All language subtitles for Killing.Eve.S03E03.Meetings.Have.Biscuits.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,477 --> 00:00:03,604 (BIRDS SQUAWKING) 2 00:00:06,357 --> 00:00:08,359 (PIANO PLAYING SINGLE NOTE REPEATEDLY) 3 00:00:26,127 --> 00:00:27,837 (SPEAKING SPANISH) 4 00:01:03,581 --> 00:01:05,958 (PLAYS NOTE) 5 00:01:08,919 --> 00:01:10,629 (PLAYS NOTE) 6 00:01:12,256 --> 00:01:14,008 (PIANO TUNE PLAYING) 7 00:01:14,717 --> 00:01:16,969 (PLAYS NOTE AGAIN) 8 00:01:17,928 --> 00:01:19,430 (OFFBEAT MUSIC PLAYING) 9 00:01:28,564 --> 00:01:30,983 (PIANO PLAYING) 10 00:01:35,779 --> 00:01:37,281 (PIANO CONTINUES PLAYING) 11 00:02:00,179 --> 00:02:01,889 (NOTES PLAY DISCORDANTLY) 12 00:02:06,644 --> 00:02:07,978 (BABY CRYING OVER MONITOR) 13 00:02:10,064 --> 00:02:11,607 (NANNY SINGING IN SPANISH OVER MONITOR) 14 00:02:24,036 --> 00:02:25,996 (BABY CONTINUES CRYING) (NANNY CONTINUES SINGING) 15 00:02:35,089 --> 00:02:36,548 (STOPS SINGING) 16 00:02:44,765 --> 00:02:46,850 (SPEAKING SPANISH) 17 00:02:47,726 --> 00:02:49,770 No, no, no, no, no' no. 18 00:02:52,523 --> 00:02:53,899 No, no, no, no. 19 00:02:54,733 --> 00:02:56,277 (BABY COOING) 20 00:02:59,280 --> 00:03:00,489 No, no, no, no! 21 00:03:00,531 --> 00:03:01,865 (PLEADING IN SPANISH) 22 00:03:17,965 --> 00:03:19,591 You really like that baby, huh? 23 00:03:22,052 --> 00:03:23,345 It's not even yours. 24 00:03:24,263 --> 00:03:25,514 (SCOFFS) 25 00:03:26,307 --> 00:03:27,433 (GASPS) 26 00:03:29,351 --> 00:03:31,270 (SPANISH SONG PLAYING) 27 00:03:33,355 --> 00:03:35,024 (BABY WAILING) 28 00:03:52,374 --> 00:03:54,209 CAROLYN: And what about the coroner's report? 29 00:03:54,251 --> 00:03:56,503 No signs of a struggle. 30 00:03:56,545 --> 00:04:00,966 No evidence of asphyxiation or internal injury. 31 00:04:01,008 --> 00:04:04,094 Basically, he was absolutely fine until he... 32 00:04:06,138 --> 00:04:07,222 hit the ground. 33 00:04:07,264 --> 00:04:08,599 CAROLYN: May I? 34 00:04:12,061 --> 00:04:15,773 So, the head of the MPS 35 00:04:15,814 --> 00:04:19,360 is still saying it's suicide despite the lack of note or motivation. 36 00:04:22,571 --> 00:04:24,948 That is reassuring. 37 00:04:24,990 --> 00:04:27,427 It would be really unsettling if he actually got something right. 38 00:04:27,451 --> 00:04:29,745 Carolyn said I could come straight in. 39 00:04:30,454 --> 00:04:31,705 Oh... 40 00:04:33,207 --> 00:04:35,167 Wow. 41 00:04:35,209 --> 00:04:38,712 Oh, get over it, Eve. I have all my best thoughts in the bath. 42 00:04:38,754 --> 00:04:40,214 If Mo can manage, you can. 43 00:04:40,255 --> 00:04:41,632 I haven't looked up in ten minutes. 44 00:04:44,968 --> 00:04:47,096 Did you get Kenny's thumb drive back from the police? 45 00:04:47,137 --> 00:04:49,139 At quite a cost, yes. 46 00:04:49,181 --> 00:04:50,307 I'd rather not know. 47 00:04:52,518 --> 00:04:54,269 Oh, I'll meet you downstairs! Oh! 48 00:04:56,980 --> 00:04:57,981 Who's that? 49 00:05:00,234 --> 00:05:01,819 Our Bitter Pill representative. 50 00:05:02,528 --> 00:05:04,113 I invited him. 51 00:05:04,154 --> 00:05:06,323 Before I knew this meeting was in a bathroom. 52 00:05:08,992 --> 00:05:10,035 (DOOR SHUTS) 53 00:05:11,745 --> 00:05:13,664 Mo, would you just pass me a towel, please. 54 00:05:23,757 --> 00:05:25,050 (EVE EXHALES HEAVILY) 55 00:05:29,221 --> 00:05:31,890 So we have the burner phone and the thumb drive. 56 00:05:31,932 --> 00:05:33,267 What else do we have to go on? 57 00:05:38,522 --> 00:05:39,773 Excellent. 58 00:05:39,815 --> 00:05:40,815 Good meeting. 59 00:05:42,734 --> 00:05:44,611 Meetings have biscuits. 60 00:05:44,653 --> 00:05:46,923 You can have a biscuit when you tell me what the point of you is. 61 00:05:46,947 --> 00:05:49,032 Planning on analysing those yourself then, are you? 62 00:05:49,074 --> 00:05:52,744 I think the world's foremost intelligence agency might handle it. 63 00:05:52,786 --> 00:05:56,582 Oh, that public school, what-oh-ing, old boys' network? 64 00:05:56,623 --> 00:05:59,960 I don't think a beer fridge and a beanbag breakout area 65 00:06:00,002 --> 00:06:02,296 gives you any great insight into global politics. 66 00:06:02,337 --> 00:06:04,173 That's a... Enough! Okay? Enough! 67 00:06:05,466 --> 00:06:07,050 Carolyn, you and Mo take the phone, 68 00:06:07,092 --> 00:06:09,303 we'll take the thumb thingy. 69 00:06:09,344 --> 00:06:11,180 Cos you know what we do from now on? 70 00:06:11,221 --> 00:06:13,015 We share. CAROLYN: Wow! 71 00:06:13,056 --> 00:06:16,185 That is literally the most parenting this household has ever seen. 72 00:06:20,856 --> 00:06:23,692 DASHA: So you thought this was good idea? 73 00:06:23,734 --> 00:06:26,111 I'm practising my characters like you told me. 74 00:06:27,613 --> 00:06:29,198 Young mother with baby... 75 00:06:30,032 --> 00:06:31,200 And grandma. 76 00:06:32,659 --> 00:06:34,077 What got into you? 77 00:06:34,119 --> 00:06:36,246 You have been unfocused and manic for days. 78 00:06:36,288 --> 00:06:37,623 I'm just having some fun. 79 00:06:38,457 --> 00:06:40,542 (BABY CRYING) 80 00:06:42,544 --> 00:06:43,544 Stop that. 81 00:06:44,379 --> 00:06:45,422 I don't like it. 82 00:06:49,009 --> 00:06:51,637 You would think after your last managerial disaster 83 00:06:51,678 --> 00:06:53,764 you would want to keep your head down. 84 00:06:53,805 --> 00:06:55,557 It is not my fault he was an idiot. 85 00:06:55,599 --> 00:06:57,976 I keep telling them to look harder for good recruits. 86 00:06:58,727 --> 00:07:00,229 But what can you do? 87 00:07:00,270 --> 00:07:02,523 (YELPS SOFTLY) (LAUGHING) 88 00:07:02,564 --> 00:07:04,942 (LAUGHS) You think that's funny? 89 00:07:07,069 --> 00:07:08,612 I'll show you what's funny. 90 00:07:08,654 --> 00:07:11,532 You come with me, because I've had enough. 91 00:07:11,573 --> 00:07:13,116 (BABY CRYING) 92 00:07:14,743 --> 00:07:15,743 (LAUGHING) 93 00:07:22,668 --> 00:07:23,919 (CONTINUES LAUGHING) 94 00:07:24,878 --> 00:07:25,878 Now that is funny. 95 00:07:32,803 --> 00:07:34,638 You want to amuse yourself, go crazy. 96 00:07:34,680 --> 00:07:36,932 But I will not have you put both of our futures at risk. 97 00:07:36,974 --> 00:07:38,809 I'm the one doing all the work. 98 00:07:38,850 --> 00:07:40,561 You think handling you isn't work? 99 00:07:40,602 --> 00:07:42,938 Why you think no one else is prepared to do it? 100 00:07:42,980 --> 00:07:44,147 Bad pension scheme? 101 00:07:44,189 --> 00:07:46,483 You should get your act together. 102 00:07:46,525 --> 00:07:48,610 You know, jobs will get tougher, 103 00:07:48,652 --> 00:07:51,572 and they will not let you get away with being sloppy. 104 00:07:51,613 --> 00:07:52,613 (IMITATES ACCENT) Sloppy. 105 00:08:10,257 --> 00:08:11,883 No. 106 00:08:11,925 --> 00:08:13,635 No? What do you mean, no? 107 00:08:13,677 --> 00:08:16,054 It's too soon. I have to prepare. 108 00:08:17,764 --> 00:08:19,224 I'm not ready! 109 00:08:19,266 --> 00:08:20,851 How about that? 110 00:08:20,892 --> 00:08:22,644 Not ready for London? 111 00:08:22,686 --> 00:08:25,564 All you need is anorak and face like cheese! 112 00:08:29,651 --> 00:08:30,694 You're right. 113 00:08:32,237 --> 00:08:33,637 You're right. I know what I'm doing. 114 00:08:35,240 --> 00:08:36,575 I can handle this. 115 00:08:36,617 --> 00:08:38,118 (WOMAN YELLING INDISTINCTLY) 116 00:08:38,160 --> 00:08:39,870 (BABY CRYING) 117 00:08:51,006 --> 00:08:54,926 This is bank stuff, financial data. 118 00:08:54,968 --> 00:08:57,596 Oh, he said something about accounts. 119 00:08:57,638 --> 00:08:59,014 Damn it. What was it? 120 00:08:59,056 --> 00:09:00,096 (PLASTIC WRAPPER RUSTLING) 121 00:09:06,146 --> 00:09:07,272 (CHEWING NOISILY) 122 00:09:12,110 --> 00:09:13,110 Do you want one? 123 00:09:13,987 --> 00:09:16,448 What? Oh, no. I... No. 124 00:09:16,490 --> 00:09:18,075 Once I pop, I just can't stop. 125 00:09:20,786 --> 00:09:22,537 You can. It's just about self-control. 126 00:09:23,914 --> 00:09:26,083 But I don't have any self-control. 127 00:09:30,587 --> 00:09:33,548 All these are different accounts, in different locations. 128 00:09:35,717 --> 00:09:37,477 One of them must've meant something to Kenny. 129 00:09:40,013 --> 00:09:41,223 That one is different. 130 00:09:42,140 --> 00:09:43,266 Hmm. 131 00:09:44,851 --> 00:09:46,812 R-U-R apostrophe? 132 00:09:46,853 --> 00:09:48,730 EVE: A code, maybe? 133 00:09:48,772 --> 00:09:50,232 It is, where's, erm... 134 00:09:50,273 --> 00:09:52,442 Where's that Rubik's Cube? 135 00:09:52,484 --> 00:09:55,195 The only way I can solve this is by taking off all the stickers. 136 00:09:55,237 --> 00:09:57,948 Oh, we don't need to solve it, it's cube notation. 137 00:09:57,989 --> 00:09:59,533 He's told us what to do. 138 00:09:59,574 --> 00:10:02,411 Okay, erm, turn it right facing 90 degrees clockwise. 139 00:10:03,995 --> 00:10:05,595 Is that supposed to mean something to me? 140 00:10:06,206 --> 00:10:07,206 Here. 141 00:10:10,877 --> 00:10:12,170 Er, "U". 142 00:10:12,963 --> 00:10:14,047 Upwards 90 degrees. 143 00:10:14,089 --> 00:10:15,424 "R" apostrophe. 144 00:10:15,465 --> 00:10:16,591 Right face anti-clockwise. 145 00:10:16,633 --> 00:10:19,678 "U2" and "F" apostrophe. 146 00:10:20,512 --> 00:10:21,680 I think that's it. 147 00:10:23,974 --> 00:10:25,350 Sschnp... 148 00:10:28,270 --> 00:10:29,312 Sschnp! 149 00:10:35,694 --> 00:10:36,694 Panda? 150 00:10:38,155 --> 00:10:39,823 Kenny named the account "Panda". 151 00:10:45,328 --> 00:10:48,373 Kenny and I were looking into an international organ... 152 00:10:48,415 --> 00:10:50,959 But before I go on, you have to understand 153 00:10:51,001 --> 00:10:55,130 that once I tell you about them, your lives are in danger. 154 00:10:55,172 --> 00:10:57,048 Then don't tell us. They're called The Twelve, 155 00:10:57,090 --> 00:11:00,385 and they've infiltrated governments and organisations all over the world. 156 00:11:00,427 --> 00:11:01,696 We don't know what their end game is. 157 00:11:01,720 --> 00:11:03,680 But we do know 158 00:11:03,722 --> 00:11:06,725 they've been responsible for a significant number of international murders. 159 00:11:06,767 --> 00:11:11,980 Okay, now, Fat Panda was a Chinese intelligence officer killed in Berlin. 160 00:11:12,022 --> 00:11:14,224 He was tracking a double agent for The Twelve 161 00:11:14,236 --> 00:11:16,401 who was being paid from a bank account in... 162 00:11:17,277 --> 00:11:18,528 the Cayman Islands. 163 00:11:18,570 --> 00:11:20,530 Right. 164 00:11:20,572 --> 00:11:25,035 The double agent was an MI5 officer named Frank Haleton. 165 00:11:25,076 --> 00:11:26,203 What happened to Frank? 166 00:11:27,454 --> 00:11:28,705 He lost his knob. 167 00:11:29,623 --> 00:11:30,707 And his life. 168 00:11:31,833 --> 00:11:33,251 In that order? 169 00:11:33,293 --> 00:11:35,086 EVE: Well, the Twelve wanted a hit on him, 170 00:11:35,128 --> 00:11:37,088 but the... (SCOFFS) 171 00:11:37,130 --> 00:11:39,674 But the assassin was... 172 00:11:39,716 --> 00:11:42,052 I mean, she had a flair for... She? 173 00:11:44,763 --> 00:11:46,523 The account went dormant after Frank's death. 174 00:11:46,556 --> 00:11:48,975 But Kenny found it was active again. 175 00:11:49,017 --> 00:11:51,144 Three bank transfers in the last two months, 176 00:11:51,186 --> 00:11:54,064 totalling just over six million euros. 177 00:11:54,105 --> 00:11:56,650 And the remaining balance moved to an account in Geneva. 178 00:11:56,691 --> 00:11:58,151 So who owns the Geneva account? 179 00:11:59,027 --> 00:12:00,904 We don't know. 180 00:12:00,946 --> 00:12:03,698 We need someone who can get into some very classified banking info. 181 00:12:05,534 --> 00:12:06,701 Yes, we do. 182 00:12:07,953 --> 00:12:09,621 No. We do not go to them. 183 00:12:09,663 --> 00:12:10,747 Yes, we do. 184 00:12:13,416 --> 00:12:15,544 The thing is we can't trace the account. 185 00:12:16,419 --> 00:12:18,004 Well, yeah. 186 00:12:18,046 --> 00:12:19,982 You don't set up an account in Geneva for transparency. 187 00:12:20,006 --> 00:12:21,424 But you could trace it, right? 188 00:12:21,466 --> 00:12:23,027 I thought we were looking into the phone. 189 00:12:23,051 --> 00:12:24,970 That was the deal, wasn't it? 190 00:12:25,011 --> 00:12:28,014 Or did Charlie Big Potatoes change his mind because he didn't get a hobnob? 191 00:12:28,056 --> 00:12:29,599 Come on. We're in this together. 192 00:12:29,641 --> 00:12:31,101 Are we? 193 00:12:31,142 --> 00:12:33,144 Because no one else is having to work at MI6 194 00:12:33,186 --> 00:12:34,729 whilst moonlighting for Carolyn, 195 00:12:34,771 --> 00:12:36,106 and now you want me to trace... 196 00:12:36,147 --> 00:12:38,107 Did you take this job thinking it would be easier? 197 00:12:39,317 --> 00:12:40,694 If you did, quit now. 198 00:12:40,735 --> 00:12:42,070 Cos it's only getting tougher. 199 00:12:45,115 --> 00:12:46,241 I'll see what I can do. 200 00:12:46,658 --> 00:12:47,658 Great. 201 00:12:48,285 --> 00:12:49,703 Oh, and, uh... 202 00:12:54,791 --> 00:12:57,335 That's who we think has been on their hitlist so far. 203 00:12:58,920 --> 00:13:01,590 You know, I've been going through the MI6 case files 204 00:13:01,631 --> 00:13:02,674 you and Kenny worked on. 205 00:13:04,968 --> 00:13:08,722 You really should have some kind of protection. You know that, right? 206 00:13:08,763 --> 00:13:12,601 Do you have any idea what happens to people who are protected by MI6? 207 00:13:12,642 --> 00:13:13,727 What? 208 00:13:16,646 --> 00:13:17,939 It's not good. 209 00:13:21,276 --> 00:13:23,278 (INTERCOM BUZZES) 210 00:13:23,320 --> 00:13:25,240 CHARLES: (OVER INTERCOM) Charles Kruger. It's me. 211 00:13:26,323 --> 00:13:27,490 Who's "me"? 212 00:13:27,532 --> 00:13:29,034 Just let me in. 213 00:13:29,075 --> 00:13:30,243 (DOOR BUZZES) 214 00:13:33,914 --> 00:13:35,290 (SPEAKS RUSSIAN) 215 00:13:38,793 --> 00:13:40,962 Look at us, Kostya, we are old. 216 00:13:41,004 --> 00:13:42,714 The kids are all grown up. 217 00:13:42,756 --> 00:13:45,967 I'm going to see my son's graduation next month. 218 00:13:46,009 --> 00:13:49,137 His modern dance, it's so visceral! 219 00:13:49,179 --> 00:13:52,349 Have you ever locked and popped, Kostya? 220 00:13:52,390 --> 00:13:55,560 No! You'd displace a hip these days, eh? 221 00:13:56,770 --> 00:13:57,896 Wouldn't you? 222 00:14:00,440 --> 00:14:01,608 You wanted to see me? 223 00:14:03,109 --> 00:14:04,402 Yeah. (SIGHS) 224 00:14:09,991 --> 00:14:10,991 Um... 225 00:14:13,286 --> 00:14:16,790 Somebody's been siphoning money from the Geneva account. 226 00:14:16,831 --> 00:14:18,875 I managed to retrieve what's left, 227 00:14:18,917 --> 00:14:20,794 but a pretty sizeable chunk's been taken. 228 00:14:22,379 --> 00:14:23,588 How much has gone? 229 00:14:24,464 --> 00:14:26,549 Er, six million in total. 230 00:14:27,342 --> 00:14:28,385 Phew! 231 00:14:30,679 --> 00:14:32,055 Do you know who? 232 00:14:32,097 --> 00:14:34,516 No, not yet, but I'll find the person responsible. 233 00:14:40,480 --> 00:14:42,649 I'll make some calls. See what I can find. 234 00:14:44,234 --> 00:14:46,069 Er, the money, Konstantin. 235 00:14:47,696 --> 00:14:49,823 I... I'd prefer the money. 236 00:14:51,157 --> 00:14:55,203 If you could tide me over? 237 00:14:55,245 --> 00:14:58,665 Just buys me some time until I find the scoundrel. 238 00:15:02,335 --> 00:15:03,962 Okay. (SIGHS IN RELIEF) 239 00:15:04,004 --> 00:15:05,839 Thank you, thank you. 240 00:15:08,341 --> 00:15:10,760 How's Irina these days? Still a little shit? 241 00:15:10,802 --> 00:15:14,764 She's like a little shit taking a shit on a big shit, 242 00:15:14,806 --> 00:15:17,809 and the three shits combined into one enormous shit. 243 00:15:17,851 --> 00:15:19,269 That's wonderful! (LAUGHS) 244 00:15:19,728 --> 00:15:20,728 Kids! 245 00:15:22,480 --> 00:15:23,480 Kids. 246 00:15:28,820 --> 00:15:31,906 (DOOR OPENS, CLOSES) 247 00:15:37,245 --> 00:15:38,413 (SIGHS HEAVILY) 248 00:16:15,200 --> 00:16:16,701 VILLANELLE: I want to smell powerful. 249 00:16:19,996 --> 00:16:21,498 I want to make people gag with it. 250 00:16:22,665 --> 00:16:24,584 Can you do that for me? 251 00:16:24,626 --> 00:16:28,588 Well, we have some lovely floral fragrances 252 00:16:28,630 --> 00:16:30,632 for ladies over here. 253 00:16:30,673 --> 00:16:32,383 The iris, in particular, is a very power... 254 00:16:32,425 --> 00:16:35,261 Maybe I should describe to you what I'm thinking. 255 00:16:41,518 --> 00:16:42,727 Let me get a pen. 256 00:16:42,769 --> 00:16:44,020 (SCOFFS) 257 00:16:47,941 --> 00:16:51,069 I want to smell like a Roman centurion... 258 00:16:52,278 --> 00:16:53,780 (PEN SCRIBBLING) 259 00:16:53,822 --> 00:16:55,657 Who's coming across an old foe 260 00:16:57,158 --> 00:17:01,663 who, in battle once, hurt him greatly. 261 00:17:05,416 --> 00:17:06,918 Oh, but since then, 262 00:17:06,960 --> 00:17:08,837 the Roman centurion has become... 263 00:17:11,047 --> 00:17:12,047 emperor... 264 00:17:13,842 --> 00:17:15,718 and is now powerful beyond measure. 265 00:17:17,220 --> 00:17:18,596 Maybe something more woody. 266 00:17:20,849 --> 00:17:22,600 Hmm. 267 00:17:22,642 --> 00:17:25,186 GERALDINE: I think it's wonderful you're letting people in. 268 00:17:25,228 --> 00:17:28,064 We all need intimacy in our lives, 269 00:17:28,106 --> 00:17:30,150 even people who keep secrets for a living. 270 00:17:30,191 --> 00:17:32,235 Nonsense. There are monks in China 271 00:17:32,277 --> 00:17:34,529 who go years without seeing another human being. 272 00:17:34,571 --> 00:17:36,364 They probably have different kind of... 273 00:17:36,406 --> 00:17:39,367 Emily Bronte. Hardly left the house. 274 00:17:41,828 --> 00:17:43,955 Mum. 275 00:17:43,997 --> 00:17:47,750 I'm proud of you for trying something new. 276 00:17:47,792 --> 00:17:49,419 Dating is scary, 277 00:17:49,460 --> 00:17:53,631 but pushing ourselves out of our comfort zones is how we grow. 278 00:17:53,673 --> 00:17:56,009 You know what's scary, Geraldine, 279 00:17:56,050 --> 00:17:57,927 is how much I regret telling you it's a date. 280 00:18:01,806 --> 00:18:03,600 I'm so happy 281 00:18:03,641 --> 00:18:05,602 that you're doing something for you. 282 00:18:06,936 --> 00:18:08,188 Kenny would be, too. 283 00:18:08,229 --> 00:18:10,148 He always wanted you to meet some... 284 00:18:10,190 --> 00:18:11,774 Here, let me. 285 00:18:11,816 --> 00:18:13,026 No, it's better without. 286 00:18:17,197 --> 00:18:18,698 And don't talk about Stalin. 287 00:18:18,740 --> 00:18:20,408 He's strictly third date. 288 00:18:22,410 --> 00:18:24,370 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 289 00:18:24,412 --> 00:18:25,538 (MEN LAUGHING) 290 00:18:40,428 --> 00:18:41,828 Another drink while you wait, madam? 291 00:18:42,639 --> 00:18:43,723 No, thank you, Tom. 292 00:18:45,183 --> 00:18:47,936 I think there comes a time 293 00:18:47,977 --> 00:18:50,605 when one must admit defeat. 294 00:18:58,613 --> 00:19:00,073 (LAUGHTER CONTINUES) 295 00:19:03,326 --> 00:19:04,326 Henrik? 296 00:19:09,874 --> 00:19:11,042 Carolyn? 297 00:19:13,211 --> 00:19:14,462 (CHUCKLES IN SURPRISE) 298 00:19:20,843 --> 00:19:22,303 (LAUGHS) 299 00:19:23,346 --> 00:19:25,098 How incredible! 300 00:19:26,349 --> 00:19:28,184 I adore a coincidence. 301 00:19:28,226 --> 00:19:30,395 It makes me feel I'm in the right place. 302 00:19:30,436 --> 00:19:32,730 It must be what, 20 years? 303 00:19:32,772 --> 00:19:35,608 No. Yeah, yeah, 21, it must be. 304 00:19:35,650 --> 00:19:37,819 1999 is the year I got divorced. 305 00:19:40,613 --> 00:19:41,656 Oh, yes. Yeah, yeah. 306 00:19:42,448 --> 00:19:43,448 Yeah. 307 00:19:44,617 --> 00:19:45,868 For the first time. 308 00:19:45,910 --> 00:19:47,495 (BOTH LAUGH) 309 00:19:49,289 --> 00:19:50,581 Well... Yeah. 310 00:19:51,749 --> 00:19:53,209 If it makes you feel any better, 311 00:19:53,251 --> 00:19:56,754 I've just had the novel experience of being stood up. 312 00:19:56,796 --> 00:20:00,216 No, what? Surely... You? 313 00:20:00,258 --> 00:20:01,801 Don't worry, I'll have him killed. 314 00:20:04,429 --> 00:20:06,014 (LAUGHING) 315 00:20:06,055 --> 00:20:07,307 Listen, do you, erm... 316 00:20:07,348 --> 00:20:09,142 Do you want to get something to eat? 317 00:20:11,102 --> 00:20:12,895 What about your charming friends? 318 00:20:12,937 --> 00:20:15,148 Hmm? They disgust me. 319 00:20:15,189 --> 00:20:17,025 Come on, come on, what do you fancy? 320 00:20:17,066 --> 00:20:18,109 Seafood? Steak? 321 00:20:20,403 --> 00:20:21,738 (SPEAKING INDISTINCTLY) 322 00:20:29,620 --> 00:20:32,874 I must say, the years have been good to you, Henrik. 323 00:20:34,125 --> 00:20:37,462 Ah, a terrible lifestyle suits me, hmm? 324 00:20:37,503 --> 00:20:39,589 (BOTH LAUGH) 325 00:20:39,630 --> 00:20:41,257 So, Geneva's still treating you well? 326 00:20:42,342 --> 00:20:44,385 What, the bank? (SCOFFS) 327 00:20:44,427 --> 00:20:46,054 Don't get me started. 328 00:20:46,095 --> 00:20:47,847 Do go on. 329 00:20:47,889 --> 00:20:50,767 There's nothing I enjoy more than some salacious financial gossip. 330 00:20:55,104 --> 00:20:56,522 (SIREN WAILING) 331 00:20:56,564 --> 00:20:58,191 (INAUDIBLE CONVERSATION) 332 00:20:58,232 --> 00:20:59,901 (SIREN CONTINUES WAILING) 333 00:21:00,860 --> 00:21:02,737 Oh, is she okay? 334 00:21:02,779 --> 00:21:04,781 The official line is "migraine". 335 00:21:06,949 --> 00:21:08,826 CAROLYN: I'm having an aura, Eve. 336 00:21:10,995 --> 00:21:13,081 It's probably stress-related. 337 00:21:13,122 --> 00:21:16,501 You know, a great cure for that? Paracetamol. 338 00:21:16,542 --> 00:21:18,419 Did you find out who owns the account? 339 00:21:19,212 --> 00:21:20,671 Yes. 340 00:21:20,713 --> 00:21:24,133 A 92-year-old sugar beet farmer in East Anglia. 341 00:21:24,175 --> 00:21:25,635 Who died nine years ago. 342 00:21:25,676 --> 00:21:26,676 The real owner 343 00:21:27,553 --> 00:21:28,763 is this guy. 344 00:21:28,805 --> 00:21:30,139 Charles Kruger. 345 00:21:30,181 --> 00:21:32,809 Born Sergei Korchmarev in East Berlin. 346 00:21:32,850 --> 00:21:34,685 He was very gorgeous in his day. 347 00:21:34,727 --> 00:21:37,438 Oh, another one of your Cold War boyfriends, Carolyn? 348 00:21:37,480 --> 00:21:39,190 Don't be ridiculous, Eve. 349 00:21:39,232 --> 00:21:40,566 We barely had a night together. 350 00:21:40,608 --> 00:21:42,735 Yeah. We get it. You had a great time in the '80s. 351 00:21:42,777 --> 00:21:47,198 So, Korchmarev disappeared from Russia around 1989. 352 00:21:47,240 --> 00:21:48,825 Eventually showing up in London 353 00:21:48,866 --> 00:21:51,911 and presenting himself as amiable accountant Charles Kruger. 354 00:21:55,081 --> 00:21:57,792 Do you think he could actually be the accountant for The Twelve? 355 00:21:57,834 --> 00:22:00,211 I'm thinking he's definitely worth a visit to Kensington. 356 00:22:01,379 --> 00:22:03,714 I'll head right there. And do what? 357 00:22:03,756 --> 00:22:06,926 Wait in the car with a bottle of pop and a bag of crisps? 358 00:22:06,968 --> 00:22:08,654 It'll be hard enough to get him to talk to me. 359 00:22:08,678 --> 00:22:10,114 He's definitely not going to talk to somebody he doesn't know. 360 00:22:10,138 --> 00:22:11,681 Are you sure? 361 00:22:11,722 --> 00:22:13,242 Of course, I'm sure. I know how he operates, Eve. 362 00:22:13,266 --> 00:22:14,434 No, I mean... 363 00:22:15,810 --> 00:22:17,687 This is different, remember? 364 00:22:22,024 --> 00:22:23,151 I'm going to have a shower. 365 00:22:27,280 --> 00:22:28,364 Oh, God. 366 00:22:29,323 --> 00:22:30,450 (SIGHS) Oh! 367 00:22:31,909 --> 00:22:35,079 First Henrik, then Sergei. 368 00:22:35,121 --> 00:22:38,458 It's not fun, Eve, using people you once loved. 369 00:22:41,627 --> 00:22:42,907 It's all rather painful, really. 370 00:22:47,592 --> 00:22:49,135 Do you believe a word of that? 371 00:22:50,803 --> 00:22:52,013 No, I think she loves it. 372 00:22:55,141 --> 00:22:56,851 (COMICAL EVIL LAUGHTER) 373 00:23:00,730 --> 00:23:01,898 (BABY CRYING) 374 00:23:01,939 --> 00:23:03,483 ♪ If you go down in the woods today 375 00:23:03,524 --> 00:23:06,319 ♪ You're sure of a big surprise 376 00:23:06,360 --> 00:23:09,071 ♪ If you go down in the woods today 377 00:23:09,113 --> 00:23:12,033 ♪ You'd better go in disguise 378 00:23:12,074 --> 00:23:14,869 ♪ For every bear that ever there was 379 00:23:14,911 --> 00:23:16,787 ♪ Will gather there for certain 380 00:23:16,829 --> 00:23:21,834 ♪ Because today's the day the teddy bears have their picnic ♪ 381 00:23:24,879 --> 00:23:26,919 (TOY SQUEAKS) Would you like to make a talking bear? 382 00:23:28,925 --> 00:23:30,009 (TOY SQUEAKS) 383 00:23:30,051 --> 00:23:31,594 (TOY LAUGHS) (BABY SCREAMING) 384 00:23:33,846 --> 00:23:35,681 This place is psychopathic. 385 00:23:51,656 --> 00:23:53,074 (MUSIC TINKLING) 386 00:23:58,955 --> 00:24:00,581 (BEEPING) 387 00:24:03,584 --> 00:24:05,127 I should have shot you in the head. 388 00:24:08,798 --> 00:24:11,092 (RECORDED) I should have shot you in the head. (SCOFFS) 389 00:24:14,178 --> 00:24:15,846 (RECORD BUTTON DINGS) 390 00:24:15,888 --> 00:24:18,048 I should have shot you in the head and watched you die. 391 00:24:20,851 --> 00:24:23,011 I should have shot you in the head and watched you die. 392 00:24:24,814 --> 00:24:26,440 (RECORD BUTTON DINGS) 393 00:24:35,074 --> 00:24:36,784 I can't stop thinking about you. 394 00:24:42,373 --> 00:24:43,791 (DOOR OPENS) 395 00:24:52,508 --> 00:24:53,508 WOMAN: Eve? 396 00:24:54,385 --> 00:24:55,678 Oh, Valerie, hi. 397 00:24:57,471 --> 00:24:59,015 Can I be of help? 398 00:24:59,056 --> 00:25:00,376 Oh, no. I'm just waiting for Niko. 399 00:25:01,267 --> 00:25:02,393 He discharged himself. 400 00:25:04,312 --> 00:25:05,313 What? 401 00:25:06,230 --> 00:25:07,230 Last week. 402 00:25:08,274 --> 00:25:09,817 He was actually doing very well. 403 00:25:12,778 --> 00:25:16,365 Uh, did he leave me a note, 404 00:25:16,407 --> 00:25:18,784 or a forwarding address? 405 00:25:20,828 --> 00:25:21,954 I'm afraid I can't. 406 00:25:21,996 --> 00:25:24,999 Valerie, I'm his wife. 407 00:25:29,253 --> 00:25:31,130 He did say something about Poland. 408 00:26:01,535 --> 00:26:03,371 (SIREN WAILING) 409 00:26:35,569 --> 00:26:36,569 Hi, Eve. 410 00:26:40,574 --> 00:26:41,951 (YELLING) 411 00:26:44,578 --> 00:26:45,788 Eve! 412 00:26:46,706 --> 00:26:47,748 I'm not here for you! 413 00:26:54,422 --> 00:26:55,798 (EVE GRUNTING) 414 00:26:59,260 --> 00:27:00,594 (PANTING) 415 00:27:02,596 --> 00:27:03,723 (GRUNTS) 416 00:27:06,892 --> 00:27:07,935 Smell me, Eve. 417 00:27:10,980 --> 00:27:12,189 What do I smell of to you? 418 00:27:21,407 --> 00:27:27,872 ♪ You've got this strange effect on me 419 00:27:27,913 --> 00:27:30,082 ♪ And I like it 420 00:27:32,626 --> 00:27:37,465 ♪ You've got this strange effect on me (GRUNTS) 421 00:27:39,133 --> 00:27:43,471 ♪ And I like it (BELL DINGS) (GROANS) 422 00:27:43,512 --> 00:27:48,851 ♪ You make my world seem right 423 00:27:48,893 --> 00:27:53,814 ♪ You make my darkness bright 424 00:27:53,856 --> 00:27:59,445 ♪ Oh, yes, you've got a strange effect on me 425 00:28:00,738 --> 00:28:03,491 ♪ And I like it 426 00:28:05,284 --> 00:28:06,410 (BREATHING HEAVILY) 427 00:28:06,452 --> 00:28:08,329 ♪ And I like it 428 00:28:10,915 --> 00:28:15,836 ♪ And I like the way you kiss me 429 00:28:15,878 --> 00:28:18,839 ♪ Don't know if I should 430 00:28:21,634 --> 00:28:26,722 ♪ But this feeling is love and I know it 431 00:28:26,764 --> 00:28:31,894 ♪ That's why I feel good ♪ 432 00:28:48,410 --> 00:28:49,745 (PHONE RINGING) 433 00:29:06,262 --> 00:29:08,180 I don't want to talk about it. 434 00:29:15,229 --> 00:29:17,314 (COUGHING) 435 00:29:23,904 --> 00:29:25,406 (WHEEZING) 436 00:29:26,949 --> 00:29:28,158 Eve... 437 00:29:28,200 --> 00:29:31,370 I said, I don't want to talk about it. 438 00:29:44,967 --> 00:29:46,552 So, what now? 439 00:29:46,594 --> 00:29:49,221 We eat toffee eclairs and watch that doorway. 440 00:29:54,476 --> 00:29:55,728 Can't we just go in? 441 00:29:56,812 --> 00:29:59,231 And ruin the fun of a stake-out? 442 00:29:59,273 --> 00:30:01,108 You wouldn't do that to an old spy, Mo. 443 00:30:03,402 --> 00:30:05,988 Plus, if we go in, 444 00:30:07,615 --> 00:30:08,824 we're trapped. 445 00:30:08,866 --> 00:30:11,201 Out here, he's accountable. 446 00:30:26,425 --> 00:30:27,468 What happened? 447 00:30:31,972 --> 00:30:33,724 Okay. Fine. 448 00:30:33,766 --> 00:30:36,268 I don't give a toss, 449 00:30:36,310 --> 00:30:38,710 as long as it's got nothing to do with what we're working on. 450 00:30:46,403 --> 00:30:48,322 There is this assassin. 451 00:30:51,492 --> 00:30:52,952 Who works for The Twelve. 452 00:30:55,871 --> 00:30:57,098 Have you got to the chocolate yet? 453 00:30:57,122 --> 00:30:58,123 Mmm. 454 00:30:59,625 --> 00:31:00,793 I've just got it. 455 00:31:03,671 --> 00:31:04,755 When I was younger... 456 00:31:09,051 --> 00:31:10,219 Wait there. 457 00:31:24,942 --> 00:31:26,110 Damn! 458 00:31:28,654 --> 00:31:30,614 Follow him. 459 00:31:30,656 --> 00:31:32,700 I don't think we're gonna lose him, somehow. 460 00:31:38,122 --> 00:31:39,331 (CAR ENGINE STARTS) 461 00:31:45,546 --> 00:31:46,672 (ENGINE REVVING) 462 00:31:49,008 --> 00:31:50,259 (COUGHING) 463 00:31:53,846 --> 00:31:54,846 (SPEAKING RUSSIAN) 464 00:32:01,478 --> 00:32:04,440 EVE: Villanelle said she wasn't here for me. 465 00:32:04,481 --> 00:32:05,899 So let's just think, 466 00:32:05,941 --> 00:32:08,152 who The Twelve would want to murder aside from me. 467 00:32:09,403 --> 00:32:10,487 Right, okay. 468 00:32:12,197 --> 00:32:14,950 Possible assassin targets. 469 00:32:14,992 --> 00:32:16,493 Oh, my God. 470 00:32:16,535 --> 00:32:18,078 What? Carolyn! 471 00:32:18,120 --> 00:32:19,329 It's Carolyn. 472 00:32:19,371 --> 00:32:20,971 They must know we found their accountant. 473 00:32:25,419 --> 00:32:27,219 So after you came to England, what did you do? 474 00:32:29,339 --> 00:32:30,591 An eclair? 475 00:32:33,469 --> 00:32:34,678 (SCOFFS) 476 00:32:36,430 --> 00:32:38,807 Well, that won't get you that three-book deal, Sergei. 477 00:32:40,934 --> 00:32:43,312 Tell me what you're going to wear at your son's graduation. 478 00:32:44,980 --> 00:32:47,691 It's next month, isn't it? 479 00:32:47,733 --> 00:32:50,152 Tell me how he does that thing with his shoulders. 480 00:32:56,075 --> 00:32:57,242 (MOBILE RINGING) 481 00:32:59,620 --> 00:33:00,788 (EXHALES SHARPLY) 482 00:33:02,456 --> 00:33:03,456 She's not picking up! 483 00:33:04,583 --> 00:33:05,667 Try Mo. 484 00:33:05,709 --> 00:33:07,586 (DIALLING) 485 00:33:07,628 --> 00:33:10,172 Shall I share what I think happened 486 00:33:10,214 --> 00:33:12,633 when you swapped the Stasi for HMRC? 487 00:33:16,303 --> 00:33:18,722 I think you accepted a job from The Twelve, 488 00:33:18,764 --> 00:33:20,891 like the money-grabbing bottom-feeder you are. 489 00:33:21,975 --> 00:33:22,975 Am I warm? 490 00:33:27,815 --> 00:33:29,233 (PHONE BEEPS) 491 00:33:29,274 --> 00:33:30,526 They're on a stakeout! 492 00:33:30,567 --> 00:33:32,327 Who doesn't answer their phone on a stakeout? 493 00:33:34,905 --> 00:33:36,448 (POLICE SIREN CHIRPS) 494 00:33:38,200 --> 00:33:39,284 Uh-oh. 495 00:33:40,577 --> 00:33:41,870 What's going on? 496 00:33:41,912 --> 00:33:44,331 MO: Nothing. Just everyone look innocent. 497 00:34:05,144 --> 00:34:06,436 (EXHALES SHARPLY) 498 00:34:17,781 --> 00:34:18,781 (INAUDIBLE) 499 00:34:30,794 --> 00:34:32,880 (HIGH-PITCHED TONE RINGING) 500 00:34:45,267 --> 00:34:48,228 (CAR ALARM BLARING) (DOG BARKING) 501 00:34:49,188 --> 00:34:50,898 (PANTING) 502 00:35:01,408 --> 00:35:03,035 (GASPS) 503 00:35:13,337 --> 00:35:14,588 (EXHALES IN RELIEF) 504 00:35:15,297 --> 00:35:16,465 (GROANING) 505 00:35:23,680 --> 00:35:25,515 (LIQUID DRIPPING) 506 00:35:34,483 --> 00:35:35,776 (BOTH SIGH) 507 00:35:40,906 --> 00:35:42,586 REPORTER: The husband of classical musician 508 00:35:42,616 --> 00:35:45,661 and influential political campaigner Isabel Fernandez 509 00:35:45,702 --> 00:35:48,205 was this afternoon reunited with his baby 510 00:35:48,247 --> 00:35:52,334 who had been missing since Mrs. Fernandez was found dead at her home yesterday. 511 00:35:52,376 --> 00:35:56,046 (WOMAN SPEAKING SPANISH ON TV) 512 00:35:56,088 --> 00:35:57,547 He's so happy. 513 00:36:21,196 --> 00:36:22,239 I'm fine. 514 00:36:24,825 --> 00:36:25,951 There's no need for... 515 00:36:28,870 --> 00:36:29,955 I'm fine. 516 00:36:37,754 --> 00:36:41,591 Would you, erm, pour me a whiskey, Geraldine? 517 00:36:42,467 --> 00:36:43,719 Yes, of course. 518 00:36:50,225 --> 00:36:54,146 ♪ Walk, walk, walk on 519 00:36:56,356 --> 00:37:00,235 ♪ Walk, walk on 520 00:37:02,362 --> 00:37:06,575 ♪ Walk, walk, walk on 521 00:37:10,996 --> 00:37:12,914 ♪ Walk on 522 00:37:14,583 --> 00:37:18,420 ♪ Walk, walk on 523 00:37:23,050 --> 00:37:25,052 ♪ Walk on ♪ 524 00:37:39,816 --> 00:37:41,026 (SIGHS) 525 00:37:51,286 --> 00:37:52,788 (EXHALES HEAVILY) 526 00:37:54,998 --> 00:37:56,833 (YELLING) (SCREAMING) 527 00:38:00,462 --> 00:38:02,172 (SCREAMING) 528 00:38:02,214 --> 00:38:04,800 (LAUGHING) Don't wait for me in the dark like that. 529 00:38:05,675 --> 00:38:06,675 It's rude! 530 00:38:07,552 --> 00:38:08,595 It's bad for my heart. 531 00:38:19,981 --> 00:38:22,567 Don't you want to know why I'm in your bed? 532 00:38:22,609 --> 00:38:24,653 Not really, no. 533 00:38:24,694 --> 00:38:28,573 I am too tired for games and I have to find six million euros tomorrow. 534 00:38:28,615 --> 00:38:31,493 You will never find six million in a day. 535 00:38:31,535 --> 00:38:34,621 Not even if you sold both of your kidneys. 536 00:38:37,582 --> 00:38:40,001 Technically, you don't even own them anymore! 537 00:38:40,043 --> 00:38:41,753 The Twelve do. 538 00:38:41,795 --> 00:38:45,132 They own every little bit of you. 539 00:38:45,173 --> 00:38:46,591 Goodnight, Villanelle. 540 00:38:52,681 --> 00:38:54,891 What kind of baby do you think I was? 541 00:39:02,816 --> 00:39:04,025 I think I was cute. 542 00:39:06,778 --> 00:39:10,157 Do you think people smiled with joy when they saw my little face? 543 00:39:14,744 --> 00:39:16,121 God, you're boring. 544 00:39:19,666 --> 00:39:22,294 You're more boring than that accountant I just shot. 545 00:39:23,503 --> 00:39:26,131 And accountants are really boring. 546 00:39:29,676 --> 00:39:31,303 (SHOUTING) Hey! Hey! 547 00:39:33,430 --> 00:39:35,223 Wakey, wakey, Konstantin. 548 00:39:35,265 --> 00:39:38,101 I think you were ugly as hell, okay? 549 00:39:38,143 --> 00:39:39,478 Great. 550 00:39:39,519 --> 00:39:41,813 Well, now you're just looking for a reaction. 551 00:39:41,855 --> 00:39:42,981 No, I'm not. 552 00:39:44,065 --> 00:39:45,442 I've seen a photo of you. 553 00:39:46,526 --> 00:39:47,652 You had a strange head. 554 00:39:47,694 --> 00:39:49,154 Bulbous. Unnatural. 555 00:39:50,947 --> 00:39:51,947 Who was I with? 556 00:39:54,367 --> 00:39:55,494 I don't remember. 557 00:39:56,286 --> 00:39:57,496 Hmm. 558 00:40:00,207 --> 00:40:01,583 I want to find my family. 559 00:40:02,834 --> 00:40:04,961 Why? 560 00:40:05,003 --> 00:40:07,732 So you can feel like dirt the whole time about how you're letting them down? 561 00:40:07,756 --> 00:40:08,882 (SCOFFS) 562 00:40:10,717 --> 00:40:11,717 Smell me. 563 00:40:14,179 --> 00:40:15,222 No. 564 00:40:16,515 --> 00:40:18,808 Smell me. Hmm? What do I smell of? 565 00:40:18,850 --> 00:40:19,935 What am I wearing? 566 00:40:19,976 --> 00:40:20,976 I don't know. Ah! 567 00:40:21,436 --> 00:40:22,562 Power! 568 00:40:23,897 --> 00:40:25,524 I'm wearing power. 569 00:40:25,565 --> 00:40:27,025 And to keep power, 570 00:40:28,026 --> 00:40:29,569 you need knowledge. 571 00:40:31,404 --> 00:40:32,656 (SIGHS HEAVILY) 572 00:40:32,697 --> 00:40:34,658 You'll find them for me. Okay? 573 00:40:36,535 --> 00:40:38,411 I sleep on the couch. 574 00:40:46,586 --> 00:40:48,547 (EXHALES HEAVILY) 575 00:41:04,563 --> 00:41:05,563 (FLOOR CREAKS) 576 00:41:06,982 --> 00:41:08,149 Hello? 577 00:41:16,324 --> 00:41:17,492 (EXHALES HEAVILY) 578 00:41:25,917 --> 00:41:27,460 (EXHALES HEAVILY) 579 00:41:32,674 --> 00:41:33,674 Oh! 580 00:41:38,847 --> 00:41:44,060 VILLANELLE: (OVER RECORDING) Admit it, Eve. You wish I was here. 581 00:41:44,102 --> 00:41:49,190 Admit it, Eve. You wish I was here. 582 00:41:49,232 --> 00:41:54,321 Admit it, Eve. You wish I was here. 583 00:41:54,362 --> 00:41:58,158 Admit it, Eve. You wish I was here. (TEDDY BEAR SQUEAKS) 584 00:41:58,199 --> 00:42:04,247 (GASPS) Admit it, Eve. You wish I was here. 585 00:42:04,289 --> 00:42:07,459 Admit it, Eve. You wish I was here. 586 00:42:07,500 --> 00:42:09,252 (GRUNTS) (RECORDING STOPS) 587 00:42:11,338 --> 00:42:12,547 Oh, God! 588 00:42:14,049 --> 00:42:15,842 (PANTING) 589 00:42:17,969 --> 00:42:19,054 (TEDDY BEAR SQUEAKS) 590 00:42:31,650 --> 00:42:35,403 Admit it, Eve. You wish I was here. 591 00:42:36,821 --> 00:42:42,160 Admit it, Eve. You wish I was here. 592 00:42:42,202 --> 00:42:45,872 Admit it, Eve. You wish I was here. 593 00:42:47,290 --> 00:42:48,500 Admit it, Eve. 594 00:42:50,960 --> 00:42:52,671 You wish I was here. 595 00:42:55,173 --> 00:42:57,092 (THEME MUSIC PLAYING) 40515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.