Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,864 --> 00:00:14,864
(DOOR OPENS)
2
00:00:37,513 --> 00:00:38,556
(GRUNTS)
3
00:00:41,559 --> 00:00:43,435
(COACH SPEAKING IN RUSSIAN)
4
00:01:10,713 --> 00:01:11,964
(SPEAKING RUSSIAN)
5
00:01:52,546 --> 00:01:54,006
(SPEAKING RUSSIAN)
6
00:02:00,095 --> 00:02:01,430
(GROANS)
7
00:02:01,472 --> 00:02:02,973
(BREATHING HEAVILY)
8
00:02:03,015 --> 00:02:04,225
(GROANS)
9
00:02:51,939 --> 00:02:54,024
(GIRL SPEAKING SPANISH)
10
00:03:13,252 --> 00:03:15,796
Especially if that love,
11
00:03:15,838 --> 00:03:17,673
introduces themselves,
12
00:03:17,715 --> 00:03:20,676
by marching up to you in
the middle of the airport,
13
00:03:20,718 --> 00:03:23,595
saying, "I'm going
wherever you are going."
14
00:03:23,637 --> 00:03:26,473
(AUDIENCE LAUGHS AND CHEERS)
15
00:03:27,725 --> 00:03:30,185
This day, this speech,
16
00:03:31,228 --> 00:03:32,354
and this toast...
17
00:03:35,024 --> 00:03:36,692
Is for us.
18
00:03:36,734 --> 00:03:38,277
(GUESTS APPLAUD AND CHEER)
19
00:03:43,741 --> 00:03:44,783
GUEST: We love you!
20
00:04:03,886 --> 00:04:05,220
If I'd have known
getting married
21
00:04:05,262 --> 00:04:06,388
would be this much fun,
22
00:04:06,430 --> 00:04:07,657
I'd have done it
loads more by now.
23
00:04:07,681 --> 00:04:09,183
(ALL CHUCKLE)
24
00:04:09,224 --> 00:04:10,559
When I first met Maria...
25
00:04:12,978 --> 00:04:16,899
I thought, "Great shoes."
26
00:04:16,940 --> 00:04:18,067
But then I learned,
27
00:04:18,108 --> 00:04:19,985
there's so much
more to her than that.
28
00:04:20,027 --> 00:04:21,737
She also has a great house,
29
00:04:21,779 --> 00:04:24,406
and a pool and tailor.
30
00:04:25,741 --> 00:04:27,368
Hairdresser.
31
00:04:27,409 --> 00:04:29,787
It really is the all-around
excellent package. (CHUCKLES)
32
00:04:32,498 --> 00:04:33,582
(DOOR OPENS)
33
00:04:33,624 --> 00:04:35,542
(FOOTSTEPS APPROACHING)
34
00:04:40,047 --> 00:04:41,047
(CLEARS THROAT)
35
00:04:45,135 --> 00:04:46,720
When we met...
36
00:04:46,762 --> 00:04:48,514
(SCOFFS) I'd just had
a really bad breakup.
37
00:04:52,267 --> 00:04:53,267
It was really bad.
38
00:04:58,065 --> 00:05:00,275
But when I think
about my ex today...
39
00:05:04,988 --> 00:05:06,156
I realise...
40
00:05:09,284 --> 00:05:12,037
I am so much happier
now she's dead.
41
00:05:12,079 --> 00:05:13,872
(LAUGHS BOISTEROUSLY)
42
00:05:21,463 --> 00:05:22,923
(SPANISH MUSIC PLAYING)
43
00:05:55,122 --> 00:05:56,790
(GUESTS APPLAUDING)
44
00:06:19,438 --> 00:06:21,440
(SCREAMS)
45
00:06:24,693 --> 00:06:26,278
(BOTH GROANING)
46
00:06:31,074 --> 00:06:33,368
This is my special day.
47
00:06:33,410 --> 00:06:34,661
(GASPS)
48
00:06:40,083 --> 00:06:41,168
Sincere...
49
00:06:41,752 --> 00:06:43,212
Congratulations!
50
00:06:43,253 --> 00:06:44,338
MARIA: Stop it!
51
00:06:46,798 --> 00:06:48,050
(GLASS SMASHING)
52
00:06:48,091 --> 00:06:51,720
(SHOUTING IN SPANISH)
53
00:06:51,762 --> 00:06:52,846
(MARIA CRYING)
54
00:06:58,936 --> 00:07:00,646
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
55
00:07:08,070 --> 00:07:09,655
(MARIA WAILING)
56
00:07:35,847 --> 00:07:37,266
(CANS CLANKING)
57
00:07:53,865 --> 00:07:55,576
(INDISTINCT CHATTER)
58
00:07:57,995 --> 00:08:00,664
Apparently, I've
lost their trust.
59
00:08:00,706 --> 00:08:02,958
Was that something
you ever wanted to find?
60
00:08:03,000 --> 00:08:04,251
Not quite.
61
00:08:04,293 --> 00:08:05,586
The problem being,
62
00:08:05,627 --> 00:08:07,467
they've brought someone
in to oversee the desk.
63
00:08:08,714 --> 00:08:10,007
Someone dreadful, I might add.
64
00:08:10,674 --> 00:08:12,175
You're joking.
65
00:08:12,217 --> 00:08:13,510
Diane doesn't joke.
66
00:08:13,552 --> 00:08:16,096
She's too constricted.
67
00:08:17,431 --> 00:08:19,308
And she specifically chose,
68
00:08:19,349 --> 00:08:21,310
a Whitehall Warrior
69
00:08:21,351 --> 00:08:22,894
in a rather successful attempt
70
00:08:22,936 --> 00:08:23,936
to irritate me.
71
00:08:25,147 --> 00:08:26,940
So we're basically
being overseen
72
00:08:26,982 --> 00:08:30,611
by a massive wanker. Precisely.
73
00:08:30,652 --> 00:08:32,412
What would you like?
Orecchiette please, Sam.
74
00:08:35,741 --> 00:08:37,701
I mean, Diane's
been waiting for years
75
00:08:37,743 --> 00:08:39,423
to strike back at me,
and now's her chance.
76
00:08:40,871 --> 00:08:43,290
She is a prime
example of upper level
77
00:08:43,332 --> 00:08:45,626
preventing the real
work from being done.
78
00:08:45,667 --> 00:08:48,670
Bureaucracy in all its glory.
79
00:08:50,005 --> 00:08:51,005
Parmigiano?
80
00:08:51,715 --> 00:08:52,715
Carolyn?
81
00:08:54,092 --> 00:08:55,927
Here we go. (CHUCKLES)
82
00:08:58,847 --> 00:09:01,016
I hear you've been very naughty.
83
00:09:01,058 --> 00:09:02,893
Have I? How thrilling.
84
00:09:05,103 --> 00:09:07,272
This is Mo Jafari.
85
00:09:07,314 --> 00:09:08,899
A very promising young agent,
86
00:09:08,940 --> 00:09:11,026
who I unearthed in
Comms of all places.
87
00:09:12,110 --> 00:09:14,112
Mo, Paul Bradwell.
88
00:09:14,154 --> 00:09:16,406
Paul was once the
rising star of MI6
89
00:09:16,448 --> 00:09:18,617
until he defected
to the other side.
90
00:09:18,659 --> 00:09:20,035
I don't think the Foreign Office
91
00:09:20,077 --> 00:09:21,828
can be considered
the other side, Carolyn.
92
00:09:22,704 --> 00:09:24,706
Don't you?
93
00:09:24,748 --> 00:09:26,583
I'm back now, with bells on.
94
00:09:27,668 --> 00:09:28,960
So we can hear you coming?
95
00:09:29,002 --> 00:09:30,045
(LAUGHS)
96
00:09:31,254 --> 00:09:33,799
Oh, we're always
like this, aren't we?
97
00:09:33,840 --> 00:09:35,133
Yes. Yes, we are.
98
00:09:36,802 --> 00:09:39,262
Now listen, I understand
you're feeling a bit chippy,
99
00:09:39,304 --> 00:09:41,390
but I honestly had no idea
100
00:09:41,431 --> 00:09:43,308
they were going to
ask me to run the desk.
101
00:09:44,267 --> 00:09:45,811
Oversee, Paul, not "run".
102
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
Oversee.
103
00:09:49,940 --> 00:09:50,940
Whatever you say.
104
00:09:53,402 --> 00:09:55,445
You know, I very nearly
called you over Christmas.
105
00:09:55,487 --> 00:09:57,030
I was going through
a terrible divorce
106
00:09:57,072 --> 00:09:58,657
and I thought, if anybody knows
107
00:09:58,699 --> 00:10:00,909
how to get through
this, it's Carolyn.
108
00:10:00,951 --> 00:10:02,327
She's done it enough times.
109
00:10:04,204 --> 00:10:06,081
Divorces are easy.
110
00:10:06,123 --> 00:10:08,500
It's marriages that
are impossibly hard.
111
00:10:08,542 --> 00:10:09,710
Are you joining us?
112
00:10:09,751 --> 00:10:11,962
No, no, no. I have to dash.
113
00:10:12,003 --> 00:10:13,130
Lunch with the chief.
114
00:10:15,132 --> 00:10:17,092
We're going to make
a fabulous team.
115
00:10:21,179 --> 00:10:22,848
And Carolyn,
116
00:10:22,889 --> 00:10:25,892
I'm so sorry about the
whole office debacle.
117
00:10:25,934 --> 00:10:27,436
They told me I had to take yours
118
00:10:27,477 --> 00:10:30,063
as it was closer
to the department.
119
00:10:30,105 --> 00:10:32,065
Paul, I don't even
know where my office is.
120
00:10:34,317 --> 00:10:36,653
Good luck with Diane.
121
00:10:36,695 --> 00:10:38,989
I hear she's in a feisty mood.
122
00:10:39,030 --> 00:10:40,991
(DOOR CLOSES)
123
00:10:41,032 --> 00:10:43,660
Three clean-up
operations, unauthorised.
124
00:10:43,702 --> 00:10:47,914
The employment of former
MI5 agents, unauthorised.
125
00:10:47,956 --> 00:10:50,333
Safe-housing an FSB agent...
126
00:10:52,002 --> 00:10:53,712
Unauthorised.
127
00:10:53,754 --> 00:10:54,963
Former agent, Hugo Turner,
128
00:10:55,005 --> 00:10:56,757
who is currently, suing MI6
129
00:10:56,798 --> 00:10:57,966
for injuries incurred
130
00:10:58,008 --> 00:11:00,302
during your operation in Rome,
131
00:11:00,343 --> 00:11:01,887
also unauthorised.
132
00:11:02,888 --> 00:11:08,643
£416.27, unpaid
lunches at the canteen.
133
00:11:08,685 --> 00:11:11,313
And that's to say
nothing of Polastri's fate.
134
00:11:12,647 --> 00:11:14,191
Well, Carolyn, what on earth
135
00:11:14,232 --> 00:11:16,109
do you have to say for yourself?
136
00:11:52,896 --> 00:11:54,439
(SIGHS)
137
00:12:20,048 --> 00:12:21,216
(MACHINE BEEPING)
138
00:12:23,718 --> 00:12:25,595
(WOMAN SPEAKING KOREAN)
139
00:13:07,721 --> 00:13:09,306
(ITEMS CLATTER)
140
00:13:09,347 --> 00:13:10,473
(CAR HORN HONKING)
141
00:13:29,367 --> 00:13:30,577
Hey, watch it!
142
00:13:32,454 --> 00:13:33,455
Screw you.
143
00:13:45,008 --> 00:13:48,094
We have been watching
you since Rome.
144
00:13:48,136 --> 00:13:49,262
You know that, don't you?
145
00:13:53,516 --> 00:13:54,976
You're not easy to replace.
146
00:13:55,018 --> 00:13:56,895
You should see
some of the cretins
147
00:13:56,937 --> 00:13:58,021
they send for me to train.
148
00:13:59,648 --> 00:14:01,566
If you did ever want back in,
149
00:14:03,109 --> 00:14:05,236
I can get you
more of everything.
150
00:14:07,489 --> 00:14:10,075
Money, travel, apartment.
151
00:14:11,993 --> 00:14:13,745
All better than you've ever had.
152
00:14:15,372 --> 00:14:17,332
You're so talented.
153
00:14:17,374 --> 00:14:19,376
You're the best I
ever trained. You're...
154
00:14:19,417 --> 00:14:21,836
"Destined for greatness."
Destined for greatness.
155
00:14:21,878 --> 00:14:23,296
It's true. (MOCKING)
156
00:14:23,338 --> 00:14:25,924
You have brilliant career
ahead of you, Oksana...
157
00:14:25,966 --> 00:14:27,676
Do you think I'm stupid?
158
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
Do you think I'm stupid?
159
00:14:43,900 --> 00:14:45,110
I'm still champion.
160
00:14:45,151 --> 00:14:46,361
Best out of three.
161
00:14:47,278 --> 00:14:48,278
(GRUNTS)
162
00:14:50,490 --> 00:14:51,950
Kopveska?
163
00:14:51,992 --> 00:14:53,451
I get them imported to... Yeah!
164
00:14:53,493 --> 00:14:55,495
Hey, that is cheating.
165
00:14:55,537 --> 00:14:57,080
(CHUCKLING)
166
00:14:57,122 --> 00:14:58,206
So...
167
00:14:59,958 --> 00:15:01,668
If I do ever want to come back,
168
00:15:03,420 --> 00:15:06,756
and you give me all
this amazing stuff...
169
00:15:11,970 --> 00:15:14,055
What's in it for you? Hmm?
170
00:15:15,515 --> 00:15:17,642
Knowing my most talented student
171
00:15:17,684 --> 00:15:19,144
is doing work of her destiny.
172
00:15:19,185 --> 00:15:20,437
Uh-uh.
173
00:15:21,855 --> 00:15:25,025
I repeat... What
is in it for you?
174
00:15:32,282 --> 00:15:35,118
If I get you back
and working well...
175
00:15:37,954 --> 00:15:40,498
They will send me
home, to Russia.
176
00:15:42,584 --> 00:15:44,294
Whatever you want, I will do it.
177
00:15:44,335 --> 00:15:46,212
I will get you anything.
178
00:15:46,254 --> 00:15:47,547
Just tell me.
179
00:15:52,844 --> 00:15:54,429
Trust me.
180
00:15:54,471 --> 00:15:56,473
Power is there for
the taking, Oksana.
181
00:15:56,514 --> 00:15:58,725
You just have to
be smart about how.
182
00:16:00,185 --> 00:16:02,604
Slowly, slowly, catch a monkey.
183
00:16:04,773 --> 00:16:05,815
A Keeper.
184
00:16:07,942 --> 00:16:09,486
I want to be a Keeper.
185
00:16:09,527 --> 00:16:11,780
A Keeper is big.
186
00:16:11,821 --> 00:16:14,199
Higher than Konstantin,
it's higher than me.
187
00:16:14,240 --> 00:16:16,868
You said what I wanted,
that's what I want.
188
00:16:19,204 --> 00:16:21,206
Ah-ha. Okay, okay.
189
00:16:21,247 --> 00:16:24,125
(CHUCKLES) We...
We can work with this.
190
00:16:24,167 --> 00:16:26,920
Right? Yeah, we
can work with this.
191
00:16:26,961 --> 00:16:28,671
(MOCKINGLY) She
wants to be Keeper.
192
00:16:28,713 --> 00:16:30,381
"Oksana, the Keeper."
193
00:16:31,966 --> 00:16:34,928
Oksana wants to be Keeper.
194
00:16:34,969 --> 00:16:37,263
Oksana, the Keeper.
(VILLANELLE CHUCKLES)
195
00:16:37,305 --> 00:16:39,425
I will go to them tomorrow
and I will say she wants...
196
00:16:41,726 --> 00:16:42,936
"Villanelle."
197
00:16:45,563 --> 00:16:46,689
You call me Villanelle.
198
00:16:52,195 --> 00:16:53,863
Okay. Okay. Villanelle.
199
00:16:53,905 --> 00:16:55,406
(BOTH WHEEZE AND LAUGH)
200
00:17:01,704 --> 00:17:04,624
(WHISTLING)
201
00:17:29,816 --> 00:17:31,484
Are you all right? Ow!
202
00:17:32,193 --> 00:17:33,528
No, I'm not.
203
00:17:33,570 --> 00:17:35,530
Some bastard's been
stealing my Tangfastics again.
204
00:17:36,990 --> 00:17:38,867
Better call in the troops.
205
00:17:38,908 --> 00:17:41,411
Well, you joke, but
theft is theft, my friend.
206
00:17:41,452 --> 00:17:43,329
Tangfastics today,
data tomorrow.
207
00:17:45,832 --> 00:17:47,083
Hi. Hey.
208
00:17:53,173 --> 00:17:54,674
Pop quiz tonight?
209
00:17:54,716 --> 00:17:57,302
Erm, I can't this evening.
210
00:17:57,343 --> 00:17:59,262
But we need you for
all the football questions.
211
00:17:59,304 --> 00:18:00,597
I'm meeting someone.
212
00:18:02,265 --> 00:18:04,058
A friend.
213
00:18:04,100 --> 00:18:06,352
And I'm not the only one
who knows about football.
214
00:18:06,394 --> 00:18:08,354
You have friends? Ha.
215
00:18:13,151 --> 00:18:14,527
You realise to fit in here,
216
00:18:14,569 --> 00:18:15,713
you have to be socially inept
217
00:18:15,737 --> 00:18:17,447
like the rest of us.
218
00:18:17,488 --> 00:18:19,240
Oh, I'm that too. Don't worry.
219
00:18:21,701 --> 00:18:23,870
So, who's the friend?
220
00:18:23,912 --> 00:18:26,873
It's erm... It's
nothing, really.
221
00:18:31,711 --> 00:18:33,046
BEAR: You know, a normal person
222
00:18:33,087 --> 00:18:34,339
would flake on their friend
223
00:18:34,380 --> 00:18:35,673
when something better turns up.
224
00:18:35,715 --> 00:18:37,595
Well, remind me not to
rely on you for anything.
225
00:18:41,596 --> 00:18:42,931
I liked your piece
226
00:18:42,972 --> 00:18:44,849
on evasive jellyfish
migration, by the way.
227
00:18:44,891 --> 00:18:48,019
Thanks. I liked yours.
228
00:18:48,061 --> 00:18:49,981
Oh, wait, you haven't
written anything, have you?
229
00:18:50,313 --> 00:18:51,689
I'm working on it.
230
00:18:51,731 --> 00:18:53,358
JAMIE: (SHOUTING) I don't care!
231
00:18:53,399 --> 00:18:55,151
No, you promised us...
232
00:18:55,193 --> 00:18:58,279
You said he doesn't push
it if it's not ready, right?
233
00:18:58,321 --> 00:19:00,156
I said that about me.
234
00:19:01,866 --> 00:19:03,284
Look, I could help you,
235
00:19:03,326 --> 00:19:05,954
if you tell me what it's about.
236
00:19:05,995 --> 00:19:07,664
I don't really know yet.
237
00:19:08,998 --> 00:19:10,124
Okay, then.
238
00:19:13,836 --> 00:19:15,046
Unbelievable!
239
00:19:18,216 --> 00:19:19,384
I will find you.
240
00:19:28,268 --> 00:19:30,103
(TYPING)
241
00:19:53,543 --> 00:19:55,628
(INDISTINCT CHATTER)
242
00:20:00,133 --> 00:20:01,801
(SPEAKING KOREAN)
243
00:20:06,055 --> 00:20:07,265
(SPEAKING KOREAN)
244
00:20:31,456 --> 00:20:33,791
(SPEAKING KOREAN)
245
00:20:44,052 --> 00:20:45,136
I like the kitchen.
246
00:20:48,931 --> 00:20:50,058
I like the kitchen.
247
00:20:53,061 --> 00:20:54,061
Okay.
248
00:20:58,733 --> 00:21:00,193
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
249
00:21:20,880 --> 00:21:22,507
(METAL SQUEAKING)
250
00:21:28,513 --> 00:21:30,681
(MOBILE RINGING)
251
00:21:41,401 --> 00:21:44,654
(SECOND MOBILE RINGING)
252
00:21:56,040 --> 00:21:58,543
(THIRD MOBILE RINGING)
253
00:21:59,752 --> 00:22:01,963
(MOBILE BEEPING)
254
00:22:08,845 --> 00:22:09,845
I'll take this.
255
00:22:13,266 --> 00:22:14,517
(SECOND MOBILE RINGING)
256
00:22:14,559 --> 00:22:17,270
This is sweet. Are
you visiting? Yes.
257
00:22:18,855 --> 00:22:20,690
No. This is for my daughter.
258
00:22:22,150 --> 00:22:23,776
She likes London, does she?
259
00:22:23,818 --> 00:22:25,403
She hates everything about it.
260
00:22:26,904 --> 00:22:29,365
That's why I'm
sending it. (LAUGHS)
261
00:22:31,117 --> 00:22:34,912
One and two, and
stretch your legs!
262
00:22:35,663 --> 00:22:37,165
And finish!
263
00:22:38,583 --> 00:22:40,501
(SPEAKING SPANISH)
264
00:22:43,337 --> 00:22:46,174
(GRUNTS) (SPEAKING SPANISH)
265
00:22:46,215 --> 00:22:48,676
Are you crying? Don't be a wimp.
266
00:22:48,718 --> 00:22:49,987
(WHISPERING)
When you really, really
267
00:22:50,011 --> 00:22:51,345
want to piss her off,
268
00:22:51,387 --> 00:22:54,474
you say, "Russia
is a corrupt state",
269
00:22:54,515 --> 00:22:57,101
"clinging to the shadows
of its Soviet glory."
270
00:22:57,143 --> 00:22:59,479
You see this woman? She
was useless just like you,
271
00:22:59,520 --> 00:23:02,148
but I showed her
how to be strong.
272
00:23:02,190 --> 00:23:03,649
And fight dirty. Yes.
273
00:23:03,691 --> 00:23:07,320
Fight dirty, but
listen to Dasha.
274
00:23:09,280 --> 00:23:10,781
Now piss off.
275
00:23:10,823 --> 00:23:12,742
And tomorrow, I
want you on fire.
276
00:23:12,783 --> 00:23:14,744
(SPEAKING SPANISH)
277
00:23:19,373 --> 00:23:21,042
I scared the shit out of them.
278
00:23:21,626 --> 00:23:22,627
Really?
279
00:23:25,213 --> 00:23:26,380
They're open to it.
280
00:23:27,757 --> 00:23:29,300
That doesn't sound like a yes.
281
00:23:29,342 --> 00:23:31,344
They'll promote
you with full benefits,
282
00:23:31,385 --> 00:23:32,488
but first you have to show them
283
00:23:32,512 --> 00:23:33,512
you're up to the job.
284
00:23:34,722 --> 00:23:37,016
No. That's not what I asked for.
285
00:23:37,058 --> 00:23:38,434
DASHA: It's a process.
286
00:23:38,476 --> 00:23:40,478
Nothing good comes
fast. You know that.
287
00:23:40,520 --> 00:23:42,772
Slowly, slowly...
Enough with the monkey!
288
00:23:42,813 --> 00:23:44,732
A good solid job, nice,
289
00:23:45,608 --> 00:23:47,443
political agitator...
290
00:23:49,028 --> 00:23:50,196
And local, too.
291
00:23:51,572 --> 00:23:56,160
Plus, big, fat,
welcome. home bonus.
292
00:23:56,202 --> 00:23:57,703
Have fun with it.
293
00:23:57,745 --> 00:24:00,998
Your work was always
so inventive and fresh.
294
00:24:01,040 --> 00:24:03,125
Almost as good as mine.
295
00:24:03,167 --> 00:24:04,377
Better than yours.
296
00:24:04,418 --> 00:24:05,503
Hmm? Hmm.
297
00:24:05,545 --> 00:24:07,129
You know they
still study my kills,
298
00:24:08,005 --> 00:24:09,173
for their brilliance?
299
00:24:10,550 --> 00:24:13,135
My work remains
totally untouchable...
300
00:24:13,177 --> 00:24:14,845
Because it's out of date.
301
00:24:14,887 --> 00:24:16,222
Do you want this job or not?
302
00:24:23,646 --> 00:24:24,981
(SPEAKING KOREAN)
303
00:24:37,410 --> 00:24:39,328
(INDISTINCT CHATTER)
304
00:24:43,749 --> 00:24:45,459
(SIRENS WAILING) (TV PLAYING)
305
00:24:45,501 --> 00:24:46,627
(GLASS CLANKS) EVE: Shit.
306
00:25:07,064 --> 00:25:08,064
(CAMERA CLICKS)
307
00:25:13,362 --> 00:25:14,362
(CHUCKLES)
308
00:25:21,245 --> 00:25:22,413
(MESSAGE BEEPS)
309
00:25:23,623 --> 00:25:24,874
(LAUGHS)
310
00:25:37,178 --> 00:25:38,262
VOICEMAIL: First message.
311
00:25:38,304 --> 00:25:40,264
(SPEAKING RUSSIAN)
312
00:25:49,023 --> 00:25:50,524
VOICEMAIL: Second message.
313
00:25:52,652 --> 00:25:55,196
IRINA: Dad, you need
to come home now.
314
00:25:55,237 --> 00:25:56,840
Mum's driving me crazy...
(DOORBELL RINGS)
315
00:25:56,864 --> 00:25:58,574
And her sack of
shit boyfriend is...
316
00:26:03,954 --> 00:26:05,122
Delivery?
317
00:26:09,377 --> 00:26:10,628
A total dick.
318
00:26:10,670 --> 00:26:13,589
And I need you to
come back and get me.
319
00:26:13,631 --> 00:26:16,717
Why are you still in that damp
dump of a country anyway?
320
00:26:16,759 --> 00:26:18,386
You said you'd be
back in a few weeks,
321
00:26:18,427 --> 00:26:19,720
but it's been...
322
00:26:44,453 --> 00:26:45,705
(BOTH SCREAM)
323
00:26:45,746 --> 00:26:47,581
What the hell are
you doing here?
324
00:26:47,623 --> 00:26:50,376
I'm sorry! I'm sorry.
You texted me.
325
00:26:50,418 --> 00:26:52,628
No, I didn't. Yes, you did.
326
00:26:52,670 --> 00:26:53,855
It didn't make a lot of sense.
327
00:26:53,879 --> 00:26:55,923
Something about
"loo paper, beer"?
328
00:26:56,882 --> 00:26:58,217
Oh. Oh, God.
329
00:26:58,259 --> 00:26:59,760
I was a bit worried
if I'm honest,
330
00:26:59,802 --> 00:27:01,429
so I tracked your phone.
331
00:27:01,470 --> 00:27:03,281
You know, you really shouldn't
leave your front door open,
332
00:27:03,305 --> 00:27:04,491
considering the amount of people
333
00:27:04,515 --> 00:27:05,808
that have tried to kill you.
334
00:27:05,850 --> 00:27:07,017
(GROANS)
335
00:27:09,437 --> 00:27:11,355
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
336
00:27:13,649 --> 00:27:16,444
Okay, I'm just gonna say it.
337
00:27:16,485 --> 00:27:18,422
I'm really, really sorry about
what went down. No, no, no.
338
00:27:18,446 --> 00:27:20,489
Let me say it. It's
really best if you didn't.
339
00:27:20,531 --> 00:27:21,615
I prefer things... Buried.
340
00:27:22,867 --> 00:27:23,909
Exactly.
341
00:27:25,119 --> 00:27:27,913
Well, that's very... British.
342
00:27:30,332 --> 00:27:31,333
Cheers. Cheers.
343
00:27:41,051 --> 00:27:42,386
I went to see you,
344
00:27:42,428 --> 00:27:43,721
after they transported you
345
00:27:43,763 --> 00:27:45,723
from the hospital
in Rome. Really?
346
00:27:45,765 --> 00:27:47,933
But they weren't
allowing visitors
347
00:27:47,975 --> 00:27:49,226
and I felt a bit, erm...
348
00:27:52,188 --> 00:27:54,106
Lucky those tourists
found you when they did.
349
00:27:56,400 --> 00:27:58,068
You missing MI6?
350
00:27:58,110 --> 00:27:59,195
Absolutely not.
351
00:28:01,197 --> 00:28:02,865
How is it? I have
no idea. I quit.
352
00:28:04,742 --> 00:28:06,452
I've started
working at Bitter Pill.
353
00:28:06,494 --> 00:28:07,912
You're a journalist?
354
00:28:07,953 --> 00:28:09,914
"Open-source investigator"
is the official title.
355
00:28:09,955 --> 00:28:11,832
No way. (CHUCKLES)
356
00:28:11,874 --> 00:28:13,034
It's been decent, to be fair.
357
00:28:13,542 --> 00:28:14,627
The site's good
358
00:28:14,668 --> 00:28:16,837
and they let me
investigate what I want.
359
00:28:16,879 --> 00:28:18,672
The guy who runs
it is pretty cool.
360
00:28:18,714 --> 00:28:20,591
Working for someone
with integrity, it's...
361
00:28:20,633 --> 00:28:22,218
Better than working
for your mom.
362
00:28:23,928 --> 00:28:26,055
Let's just say, different.
363
00:28:33,562 --> 00:28:35,898
You still in touch
with... Oh, God. No.
364
00:28:35,940 --> 00:28:37,900
I'm totally done with
her. Done with that.
365
00:28:38,901 --> 00:28:39,901
End of story.
366
00:28:42,112 --> 00:28:43,614
I was gonna say Niko.
367
00:28:45,658 --> 00:28:47,785
Oh. Right.
368
00:28:49,245 --> 00:28:51,330
Of course, I...
369
00:28:51,372 --> 00:28:53,582
Yeah, we see each other
every few days. He's...
370
00:28:56,252 --> 00:28:57,628
You know. Yeah, I heard.
371
00:28:58,796 --> 00:28:59,839
And what about you?
372
00:29:04,301 --> 00:29:06,345
Do you ever worry
about The Twelve?
373
00:29:06,387 --> 00:29:08,764
There are plenty of other
people worrying about them.
374
00:29:08,806 --> 00:29:11,433
But there's not. MI6 shut
everything down months ago.
375
00:29:11,475 --> 00:29:13,143
Yeah, well, it's not
my problem anymore.
376
00:29:13,185 --> 00:29:15,062
Yeah. Yeah, not our
problem. Kenny, it's not.
377
00:29:20,526 --> 00:29:22,045
So I've been looking
into them loads. No shit.
378
00:29:22,069 --> 00:29:24,029
And I was looking at
the financial trial again.
379
00:29:24,071 --> 00:29:25,298
And the thing is,
after Fat Panda
380
00:29:25,322 --> 00:29:26,740
and Frank, there
were... Kenny...
381
00:29:26,782 --> 00:29:28,844
I've seen some activity in
their accounts that show...
382
00:29:28,868 --> 00:29:30,035
Kenny, I'm serious.
383
00:29:30,077 --> 00:29:31,346
I am not going
down that road again.
384
00:29:31,370 --> 00:29:32,413
It almost killed me.
385
00:29:49,555 --> 00:29:50,949
KENNY: You should
come to the office
386
00:29:50,973 --> 00:29:52,892
after work for beers.
387
00:29:52,933 --> 00:29:55,603
I'm there most
evenings and weekends.
388
00:29:55,644 --> 00:29:59,315
I think you could do
with people, or something.
389
00:29:59,356 --> 00:30:01,442
You don't seem very'
er... No, Kenny, I'm fine.
390
00:30:01,483 --> 00:30:02,735
I know.
391
00:30:02,776 --> 00:30:05,279
You just don't seem
very happy. That's all.
392
00:30:05,321 --> 00:30:06,697
Who says I want to be happy?
393
00:30:07,406 --> 00:30:09,116
(CHUCKLES)
394
00:30:09,158 --> 00:30:10,451
Bye. Bye.
395
00:30:17,124 --> 00:30:18,876
(INDISTINCT CHATTER)
396
00:30:34,767 --> 00:30:36,352
(SPEAKING SPANISH)
397
00:31:43,919 --> 00:31:45,087
(PAPER-CUTTER RATTLING)
398
00:31:59,351 --> 00:32:00,811
(LADDER CREAKING)
399
00:32:07,568 --> 00:32:08,569
(SCREAMS)
400
00:32:31,133 --> 00:32:32,384
Ahhh! (GROANS)
401
00:32:34,845 --> 00:32:36,138
(GRUNTS)
402
00:32:37,056 --> 00:32:38,307
(BREATHING HEAVILY)
403
00:32:38,348 --> 00:32:40,851
(WOMAN GROANING)
404
00:33:25,270 --> 00:33:26,647
Untouchable.
405
00:33:43,831 --> 00:33:44,915
(RAIN PATTERING)
406
00:33:46,917 --> 00:33:51,213
CAROLYN: (SINGING)
407
00:34:02,182 --> 00:34:03,308
Kenny!
408
00:34:07,896 --> 00:34:09,356
I thought you said
you were going to
409
00:34:09,398 --> 00:34:10,941
sort all this before we packed.
410
00:34:11,733 --> 00:34:12,733
I did.
411
00:34:15,654 --> 00:34:16,655
Memories.
412
00:34:17,948 --> 00:34:19,300
You see this, and
you're transported
413
00:34:19,324 --> 00:34:20,617
to a time of happiness?
414
00:34:20,659 --> 00:34:22,494
Yes.
415
00:34:22,536 --> 00:34:24,288
I'll sort it when I'm back.
416
00:34:24,329 --> 00:34:26,748
Now, you are the one who
persuaded me to make this move,
417
00:34:26,790 --> 00:34:28,083
so you can just pitch in.
418
00:34:28,125 --> 00:34:30,419
The thing is, I've got
some work stuff to do.
419
00:34:30,460 --> 00:34:32,546
That website has you
working at the weekend?
420
00:34:32,588 --> 00:34:34,131
You had me working
at the weekend.
421
00:34:34,173 --> 00:34:36,341
That's because people get
murdered at the weekend.
422
00:34:36,383 --> 00:34:37,467
I'll see you when I'm back.
423
00:34:37,509 --> 00:34:39,428
As you wish.
424
00:34:39,469 --> 00:34:41,180
It is as I wish, actually.
425
00:34:41,221 --> 00:34:42,740
CAROLYN: Right.
That's why I'm not staying.
426
00:34:42,764 --> 00:34:43,932
I think I got that.
427
00:34:43,974 --> 00:34:44,974
All right, then.
428
00:34:50,564 --> 00:34:52,983
Because I'm not gonna
be told what to do any more.
429
00:34:53,025 --> 00:34:54,026
Clearly.
430
00:34:58,530 --> 00:35:01,533
Are you ever going to apologise?
431
00:35:01,575 --> 00:35:03,327
I think I'm at a loss here.
432
00:35:03,368 --> 00:35:05,722
You really don't think you did
anything wrong at all, do you?
433
00:35:05,746 --> 00:35:07,873
Your father chose our last house
434
00:35:07,915 --> 00:35:10,167
and to be honest,
I never liked it.
435
00:35:10,209 --> 00:35:12,461
But I lived there for
years without complaint
436
00:35:12,502 --> 00:35:14,546
because I knew it
made him happy.
437
00:35:14,588 --> 00:35:19,092
Life is just a series
of trade. offs, Kenny.
438
00:35:19,134 --> 00:35:20,134
For all of us.
439
00:35:21,094 --> 00:35:22,554
And my job is no different.
440
00:35:22,596 --> 00:35:24,199
Now, you might disagree
with my decisions,
441
00:35:24,223 --> 00:35:27,309
but I will never be able
to apologise for them.
442
00:35:27,351 --> 00:35:29,454
And I'd have thought that if
anyone could understand that,
443
00:35:29,478 --> 00:35:31,146
it's you.
444
00:35:31,188 --> 00:35:33,348
Now, do you want fish and
chips for when you come back?
445
00:35:36,360 --> 00:35:37,527
(MUMBLES) Okay.
446
00:35:37,569 --> 00:35:39,446
Battered sausage? Yes, please.
447
00:35:40,322 --> 00:35:41,322
Right.
448
00:35:47,621 --> 00:35:49,790
And it's not a website.
It's an online publication.
449
00:35:49,831 --> 00:35:51,458
Oh, very good!
450
00:35:54,127 --> 00:35:55,407
NURSE: How are
you feeling today?
451
00:35:57,756 --> 00:35:58,966
He's in the garden. Thank you.
452
00:36:10,102 --> 00:36:11,102
I brought you these.
453
00:36:12,604 --> 00:36:13,764
I ate the green ones for you.
454
00:36:17,317 --> 00:36:18,317
Thanks.
455
00:36:19,569 --> 00:36:21,321
They exchanged on the house.
456
00:36:21,363 --> 00:36:23,198
I've got some
stuff for you to sign.
457
00:36:26,576 --> 00:36:28,120
Just here. I know.
458
00:36:28,161 --> 00:36:29,329
Eve...
459
00:36:30,414 --> 00:36:32,207
I'm not an idiot.
460
00:36:32,249 --> 00:36:34,710
We are going to
get through this.
461
00:36:34,751 --> 00:36:35,877
You have to know that.
462
00:36:36,795 --> 00:36:39,089
It's one day at a time,
463
00:36:39,131 --> 00:36:40,924
and you are getting
better with every day...
464
00:36:40,966 --> 00:36:44,136
This isn't something
you can fix, Eve.
465
00:36:44,177 --> 00:36:46,305
Her parents think she
killed herself, you know that?
466
00:36:48,056 --> 00:36:51,727
Also, MI bloody six
can wash their hands...
467
00:36:51,768 --> 00:36:54,479
It's better if her family
don't know. Better for who?
468
00:36:57,357 --> 00:36:59,943
Our entire relationship
has had you...
469
00:37:01,528 --> 00:37:03,071
At the centre of it.
470
00:37:03,113 --> 00:37:04,573
Well, I never wanted that...
471
00:37:04,614 --> 00:37:06,454
Well, you didn't do much
to change it, did you?
472
00:37:08,493 --> 00:37:09,703
And if we're being honest,
473
00:37:09,745 --> 00:37:11,705
we'd both admit
that I deserve more...
474
00:37:13,498 --> 00:37:14,541
A bit more than that.
475
00:37:18,045 --> 00:37:19,045
And more than you.
476
00:37:22,257 --> 00:37:23,257
(NIKO SIGHS)
477
00:37:27,262 --> 00:37:29,348
(ROCK SONG PLAYING
IN HEADPHONES)
478
00:37:58,293 --> 00:38:00,045
(MAN SPEAKING KOREAN)
479
00:38:10,597 --> 00:38:12,557
She's lying. Okay?
480
00:38:12,599 --> 00:38:14,359
She was lying when she
had work the next day.
481
00:38:14,393 --> 00:38:15,894
She was lying when saw her mom.
482
00:38:15,936 --> 00:38:17,521
She was lying
when she had the flu.
483
00:38:17,562 --> 00:38:19,064
He knows it.
484
00:38:19,106 --> 00:38:20,273
I know it.
485
00:38:20,315 --> 00:38:22,150
You know it.
486
00:38:22,192 --> 00:38:24,027
You're not even
crying because of her.
487
00:38:24,069 --> 00:38:25,487
You're crying because...
488
00:38:26,321 --> 00:38:27,531
Because you feel stupid.
489
00:38:28,824 --> 00:38:30,033
Because you were stupid.
490
00:38:49,970 --> 00:38:53,640
Hey, these drinks
don't involve games,
491
00:38:53,682 --> 00:38:55,809
or organised fun, do they?
492
00:38:55,851 --> 00:38:58,186
Erm, it's pretty chill.
493
00:38:59,896 --> 00:39:01,565
(SIGHS) Chilled works.
494
00:39:03,150 --> 00:39:04,734
KENNY: Okay, I'll get the...
495
00:39:17,831 --> 00:39:19,207
(ELEVATOR DOOR OPENS)
496
00:39:28,049 --> 00:39:29,759
Hello?
497
00:39:39,352 --> 00:39:40,520
(THUDDING)
498
00:39:55,911 --> 00:39:57,370
(ELEVATOR DINGS)
499
00:40:00,916 --> 00:40:02,042
Hello?
500
00:40:04,085 --> 00:40:05,253
Kenny?
501
00:40:08,590 --> 00:40:09,883
Hello?
502
00:40:22,979 --> 00:40:24,523
(MOBILE PHONE VINRATES)
503
00:40:27,067 --> 00:40:29,402
KENNY ON VOICEMAIL: Hi.
This is Kenny. Leave a message.
504
00:40:29,444 --> 00:40:30,946
EVE: Hey. Erm, I'm here.
505
00:40:32,405 --> 00:40:33,865
Oh, I think I have your phone.
506
00:40:34,574 --> 00:40:35,700
Where are you?
507
00:40:35,742 --> 00:40:36,742
(THUDS)
508
00:40:52,509 --> 00:40:53,677
(GASPS)
509
00:40:55,720 --> 00:40:57,138
(PANTING)
510
00:41:18,076 --> 00:41:19,494
(GASPS)
511
00:41:30,338 --> 00:41:32,007
(ALARMS BLARING)
512
00:41:45,437 --> 00:41:46,646
(EVE PANTING)
513
00:42:06,625 --> 00:42:09,711
(THEME MUSIC PLAYING)
34113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.