Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,688
(JAZZY FUNK MUSIC
PLAYING IN HEADPHONES)
2
00:00:30,339 --> 00:00:31,924
(HORN BLARING)
3
00:00:37,263 --> 00:00:38,639
(HORN CONTINUES)
4
00:01:06,792 --> 00:01:08,836
(BELL CLANKING)
5
00:01:19,847 --> 00:01:21,140
(DOG BARKING)
6
00:01:37,323 --> 00:01:38,616
(COWS LOWING)
7
00:02:38,175 --> 00:02:39,969
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
8
00:03:21,093 --> 00:03:22,636
(STEAM HISSING)
9
00:03:46,035 --> 00:03:47,077
(CHUCKLES SOFTLY)
10
00:04:00,215 --> 00:04:01,633
(SPEAKING RUSSIAN)
11
00:04:02,760 --> 00:04:03,761
(IN ENGLISH) Who are you?
12
00:04:05,596 --> 00:04:06,889
Do you speak English?
13
00:04:07,806 --> 00:04:09,350
Elton John is English.
14
00:04:09,391 --> 00:04:10,434
Yeah.
15
00:04:10,476 --> 00:04:11,727
He is.
16
00:04:13,395 --> 00:04:14,395
(CHUCKLES)
17
00:04:15,856 --> 00:04:18,692
And do you live here?
This is a nice home.
18
00:04:18,734 --> 00:04:19,735
Are you from Pinner?
19
00:04:20,819 --> 00:04:21,904
No.
20
00:04:21,945 --> 00:04:23,781
Watford? No.
21
00:04:25,949 --> 00:04:27,242
(SPEAKING RUSSIAN)
22
00:04:33,332 --> 00:04:35,125
Yula. Shh!
23
00:04:36,502 --> 00:04:38,504
(FYODOR SPEAKING RUSSIAN)
24
00:04:39,505 --> 00:04:42,674
(YULA SPEAKING RUSSIAN)
25
00:04:42,716 --> 00:04:44,760
Who is that?
Fyodor's girlfriend.
26
00:04:44,802 --> 00:04:45,886
Who's Fyodor?
27
00:04:45,928 --> 00:04:47,262
My brother. Half-brother.
28
00:04:48,389 --> 00:04:49,515
(SPEAKING RUSSIAN)
29
00:04:49,556 --> 00:04:51,100
(IN ENGLISH) Who are you?
30
00:04:51,141 --> 00:04:52,601
CHILD: She speaks English.
31
00:04:52,643 --> 00:04:54,269
Yeah.
32
00:04:54,311 --> 00:04:57,147
(SPEAKING RUSSIAN)
33
00:05:00,651 --> 00:05:02,903
(DAD SPEAKING RUSSIAN)
34
00:05:07,199 --> 00:05:09,493
(SPEAKING RUSSIAN)
35
00:05:13,497 --> 00:05:14,706
(IN ENGLISH) Who are you?
36
00:05:14,748 --> 00:05:16,166
(SPEAKING RUSSIAN)
37
00:05:16,208 --> 00:05:17,435
(IN ENGLISH) Dad, you
have to speak English.
38
00:05:17,459 --> 00:05:21,296
Why you come all way
from England to Grizmet?
39
00:05:21,338 --> 00:05:23,298
You have wrong house.
40
00:05:23,340 --> 00:05:25,134
Does Pyotr live here?
41
00:05:25,175 --> 00:05:27,553
(YULA SPEAKING RUSSIAN)
42
00:05:33,642 --> 00:05:34,962
(IN ENGLISH) Who
the hell are you?
43
00:05:35,686 --> 00:05:37,146
(SPEAKING RUSSIAN)
44
00:05:40,399 --> 00:05:42,443
(SPEAKING RUSSIAN)
45
00:05:42,484 --> 00:05:44,695
(ARGUING IN RUSSIAN)
46
00:05:44,736 --> 00:05:46,214
(IN ENGLISH) You
two are great together!
47
00:05:46,238 --> 00:05:48,740
(DAD SPEAKING RUSSIAN)
48
00:05:50,492 --> 00:05:52,244
(IN ENGLISH) That
won't be necessary.
49
00:05:52,286 --> 00:05:55,622
It necessary if you don't
want to say who you are.
50
00:05:56,331 --> 00:05:57,541
Ask Pyotr.
51
00:05:57,583 --> 00:06:01,503
(SPEAKING RUSSIAN)
52
00:06:03,964 --> 00:06:06,300
(SPEAKING RUSSIAN)
53
00:06:08,427 --> 00:06:11,054
(DAD SPEAKING RUSSIAN)
54
00:06:11,889 --> 00:06:13,056
Oksana?
55
00:06:14,391 --> 00:06:16,185
(IN ENGLISH) So,
you know who she is?
56
00:06:16,226 --> 00:06:17,603
(SPEAKING RUSSIAN)
57
00:06:17,644 --> 00:06:19,938
(SPEAKING RUSSIAN)
58
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
(SPEAKING RUSSIAN)
59
00:06:23,233 --> 00:06:25,652
(IN ENGLISH) You
look just like Grandma!
60
00:06:28,405 --> 00:06:30,491
(LAUGHING)
61
00:06:32,618 --> 00:06:35,078
BOY: What do you think Elton
would eat when he's in Berlin?
62
00:06:36,163 --> 00:06:39,875
Uh, currywurst with paprika.
63
00:06:39,917 --> 00:06:41,210
Istanbul?
64
00:06:41,251 --> 00:06:44,338
Er, kebab. Go to
Lezzeit's, ask for Ayaz.
65
00:06:44,379 --> 00:06:46,465
Vienna? Great ice
cream in Vienna.
66
00:06:47,424 --> 00:06:48,926
(PYOTR SPEAKING RUSSIAN)
67
00:06:48,967 --> 00:06:50,427
(DAD SPEAKING RUSSIAN)
68
00:06:50,469 --> 00:06:52,429
(PYOTR SPEAKING RUSSIAN)
69
00:06:52,471 --> 00:06:54,431
(FYODOR SPEAKING RUSSIAN)
70
00:06:54,473 --> 00:06:56,975
(PYOTR SPEAKING RUSSIAN)
71
00:06:57,017 --> 00:07:00,103
(FYODOR SPEAKING RUSSIAN)
72
00:07:00,145 --> 00:07:01,980
(YULA SPEAKING RUSSIAN)
73
00:07:04,024 --> 00:07:06,443
(IN ENGLISH)
Athens? Taramasalata.
74
00:07:08,612 --> 00:07:10,989
You've been to every
city Elton's played in!
75
00:07:13,742 --> 00:07:16,161
(CAR HORN HONKING)
76
00:07:17,162 --> 00:07:18,789
Who's that? Mom.
77
00:07:20,832 --> 00:07:24,378
I'm saving up for London
to see his farewell tour.
78
00:07:24,419 --> 00:07:26,964
But I'm nowhere
near 50,000 rubles.
79
00:07:35,556 --> 00:07:37,933
DAD: Whoa, whoa!
Where you going?
80
00:07:37,975 --> 00:07:40,143
(BREATHING HEAVILY)
Oksana! Oksana!
81
00:07:40,185 --> 00:07:42,145
(YULA SPEAKS RUSSIAN)
82
00:07:45,899 --> 00:07:47,651
(PYOTR SPEAKS RUSSIAN)
83
00:07:56,618 --> 00:07:57,744
Oksana?
84
00:08:04,668 --> 00:08:09,631
(SPEAKING RUSSIAN)
85
00:08:09,673 --> 00:08:11,049
(SOBS)
86
00:08:15,262 --> 00:08:17,264
(SOBBING)
87
00:08:22,686 --> 00:08:24,521
(MOM SNIFFLING)
88
00:08:30,694 --> 00:08:34,197
(SPEAKING RUSSIAN INDISTINCTLY)
89
00:08:42,497 --> 00:08:44,249
(SOBS)
90
00:08:47,544 --> 00:08:48,587
(GRUNTS)
91
00:09:12,527 --> 00:09:14,696
They told me you died in fire.
92
00:09:14,738 --> 00:09:19,284
The orphanage phone me
and say you burn place down.
93
00:09:19,326 --> 00:09:22,120
It was one floor, two at most.
94
00:09:22,162 --> 00:09:24,998
And many people die.
"Many" is a very loose term.
95
00:09:25,040 --> 00:09:28,960
And you die with them.
This is what they tell us.
96
00:09:29,002 --> 00:09:33,215
PYOTR: Sestra, I found
it! Was at back of loft.
97
00:09:37,928 --> 00:09:39,262
Why didn't you leave him?
98
00:09:40,097 --> 00:09:41,640
Where?
99
00:09:41,682 --> 00:09:43,183
All he did was cry.
100
00:09:43,225 --> 00:09:45,105
I thought I'd come back
for you after one month.
101
00:10:02,160 --> 00:10:03,829
(GASPS) Is that me?
102
00:10:03,870 --> 00:10:04,955
Mmm-hmm.
103
00:10:06,498 --> 00:10:08,709
(LAUGHING)
104
00:10:08,750 --> 00:10:10,627
My head really was bulbous.
105
00:10:12,212 --> 00:10:14,423
You were beautiful baby.
106
00:10:14,464 --> 00:10:18,301
Everyone would stop me in street
and say, "She's beautiful baby!"
107
00:10:19,094 --> 00:10:20,303
VILLANELLE: Oh.
108
00:10:20,345 --> 00:10:22,723
Head was big. But beautiful.
109
00:10:28,478 --> 00:10:30,147
MOM: Ah, yeah.
110
00:10:30,188 --> 00:10:33,442
I used to like dressing up and
you always wanted my clothes.
111
00:10:33,483 --> 00:10:37,112
So I would make costume
from old curtains for you.
112
00:10:37,154 --> 00:10:38,154
Here.
113
00:10:39,281 --> 00:10:40,574
I look ridiculous!
114
00:10:41,742 --> 00:10:43,452
Oh! That's me!
115
00:10:44,578 --> 00:10:45,829
(CHUCKLES)
116
00:10:49,291 --> 00:10:50,542
Where's Dad?
117
00:10:52,377 --> 00:10:54,463
There has to be one
of him before he died?
118
00:10:55,630 --> 00:10:58,884
I make tea. You
still like Kopveska?
119
00:11:02,888 --> 00:11:05,098
Hmm. I bring for you.
120
00:11:10,353 --> 00:11:13,148
She gets sad if
anyone speak of Dad.
121
00:11:14,524 --> 00:11:17,736
Oh, look Oksana, you
punching me in face.
122
00:11:21,656 --> 00:11:22,949
That's a good punch.
123
00:11:31,166 --> 00:11:33,585
You have all that innocent look.
124
00:11:33,627 --> 00:11:35,128
Because I am innocent.
125
00:11:35,170 --> 00:11:36,671
I believe her.
126
00:11:36,713 --> 00:11:39,841
Bor'ka, speaking good
English doesn't make innocent.
127
00:11:39,883 --> 00:11:44,137
I know a killer when I see
a killer and she's a killer.
128
00:11:44,179 --> 00:11:46,848
DAD: Are you
seriously accusing her?
129
00:11:46,890 --> 00:11:47,891
Yes.
130
00:11:51,019 --> 00:11:54,272
(ALL LAUGHING)
(FYODOR STAMMERING)
131
00:11:54,314 --> 00:11:55,816
BOR'KA: So who killed me?
132
00:11:55,857 --> 00:11:58,443
PYOTR: (LAUGHING)
I told you, I was right.
133
00:11:58,485 --> 00:11:59,611
But who killed me?
134
00:11:59,653 --> 00:12:03,281
DAD: Okay, okay,
so Oksana is not killer.
135
00:12:03,323 --> 00:12:05,575
But, we ask now, who is?
136
00:12:06,159 --> 00:12:07,202
YULA: Hmm.
137
00:12:12,249 --> 00:12:14,417
(ALL EXCLAIMING) PYOTR: You?
138
00:12:14,459 --> 00:12:15,710
You?
139
00:12:15,752 --> 00:12:17,546
I got the card. Mum,
you murdered me?
140
00:12:17,587 --> 00:12:19,339
I had no choice, Bor'ka.
141
00:12:19,381 --> 00:12:20,733
You could have
murdered the others.
142
00:12:20,757 --> 00:12:22,759
I knew it was her. I knew it.
143
00:12:22,801 --> 00:12:24,594
Yeah, yeah, yeah.
(SPEAKS RUSSIAN) I did!
144
00:12:24,636 --> 00:12:26,721
Why I'm so bad at this game?
145
00:12:26,763 --> 00:12:28,765
Pyotr, you too naive.
146
00:12:28,807 --> 00:12:29,850
He means you are idiot.
147
00:12:30,559 --> 00:12:32,143
You were wrong too!
148
00:12:32,185 --> 00:12:36,731
He is like little puppy dog.
You know he lives in the barn.
149
00:12:36,773 --> 00:12:38,567
I like to sleep
there some nights.
150
00:12:38,608 --> 00:12:41,528
There's a hole in roof
and I can see stars.
151
00:12:41,570 --> 00:12:44,614
(MOCKING) There is hole
in roof and he can see stars.
152
00:12:44,656 --> 00:12:46,199
Screw you! Screw you!
153
00:12:46,241 --> 00:12:48,201
(SPEAKING RUSSIAN)
154
00:12:50,203 --> 00:12:52,455
(EXCLAIMS)
155
00:12:52,497 --> 00:12:56,084
Oh, you sit down. Mummy's
boy, yeah, is good...
156
00:12:56,126 --> 00:12:58,795
Fyodor, enough!
157
00:12:58,837 --> 00:13:01,256
(SPEAKING RUSSIAN) Good.
158
00:13:01,298 --> 00:13:02,674
(IN ENGLISH) I
like to make speech.
159
00:13:06,428 --> 00:13:08,471
This night is very,
very special for me.
160
00:13:09,806 --> 00:13:12,726
My girl, my little girl...
161
00:13:15,061 --> 00:13:17,355
Welcome home, Oksana!
162
00:13:17,397 --> 00:13:18,940
I've never actually lived here.
163
00:13:20,066 --> 00:13:21,818
ALL: Welcome home!
164
00:13:21,860 --> 00:13:24,321
Well, okay. I'll go along with
it for the sake of the moment!
165
00:13:24,362 --> 00:13:25,739
(GLASSES CLINKING)
166
00:13:31,620 --> 00:13:34,080
(FYODOR TAPS RHYTHMICALLY)
167
00:13:49,596 --> 00:13:53,016
♪ I remember when Rock was young
168
00:13:53,058 --> 00:13:56,269
♪ Me and Susie had so much fun
169
00:13:56,311 --> 00:13:59,689
♪ Holding hands
and skimming stones
170
00:13:59,731 --> 00:14:03,026
♪ Had an old gold Chevy
And a place of my own
171
00:14:03,068 --> 00:14:06,112
♪ But the biggest
kick I ever got
172
00:14:06,154 --> 00:14:09,658
♪ Was doing a thing
Called the Crocodile Rock
173
00:14:09,699 --> 00:14:12,452
♪ While the other kids
were Rocking round the clock
174
00:14:12,494 --> 00:14:16,539
♪ We were hopping and
bopping To the Crocodile Rock
175
00:14:16,581 --> 00:14:19,960
♪ Well, Crocodile Rocking
ls something shocking
176
00:14:20,001 --> 00:14:23,922
♪ When your feet
Just can't keep still
177
00:14:23,964 --> 00:14:29,928
♪ I never knew me a better
time And I guess I never will
178
00:14:29,970 --> 00:14:32,389
♪ Oh, lawdy mama
Those Friday nights
179
00:14:32,430 --> 00:14:33,682
Come on, come on.
180
00:14:33,723 --> 00:14:36,601
♪ When Susie
wore Her dresses tight
181
00:14:36,643 --> 00:14:41,231
♪ And the Crocodile
Rocking Was out of sight
182
00:14:43,441 --> 00:14:51,441
♪ Laa, la-la-la-la-laa
♪ La-la-la-la-laa
183
00:14:52,534 --> 00:14:57,622
♪ La-la-la-la-laa ♪ Laa ♪
184
00:15:15,932 --> 00:15:18,143
(PYOTR SWEARING IN RUSSIAN)
185
00:15:19,394 --> 00:15:20,770
VILLANELLE: Having fun?
186
00:15:22,981 --> 00:15:26,026
This is my, er,
how you call this?
187
00:15:26,067 --> 00:15:27,610
Anger problem.
188
00:15:29,070 --> 00:15:30,363
Wow.
189
00:15:32,532 --> 00:15:35,160
You saw this wood
all day, like Dad?
190
00:15:35,910 --> 00:15:37,579
It's not so bad.
191
00:15:37,620 --> 00:15:38,830
I used to do woodwork.
192
00:15:39,664 --> 00:15:41,416
Really? Where?
193
00:15:43,168 --> 00:15:46,629
You always wanted to
be a firefighter. Right?
194
00:15:48,089 --> 00:15:50,592
You remember.
195
00:15:50,633 --> 00:15:54,888
Yeah, that was before I
realise I'm scared of heights.
196
00:15:56,681 --> 00:15:58,266
So, you've had a good life, huh?
197
00:16:00,518 --> 00:16:01,895
What makes you say that?
198
00:16:01,936 --> 00:16:04,189
Bor'ka say you've
been all over the world.
199
00:16:06,107 --> 00:16:09,652
Is that why you became
pilot? So you could travel?
200
00:16:14,783 --> 00:16:15,867
Sure.
201
00:16:20,747 --> 00:16:22,791
I missed you. (SIGHS)
202
00:16:28,254 --> 00:16:29,964
You really don't remember Dad?
203
00:16:34,219 --> 00:16:35,845
What was he like?
204
00:16:37,597 --> 00:16:38,723
Funny.
205
00:16:40,975 --> 00:16:43,937
Strong. He taught
me how to fight.
206
00:16:48,233 --> 00:16:49,567
He was much better.
207
00:16:50,568 --> 00:16:51,903
Than what?
208
00:16:55,031 --> 00:16:56,533
She was mean.
209
00:16:56,574 --> 00:16:58,201
You were mean.
210
00:16:58,243 --> 00:17:01,246
You were annoying. (CHUCKLES)
211
00:17:01,287 --> 00:17:05,125
I beat the crap out of sofa so I
don't beat the crap out of people.
212
00:17:06,835 --> 00:17:08,419
You think that's weird?
213
00:17:12,590 --> 00:17:14,509
Just beat the
crap out of people.
214
00:17:16,678 --> 00:17:18,471
It will make you
feel a lot better.
215
00:17:19,889 --> 00:17:21,850
Did you think we were dead too?
216
00:17:26,938 --> 00:17:28,648
That's what orphanage told you?
217
00:17:34,237 --> 00:17:35,780
How they say we die?
218
00:17:39,409 --> 00:17:40,493
Car crash.
219
00:17:58,553 --> 00:18:02,098
This is the greatest
golubtsy you ever tasted.
220
00:18:05,310 --> 00:18:07,812
What are they doing over there?
221
00:18:07,854 --> 00:18:11,357
PYOTR: Annual festival
tomorrow. We host for local villages.
222
00:18:11,399 --> 00:18:14,027
It's so great! You'll have
lots of fun, I promise.
223
00:18:14,068 --> 00:18:15,236
You can't promise that.
224
00:18:15,278 --> 00:18:17,322
Everyone have fun
at festival. You'll see.
225
00:18:17,363 --> 00:18:18,403
Don't you want to get out?
226
00:18:20,533 --> 00:18:22,493
Mum needs me. For what?
227
00:18:22,535 --> 00:18:25,914
I'm not like you. You
were always strong.
228
00:18:25,955 --> 00:18:31,461
Being strong is a choice. Don't stay
here for her. She wants to control you.
229
00:18:31,502 --> 00:18:35,298
She's not a bad woman.
People here say she's saint.
230
00:18:36,341 --> 00:18:37,675
People here don't know her.
231
00:18:40,220 --> 00:18:41,554
Why did you come, Oksana?
232
00:18:44,098 --> 00:18:45,850
Because I had the hiccups.
233
00:19:02,200 --> 00:19:03,368
What are you doing?
234
00:19:04,160 --> 00:19:05,453
Having a moment.
235
00:19:08,248 --> 00:19:11,042
Look, it's me and
sister having lunch.
236
00:19:15,088 --> 00:19:17,966
(SPEAKING RUSSIAN)
237
00:19:18,007 --> 00:19:20,343
(SPEAKING RUSSIAN)
238
00:19:20,385 --> 00:19:23,638
(IN ENGLISH) Nadege has been
cooking for me since I was a kid.
239
00:19:23,680 --> 00:19:26,349
(SPEAKING RUSSIAN)
240
00:19:26,391 --> 00:19:28,768
(SPEAKING RUSSIAN)
241
00:19:28,810 --> 00:19:32,480
(IN ENGLISH) Nadege enters her
piroshki every year and has won the last...
242
00:19:32,522 --> 00:19:34,232
Nineteen years.
243
00:19:34,274 --> 00:19:35,775
Wow.
244
00:19:35,817 --> 00:19:37,737
You know Bor'ka is
entering a piroshki this year.
245
00:19:38,653 --> 00:19:40,446
He wants the prize money.
246
00:19:40,488 --> 00:19:42,699
I'm terrified.
247
00:19:42,740 --> 00:19:45,952
And I am going to help him.
248
00:19:45,994 --> 00:19:47,787
NADEGE: But you
are shit at cooking.
249
00:19:48,871 --> 00:19:50,540
I know, but he needs help.
250
00:19:50,581 --> 00:19:51,833
(LAUGHING)
251
00:19:51,874 --> 00:19:55,003
Are you weird asshole like him?
252
00:19:55,044 --> 00:19:56,129
VILLANELLE: Weirder.
253
00:19:57,046 --> 00:19:59,424
(BOTH LAUGH)
254
00:20:01,259 --> 00:20:02,802
(MUTTERS IN RUSSIAN)
255
00:20:03,594 --> 00:20:05,013
(CHUCKLES)
256
00:20:12,937 --> 00:20:16,441
MAN: (ON TV) Armstrong
said moving in the lunar gravity
257
00:20:16,482 --> 00:20:18,651
was easier than the simulations.
258
00:20:20,403 --> 00:20:21,946
And once Aldrin
joined Armstrong...
259
00:20:21,988 --> 00:20:23,197
FYODOR: You see this?
260
00:20:24,449 --> 00:20:27,452
Giant leap for
mankind was in Nevada.
261
00:20:27,493 --> 00:20:29,579
They're trying to
fool us, you know.
262
00:20:29,620 --> 00:20:31,456
Who? Them.
263
00:20:31,497 --> 00:20:32,957
All of them.
264
00:20:32,999 --> 00:20:34,459
They never even went to space.
265
00:20:34,500 --> 00:20:36,002
You know why?
266
00:20:36,044 --> 00:20:38,963
'Cause they don't want us
to know that the Earth is flat.
267
00:20:39,005 --> 00:20:42,383
(LAUGHING)
268
00:20:44,510 --> 00:20:45,970
You're serious?
269
00:20:46,012 --> 00:20:47,472
Do you think this funny?
270
00:20:47,513 --> 00:20:49,140
(LAUGHING)
271
00:20:49,182 --> 00:20:51,309
FYODOR: There is
secret organisation,
272
00:20:51,351 --> 00:20:55,438
that make influence on
every government in world.
273
00:20:55,480 --> 00:20:59,067
And they will cause downfall
of planet and you won't laugh.
274
00:20:59,108 --> 00:21:01,778
And you know
that in every, er...
275
00:21:01,819 --> 00:21:03,571
(MUTTERS IN RUSSIAN)
276
00:21:04,781 --> 00:21:07,450
Er, intelligence agency, yes?
277
00:21:07,492 --> 00:21:10,745
Yeah. FSB, DGSE, MI6,
278
00:21:10,787 --> 00:21:13,748
all have people working
for this organisation.
279
00:21:14,791 --> 00:21:16,459
And you know what they are?
280
00:21:17,668 --> 00:21:19,045
Lizards.
281
00:21:21,297 --> 00:21:23,966
This man in England, David
Icke. You know David Icke?
282
00:21:24,008 --> 00:21:25,218
Of course.
283
00:21:25,259 --> 00:21:28,471
Very smart man.
Knows many things.
284
00:21:29,597 --> 00:21:31,933
See? We blow your mind.
285
00:21:39,524 --> 00:21:41,317
(MAN ON TV CONTINUES)
286
00:21:41,359 --> 00:21:43,027
(DISTANT THUDDING)
287
00:21:47,657 --> 00:21:50,326
(GROANING)
288
00:21:50,368 --> 00:21:52,286
(RUSSIAN MUSIC
PLAYING ON SPEAKER)
289
00:21:52,328 --> 00:21:54,664
(SPEAKING IN RUSSIAN)
290
00:21:57,500 --> 00:21:59,001
(PYOTR SPEAKING RUSSIAN)
291
00:22:09,387 --> 00:22:13,099
(SPEAKING RUSSIAN)
292
00:22:18,604 --> 00:22:21,023
(IN ENGLISH) How many
grams is, erm, ounce?
293
00:22:21,065 --> 00:22:22,442
(SCOFFS)
294
00:22:22,483 --> 00:22:24,777
28.35.
295
00:22:24,819 --> 00:22:27,613
Hmm. And what the
hell do I do with that?
296
00:22:31,200 --> 00:22:33,453
That looks like shit.
297
00:22:33,494 --> 00:22:35,037
I'm screwed.
298
00:22:35,079 --> 00:22:36,330
You totally are.
299
00:22:46,841 --> 00:22:50,219
♪ Nothing matters
If you bury it deep
300
00:22:51,971 --> 00:22:55,308
♪ Take away the worry
What's left, you keep
301
00:22:55,349 --> 00:22:56,809
(SNIFFS)
302
00:22:56,851 --> 00:22:59,103
♪ Never say you're sorry... ♪
303
00:23:01,314 --> 00:23:02,857
Wow.
304
00:23:07,320 --> 00:23:09,238
(DAD SPEAKING RUSSIAN)
305
00:23:14,368 --> 00:23:16,328
(IN ENGLISH) How many
times have you been married?
306
00:23:17,288 --> 00:23:18,748
Three. Three?
307
00:23:19,624 --> 00:23:21,292
Yeah. (CHUCKLES)
308
00:23:21,334 --> 00:23:22,919
Which one was your favourite?
309
00:23:27,840 --> 00:23:28,966
Come on.
310
00:23:30,301 --> 00:23:31,761
You must have
liked one the most.
311
00:23:33,095 --> 00:23:35,848
Tatiana is my wife
now. I love her.
312
00:23:35,890 --> 00:23:37,475
She never used to be like this.
313
00:23:40,186 --> 00:23:41,354
She was different.
314
00:23:41,395 --> 00:23:43,773
It sounds like you
were different too.
315
00:23:43,814 --> 00:23:47,026
Mmm! So she told you about me?
316
00:23:47,902 --> 00:23:48,986
Yes.
317
00:23:51,030 --> 00:23:52,448
What did she say?
318
00:23:52,490 --> 00:23:53,616
She said...
319
00:23:55,409 --> 00:23:57,662
She had a daughter who die.
320
00:23:57,703 --> 00:23:59,330
She was very sad about you,
321
00:24:00,706 --> 00:24:02,458
if that is what
you want to know.
322
00:24:04,627 --> 00:24:06,295
What did she say I was like?
323
00:24:07,922 --> 00:24:10,174
She said you
were difficult child.
324
00:24:12,260 --> 00:24:14,053
Did she tell you she dumped me?
325
00:24:15,304 --> 00:24:16,556
Yeah!
326
00:24:16,597 --> 00:24:18,516
It was very hard time for her.
327
00:24:18,558 --> 00:24:20,935
You know how many
things she had to deal with.
328
00:24:22,770 --> 00:24:25,648
She still doesn't
tell me everything.
329
00:24:25,690 --> 00:24:26,857
But she...
330
00:24:28,192 --> 00:24:30,069
cries every night.
331
00:24:32,196 --> 00:24:37,201
She had a sadness in her heart.
332
00:24:41,414 --> 00:24:45,001
Maybe she feels like dirt
for letting her family down.
333
00:24:48,713 --> 00:24:49,922
TATIANA: I brought you tea.
334
00:24:51,007 --> 00:24:52,758
Hey. (GRUNTS)
335
00:24:54,594 --> 00:24:56,387
(DAD SPEAKING RUSSIAN)
336
00:24:59,807 --> 00:25:01,142
I have something for you.
337
00:25:09,567 --> 00:25:12,820
It was mine from '80s.
I adjust for your size.
338
00:25:30,630 --> 00:25:32,965
I think I got size right.
339
00:25:35,843 --> 00:25:37,345
You like it?
340
00:25:42,016 --> 00:25:43,267
Love it.
341
00:26:28,938 --> 00:26:30,189
Mmm-hmm.
342
00:26:30,231 --> 00:26:31,816
(SPEAKING RUSSIAN)
343
00:26:35,236 --> 00:26:36,404
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
344
00:26:37,530 --> 00:26:40,658
(SPEAKING RUSSIAN)
345
00:26:44,370 --> 00:26:45,996
(HONKING)
346
00:26:46,038 --> 00:26:47,748
(CROWD CHEERING)
347
00:26:59,301 --> 00:27:01,470
(SPEAKING IN RUSSIAN)
348
00:27:07,768 --> 00:27:09,353
(CROWD APPLAUDS)
349
00:27:09,395 --> 00:27:10,896
(LAUGHS)
350
00:27:18,571 --> 00:27:20,030
(WHOOPING)
351
00:27:21,240 --> 00:27:22,241
(SPEAKING RUSSIAN)
352
00:27:25,578 --> 00:27:27,163
(SPEAKING RUSSIAN)
353
00:27:46,599 --> 00:27:50,227
(MAN SPEAKING RUSSIAN ON PA)
354
00:27:52,813 --> 00:27:56,400
(ANNOUNCEMENT CONTINUES)
355
00:28:01,238 --> 00:28:02,490
(ALL APPLAUD)
356
00:28:21,842 --> 00:28:23,511
(INAUDIBLE)
357
00:28:38,818 --> 00:28:41,487
(SPEAKING RUSSIAN)
358
00:28:45,074 --> 00:28:47,117
(IN ENGLISH) This
place is wonderful.
359
00:28:47,159 --> 00:28:48,953
(SPEAKING RUSSIAN)
360
00:28:53,415 --> 00:28:54,810
(IN ENGLISH) Is this
your dance group?
361
00:28:54,834 --> 00:28:58,629
Performance troupe.
And we called "All Around."
362
00:28:58,671 --> 00:28:59,755
Oh.
363
00:28:59,797 --> 00:29:01,924
Is that because
you all get around?
364
00:29:01,966 --> 00:29:03,843
(CHUCKLING)
365
00:29:03,884 --> 00:29:05,803
(SPEAKING RUSSIAN)
366
00:29:15,563 --> 00:29:17,481
(INDISTINCT)
367
00:29:24,113 --> 00:29:25,781
(BELL RINGING)
368
00:29:33,038 --> 00:29:38,919
(SPEAKING RUSSIAN)
369
00:29:40,254 --> 00:29:41,463
(GRUNTS)
370
00:29:43,549 --> 00:29:45,342
(YELLS) (APPLAUSE)
371
00:29:45,384 --> 00:29:46,468
Yes!
372
00:29:46,510 --> 00:29:48,721
(CHEERING)
373
00:29:48,762 --> 00:29:51,098
(PATRIOTIC MUSIC PLAYS ON PA)
374
00:29:52,391 --> 00:29:54,602
(JUDGE SPEAKING RUSSIAN OVER PA)
375
00:30:01,942 --> 00:30:03,110
(GASPS)
376
00:30:03,152 --> 00:30:05,112
(CHEERING)
377
00:30:05,154 --> 00:30:06,989
(PYOTR SHOUTING INDISTINCTLY)
378
00:30:14,705 --> 00:30:16,415
(SPEAKING RUSSIAN)
379
00:30:18,584 --> 00:30:20,294
(CHEERING)
380
00:30:20,336 --> 00:30:22,379
(PLAYING RUSSIAN POP MUSIC)
381
00:30:26,800 --> 00:30:28,594
(AUDIENCE CHEERING)
382
00:30:44,068 --> 00:30:45,319
(LAUGHING)
383
00:30:53,577 --> 00:30:55,412
(IN ENGLISH) You
don't want to dance?
384
00:30:55,454 --> 00:30:58,082
Oh, I am bad at
dancing. (CHUCKLES)
385
00:30:58,123 --> 00:30:59,166
Me too.
386
00:31:01,293 --> 00:31:02,753
Pyotr was right.
387
00:31:04,046 --> 00:31:05,130
(CHUCKLES)
388
00:31:05,172 --> 00:31:06,423
This is fun.
389
00:31:08,175 --> 00:31:09,218
Huh.
390
00:31:11,261 --> 00:31:12,346
Don't do that!
391
00:31:14,056 --> 00:31:15,599
I should never have entered.
392
00:31:18,519 --> 00:31:20,729
Elton John isn't going anywhere.
393
00:31:20,771 --> 00:31:22,147
It's his farewell tour!
394
00:31:23,482 --> 00:31:24,858
Watch it on YouTube.
395
00:31:26,777 --> 00:31:28,320
It's really not that big deal.
396
00:31:28,362 --> 00:31:29,822
I embarrassed family.
397
00:31:29,863 --> 00:31:31,156
Don't be silly.
398
00:31:31,198 --> 00:31:32,491
I did.
399
00:31:32,533 --> 00:31:33,575
Mum said I did.
400
00:31:34,952 --> 00:31:36,245
When?
401
00:31:36,286 --> 00:31:37,579
After I lost,
402
00:31:37,621 --> 00:31:39,456
she came up to me
and said I was stupid
403
00:31:39,498 --> 00:31:42,167
and embarrassed her
and... (GRUNTING)
404
00:31:46,255 --> 00:31:47,798
You are freaking me out.
405
00:31:54,054 --> 00:31:55,097
Eat this.
406
00:31:56,265 --> 00:31:57,265
Be quiet.
407
00:32:00,477 --> 00:32:02,813
♪ Just this time
408
00:32:04,523 --> 00:32:06,483
♪ You float by
409
00:32:07,526 --> 00:32:11,488
♪ I see darkness in you
410
00:32:14,408 --> 00:32:17,244
♪ Close my eyes
411
00:32:19,663 --> 00:32:22,291
♪ What do I?
412
00:32:23,500 --> 00:32:28,380
♪ I see darkness in you ♪
413
00:32:34,428 --> 00:32:39,141
♪ I see darkness in you
414
00:32:39,183 --> 00:32:43,103
♪ I see darkness in you... ♪
415
00:32:47,107 --> 00:32:48,108
Oksana?
416
00:32:52,905 --> 00:32:54,073
Oksana?
417
00:33:06,126 --> 00:33:07,878
(GROANING)
418
00:33:11,006 --> 00:33:12,006
(SIGHS)
419
00:33:15,177 --> 00:33:16,177
Come on.
420
00:33:17,346 --> 00:33:18,639
That used to make you laugh.
421
00:33:18,680 --> 00:33:19,890
No, it didn't.
422
00:33:20,599 --> 00:33:22,476
Okay, then,
423
00:33:22,518 --> 00:33:25,270
Dad laughed. I remember
someone... He didn't.
424
00:33:25,312 --> 00:33:26,730
You are wasting food.
425
00:33:26,772 --> 00:33:29,233
It's tomato paste... You
are wasting our food.
426
00:33:29,274 --> 00:33:31,985
I could buy 10,000 tomatoes.
427
00:33:32,027 --> 00:33:34,530
Am I supposed to
be impressed by that?
428
00:33:34,571 --> 00:33:36,865
Twenty thousand.
(TATIANA LAUGHS)
429
00:33:39,451 --> 00:33:41,787
You always laugh at
things that aren't funny.
430
00:33:42,788 --> 00:33:43,872
Like you?
431
00:33:44,832 --> 00:33:45,999
Yes. (CHUCKLES)
432
00:33:53,799 --> 00:33:54,842
Clean your face.
433
00:33:58,262 --> 00:33:59,262
Can you do it?
434
00:34:00,139 --> 00:34:01,223
You're not a child.
435
00:34:04,518 --> 00:34:05,936
I want to feel like one.
436
00:34:09,106 --> 00:34:10,357
Please. (CHUCKLES)
437
00:34:12,192 --> 00:34:13,318
Can you do it?
438
00:34:49,438 --> 00:34:50,939
I want you to leave the house.
439
00:34:52,733 --> 00:34:54,484
No.
440
00:34:54,526 --> 00:34:56,278
No. You leave tomorrow.
441
00:34:58,197 --> 00:34:59,823
I don't want you to
be here anymore.
442
00:35:01,408 --> 00:35:02,451
Why?
443
00:35:05,829 --> 00:35:07,122
This is my home.
444
00:35:07,164 --> 00:35:08,207
No, darling.
445
00:35:15,255 --> 00:35:16,840
You're not a
part of this family.
446
00:35:18,550 --> 00:35:19,843
You do not belong here.
447
00:35:33,440 --> 00:35:34,858
What are you going to do?
448
00:35:36,235 --> 00:35:37,778
Take me to the orphanage?
449
00:35:41,114 --> 00:35:44,117
Easier to carry a trusting
little girl out of this house
450
00:35:44,159 --> 00:35:45,661
than it will be to carry me.
451
00:35:47,871 --> 00:35:49,998
Especially after
the last two days.
452
00:35:50,040 --> 00:35:51,458
Don't pretend you were an angel.
453
00:35:51,500 --> 00:35:53,377
Don't pretend that
you were a mother.
454
00:35:55,879 --> 00:35:56,964
Or a wife.
455
00:35:57,005 --> 00:35:58,465
(GROANS)
456
00:35:58,507 --> 00:36:01,635
You will not bring your
darkness into this house.
457
00:36:06,348 --> 00:36:07,391
(VILLANELLE SCOFFS)
458
00:36:09,268 --> 00:36:10,560
You are the darkness.
459
00:36:14,940 --> 00:36:16,733
You have always been a darkness.
460
00:36:22,614 --> 00:36:24,533
He wasn't scared of me.
461
00:36:27,035 --> 00:36:29,496
He was sick of you.
462
00:36:29,538 --> 00:36:31,540
He knew I could
see what you are.
463
00:36:31,581 --> 00:36:32,624
What's that?
464
00:36:33,667 --> 00:36:34,667
Like me.
465
00:36:36,044 --> 00:36:37,044
(CHUCKLES DRYLY)
466
00:36:41,383 --> 00:36:43,093
I have killed a lot of people.
467
00:36:48,807 --> 00:36:50,183
I was not a happy person.
468
00:36:51,977 --> 00:36:53,729
You were never a happy person.
469
00:36:53,770 --> 00:36:55,814
(CHUCKLES) That's not true.
470
00:36:55,856 --> 00:36:57,065
(TATIANA LAUGHS)
471
00:36:57,107 --> 00:37:00,027
Again, that's not funny.
472
00:37:01,153 --> 00:37:03,530
You were bad from the beginning.
473
00:37:03,572 --> 00:37:05,198
You didn't cry as a baby.
474
00:37:05,240 --> 00:37:06,533
Oh, please.
475
00:37:09,161 --> 00:37:11,913
Some bullshit myth to
make you feel better?
476
00:37:13,498 --> 00:37:14,624
I did cry.
477
00:37:16,710 --> 00:37:17,961
I did cry!
478
00:37:18,962 --> 00:37:20,839
You ruined me.
479
00:37:21,965 --> 00:37:24,593
You took everything from me.
480
00:37:25,344 --> 00:37:27,012
You took him.
481
00:37:27,804 --> 00:37:30,307
You could control him.
482
00:37:30,349 --> 00:37:35,103
He would do anything for you
because you had a darkness!
483
00:37:35,145 --> 00:37:37,856
This dark... Darkness!
484
00:37:38,815 --> 00:37:39,816
(BREATH CATCHES)
485
00:37:49,576 --> 00:37:53,622
He thought you would
do something to us, to me.
486
00:38:04,674 --> 00:38:06,760
I didn't mind that
you took me there.
487
00:38:09,388 --> 00:38:13,350
I didn't mind that you
never came back for me.
488
00:38:17,854 --> 00:38:19,147
What I mind
489
00:38:23,443 --> 00:38:25,320
is that you won't
admit what you are.
490
00:38:30,617 --> 00:38:32,619
That I am my mother's daughter.
491
00:38:36,331 --> 00:38:38,500
Get out of my house.
492
00:38:43,046 --> 00:38:44,131
(INHALES SHARPLY)
493
00:38:47,968 --> 00:38:49,094
(EXHALES HEAVILY)
494
00:38:52,013 --> 00:38:53,098
I...
495
00:38:58,395 --> 00:38:59,521
I think...
496
00:39:05,902 --> 00:39:09,489
Oh, I think I need
to kill you, Mama.
497
00:39:28,175 --> 00:39:29,801
(GAS HISSING)
498
00:39:39,561 --> 00:39:40,979
(ALARM RINGING)
499
00:40:51,091 --> 00:40:52,425
(SCREAMS)
500
00:40:52,467 --> 00:40:54,010
(BREATHING HEAVILY)
501
00:42:15,133 --> 00:42:17,719
(THEME MUSIC PLAYING)
32648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.