All language subtitles for Killing.Eve.S03E02.Management.Sucks.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,853 --> 00:00:08,776 ♪ If I was old when I was young 2 00:00:10,027 --> 00:00:15,116 ♪ What I know and do 3 00:00:17,409 --> 00:00:23,124 ♪ But I don't know I'm not so young 4 00:00:24,542 --> 00:00:29,380 ♪ But still I cry for you 5 00:00:31,298 --> 00:00:35,636 ♪ What's left to say 6 00:00:35,678 --> 00:00:40,266 ♪ Except that time heals all wounds 7 00:00:40,307 --> 00:00:42,685 Oh... Bastard! 8 00:00:42,726 --> 00:00:47,773 ♪ So I will wait and wait 9 00:00:50,693 --> 00:00:51,777 You need to go electric. 10 00:00:53,279 --> 00:00:55,322 Great advice. Thanks. 11 00:00:55,364 --> 00:00:56,844 I saw you talking to yourself earlier. 12 00:00:58,492 --> 00:00:59,660 Excuse me? 13 00:00:59,702 --> 00:01:01,579 And you drink a lot. 14 00:01:01,620 --> 00:01:04,248 Okay, this might have worked for you before, 15 00:01:04,290 --> 00:01:06,041 but just so you know, it's failing. 16 00:01:06,083 --> 00:01:08,294 And for your information, I'm not drunk. 17 00:01:08,335 --> 00:01:09,837 You will be by the end of the night. 18 00:01:12,798 --> 00:01:14,049 It's pull, by the way. 19 00:01:18,929 --> 00:01:20,890 No judgment on my part. 20 00:01:20,931 --> 00:01:22,433 Just making an observation. 21 00:01:22,474 --> 00:01:24,852 Well, go observe somewhere else. 22 00:01:24,894 --> 00:01:28,647 JAMIE: (CHUCKLING) Wow. Are you always this defensive? 23 00:01:28,689 --> 00:01:30,049 Are you always this much of a dick? 24 00:01:31,859 --> 00:01:33,402 Hmm. 25 00:01:33,444 --> 00:01:35,654 I, I'm not, I'm not drunk. 26 00:01:35,696 --> 00:01:38,282 He's just... Very annoying. 27 00:01:39,825 --> 00:01:47,825 ♪ That cried ♪ And softly fell out of love 28 00:01:51,086 --> 00:01:58,219 ♪ Into the depths of the sea 29 00:01:58,260 --> 00:02:05,935 ♪ When I was two I'd swirl and swirl 30 00:02:05,976 --> 00:02:13,976 ♪ Together for ♪ Eternity ♪ 31 00:02:22,826 --> 00:02:24,078 Vodka. Straight. 32 00:02:24,995 --> 00:02:25,995 And make it double. 33 00:02:27,373 --> 00:02:30,042 Not because I'm Russian, because it works. 34 00:02:30,084 --> 00:02:31,835 Kenny would be so touched. 35 00:02:31,877 --> 00:02:33,796 (INDISTINCT CHATTER) 36 00:02:34,630 --> 00:02:35,630 What do you want? 37 00:02:36,757 --> 00:02:37,841 Gin. 38 00:02:37,883 --> 00:02:38,883 Gin, please. 39 00:02:41,095 --> 00:02:42,721 I hear you are a walking miracle. 40 00:02:42,763 --> 00:02:43,847 Oh. Hallelujah! 41 00:02:43,889 --> 00:02:46,016 (CHUCKLES) 42 00:02:46,058 --> 00:02:48,060 You know, when a bullet has been through you, 43 00:02:49,144 --> 00:02:50,771 it leaves something behind. 44 00:02:55,109 --> 00:02:56,402 Poor Kenny. 45 00:02:56,443 --> 00:02:57,528 Oh, he'd hate this. 46 00:02:59,154 --> 00:03:00,406 He chose it. 47 00:03:00,447 --> 00:03:02,700 How do you know what he chose? 48 00:03:02,741 --> 00:03:05,701 Jumping off a building is a very clear choice... Oh, bullshit. Don't say... 49 00:03:06,954 --> 00:03:08,372 Why is everyone saying he jumped? 50 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 (SOFTLY) Just be quiet. 51 00:03:14,962 --> 00:03:16,189 You must think of the family... 52 00:03:16,213 --> 00:03:18,007 (SOFTLY) Please don't pretend 53 00:03:18,966 --> 00:03:20,217 for one second 54 00:03:20,259 --> 00:03:22,511 that you ever think of anyone but yourself. 55 00:03:26,473 --> 00:03:28,142 (INDISTINCT CHATTER) 56 00:03:29,393 --> 00:03:30,811 Oh, I'm sorry, I'm so sorry. 57 00:03:32,521 --> 00:03:33,521 Oh, you. 58 00:03:35,149 --> 00:03:37,026 Having a good night? 59 00:03:37,067 --> 00:03:39,337 Yeah, you know what, you've really got this whole, erm, smug face 60 00:03:39,361 --> 00:03:40,571 thing down, don't you? 61 00:03:40,612 --> 00:03:42,072 It's just my face. 62 00:03:42,114 --> 00:03:43,907 BEAR: Shame. 63 00:03:43,949 --> 00:03:47,661 Yeah, he'd always play this when he won the office table tennis. 64 00:03:47,703 --> 00:03:50,372 Which wasn't very often, was it? 65 00:03:50,414 --> 00:03:52,041 See you later. Excuse me, I'm sorry. 66 00:03:52,082 --> 00:03:55,794 Erm, did you, did you work with Kenny at Bitter Pill? 67 00:03:57,546 --> 00:04:01,050 Er, yeah, yeah, that's right. 68 00:04:01,091 --> 00:04:03,344 How was he? Jamie Hayward, 69 00:04:03,385 --> 00:04:06,096 Founder, Editor of Bitter Pill. 70 00:04:06,138 --> 00:04:08,724 Now, if you have any queries about Kenny's work... 71 00:04:08,766 --> 00:04:10,434 No, I... you can come to me. 72 00:04:10,476 --> 00:04:11,476 I have no queries. 73 00:04:14,355 --> 00:04:15,355 Excuse me. 74 00:04:16,148 --> 00:04:17,148 Hmm. 75 00:04:21,695 --> 00:04:23,072 (WOMAN SNIFFLING) 76 00:04:27,826 --> 00:04:29,078 (SOBBING) 77 00:04:35,501 --> 00:04:36,835 (WOMAN SOBBING) 78 00:04:54,478 --> 00:04:55,854 (DOOR OPENS) 79 00:04:59,483 --> 00:05:01,026 (WOMAN SNIFFLING) 80 00:05:04,988 --> 00:05:06,407 (SOBBING LOUDLY) 81 00:05:54,580 --> 00:05:56,420 Can you make sure everyone's topped up, please? 82 00:06:01,753 --> 00:06:03,672 (INDISTINCT CHATTER) 83 00:06:05,591 --> 00:06:07,551 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 84 00:06:10,345 --> 00:06:11,430 The crisps are a safe bet. 85 00:06:17,269 --> 00:06:19,688 You'd think it was one of her bloody dinners. 86 00:06:19,730 --> 00:06:21,190 She does have very good dinners. 87 00:06:28,280 --> 00:06:31,950 What? Oh, do I have crisps in my beard? 88 00:06:31,992 --> 00:06:32,992 It's you! 89 00:06:34,703 --> 00:06:36,705 It's you! 90 00:06:36,747 --> 00:06:39,625 (CHUCKLES) It was one of Mum's dinners. 91 00:06:39,666 --> 00:06:41,418 I was about eight, nine, 92 00:06:41,460 --> 00:06:44,588 and I'd had a nightmare and you found me 93 00:06:44,630 --> 00:06:47,424 crying on the stairs... Ooh... 94 00:06:47,466 --> 00:06:49,968 You told me you were there as monster watch 95 00:06:50,010 --> 00:06:53,430 to make sure that nothing scary would come into the house. 96 00:06:53,472 --> 00:06:56,517 And, then you taught me how to swear in Russian. 97 00:06:57,684 --> 00:06:59,186 I did? Mudak. 98 00:06:59,228 --> 00:07:00,646 (BOTH LAUGH) 99 00:07:02,189 --> 00:07:03,232 I did! 100 00:07:04,233 --> 00:07:05,400 You haven't changed a bit. 101 00:07:06,652 --> 00:07:08,153 You have. 102 00:07:08,195 --> 00:07:10,197 Geraldine, can you ask them to change that music? 103 00:07:10,239 --> 00:07:11,823 It's terribly dreary. 104 00:07:11,865 --> 00:07:14,576 Today isn't about pretending we're not sad, Mum. 105 00:07:14,618 --> 00:07:16,870 It's about acknowledging the sadness together. 106 00:07:18,956 --> 00:07:20,916 Couldn't we be sad and listen to good music? 107 00:07:27,339 --> 00:07:28,715 She staying long with you? 108 00:07:28,757 --> 00:07:30,342 No idea. 109 00:07:30,384 --> 00:07:31,944 Apparently, she wants to help me grieve. 110 00:07:34,763 --> 00:07:35,763 Do you need help? 111 00:07:36,640 --> 00:07:39,059 Absolutely not. Excuse me. 112 00:07:42,938 --> 00:07:45,107 Erm, Eve! 113 00:07:45,148 --> 00:07:47,901 I'm sorry for your loss. 114 00:07:47,943 --> 00:07:49,778 I left you several messages. 115 00:07:52,030 --> 00:07:53,865 Eve, it's push by the way, can we talk? 116 00:08:02,708 --> 00:08:03,709 Do you think he jumped? 117 00:08:05,711 --> 00:08:06,711 Yes. 118 00:08:09,339 --> 00:08:10,339 (SCOFFS) 119 00:08:12,301 --> 00:08:14,344 Eve, I need you to... No. 120 00:08:14,386 --> 00:08:18,307 But, Eve... I said no to you. No! No! 121 00:08:19,308 --> 00:08:20,308 (YELLING) No! 122 00:08:20,892 --> 00:08:21,892 Bloody hell. 123 00:08:35,657 --> 00:08:36,825 Didn't like the buffet. 124 00:08:36,867 --> 00:08:38,702 (UPBEAT SPANISH MUSIC PLAYING) 125 00:09:29,503 --> 00:09:31,922 (VOCALISING) 126 00:09:39,137 --> 00:09:40,222 (SIGHS) 127 00:09:41,682 --> 00:09:43,809 DASHA: You ask Dasha for the best, 128 00:09:43,850 --> 00:09:46,520 Dasha gets you the best. 129 00:09:46,561 --> 00:09:48,230 (COUGHS) You're welcome. 130 00:09:49,690 --> 00:09:51,483 Everything you asked for. 131 00:09:51,525 --> 00:09:54,861 Good light, high ceilings. Chan... 132 00:09:54,903 --> 00:09:56,405 Did you check the water pressure? 133 00:09:56,446 --> 00:09:57,614 Excellent. 134 00:09:57,656 --> 00:09:58,782 That was hard to get. 135 00:10:00,367 --> 00:10:03,036 (INDISTINCT CHATTER) 136 00:10:03,078 --> 00:10:04,263 VILLANELLE: You know if you quit smoking, 137 00:10:04,287 --> 00:10:06,039 you'd look, like, 10 years younger. 138 00:10:06,081 --> 00:10:07,791 Why would I want to look 10 years younger? 139 00:10:14,423 --> 00:10:16,258 This neighbourhood is nice. 140 00:10:16,299 --> 00:10:18,343 You like what you see? 141 00:10:18,385 --> 00:10:20,595 It's good to have many lovers. 142 00:10:20,637 --> 00:10:21,805 Keeps you limber. 143 00:10:24,141 --> 00:10:27,436 But you have to know, we are different from these people. 144 00:10:27,477 --> 00:10:29,604 Things they take for granted, 145 00:10:29,646 --> 00:10:33,108 package holidays, car in drive, 146 00:10:33,150 --> 00:10:34,735 date nights on sofa. 147 00:10:35,777 --> 00:10:37,070 We can't have these things. 148 00:10:40,907 --> 00:10:42,617 Winners win alone. 149 00:10:44,077 --> 00:10:46,621 You can't go down that path any more. 150 00:10:49,541 --> 00:10:50,541 I dealt with it. 151 00:10:51,126 --> 00:10:52,711 Ah. Erm. 152 00:10:52,753 --> 00:10:54,504 So you don't think about her any more... 153 00:10:54,546 --> 00:10:56,131 I dealt with it! Mmm.hmm. 154 00:10:57,883 --> 00:10:58,883 Okay. 155 00:11:00,135 --> 00:11:01,386 So the job went well, 156 00:11:01,428 --> 00:11:03,472 they're happy, they're very happy with you. 157 00:11:03,513 --> 00:11:06,558 And I appreciated the homage to Dasha. 158 00:11:06,600 --> 00:11:08,643 I improved an untouchable relic. 159 00:11:08,685 --> 00:11:10,520 Original is always best. 160 00:11:10,562 --> 00:11:12,814 Come on! The paprika was kind of fun. 161 00:11:12,856 --> 00:11:14,524 I would have gone turmeric, but... 162 00:11:14,566 --> 00:11:16,109 So what do they do now? 163 00:11:16,151 --> 00:11:17,795 Do they send me a letter of promotion or something? 164 00:11:17,819 --> 00:11:20,489 They want you to work with somebody first. 165 00:11:20,530 --> 00:11:21,907 What are you talking about? 166 00:11:21,948 --> 00:11:24,785 You have to show them that you're up to the job. 167 00:11:24,826 --> 00:11:26,870 He's a new recruit. 168 00:11:26,912 --> 00:11:28,663 You will be overseeing him. 169 00:11:28,705 --> 00:11:30,624 You will be giving him orders. 170 00:11:32,083 --> 00:11:33,502 If you want more control, 171 00:11:33,543 --> 00:11:35,303 you have to show them you have some judgment. 172 00:11:35,962 --> 00:11:37,047 (WHISPERS) I know. 173 00:11:44,554 --> 00:11:47,140 (INDISTINCT CHATTER) 174 00:11:51,102 --> 00:11:52,813 Carolyn? Carolyn! 175 00:11:54,439 --> 00:11:55,857 Your blouse is, er... 176 00:11:58,360 --> 00:11:59,444 I like it like that. 177 00:12:04,074 --> 00:12:05,158 CAROLYN: Morning! 178 00:12:08,787 --> 00:12:13,458 So, shall we just dive right in? 179 00:12:13,500 --> 00:12:16,211 Maybe we should start with the report on agent... 180 00:12:16,253 --> 00:12:18,964 PAUL: Carolyn! We weren't expecting... 181 00:12:19,005 --> 00:12:22,759 Well, we certainly weren't expecting you so soon. 182 00:12:23,927 --> 00:12:24,927 Why ever not? 183 00:12:27,180 --> 00:12:30,350 Well, how bloody gallant of you. 184 00:12:32,227 --> 00:12:33,227 Mina... Roger. 185 00:12:36,189 --> 00:12:38,108 Your Volgograd asset... Your FSB intelligence... 186 00:12:40,443 --> 00:12:43,238 (CLEARS THROAT) 187 00:12:43,280 --> 00:12:45,591 Are we looking at some honey trap... Regarding the Daesh Takfiri... 188 00:12:45,615 --> 00:12:48,052 situation and if so... are we talking about fully formed high level... 189 00:12:48,076 --> 00:12:51,264 what travel arrangements will be required assuming... targets, or let's all just 190 00:12:51,288 --> 00:12:52,288 take five. 191 00:12:55,417 --> 00:12:56,417 PAUL: It's too soon. 192 00:12:57,460 --> 00:12:58,460 CAROLYN: For what? 193 00:12:59,212 --> 00:13:01,673 PAUL: You're on leave. 194 00:13:01,715 --> 00:13:03,091 Surely that's my decision. 195 00:13:05,802 --> 00:13:08,388 I know returning to work is a welcome distraction... 196 00:13:08,430 --> 00:13:10,724 I don't believe in distractions. 197 00:13:10,765 --> 00:13:13,476 I'm fully capable of doing my job 198 00:13:13,518 --> 00:13:15,020 without any approval from you. 199 00:13:18,815 --> 00:13:21,067 I know you think I'm a self. serving prick. 200 00:13:21,109 --> 00:13:23,445 And... (CHUCKLES) Well, maybe I am. 201 00:13:25,822 --> 00:13:29,284 But, Carolyn, your son has just died. 202 00:13:31,828 --> 00:13:34,331 Some things are bigger than the job and this is one of them. 203 00:13:37,626 --> 00:13:40,795 You have to start taking care of yourself right now, 204 00:13:42,255 --> 00:13:43,757 or it's going to catch up with you. 205 00:14:00,482 --> 00:14:02,400 UBER DRIVER: Your name? Jeffrey. 206 00:14:02,442 --> 00:14:04,128 Can you give me the status of the situation? 207 00:14:04,152 --> 00:14:05,779 Why are you never the same person? 208 00:14:05,820 --> 00:14:06,988 We work on rota. 209 00:14:07,030 --> 00:14:09,032 It's like seeing a new doctor every time. 210 00:14:09,074 --> 00:14:11,743 I have to explain everything from the beginning. 211 00:14:11,785 --> 00:14:13,625 Can you please look in your notes or something? 212 00:14:15,580 --> 00:14:17,374 Do you have my airline tickets? 213 00:14:17,415 --> 00:14:20,251 They want you to stay in London a bit longer. 214 00:14:20,293 --> 00:14:21,687 KONSTANTIN: Is that really necessary? 215 00:14:21,711 --> 00:14:23,588 They need you to keep an eye on things. 216 00:14:23,630 --> 00:14:25,507 That old MI6 friend of yours. 217 00:14:25,548 --> 00:14:26,716 How long do I have to stay? 218 00:14:26,758 --> 00:14:28,468 UBER DRIVER: No idea. 219 00:14:28,510 --> 00:14:30,303 That's very useful. Thank you. 220 00:14:30,345 --> 00:14:32,222 Treat it as a working holiday. 221 00:14:32,263 --> 00:14:33,556 A holiday, you need sunshine. 222 00:14:41,314 --> 00:14:42,899 (INDISTINCT CHATTER) 223 00:14:43,817 --> 00:14:44,859 (WAITRESS SPEAKS KOREAN) 224 00:14:50,532 --> 00:14:52,951 (INDISTINCT CHATTER) 225 00:15:11,344 --> 00:15:12,679 Thirsty work, I imagine. 226 00:15:18,518 --> 00:15:19,769 I worked on a farm. 227 00:15:20,645 --> 00:15:23,523 My father arranged... 228 00:15:33,158 --> 00:15:36,077 Both you and I know perfectly well that Kenny 229 00:15:38,496 --> 00:15:40,790 didn't take his own life. 230 00:15:40,832 --> 00:15:41,832 Yes. 231 00:15:45,086 --> 00:15:48,339 But I have to be discreet. 232 00:15:50,050 --> 00:15:52,886 I can't let people know I'm looking into things. 233 00:15:55,597 --> 00:15:58,641 You were potentially the last person to speak to him properly 234 00:15:58,683 --> 00:16:00,143 and it's imperative we talk... 235 00:16:00,185 --> 00:16:01,853 Carolyn, I would do anything 236 00:16:02,854 --> 00:16:04,397 for Kenny to be alive 237 00:16:04,439 --> 00:16:07,484 and I am sorry you are going through this. I am. 238 00:16:07,525 --> 00:16:09,235 But I don't work for you any more. 239 00:16:11,905 --> 00:16:13,198 Not after what you did in Rome. 240 00:16:17,077 --> 00:16:19,496 I have something that I think may interest you. 241 00:16:38,223 --> 00:16:41,017 An agitator in Catalonia killed in her own shop. 242 00:16:42,227 --> 00:16:43,394 No one's claimed it. 243 00:16:44,771 --> 00:16:46,898 She hasn't been active for months. 244 00:16:48,316 --> 00:16:49,317 Not since Rome. 245 00:16:51,277 --> 00:16:52,557 We actually thought she was dead. 246 00:16:57,867 --> 00:16:59,160 She's back, Eve. 247 00:17:01,538 --> 00:17:02,664 And she's working. 248 00:17:04,624 --> 00:17:05,624 I can't help you. 249 00:17:15,635 --> 00:17:16,795 I thought you'd want to know. 250 00:17:22,433 --> 00:17:24,060 ♪ Two eyes 251 00:17:30,608 --> 00:17:35,530 ♪ What's this? Why do I care? 252 00:17:35,572 --> 00:17:38,575 ♪ It's over it's done 253 00:17:39,868 --> 00:17:41,703 ♪ Yet it's still there 254 00:17:44,080 --> 00:17:46,499 ♪ Still there 255 00:17:47,959 --> 00:17:49,794 ♪ I don't wanna go there 256 00:17:51,421 --> 00:17:53,339 ♪ I've been there before 257 00:17:55,425 --> 00:18:00,013 ♪ And I already know how it ends 258 00:18:04,893 --> 00:18:08,980 ♪ And I already know how it ends ♪ 259 00:18:09,689 --> 00:18:10,689 (RETCHING) 260 00:18:12,483 --> 00:18:14,360 So, who am I working with on this thing? 261 00:18:15,570 --> 00:18:16,821 Felix Telep. 262 00:18:16,863 --> 00:18:18,239 (MAN SPEAKING SPANISH ON TV) 263 00:18:18,281 --> 00:18:20,742 They say he has a real potential. 264 00:18:20,783 --> 00:18:23,661 And I just watch him and give him a grade? 265 00:18:25,705 --> 00:18:27,165 A, for excellent killing. 266 00:18:27,207 --> 00:18:29,375 B, could do better, that kind of thing? 267 00:18:29,417 --> 00:18:32,253 You don't grade him. You guide him. 268 00:18:32,295 --> 00:18:34,130 Make sure his plan is clean, 269 00:18:34,172 --> 00:18:36,299 his character work is strong. 270 00:18:36,341 --> 00:18:38,218 You know. Just like I used to do with you... 271 00:18:38,259 --> 00:18:39,802 And what if he's totally useless? 272 00:18:39,844 --> 00:18:41,930 Then encourage him. You tell him he's great. 273 00:18:41,971 --> 00:18:43,765 You tell him you know he can do it. 274 00:18:43,806 --> 00:18:46,309 You make him believe he can be good. 275 00:18:46,351 --> 00:18:48,394 Why can't I just do the work and he watch? 276 00:18:48,436 --> 00:18:49,520 So much easier. 277 00:18:49,562 --> 00:18:51,731 Management is not easy. 278 00:18:51,773 --> 00:18:53,900 It's watching someone do job worse than you. 279 00:18:53,942 --> 00:18:54,943 That's why it sucks. 280 00:18:56,444 --> 00:18:58,738 But to be Keeper, 281 00:18:58,780 --> 00:19:03,326 that takes patience and responsibility, you need both. 282 00:19:03,368 --> 00:19:05,328 I don't have both. I have neither. 283 00:19:05,370 --> 00:19:06,913 Then pretend that you have! 284 00:19:09,666 --> 00:19:11,292 Come on, look around you, Villanelle. 285 00:19:11,334 --> 00:19:13,336 They don't give places like this to anybody. 286 00:19:14,379 --> 00:19:16,589 Money, rewards, lifestyle, 287 00:19:16,631 --> 00:19:18,591 it all gets better and better 288 00:19:18,633 --> 00:19:20,218 the more you succeed. 289 00:19:25,431 --> 00:19:26,516 I believe in you. 290 00:19:28,810 --> 00:19:29,810 (SCOFFS) 291 00:19:31,562 --> 00:19:33,022 So, it's that kind of thing. 292 00:19:35,358 --> 00:19:36,651 Exactly! 293 00:19:36,693 --> 00:19:38,820 (MAN SPEAKING SPANISH ON TV) 294 00:19:54,210 --> 00:19:55,336 (SIGHS) 295 00:20:13,938 --> 00:20:15,481 (MOBILE RINGING) 296 00:20:17,525 --> 00:20:19,402 (MOBILE RINGING) 297 00:20:21,154 --> 00:20:23,031 (CONTINUES RINGING) 298 00:20:27,410 --> 00:20:28,661 (MOBILE PINGS) 299 00:20:34,917 --> 00:20:35,917 (MOBILE PINGS) 300 00:20:44,969 --> 00:20:46,429 (MOBILE RINGING) 301 00:20:51,642 --> 00:20:52,802 JAMIE: (ON PHONE) Hello, Eve? 302 00:20:53,853 --> 00:20:55,563 Eve, if this is you, don't speak. 303 00:20:57,315 --> 00:20:58,775 You've stolen a dead man's phone 304 00:20:58,816 --> 00:21:01,110 with highly sensitive information. 305 00:21:01,152 --> 00:21:02,570 A phone we're tracking right now. 306 00:21:04,489 --> 00:21:05,865 We both know you've got the phone, 307 00:21:05,907 --> 00:21:07,825 with no way for you to unlock it. 308 00:21:07,867 --> 00:21:11,079 So, why don't you just stop dicking around with this elusive crap? 309 00:21:11,120 --> 00:21:12,914 Just bring it in and we can sto... 310 00:21:20,588 --> 00:21:21,589 (MOBILE PINGS) 311 00:21:28,429 --> 00:21:29,430 (MOBILE PINGS) 312 00:21:38,523 --> 00:21:40,316 EVE: How did you know I had the phone? 313 00:21:40,358 --> 00:21:41,567 Oh, that was bollocks. 314 00:21:41,609 --> 00:21:43,444 We just guessed it was you. 315 00:21:43,486 --> 00:21:44,987 What? 316 00:21:45,029 --> 00:21:46,673 Well, the police didn't find Kenny's work phone. 317 00:21:46,697 --> 00:21:48,658 You were the last person here. 318 00:21:48,699 --> 00:21:49,951 It's pretty straightforward. 319 00:21:51,327 --> 00:21:52,703 (DOOR OPENS) She's here. 320 00:21:56,290 --> 00:21:57,410 Just give the phone to Bear. 321 00:22:02,213 --> 00:22:03,589 I'm not giving it to anyone. 322 00:22:03,631 --> 00:22:04,631 The phone stays with me. 323 00:22:07,009 --> 00:22:08,761 Why did you nick it? 324 00:22:08,803 --> 00:22:11,889 I didn't nick anything. I just forgot to mention I found it. 325 00:22:11,931 --> 00:22:13,599 What was Kenny working on before he died? 326 00:22:13,641 --> 00:22:14,641 You tell me. 327 00:22:15,768 --> 00:22:17,019 JAMIE: I asked you. 328 00:22:17,061 --> 00:22:18,061 Why did you hire him? 329 00:22:18,771 --> 00:22:20,481 MI6. Whizz online. 330 00:22:20,523 --> 00:22:23,609 Integrity. He was a triple threat. 331 00:22:23,651 --> 00:22:25,629 You didn't want him to look into anything specific? 332 00:22:25,653 --> 00:22:27,238 I don't tell people what to investigate. 333 00:22:27,280 --> 00:22:28,715 They work on what's important to them. 334 00:22:28,739 --> 00:22:30,426 EVE: And Kenny didn't say what was important to him? 335 00:22:30,450 --> 00:22:31,450 What's important to you? 336 00:22:32,493 --> 00:22:33,953 See, this isn't about me. 337 00:22:33,995 --> 00:22:36,289 JAMIE: See, that's where I think you're wrong. 338 00:22:36,330 --> 00:22:38,370 If it wasn't about you, you wouldn't have the phone. 339 00:22:41,252 --> 00:22:43,337 Look, two options here. 340 00:22:43,379 --> 00:22:45,548 Either you keep it, 341 00:22:45,590 --> 00:22:46,841 with no way of cracking into it 342 00:22:46,883 --> 00:22:48,885 and Kenny's death grows colder by the hour. 343 00:22:48,926 --> 00:22:51,012 Or you hand it over and we get going. 344 00:22:59,645 --> 00:23:01,647 I want the files he was working on. 345 00:23:01,689 --> 00:23:03,858 There's no way I'm handing over classified information 346 00:23:03,900 --> 00:23:05,526 without seeing that phone. 347 00:23:05,568 --> 00:23:07,629 Yeah, well, this phone isn't free, so where's his laptop? 348 00:23:07,653 --> 00:23:09,739 Every device is clean, we don't store in the cloud. 349 00:23:09,780 --> 00:23:11,365 We work off encrypted thumb drives... 350 00:23:11,407 --> 00:23:12,407 Fine! 351 00:23:19,040 --> 00:23:20,160 Soon as we crack that phone? 352 00:23:23,669 --> 00:23:24,669 Fine. 353 00:23:31,302 --> 00:23:32,302 (DRIVER SPEAKING FRENCH) 354 00:23:49,195 --> 00:23:50,195 I'm Felix. 355 00:23:53,699 --> 00:23:54,699 What are you, 356 00:23:56,869 --> 00:23:58,287 10? 357 00:23:58,329 --> 00:24:00,790 I'm 19. I'm tough. 358 00:24:00,831 --> 00:24:01,916 I have five older brothers. 359 00:24:01,958 --> 00:24:04,293 Wow, five big brothers? 360 00:24:04,335 --> 00:24:06,379 Yeah. And I beat the crap out of all of them. 361 00:24:07,797 --> 00:24:08,797 Take off your hat. 362 00:24:18,057 --> 00:24:19,100 Anybody can fight. 363 00:24:20,518 --> 00:24:22,270 It takes a special person to kill. 364 00:24:22,311 --> 00:24:23,938 I've killed, loads of times. 365 00:24:23,980 --> 00:24:25,439 Bullshit! 366 00:24:25,481 --> 00:24:26,542 There was this kid that bullied me in school. 367 00:24:26,566 --> 00:24:27,858 Textbook. His sister... 368 00:24:27,900 --> 00:24:29,026 Basic. His father... 369 00:24:29,068 --> 00:24:30,152 I'm falling asleep here. 370 00:24:30,194 --> 00:24:33,281 His cousin, best friend, uncle, 371 00:24:33,322 --> 00:24:34,365 dance teacher and grandma. 372 00:24:39,036 --> 00:24:40,246 They were in the same car. 373 00:24:47,044 --> 00:24:50,715 Just so you know, I'm kind of a big deal in this industry. 374 00:24:50,756 --> 00:24:52,300 Okay. You do everything I say, 375 00:24:52,341 --> 00:24:54,051 exactly when I say it. 376 00:24:54,093 --> 00:24:55,195 Okay. If you make me look bad, 377 00:24:55,219 --> 00:24:56,846 I will kill you. 378 00:24:56,887 --> 00:24:57,887 Okay. Okay. 379 00:24:59,265 --> 00:25:00,808 Great talk. Good skills. 380 00:25:02,685 --> 00:25:03,894 Excellent work. 381 00:25:05,730 --> 00:25:07,440 The travel is what I'm most excited about. 382 00:25:09,191 --> 00:25:11,360 I love hotels. 383 00:25:11,402 --> 00:25:13,654 Well, make sure you ask for first class. 384 00:25:13,696 --> 00:25:15,781 None of this "submit receipts after" bullshit. 385 00:25:15,823 --> 00:25:17,116 They should pay up front. 386 00:25:18,367 --> 00:25:19,367 Okay. 387 00:25:22,788 --> 00:25:24,540 That kid bullied you bad, huh? 388 00:25:27,668 --> 00:25:29,253 He beat up my boyfriend. 389 00:25:29,295 --> 00:25:31,213 You did all that for a boyfriend? 390 00:25:32,882 --> 00:25:33,883 Well, I was in love! 391 00:25:34,759 --> 00:25:35,760 (SCOFFS) 392 00:25:39,555 --> 00:25:41,015 After everything I did, 393 00:25:42,433 --> 00:25:43,433 he didn't want to know. 394 00:25:47,938 --> 00:25:49,065 When you love somebody, 395 00:25:50,024 --> 00:25:51,184 and they don't love you back, 396 00:25:52,068 --> 00:25:55,029 it's, it's worse than... 397 00:25:58,324 --> 00:26:00,534 I don't know what it's worse than, but it's really... 398 00:26:00,576 --> 00:26:01,576 Shit. 399 00:26:03,412 --> 00:26:06,415 Yeah. Shit. 400 00:26:30,189 --> 00:26:31,232 Oh... Ah, it's okay. 401 00:26:33,442 --> 00:26:34,443 Oh, hi... 402 00:26:35,111 --> 00:26:36,821 Ah, it's you. 403 00:26:38,030 --> 00:26:39,115 It's good to see you again! 404 00:26:39,156 --> 00:26:40,783 You too. 405 00:26:40,825 --> 00:26:43,244 I'm sorry I didn't get to say goodbye after the funeral. 406 00:26:43,285 --> 00:26:44,829 Ah, that's okay. 407 00:26:44,870 --> 00:26:47,331 There was just so much going on and I'm hyper. empathic 408 00:26:47,373 --> 00:26:49,542 so I get over-burdened with other people's emotions 409 00:26:49,583 --> 00:26:51,752 which can be a lot to process, you know? 410 00:26:57,425 --> 00:26:58,467 Staying in England long? 411 00:26:59,385 --> 00:27:00,845 Undecided. 412 00:27:00,886 --> 00:27:03,931 I have some work I need to finish. 413 00:27:03,973 --> 00:27:06,767 I was just sending this to my daughter in Russia. 414 00:27:06,809 --> 00:27:08,602 Oh, that's adorable. 415 00:27:08,644 --> 00:27:10,312 I used to collect those when I was a kid. 416 00:27:10,354 --> 00:27:14,024 Ah. She's too old for them, really. 417 00:27:14,066 --> 00:27:17,236 Mum used to bring me and Kenny small bottles of booze. 418 00:27:17,278 --> 00:27:19,339 She says you only know a country once you know its drink. 419 00:27:19,363 --> 00:27:21,282 (LAUGHS LOUDLY) 420 00:27:25,244 --> 00:27:26,787 You should have this. 421 00:27:26,829 --> 00:27:28,247 Oh, your daughter... 422 00:27:28,289 --> 00:27:30,416 Oh, she wouldn't even notice. Please. 423 00:27:36,881 --> 00:27:37,881 GERALDINE: Thank you. 424 00:27:41,135 --> 00:27:42,136 Oh, no! 425 00:27:43,679 --> 00:27:45,347 I didn't want to upset you. 426 00:27:45,389 --> 00:27:46,724 You haven't. It's just... 427 00:27:49,101 --> 00:27:51,270 Moments of kindness mean a lot right now. 428 00:27:58,402 --> 00:28:00,529 (DOORBELL RINGING) 429 00:28:01,280 --> 00:28:02,615 (DOOR OPENS) 430 00:28:04,950 --> 00:28:06,035 (HORN HONKING) 431 00:28:06,076 --> 00:28:07,119 BOTH: Bonjour! 432 00:28:09,413 --> 00:28:11,791 Papa! Papa! Papa! 433 00:28:12,833 --> 00:28:13,833 No manners! 434 00:28:15,920 --> 00:28:17,838 (CHILDREN SHOUTING) 435 00:28:21,926 --> 00:28:22,926 That's the target. 436 00:28:24,345 --> 00:28:25,554 (KIN SPEAKING FRENCH) 437 00:28:36,774 --> 00:28:38,001 (SPEAKING FRENCH WITH HELIUM VOICE) 438 00:28:38,025 --> 00:28:39,025 (GASPS) 439 00:28:45,658 --> 00:28:48,327 There he goes. Stick to the plan. 440 00:28:48,369 --> 00:28:50,204 Okay. Behind the ear. 441 00:28:50,246 --> 00:28:51,747 Okay. Clean and clinical. 442 00:28:51,789 --> 00:28:52,789 Okay. Okay. 443 00:28:53,958 --> 00:28:55,125 Okay, go. Now! 444 00:29:28,993 --> 00:29:30,703 (EXCITED SHOUTING) 445 00:29:32,621 --> 00:29:33,831 (SCREAMS) 446 00:29:33,873 --> 00:29:35,499 (CHILDREN SHRIEKING) 447 00:29:45,634 --> 00:29:46,634 (METAL CLANGING) 448 00:29:48,053 --> 00:29:49,597 (GRUNTING) 449 00:29:56,228 --> 00:29:58,230 (GRUNTING) 450 00:30:02,902 --> 00:30:04,695 (GRUNTING) 451 00:30:04,737 --> 00:30:05,777 What happened to the plan? 452 00:30:06,614 --> 00:30:07,615 I improvised! 453 00:30:08,198 --> 00:30:09,198 Oh! 454 00:30:10,284 --> 00:30:11,284 (SILENCED GUNSHOT) 455 00:30:13,871 --> 00:30:14,871 (SILENCED GUNSHOT) 456 00:30:16,957 --> 00:30:19,376 Oh, management sucks. 457 00:30:19,418 --> 00:30:20,836 (CHILD SCREAMING PLAYFULLY) 458 00:30:20,878 --> 00:30:21,962 (SIGHS) 459 00:30:22,004 --> 00:30:23,380 (KEYBOARD CLACKING) 460 00:30:23,422 --> 00:30:25,633 BEAR: This is everything I could find right now. 461 00:30:25,674 --> 00:30:27,259 The rest is gonna take more time. 462 00:30:30,262 --> 00:30:31,597 JAMIE: Audrey. 463 00:30:31,639 --> 00:30:32,723 Who's Audrey? 464 00:30:32,765 --> 00:30:33,765 That's Audrey. 465 00:30:36,936 --> 00:30:37,936 EVE: Did you know? 466 00:30:39,313 --> 00:30:41,774 Yeah. He had started wearing deodorant. 467 00:30:43,692 --> 00:30:45,772 It's good to know he was getting some before he died. 468 00:30:46,654 --> 00:30:48,197 What? 469 00:30:48,238 --> 00:30:49,531 It's good to know. (SCOFFS) 470 00:30:50,699 --> 00:30:52,534 Er, what else is on there? 471 00:30:52,576 --> 00:30:54,036 The rest is gonna take a while. 472 00:30:54,078 --> 00:30:55,287 He knew what he was doing. 473 00:30:55,329 --> 00:30:56,413 Well, how long is a while? 474 00:30:56,455 --> 00:30:57,455 A few days... 475 00:30:59,291 --> 00:31:01,335 Okay. Well, then give me his thumb drive. 476 00:31:03,545 --> 00:31:04,545 The police have it. 477 00:31:06,465 --> 00:31:07,800 Are you serious? 478 00:31:07,841 --> 00:31:09,343 It was in his pocket. (GROANS) 479 00:31:11,845 --> 00:31:13,639 Bastard. 480 00:31:13,681 --> 00:31:16,725 JAMIE: Yeah. No, you're right. 481 00:31:16,767 --> 00:31:18,687 This is never gonna be solved without you, right? 482 00:31:26,110 --> 00:31:28,779 Maybe we're just clinging to the idea 483 00:31:28,821 --> 00:31:30,698 that something happened to him because 484 00:31:31,865 --> 00:31:33,534 we're too afraid of the truth. 485 00:31:34,827 --> 00:31:37,037 That he was just an unhappy kid, 486 00:31:37,079 --> 00:31:38,205 who topped himself. 487 00:31:40,874 --> 00:31:42,474 That's what you really believe, isn't it? 488 00:31:45,546 --> 00:31:47,131 Or why else would you be walking away? 489 00:32:01,061 --> 00:32:02,061 JAMIE: Audrey! 490 00:32:20,789 --> 00:32:21,915 Oh, hi. Hi. 491 00:32:24,168 --> 00:32:27,546 CAROLYN: I'm very glad you recognised me from the, erm, 492 00:32:27,588 --> 00:32:29,131 well, we met at the funeral, didn't we? 493 00:32:29,173 --> 00:32:30,424 Hmm. Yeah. 494 00:32:33,761 --> 00:32:38,223 Erm, what I'm keen to ascertain is, 495 00:32:39,099 --> 00:32:40,267 is whether... 496 00:32:43,187 --> 00:32:44,313 What I'm going to say is, 497 00:32:44,354 --> 00:32:46,023 do you think that, er, 498 00:32:46,065 --> 00:32:48,650 Kenny was happy? Do you think? 499 00:32:52,279 --> 00:32:54,531 He used to sing to himself 500 00:32:54,573 --> 00:32:55,699 when he was on the loo. 501 00:32:56,867 --> 00:32:58,619 S Club Seven, mostly. 502 00:33:03,582 --> 00:33:05,417 And he liked the job? Loved it. 503 00:33:08,629 --> 00:33:09,963 He missed you, though. 504 00:33:10,005 --> 00:33:12,549 He said nobody kicked his arse like you did. 505 00:33:19,348 --> 00:33:20,432 I could be hard on him. 506 00:33:24,436 --> 00:33:26,355 My mum told me I was 507 00:33:26,396 --> 00:33:29,733 brilliant at everything, even when I wasn't. 508 00:33:29,775 --> 00:33:31,693 I spent four years trying to be an artist 509 00:33:31,735 --> 00:33:33,529 without any actual talent. 510 00:33:36,406 --> 00:33:39,701 Being hard on someone is sometimes what they need. 511 00:33:39,743 --> 00:33:43,163 The ancient Celts used to mourn their loved ones 512 00:33:43,205 --> 00:33:45,666 with wailing and shrieking. 513 00:33:45,707 --> 00:33:47,334 It was a public ritual for them. 514 00:33:50,170 --> 00:33:52,010 They weren't embarrassed about it in the least. 515 00:33:56,802 --> 00:33:58,042 Don't be embarrassed, will you? 516 00:34:11,567 --> 00:34:13,527 (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 517 00:34:23,287 --> 00:34:24,287 There you are! 518 00:34:26,707 --> 00:34:27,707 I said... 519 00:34:28,917 --> 00:34:29,917 Can I get in? 520 00:34:39,845 --> 00:34:42,097 Can I turn this... (LOWERS VOLUME) 521 00:34:42,139 --> 00:34:43,139 Okay. 522 00:34:47,019 --> 00:34:48,145 Are you coming into work? 523 00:34:50,147 --> 00:34:51,148 There's no point. 524 00:34:52,608 --> 00:34:53,608 Why? 525 00:34:56,236 --> 00:34:57,446 There's no point coming in 526 00:34:57,487 --> 00:34:59,573 because I'm not allowed to do my work. 527 00:35:01,909 --> 00:35:04,119 And there's no point in going home because my daughter 528 00:35:05,871 --> 00:35:07,581 is taking over the house, wanting 529 00:35:10,375 --> 00:35:11,376 (SIGHS) to talk. 530 00:35:12,711 --> 00:35:13,962 You can't just sit here. 531 00:35:17,341 --> 00:35:18,341 I can. 532 00:35:20,093 --> 00:35:22,638 I've got my sandwiches. I'm fine. 533 00:35:35,817 --> 00:35:36,902 What a way to go. 534 00:35:39,738 --> 00:35:40,738 Sorry? 535 00:35:44,159 --> 00:35:45,494 What a terrible death. 536 00:35:51,583 --> 00:35:52,583 Dido, 537 00:35:54,503 --> 00:35:56,046 abandoned by Aeneas, 538 00:35:57,297 --> 00:35:58,548 dies of grief. 539 00:36:04,054 --> 00:36:05,054 Oh, right. 540 00:36:08,976 --> 00:36:10,143 (MUSIC STOPS) 541 00:36:13,230 --> 00:36:17,442 I can't solve it, Mo. 542 00:36:20,988 --> 00:36:22,155 I can't investigate it. 543 00:36:25,659 --> 00:36:26,827 My hands are tied. 544 00:36:33,458 --> 00:36:34,458 It's my son, 545 00:36:41,883 --> 00:36:45,470 and I can't solve it. 546 00:36:50,767 --> 00:36:51,893 (DOORBELL RINGS) 547 00:36:55,814 --> 00:36:58,233 EVE: I need to speak with Carolyn. 548 00:36:58,275 --> 00:37:00,275 GERALDINE: Erm, I'm not sure she's really up for... 549 00:37:01,028 --> 00:37:02,028 Mum? 550 00:37:03,030 --> 00:37:04,072 It's all right. 551 00:37:12,998 --> 00:37:14,833 Geraldine, why don't you go and do your thing 552 00:37:14,875 --> 00:37:17,502 where you close your eyes and breathe? 553 00:37:19,129 --> 00:37:20,422 Do you mean sleep? 554 00:37:20,464 --> 00:37:21,464 All right. 555 00:37:26,720 --> 00:37:29,056 Eve, if you have come here to berate me 556 00:37:29,097 --> 00:37:30,932 about the other day, 557 00:37:30,974 --> 00:37:33,328 do you mind if we do it in the morning? I'm a little tired... 558 00:37:33,352 --> 00:37:34,394 I have Kenny's phone. 559 00:37:36,730 --> 00:37:38,106 I see. 560 00:37:38,148 --> 00:37:39,399 I need to know what happened, 561 00:37:40,317 --> 00:37:41,317 who killed him. 562 00:37:42,944 --> 00:37:43,945 (SIGHS) 563 00:37:45,072 --> 00:37:46,073 As you know, 564 00:37:47,699 --> 00:37:49,534 in the field, when someone dies, 565 00:37:49,576 --> 00:37:52,245 they can fuel you, 566 00:37:53,288 --> 00:37:54,289 in a good way. 567 00:37:58,877 --> 00:38:00,879 But this is different. 568 00:38:02,422 --> 00:38:03,422 Do you understand? 569 00:38:04,383 --> 00:38:05,550 I understand. 570 00:38:08,804 --> 00:38:09,846 All right. 571 00:38:17,187 --> 00:38:18,188 I miss his smell. 572 00:38:21,858 --> 00:38:22,859 Carolyn? 573 00:38:25,028 --> 00:38:26,530 What do you want from me? 574 00:38:26,571 --> 00:38:28,657 EVE: There's a thumb drive he was working on. 575 00:38:28,698 --> 00:38:29,825 The police have it. 576 00:38:31,034 --> 00:38:32,869 We need to get a hold of it. 577 00:38:32,911 --> 00:38:34,830 We need to crack into it, 578 00:38:34,871 --> 00:38:36,123 but we'll keep it confidential. 579 00:38:38,959 --> 00:38:39,959 (LATCH CLICKS) 580 00:39:04,276 --> 00:39:05,277 KONSTANTIN: Nice place. 581 00:39:10,157 --> 00:39:11,366 (SHOCKED) No. 582 00:39:11,408 --> 00:39:12,576 Oh, yes. 583 00:39:13,326 --> 00:39:14,369 No. 584 00:39:15,537 --> 00:39:17,038 No! No? Really! 585 00:39:17,080 --> 00:39:18,707 (GROANING) 586 00:39:19,499 --> 00:39:21,251 No! Stop! 587 00:39:21,293 --> 00:39:24,087 You do not get to come here without an invitation any more! 588 00:39:24,129 --> 00:39:25,839 Fine! Fine! 589 00:39:29,009 --> 00:39:30,594 Can I please come to see you? 590 00:39:40,479 --> 00:39:41,521 (GRUNTS) 591 00:39:42,856 --> 00:39:43,857 (EXHALES) 592 00:39:44,649 --> 00:39:45,692 I'll think about it. 593 00:39:46,318 --> 00:39:47,611 (GROANS) 594 00:39:51,656 --> 00:39:52,782 Oh, God... 595 00:39:54,534 --> 00:39:55,577 Oh, I missed you. 596 00:39:57,204 --> 00:39:58,204 You look good. 597 00:39:59,206 --> 00:40:00,207 Haven't you heard? 598 00:40:01,833 --> 00:40:03,210 I'm moving up in the world. 599 00:40:04,044 --> 00:40:05,587 (SNORTS) Really? 600 00:40:05,629 --> 00:40:07,214 They're making me a Keeper. 601 00:40:07,255 --> 00:40:09,674 (SNORTS) Who told you that... Dasha. 602 00:40:09,716 --> 00:40:12,552 Dasha? You trust Dasha after what she did to you? 603 00:40:12,594 --> 00:40:14,971 I trust her more than I trust you. 604 00:40:15,013 --> 00:40:17,057 You always said you were going to kill her. 605 00:40:19,267 --> 00:40:21,311 If I killed everybody who betrayed me, 606 00:40:21,353 --> 00:40:22,479 there would be nobody left. 607 00:40:24,064 --> 00:40:25,148 I had no choice in Rome. 608 00:40:25,190 --> 00:40:27,567 No, I hope your family was worth it. 609 00:40:27,609 --> 00:40:29,069 That's up for debate. 610 00:40:30,737 --> 00:40:31,737 Look, 611 00:40:33,740 --> 00:40:35,825 now you're back with The Twelve, 612 00:40:35,867 --> 00:40:38,870 especially now, you have to know. 613 00:40:38,912 --> 00:40:40,455 You're not safe... I'm fine. 614 00:40:40,497 --> 00:40:42,499 You think you're in control. But you're not. 615 00:40:42,541 --> 00:40:44,459 And you think I'm going to listen to you 616 00:40:44,501 --> 00:40:45,961 after everything that you did? 617 00:40:46,002 --> 00:40:48,672 Okay. Fine. There's something else. 618 00:40:50,507 --> 00:40:53,009 Eve, she's alive. 619 00:40:55,887 --> 00:40:58,056 It's not possible. 620 00:40:58,098 --> 00:40:59,307 I saw her with my own eyes. 621 00:41:03,019 --> 00:41:04,229 I shot her. 622 00:41:04,271 --> 00:41:06,064 When you get angry and run away without 623 00:41:06,106 --> 00:41:08,066 checking if the person is actually dead, 624 00:41:09,776 --> 00:41:11,194 miracles happen. 625 00:41:12,195 --> 00:41:14,489 But don't go to London. 626 00:41:14,531 --> 00:41:16,324 I don't want anything to happen to you. 627 00:41:22,122 --> 00:41:23,122 Villanelle? 628 00:41:25,959 --> 00:41:27,794 Villanelle? Villanelle! 629 00:41:30,171 --> 00:41:31,256 I'm fine! 630 00:41:35,135 --> 00:41:36,469 Really, I'm fine. You should go. 631 00:41:41,433 --> 00:41:44,185 How do you know I'm back with The Twelve? 632 00:41:44,227 --> 00:41:45,854 Because I never stopped working for them. 633 00:41:47,689 --> 00:41:49,149 You know I care about you? 634 00:41:49,190 --> 00:41:50,609 I know you're full of shit. 635 00:41:52,068 --> 00:41:53,153 Can't it be both? 636 00:42:01,286 --> 00:42:02,412 (EXHALES) 637 00:42:09,336 --> 00:42:11,713 (LAUGHING) 638 00:42:14,299 --> 00:42:16,217 (THEME MUSIC PLAYING) 42746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.