Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,853 --> 00:00:08,776
♪ If I was old when I was young
2
00:00:10,027 --> 00:00:15,116
♪ What I know and do
3
00:00:17,409 --> 00:00:23,124
♪ But I don't know
I'm not so young
4
00:00:24,542 --> 00:00:29,380
♪ But still I cry for you
5
00:00:31,298 --> 00:00:35,636
♪ What's left to say
6
00:00:35,678 --> 00:00:40,266
♪ Except that time
heals all wounds
7
00:00:40,307 --> 00:00:42,685
Oh... Bastard!
8
00:00:42,726 --> 00:00:47,773
♪ So I will wait and wait
9
00:00:50,693 --> 00:00:51,777
You need to go electric.
10
00:00:53,279 --> 00:00:55,322
Great advice. Thanks.
11
00:00:55,364 --> 00:00:56,844
I saw you talking
to yourself earlier.
12
00:00:58,492 --> 00:00:59,660
Excuse me?
13
00:00:59,702 --> 00:01:01,579
And you drink a lot.
14
00:01:01,620 --> 00:01:04,248
Okay, this might have
worked for you before,
15
00:01:04,290 --> 00:01:06,041
but just so you
know, it's failing.
16
00:01:06,083 --> 00:01:08,294
And for your
information, I'm not drunk.
17
00:01:08,335 --> 00:01:09,837
You will be by the
end of the night.
18
00:01:12,798 --> 00:01:14,049
It's pull, by the way.
19
00:01:18,929 --> 00:01:20,890
No judgment on my part.
20
00:01:20,931 --> 00:01:22,433
Just making an observation.
21
00:01:22,474 --> 00:01:24,852
Well, go observe somewhere else.
22
00:01:24,894 --> 00:01:28,647
JAMIE: (CHUCKLING) Wow.
Are you always this defensive?
23
00:01:28,689 --> 00:01:30,049
Are you always
this much of a dick?
24
00:01:31,859 --> 00:01:33,402
Hmm.
25
00:01:33,444 --> 00:01:35,654
I, I'm not, I'm not drunk.
26
00:01:35,696 --> 00:01:38,282
He's just... Very annoying.
27
00:01:39,825 --> 00:01:47,825
♪ That cried ♪ And
softly fell out of love
28
00:01:51,086 --> 00:01:58,219
♪ Into the depths of the sea
29
00:01:58,260 --> 00:02:05,935
♪ When I was two
I'd swirl and swirl
30
00:02:05,976 --> 00:02:13,976
♪ Together for ♪ Eternity ♪
31
00:02:22,826 --> 00:02:24,078
Vodka. Straight.
32
00:02:24,995 --> 00:02:25,995
And make it double.
33
00:02:27,373 --> 00:02:30,042
Not because I'm
Russian, because it works.
34
00:02:30,084 --> 00:02:31,835
Kenny would be so touched.
35
00:02:31,877 --> 00:02:33,796
(INDISTINCT CHATTER)
36
00:02:34,630 --> 00:02:35,630
What do you want?
37
00:02:36,757 --> 00:02:37,841
Gin.
38
00:02:37,883 --> 00:02:38,883
Gin, please.
39
00:02:41,095 --> 00:02:42,721
I hear you are a
walking miracle.
40
00:02:42,763 --> 00:02:43,847
Oh. Hallelujah!
41
00:02:43,889 --> 00:02:46,016
(CHUCKLES)
42
00:02:46,058 --> 00:02:48,060
You know, when a bullet
has been through you,
43
00:02:49,144 --> 00:02:50,771
it leaves something behind.
44
00:02:55,109 --> 00:02:56,402
Poor Kenny.
45
00:02:56,443 --> 00:02:57,528
Oh, he'd hate this.
46
00:02:59,154 --> 00:03:00,406
He chose it.
47
00:03:00,447 --> 00:03:02,700
How do you know what he chose?
48
00:03:02,741 --> 00:03:05,701
Jumping off a building is a very
clear choice... Oh, bullshit. Don't say...
49
00:03:06,954 --> 00:03:08,372
Why is everyone
saying he jumped?
50
00:03:12,501 --> 00:03:13,501
(SOFTLY) Just be quiet.
51
00:03:14,962 --> 00:03:16,189
You must think of the family...
52
00:03:16,213 --> 00:03:18,007
(SOFTLY) Please don't pretend
53
00:03:18,966 --> 00:03:20,217
for one second
54
00:03:20,259 --> 00:03:22,511
that you ever think
of anyone but yourself.
55
00:03:26,473 --> 00:03:28,142
(INDISTINCT CHATTER)
56
00:03:29,393 --> 00:03:30,811
Oh, I'm sorry, I'm so sorry.
57
00:03:32,521 --> 00:03:33,521
Oh, you.
58
00:03:35,149 --> 00:03:37,026
Having a good night?
59
00:03:37,067 --> 00:03:39,337
Yeah, you know what, you've
really got this whole, erm, smug face
60
00:03:39,361 --> 00:03:40,571
thing down, don't you?
61
00:03:40,612 --> 00:03:42,072
It's just my face.
62
00:03:42,114 --> 00:03:43,907
BEAR: Shame.
63
00:03:43,949 --> 00:03:47,661
Yeah, he'd always play this
when he won the office table tennis.
64
00:03:47,703 --> 00:03:50,372
Which wasn't very often, was it?
65
00:03:50,414 --> 00:03:52,041
See you later.
Excuse me, I'm sorry.
66
00:03:52,082 --> 00:03:55,794
Erm, did you, did you work
with Kenny at Bitter Pill?
67
00:03:57,546 --> 00:04:01,050
Er, yeah, yeah, that's right.
68
00:04:01,091 --> 00:04:03,344
How was he? Jamie Hayward,
69
00:04:03,385 --> 00:04:06,096
Founder, Editor of Bitter Pill.
70
00:04:06,138 --> 00:04:08,724
Now, if you have any
queries about Kenny's work...
71
00:04:08,766 --> 00:04:10,434
No, I... you can come to me.
72
00:04:10,476 --> 00:04:11,476
I have no queries.
73
00:04:14,355 --> 00:04:15,355
Excuse me.
74
00:04:16,148 --> 00:04:17,148
Hmm.
75
00:04:21,695 --> 00:04:23,072
(WOMAN SNIFFLING)
76
00:04:27,826 --> 00:04:29,078
(SOBBING)
77
00:04:35,501 --> 00:04:36,835
(WOMAN SOBBING)
78
00:04:54,478 --> 00:04:55,854
(DOOR OPENS)
79
00:04:59,483 --> 00:05:01,026
(WOMAN SNIFFLING)
80
00:05:04,988 --> 00:05:06,407
(SOBBING LOUDLY)
81
00:05:54,580 --> 00:05:56,420
Can you make sure
everyone's topped up, please?
82
00:06:01,753 --> 00:06:03,672
(INDISTINCT CHATTER)
83
00:06:05,591 --> 00:06:07,551
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
84
00:06:10,345 --> 00:06:11,430
The crisps are a safe bet.
85
00:06:17,269 --> 00:06:19,688
You'd think it was one
of her bloody dinners.
86
00:06:19,730 --> 00:06:21,190
She does have very good dinners.
87
00:06:28,280 --> 00:06:31,950
What? Oh, do I have
crisps in my beard?
88
00:06:31,992 --> 00:06:32,992
It's you!
89
00:06:34,703 --> 00:06:36,705
It's you!
90
00:06:36,747 --> 00:06:39,625
(CHUCKLES) It was
one of Mum's dinners.
91
00:06:39,666 --> 00:06:41,418
I was about eight, nine,
92
00:06:41,460 --> 00:06:44,588
and I'd had a nightmare
and you found me
93
00:06:44,630 --> 00:06:47,424
crying on the stairs... Ooh...
94
00:06:47,466 --> 00:06:49,968
You told me you were
there as monster watch
95
00:06:50,010 --> 00:06:53,430
to make sure that nothing
scary would come into the house.
96
00:06:53,472 --> 00:06:56,517
And, then you taught me
how to swear in Russian.
97
00:06:57,684 --> 00:06:59,186
I did? Mudak.
98
00:06:59,228 --> 00:07:00,646
(BOTH LAUGH)
99
00:07:02,189 --> 00:07:03,232
I did!
100
00:07:04,233 --> 00:07:05,400
You haven't changed a bit.
101
00:07:06,652 --> 00:07:08,153
You have.
102
00:07:08,195 --> 00:07:10,197
Geraldine, can you ask
them to change that music?
103
00:07:10,239 --> 00:07:11,823
It's terribly dreary.
104
00:07:11,865 --> 00:07:14,576
Today isn't about pretending
we're not sad, Mum.
105
00:07:14,618 --> 00:07:16,870
It's about acknowledging
the sadness together.
106
00:07:18,956 --> 00:07:20,916
Couldn't we be sad
and listen to good music?
107
00:07:27,339 --> 00:07:28,715
She staying long with you?
108
00:07:28,757 --> 00:07:30,342
No idea.
109
00:07:30,384 --> 00:07:31,944
Apparently, she wants
to help me grieve.
110
00:07:34,763 --> 00:07:35,763
Do you need help?
111
00:07:36,640 --> 00:07:39,059
Absolutely not. Excuse me.
112
00:07:42,938 --> 00:07:45,107
Erm, Eve!
113
00:07:45,148 --> 00:07:47,901
I'm sorry for your loss.
114
00:07:47,943 --> 00:07:49,778
I left you several messages.
115
00:07:52,030 --> 00:07:53,865
Eve, it's push by
the way, can we talk?
116
00:08:02,708 --> 00:08:03,709
Do you think he jumped?
117
00:08:05,711 --> 00:08:06,711
Yes.
118
00:08:09,339 --> 00:08:10,339
(SCOFFS)
119
00:08:12,301 --> 00:08:14,344
Eve, I need you to... No.
120
00:08:14,386 --> 00:08:18,307
But, Eve... I said
no to you. No! No!
121
00:08:19,308 --> 00:08:20,308
(YELLING) No!
122
00:08:20,892 --> 00:08:21,892
Bloody hell.
123
00:08:35,657 --> 00:08:36,825
Didn't like the buffet.
124
00:08:36,867 --> 00:08:38,702
(UPBEAT SPANISH MUSIC PLAYING)
125
00:09:29,503 --> 00:09:31,922
(VOCALISING)
126
00:09:39,137 --> 00:09:40,222
(SIGHS)
127
00:09:41,682 --> 00:09:43,809
DASHA: You ask
Dasha for the best,
128
00:09:43,850 --> 00:09:46,520
Dasha gets you the best.
129
00:09:46,561 --> 00:09:48,230
(COUGHS) You're welcome.
130
00:09:49,690 --> 00:09:51,483
Everything you asked for.
131
00:09:51,525 --> 00:09:54,861
Good light, high
ceilings. Chan...
132
00:09:54,903 --> 00:09:56,405
Did you check the
water pressure?
133
00:09:56,446 --> 00:09:57,614
Excellent.
134
00:09:57,656 --> 00:09:58,782
That was hard to get.
135
00:10:00,367 --> 00:10:03,036
(INDISTINCT CHATTER)
136
00:10:03,078 --> 00:10:04,263
VILLANELLE: You
know if you quit smoking,
137
00:10:04,287 --> 00:10:06,039
you'd look, like,
10 years younger.
138
00:10:06,081 --> 00:10:07,791
Why would I want to
look 10 years younger?
139
00:10:14,423 --> 00:10:16,258
This neighbourhood is nice.
140
00:10:16,299 --> 00:10:18,343
You like what you see?
141
00:10:18,385 --> 00:10:20,595
It's good to have many lovers.
142
00:10:20,637 --> 00:10:21,805
Keeps you limber.
143
00:10:24,141 --> 00:10:27,436
But you have to know, we
are different from these people.
144
00:10:27,477 --> 00:10:29,604
Things they take for granted,
145
00:10:29,646 --> 00:10:33,108
package holidays, car in drive,
146
00:10:33,150 --> 00:10:34,735
date nights on sofa.
147
00:10:35,777 --> 00:10:37,070
We can't have these things.
148
00:10:40,907 --> 00:10:42,617
Winners win alone.
149
00:10:44,077 --> 00:10:46,621
You can't go down
that path any more.
150
00:10:49,541 --> 00:10:50,541
I dealt with it.
151
00:10:51,126 --> 00:10:52,711
Ah. Erm.
152
00:10:52,753 --> 00:10:54,504
So you don't think
about her any more...
153
00:10:54,546 --> 00:10:56,131
I dealt with it! Mmm.hmm.
154
00:10:57,883 --> 00:10:58,883
Okay.
155
00:11:00,135 --> 00:11:01,386
So the job went well,
156
00:11:01,428 --> 00:11:03,472
they're happy, they're
very happy with you.
157
00:11:03,513 --> 00:11:06,558
And I appreciated
the homage to Dasha.
158
00:11:06,600 --> 00:11:08,643
I improved an untouchable relic.
159
00:11:08,685 --> 00:11:10,520
Original is always best.
160
00:11:10,562 --> 00:11:12,814
Come on! The
paprika was kind of fun.
161
00:11:12,856 --> 00:11:14,524
I would have gone
turmeric, but...
162
00:11:14,566 --> 00:11:16,109
So what do they do now?
163
00:11:16,151 --> 00:11:17,795
Do they send me a letter
of promotion or something?
164
00:11:17,819 --> 00:11:20,489
They want you to work
with somebody first.
165
00:11:20,530 --> 00:11:21,907
What are you talking about?
166
00:11:21,948 --> 00:11:24,785
You have to show them
that you're up to the job.
167
00:11:24,826 --> 00:11:26,870
He's a new recruit.
168
00:11:26,912 --> 00:11:28,663
You will be overseeing him.
169
00:11:28,705 --> 00:11:30,624
You will be giving him orders.
170
00:11:32,083 --> 00:11:33,502
If you want more control,
171
00:11:33,543 --> 00:11:35,303
you have to show them
you have some judgment.
172
00:11:35,962 --> 00:11:37,047
(WHISPERS) I know.
173
00:11:44,554 --> 00:11:47,140
(INDISTINCT CHATTER)
174
00:11:51,102 --> 00:11:52,813
Carolyn? Carolyn!
175
00:11:54,439 --> 00:11:55,857
Your blouse is, er...
176
00:11:58,360 --> 00:11:59,444
I like it like that.
177
00:12:04,074 --> 00:12:05,158
CAROLYN: Morning!
178
00:12:08,787 --> 00:12:13,458
So, shall we just dive right in?
179
00:12:13,500 --> 00:12:16,211
Maybe we should start
with the report on agent...
180
00:12:16,253 --> 00:12:18,964
PAUL: Carolyn! We
weren't expecting...
181
00:12:19,005 --> 00:12:22,759
Well, we certainly weren't
expecting you so soon.
182
00:12:23,927 --> 00:12:24,927
Why ever not?
183
00:12:27,180 --> 00:12:30,350
Well, how bloody gallant of you.
184
00:12:32,227 --> 00:12:33,227
Mina... Roger.
185
00:12:36,189 --> 00:12:38,108
Your Volgograd asset...
Your FSB intelligence...
186
00:12:40,443 --> 00:12:43,238
(CLEARS THROAT)
187
00:12:43,280 --> 00:12:45,591
Are we looking at some honey
trap... Regarding the Daesh Takfiri...
188
00:12:45,615 --> 00:12:48,052
situation and if so... are we
talking about fully formed high level...
189
00:12:48,076 --> 00:12:51,264
what travel arrangements will be required
assuming... targets, or let's all just
190
00:12:51,288 --> 00:12:52,288
take five.
191
00:12:55,417 --> 00:12:56,417
PAUL: It's too soon.
192
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
CAROLYN: For what?
193
00:12:59,212 --> 00:13:01,673
PAUL: You're on leave.
194
00:13:01,715 --> 00:13:03,091
Surely that's my decision.
195
00:13:05,802 --> 00:13:08,388
I know returning to work
is a welcome distraction...
196
00:13:08,430 --> 00:13:10,724
I don't believe in distractions.
197
00:13:10,765 --> 00:13:13,476
I'm fully capable
of doing my job
198
00:13:13,518 --> 00:13:15,020
without any approval from you.
199
00:13:18,815 --> 00:13:21,067
I know you think I'm
a self. serving prick.
200
00:13:21,109 --> 00:13:23,445
And... (CHUCKLES)
Well, maybe I am.
201
00:13:25,822 --> 00:13:29,284
But, Carolyn, your
son has just died.
202
00:13:31,828 --> 00:13:34,331
Some things are bigger than
the job and this is one of them.
203
00:13:37,626 --> 00:13:40,795
You have to start taking
care of yourself right now,
204
00:13:42,255 --> 00:13:43,757
or it's going to
catch up with you.
205
00:14:00,482 --> 00:14:02,400
UBER DRIVER: Your name? Jeffrey.
206
00:14:02,442 --> 00:14:04,128
Can you give me the
status of the situation?
207
00:14:04,152 --> 00:14:05,779
Why are you never
the same person?
208
00:14:05,820 --> 00:14:06,988
We work on rota.
209
00:14:07,030 --> 00:14:09,032
It's like seeing a
new doctor every time.
210
00:14:09,074 --> 00:14:11,743
I have to explain everything
from the beginning.
211
00:14:11,785 --> 00:14:13,625
Can you please look in
your notes or something?
212
00:14:15,580 --> 00:14:17,374
Do you have my airline tickets?
213
00:14:17,415 --> 00:14:20,251
They want you to stay
in London a bit longer.
214
00:14:20,293 --> 00:14:21,687
KONSTANTIN: Is
that really necessary?
215
00:14:21,711 --> 00:14:23,588
They need you to
keep an eye on things.
216
00:14:23,630 --> 00:14:25,507
That old MI6 friend of yours.
217
00:14:25,548 --> 00:14:26,716
How long do I have to stay?
218
00:14:26,758 --> 00:14:28,468
UBER DRIVER: No idea.
219
00:14:28,510 --> 00:14:30,303
That's very useful. Thank you.
220
00:14:30,345 --> 00:14:32,222
Treat it as a working holiday.
221
00:14:32,263 --> 00:14:33,556
A holiday, you need sunshine.
222
00:14:41,314 --> 00:14:42,899
(INDISTINCT CHATTER)
223
00:14:43,817 --> 00:14:44,859
(WAITRESS SPEAKS KOREAN)
224
00:14:50,532 --> 00:14:52,951
(INDISTINCT CHATTER)
225
00:15:11,344 --> 00:15:12,679
Thirsty work, I imagine.
226
00:15:18,518 --> 00:15:19,769
I worked on a farm.
227
00:15:20,645 --> 00:15:23,523
My father arranged...
228
00:15:33,158 --> 00:15:36,077
Both you and I know
perfectly well that Kenny
229
00:15:38,496 --> 00:15:40,790
didn't take his own life.
230
00:15:40,832 --> 00:15:41,832
Yes.
231
00:15:45,086 --> 00:15:48,339
But I have to be discreet.
232
00:15:50,050 --> 00:15:52,886
I can't let people know
I'm looking into things.
233
00:15:55,597 --> 00:15:58,641
You were potentially the last
person to speak to him properly
234
00:15:58,683 --> 00:16:00,143
and it's imperative we talk...
235
00:16:00,185 --> 00:16:01,853
Carolyn, I would do anything
236
00:16:02,854 --> 00:16:04,397
for Kenny to be alive
237
00:16:04,439 --> 00:16:07,484
and I am sorry you are
going through this. I am.
238
00:16:07,525 --> 00:16:09,235
But I don't work
for you any more.
239
00:16:11,905 --> 00:16:13,198
Not after what you did in Rome.
240
00:16:17,077 --> 00:16:19,496
I have something that I
think may interest you.
241
00:16:38,223 --> 00:16:41,017
An agitator in Catalonia
killed in her own shop.
242
00:16:42,227 --> 00:16:43,394
No one's claimed it.
243
00:16:44,771 --> 00:16:46,898
She hasn't been
active for months.
244
00:16:48,316 --> 00:16:49,317
Not since Rome.
245
00:16:51,277 --> 00:16:52,557
We actually thought
she was dead.
246
00:16:57,867 --> 00:16:59,160
She's back, Eve.
247
00:17:01,538 --> 00:17:02,664
And she's working.
248
00:17:04,624 --> 00:17:05,624
I can't help you.
249
00:17:15,635 --> 00:17:16,795
I thought you'd want to know.
250
00:17:22,433 --> 00:17:24,060
♪ Two eyes
251
00:17:30,608 --> 00:17:35,530
♪ What's this? Why do I care?
252
00:17:35,572 --> 00:17:38,575
♪ It's over it's done
253
00:17:39,868 --> 00:17:41,703
♪ Yet it's still there
254
00:17:44,080 --> 00:17:46,499
♪ Still there
255
00:17:47,959 --> 00:17:49,794
♪ I don't wanna go there
256
00:17:51,421 --> 00:17:53,339
♪ I've been there before
257
00:17:55,425 --> 00:18:00,013
♪ And I already know how it ends
258
00:18:04,893 --> 00:18:08,980
♪ And I already
know how it ends ♪
259
00:18:09,689 --> 00:18:10,689
(RETCHING)
260
00:18:12,483 --> 00:18:14,360
So, who am I working
with on this thing?
261
00:18:15,570 --> 00:18:16,821
Felix Telep.
262
00:18:16,863 --> 00:18:18,239
(MAN SPEAKING SPANISH ON TV)
263
00:18:18,281 --> 00:18:20,742
They say he has
a real potential.
264
00:18:20,783 --> 00:18:23,661
And I just watch him
and give him a grade?
265
00:18:25,705 --> 00:18:27,165
A, for excellent killing.
266
00:18:27,207 --> 00:18:29,375
B, could do better,
that kind of thing?
267
00:18:29,417 --> 00:18:32,253
You don't grade
him. You guide him.
268
00:18:32,295 --> 00:18:34,130
Make sure his plan is clean,
269
00:18:34,172 --> 00:18:36,299
his character work is strong.
270
00:18:36,341 --> 00:18:38,218
You know. Just like I
used to do with you...
271
00:18:38,259 --> 00:18:39,802
And what if he's
totally useless?
272
00:18:39,844 --> 00:18:41,930
Then encourage him.
You tell him he's great.
273
00:18:41,971 --> 00:18:43,765
You tell him you
know he can do it.
274
00:18:43,806 --> 00:18:46,309
You make him
believe he can be good.
275
00:18:46,351 --> 00:18:48,394
Why can't I just do
the work and he watch?
276
00:18:48,436 --> 00:18:49,520
So much easier.
277
00:18:49,562 --> 00:18:51,731
Management is not easy.
278
00:18:51,773 --> 00:18:53,900
It's watching someone
do job worse than you.
279
00:18:53,942 --> 00:18:54,943
That's why it sucks.
280
00:18:56,444 --> 00:18:58,738
But to be Keeper,
281
00:18:58,780 --> 00:19:03,326
that takes patience and
responsibility, you need both.
282
00:19:03,368 --> 00:19:05,328
I don't have both.
I have neither.
283
00:19:05,370 --> 00:19:06,913
Then pretend that you have!
284
00:19:09,666 --> 00:19:11,292
Come on, look
around you, Villanelle.
285
00:19:11,334 --> 00:19:13,336
They don't give places
like this to anybody.
286
00:19:14,379 --> 00:19:16,589
Money, rewards, lifestyle,
287
00:19:16,631 --> 00:19:18,591
it all gets better and better
288
00:19:18,633 --> 00:19:20,218
the more you succeed.
289
00:19:25,431 --> 00:19:26,516
I believe in you.
290
00:19:28,810 --> 00:19:29,810
(SCOFFS)
291
00:19:31,562 --> 00:19:33,022
So, it's that kind of thing.
292
00:19:35,358 --> 00:19:36,651
Exactly!
293
00:19:36,693 --> 00:19:38,820
(MAN SPEAKING SPANISH ON TV)
294
00:19:54,210 --> 00:19:55,336
(SIGHS)
295
00:20:13,938 --> 00:20:15,481
(MOBILE RINGING)
296
00:20:17,525 --> 00:20:19,402
(MOBILE RINGING)
297
00:20:21,154 --> 00:20:23,031
(CONTINUES RINGING)
298
00:20:27,410 --> 00:20:28,661
(MOBILE PINGS)
299
00:20:34,917 --> 00:20:35,917
(MOBILE PINGS)
300
00:20:44,969 --> 00:20:46,429
(MOBILE RINGING)
301
00:20:51,642 --> 00:20:52,802
JAMIE: (ON PHONE) Hello, Eve?
302
00:20:53,853 --> 00:20:55,563
Eve, if this is
you, don't speak.
303
00:20:57,315 --> 00:20:58,775
You've stolen a dead man's phone
304
00:20:58,816 --> 00:21:01,110
with highly
sensitive information.
305
00:21:01,152 --> 00:21:02,570
A phone we're
tracking right now.
306
00:21:04,489 --> 00:21:05,865
We both know
you've got the phone,
307
00:21:05,907 --> 00:21:07,825
with no way for
you to unlock it.
308
00:21:07,867 --> 00:21:11,079
So, why don't you just stop
dicking around with this elusive crap?
309
00:21:11,120 --> 00:21:12,914
Just bring it in
and we can sto...
310
00:21:20,588 --> 00:21:21,589
(MOBILE PINGS)
311
00:21:28,429 --> 00:21:29,430
(MOBILE PINGS)
312
00:21:38,523 --> 00:21:40,316
EVE: How did you
know I had the phone?
313
00:21:40,358 --> 00:21:41,567
Oh, that was bollocks.
314
00:21:41,609 --> 00:21:43,444
We just guessed it was you.
315
00:21:43,486 --> 00:21:44,987
What?
316
00:21:45,029 --> 00:21:46,673
Well, the police didn't
find Kenny's work phone.
317
00:21:46,697 --> 00:21:48,658
You were the last person here.
318
00:21:48,699 --> 00:21:49,951
It's pretty straightforward.
319
00:21:51,327 --> 00:21:52,703
(DOOR OPENS) She's here.
320
00:21:56,290 --> 00:21:57,410
Just give the phone to Bear.
321
00:22:02,213 --> 00:22:03,589
I'm not giving it to anyone.
322
00:22:03,631 --> 00:22:04,631
The phone stays with me.
323
00:22:07,009 --> 00:22:08,761
Why did you nick it?
324
00:22:08,803 --> 00:22:11,889
I didn't nick anything. I just
forgot to mention I found it.
325
00:22:11,931 --> 00:22:13,599
What was Kenny
working on before he died?
326
00:22:13,641 --> 00:22:14,641
You tell me.
327
00:22:15,768 --> 00:22:17,019
JAMIE: I asked you.
328
00:22:17,061 --> 00:22:18,061
Why did you hire him?
329
00:22:18,771 --> 00:22:20,481
MI6. Whizz online.
330
00:22:20,523 --> 00:22:23,609
Integrity. He was
a triple threat.
331
00:22:23,651 --> 00:22:25,629
You didn't want him to
look into anything specific?
332
00:22:25,653 --> 00:22:27,238
I don't tell people
what to investigate.
333
00:22:27,280 --> 00:22:28,715
They work on what's
important to them.
334
00:22:28,739 --> 00:22:30,426
EVE: And Kenny didn't say
what was important to him?
335
00:22:30,450 --> 00:22:31,450
What's important to you?
336
00:22:32,493 --> 00:22:33,953
See, this isn't about me.
337
00:22:33,995 --> 00:22:36,289
JAMIE: See, that's
where I think you're wrong.
338
00:22:36,330 --> 00:22:38,370
If it wasn't about you, you
wouldn't have the phone.
339
00:22:41,252 --> 00:22:43,337
Look, two options here.
340
00:22:43,379 --> 00:22:45,548
Either you keep it,
341
00:22:45,590 --> 00:22:46,841
with no way of cracking into it
342
00:22:46,883 --> 00:22:48,885
and Kenny's death
grows colder by the hour.
343
00:22:48,926 --> 00:22:51,012
Or you hand it over
and we get going.
344
00:22:59,645 --> 00:23:01,647
I want the files he
was working on.
345
00:23:01,689 --> 00:23:03,858
There's no way I'm handing
over classified information
346
00:23:03,900 --> 00:23:05,526
without seeing that phone.
347
00:23:05,568 --> 00:23:07,629
Yeah, well, this phone isn't
free, so where's his laptop?
348
00:23:07,653 --> 00:23:09,739
Every device is clean,
we don't store in the cloud.
349
00:23:09,780 --> 00:23:11,365
We work off encrypted
thumb drives...
350
00:23:11,407 --> 00:23:12,407
Fine!
351
00:23:19,040 --> 00:23:20,160
Soon as we crack that phone?
352
00:23:23,669 --> 00:23:24,669
Fine.
353
00:23:31,302 --> 00:23:32,302
(DRIVER SPEAKING FRENCH)
354
00:23:49,195 --> 00:23:50,195
I'm Felix.
355
00:23:53,699 --> 00:23:54,699
What are you,
356
00:23:56,869 --> 00:23:58,287
10?
357
00:23:58,329 --> 00:24:00,790
I'm 19. I'm tough.
358
00:24:00,831 --> 00:24:01,916
I have five older brothers.
359
00:24:01,958 --> 00:24:04,293
Wow, five big brothers?
360
00:24:04,335 --> 00:24:06,379
Yeah. And I beat the
crap out of all of them.
361
00:24:07,797 --> 00:24:08,797
Take off your hat.
362
00:24:18,057 --> 00:24:19,100
Anybody can fight.
363
00:24:20,518 --> 00:24:22,270
It takes a special
person to kill.
364
00:24:22,311 --> 00:24:23,938
I've killed, loads of times.
365
00:24:23,980 --> 00:24:25,439
Bullshit!
366
00:24:25,481 --> 00:24:26,542
There was this kid that
bullied me in school.
367
00:24:26,566 --> 00:24:27,858
Textbook. His sister...
368
00:24:27,900 --> 00:24:29,026
Basic. His father...
369
00:24:29,068 --> 00:24:30,152
I'm falling asleep here.
370
00:24:30,194 --> 00:24:33,281
His cousin, best friend, uncle,
371
00:24:33,322 --> 00:24:34,365
dance teacher and grandma.
372
00:24:39,036 --> 00:24:40,246
They were in the same car.
373
00:24:47,044 --> 00:24:50,715
Just so you know, I'm kind
of a big deal in this industry.
374
00:24:50,756 --> 00:24:52,300
Okay. You do everything I say,
375
00:24:52,341 --> 00:24:54,051
exactly when I say it.
376
00:24:54,093 --> 00:24:55,195
Okay. If you make me look bad,
377
00:24:55,219 --> 00:24:56,846
I will kill you.
378
00:24:56,887 --> 00:24:57,887
Okay. Okay.
379
00:24:59,265 --> 00:25:00,808
Great talk. Good skills.
380
00:25:02,685 --> 00:25:03,894
Excellent work.
381
00:25:05,730 --> 00:25:07,440
The travel is what
I'm most excited about.
382
00:25:09,191 --> 00:25:11,360
I love hotels.
383
00:25:11,402 --> 00:25:13,654
Well, make sure
you ask for first class.
384
00:25:13,696 --> 00:25:15,781
None of this "submit
receipts after" bullshit.
385
00:25:15,823 --> 00:25:17,116
They should pay up front.
386
00:25:18,367 --> 00:25:19,367
Okay.
387
00:25:22,788 --> 00:25:24,540
That kid bullied you bad, huh?
388
00:25:27,668 --> 00:25:29,253
He beat up my boyfriend.
389
00:25:29,295 --> 00:25:31,213
You did all that
for a boyfriend?
390
00:25:32,882 --> 00:25:33,883
Well, I was in love!
391
00:25:34,759 --> 00:25:35,760
(SCOFFS)
392
00:25:39,555 --> 00:25:41,015
After everything I did,
393
00:25:42,433 --> 00:25:43,433
he didn't want to know.
394
00:25:47,938 --> 00:25:49,065
When you love somebody,
395
00:25:50,024 --> 00:25:51,184
and they don't love you back,
396
00:25:52,068 --> 00:25:55,029
it's, it's worse than...
397
00:25:58,324 --> 00:26:00,534
I don't know what it's
worse than, but it's really...
398
00:26:00,576 --> 00:26:01,576
Shit.
399
00:26:03,412 --> 00:26:06,415
Yeah. Shit.
400
00:26:30,189 --> 00:26:31,232
Oh... Ah, it's okay.
401
00:26:33,442 --> 00:26:34,443
Oh, hi...
402
00:26:35,111 --> 00:26:36,821
Ah, it's you.
403
00:26:38,030 --> 00:26:39,115
It's good to see you again!
404
00:26:39,156 --> 00:26:40,783
You too.
405
00:26:40,825 --> 00:26:43,244
I'm sorry I didn't get to say
goodbye after the funeral.
406
00:26:43,285 --> 00:26:44,829
Ah, that's okay.
407
00:26:44,870 --> 00:26:47,331
There was just so much going
on and I'm hyper. empathic
408
00:26:47,373 --> 00:26:49,542
so I get over-burdened
with other people's emotions
409
00:26:49,583 --> 00:26:51,752
which can be a lot
to process, you know?
410
00:26:57,425 --> 00:26:58,467
Staying in England long?
411
00:26:59,385 --> 00:27:00,845
Undecided.
412
00:27:00,886 --> 00:27:03,931
I have some work
I need to finish.
413
00:27:03,973 --> 00:27:06,767
I was just sending this
to my daughter in Russia.
414
00:27:06,809 --> 00:27:08,602
Oh, that's adorable.
415
00:27:08,644 --> 00:27:10,312
I used to collect
those when I was a kid.
416
00:27:10,354 --> 00:27:14,024
Ah. She's too old
for them, really.
417
00:27:14,066 --> 00:27:17,236
Mum used to bring me and
Kenny small bottles of booze.
418
00:27:17,278 --> 00:27:19,339
She says you only know a
country once you know its drink.
419
00:27:19,363 --> 00:27:21,282
(LAUGHS LOUDLY)
420
00:27:25,244 --> 00:27:26,787
You should have this.
421
00:27:26,829 --> 00:27:28,247
Oh, your daughter...
422
00:27:28,289 --> 00:27:30,416
Oh, she wouldn't
even notice. Please.
423
00:27:36,881 --> 00:27:37,881
GERALDINE: Thank you.
424
00:27:41,135 --> 00:27:42,136
Oh, no!
425
00:27:43,679 --> 00:27:45,347
I didn't want to upset you.
426
00:27:45,389 --> 00:27:46,724
You haven't. It's just...
427
00:27:49,101 --> 00:27:51,270
Moments of kindness
mean a lot right now.
428
00:27:58,402 --> 00:28:00,529
(DOORBELL RINGING)
429
00:28:01,280 --> 00:28:02,615
(DOOR OPENS)
430
00:28:04,950 --> 00:28:06,035
(HORN HONKING)
431
00:28:06,076 --> 00:28:07,119
BOTH: Bonjour!
432
00:28:09,413 --> 00:28:11,791
Papa! Papa! Papa!
433
00:28:12,833 --> 00:28:13,833
No manners!
434
00:28:15,920 --> 00:28:17,838
(CHILDREN SHOUTING)
435
00:28:21,926 --> 00:28:22,926
That's the target.
436
00:28:24,345 --> 00:28:25,554
(KIN SPEAKING FRENCH)
437
00:28:36,774 --> 00:28:38,001
(SPEAKING FRENCH
WITH HELIUM VOICE)
438
00:28:38,025 --> 00:28:39,025
(GASPS)
439
00:28:45,658 --> 00:28:48,327
There he goes.
Stick to the plan.
440
00:28:48,369 --> 00:28:50,204
Okay. Behind the ear.
441
00:28:50,246 --> 00:28:51,747
Okay. Clean and clinical.
442
00:28:51,789 --> 00:28:52,789
Okay. Okay.
443
00:28:53,958 --> 00:28:55,125
Okay, go. Now!
444
00:29:28,993 --> 00:29:30,703
(EXCITED SHOUTING)
445
00:29:32,621 --> 00:29:33,831
(SCREAMS)
446
00:29:33,873 --> 00:29:35,499
(CHILDREN SHRIEKING)
447
00:29:45,634 --> 00:29:46,634
(METAL CLANGING)
448
00:29:48,053 --> 00:29:49,597
(GRUNTING)
449
00:29:56,228 --> 00:29:58,230
(GRUNTING)
450
00:30:02,902 --> 00:30:04,695
(GRUNTING)
451
00:30:04,737 --> 00:30:05,777
What happened to the plan?
452
00:30:06,614 --> 00:30:07,615
I improvised!
453
00:30:08,198 --> 00:30:09,198
Oh!
454
00:30:10,284 --> 00:30:11,284
(SILENCED GUNSHOT)
455
00:30:13,871 --> 00:30:14,871
(SILENCED GUNSHOT)
456
00:30:16,957 --> 00:30:19,376
Oh, management sucks.
457
00:30:19,418 --> 00:30:20,836
(CHILD SCREAMING PLAYFULLY)
458
00:30:20,878 --> 00:30:21,962
(SIGHS)
459
00:30:22,004 --> 00:30:23,380
(KEYBOARD CLACKING)
460
00:30:23,422 --> 00:30:25,633
BEAR: This is everything
I could find right now.
461
00:30:25,674 --> 00:30:27,259
The rest is gonna
take more time.
462
00:30:30,262 --> 00:30:31,597
JAMIE: Audrey.
463
00:30:31,639 --> 00:30:32,723
Who's Audrey?
464
00:30:32,765 --> 00:30:33,765
That's Audrey.
465
00:30:36,936 --> 00:30:37,936
EVE: Did you know?
466
00:30:39,313 --> 00:30:41,774
Yeah. He had started
wearing deodorant.
467
00:30:43,692 --> 00:30:45,772
It's good to know he was
getting some before he died.
468
00:30:46,654 --> 00:30:48,197
What?
469
00:30:48,238 --> 00:30:49,531
It's good to know. (SCOFFS)
470
00:30:50,699 --> 00:30:52,534
Er, what else is on there?
471
00:30:52,576 --> 00:30:54,036
The rest is gonna take a while.
472
00:30:54,078 --> 00:30:55,287
He knew what he was doing.
473
00:30:55,329 --> 00:30:56,413
Well, how long is a while?
474
00:30:56,455 --> 00:30:57,455
A few days...
475
00:30:59,291 --> 00:31:01,335
Okay. Well, then give
me his thumb drive.
476
00:31:03,545 --> 00:31:04,545
The police have it.
477
00:31:06,465 --> 00:31:07,800
Are you serious?
478
00:31:07,841 --> 00:31:09,343
It was in his pocket. (GROANS)
479
00:31:11,845 --> 00:31:13,639
Bastard.
480
00:31:13,681 --> 00:31:16,725
JAMIE: Yeah. No, you're right.
481
00:31:16,767 --> 00:31:18,687
This is never gonna be
solved without you, right?
482
00:31:26,110 --> 00:31:28,779
Maybe we're just
clinging to the idea
483
00:31:28,821 --> 00:31:30,698
that something
happened to him because
484
00:31:31,865 --> 00:31:33,534
we're too afraid of the truth.
485
00:31:34,827 --> 00:31:37,037
That he was just an unhappy kid,
486
00:31:37,079 --> 00:31:38,205
who topped himself.
487
00:31:40,874 --> 00:31:42,474
That's what you
really believe, isn't it?
488
00:31:45,546 --> 00:31:47,131
Or why else would
you be walking away?
489
00:32:01,061 --> 00:32:02,061
JAMIE: Audrey!
490
00:32:20,789 --> 00:32:21,915
Oh, hi. Hi.
491
00:32:24,168 --> 00:32:27,546
CAROLYN: I'm very glad you
recognised me from the, erm,
492
00:32:27,588 --> 00:32:29,131
well, we met at the
funeral, didn't we?
493
00:32:29,173 --> 00:32:30,424
Hmm. Yeah.
494
00:32:33,761 --> 00:32:38,223
Erm, what I'm
keen to ascertain is,
495
00:32:39,099 --> 00:32:40,267
is whether...
496
00:32:43,187 --> 00:32:44,313
What I'm going to say is,
497
00:32:44,354 --> 00:32:46,023
do you think that, er,
498
00:32:46,065 --> 00:32:48,650
Kenny was happy? Do you think?
499
00:32:52,279 --> 00:32:54,531
He used to sing to himself
500
00:32:54,573 --> 00:32:55,699
when he was on the loo.
501
00:32:56,867 --> 00:32:58,619
S Club Seven, mostly.
502
00:33:03,582 --> 00:33:05,417
And he liked the job? Loved it.
503
00:33:08,629 --> 00:33:09,963
He missed you, though.
504
00:33:10,005 --> 00:33:12,549
He said nobody kicked
his arse like you did.
505
00:33:19,348 --> 00:33:20,432
I could be hard on him.
506
00:33:24,436 --> 00:33:26,355
My mum told me I was
507
00:33:26,396 --> 00:33:29,733
brilliant at everything,
even when I wasn't.
508
00:33:29,775 --> 00:33:31,693
I spent four years
trying to be an artist
509
00:33:31,735 --> 00:33:33,529
without any actual talent.
510
00:33:36,406 --> 00:33:39,701
Being hard on someone is
sometimes what they need.
511
00:33:39,743 --> 00:33:43,163
The ancient Celts used
to mourn their loved ones
512
00:33:43,205 --> 00:33:45,666
with wailing and shrieking.
513
00:33:45,707 --> 00:33:47,334
It was a public ritual for them.
514
00:33:50,170 --> 00:33:52,010
They weren't embarrassed
about it in the least.
515
00:33:56,802 --> 00:33:58,042
Don't be embarrassed, will you?
516
00:34:11,567 --> 00:34:13,527
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
517
00:34:23,287 --> 00:34:24,287
There you are!
518
00:34:26,707 --> 00:34:27,707
I said...
519
00:34:28,917 --> 00:34:29,917
Can I get in?
520
00:34:39,845 --> 00:34:42,097
Can I turn this...
(LOWERS VOLUME)
521
00:34:42,139 --> 00:34:43,139
Okay.
522
00:34:47,019 --> 00:34:48,145
Are you coming into work?
523
00:34:50,147 --> 00:34:51,148
There's no point.
524
00:34:52,608 --> 00:34:53,608
Why?
525
00:34:56,236 --> 00:34:57,446
There's no point coming in
526
00:34:57,487 --> 00:34:59,573
because I'm not
allowed to do my work.
527
00:35:01,909 --> 00:35:04,119
And there's no point in going
home because my daughter
528
00:35:05,871 --> 00:35:07,581
is taking over the
house, wanting
529
00:35:10,375 --> 00:35:11,376
(SIGHS) to talk.
530
00:35:12,711 --> 00:35:13,962
You can't just sit here.
531
00:35:17,341 --> 00:35:18,341
I can.
532
00:35:20,093 --> 00:35:22,638
I've got my
sandwiches. I'm fine.
533
00:35:35,817 --> 00:35:36,902
What a way to go.
534
00:35:39,738 --> 00:35:40,738
Sorry?
535
00:35:44,159 --> 00:35:45,494
What a terrible death.
536
00:35:51,583 --> 00:35:52,583
Dido,
537
00:35:54,503 --> 00:35:56,046
abandoned by Aeneas,
538
00:35:57,297 --> 00:35:58,548
dies of grief.
539
00:36:04,054 --> 00:36:05,054
Oh, right.
540
00:36:08,976 --> 00:36:10,143
(MUSIC STOPS)
541
00:36:13,230 --> 00:36:17,442
I can't solve it, Mo.
542
00:36:20,988 --> 00:36:22,155
I can't investigate it.
543
00:36:25,659 --> 00:36:26,827
My hands are tied.
544
00:36:33,458 --> 00:36:34,458
It's my son,
545
00:36:41,883 --> 00:36:45,470
and I can't solve it.
546
00:36:50,767 --> 00:36:51,893
(DOORBELL RINGS)
547
00:36:55,814 --> 00:36:58,233
EVE: I need to
speak with Carolyn.
548
00:36:58,275 --> 00:37:00,275
GERALDINE: Erm, I'm
not sure she's really up for...
549
00:37:01,028 --> 00:37:02,028
Mum?
550
00:37:03,030 --> 00:37:04,072
It's all right.
551
00:37:12,998 --> 00:37:14,833
Geraldine, why don't
you go and do your thing
552
00:37:14,875 --> 00:37:17,502
where you close your
eyes and breathe?
553
00:37:19,129 --> 00:37:20,422
Do you mean sleep?
554
00:37:20,464 --> 00:37:21,464
All right.
555
00:37:26,720 --> 00:37:29,056
Eve, if you have
come here to berate me
556
00:37:29,097 --> 00:37:30,932
about the other day,
557
00:37:30,974 --> 00:37:33,328
do you mind if we do it in
the morning? I'm a little tired...
558
00:37:33,352 --> 00:37:34,394
I have Kenny's phone.
559
00:37:36,730 --> 00:37:38,106
I see.
560
00:37:38,148 --> 00:37:39,399
I need to know what happened,
561
00:37:40,317 --> 00:37:41,317
who killed him.
562
00:37:42,944 --> 00:37:43,945
(SIGHS)
563
00:37:45,072 --> 00:37:46,073
As you know,
564
00:37:47,699 --> 00:37:49,534
in the field, when someone dies,
565
00:37:49,576 --> 00:37:52,245
they can fuel you,
566
00:37:53,288 --> 00:37:54,289
in a good way.
567
00:37:58,877 --> 00:38:00,879
But this is different.
568
00:38:02,422 --> 00:38:03,422
Do you understand?
569
00:38:04,383 --> 00:38:05,550
I understand.
570
00:38:08,804 --> 00:38:09,846
All right.
571
00:38:17,187 --> 00:38:18,188
I miss his smell.
572
00:38:21,858 --> 00:38:22,859
Carolyn?
573
00:38:25,028 --> 00:38:26,530
What do you want from me?
574
00:38:26,571 --> 00:38:28,657
EVE: There's a thumb
drive he was working on.
575
00:38:28,698 --> 00:38:29,825
The police have it.
576
00:38:31,034 --> 00:38:32,869
We need to get a hold of it.
577
00:38:32,911 --> 00:38:34,830
We need to crack into it,
578
00:38:34,871 --> 00:38:36,123
but we'll keep it confidential.
579
00:38:38,959 --> 00:38:39,959
(LATCH CLICKS)
580
00:39:04,276 --> 00:39:05,277
KONSTANTIN: Nice place.
581
00:39:10,157 --> 00:39:11,366
(SHOCKED) No.
582
00:39:11,408 --> 00:39:12,576
Oh, yes.
583
00:39:13,326 --> 00:39:14,369
No.
584
00:39:15,537 --> 00:39:17,038
No! No? Really!
585
00:39:17,080 --> 00:39:18,707
(GROANING)
586
00:39:19,499 --> 00:39:21,251
No! Stop!
587
00:39:21,293 --> 00:39:24,087
You do not get to come here
without an invitation any more!
588
00:39:24,129 --> 00:39:25,839
Fine! Fine!
589
00:39:29,009 --> 00:39:30,594
Can I please come to see you?
590
00:39:40,479 --> 00:39:41,521
(GRUNTS)
591
00:39:42,856 --> 00:39:43,857
(EXHALES)
592
00:39:44,649 --> 00:39:45,692
I'll think about it.
593
00:39:46,318 --> 00:39:47,611
(GROANS)
594
00:39:51,656 --> 00:39:52,782
Oh, God...
595
00:39:54,534 --> 00:39:55,577
Oh, I missed you.
596
00:39:57,204 --> 00:39:58,204
You look good.
597
00:39:59,206 --> 00:40:00,207
Haven't you heard?
598
00:40:01,833 --> 00:40:03,210
I'm moving up in the world.
599
00:40:04,044 --> 00:40:05,587
(SNORTS) Really?
600
00:40:05,629 --> 00:40:07,214
They're making me a Keeper.
601
00:40:07,255 --> 00:40:09,674
(SNORTS) Who
told you that... Dasha.
602
00:40:09,716 --> 00:40:12,552
Dasha? You trust Dasha
after what she did to you?
603
00:40:12,594 --> 00:40:14,971
I trust her more
than I trust you.
604
00:40:15,013 --> 00:40:17,057
You always said you
were going to kill her.
605
00:40:19,267 --> 00:40:21,311
If I killed everybody
who betrayed me,
606
00:40:21,353 --> 00:40:22,479
there would be nobody left.
607
00:40:24,064 --> 00:40:25,148
I had no choice in Rome.
608
00:40:25,190 --> 00:40:27,567
No, I hope your
family was worth it.
609
00:40:27,609 --> 00:40:29,069
That's up for debate.
610
00:40:30,737 --> 00:40:31,737
Look,
611
00:40:33,740 --> 00:40:35,825
now you're back with The Twelve,
612
00:40:35,867 --> 00:40:38,870
especially now,
you have to know.
613
00:40:38,912 --> 00:40:40,455
You're not safe... I'm fine.
614
00:40:40,497 --> 00:40:42,499
You think you're in
control. But you're not.
615
00:40:42,541 --> 00:40:44,459
And you think I'm
going to listen to you
616
00:40:44,501 --> 00:40:45,961
after everything that you did?
617
00:40:46,002 --> 00:40:48,672
Okay. Fine. There's
something else.
618
00:40:50,507 --> 00:40:53,009
Eve, she's alive.
619
00:40:55,887 --> 00:40:58,056
It's not possible.
620
00:40:58,098 --> 00:40:59,307
I saw her with my own eyes.
621
00:41:03,019 --> 00:41:04,229
I shot her.
622
00:41:04,271 --> 00:41:06,064
When you get angry
and run away without
623
00:41:06,106 --> 00:41:08,066
checking if the
person is actually dead,
624
00:41:09,776 --> 00:41:11,194
miracles happen.
625
00:41:12,195 --> 00:41:14,489
But don't go to London.
626
00:41:14,531 --> 00:41:16,324
I don't want anything
to happen to you.
627
00:41:22,122 --> 00:41:23,122
Villanelle?
628
00:41:25,959 --> 00:41:27,794
Villanelle? Villanelle!
629
00:41:30,171 --> 00:41:31,256
I'm fine!
630
00:41:35,135 --> 00:41:36,469
Really, I'm fine. You should go.
631
00:41:41,433 --> 00:41:44,185
How do you know I'm
back with The Twelve?
632
00:41:44,227 --> 00:41:45,854
Because I never
stopped working for them.
633
00:41:47,689 --> 00:41:49,149
You know I care about you?
634
00:41:49,190 --> 00:41:50,609
I know you're full of shit.
635
00:41:52,068 --> 00:41:53,153
Can't it be both?
636
00:42:01,286 --> 00:42:02,412
(EXHALES)
637
00:42:09,336 --> 00:42:11,713
(LAUGHING)
638
00:42:14,299 --> 00:42:16,217
(THEME MUSIC PLAYING)
42746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.