All language subtitles for Hildur.S01E01.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA GOOD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,420 --> 00:02:50,420 Salut. Salut. 2 00:02:50,600 --> 00:02:51,600 Salut. 3 00:05:37,680 --> 00:05:38,880 Allez-y et voyez. 4 00:05:41,520 --> 00:05:42,520 Allez-y et voyez. 5 00:05:43,740 --> 00:05:45,180 Victor, puis-je t'offrir quelque chose ? 6 00:05:50,030 --> 00:05:52,530 Voulez-vous boire quelque chose? 7 00:05:55,290 --> 00:05:59,750 Un café noir, s'il vous plaît. Merci. 8 00:06:05,690 --> 00:06:06,690 Voici. 9 00:06:07,050 --> 00:06:10,230 Non, il y a du thé local là-bas. 10 00:06:10,550 --> 00:06:13,710 Ça a le goût du kérosène, mais si tu je pourrais me détendre un peu. 11 00:06:17,870 --> 00:06:18,870 Est-ce... 12 00:06:19,080 --> 00:06:20,080 Toujours comme ça ? 13 00:06:20,240 --> 00:06:21,360 Oui, malheureusement. 14 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 L'homme que vous attendiez. 15 00:07:01,080 --> 00:07:02,140 Oh, salut. 16 00:07:03,260 --> 00:07:04,620 Détective Hildur Unnorsdottir. 17 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 Comment s'est passé le vol ? 18 00:07:06,980 --> 00:07:07,980 Magnifique. 19 00:07:08,980 --> 00:07:09,980 C'est tellement bon d'être ici. 20 00:07:10,360 --> 00:07:11,360 Salut. 21 00:07:12,620 --> 00:07:14,180 D'accord, allons-y. 22 00:07:15,540 --> 00:07:16,540 D'accord. 23 00:07:19,840 --> 00:07:23,140 Je suis vraiment désolé. Pourrais-tu laisser ton nom et le numéro de téléphone ici, s'il vous plaît ? 24 00:07:38,880 --> 00:07:41,000 Hé, je m'en occupe pour que tu puisses avoir revenez-le dès que possible. 25 00:07:41,740 --> 00:07:44,160 Je m'en occupe pour que tu puisses l'avoir de retour le plus tôt possible. je ferai attention 26 00:07:44,160 --> 00:07:49,680 de celui-ci afin que vous puissiez le récupérer dès que possible possibles. 27 00:07:59,420 --> 00:08:00,420 Veux-tu m'arrêter une seconde ? 28 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Ouais, pourquoi ? 29 00:08:01,760 --> 00:08:02,920 Je veux juste prendre une photo. 30 00:08:44,100 --> 00:08:45,100 Regardez, 31 00:08:49,680 --> 00:08:54,320 si tu penses à ta formation ici en vacances, vous pouvez retourner au 32 00:08:54,320 --> 00:08:55,320 l'aéroport tout de suite. 33 00:08:57,120 --> 00:09:00,900 Oh non, je ne le fais pas. Je suis désolé. Nous sommes responsable de l'omission des enfants, et nous 34 00:09:00,900 --> 00:09:01,900 en avoir un. 35 00:09:26,360 --> 00:09:27,780 J'étais enseignant dans une école primaire école. 36 00:09:28,580 --> 00:09:32,300 Puis un jour j'ai réalisé que je travaillais mieux avec les victimes qu'avec les 37 00:09:32,300 --> 00:09:33,300 victimes. 38 00:09:58,830 --> 00:10:02,190 Oh, plutôt bien. Notre nouveau stagiaire policier, Florian Herman de Dortmund. 39 00:10:02,530 --> 00:10:04,770 Notre assistante sociale locale. Ravi de se rencontrer toi. Salut. 40 00:10:05,650 --> 00:10:07,290 Salut. Oui, regardez ce que j'ai trouvé. 41 00:10:07,970 --> 00:10:08,970 C'est du lourd. 42 00:10:10,590 --> 00:10:12,390 Il est probablement sur le point d'en chercher plus. 43 00:10:13,030 --> 00:10:14,470 Connaît-il des voleurs locaux ? 44 00:10:14,870 --> 00:10:15,870 Pas à ma connaissance. 45 00:10:16,450 --> 00:10:19,690 Aussi, j'ai parlé à l'autre enfant et ils je n'ai aucune idée d'où il est allé. Ou à 46 00:10:19,690 --> 00:10:21,730 du moins, ils ne veulent pas partager ça informations. 47 00:10:22,130 --> 00:10:23,570 Est-ce qu'ils transmettent les faits sur Internet ici ? 48 00:10:24,250 --> 00:10:27,190 Il y a une télévision commune dans le hall, mais c'est étroitement surveillé. 49 00:10:30,400 --> 00:10:31,640 Moi? Ouais, bien sûr. 50 00:10:34,320 --> 00:10:35,640 Je vais aussi faire parler les enfants. 51 00:10:36,020 --> 00:10:37,020 Ils sont bruyants, tu sais. 52 00:10:37,680 --> 00:10:40,100 Attends une minute. N'en fais pas trop bruit. 53 00:10:40,380 --> 00:10:41,380 Non, ne fais pas trop de bruit. 54 00:10:41,700 --> 00:10:44,040 Éteignez les lumières. Voyez si les lumières ne pars pas. 55 00:10:49,660 --> 00:10:50,660 Qu'est-ce que vous avez dit? 56 00:10:51,620 --> 00:10:53,080 Voulez-vous que quelqu'un vous parle ? 57 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 Salut. Salut. 58 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Je reçois un appel téléphonique. 59 00:11:00,400 --> 00:11:03,940 Ouais, et les machines cachent l'iPhone des traces que quelqu'un a créé un extra 60 00:11:03,940 --> 00:11:08,080 nom d'utilisateur et contourné le pare-feu pour le darknet en utilisant l'accès instantané 61 00:11:08,440 --> 00:11:09,580 Je veux dire, 62 00:11:10,300 --> 00:11:16,160 Je ne peux pas restaurer la conversation supplémentaire, mais je pourrais essayer de... Ouais. 63 00:11:16,540 --> 00:11:21,080 Il discutait avec quelqu'un surnommé Flattachy112. 64 00:11:35,889 --> 00:11:38,450 Allez, on doit y aller. 65 00:12:33,870 --> 00:12:38,330 Vous attendez ici. 66 00:13:23,100 --> 00:13:24,260 Qu'est-ce qui lui a donné ça ? 67 00:13:27,660 --> 00:13:28,980 Je ne l'aime pas du tout. 68 00:13:43,540 --> 00:13:44,540 Et ça ? 69 00:13:46,000 --> 00:13:48,680 Non, je ne l'aime pas. 70 00:13:49,720 --> 00:13:50,880 C'est mes affaires. 71 00:14:26,920 --> 00:14:28,680 Il n'oserait pas revenir. 72 00:14:31,600 --> 00:14:33,320 Venez à Galdar et laissez-moi sortir. 73 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 Dis-moi quelque chose. 74 00:14:48,060 --> 00:14:49,060 Pierre. 75 00:14:51,480 --> 00:14:52,580 C'est juste mon ami. 76 00:14:55,370 --> 00:15:00,470 Donner une vie à quelqu'un en échange d'un la mort n'est pas une bonne chose. 77 00:15:03,710 --> 00:15:04,830 Espèce de salaud. 78 00:15:09,090 --> 00:15:10,090 Hé! 79 00:15:12,570 --> 00:15:13,570 Attendez. 80 00:15:14,490 --> 00:15:15,930 Nous devons y aller. 81 00:15:24,979 --> 00:15:25,979 D'accord, 82 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 ok, ok. 83 00:15:28,500 --> 00:15:30,020 Votre français n'est pas... 84 00:15:52,920 --> 00:15:55,800 J'espère que tu as appris quelque chose et que tu je ne me laisserai plus te revoir. 85 00:15:56,680 --> 00:15:57,880 Je ne me ferai rien. 86 00:15:58,620 --> 00:16:00,200 Je te le dirai à mon retour. 87 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Demandez-lui simplement. 88 00:16:02,620 --> 00:16:04,920 Hé, tu peux lui parler. Tu peux parler à lui. 89 00:16:05,300 --> 00:16:07,160 Vous pouvez lui parler. Tu peux parler à lui. Vous pouvez lui parler. Tu peux parler 90 00:16:07,160 --> 00:16:08,039 lui. 91 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 Vous pouvez lui parler. 92 00:16:25,160 --> 00:16:26,880 Je vais juste reprendre Peter. 93 00:16:28,180 --> 00:16:30,700 Je vais jeter un œil à Deji et eux. 94 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 Oui, super. 95 00:16:34,900 --> 00:16:37,500 Ne me dis pas pourquoi tu ne me le dis pas que Jón est de retour. 96 00:16:39,780 --> 00:16:41,600 Il est devenu fou après avoir fermé le porte. 97 00:16:43,020 --> 00:16:46,100 Mais oui, il veut vraiment y retourner sa mère. 98 00:16:46,600 --> 00:16:48,020 Non, mais il m'en veut pour ça. 99 00:16:48,920 --> 00:16:51,580 Pourquoi allons-nous nous occuper d'un enfant comme Peter quand on n'en a pas assez 100 00:16:51,580 --> 00:16:53,980 des informations ? Je suis d'accord avec toi. 101 00:17:03,090 --> 00:17:04,490 Ouais. 102 00:17:06,690 --> 00:17:07,690 Ouais. 103 00:17:47,540 --> 00:17:49,140 Merci. 104 00:17:50,780 --> 00:17:55,320 Voulez-vous du café ou du thé ou... Le chef ? 105 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 Florian, bienvenue. 106 00:18:00,560 --> 00:18:01,780 C'est tellement bon de te voir. 107 00:18:02,260 --> 00:18:04,180 Oh, mon Dieu, tu as grandi. 108 00:18:04,820 --> 00:18:06,240 Ouais, je veux dire, je suppose que oui. 109 00:18:08,140 --> 00:18:12,720 Mais je dois admettre que j'étais jolie surpris que de tous les possibles 110 00:18:12,720 --> 00:18:13,740 je voulais venir ici. 111 00:18:14,300 --> 00:18:15,440 Eh bien, je voulais changer. 112 00:18:15,820 --> 00:18:17,260 Mais je voulais aussi te voir. 113 00:18:19,100 --> 00:18:23,700 Hildur, est-ce que Florian t'a dit que je savais son père quand j'ai fait ma formation à 114 00:18:23,700 --> 00:18:24,780 L’Allemagne à l’époque ? 115 00:18:25,200 --> 00:18:30,100 Non, je ne l'ai pas fait. C'est Jacob. 116 00:18:30,500 --> 00:18:34,960 Ouais, salut. Je déteste Jacob. Je viens de Finlande. 117 00:18:35,840 --> 00:18:38,620 Désolé, mon islandais est un peu rouillé. 118 00:18:38,980 --> 00:18:42,620 Je suis l'agent criminel junior Jakob. Johansson de Finlande. 119 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 Votre nouveau stagiaire. 120 00:18:44,340 --> 00:18:45,340 Ravi de vous rencontrer. 121 00:18:46,200 --> 00:18:51,180 Eh bien, il doit y avoir eu des malentendu. Nous avons déjà un 122 00:18:53,840 --> 00:18:56,540 Mais... c'est l'endroit où j'étais approuvé. 123 00:19:01,600 --> 00:19:08,540 Eh bien, je dois en faire quelques-uns 124 00:19:08,540 --> 00:19:09,540 appels téléphoniques. 125 00:19:09,860 --> 00:19:16,040 D'accord. Je pensais que tu avais réglé ça avec mon père. 126 00:19:17,100 --> 00:19:17,879 Ne t'inquiète pas. 127 00:19:17,880 --> 00:19:19,560 J'ai juste besoin de faire ça selon les règles. 128 00:19:19,820 --> 00:19:20,820 D'accord. 129 00:19:22,250 --> 00:19:25,090 Voulez-vous emmener ces messieurs chez nous une maison d'hôtes, s'il vous plaît ? 130 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 D'accord, 131 00:19:32,450 --> 00:19:41,890 police 132 00:19:41,890 --> 00:19:43,670 académie. Vous avez entendu ce qu'elle a dit. 133 00:19:44,050 --> 00:19:45,650 Brenda t'attend. 134 00:19:46,290 --> 00:19:47,830 Brenda? Brenda. 135 00:19:48,210 --> 00:19:49,210 Ma voiture. 136 00:19:52,729 --> 00:19:55,530 Allons-y. 137 00:20:43,830 --> 00:20:45,170 Ceci est votre logement. 138 00:20:45,530 --> 00:20:47,070 L'entrée est à l'arrière. 139 00:20:47,890 --> 00:20:48,890 Et les clés ? 140 00:20:49,590 --> 00:20:50,590 Il n'y a pas de clés. 141 00:20:50,860 --> 00:20:52,300 Nous ne fermons jamais les portes dans ces affaires. 142 00:20:54,520 --> 00:20:55,840 Merci. 143 00:20:56,660 --> 00:20:57,660 Merci pour le trajet. 144 00:21:03,960 --> 00:21:07,360 Hildur, je pense honnêtement que je pourrais être très utile ici. 145 00:21:08,320 --> 00:21:10,540 Ce n'est pas ma décision à prendre, alors ne le fais pas déranger. 146 00:21:12,820 --> 00:21:13,820 C'est d'accord. 147 00:21:29,770 --> 00:21:32,530 Ma courtoisie allemande exige que vous obteniez la goulotte pour fonctionner en premier. 148 00:21:33,270 --> 00:21:37,870 Eh bien, je pense que c'est juste, comme je le suis celui qui reste. 149 00:21:39,730 --> 00:21:40,730 Hein. 150 00:21:41,210 --> 00:21:42,530 Tu es encore plus drôle que tu en as l'air. 151 00:22:24,460 --> 00:22:25,460 Hé, mon pote. 152 00:22:26,440 --> 00:22:28,120 Voudriez-vous, s'il vous plaît ? 153 00:22:30,020 --> 00:22:31,020 Quoi? 154 00:22:32,060 --> 00:22:33,260 La musique. 155 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Bien sûr. 156 00:22:39,080 --> 00:22:40,300 Sympa, n'est-ce pas ? 157 00:23:04,570 --> 00:23:05,570 Hé. 158 00:23:07,250 --> 00:23:08,250 Ah, salut. 159 00:23:08,470 --> 00:23:10,210 J'ai apporté cette valise. 160 00:23:10,650 --> 00:23:12,410 D'accord. Merci. 161 00:23:14,190 --> 00:23:18,630 Encore toutes mes excuses au nom de l'entreprise et en mon nom également. Ouais, ça va. 162 00:23:25,250 --> 00:23:27,010 Comment va celui qui est parti d’ici ? 163 00:23:29,170 --> 00:23:32,230 Il y a eu un peu de tout à mettre ici. 164 00:23:32,959 --> 00:23:34,140 Deux stagiaires. 165 00:23:35,340 --> 00:23:38,060 Oui. Comment tu sais ça ? 166 00:23:38,540 --> 00:23:39,540 Vous devez être préparé. 167 00:23:39,740 --> 00:23:41,400 Tout le monde connaît votre métier avant vous. 168 00:23:42,080 --> 00:23:43,080 D'accord. 169 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 Oui. 170 00:23:46,340 --> 00:23:47,340 Oui. 171 00:23:49,080 --> 00:23:50,080 Belle chemise. 172 00:23:51,480 --> 00:23:52,660 Oh, merci. 173 00:23:53,320 --> 00:23:54,920 Je l'ai fait moi-même. 174 00:23:55,280 --> 00:23:56,780 Vraiment? Oui. 175 00:23:57,700 --> 00:24:00,380 Hé, si tu n'as plus de fil, il y a un magasin de fil juste derrière le coin. 176 00:24:02,480 --> 00:24:04,460 Je le connais de Finlande. C'est un super gars. 177 00:24:05,960 --> 00:24:07,260 Bon à savoir. 178 00:24:07,840 --> 00:24:12,560 Et... Hé, merci pour ça. 179 00:24:13,100 --> 00:24:14,100 Vous êtes les bienvenus. 180 00:24:15,580 --> 00:24:16,580 Ouais. 181 00:24:17,400 --> 00:24:19,240 Mais... à bientôt. 182 00:24:19,920 --> 00:24:20,920 Certainement. 183 00:24:21,900 --> 00:24:22,900 Au revoir. 184 00:25:02,789 --> 00:25:05,590 je vais 185 00:25:05,590 --> 00:25:11,910 dans la soupe. 186 00:25:31,880 --> 00:25:37,100 Ce projet hôtelier à Flateri apportera travail et prospérité à ce magnifique 187 00:25:37,100 --> 00:25:40,540 région et montrer enfin sa beauté brute à le monde. 188 00:25:40,740 --> 00:25:43,800 Notre projet respectera tout ce qui est naturel conditions. 189 00:25:44,320 --> 00:25:48,660 Nous travaillons avec des experts locaux et les autorités depuis le premier jour. 190 00:25:48,960 --> 00:25:53,700 L'emplacement de l'hôtel sera donc ici juste pour protéger la nature. 191 00:26:25,680 --> 00:26:26,680 Hé, 192 00:26:40,180 --> 00:26:43,640 attends. Puis-je parler à Mattias dans quelques des mots ? 193 00:26:45,000 --> 00:26:46,020 Cela va être très difficile. 194 00:26:47,080 --> 00:26:48,080 Nous avons cette leçon. 195 00:26:49,180 --> 00:26:50,720 Vous avez promis de le respecter. 196 00:26:51,380 --> 00:26:52,920 Alors bien sûr, je le respecterai. 197 00:26:53,600 --> 00:26:56,100 Ensuite tu coupes cet appel et tu rappelles demain. 198 00:27:06,160 --> 00:27:07,320 Étiez-vous seul ? 199 00:27:09,320 --> 00:27:11,880 Non, c'était la mère de Sarita. 200 00:27:12,540 --> 00:27:14,160 Sarita viendra ici pour nous aider. 201 00:27:29,250 --> 00:27:30,250 Bonjour, 202 00:27:38,810 --> 00:27:39,810 es-tu Amy la nuit ? 203 00:27:40,430 --> 00:27:41,430 Bonjour. 204 00:27:44,350 --> 00:27:45,370 Oui, que veux-tu dire ? 205 00:27:48,670 --> 00:27:50,830 C'est peut-être quelque chose que j'ai vu avant. 206 00:27:51,670 --> 00:27:55,410 Mon amour, je pense aussi typiquement à ça. 207 00:27:55,910 --> 00:27:56,910 Presque quotidiennement. 208 00:27:58,170 --> 00:28:03,250 Et ces jours-ci, c'est très facile pour tout pour se réveiller en nous. 209 00:28:03,450 --> 00:28:07,930 Mais à un moment donné, il faut avoir la possibilité de lâcher prise 210 00:28:07,930 --> 00:28:08,930 passé. 211 00:28:10,750 --> 00:28:11,750 Oui je sais. 212 00:28:20,689 --> 00:28:23,550 Je ne sais pas. 213 00:28:41,900 --> 00:28:43,220 Cela m'a toujours manqué. 214 00:28:43,520 --> 00:28:45,040 Eh bien, super. 215 00:28:45,320 --> 00:28:46,320 Merci beaucoup. 216 00:31:16,240 --> 00:31:17,640 Salut. 217 00:32:25,069 --> 00:32:30,850 Je ne sais pas. Je ne sais pas. 218 00:35:12,040 --> 00:35:13,840 Salut. D'accord. 219 00:36:30,549 --> 00:36:31,549 Où est l'endroit ? 220 00:36:31,650 --> 00:36:37,130 Regarde, le flocon de neige est descendu vers le nord -à l'ouest de la rivière, donc la rivière devrait 221 00:36:37,130 --> 00:36:38,130 arrêté. 222 00:36:39,170 --> 00:36:42,770 Malheureusement, nous avons été dans le montagne car le temps était là, mais je 223 00:36:42,770 --> 00:36:43,770 été jusqu'au bout de la zone. 224 00:36:44,010 --> 00:36:45,010 Il y a encore beaucoup de neige. 225 00:36:45,370 --> 00:36:46,550 Je dois me rendre à la porte. 226 00:36:47,490 --> 00:36:49,010 Peter Strug est au bas du montagne. 227 00:36:49,290 --> 00:36:51,990 Il y a encore beaucoup de neige sur montagne, mais je ne sais pas si nous pouvons atteindre 228 00:36:51,990 --> 00:36:53,090 le bas de la montagne. 229 00:36:53,550 --> 00:36:56,250 Je ne sais pas si nous pouvons aller au fond de la montagne. Je ne sais pas si nous pouvons 230 00:36:56,250 --> 00:36:58,090 aller au fond. 231 00:36:58,570 --> 00:36:59,770 Non, je ne pense pas que je puisse. 232 00:37:00,090 --> 00:37:01,350 Le train ne peut pas être là. 233 00:37:02,230 --> 00:37:03,230 Merci, merci. 234 00:37:03,470 --> 00:37:05,570 L'autre train descend vers le ligne nord-est. 235 00:37:05,870 --> 00:37:08,290 Je vais prendre le train des neiges jusqu'à la ligne nord-est. 236 00:37:13,310 --> 00:37:14,310 Qui est-ce? 237 00:37:17,050 --> 00:37:17,450 Je 238 00:37:17,450 --> 00:37:24,290 je n'en ai pas deux 239 00:37:24,290 --> 00:37:26,050 réponses. Dans quelle gare es-tu ? 240 00:37:37,980 --> 00:37:38,980 D'accord, 241 00:37:45,100 --> 00:37:46,100 alors quel est le statut ? 242 00:37:46,480 --> 00:37:52,020 Nous ne savons rien avec certitude, mais La cabine de John est un peu à l'écart 243 00:37:52,020 --> 00:37:55,580 semble bien construit, donc si Peter parvient à rentre à l'intérieur, il pourrait avoir un léger 244 00:37:55,580 --> 00:37:56,620 chance. Et toi aussi. 245 00:37:56,940 --> 00:37:58,700 D'accord. Dépêchez-vous, alors. 246 00:37:59,880 --> 00:38:00,880 D'accord, 247 00:38:02,900 --> 00:38:04,240 alors les gars, ce n'est pas un exercice. 248 00:38:04,620 --> 00:38:06,300 La règle numéro un est de rester hydraté. 249 00:38:06,780 --> 00:38:10,520 Numéro deux, quoi qu'il arrive, reste calme et proche de l'équipe. 250 00:38:11,160 --> 00:38:12,160 J'ai compris? 251 00:38:12,620 --> 00:38:13,620 Ouais, bien sûr. 252 00:38:14,240 --> 00:38:20,140 Bien. Allons vous procurer des balises d'avalanche et tout ça, et ensuite nous pourrons y aller. 253 00:38:21,300 --> 00:38:22,300 Merci. 254 00:39:21,190 --> 00:39:22,190 Vous avez besoin d'aide, n'est-ce pas ? 255 00:39:35,450 --> 00:39:36,450 Pluie. 256 00:39:42,850 --> 00:39:44,310 Je pense avoir trouvé quelque chose. 257 00:39:46,610 --> 00:39:47,610 Chasseur! 258 00:39:47,950 --> 00:39:48,950 Scoopler! 259 00:39:54,380 --> 00:39:55,380 Ok, arrête de coller. 260 00:40:03,020 --> 00:40:04,020 Ne bouge pas. 261 00:40:06,500 --> 00:40:07,500 D'accord, 262 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 continuez à coller. 263 00:40:34,570 --> 00:40:35,570 C'est ta cicatrice. 264 00:40:35,690 --> 00:40:36,690 J'ai peur. 265 00:40:37,070 --> 00:40:38,210 Nous manquons de temps. 266 00:40:53,630 --> 00:40:54,630 Regarder. 267 00:41:00,650 --> 00:41:01,650 C'est comme s'il était là-dedans. 268 00:41:02,550 --> 00:41:03,810 Bon, arrête le jeu. 269 00:41:06,080 --> 00:41:07,220 Luke, vers la fenêtre. 270 00:41:08,660 --> 00:41:09,660 Je viens. D'accord. 271 00:41:11,960 --> 00:41:13,340 Bon, nous ouvrons la porte. 272 00:41:14,480 --> 00:41:15,640 Quelqu'un peut-il m'aider ? Ouais. 273 00:41:15,920 --> 00:41:16,920 D'accord. Je t'ai eu. Je t'ai eu. 274 00:41:19,040 --> 00:41:20,520 D'accord. Il est là. 275 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 OK, il est là. 276 00:41:24,860 --> 00:41:25,860 Vous pouvez lui parler. 277 00:41:26,820 --> 00:41:27,820 D'accord. 278 00:41:28,540 --> 00:41:29,740 D'accord. Laissez-le sortir. 279 00:41:31,180 --> 00:41:32,260 Laissez-le sortir. 280 00:41:32,620 --> 00:41:34,460 Ouais. Un deux trois. 281 00:41:48,190 --> 00:41:49,190 Attendez. 282 00:42:24,710 --> 00:42:25,710 Nous reviendrons immédiatement après cela. 19375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.