to force my hand... 318 00:18:42,639 --> 00:18:44,599 You have not won. I have won. 319 00:18:44,641 --> 00:18:46,809 I have done everything they asked me to do. 320 00:18:46,851 --> 00:18:49,604 Ever since they first dumped you on me. 321 00:18:49,646 --> 00:18:52,398 When you had little mosquito bites for breasts. 322 00:18:52,440 --> 00:18:54,192 And now I get to go home. 323 00:18:56,027 --> 00:18:57,195 (DASHA HUMS) 324 00:18:58,738 --> 00:19:00,156 (LIFT STOPS, DINGS) 325 00:19:00,198 --> 00:19:01,824 (WINCES IN PAIN) (PRESSES BUTTON) 326 00:19:01,866 --> 00:19:03,743 AUTOMATED VOICE: Doors closing. 327 00:19:03,785 --> 00:19:06,371 You know what's waiting for you at home? 328 00:19:07,956 --> 00:19:10,708 Vodka. Proper Russian Vodka. (CHUCKLES) 329 00:19:12,377 --> 00:19:14,045 Indifference. 330 00:19:14,087 --> 00:19:18,883 Do you think anyone in Russia cares about a bendy KGB crone? 331 00:19:21,678 --> 00:19:25,932 Russia has vegans now. Did you know that? 332 00:19:25,974 --> 00:19:28,017 You go into a restaurant, you ask for stroganoff, 333 00:19:28,059 --> 00:19:29,519 they're going to laugh in your face. 334 00:19:29,560 --> 00:19:31,020 So what? So what? 335 00:19:31,062 --> 00:19:34,315 So what? I'm not interested in hero's welcome. No? 336 00:19:34,357 --> 00:19:37,026 And if I want stroganoff, my son can make it for me. 337 00:19:38,152 --> 00:19:39,988 Ha! You didn't know I had a son? 338 00:19:40,029 --> 00:19:42,949 Or maybe I forgot to mention him? 339 00:19:42,991 --> 00:19:45,326 I'm going to die with my feet up 340 00:19:45,368 --> 00:19:47,912 and my hand held. Whereas you, 341 00:19:47,954 --> 00:19:50,498 you have destroyed any home you've ever had. 342 00:19:50,540 --> 00:19:52,834 And you're going to die alone. 343 00:19:54,502 --> 00:19:56,587 Does your son have your halitosis? 344 00:19:56,629 --> 00:19:58,131 (LAUGHS) 345 00:19:58,172 --> 00:19:59,966 Well, you are funny. I'll give you that. 346 00:20:00,008 --> 00:20:01,301 No, seriously. 347 00:20:02,176 --> 00:20:03,594 Can I have his number? 348 00:20:03,636 --> 00:20:04,721 (SNIFFS SHARPLY) 349 00:20:06,014 --> 00:20:07,932 It's such an intoxicating scent. 350 00:20:10,018 --> 00:20:11,060 (LIFT DINGS) 351 00:20:14,689 --> 00:20:15,773 (BLOWS) 352 00:20:17,275 --> 00:20:18,401 (LUGGAGE DRAGGING) 353 00:20:20,194 --> 00:20:21,279 (KEYS JANGLING) 354 00:20:32,457 --> 00:20:33,457 WOMAN: Hi. (SCREAMS) 355 00:20:35,960 --> 00:20:36,960 (GRUNTS) 356 00:20:38,796 --> 00:20:42,467 What is it with everyone hiding in the dark? 357 00:20:42,508 --> 00:20:43,986 You want to send me to an early grave? 358 00:20:44,010 --> 00:20:45,928 I'm so sorry. I... 359 00:20:45,970 --> 00:20:47,680 I thought it would be a nice surprise. 360 00:20:47,722 --> 00:20:50,058 There's no such thing as a nice surprise. 361 00:20:51,851 --> 00:20:53,478 How do you get in? 362 00:20:53,519 --> 00:20:55,688 Er, you left a key with your neighbour. 363 00:20:57,523 --> 00:20:59,067 How stupid of me. 364 00:21:00,026 --> 00:21:01,026 Er, here. 365 00:21:02,236 --> 00:21:03,780 (SIGHS) Have some water. (SIGHS) 366 00:21:07,784 --> 00:21:08,868 You look nice. 367 00:21:08,910 --> 00:21:09,910 Oh. 368 00:21:12,121 --> 00:21:15,917 I... I feel so stupid now. I... 369 00:21:15,958 --> 00:21:20,463 I brought steak and wine. I thought we could have a proper dinner together, 370 00:21:20,505 --> 00:21:23,299 but maybe I should go. 371 00:21:23,341 --> 00:21:24,717 It's not a great time. 372 00:21:24,759 --> 00:21:26,219 Yeah, I should go. I should... 373 00:21:27,428 --> 00:21:28,971 I should never have, erm... 374 00:21:29,764 --> 00:21:31,891 (STUTTERS) 375 00:21:31,933 --> 00:21:36,354 I guess Mom's been extra difficult recently, 376 00:21:36,396 --> 00:21:38,731 and I just wanted to get away for a night. 377 00:21:40,608 --> 00:21:43,152 I think she's on the verge of discovering something big, 378 00:21:43,194 --> 00:21:46,823 and you know how she is when she's got the bit between her teeth. 379 00:21:48,157 --> 00:21:49,283 Anyway... 380 00:21:50,576 --> 00:21:51,702 Stupid. 381 00:21:54,247 --> 00:21:55,456 What kind of steak? 382 00:21:56,499 --> 00:21:57,499 Er... 383 00:21:58,626 --> 00:21:59,752 Filet mignon. 384 00:22:02,672 --> 00:22:04,424 I do like fillet mignon. 385 00:22:09,637 --> 00:22:11,431 You bastard! What? 386 00:22:12,515 --> 00:22:13,599 I said I liked it. 387 00:22:13,641 --> 00:22:15,226 Mum said you were trying to play me, 388 00:22:15,268 --> 00:22:17,728 and I didn't believe her. (SIGHS) 389 00:22:17,770 --> 00:22:19,147 Can we do this another time? 390 00:22:19,188 --> 00:22:21,607 (SCOFFS) And let you disappear into the ether? 391 00:22:21,649 --> 00:22:23,776 I won't disappear into the ether. (SIGHS) 392 00:22:23,818 --> 00:22:26,028 Okay. I will disappear into the ether. 393 00:22:26,070 --> 00:22:28,322 But you have to understand, it's not personal. 394 00:22:28,364 --> 00:22:29,699 Not personal? 395 00:22:29,740 --> 00:22:31,367 Shh. Inside voices. 396 00:22:31,409 --> 00:22:34,287 I will make as much noise as I like! 397 00:22:34,328 --> 00:22:36,747 Just once, I want to make a scene 398 00:22:36,789 --> 00:22:40,293 and not be told to "be quiet" or to "pull myself together," 399 00:22:40,334 --> 00:22:42,628 or that I'm "being ridiculous." Fine. 400 00:22:42,670 --> 00:22:45,965 Seeking out someone whose brother has just died, 401 00:22:46,007 --> 00:22:47,884 taking advantage of their grief 402 00:22:47,925 --> 00:22:49,594 when they're at their most vulnerable. 403 00:22:50,720 --> 00:22:51,971 What kind of person does that? 404 00:22:53,264 --> 00:22:54,724 (SIGHS) A shit. 405 00:23:02,356 --> 00:23:04,233 I'm a shit. Okay? 406 00:23:05,693 --> 00:23:08,362 I used you to spy on your mother. 407 00:23:09,530 --> 00:23:10,615 Happy? 408 00:23:14,202 --> 00:23:15,369 I hope you die. 409 00:23:17,246 --> 00:23:18,289 That's very possible. 410 00:23:25,296 --> 00:23:26,547 (EXHALES HEAVILY) 411 00:23:34,555 --> 00:23:37,058 (SNIFFS) I am going to miss this. 412 00:23:39,477 --> 00:23:41,979 Looking like a prophylactic that can't play golf? 413 00:23:44,440 --> 00:23:45,691 Killing people. 414 00:23:47,568 --> 00:23:51,697 That feeling you get the moment before you snuff out a life. 415 00:23:51,739 --> 00:23:56,827 When you can see your own eyes reflected in dilated pupils. 416 00:23:56,869 --> 00:24:00,790 When you can count the number of breaths they have left 417 00:24:00,831 --> 00:24:02,333 on one hand. 418 00:24:02,375 --> 00:24:04,627 ROKES: Oh, yeah! Oh, yeah! 419 00:24:05,336 --> 00:24:06,379 (ROKES LAUGHS) 420 00:24:07,713 --> 00:24:09,313 VILLANELLE: He's crying out to be killed. 421 00:24:10,216 --> 00:24:12,093 Ugh. 422 00:24:12,134 --> 00:24:15,012 I killed so many Americans in Cold War. 423 00:24:15,054 --> 00:24:19,225 You can make giant, greasy tapestry out of them. 424 00:24:19,267 --> 00:24:22,562 They were less fat then, but just so loud. 425 00:24:22,603 --> 00:24:24,313 (ROKES YELLING IN EXCITEMENT) 426 00:24:25,523 --> 00:24:26,523 (MAN LAUGHING) 427 00:24:27,149 --> 00:24:29,360 ROKES: Whoo! Yeah! 428 00:24:29,402 --> 00:24:31,082 ROKES: Oh, yeah. You can do it if you like. 429 00:24:32,863 --> 00:24:34,365 Kill him? 430 00:24:34,407 --> 00:24:35,783 One of us has to do it. 431 00:24:35,825 --> 00:24:38,327 If it means so much to you, you can do it, hmm? 432 00:24:39,662 --> 00:24:41,455 Look at it as my retirement present. 433 00:24:43,374 --> 00:24:45,126 You have lost it, haven't you? 434 00:24:45,167 --> 00:24:47,712 What? Yeah, you have lost it. 435 00:24:47,753 --> 00:24:50,006 You want me to kill him because you are afraid 436 00:24:50,047 --> 00:24:52,174 you won't be able to do it again. 437 00:24:52,216 --> 00:24:55,761 Oh, boy. This is priceless. 438 00:24:55,803 --> 00:24:58,055 I tell you one thing. I'm glad that they agreed 439 00:24:58,097 --> 00:25:00,099 to send me home, before they realised 440 00:25:00,141 --> 00:25:01,934 they had promoted a dud. 441 00:25:05,062 --> 00:25:06,314 Get out of my way, please. 442 00:25:08,065 --> 00:25:09,859 (BIRDS CHIRPING) 443 00:25:11,944 --> 00:25:13,029 (SIGHS) 444 00:25:14,697 --> 00:25:15,697 (INHALES) 445 00:25:18,534 --> 00:25:20,369 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 446 00:25:25,082 --> 00:25:26,083 Oops. 447 00:25:37,762 --> 00:25:40,222 I got the train down to London a couple of years back. 448 00:25:40,264 --> 00:25:43,434 Me and the wife are big fans of true crime walking tours, you see, 449 00:25:43,476 --> 00:25:46,646 and if you want to get the most serial killer bang for your buck, 450 00:25:46,687 --> 00:25:49,273 the capital is the only place to be. 451 00:25:49,315 --> 00:25:52,610 You know, Jack The Ripper, Dennis Nilsen, John Christie. 452 00:25:52,652 --> 00:25:53,819 We've done 'em all. 453 00:25:55,196 --> 00:25:56,322 You ever tried one? 454 00:25:57,865 --> 00:26:00,326 What? Oh, er... No, I don't think so. 455 00:26:00,368 --> 00:26:02,745 Oh, you must. Sure, some people 456 00:26:02,787 --> 00:26:06,082 have a problem with the glorification of the violence, etcetera, 457 00:26:06,123 --> 00:26:09,085 but, me and the wife, we love it. (CHUCKLES) 458 00:26:09,126 --> 00:26:11,063 Not in real life, you understand. No, no, no, no, no. 459 00:26:11,087 --> 00:26:12,981 We're really very law-abiding... (PHONE LINE RINGING) 460 00:26:13,005 --> 00:26:14,799 (CHUCKLES) I mean, I don't even kill spiders. 461 00:26:14,840 --> 00:26:17,843 BEAR: Yup. Bear, am... Am I in the right place? 462 00:26:17,885 --> 00:26:18,928 Erm... 463 00:26:20,513 --> 00:26:22,306 Castle Stuart? Yeah. 464 00:26:22,348 --> 00:26:24,868 Are you sure this is the last place the card was used? Positive. 465 00:26:27,103 --> 00:26:28,705 (GOLFERS TALKING INDISTINCTLY) DASHA: Hey. 466 00:26:28,729 --> 00:26:29,730 They're coming. 467 00:26:31,190 --> 00:26:32,358 (LEAVES RUSTLING) 468 00:26:35,528 --> 00:26:37,613 Hey. (MAN LAUGHING) 469 00:26:39,448 --> 00:26:40,658 Hey! 470 00:26:43,703 --> 00:26:44,870 Hi. 471 00:26:44,912 --> 00:26:46,580 (SHOUTS) Hey! MAN 1: Who's that? 472 00:26:46,622 --> 00:26:48,457 MAN 2: Pull over here. 473 00:26:48,499 --> 00:26:49,917 Excuse me. Sir. 474 00:26:51,961 --> 00:26:53,587 Will you help me get my ball? 475 00:26:55,005 --> 00:26:57,007 My mother's feeling unsteady on her feet, 476 00:26:57,049 --> 00:26:58,843 and we don't want to go into the woods alone. 477 00:27:00,678 --> 00:27:01,887 Catch you later. Sure. 478 00:27:03,597 --> 00:27:05,141 Deal's off. I'm doing this one. 479 00:27:07,935 --> 00:27:10,646 (CHUCKLING) You know, some girls would stop themselves 480 00:27:10,688 --> 00:27:13,023 asking for help from a man these days. 481 00:27:13,065 --> 00:27:14,942 They do it as a matter of principle. 482 00:27:14,984 --> 00:27:17,528 Uff! Not me. 483 00:27:17,570 --> 00:27:20,030 I was brought up in a family where men were men' 484 00:27:20,072 --> 00:27:22,742 and women were women, and women liked their men to be men. 485 00:27:22,783 --> 00:27:24,660 Aye, that's how we did it. 486 00:27:24,702 --> 00:27:26,746 Damn right. And that's why 487 00:27:26,787 --> 00:27:30,207 I don't have a problem promoting women to my board. 488 00:27:30,249 --> 00:27:32,835 Because your lack of know-how gives me 489 00:27:32,877 --> 00:27:35,296 an excuse to feel heroic. 490 00:27:35,337 --> 00:27:36,337 (LAUGHS HEARTILY) 491 00:27:39,258 --> 00:27:41,010 I'm only joking. That's... 492 00:27:42,219 --> 00:27:43,763 What do you say in this country? 493 00:27:43,804 --> 00:27:45,347 "Don't get your knickers in a twist." 494 00:27:45,389 --> 00:27:47,516 No, no, no. You got it in one. 495 00:27:47,558 --> 00:27:49,703 I can't tell you the amount of times I've gone to hit the ball 496 00:27:49,727 --> 00:27:51,479 and hit something else entirely. 497 00:27:52,021 --> 00:27:53,021 (CHUCKLES) 498 00:27:54,690 --> 00:27:56,942 It's just in here somewhere. Okay. 499 00:27:56,984 --> 00:27:58,861 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 500 00:27:58,903 --> 00:28:01,238 (UNLOVED PLAYING) 501 00:28:01,280 --> 00:28:03,657 (VILLANELLE SIGHS) (ROKES SIGHS) 502 00:28:03,699 --> 00:28:05,910 ♪ I feel... ♪ 503 00:28:08,621 --> 00:28:09,705 Huh. 504 00:28:20,841 --> 00:28:23,052 Oh, I think I see it. 505 00:28:23,093 --> 00:28:25,012 It's just in that patch of ferns over there. 506 00:28:26,138 --> 00:28:27,473 Allow me. Oh. 507 00:28:29,099 --> 00:28:31,435 Isn't this wonderful, Mum? 508 00:28:31,477 --> 00:28:33,312 The kind gentleman's getting the ball for us. 509 00:28:34,396 --> 00:28:35,648 ROKES: It's playing hard to get. 510 00:28:37,566 --> 00:28:40,402 Do they not have belts in America? VILLANELLE: Ugh. 511 00:28:44,657 --> 00:28:45,657 Three... 512 00:28:47,159 --> 00:28:48,159 Two... 513 00:28:49,703 --> 00:28:50,746 One. 514 00:28:53,457 --> 00:28:54,457 Here you go. 515 00:28:55,876 --> 00:28:57,378 (GRUNTS) 516 00:28:57,419 --> 00:28:59,463 (ROKES BREATHING HEAVILY) 517 00:29:01,257 --> 00:29:02,716 ROKES: Oh, God! 518 00:29:02,758 --> 00:29:04,134 (ROKES SHUDDERING) 519 00:29:07,930 --> 00:29:09,181 Oh, my God. 520 00:29:09,223 --> 00:29:12,017 Stuff that in your fanny pack and eat it! 521 00:29:12,059 --> 00:29:14,436 Oh, my God! What are you waiting for? 522 00:29:14,478 --> 00:29:15,478 Run! 523 00:29:16,814 --> 00:29:19,149 ♪ There is something about 524 00:29:20,693 --> 00:29:22,695 ♪ The way you are ♪ 525 00:29:25,573 --> 00:29:26,949 Oh, shit! 526 00:29:30,035 --> 00:29:32,454 (THUNDER RUMBLING) 527 00:29:32,496 --> 00:29:34,874 I don't care much for London, it must be said. 528 00:29:34,915 --> 00:29:37,418 Too busy for my liking. Too dangerous. 529 00:29:37,459 --> 00:29:39,503 I always feel safe around here. 530 00:29:39,545 --> 00:29:42,673 How about you? How do you find our wee part of the world? 531 00:29:44,925 --> 00:29:46,594 DRIVER: Jesus Christ! (BRAKES SCREECHING) 532 00:29:48,137 --> 00:29:49,297 ROKES: Oh, my God! Let him in. 533 00:29:50,890 --> 00:29:53,726 (SOBBING) Thank you, thank you, thank you. Oh, my God! 534 00:29:53,767 --> 00:29:55,394 What happened? 535 00:29:55,436 --> 00:29:58,355 There's a crazy woman on the loose. What does she look like? 536 00:29:58,397 --> 00:30:01,317 Why? Why? How does that matter? What does she look like? 537 00:30:01,358 --> 00:30:03,360 Pretty face. Pretty girl. Nice figure. 538 00:30:04,737 --> 00:30:06,322 She was with her mom. 539 00:30:06,363 --> 00:30:08,032 Her mother? Yes. She hit her mom 540 00:30:08,073 --> 00:30:09,408 in the head with a golf club. 541 00:30:09,450 --> 00:30:10,719 Okay, where was this? Where was this? What? 542 00:30:10,743 --> 00:30:12,369 I don't know. Er... Sixteenth hole, 543 00:30:12,411 --> 00:30:14,455 about half a mile that way. Okay. Get out. 544 00:30:14,496 --> 00:30:16,165 What? Get out, get out, get out! 545 00:30:17,708 --> 00:30:19,001 What is this vile country? 546 00:30:19,043 --> 00:30:20,043 Get out! Get out! Get out! 547 00:30:21,879 --> 00:30:23,881 Drive to the sixteenth hole. Now! 548 00:30:23,923 --> 00:30:25,841 (WATCH YOUR BACK PLAYING) 549 00:30:29,511 --> 00:30:30,804 (THUNDER RUMBLING) 550 00:30:36,977 --> 00:30:38,437 ♪ I'm stuck here 551 00:30:39,647 --> 00:30:41,148 ♪ No way out 552 00:30:41,190 --> 00:30:43,943 ♪ Back you can never go Back you can never go 553 00:30:43,984 --> 00:30:46,320 ♪ Back you can never go Back, no, no, no... 554 00:30:46,362 --> 00:30:47,821 What took you so long? 555 00:30:47,863 --> 00:30:49,341 You were supposed to be here hours ago. 556 00:30:49,365 --> 00:30:50,565 I don't want to talk about it. 557 00:30:51,283 --> 00:30:52,368 (EXHALES) 558 00:30:53,077 --> 00:30:54,286 Where are we going? 559 00:30:54,328 --> 00:30:55,663 To get my money. 560 00:30:55,704 --> 00:30:57,873 ♪ Back you can never go Back no, no, no 561 00:30:59,583 --> 00:31:00,960 ♪ No yawning 562 00:31:02,127 --> 00:31:03,712 ♪ Smile for me 563 00:31:03,754 --> 00:31:06,340 ♪ Back you can never go Back you can never go 564 00:31:06,382 --> 00:31:08,050 ♪ Back you can never go ♪ 565 00:31:16,141 --> 00:31:17,977 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 566 00:31:42,376 --> 00:31:43,836 Dasha? 567 00:31:43,877 --> 00:31:44,962 (DASHA MOANS) 568 00:31:48,841 --> 00:31:49,967 (DASHA CHUCKLES) 569 00:31:54,388 --> 00:31:55,431 Where is she? 570 00:31:56,724 --> 00:31:58,434 (MUTTERING INDISTINCTLY) 571 00:31:59,977 --> 00:32:02,688 Yes. I can't... I can't hear you. Say it again. 572 00:32:05,274 --> 00:32:08,569 He has lovely moustache. 573 00:32:09,987 --> 00:32:11,572 Like Stalin. 574 00:32:12,448 --> 00:32:13,699 (LAUGHING WEAKLY) 575 00:32:16,493 --> 00:32:18,912 (I SEE DARKNESS PLAYING) 576 00:32:18,954 --> 00:32:24,501 ♪ This time what you don't hide 577 00:32:25,878 --> 00:32:31,967 ♪ I see darkness in you (WHEEZES) 578 00:32:33,093 --> 00:32:34,261 (COUGHING) 579 00:32:36,472 --> 00:32:37,639 (RIBS CRACKING) 580 00:32:37,681 --> 00:32:42,519 ♪ I see darkness in you (GROANS) 581 00:32:42,561 --> 00:32:46,940 ♪ I see darkness in you... (RIBS CRACKING) 582 00:32:47,983 --> 00:32:49,359 (POLICE SIREN BLARING) 583 00:33:03,248 --> 00:33:06,251 MO: Carolyn, it's me. Call me back when you get this. 584 00:33:06,293 --> 00:33:09,713 I found the thing linking thingy to The Thingy. 585 00:33:09,755 --> 00:33:13,133 You know, Paul to The Twelve. 586 00:33:13,175 --> 00:33:15,135 Okay, I'm gonna make myself an omelette 587 00:33:15,177 --> 00:33:18,138 to celebrate. Omelette, run a bath, 588 00:33:18,180 --> 00:33:19,431 put a bath bomb in it. 589 00:33:22,351 --> 00:33:29,608 ♪ You flow by ♪ I see darkness in you ♪ 590 00:33:33,695 --> 00:33:35,531 The FSB wants to kill me. 591 00:33:35,572 --> 00:33:37,199 The Twelve want to kill me. 592 00:33:37,241 --> 00:33:39,159 Carolyn's daughter wants to kill me. 593 00:33:39,201 --> 00:33:40,536 My ex-wife wants to kill me. 594 00:33:40,577 --> 00:33:41,912 My daughter wants to kill me. 595 00:33:41,954 --> 00:33:44,039 My ex-wife's new boyfriend would want to kill me 596 00:33:44,081 --> 00:33:45,749 if he wasn't already dead. 597 00:33:45,791 --> 00:33:47,918 Look where you're going, idiot. 598 00:33:47,960 --> 00:33:50,087 That random guy now wants to kill me. 599 00:33:50,129 --> 00:33:53,173 I thought you didn't want to talk about it. I don't. 600 00:33:53,215 --> 00:33:55,843 Well, I'm hearing a lot of something that sounds like talking 601 00:33:55,884 --> 00:33:58,679 (IMITATING SOBBING) for someone who doesn't want to talk about it. 602 00:33:58,720 --> 00:34:00,389 I think I'm just really, really tired. 603 00:34:00,430 --> 00:34:02,850 Ugh. Up your magnesium. 604 00:34:02,891 --> 00:34:04,893 Maybe I shouldn't go. Are you serious? 605 00:34:07,437 --> 00:34:09,022 Maybe I should just let them kill me. 606 00:34:09,064 --> 00:34:12,484 Wow! Bring the mood down, why don't you? 607 00:34:14,528 --> 00:34:16,822 What I'm going to do in Cuba, anyway? 608 00:34:16,864 --> 00:34:17,948 I burn like that. 609 00:34:17,990 --> 00:34:19,616 Well, read books on the beach. 610 00:34:20,742 --> 00:34:23,162 Smoke cigars. Get your legs out. 611 00:34:23,203 --> 00:34:25,080 Don't get murdered. 612 00:34:25,122 --> 00:34:28,333 Wherever I go, someone wants to murder me. 613 00:34:28,375 --> 00:34:31,003 I can run as far as I want, they will still come. 614 00:34:32,462 --> 00:34:34,298 Ha! I probably deserve it. 615 00:34:34,339 --> 00:34:36,925 You definitely deserve it. 616 00:34:36,967 --> 00:34:39,511 This way you can get murdered in a cute Havana shirt. 617 00:34:41,722 --> 00:34:45,058 Let's face it, Villanelle, I'm a prick. 618 00:34:45,100 --> 00:34:48,061 And the only thing I am waiting for is another prick to... 619 00:34:49,104 --> 00:34:50,564 Another prick to... 620 00:34:53,942 --> 00:34:55,444 Shit! 621 00:34:55,485 --> 00:34:58,322 Another prick to shit? What is that? 622 00:35:03,869 --> 00:35:04,995 Are you faking it? 623 00:35:07,247 --> 00:35:08,290 (THUDS) 624 00:35:09,917 --> 00:35:11,835 Get up! Get up. 625 00:35:14,171 --> 00:35:16,590 No! No, you can't die on me now. 626 00:35:18,008 --> 00:35:19,008 (GRUNTS) 627 00:35:20,385 --> 00:35:21,779 How do we get the money? Where's the money? 628 00:35:21,803 --> 00:35:22,888 I don't want to die. 629 00:35:22,930 --> 00:35:25,474 I'll come back for you. I promise. 630 00:35:25,515 --> 00:35:27,601 But I need the money. My pocket. 631 00:35:28,560 --> 00:35:29,720 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 632 00:35:33,273 --> 00:35:34,608 I don't want to die. 633 00:35:34,650 --> 00:35:35,650 Shut up. 634 00:35:37,569 --> 00:35:39,071 I don't want you to die either. 635 00:35:42,866 --> 00:35:44,159 I really don't. 636 00:35:44,785 --> 00:35:45,785 (GROANING) 637 00:35:48,580 --> 00:35:50,415 But you actually might. (WHIMPERS) 638 00:35:51,541 --> 00:35:52,960 (EXHALES) 639 00:35:53,001 --> 00:35:54,294 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 640 00:35:58,465 --> 00:36:00,092 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 641 00:36:02,010 --> 00:36:04,010 MAN: No, he just collapsed. WOMAN: Can anyone help? 642 00:36:10,852 --> 00:36:12,688 I know him. MAN: Okay. 643 00:36:12,729 --> 00:36:14,564 Konstantin. (RAPID BEEPING) 644 00:36:16,149 --> 00:36:17,943 Has anyone called an ambulance? 645 00:36:17,985 --> 00:36:19,025 MAN: They're on their way. 646 00:36:20,654 --> 00:36:22,364 Konstantin... (INHALES WEAKLY) 647 00:36:23,198 --> 00:36:24,283 Where is she? 648 00:36:28,787 --> 00:36:30,580 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 649 00:36:40,757 --> 00:36:48,640 ♪ I once ♪ Had a love 650 00:36:56,732 --> 00:37:03,447 ♪ Or did love have me? 651 00:37:05,574 --> 00:37:07,909 (COUPLE TALKING INDISTINCTLY) 652 00:37:07,951 --> 00:37:12,956 ♪ It set me free 653 00:37:16,084 --> 00:37:21,798 ♪ It set me free ♪ 654 00:37:33,352 --> 00:37:34,561 (DOG BARKING IN DISTANCE) 655 00:37:36,646 --> 00:37:38,732 Perfect place for a yoga mat. 656 00:37:40,067 --> 00:37:41,360 (SIGHS) Geraldine. 657 00:37:43,445 --> 00:37:47,115 I'm going to get a takeaway, and it's terribly un-cost-effective 658 00:37:47,157 --> 00:37:49,177 for one person, so you're going to have to come in on it. 659 00:37:49,201 --> 00:37:52,871 I don't know what kind of thing you find acceptable to eat nowadays, 660 00:37:52,913 --> 00:37:57,209 but I'm sure that Hampstead will provide. 661 00:37:57,250 --> 00:37:59,729 What's the matter with you? Nothing. What's the matter with you? 662 00:37:59,753 --> 00:38:02,214 Nothing. You're ordering a takeaway. 663 00:38:02,255 --> 00:38:05,425 Don't argue with me. We're celebrating. 664 00:38:05,467 --> 00:38:08,136 A weasel that I thought was a weasel, turns out to be... 665 00:38:09,679 --> 00:38:10,889 A weasel? Yeah. Well done. 666 00:38:12,641 --> 00:38:16,269 I don't mind, er, anything vegetarian. Of course. 667 00:38:16,311 --> 00:38:18,438 I'm going to order upstairs and I'm going to 668 00:38:18,480 --> 00:38:20,232 run a bath while we're waiting. 669 00:38:20,273 --> 00:38:22,793 That's the kind of self-care you're always advocating, isn't it? 670 00:38:25,612 --> 00:38:27,864 (MOBILE PHONE RINGS) 671 00:38:27,906 --> 00:38:31,118 CAROLYN: Hugh, this better be good. I'm about to have a bath. 672 00:38:31,159 --> 00:38:32,411 (WATER RUNNING) 673 00:38:36,873 --> 00:38:38,625 (TAP TURNS OFF) 674 00:38:38,667 --> 00:38:41,586 Mum, the bath's overflowing. 675 00:38:41,628 --> 00:38:43,398 Did you turn it off? Of course I turned it off. 676 00:38:43,422 --> 00:38:45,424 There's two inches of water all over the floor. 677 00:38:49,970 --> 00:38:54,057 (SIGHS) You're not really okay, are you? 678 00:38:54,099 --> 00:38:57,519 Don't be ridiculous. I've had some disappointing news, that's all. 679 00:38:59,229 --> 00:39:00,564 Nothing to get het up about. 680 00:39:00,605 --> 00:39:03,567 Well, what was it? The news. 681 00:39:03,608 --> 00:39:06,528 Can't say. His family haven't been informed yet. 682 00:39:06,570 --> 00:39:08,405 Mum, did someone die? 683 00:39:08,447 --> 00:39:11,366 (INHALES) Don't look so shocked, Geraldine. 684 00:39:13,285 --> 00:39:15,287 It's not like Kenny. 685 00:39:15,328 --> 00:39:16,597 He wasn't a member of the public. 686 00:39:16,621 --> 00:39:19,207 He was fully briefed. He knew the risks. 687 00:39:21,501 --> 00:39:22,627 It was Mo. 688 00:39:24,546 --> 00:39:26,882 I fear the walls may be closing in on me. 689 00:39:27,924 --> 00:39:29,676 It's starting to feel personal. 690 00:39:29,718 --> 00:39:32,262 Why didn't you tell me? 691 00:39:32,304 --> 00:39:35,056 You said it was nothing to get het up about. 692 00:39:35,098 --> 00:39:37,934 How can you be so bloody calm? 693 00:39:37,976 --> 00:39:39,394 What is wrong with you? 694 00:39:39,436 --> 00:39:41,688 You're an emotional iceberg! 695 00:39:41,730 --> 00:39:43,023 (SIGHING) 696 00:39:49,196 --> 00:39:50,947 I'm sorry. 697 00:39:50,989 --> 00:39:53,783 Er, I'm... I'm sorry. 698 00:39:57,370 --> 00:40:00,081 Don't... Come at me like that. 699 00:40:00,123 --> 00:40:02,709 I'm not coming at you. I'm trying to hug you. 700 00:40:02,751 --> 00:40:05,712 Just don't. Mum. 701 00:40:05,754 --> 00:40:07,214 I'm warning you, Geraldine. 702 00:40:07,255 --> 00:40:10,842 What? This isn't healthy. 703 00:40:10,884 --> 00:40:15,639 It can't go on. You can't just refuse to feel anything 704 00:40:15,680 --> 00:40:17,307 for the rest of your life. 705 00:40:17,349 --> 00:40:18,892 What kind of existence is that? 706 00:40:18,934 --> 00:40:23,480 You... You have to find some way to express yourself! 707 00:40:23,522 --> 00:40:24,689 (PANTING) 708 00:40:26,858 --> 00:40:27,984 (GRUNTS) (GLASS SMASHING) 709 00:40:28,818 --> 00:40:29,818 (GRUNTS) 710 00:40:32,864 --> 00:40:33,907 (GRUNTS) (VASE SMASHES) 711 00:40:35,033 --> 00:40:36,326 (BREATHING HEAVILY) 712 00:40:37,285 --> 00:40:38,285 (GLASS CRUNCHING) 713 00:40:43,667 --> 00:40:45,267 Is that the kind of thing you were after? 714 00:40:52,968 --> 00:40:54,820 DR BARRIE: We've put in a stent to unblock your artery. 715 00:40:54,844 --> 00:40:58,014 But we'll need to look at some lifestyle changes. 716 00:40:58,056 --> 00:41:00,517 Have you been under any increased stress lately? 717 00:41:00,559 --> 00:41:01,560 (LAUGHS) 718 00:41:03,395 --> 00:41:04,604 (CONTINUES LAUGHING) 719 00:41:05,564 --> 00:41:06,940 Mr Vasiliev. Yeah. 720 00:41:06,982 --> 00:41:08,233 Heart attacks are associated 721 00:41:08,275 --> 00:41:10,110 with greater levels of cortisol in the blood. 722 00:41:10,151 --> 00:41:12,195 (LAUGHING) 723 00:41:12,237 --> 00:41:14,281 Is there anything that's been bothering you? 724 00:41:14,322 --> 00:41:16,199 (LAUGHING) 725 00:41:19,786 --> 00:41:21,288 Mr Vasiliev. Yes. 726 00:41:21,329 --> 00:41:22,998 (CONTINUES LAUGHING) 727 00:41:23,039 --> 00:41:24,374 (WOMAN LAUGHING) 728 00:41:29,129 --> 00:41:30,589 (WOMAN CONTINUES LAUGHING) 729 00:41:38,096 --> 00:41:40,765 ♪ I see you, you see me 730 00:41:40,807 --> 00:41:44,019 ♪ But I see you and my heart stops 731 00:41:44,060 --> 00:41:47,105 ♪ You're looking right through me ♪ 732 00:41:47,147 --> 00:41:48,356 Jesus Christ. 733 00:41:52,652 --> 00:41:54,070 (MOBILE PHONE RINGING) 734 00:41:58,700 --> 00:42:00,201 Hello? VILLANELLE: We have to stop 735 00:42:00,243 --> 00:42:01,661 running into each other like that. 736 00:42:04,956 --> 00:42:07,208 It's not good for both of us. 737 00:42:07,250 --> 00:42:09,461 (DEMOLITION GIRL PLAYING) 738 00:42:15,383 --> 00:42:17,677 ♪ Demolition girl 739 00:42:19,638 --> 00:42:21,640 ♪ Demolition girl 740 00:42:23,892 --> 00:42:25,935 ♪ Demolition girl ♪ 741 00:42:32,150 --> 00:42:34,069 (THEME MUSIC PLAYING) 52653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.