Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,477 --> 00:00:03,604
(BIRDS SQUAWKING)
2
00:00:06,357 --> 00:00:08,359
(PIANO PLAYING SINGLE
NOTE REPEATEDLY)
3
00:00:26,127 --> 00:00:27,837
(SPEAKING SPANISH)
4
00:01:03,581 --> 00:01:05,958
(PLAYS NOTE)
5
00:01:08,919 --> 00:01:10,629
(PLAYS NOTE)
6
00:01:12,256 --> 00:01:14,008
(PIANO TUNE PLAYING)
7
00:01:14,717 --> 00:01:16,969
(PLAYS NOTE AGAIN)
8
00:01:17,928 --> 00:01:19,430
(OFFBEAT MUSIC PLAYING)
9
00:01:28,564 --> 00:01:30,983
(PIANO PLAYING)
10
00:01:35,779 --> 00:01:37,281
(PIANO CONTINUES PLAYING)
11
00:02:00,179 --> 00:02:01,889
(NOTES PLAY DISCORDANTLY)
12
00:02:06,644 --> 00:02:07,978
(BABY CRYING OVER MONITOR)
13
00:02:10,064 --> 00:02:11,607
(NANNY SINGING IN
SPANISH OVER MONITOR)
14
00:02:24,036 --> 00:02:25,996
(BABY CONTINUES CRYING)
(NANNY CONTINUES SINGING)
15
00:02:35,089 --> 00:02:36,548
(STOPS SINGING)
16
00:02:44,765 --> 00:02:46,850
(SPEAKING SPANISH)
17
00:02:47,726 --> 00:02:49,770
No, no, no, no, no' no.
18
00:02:52,523 --> 00:02:53,899
No, no, no, no.
19
00:02:54,733 --> 00:02:56,277
(BABY COOING)
20
00:02:59,280 --> 00:03:00,489
No, no, no, no!
21
00:03:00,531 --> 00:03:01,865
(PLEADING IN SPANISH)
22
00:03:17,965 --> 00:03:19,591
You really like that baby, huh?
23
00:03:22,052 --> 00:03:23,345
It's not even yours.
24
00:03:24,263 --> 00:03:25,514
(SCOFFS)
25
00:03:26,307 --> 00:03:27,433
(GASPS)
26
00:03:29,351 --> 00:03:31,270
(SPANISH SONG PLAYING)
27
00:03:33,355 --> 00:03:35,024
(BABY WAILING)
28
00:03:52,374 --> 00:03:54,209
CAROLYN: And what
about the coroner's report?
29
00:03:54,251 --> 00:03:56,503
No signs of a struggle.
30
00:03:56,545 --> 00:04:00,966
No evidence of
asphyxiation or internal injury.
31
00:04:01,008 --> 00:04:04,094
Basically, he was
absolutely fine until he...
32
00:04:06,138 --> 00:04:07,222
hit the ground.
33
00:04:07,264 --> 00:04:08,599
CAROLYN: May I?
34
00:04:12,061 --> 00:04:15,773
So, the head of the MPS
35
00:04:15,814 --> 00:04:19,360
is still saying it's suicide despite
the lack of note or motivation.
36
00:04:22,571 --> 00:04:24,948
That is reassuring.
37
00:04:24,990 --> 00:04:27,427
It would be really unsettling if
he actually got something right.
38
00:04:27,451 --> 00:04:29,745
Carolyn said I could
come straight in.
39
00:04:30,454 --> 00:04:31,705
Oh...
40
00:04:33,207 --> 00:04:35,167
Wow.
41
00:04:35,209 --> 00:04:38,712
Oh, get over it, Eve. I have
all my best thoughts in the bath.
42
00:04:38,754 --> 00:04:40,214
If Mo can manage, you can.
43
00:04:40,255 --> 00:04:41,632
I haven't looked
up in ten minutes.
44
00:04:44,968 --> 00:04:47,096
Did you get Kenny's thumb
drive back from the police?
45
00:04:47,137 --> 00:04:49,139
At quite a cost, yes.
46
00:04:49,181 --> 00:04:50,307
I'd rather not know.
47
00:04:52,518 --> 00:04:54,269
Oh, I'll meet you
downstairs! Oh!
48
00:04:56,980 --> 00:04:57,981
Who's that?
49
00:05:00,234 --> 00:05:01,819
Our Bitter Pill representative.
50
00:05:02,528 --> 00:05:04,113
I invited him.
51
00:05:04,154 --> 00:05:06,323
Before I knew this
meeting was in a bathroom.
52
00:05:08,992 --> 00:05:10,035
(DOOR SHUTS)
53
00:05:11,745 --> 00:05:13,664
Mo, would you just
pass me a towel, please.
54
00:05:23,757 --> 00:05:25,050
(EVE EXHALES HEAVILY)
55
00:05:29,221 --> 00:05:31,890
So we have the burner
phone and the thumb drive.
56
00:05:31,932 --> 00:05:33,267
What else do we have to go on?
57
00:05:38,522 --> 00:05:39,773
Excellent.
58
00:05:39,815 --> 00:05:40,815
Good meeting.
59
00:05:42,734 --> 00:05:44,611
Meetings have biscuits.
60
00:05:44,653 --> 00:05:46,923
You can have a biscuit when
you tell me what the point of you is.
61
00:05:46,947 --> 00:05:49,032
Planning on analysing
those yourself then, are you?
62
00:05:49,074 --> 00:05:52,744
I think the world's foremost
intelligence agency might handle it.
63
00:05:52,786 --> 00:05:56,582
Oh, that public school,
what-oh-ing, old boys' network?
64
00:05:56,623 --> 00:05:59,960
I don't think a beer fridge
and a beanbag breakout area
65
00:06:00,002 --> 00:06:02,296
gives you any great
insight into global politics.
66
00:06:02,337 --> 00:06:04,173
That's a... Enough!
Okay? Enough!
67
00:06:05,466 --> 00:06:07,050
Carolyn, you and
Mo take the phone,
68
00:06:07,092 --> 00:06:09,303
we'll take the thumb thingy.
69
00:06:09,344 --> 00:06:11,180
Cos you know what
we do from now on?
70
00:06:11,221 --> 00:06:13,015
We share. CAROLYN: Wow!
71
00:06:13,056 --> 00:06:16,185
That is literally the most parenting
this household has ever seen.
72
00:06:20,856 --> 00:06:23,692
DASHA: So you thought
this was good idea?
73
00:06:23,734 --> 00:06:26,111
I'm practising my
characters like you told me.
74
00:06:27,613 --> 00:06:29,198
Young mother with baby...
75
00:06:30,032 --> 00:06:31,200
And grandma.
76
00:06:32,659 --> 00:06:34,077
What got into you?
77
00:06:34,119 --> 00:06:36,246
You have been unfocused
and manic for days.
78
00:06:36,288 --> 00:06:37,623
I'm just having some fun.
79
00:06:38,457 --> 00:06:40,542
(BABY CRYING)
80
00:06:42,544 --> 00:06:43,544
Stop that.
81
00:06:44,379 --> 00:06:45,422
I don't like it.
82
00:06:49,009 --> 00:06:51,637
You would think after your
last managerial disaster
83
00:06:51,678 --> 00:06:53,764
you would want to
keep your head down.
84
00:06:53,805 --> 00:06:55,557
It is not my fault
he was an idiot.
85
00:06:55,599 --> 00:06:57,976
I keep telling them to look
harder for good recruits.
86
00:06:58,727 --> 00:07:00,229
But what can you do?
87
00:07:00,270 --> 00:07:02,523
(YELPS SOFTLY) (LAUGHING)
88
00:07:02,564 --> 00:07:04,942
(LAUGHS) You think that's funny?
89
00:07:07,069 --> 00:07:08,612
I'll show you what's funny.
90
00:07:08,654 --> 00:07:11,532
You come with me,
because I've had enough.
91
00:07:11,573 --> 00:07:13,116
(BABY CRYING)
92
00:07:14,743 --> 00:07:15,743
(LAUGHING)
93
00:07:22,668 --> 00:07:23,919
(CONTINUES LAUGHING)
94
00:07:24,878 --> 00:07:25,878
Now that is funny.
95
00:07:32,803 --> 00:07:34,638
You want to amuse
yourself, go crazy.
96
00:07:34,680 --> 00:07:36,932
But I will not have you put
both of our futures at risk.
97
00:07:36,974 --> 00:07:38,809
I'm the one doing all the work.
98
00:07:38,850 --> 00:07:40,561
You think handling
you isn't work?
99
00:07:40,602 --> 00:07:42,938
Why you think no one
else is prepared to do it?
100
00:07:42,980 --> 00:07:44,147
Bad pension scheme?
101
00:07:44,189 --> 00:07:46,483
You should get
your act together.
102
00:07:46,525 --> 00:07:48,610
You know, jobs will get tougher,
103
00:07:48,652 --> 00:07:51,572
and they will not let you
get away with being sloppy.
104
00:07:51,613 --> 00:07:52,613
(IMITATES ACCENT) Sloppy.
105
00:08:10,257 --> 00:08:11,883
No.
106
00:08:11,925 --> 00:08:13,635
No? What do you mean, no?
107
00:08:13,677 --> 00:08:16,054
It's too soon. I
have to prepare.
108
00:08:17,764 --> 00:08:19,224
I'm not ready!
109
00:08:19,266 --> 00:08:20,851
How about that?
110
00:08:20,892 --> 00:08:22,644
Not ready for London?
111
00:08:22,686 --> 00:08:25,564
All you need is anorak
and face like cheese!
112
00:08:29,651 --> 00:08:30,694
You're right.
113
00:08:32,237 --> 00:08:33,637
You're right. I know
what I'm doing.
114
00:08:35,240 --> 00:08:36,575
I can handle this.
115
00:08:36,617 --> 00:08:38,118
(WOMAN YELLING INDISTINCTLY)
116
00:08:38,160 --> 00:08:39,870
(BABY CRYING)
117
00:08:51,006 --> 00:08:54,926
This is bank stuff,
financial data.
118
00:08:54,968 --> 00:08:57,596
Oh, he said something
about accounts.
119
00:08:57,638 --> 00:08:59,014
Damn it. What was it?
120
00:08:59,056 --> 00:09:00,096
(PLASTIC WRAPPER RUSTLING)
121
00:09:06,146 --> 00:09:07,272
(CHEWING NOISILY)
122
00:09:12,110 --> 00:09:13,110
Do you want one?
123
00:09:13,987 --> 00:09:16,448
What? Oh, no. I... No.
124
00:09:16,490 --> 00:09:18,075
Once I pop, I just can't stop.
125
00:09:20,786 --> 00:09:22,537
You can. It's just
about self-control.
126
00:09:23,914 --> 00:09:26,083
But I don't have
any self-control.
127
00:09:30,587 --> 00:09:33,548
All these are different
accounts, in different locations.
128
00:09:35,717 --> 00:09:37,477
One of them must've
meant something to Kenny.
129
00:09:40,013 --> 00:09:41,223
That one is different.
130
00:09:42,140 --> 00:09:43,266
Hmm.
131
00:09:44,851 --> 00:09:46,812
R-U-R apostrophe?
132
00:09:46,853 --> 00:09:48,730
EVE: A code, maybe?
133
00:09:48,772 --> 00:09:50,232
It is, where's, erm...
134
00:09:50,273 --> 00:09:52,442
Where's that Rubik's Cube?
135
00:09:52,484 --> 00:09:55,195
The only way I can solve this
is by taking off all the stickers.
136
00:09:55,237 --> 00:09:57,948
Oh, we don't need to
solve it, it's cube notation.
137
00:09:57,989 --> 00:09:59,533
He's told us what to do.
138
00:09:59,574 --> 00:10:02,411
Okay, erm, turn it right
facing 90 degrees clockwise.
139
00:10:03,995 --> 00:10:05,595
Is that supposed to
mean something to me?
140
00:10:06,206 --> 00:10:07,206
Here.
141
00:10:10,877 --> 00:10:12,170
Er, "U".
142
00:10:12,963 --> 00:10:14,047
Upwards 90 degrees.
143
00:10:14,089 --> 00:10:15,424
"R" apostrophe.
144
00:10:15,465 --> 00:10:16,591
Right face anti-clockwise.
145
00:10:16,633 --> 00:10:19,678
"U2" and "F" apostrophe.
146
00:10:20,512 --> 00:10:21,680
I think that's it.
147
00:10:23,974 --> 00:10:25,350
Sschnp...
148
00:10:28,270 --> 00:10:29,312
Sschnp!
149
00:10:35,694 --> 00:10:36,694
Panda?
150
00:10:38,155 --> 00:10:39,823
Kenny named the account "Panda".
151
00:10:45,328 --> 00:10:48,373
Kenny and I were looking
into an international organ...
152
00:10:48,415 --> 00:10:50,959
But before I go on,
you have to understand
153
00:10:51,001 --> 00:10:55,130
that once I tell you about
them, your lives are in danger.
154
00:10:55,172 --> 00:10:57,048
Then don't tell us.
They're called The Twelve,
155
00:10:57,090 --> 00:11:00,385
and they've infiltrated governments
and organisations all over the world.
156
00:11:00,427 --> 00:11:01,696
We don't know what
their end game is.
157
00:11:01,720 --> 00:11:03,680
But we do know
158
00:11:03,722 --> 00:11:06,725
they've been responsible for a significant
number of international murders.
159
00:11:06,767 --> 00:11:11,980
Okay, now, Fat Panda was a Chinese
intelligence officer killed in Berlin.
160
00:11:12,022 --> 00:11:14,224
He was tracking a double
agent for The Twelve
161
00:11:14,236 --> 00:11:16,401
who was being paid
from a bank account in...
162
00:11:17,277 --> 00:11:18,528
the Cayman Islands.
163
00:11:18,570 --> 00:11:20,530
Right.
164
00:11:20,572 --> 00:11:25,035
The double agent was an MI5
officer named Frank Haleton.
165
00:11:25,076 --> 00:11:26,203
What happened to Frank?
166
00:11:27,454 --> 00:11:28,705
He lost his knob.
167
00:11:29,623 --> 00:11:30,707
And his life.
168
00:11:31,833 --> 00:11:33,251
In that order?
169
00:11:33,293 --> 00:11:35,086
EVE: Well, the Twelve
wanted a hit on him,
170
00:11:35,128 --> 00:11:37,088
but the... (SCOFFS)
171
00:11:37,130 --> 00:11:39,674
But the assassin was...
172
00:11:39,716 --> 00:11:42,052
I mean, she had
a flair for... She?
173
00:11:44,763 --> 00:11:46,523
The account went
dormant after Frank's death.
174
00:11:46,556 --> 00:11:48,975
But Kenny found
it was active again.
175
00:11:49,017 --> 00:11:51,144
Three bank transfers
in the last two months,
176
00:11:51,186 --> 00:11:54,064
totalling just over
six million euros.
177
00:11:54,105 --> 00:11:56,650
And the remaining balance
moved to an account in Geneva.
178
00:11:56,691 --> 00:11:58,151
So who owns the Geneva account?
179
00:11:59,027 --> 00:12:00,904
We don't know.
180
00:12:00,946 --> 00:12:03,698
We need someone who can get
into some very classified banking info.
181
00:12:05,534 --> 00:12:06,701
Yes, we do.
182
00:12:07,953 --> 00:12:09,621
No. We do not go to them.
183
00:12:09,663 --> 00:12:10,747
Yes, we do.
184
00:12:13,416 --> 00:12:15,544
The thing is we can't
trace the account.
185
00:12:16,419 --> 00:12:18,004
Well, yeah.
186
00:12:18,046 --> 00:12:19,982
You don't set up an account
in Geneva for transparency.
187
00:12:20,006 --> 00:12:21,424
But you could trace it, right?
188
00:12:21,466 --> 00:12:23,027
I thought we were
looking into the phone.
189
00:12:23,051 --> 00:12:24,970
That was the deal, wasn't it?
190
00:12:25,011 --> 00:12:28,014
Or did Charlie Big Potatoes change
his mind because he didn't get a hobnob?
191
00:12:28,056 --> 00:12:29,599
Come on. We're in this together.
192
00:12:29,641 --> 00:12:31,101
Are we?
193
00:12:31,142 --> 00:12:33,144
Because no one else
is having to work at MI6
194
00:12:33,186 --> 00:12:34,729
whilst moonlighting for Carolyn,
195
00:12:34,771 --> 00:12:36,106
and now you want me to trace...
196
00:12:36,147 --> 00:12:38,107
Did you take this job
thinking it would be easier?
197
00:12:39,317 --> 00:12:40,694
If you did, quit now.
198
00:12:40,735 --> 00:12:42,070
Cos it's only getting tougher.
199
00:12:45,115 --> 00:12:46,241
I'll see what I can do.
200
00:12:46,658 --> 00:12:47,658
Great.
201
00:12:48,285 --> 00:12:49,703
Oh, and, uh...
202
00:12:54,791 --> 00:12:57,335
That's who we think has
been on their hitlist so far.
203
00:12:58,920 --> 00:13:01,590
You know, I've been going
through the MI6 case files
204
00:13:01,631 --> 00:13:02,674
you and Kenny worked on.
205
00:13:04,968 --> 00:13:08,722
You really should have some kind
of protection. You know that, right?
206
00:13:08,763 --> 00:13:12,601
Do you have any idea what happens
to people who are protected by MI6?
207
00:13:12,642 --> 00:13:13,727
What?
208
00:13:16,646 --> 00:13:17,939
It's not good.
209
00:13:21,276 --> 00:13:23,278
(INTERCOM BUZZES)
210
00:13:23,320 --> 00:13:25,240
CHARLES: (OVER INTERCOM)
Charles Kruger. It's me.
211
00:13:26,323 --> 00:13:27,490
Who's "me"?
212
00:13:27,532 --> 00:13:29,034
Just let me in.
213
00:13:29,075 --> 00:13:30,243
(DOOR BUZZES)
214
00:13:33,914 --> 00:13:35,290
(SPEAKS RUSSIAN)
215
00:13:38,793 --> 00:13:40,962
Look at us, Kostya, we are old.
216
00:13:41,004 --> 00:13:42,714
The kids are all grown up.
217
00:13:42,756 --> 00:13:45,967
I'm going to see my son's
graduation next month.
218
00:13:46,009 --> 00:13:49,137
His modern dance,
it's so visceral!
219
00:13:49,179 --> 00:13:52,349
Have you ever locked
and popped, Kostya?
220
00:13:52,390 --> 00:13:55,560
No! You'd displace
a hip these days, eh?
221
00:13:56,770 --> 00:13:57,896
Wouldn't you?
222
00:14:00,440 --> 00:14:01,608
You wanted to see me?
223
00:14:03,109 --> 00:14:04,402
Yeah. (SIGHS)
224
00:14:09,991 --> 00:14:10,991
Um...
225
00:14:13,286 --> 00:14:16,790
Somebody's been siphoning
money from the Geneva account.
226
00:14:16,831 --> 00:14:18,875
I managed to
retrieve what's left,
227
00:14:18,917 --> 00:14:20,794
but a pretty sizeable
chunk's been taken.
228
00:14:22,379 --> 00:14:23,588
How much has gone?
229
00:14:24,464 --> 00:14:26,549
Er, six million in total.
230
00:14:27,342 --> 00:14:28,385
Phew!
231
00:14:30,679 --> 00:14:32,055
Do you know who?
232
00:14:32,097 --> 00:14:34,516
No, not yet, but I'll find
the person responsible.
233
00:14:40,480 --> 00:14:42,649
I'll make some calls.
See what I can find.
234
00:14:44,234 --> 00:14:46,069
Er, the money, Konstantin.
235
00:14:47,696 --> 00:14:49,823
I... I'd prefer the money.
236
00:14:51,157 --> 00:14:55,203
If you could tide me over?
237
00:14:55,245 --> 00:14:58,665
Just buys me some time
until I find the scoundrel.
238
00:15:02,335 --> 00:15:03,962
Okay. (SIGHS IN RELIEF)
239
00:15:04,004 --> 00:15:05,839
Thank you, thank you.
240
00:15:08,341 --> 00:15:10,760
How's Irina these
days? Still a little shit?
241
00:15:10,802 --> 00:15:14,764
She's like a little shit
taking a shit on a big shit,
242
00:15:14,806 --> 00:15:17,809
and the three shits combined
into one enormous shit.
243
00:15:17,851 --> 00:15:19,269
That's wonderful! (LAUGHS)
244
00:15:19,728 --> 00:15:20,728
Kids!
245
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
Kids.
246
00:15:28,820 --> 00:15:31,906
(DOOR OPENS, CLOSES)
247
00:15:37,245 --> 00:15:38,413
(SIGHS HEAVILY)
248
00:16:15,200 --> 00:16:16,701
VILLANELLE: I want
to smell powerful.
249
00:16:19,996 --> 00:16:21,498
I want to make
people gag with it.
250
00:16:22,665 --> 00:16:24,584
Can you do that for me?
251
00:16:24,626 --> 00:16:28,588
Well, we have some
lovely floral fragrances
252
00:16:28,630 --> 00:16:30,632
for ladies over here.
253
00:16:30,673 --> 00:16:32,383
The iris, in particular,
is a very power...
254
00:16:32,425 --> 00:16:35,261
Maybe I should describe
to you what I'm thinking.
255
00:16:41,518 --> 00:16:42,727
Let me get a pen.
256
00:16:42,769 --> 00:16:44,020
(SCOFFS)
257
00:16:47,941 --> 00:16:51,069
I want to smell like
a Roman centurion...
258
00:16:52,278 --> 00:16:53,780
(PEN SCRIBBLING)
259
00:16:53,822 --> 00:16:55,657
Who's coming across an old foe
260
00:16:57,158 --> 00:17:01,663
who, in battle once,
hurt him greatly.
261
00:17:05,416 --> 00:17:06,918
Oh, but since then,
262
00:17:06,960 --> 00:17:08,837
the Roman centurion
has become...
263
00:17:11,047 --> 00:17:12,047
emperor...
264
00:17:13,842 --> 00:17:15,718
and is now powerful
beyond measure.
265
00:17:17,220 --> 00:17:18,596
Maybe something more woody.
266
00:17:20,849 --> 00:17:22,600
Hmm.
267
00:17:22,642 --> 00:17:25,186
GERALDINE: I think it's
wonderful you're letting people in.
268
00:17:25,228 --> 00:17:28,064
We all need
intimacy in our lives,
269
00:17:28,106 --> 00:17:30,150
even people who
keep secrets for a living.
270
00:17:30,191 --> 00:17:32,235
Nonsense. There
are monks in China
271
00:17:32,277 --> 00:17:34,529
who go years without
seeing another human being.
272
00:17:34,571 --> 00:17:36,364
They probably have
different kind of...
273
00:17:36,406 --> 00:17:39,367
Emily Bronte.
Hardly left the house.
274
00:17:41,828 --> 00:17:43,955
Mum.
275
00:17:43,997 --> 00:17:47,750
I'm proud of you for
trying something new.
276
00:17:47,792 --> 00:17:49,419
Dating is scary,
277
00:17:49,460 --> 00:17:53,631
but pushing ourselves out of
our comfort zones is how we grow.
278
00:17:53,673 --> 00:17:56,009
You know what's
scary, Geraldine,
279
00:17:56,050 --> 00:17:57,927
is how much I regret
telling you it's a date.
280
00:18:01,806 --> 00:18:03,600
I'm so happy
281
00:18:03,641 --> 00:18:05,602
that you're doing
something for you.
282
00:18:06,936 --> 00:18:08,188
Kenny would be, too.
283
00:18:08,229 --> 00:18:10,148
He always wanted
you to meet some...
284
00:18:10,190 --> 00:18:11,774
Here, let me.
285
00:18:11,816 --> 00:18:13,026
No, it's better without.
286
00:18:17,197 --> 00:18:18,698
And don't talk about Stalin.
287
00:18:18,740 --> 00:18:20,408
He's strictly third date.
288
00:18:22,410 --> 00:18:24,370
(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING)
289
00:18:24,412 --> 00:18:25,538
(MEN LAUGHING)
290
00:18:40,428 --> 00:18:41,828
Another drink while
you wait, madam?
291
00:18:42,639 --> 00:18:43,723
No, thank you, Tom.
292
00:18:45,183 --> 00:18:47,936
I think there comes a time
293
00:18:47,977 --> 00:18:50,605
when one must admit defeat.
294
00:18:58,613 --> 00:19:00,073
(LAUGHTER CONTINUES)
295
00:19:03,326 --> 00:19:04,326
Henrik?
296
00:19:09,874 --> 00:19:11,042
Carolyn?
297
00:19:13,211 --> 00:19:14,462
(CHUCKLES IN SURPRISE)
298
00:19:20,843 --> 00:19:22,303
(LAUGHS)
299
00:19:23,346 --> 00:19:25,098
How incredible!
300
00:19:26,349 --> 00:19:28,184
I adore a coincidence.
301
00:19:28,226 --> 00:19:30,395
It makes me feel
I'm in the right place.
302
00:19:30,436 --> 00:19:32,730
It must be what, 20 years?
303
00:19:32,772 --> 00:19:35,608
No. Yeah, yeah, 21, it must be.
304
00:19:35,650 --> 00:19:37,819
1999 is the year I got divorced.
305
00:19:40,613 --> 00:19:41,656
Oh, yes. Yeah, yeah.
306
00:19:42,448 --> 00:19:43,448
Yeah.
307
00:19:44,617 --> 00:19:45,868
For the first time.
308
00:19:45,910 --> 00:19:47,495
(BOTH LAUGH)
309
00:19:49,289 --> 00:19:50,581
Well... Yeah.
310
00:19:51,749 --> 00:19:53,209
If it makes you feel any better,
311
00:19:53,251 --> 00:19:56,754
I've just had the novel
experience of being stood up.
312
00:19:56,796 --> 00:20:00,216
No, what? Surely... You?
313
00:20:00,258 --> 00:20:01,801
Don't worry, I'll
have him killed.
314
00:20:04,429 --> 00:20:06,014
(LAUGHING)
315
00:20:06,055 --> 00:20:07,307
Listen, do you, erm...
316
00:20:07,348 --> 00:20:09,142
Do you want to get
something to eat?
317
00:20:11,102 --> 00:20:12,895
What about your
charming friends?
318
00:20:12,937 --> 00:20:15,148
Hmm? They disgust me.
319
00:20:15,189 --> 00:20:17,025
Come on, come on,
what do you fancy?
320
00:20:17,066 --> 00:20:18,109
Seafood? Steak?
321
00:20:20,403 --> 00:20:21,738
(SPEAKING INDISTINCTLY)
322
00:20:29,620 --> 00:20:32,874
I must say, the years have
been good to you, Henrik.
323
00:20:34,125 --> 00:20:37,462
Ah, a terrible lifestyle
suits me, hmm?
324
00:20:37,503 --> 00:20:39,589
(BOTH LAUGH)
325
00:20:39,630 --> 00:20:41,257
So, Geneva's still
treating you well?
326
00:20:42,342 --> 00:20:44,385
What, the bank? (SCOFFS)
327
00:20:44,427 --> 00:20:46,054
Don't get me started.
328
00:20:46,095 --> 00:20:47,847
Do go on.
329
00:20:47,889 --> 00:20:50,767
There's nothing I enjoy more than
some salacious financial gossip.
330
00:20:55,104 --> 00:20:56,522
(SIREN WAILING)
331
00:20:56,564 --> 00:20:58,191
(INAUDIBLE CONVERSATION)
332
00:20:58,232 --> 00:20:59,901
(SIREN CONTINUES WAILING)
333
00:21:00,860 --> 00:21:02,737
Oh, is she okay?
334
00:21:02,779 --> 00:21:04,781
The official line is "migraine".
335
00:21:06,949 --> 00:21:08,826
CAROLYN: I'm
having an aura, Eve.
336
00:21:10,995 --> 00:21:13,081
It's probably stress-related.
337
00:21:13,122 --> 00:21:16,501
You know, a great cure
for that? Paracetamol.
338
00:21:16,542 --> 00:21:18,419
Did you find out who
owns the account?
339
00:21:19,212 --> 00:21:20,671
Yes.
340
00:21:20,713 --> 00:21:24,133
A 92-year-old sugar
beet farmer in East Anglia.
341
00:21:24,175 --> 00:21:25,635
Who died nine years ago.
342
00:21:25,676 --> 00:21:26,676
The real owner
343
00:21:27,553 --> 00:21:28,763
is this guy.
344
00:21:28,805 --> 00:21:30,139
Charles Kruger.
345
00:21:30,181 --> 00:21:32,809
Born Sergei Korchmarev
in East Berlin.
346
00:21:32,850 --> 00:21:34,685
He was very gorgeous in his day.
347
00:21:34,727 --> 00:21:37,438
Oh, another one of your
Cold War boyfriends, Carolyn?
348
00:21:37,480 --> 00:21:39,190
Don't be ridiculous, Eve.
349
00:21:39,232 --> 00:21:40,566
We barely had a night together.
350
00:21:40,608 --> 00:21:42,735
Yeah. We get it. You had
a great time in the '80s.
351
00:21:42,777 --> 00:21:47,198
So, Korchmarev disappeared
from Russia around 1989.
352
00:21:47,240 --> 00:21:48,825
Eventually showing up in London
353
00:21:48,866 --> 00:21:51,911
and presenting himself as
amiable accountant Charles Kruger.
354
00:21:55,081 --> 00:21:57,792
Do you think he could actually
be the accountant for The Twelve?
355
00:21:57,834 --> 00:22:00,211
I'm thinking he's definitely
worth a visit to Kensington.
356
00:22:01,379 --> 00:22:03,714
I'll head right
there. And do what?
357
00:22:03,756 --> 00:22:06,926
Wait in the car with a bottle
of pop and a bag of crisps?
358
00:22:06,968 --> 00:22:08,654
It'll be hard enough
to get him to talk to me.
359
00:22:08,678 --> 00:22:10,114
He's definitely not going to talk
to somebody he doesn't know.
360
00:22:10,138 --> 00:22:11,681
Are you sure?
361
00:22:11,722 --> 00:22:13,242
Of course, I'm sure. I
know how he operates, Eve.
362
00:22:13,266 --> 00:22:14,434
No, I mean...
363
00:22:15,810 --> 00:22:17,687
This is different, remember?
364
00:22:22,024 --> 00:22:23,151
I'm going to have a shower.
365
00:22:27,280 --> 00:22:28,364
Oh, God.
366
00:22:29,323 --> 00:22:30,450
(SIGHS) Oh!
367
00:22:31,909 --> 00:22:35,079
First Henrik, then Sergei.
368
00:22:35,121 --> 00:22:38,458
It's not fun, Eve, using
people you once loved.
369
00:22:41,627 --> 00:22:42,907
It's all rather painful, really.
370
00:22:47,592 --> 00:22:49,135
Do you believe a word of that?
371
00:22:50,803 --> 00:22:52,013
No, I think she loves it.
372
00:22:55,141 --> 00:22:56,851
(COMICAL EVIL LAUGHTER)
373
00:23:00,730 --> 00:23:01,898
(BABY CRYING)
374
00:23:01,939 --> 00:23:03,483
♪ If you go down
in the woods today
375
00:23:03,524 --> 00:23:06,319
♪ You're sure of a big surprise
376
00:23:06,360 --> 00:23:09,071
♪ If you go down
in the woods today
377
00:23:09,113 --> 00:23:12,033
♪ You'd better go in disguise
378
00:23:12,074 --> 00:23:14,869
♪ For every bear
that ever there was
379
00:23:14,911 --> 00:23:16,787
♪ Will gather there for certain
380
00:23:16,829 --> 00:23:21,834
♪ Because today's the day the
teddy bears have their picnic ♪
381
00:23:24,879 --> 00:23:26,919
(TOY SQUEAKS) Would
you like to make a talking bear?
382
00:23:28,925 --> 00:23:30,009
(TOY SQUEAKS)
383
00:23:30,051 --> 00:23:31,594
(TOY LAUGHS) (BABY SCREAMING)
384
00:23:33,846 --> 00:23:35,681
This place is psychopathic.
385
00:23:51,656 --> 00:23:53,074
(MUSIC TINKLING)
386
00:23:58,955 --> 00:24:00,581
(BEEPING)
387
00:24:03,584 --> 00:24:05,127
I should have shot
you in the head.
388
00:24:08,798 --> 00:24:11,092
(RECORDED) I should have
shot you in the head. (SCOFFS)
389
00:24:14,178 --> 00:24:15,846
(RECORD BUTTON DINGS)
390
00:24:15,888 --> 00:24:18,048
I should have shot you in
the head and watched you die.
391
00:24:20,851 --> 00:24:23,011
I should have shot you in
the head and watched you die.
392
00:24:24,814 --> 00:24:26,440
(RECORD BUTTON DINGS)
393
00:24:35,074 --> 00:24:36,784
I can't stop thinking about you.
394
00:24:42,373 --> 00:24:43,791
(DOOR OPENS)
395
00:24:52,508 --> 00:24:53,508
WOMAN: Eve?
396
00:24:54,385 --> 00:24:55,678
Oh, Valerie, hi.
397
00:24:57,471 --> 00:24:59,015
Can I be of help?
398
00:24:59,056 --> 00:25:00,376
Oh, no. I'm just
waiting for Niko.
399
00:25:01,267 --> 00:25:02,393
He discharged himself.
400
00:25:04,312 --> 00:25:05,313
What?
401
00:25:06,230 --> 00:25:07,230
Last week.
402
00:25:08,274 --> 00:25:09,817
He was actually doing very well.
403
00:25:12,778 --> 00:25:16,365
Uh, did he leave me a note,
404
00:25:16,407 --> 00:25:18,784
or a forwarding address?
405
00:25:20,828 --> 00:25:21,954
I'm afraid I can't.
406
00:25:21,996 --> 00:25:24,999
Valerie, I'm his wife.
407
00:25:29,253 --> 00:25:31,130
He did say something
about Poland.
408
00:26:01,535 --> 00:26:03,371
(SIREN WAILING)
409
00:26:35,569 --> 00:26:36,569
Hi, Eve.
410
00:26:40,574 --> 00:26:41,951
(YELLING)
411
00:26:44,578 --> 00:26:45,788
Eve!
412
00:26:46,706 --> 00:26:47,748
I'm not here for you!
413
00:26:54,422 --> 00:26:55,798
(EVE GRUNTING)
414
00:26:59,260 --> 00:27:00,594
(PANTING)
415
00:27:02,596 --> 00:27:03,723
(GRUNTS)
416
00:27:06,892 --> 00:27:07,935
Smell me, Eve.
417
00:27:10,980 --> 00:27:12,189
What do I smell of to you?
418
00:27:21,407 --> 00:27:27,872
♪ You've got this
strange effect on me
419
00:27:27,913 --> 00:27:30,082
♪ And I like it
420
00:27:32,626 --> 00:27:37,465
♪ You've got this strange
effect on me (GRUNTS)
421
00:27:39,133 --> 00:27:43,471
♪ And I like it (BELL
DINGS) (GROANS)
422
00:27:43,512 --> 00:27:48,851
♪ You make my world seem right
423
00:27:48,893 --> 00:27:53,814
♪ You make my darkness bright
424
00:27:53,856 --> 00:27:59,445
♪ Oh, yes, you've got
a strange effect on me
425
00:28:00,738 --> 00:28:03,491
♪ And I like it
426
00:28:05,284 --> 00:28:06,410
(BREATHING HEAVILY)
427
00:28:06,452 --> 00:28:08,329
♪ And I like it
428
00:28:10,915 --> 00:28:15,836
♪ And I like the way you kiss me
429
00:28:15,878 --> 00:28:18,839
♪ Don't know if I should
430
00:28:21,634 --> 00:28:26,722
♪ But this feeling
is love and I know it
431
00:28:26,764 --> 00:28:31,894
♪ That's why I feel good ♪
432
00:28:48,410 --> 00:28:49,745
(PHONE RINGING)
433
00:29:06,262 --> 00:29:08,180
I don't want to talk about it.
434
00:29:15,229 --> 00:29:17,314
(COUGHING)
435
00:29:23,904 --> 00:29:25,406
(WHEEZING)
436
00:29:26,949 --> 00:29:28,158
Eve...
437
00:29:28,200 --> 00:29:31,370
I said, I don't want
to talk about it.
438
00:29:44,967 --> 00:29:46,552
So, what now?
439
00:29:46,594 --> 00:29:49,221
We eat toffee eclairs
and watch that doorway.
440
00:29:54,476 --> 00:29:55,728
Can't we just go in?
441
00:29:56,812 --> 00:29:59,231
And ruin the fun of a stake-out?
442
00:29:59,273 --> 00:30:01,108
You wouldn't do
that to an old spy, Mo.
443
00:30:03,402 --> 00:30:05,988
Plus, if we go in,
444
00:30:07,615 --> 00:30:08,824
we're trapped.
445
00:30:08,866 --> 00:30:11,201
Out here, he's accountable.
446
00:30:26,425 --> 00:30:27,468
What happened?
447
00:30:31,972 --> 00:30:33,724
Okay. Fine.
448
00:30:33,766 --> 00:30:36,268
I don't give a toss,
449
00:30:36,310 --> 00:30:38,710
as long as it's got nothing to
do with what we're working on.
450
00:30:46,403 --> 00:30:48,322
There is this assassin.
451
00:30:51,492 --> 00:30:52,952
Who works for The Twelve.
452
00:30:55,871 --> 00:30:57,098
Have you got to
the chocolate yet?
453
00:30:57,122 --> 00:30:58,123
Mmm.
454
00:30:59,625 --> 00:31:00,793
I've just got it.
455
00:31:03,671 --> 00:31:04,755
When I was younger...
456
00:31:09,051 --> 00:31:10,219
Wait there.
457
00:31:24,942 --> 00:31:26,110
Damn!
458
00:31:28,654 --> 00:31:30,614
Follow him.
459
00:31:30,656 --> 00:31:32,700
I don't think we're gonna
lose him, somehow.
460
00:31:38,122 --> 00:31:39,331
(CAR ENGINE STARTS)
461
00:31:45,546 --> 00:31:46,672
(ENGINE REVVING)
462
00:31:49,008 --> 00:31:50,259
(COUGHING)
463
00:31:53,846 --> 00:31:54,846
(SPEAKING RUSSIAN)
464
00:32:01,478 --> 00:32:04,440
EVE: Villanelle said
she wasn't here for me.
465
00:32:04,481 --> 00:32:05,899
So let's just think,
466
00:32:05,941 --> 00:32:08,152
who The Twelve would
want to murder aside from me.
467
00:32:09,403 --> 00:32:10,487
Right, okay.
468
00:32:12,197 --> 00:32:14,950
Possible assassin targets.
469
00:32:14,992 --> 00:32:16,493
Oh, my God.
470
00:32:16,535 --> 00:32:18,078
What? Carolyn!
471
00:32:18,120 --> 00:32:19,329
It's Carolyn.
472
00:32:19,371 --> 00:32:20,971
They must know we
found their accountant.
473
00:32:25,419 --> 00:32:27,219
So after you came to
England, what did you do?
474
00:32:29,339 --> 00:32:30,591
An eclair?
475
00:32:33,469 --> 00:32:34,678
(SCOFFS)
476
00:32:36,430 --> 00:32:38,807
Well, that won't get you
that three-book deal, Sergei.
477
00:32:40,934 --> 00:32:43,312
Tell me what you're going to
wear at your son's graduation.
478
00:32:44,980 --> 00:32:47,691
It's next month, isn't it?
479
00:32:47,733 --> 00:32:50,152
Tell me how he does that
thing with his shoulders.
480
00:32:56,075 --> 00:32:57,242
(MOBILE RINGING)
481
00:32:59,620 --> 00:33:00,788
(EXHALES SHARPLY)
482
00:33:02,456 --> 00:33:03,456
She's not picking up!
483
00:33:04,583 --> 00:33:05,667
Try Mo.
484
00:33:05,709 --> 00:33:07,586
(DIALLING)
485
00:33:07,628 --> 00:33:10,172
Shall I share what
I think happened
486
00:33:10,214 --> 00:33:12,633
when you swapped
the Stasi for HMRC?
487
00:33:16,303 --> 00:33:18,722
I think you accepted
a job from The Twelve,
488
00:33:18,764 --> 00:33:20,891
like the money-grabbing
bottom-feeder you are.
489
00:33:21,975 --> 00:33:22,975
Am I warm?
490
00:33:27,815 --> 00:33:29,233
(PHONE BEEPS)
491
00:33:29,274 --> 00:33:30,526
They're on a stakeout!
492
00:33:30,567 --> 00:33:32,327
Who doesn't answer
their phone on a stakeout?
493
00:33:34,905 --> 00:33:36,448
(POLICE SIREN CHIRPS)
494
00:33:38,200 --> 00:33:39,284
Uh-oh.
495
00:33:40,577 --> 00:33:41,870
What's going on?
496
00:33:41,912 --> 00:33:44,331
MO: Nothing. Just
everyone look innocent.
497
00:34:05,144 --> 00:34:06,436
(EXHALES SHARPLY)
498
00:34:17,781 --> 00:34:18,781
(INAUDIBLE)
499
00:34:30,794 --> 00:34:32,880
(HIGH-PITCHED TONE RINGING)
500
00:34:45,267 --> 00:34:48,228
(CAR ALARM BLARING)
(DOG BARKING)
501
00:34:49,188 --> 00:34:50,898
(PANTING)
502
00:35:01,408 --> 00:35:03,035
(GASPS)
503
00:35:13,337 --> 00:35:14,588
(EXHALES IN RELIEF)
504
00:35:15,297 --> 00:35:16,465
(GROANING)
505
00:35:23,680 --> 00:35:25,515
(LIQUID DRIPPING)
506
00:35:34,483 --> 00:35:35,776
(BOTH SIGH)
507
00:35:40,906 --> 00:35:42,586
REPORTER: The husband
of classical musician
508
00:35:42,616 --> 00:35:45,661
and influential political
campaigner Isabel Fernandez
509
00:35:45,702 --> 00:35:48,205
was this afternoon
reunited with his baby
510
00:35:48,247 --> 00:35:52,334
who had been missing since Mrs. Fernandez
was found dead at her home yesterday.
511
00:35:52,376 --> 00:35:56,046
(WOMAN SPEAKING SPANISH ON TV)
512
00:35:56,088 --> 00:35:57,547
He's so happy.
513
00:36:21,196 --> 00:36:22,239
I'm fine.
514
00:36:24,825 --> 00:36:25,951
There's no need for...
515
00:36:28,870 --> 00:36:29,955
I'm fine.
516
00:36:37,754 --> 00:36:41,591
Would you, erm, pour
me a whiskey, Geraldine?
517
00:36:42,467 --> 00:36:43,719
Yes, of course.
518
00:36:50,225 --> 00:36:54,146
♪ Walk, walk, walk on
519
00:36:56,356 --> 00:37:00,235
♪ Walk, walk on
520
00:37:02,362 --> 00:37:06,575
♪ Walk, walk, walk on
521
00:37:10,996 --> 00:37:12,914
♪ Walk on
522
00:37:14,583 --> 00:37:18,420
♪ Walk, walk on
523
00:37:23,050 --> 00:37:25,052
♪ Walk on ♪
524
00:37:39,816 --> 00:37:41,026
(SIGHS)
525
00:37:51,286 --> 00:37:52,788
(EXHALES HEAVILY)
526
00:37:54,998 --> 00:37:56,833
(YELLING) (SCREAMING)
527
00:38:00,462 --> 00:38:02,172
(SCREAMING)
528
00:38:02,214 --> 00:38:04,800
(LAUGHING) Don't wait
for me in the dark like that.
529
00:38:05,675 --> 00:38:06,675
It's rude!
530
00:38:07,552 --> 00:38:08,595
It's bad for my heart.
531
00:38:19,981 --> 00:38:22,567
Don't you want to know
why I'm in your bed?
532
00:38:22,609 --> 00:38:24,653
Not really, no.
533
00:38:24,694 --> 00:38:28,573
I am too tired for games and I have
to find six million euros tomorrow.
534
00:38:28,615 --> 00:38:31,493
You will never find
six million in a day.
535
00:38:31,535 --> 00:38:34,621
Not even if you sold
both of your kidneys.
536
00:38:37,582 --> 00:38:40,001
Technically, you don't
even own them anymore!
537
00:38:40,043 --> 00:38:41,753
The Twelve do.
538
00:38:41,795 --> 00:38:45,132
They own every
little bit of you.
539
00:38:45,173 --> 00:38:46,591
Goodnight, Villanelle.
540
00:38:52,681 --> 00:38:54,891
What kind of baby
do you think I was?
541
00:39:02,816 --> 00:39:04,025
I think I was cute.
542
00:39:06,778 --> 00:39:10,157
Do you think people smiled with
joy when they saw my little face?
543
00:39:14,744 --> 00:39:16,121
God, you're boring.
544
00:39:19,666 --> 00:39:22,294
You're more boring than
that accountant I just shot.
545
00:39:23,503 --> 00:39:26,131
And accountants
are really boring.
546
00:39:29,676 --> 00:39:31,303
(SHOUTING) Hey! Hey!
547
00:39:33,430 --> 00:39:35,223
Wakey, wakey, Konstantin.
548
00:39:35,265 --> 00:39:38,101
I think you were
ugly as hell, okay?
549
00:39:38,143 --> 00:39:39,478
Great.
550
00:39:39,519 --> 00:39:41,813
Well, now you're just
looking for a reaction.
551
00:39:41,855 --> 00:39:42,981
No, I'm not.
552
00:39:44,065 --> 00:39:45,442
I've seen a photo of you.
553
00:39:46,526 --> 00:39:47,652
You had a strange head.
554
00:39:47,694 --> 00:39:49,154
Bulbous. Unnatural.
555
00:39:50,947 --> 00:39:51,947
Who was I with?
556
00:39:54,367 --> 00:39:55,494
I don't remember.
557
00:39:56,286 --> 00:39:57,496
Hmm.
558
00:40:00,207 --> 00:40:01,583
I want to find my family.
559
00:40:02,834 --> 00:40:04,961
Why?
560
00:40:05,003 --> 00:40:07,732
So you can feel like dirt the whole
time about how you're letting them down?
561
00:40:07,756 --> 00:40:08,882
(SCOFFS)
562
00:40:10,717 --> 00:40:11,717
Smell me.
563
00:40:14,179 --> 00:40:15,222
No.
564
00:40:16,515 --> 00:40:18,808
Smell me. Hmm?
What do I smell of?
565
00:40:18,850 --> 00:40:19,935
What am I wearing?
566
00:40:19,976 --> 00:40:20,976
I don't know. Ah!
567
00:40:21,436 --> 00:40:22,562
Power!
568
00:40:23,897 --> 00:40:25,524
I'm wearing power.
569
00:40:25,565 --> 00:40:27,025
And to keep power,
570
00:40:28,026 --> 00:40:29,569
you need knowledge.
571
00:40:31,404 --> 00:40:32,656
(SIGHS HEAVILY)
572
00:40:32,697 --> 00:40:34,658
You'll find them for me. Okay?
573
00:40:36,535 --> 00:40:38,411
I sleep on the couch.
574
00:40:46,586 --> 00:40:48,547
(EXHALES HEAVILY)
575
00:41:04,563 --> 00:41:05,563
(FLOOR CREAKS)
576
00:41:06,982 --> 00:41:08,149
Hello?
577
00:41:16,324 --> 00:41:17,492
(EXHALES HEAVILY)
578
00:41:25,917 --> 00:41:27,460
(EXHALES HEAVILY)
579
00:41:32,674 --> 00:41:33,674
Oh!
580
00:41:38,847 --> 00:41:44,060
VILLANELLE: (OVER RECORDING)
Admit it, Eve. You wish I was here.
581
00:41:44,102 --> 00:41:49,190
Admit it, Eve. You
wish I was here.
582
00:41:49,232 --> 00:41:54,321
Admit it, Eve. You
wish I was here.
583
00:41:54,362 --> 00:41:58,158
Admit it, Eve. You wish I was
here. (TEDDY BEAR SQUEAKS)
584
00:41:58,199 --> 00:42:04,247
(GASPS) Admit it, Eve.
You wish I was here.
585
00:42:04,289 --> 00:42:07,459
Admit it, Eve. You
wish I was here.
586
00:42:07,500 --> 00:42:09,252
(GRUNTS) (RECORDING STOPS)
587
00:42:11,338 --> 00:42:12,547
Oh, God!
588
00:42:14,049 --> 00:42:15,842
(PANTING)
589
00:42:17,969 --> 00:42:19,054
(TEDDY BEAR SQUEAKS)
590
00:42:31,650 --> 00:42:35,403
Admit it, Eve. You
wish I was here.
591
00:42:36,821 --> 00:42:42,160
Admit it, Eve. You
wish I was here.
592
00:42:42,202 --> 00:42:45,872
Admit it, Eve. You
wish I was here.
593
00:42:47,290 --> 00:42:48,500
Admit it, Eve.
594
00:42:50,960 --> 00:42:52,671
You wish I was here.
595
00:42:55,173 --> 00:42:57,092
(THEME MUSIC PLAYING)
40515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.