Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:04,178
[chime]
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,444
[electronic whirring]
3
00:00:09,618 --> 00:00:13,100
[power up whine]
4
00:00:16,016 --> 00:00:19,106
[suspenseful music plays]
5
00:00:19,236 --> 00:00:22,283
[rhythmic bass thrumming]
6
00:00:35,948 --> 00:00:39,300
[exciting music plays]
7
00:01:15,205 --> 00:01:18,556
[bass thrumming continues]
8
00:01:18,643 --> 00:01:21,733
[clattering, thudding]
9
00:01:26,129 --> 00:01:28,218
- [alarm blaring]
- Attention, personnel.
10
00:01:28,479 --> 00:01:31,178
- Breach in restricted area.
- [guards] Breach, breach!
11
00:01:37,009 --> 00:01:39,186
- [guards yelling]
- Down there.
12
00:01:46,062 --> 00:01:48,412
- [yelling]
- Cutting him off.
13
00:01:52,199 --> 00:01:53,765
[woman] What-- hey!
14
00:02:11,087 --> 00:02:13,002
[guard] Gimme the device. Now!
15
00:02:25,449 --> 00:02:27,408
[narrator]
It all just kind of happened.
16
00:02:33,936 --> 00:02:35,459
A boy needed a job.
17
00:02:38,114 --> 00:02:39,855
And a hero needed a sidekick.
18
00:02:45,077 --> 00:02:47,428
So that boy became a kid,
19
00:02:49,256 --> 00:02:52,694
and that kid became Danger.
20
00:02:54,957 --> 00:02:57,699
But this is not that kid.
21
00:03:01,529 --> 00:03:04,314
- [guards yelling]
- Also not that boy.
22
00:03:09,580 --> 00:03:12,714
And this is a devicethat can alter reality,
23
00:03:12,844 --> 00:03:14,716
even bring back the dead,
24
00:03:14,890 --> 00:03:17,458
like this guy, Henry Hart.
25
00:03:17,588 --> 00:03:19,808
I mean, what would you doif you needed help
26
00:03:19,938 --> 00:03:22,767
and the only onewho could help you was gone?
27
00:03:23,855 --> 00:03:25,074
[electric crackle]
28
00:03:26,902 --> 00:03:29,296
[intense dramatic music plays]
29
00:03:42,091 --> 00:03:44,702
Okay, back to our boy Henry.
30
00:03:44,833 --> 00:03:46,574
He became Kid Danger,
31
00:03:46,704 --> 00:03:48,880
sidekick to Swellview'sindestructible hero
32
00:03:49,011 --> 00:03:50,491
Captain Man,
33
00:03:50,578 --> 00:03:52,928
whose real namewas Ray Manchester.
34
00:03:54,538 --> 00:03:57,106
Now, if all of this seemshighly irresponsible,
35
00:03:57,193 --> 00:03:59,108
well, that's because it was.
36
00:03:59,282 --> 00:04:01,719
But Henry loved that job.
37
00:04:01,850 --> 00:04:05,201
Being Kid Dangerwas everything to him.
38
00:04:05,419 --> 00:04:07,856
Henry and Ray kept theirreal identities a secret
39
00:04:07,986 --> 00:04:10,641
and kept Swellview safe.
40
00:04:11,338 --> 00:04:13,557
But they had helpalong the way.
41
00:04:13,731 --> 00:04:16,473
They met a bizarre geniusnamed Schwoz.
42
00:04:16,647 --> 00:04:18,954
Henry's best friends,Jasper and Charlotte,
43
00:04:19,041 --> 00:04:20,477
came along for the ride.
44
00:04:20,564 --> 00:04:22,436
Even Henry'slittle sister Piper
45
00:04:22,566 --> 00:04:23,611
got in on the act.
46
00:04:25,308 --> 00:04:27,789
But Jasper, he wanted more.
47
00:04:30,835 --> 00:04:32,924
He found an audiobookthat taught him how to fight
48
00:04:33,098 --> 00:04:34,622
while he sleeps.
49
00:04:34,752 --> 00:04:37,973
- [recording speaking Spanish]
- And also speak Spanish.
50
00:04:38,103 --> 00:04:39,975
Henry wanted more too.
51
00:04:40,105 --> 00:04:41,629
He wanted out of Swellview.
52
00:04:41,759 --> 00:04:45,241
Luckily, a radioactive cannonblew up in his face.
53
00:04:45,372 --> 00:04:47,852
Yes, luckily,because when he was ready
54
00:04:47,983 --> 00:04:50,812
to sacrifice himselfby driving a blimp with a bomb
55
00:04:50,986 --> 00:04:52,640
- into the side of a mountain...
- [crowd screams]
56
00:04:52,814 --> 00:04:55,295
...he found he could generatea protective forcefield
57
00:04:55,425 --> 00:04:57,645
whenever he wanted.
58
00:04:57,862 --> 00:05:01,605
[power humming]
59
00:05:01,736 --> 00:05:03,825
He saved all of Swellview.
60
00:05:03,955 --> 00:05:06,131
- [caw]
- And that bird.
61
00:05:08,786 --> 00:05:10,962
[crowd screaming, exclaiming]
62
00:05:13,138 --> 00:05:15,750
Yeah, everyone thoughtKid Danger died
63
00:05:15,880 --> 00:05:17,229
and Henry let them,
64
00:05:17,317 --> 00:05:19,362
because he was ready to behis own superhero,
65
00:05:19,493 --> 00:05:21,886
instead of someone else'ssidekick.
66
00:05:22,017 --> 00:05:23,845
[dramatic chord]
67
00:05:26,195 --> 00:05:27,370
- [bell tolls]
- [seabirds calling]
68
00:05:28,937 --> 00:05:31,069
Now, Henry and Jasperlive here,
69
00:05:31,243 --> 00:05:33,202
fighting crime as a team.
70
00:05:36,336 --> 00:05:37,380
They're older,
71
00:05:37,946 --> 00:05:39,774
they're betterat using their powers,
72
00:05:40,949 --> 00:05:42,211
and they're famous.
73
00:05:45,083 --> 00:05:46,781
Maybe a little too famous.
74
00:05:48,304 --> 00:05:52,352
Kid Danger may have died,but Henry Hart didn't.
75
00:05:52,482 --> 00:05:55,833
Henry's not dead.
He'll be here soon.
76
00:05:55,964 --> 00:05:58,009
- Trust me.
- Uh-huh.
77
00:05:59,924 --> 00:06:01,404
Detective Jones.
78
00:06:01,535 --> 00:06:04,407
Would I lie to one
of Dystopia's finest?
79
00:06:04,538 --> 00:06:05,756
Absolutely.
80
00:06:05,843 --> 00:06:07,671
Fair point.
81
00:06:07,845 --> 00:06:09,020
Mm-hmm.
82
00:06:09,151 --> 00:06:11,327
So where is he?
83
00:06:11,458 --> 00:06:14,286
He's... busy with something.
84
00:06:37,875 --> 00:06:40,748
Look, I know Henry has his
personal forcefield and all,
85
00:06:40,878 --> 00:06:43,577
but I am literally
the best person in the world
86
00:06:43,707 --> 00:06:45,622
at sleep fighting
while speaking Spanish.
87
00:06:45,796 --> 00:06:48,451
Which, by the way, means
that if our friend shows up
88
00:06:48,582 --> 00:06:50,758
and Henry is not here,
89
00:06:50,932 --> 00:06:51,976
I'll take care of it.
90
00:06:52,107 --> 00:06:54,326
[woman] "Our friend"?
91
00:06:54,501 --> 00:06:57,634
Since when does Jasper Dunlop
have friends?
92
00:06:57,765 --> 00:06:59,549
Piper? What are you doing
in Dystopia?
93
00:06:59,767 --> 00:07:01,116
Schwoz? What--no--I--
94
00:07:01,290 --> 00:07:03,205
- [laughing] Jasper!
- Schwoz?
95
00:07:03,379 --> 00:07:05,773
[Piper] What do you have on,
some kind of duster situation?
96
00:07:05,947 --> 00:07:08,471
- It's not a duster. A coat.
- You look like a space cowboy.
97
00:07:08,645 --> 00:07:10,168
I'm not a cowboy.
I'm a superhero.
98
00:07:10,299 --> 00:07:12,562
- Nice to see you.
- It's good to see you.
99
00:07:12,649 --> 00:07:14,738
Welcome to Dystopia,
but please leave.
100
00:07:14,825 --> 00:07:17,088
B-b-but we came
all the way from Swellview.
101
00:07:17,219 --> 00:07:18,916
Yeah. I'm on spring break.
102
00:07:19,090 --> 00:07:21,615
Decided to surprise my brother
and his best friend.
103
00:07:21,789 --> 00:07:24,531
And then I remembered that
Charlotte's actually at Harvard,
104
00:07:24,618 --> 00:07:26,881
so, like Henry,
we're stuck with you.
105
00:07:26,968 --> 00:07:28,186
All right.
106
00:07:28,317 --> 00:07:30,928
[laughs] Oh, my God!
I'm kidding.
107
00:07:31,059 --> 00:07:33,888
- What's your deal?
- Yeah. You were Mr. Cool
108
00:07:33,975 --> 00:07:35,585
with the cute cop over there.
109
00:07:35,759 --> 00:07:37,544
That's 'cause I was flirting
with her.
110
00:07:37,718 --> 00:07:40,895
Oh... that was not flirting.
111
00:07:40,982 --> 00:07:42,897
- Lemme help you out.
- What?
112
00:07:43,027 --> 00:07:44,986
- Hey, yo, Detective Good Hair.
- Okay. All right.
113
00:07:45,116 --> 00:07:46,857
- My guy is into you.
- [Jason] That's enough.
114
00:07:46,988 --> 00:07:48,293
What do you say?
115
00:07:48,424 --> 00:07:49,991
- Thumbs up or thumbs down?
- Or down?
116
00:07:50,165 --> 00:07:51,383
[Jasper] I'm sorry.
Lost tourists.
117
00:07:51,558 --> 00:07:53,560
You are little bit
out of his league.
118
00:07:53,690 --> 00:07:55,823
- No, I'm in a league--of sorts.
- A little.
119
00:07:55,953 --> 00:07:57,215
All right, guys, guys, guys.
120
00:07:57,389 --> 00:07:59,435
Now is just not a good time,
okay?
121
00:07:59,609 --> 00:08:01,393
What, are you and Henry
on a mission?
122
00:08:01,481 --> 00:08:03,700
Yeah. I heard you are
the hottest crime fighters
123
00:08:03,831 --> 00:08:06,355
- in Dystopia right now.
- I heard Henry's your boss.
124
00:08:06,573 --> 00:08:08,618
He's not my boss.
We're partners.
125
00:08:08,705 --> 00:08:10,533
In fact, he's signing
an endorsement deal
126
00:08:10,664 --> 00:08:13,231
- for us right now.
- Then why aren't you there?
127
00:08:13,362 --> 00:08:15,233
- Yeah. Why aren't you there?
- Trust me, guys.
128
00:08:15,407 --> 00:08:17,018
They didn't only
want to see Henry.
129
00:08:17,235 --> 00:08:22,371
[crowd chanting, cheering]
Henry, Henry, Henry, Henry!
130
00:08:22,545 --> 00:08:25,592
- So I'm kinda busy right now.
- Come on!
131
00:08:25,766 --> 00:08:28,290
Don't work, don't work.
Not tonight!
132
00:08:28,508 --> 00:08:31,119
Yeah, let's go get Henry
and go see a show.
133
00:08:31,249 --> 00:08:33,034
Yes. That is a great idea.
134
00:08:33,164 --> 00:08:35,863
Okay, I realize you two are kind
of in Tourist Mode right now.
135
00:08:36,080 --> 00:08:38,430
- What do you mean?
- What's that supposed to mean?
136
00:08:38,561 --> 00:08:40,215
I have no idea
what you're talking about.
137
00:08:40,302 --> 00:08:42,652
But a truck full of
plutonium-239's about to roll
138
00:08:42,783 --> 00:08:44,262
down that street in five minutes
139
00:08:44,436 --> 00:08:46,438
and something's going
to attack it.
140
00:08:46,569 --> 00:08:48,702
- You mean someone.
- I mean something.
141
00:08:48,832 --> 00:08:50,355
People here call it Blackout.
142
00:08:50,486 --> 00:08:53,445
So this Blackout has beef
with you and Henry?
143
00:08:53,576 --> 00:08:56,274
- It's got beef with plutonium.
- What?
144
00:08:56,492 --> 00:08:58,146
Dystopia runs on nuclear power,
145
00:08:58,276 --> 00:09:00,452
so it buys fuel rods
from other countries,
146
00:09:00,583 --> 00:09:02,716
and that delivery truck's
gonna go right past us.
147
00:09:03,020 --> 00:09:06,110
Blackout's plan?
Destroy the plutonium fuel rods.
148
00:09:07,242 --> 00:09:09,853
Why does it want to destroy
the fuel rods?
149
00:09:10,071 --> 00:09:11,899
No fuel, no power.
150
00:09:12,029 --> 00:09:14,554
No power, no lights. Only...
151
00:09:14,641 --> 00:09:16,164
Blackout!
152
00:09:16,294 --> 00:09:18,296
Henry, how's it feel
to be the new spokesman
153
00:09:18,470 --> 00:09:20,037
- for BizWatch?
- Henry, what's it like being
154
00:09:20,385 --> 00:09:22,649
the hottest crime fighter
in Dystopia?
155
00:09:23,432 --> 00:09:25,739
- [commotion]
- [man] Where'd the lights go?
156
00:09:25,913 --> 00:09:28,785
- [woman] I'm scared of the dark.
- [man] Hold me, Henry!
157
00:09:34,617 --> 00:09:37,881
- The power's out.
- Schwoz can fix it.
158
00:09:38,012 --> 00:09:39,883
It's not a power problem.
159
00:09:47,151 --> 00:09:48,762
Yeah.
160
00:09:49,589 --> 00:09:51,939
You promised not to work
on vacation.
161
00:09:52,069 --> 00:09:54,985
Mm. Fish got to swim.
Schwoz, he got to tinker.
162
00:09:55,072 --> 00:09:56,247
[laughs]
163
00:09:59,729 --> 00:10:00,774
Night-night.
164
00:10:03,907 --> 00:10:04,952
[snoring]
165
00:10:05,126 --> 00:10:07,084
[police siren whoops]
166
00:10:07,215 --> 00:10:10,914
[intense music plays]
167
00:10:26,713 --> 00:10:29,890
There is the city's fuel rods
that Blackout wants to steal.
168
00:10:33,154 --> 00:10:34,982
[speaking Spanish]
169
00:10:35,199 --> 00:10:38,420
Hey, don't you want to call
Henry first?
170
00:10:41,945 --> 00:10:42,772
What the--
171
00:10:44,774 --> 00:10:45,862
Oof--
172
00:10:48,473 --> 00:10:49,779
- [moaning]
- Come on.
173
00:10:53,304 --> 00:10:56,046
[filtered voice] What's wrong?
Afraid of the dark?
174
00:11:03,532 --> 00:11:05,055
Where's your boss?
175
00:11:34,998 --> 00:11:37,871
- Is that--
- [singsong] I think it is.
176
00:11:43,050 --> 00:11:45,443
[crowd cheering]
177
00:11:52,146 --> 00:11:55,584
Buckle up for a beatdown,
you claw-handed freak.
178
00:11:56,803 --> 00:11:59,283
So good to see you...
179
00:11:59,414 --> 00:12:01,242
for the last time!
180
00:12:05,202 --> 00:12:06,987
[both grunting]
181
00:12:23,481 --> 00:12:25,266
[cheers and applause]
182
00:12:29,096 --> 00:12:31,098
I appreciate it,
I appreciate it.
183
00:12:31,228 --> 00:12:33,361
- Hello, hello, hello. Thank you.
- [Schwoz] Henry!
184
00:12:33,665 --> 00:12:36,320
- Hey!
- Aw!
185
00:12:36,494 --> 00:12:37,974
Good to see you.
Good to see you.
186
00:12:38,148 --> 00:12:39,846
- Good to see you.
- I can't believe it.
187
00:12:40,063 --> 00:12:42,196
- Listen, I had a thing.
- Took your sweet time.
188
00:12:42,326 --> 00:12:45,068
- It went long. I'm here now.
- Oh, so it's not your fault.
189
00:12:45,199 --> 00:12:46,853
I see you're yelling
at your sister.
190
00:12:47,027 --> 00:12:48,855
Now... if you'll excuse me.
191
00:12:49,029 --> 00:12:51,379
It's time for me
to take care of "bizness."
192
00:12:51,509 --> 00:12:52,946
[leopard meows]
193
00:12:53,120 --> 00:12:54,861
- W-what are you doing?
- Okay, that's weird.
194
00:12:54,991 --> 00:12:58,125
- Part of the deal I just signed.
- Is there a camera somewhere?
195
00:12:58,255 --> 00:13:01,128
- It felt cool to me, okay?
- Are we in a commercial now?
196
00:13:01,215 --> 00:13:03,521
- Hard pass.
- "Felt cool." Did not look cool.
197
00:13:03,652 --> 00:13:06,133
[crowd yelling, whooping]
198
00:13:07,177 --> 00:13:08,875
How you doing?
199
00:13:09,963 --> 00:13:12,139
Dude, watch your language.
There's kids around.
200
00:13:14,141 --> 00:13:15,577
[whoosh]
201
00:13:15,751 --> 00:13:19,233
Well, I guess it's bizness time.
202
00:13:19,363 --> 00:13:21,713
[meow meow]
203
00:13:23,454 --> 00:13:25,848
Part of our deal with BizWatch
is I gotta say bizness
204
00:13:25,979 --> 00:13:28,198
every 45 seconds
while fighting crime.
205
00:13:28,329 --> 00:13:30,940
I think they're listening
to everything I say.
206
00:13:35,249 --> 00:13:36,598
I think we gotta say it
in English,
207
00:13:36,685 --> 00:13:38,818
but we'll figure that out later.
208
00:13:38,948 --> 00:13:41,037
Thank you, thank you.
209
00:13:41,124 --> 00:13:42,952
Thank you.
210
00:13:45,737 --> 00:13:47,696
- Hey.
- Hey.
211
00:13:47,827 --> 00:13:50,394
[suspenseful music plays]
212
00:13:56,400 --> 00:13:58,663
Oh, you're going to pay
for this window...
213
00:13:58,794 --> 00:14:00,274
with your life!
214
00:14:05,714 --> 00:14:07,890
[growling]
215
00:14:11,938 --> 00:14:15,115
Your fame has made you weak.
[chuckles]
216
00:14:15,245 --> 00:14:17,204
Try that again.
217
00:14:17,334 --> 00:14:18,858
[Blackout snarls]
218
00:14:26,517 --> 00:14:28,998
[groaning] Ah-ah!
219
00:14:33,220 --> 00:14:34,003
Oh--
220
00:14:39,966 --> 00:14:41,968
- Think I just killed that thing.
- Pretty sure
221
00:14:42,185 --> 00:14:43,621
you just launched it somewhere.
222
00:14:43,795 --> 00:14:46,668
Launched him to a bizness
meeting... with death.
223
00:14:46,842 --> 00:14:49,192
It is really hard to fit bizness
in every single sentence.
224
00:14:49,366 --> 00:14:52,326
How'd the signing go?
Did you get a BizWatch for me?
225
00:14:52,456 --> 00:14:55,416
Uh... no, no, I did not,
but, uh,
226
00:14:55,546 --> 00:14:57,374
Yeah, I had to come here.
I'll get you one.
227
00:14:57,505 --> 00:15:00,160
All right. Oh, wait.
How's our ad look?
228
00:15:00,334 --> 00:15:02,118
- We look really cool?
- Uh, our ad.
229
00:15:02,292 --> 00:15:04,599
Uh...
230
00:15:04,686 --> 00:15:07,210
Yeah, yeah, looked good.
231
00:15:07,384 --> 00:15:08,864
Really?
232
00:15:10,431 --> 00:15:12,999
Uh... yes.
233
00:15:13,129 --> 00:15:14,000
Yeah.
234
00:15:18,395 --> 00:15:19,701
That's the ad?
235
00:15:19,919 --> 00:15:22,791
[Piper] Bro,
you are blurred out.
236
00:15:22,965 --> 00:15:24,924
Jasper is just a ghosty
in the background.
237
00:15:25,054 --> 00:15:27,143
I mean, that cat has more focus
than you.
238
00:15:27,317 --> 00:15:29,798
- You saw this at the signing?
- Uh, yeah.
239
00:15:29,929 --> 00:15:32,018
- I saw that there.
- And you didn't say anything?
240
00:15:32,105 --> 00:15:34,324
I was gonna say something.
I had to come here.
241
00:15:34,455 --> 00:15:36,022
[Jones] Hey, Jasper.
242
00:15:36,109 --> 00:15:38,720
- Hey, Jonesy.
- Nice work out there.
243
00:15:38,894 --> 00:15:40,722
- Uh...
- Can I get a picture?
244
00:15:40,852 --> 00:15:42,985
Uh, absolutely. Yeah.
245
00:15:43,159 --> 00:15:45,074
- Thank you. All right, come on.
- Let's do it.
246
00:15:45,248 --> 00:15:47,555
- The ad in the background?
- Yeah, we gotta do it.
247
00:15:47,685 --> 00:15:48,773
[whispering] That's not good.
248
00:15:48,948 --> 00:15:52,125
- There you go.
- Awesome, thanks.
249
00:15:52,255 --> 00:15:54,692
You guys look great together.
250
00:15:54,866 --> 00:15:56,825
- Thanks.
- Yeah, no problem.
251
00:15:59,697 --> 00:16:02,613
- Are you mad?
- No. Why would I be mad?
252
00:16:02,787 --> 00:16:04,311
- Uh, he seems mad.
- He's mad.
253
00:16:04,528 --> 00:16:07,270
It's not like... it's not like
I do half the work
254
00:16:07,401 --> 00:16:09,185
and you get all the credit.
255
00:16:09,316 --> 00:16:12,536
[laughs] What do you want,
a gold star?
256
00:16:12,710 --> 00:16:14,843
Henry, everyone thinks
you're my boss.
257
00:16:15,061 --> 00:16:17,715
I do have more experience
than you.
258
00:16:17,846 --> 00:16:18,803
I'll see you at home.
259
00:16:21,067 --> 00:16:23,025
Yeah, uh,
260
00:16:23,156 --> 00:16:25,114
I'm moving out.
261
00:16:29,814 --> 00:16:31,947
I was gonna tell you this
later but, um,
262
00:16:32,078 --> 00:16:35,298
might as well just
rip the bandage off, um...
263
00:16:35,472 --> 00:16:36,908
Yeah, I want my own place.
264
00:16:37,126 --> 00:16:40,347
Why? You're never
at our place anyways.
265
00:16:40,521 --> 00:16:42,610
Look, dude, we're not kids
anymore, okay?
266
00:16:42,740 --> 00:16:45,308
I think it's best
that we have our own space.
267
00:16:45,482 --> 00:16:47,136
Do our own thing.
268
00:16:47,310 --> 00:16:49,356
Are we still a team?
269
00:16:49,573 --> 00:16:51,097
Yo-- [laughs]
270
00:16:51,227 --> 00:16:53,534
you can come over
whenever you want.
271
00:16:53,708 --> 00:16:55,231
- That's not a yes.
- Mm.
272
00:16:55,362 --> 00:16:57,886
- [electronic warble]
- Ooh. That's the BizWatch guys.
273
00:16:58,060 --> 00:16:59,018
They need me ASAP.
274
00:16:59,453 --> 00:17:00,628
Have fun.
275
00:17:03,413 --> 00:17:04,588
Jasper. Jasper.
276
00:17:04,675 --> 00:17:07,113
Hey, uh...
277
00:17:07,243 --> 00:17:08,897
Yo, I'll get you a watch.
278
00:17:09,071 --> 00:17:10,899
Jasper?
279
00:17:11,030 --> 00:17:12,248
Jasper.
280
00:17:14,468 --> 00:17:16,209
Not cool, bro.
281
00:17:31,659 --> 00:17:34,749
[ominous music plays]
282
00:17:39,623 --> 00:17:40,798
Blackout.
283
00:18:24,581 --> 00:18:27,410
- [sighs]
- [Blackout] Want some advice?
284
00:18:27,584 --> 00:18:29,934
If it's decorating, then no.
285
00:18:30,109 --> 00:18:31,545
[Blackout growls]
286
00:18:32,589 --> 00:18:34,330
[Blackout]
You shouldn't work alone!
287
00:19:10,627 --> 00:19:13,195
[birds twittering]
288
00:19:15,893 --> 00:19:17,504
No. Five more minutes.
289
00:19:17,678 --> 00:19:19,419
Ray, she's my mom.
I can't set you up.
290
00:19:19,506 --> 00:19:20,420
Oh!
291
00:19:22,465 --> 00:19:25,425
Hmm. You look a lot older
in person.
292
00:19:31,953 --> 00:19:34,260
Uh, what is this? Ha.
293
00:19:35,086 --> 00:19:37,480
Am I-am I dead?
294
00:19:37,654 --> 00:19:40,004
- Am I in heaven?
- [heavenly chorus]
295
00:19:40,918 --> 00:19:42,746
Oh, my God, I'm in hell.
296
00:19:42,920 --> 00:19:45,096
Oh. Naw, you're just in Newtown.
297
00:19:46,097 --> 00:19:48,404
What? What's Newtown?
298
00:19:50,406 --> 00:19:52,756
Why am I dressed like this?
What's--
299
00:19:52,887 --> 00:19:54,323
What's on my face? Who are you?
300
00:19:54,497 --> 00:19:56,717
I just brought you back
from the dead.
301
00:19:56,847 --> 00:19:58,022
You're welcome.
302
00:19:58,197 --> 00:19:59,850
What?
303
00:20:00,024 --> 00:20:01,417
What's all the noise?
304
00:20:01,548 --> 00:20:03,463
- Get out of here, Gemma.
- Hey, how are you?
305
00:20:03,550 --> 00:20:05,552
You don't know me,
and I don't know you,
306
00:20:05,726 --> 00:20:07,554
but I need you to get me home,
okay?
307
00:20:07,728 --> 00:20:10,078
I don't know where I am.
I don't know what's on my face!
308
00:20:10,209 --> 00:20:12,080
Thank you.
Get out of here, Gemma.
309
00:20:12,254 --> 00:20:14,213
- Is that Kid Danger?
- Don't tell Mom
310
00:20:14,387 --> 00:20:16,345
or I'll tell her you play
video games all night.
311
00:20:16,476 --> 00:20:18,434
And I'll tell Mom
you used her credit card
312
00:20:18,608 --> 00:20:20,654
- to take a bus to Swellview.
- And I'll tell Mom
313
00:20:20,784 --> 00:20:22,656
that you used her good lipstick
on the dog
314
00:20:22,786 --> 00:20:24,092
for her Glamour Shots.
315
00:20:24,266 --> 00:20:26,268
- You wouldn't dare.
- Uh, I just zerped Kid Danger
316
00:20:26,399 --> 00:20:27,530
into our house.
317
00:20:27,661 --> 00:20:29,489
You don't even know
what I'm capable of.
318
00:20:29,619 --> 00:20:31,708
I know you're not capable
of keeping me quiet.
319
00:20:32,492 --> 00:20:34,233
You know what?
Just don't tell Mom.
320
00:20:34,407 --> 00:20:37,584
She's got like three jobs
and doesn't need this stress.
321
00:20:37,758 --> 00:20:40,021
Fine. I was never here.
322
00:20:40,151 --> 00:20:42,893
[dramatic music plays]
323
00:20:46,419 --> 00:20:47,681
[door slams]
324
00:20:47,811 --> 00:20:50,249
Oh! [laughs]
325
00:20:52,381 --> 00:20:53,991
Uh, first of all, hello.
326
00:20:54,209 --> 00:20:55,819
The handshake.
Let's keep it formal.
327
00:20:55,950 --> 00:20:57,343
Missy Martin,
Kid Danger superfan.
328
00:20:57,517 --> 00:20:59,519
And I've run so many
Kid Danger fan fictions.
329
00:20:59,649 --> 00:21:01,608
- You're gonna love--
- How did I get here?
330
00:21:01,738 --> 00:21:03,523
Oh! [giggles]
331
00:21:03,610 --> 00:21:05,394
With this baby.
332
00:21:06,177 --> 00:21:07,744
The Reality Altering Device.
333
00:21:07,962 --> 00:21:10,747
Okay, what, uh, ha...
334
00:21:10,834 --> 00:21:12,140
what does it do?
335
00:21:12,271 --> 00:21:14,185
It uses color confinement
to pry open the space
336
00:21:14,273 --> 00:21:16,231
between baryons, mesons--
who cares how it works?
337
00:21:16,405 --> 00:21:18,494
I just brought Kid Danger back
from the dead!
338
00:21:18,668 --> 00:21:20,540
What's the afterlife like?
Actually, don't tell me.
339
00:21:20,670 --> 00:21:21,497
I wanna be surprised.
340
00:21:22,542 --> 00:21:23,673
Oh, I wasn't dead.
341
00:21:23,804 --> 00:21:26,807
[laughs] Uh, I-I'm sorry. What?
342
00:21:29,200 --> 00:21:30,941
I said I wasn't dead.
343
00:21:31,072 --> 00:21:33,770
Yes, you were. You died
in a fiery blimp accident
344
00:21:33,857 --> 00:21:35,337
after you saved
all of Swellview.
345
00:21:38,514 --> 00:21:41,952
Yeah. I did the whole...
saving Swellview thing.
346
00:21:42,039 --> 00:21:44,346
I just-- I didn't actually die.
347
00:21:44,433 --> 00:21:45,956
[laughs]
348
00:21:46,043 --> 00:21:48,394
I kinda, you know...
349
00:21:50,004 --> 00:21:51,179
Well, I faked it.
350
00:21:51,353 --> 00:21:53,573
Changed my last name
and disappeared.
351
00:21:53,703 --> 00:21:56,315
Oh, shut up! You've been
alive this whole time?
352
00:21:56,402 --> 00:21:58,491
I mean...[small laugh] yeah.
353
00:21:58,665 --> 00:22:00,231
Do you have any idea
how traumatized we were
354
00:22:00,362 --> 00:22:03,539
- by your death?
- Uh, well, I'm sorry.
355
00:22:03,670 --> 00:22:04,758
Okay?
356
00:22:09,980 --> 00:22:12,026
I wanted to move on
with my life,
357
00:22:12,243 --> 00:22:14,768
and protect my family.
358
00:22:14,898 --> 00:22:17,640
Which is a lot easier if all
your enemies think you're dead.
359
00:22:17,771 --> 00:22:19,947
Well, all your fans
thought you were dead too.
360
00:22:20,034 --> 00:22:21,470
Yeah, well, good news.
361
00:22:23,124 --> 00:22:25,082
[exhales] I'm still alive.
362
00:22:26,388 --> 00:22:28,216
Did you have me fighting
a dinosaur?
363
00:22:28,347 --> 00:22:29,739
Oh!
364
00:22:29,870 --> 00:22:32,481
- Oh, where have you been?
- Fighting crime in Dystopia.
365
00:22:32,612 --> 00:22:34,396
No, wait, Dystopia?
That's amazing!
366
00:22:34,570 --> 00:22:36,529
Wait. What the gunch
is Dystopia?
367
00:22:36,703 --> 00:22:38,879
It's like an island
in the Pacific Ocean.
368
00:22:39,053 --> 00:22:41,272
Oh, my gosh. Are Jasper
and Charlotte there too?
369
00:22:41,403 --> 00:22:44,275
Wait. How do you know
about Jasper and Charlotte?
370
00:22:44,450 --> 00:22:46,408
Well, I figured out
your secret identity.
371
00:22:49,933 --> 00:22:50,934
[shrill shriek]
372
00:22:51,805 --> 00:22:54,329
Uh-- [clears throat]
how-how, uh-- [laughs]
373
00:22:54,503 --> 00:22:55,809
how do you--
how do you know that?
374
00:22:55,896 --> 00:22:58,594
Your eye mask covered
less than a pair of sunglasses.
375
00:22:58,768 --> 00:23:01,641
I'm honestly shocked
nobody else figured it out.
376
00:23:01,815 --> 00:23:03,512
Yeah, well,
Swellview's not exactly
377
00:23:03,686 --> 00:23:05,035
the smartest town in America.
378
00:23:05,166 --> 00:23:06,080
What am I doing here?
379
00:23:07,864 --> 00:23:11,520
I brought you here so that
we could fight crime together.
380
00:23:13,261 --> 00:23:17,134
And, bro, there is
so much crime in Newtown.
381
00:23:18,005 --> 00:23:20,311
You don't even know.
382
00:23:20,399 --> 00:23:22,879
Most days, Gemma and I
barely make it home from school.
383
00:23:24,011 --> 00:23:25,708
Go. Go, go, go.
384
00:23:37,285 --> 00:23:38,504
[man] Hey.
385
00:23:41,507 --> 00:23:42,682
[laughing]
386
00:23:42,856 --> 00:23:44,988
Good thing we hid our tablets
under our shirts.
387
00:23:47,991 --> 00:23:49,906
Dang it, Gemma.
388
00:23:50,037 --> 00:23:51,473
[man] Come on.
389
00:23:51,647 --> 00:23:54,041
- This is nice.
- The latest model. Yeah.
390
00:23:54,215 --> 00:23:56,565
[distant police siren wailing]
391
00:23:56,696 --> 00:23:59,525
Hello. None of you
could have helped us?
392
00:23:59,655 --> 00:24:01,701
[man] That's why
we don't come down here.
393
00:24:03,703 --> 00:24:06,706
But now you're here,
so time's up, creeps.
394
00:24:06,836 --> 00:24:08,490
Kid Danger's in Newtown.
395
00:24:10,579 --> 00:24:13,800
Yeah. I gotta get back
to Dystopia.
396
00:24:13,974 --> 00:24:16,193
Wait. You don't wanna
fight crime with me?
397
00:24:19,458 --> 00:24:21,982
Look, you seem like a nice girl
398
00:24:22,156 --> 00:24:25,942
and I'm always happy
to meet a fan, but...
399
00:24:26,073 --> 00:24:27,727
I'm sorta doing my own thing
right now.
400
00:24:27,857 --> 00:24:31,426
And also, you shouldn't
use crazy devices
401
00:24:31,600 --> 00:24:33,515
to pull people
out of their worlds without,
402
00:24:33,646 --> 00:24:34,951
you know, asking first.
403
00:24:37,301 --> 00:24:39,347
It's really not cool.
404
00:24:39,478 --> 00:24:41,741
Again-- thought you were dead.
405
00:24:41,871 --> 00:24:44,700
Never thought you'd lie
to all your fans, but...
406
00:24:44,874 --> 00:24:46,833
I mean, it's whatever.
If you wanna go back,
407
00:24:46,920 --> 00:24:49,096
- I'll send you back.
- I'd like that. Thank you.
408
00:24:49,226 --> 00:24:52,839
[power up hum]
409
00:24:52,969 --> 00:24:56,886
Also, I didn't lie
about not being dead, okay?
410
00:24:57,104 --> 00:24:58,584
I faked it.
411
00:24:58,758 --> 00:25:00,629
There's a big difference.
412
00:25:00,803 --> 00:25:03,197
[woman] Help! I'm being crimed!
413
00:25:06,069 --> 00:25:07,854
[man growls]
414
00:25:08,028 --> 00:25:09,595
Weird.
415
00:25:10,857 --> 00:25:13,555
I used the RAD to zerp you
into my regular life
416
00:25:13,686 --> 00:25:15,731
so that we could fight crime
together,
417
00:25:15,862 --> 00:25:19,692
but that guy looks exactly
like Coach Cregg.
418
00:25:19,779 --> 00:25:21,824
He's a character
from one of my fan fictions.
419
00:25:24,044 --> 00:25:25,349
Huh.
420
00:25:25,436 --> 00:25:27,047
You gotta help her.
421
00:25:28,657 --> 00:25:30,659
- Help! Hey, help!
- There's a mailman
422
00:25:30,746 --> 00:25:32,748
and some high school kids--
they'll help her.
423
00:25:32,922 --> 00:25:34,881
Mailmen are famously nonviolent,
and we both know
424
00:25:35,055 --> 00:25:37,710
that high school kids
are lazy and shiftless.
425
00:25:37,884 --> 00:25:40,016
- Hey, mailman, help!
- [Cregg laughing]
426
00:25:40,103 --> 00:25:41,627
Mine.
427
00:25:42,628 --> 00:25:45,108
- Cool.
- You've gotta do it.
428
00:25:45,282 --> 00:25:47,023
I gotta get back to Dystopia.
429
00:25:47,154 --> 00:25:50,070
"A superhero
always answers the call."
430
00:25:50,244 --> 00:25:51,593
[triumphant chords]
431
00:25:52,725 --> 00:25:55,336
What-- who are you?
Who talks like that?
432
00:25:56,380 --> 00:25:57,904
You do.
433
00:25:58,034 --> 00:26:00,036
After you defeated
the Beekeeper.
434
00:26:00,167 --> 00:26:02,125
What?
435
00:26:02,299 --> 00:26:03,997
Oh. [laughs] I...
436
00:26:04,127 --> 00:26:07,130
I remember now.
Me and Captain Man made a bet
437
00:26:07,304 --> 00:26:09,350
to see who could come up with
the cheesiest line
438
00:26:09,524 --> 00:26:10,873
in post-fight interviews.
439
00:26:11,004 --> 00:26:14,007
"A superhero
always answers the call."
440
00:26:14,137 --> 00:26:17,140
Oh, my God. Okay. You know what?
I'll take care of it.
441
00:26:17,358 --> 00:26:19,360
- I'll take care of, uh--
- Coach Cregg.
442
00:26:19,490 --> 00:26:21,971
I'll take care of Coach Cregg,
then you send me home.
443
00:26:22,102 --> 00:26:24,104
Yes! Fighting with Kid Danger.
444
00:26:24,278 --> 00:26:27,020
- The two of us living the dream.
- No, I'm gonna do this myself.
445
00:26:27,150 --> 00:26:30,110
Wait, no, no, no, no, no.
You have to take me with you.
446
00:26:30,197 --> 00:26:32,721
This is literally
my dream come true.
447
00:26:34,157 --> 00:26:37,378
- You have any work experience?
- [scoffs] Dude, I'm 12.
448
00:26:37,552 --> 00:26:39,859
- Superpowers?
- Uh, stealing stuff.
449
00:26:41,991 --> 00:26:43,993
- Yeah, you should stay here.
- Wait, no, no.
450
00:26:44,124 --> 00:26:46,648
You didn't see how many guards
I clowned to steal that thing.
451
00:26:46,779 --> 00:26:48,302
It-it was impressive.
452
00:26:48,476 --> 00:26:51,740
Look, I, uh, kinda just got out
of a crime-fighting relationship
453
00:26:51,914 --> 00:26:55,396
so I really just wanna
work alone, all right?
454
00:26:55,526 --> 00:26:56,919
- 'Scuse me.
- What-- hey--
455
00:26:57,093 --> 00:27:00,009
Plus, he's just some
roided-out gym teacher.
456
00:27:00,227 --> 00:27:01,881
Probably won't even
use my superpower.
457
00:27:02,055 --> 00:27:03,926
Ooh-- oof--ooh!
458
00:27:04,710 --> 00:27:06,189
Still don't want me to help?
459
00:27:06,929 --> 00:27:09,802
- Nope. Just need my superpower.
- Okay, hear me out on this,
460
00:27:09,889 --> 00:27:11,630
but I think we're in
one of my fan fictions.
461
00:27:11,847 --> 00:27:13,893
- What makes you say that?
- I linked the RAD's
462
00:27:14,023 --> 00:27:15,851
protocol systems to mine.
463
00:27:15,982 --> 00:27:17,897
I might have logged in
as an administrator
464
00:27:18,027 --> 00:27:19,768
- instead of a guest...
- You've been working out.
465
00:27:19,942 --> 00:27:22,205
- And also there was a lot of...
- [whack, grunt]
466
00:27:22,336 --> 00:27:25,121
...lightning and also, also,
you're getting your butt kicked
467
00:27:25,208 --> 00:27:26,688
by one of my fictional
characters?
468
00:27:26,775 --> 00:27:27,733
'Sup?
469
00:27:27,907 --> 00:27:30,474
And you don't have
your superpower.
470
00:27:30,605 --> 00:27:31,911
Yeah, I didn't quite follow
that,
471
00:27:32,085 --> 00:27:33,869
but it's probably from
the brain swelling
472
00:27:34,000 --> 00:27:35,828
'cause the...
you know, the punching.
473
00:27:36,045 --> 00:27:37,351
Brain swelling?
474
00:27:38,352 --> 00:27:40,571
You think you're pretty smart,
huh?
475
00:27:41,834 --> 00:27:43,923
No, no. I actually think
I'm pretty--
476
00:27:44,053 --> 00:27:45,751
[both grunt]
477
00:27:45,838 --> 00:27:47,013
...injured.
478
00:27:47,230 --> 00:27:48,797
I didn't know you had
a superpower,
479
00:27:48,971 --> 00:27:51,452
so I never wrote it
into my fan fiction.
480
00:27:51,670 --> 00:27:52,975
Oh, you didn't know about that?
481
00:27:54,150 --> 00:27:56,544
- No.
- [Cregg] Now drop
482
00:27:56,718 --> 00:27:59,242
and give me 20,000 push-ups,
483
00:27:59,373 --> 00:28:00,722
Kid Ugly.
484
00:28:01,941 --> 00:28:03,812
Now, that's just taking it
too far.
485
00:28:07,990 --> 00:28:10,166
One.
486
00:28:10,340 --> 00:28:12,038
Two.
487
00:28:12,168 --> 00:28:13,256
Three.
488
00:28:13,387 --> 00:28:15,737
Two thousand, three hundred
and ninety-six.
489
00:28:15,911 --> 00:28:18,871
Two thousand, three hundred
and ninety-seven.
490
00:28:19,001 --> 00:28:21,438
Okay. Are you sure
you don't want me to help you?
491
00:28:21,569 --> 00:28:24,615
Because there's another monster
in this fan fiction.
492
00:28:24,746 --> 00:28:25,834
Who?
493
00:28:26,052 --> 00:28:28,707
Uh, like an electric vampire.
494
00:28:28,837 --> 00:28:31,057
- I--
- What's an electric vampire?
495
00:28:31,274 --> 00:28:33,320
Uh, just you don't wanna know.
496
00:28:33,494 --> 00:28:35,322
We just gotta get outta here.
497
00:28:35,452 --> 00:28:36,845
[Kid Danger groans]
498
00:28:36,976 --> 00:28:38,847
Okay, fine, you can help me,
499
00:28:38,934 --> 00:28:41,458
but I seriously doubt
you'll be able to do anything.
500
00:28:43,504 --> 00:28:45,375
- [boom]
- Whoo!
501
00:28:45,506 --> 00:28:48,204
You distract 'em,
I lower the boom.
502
00:28:48,335 --> 00:28:50,293
Am I the only one getting
perfect team vibes right now?
503
00:28:50,467 --> 00:28:52,731
- I'm getting exhausted vibes...
- Oh.
504
00:28:52,905 --> 00:28:55,821
And...
possibly broken rib vibes.
505
00:28:55,951 --> 00:28:58,127
Okay, so maybe next time
I can distract 'em
506
00:28:58,301 --> 00:29:00,390
- and you can lower the boom.
- No, no, no, no, no.
507
00:29:00,521 --> 00:29:02,523
I wanna go home, all right?
508
00:29:02,653 --> 00:29:04,438
I want my superpowers back.
509
00:29:05,918 --> 00:29:07,093
I wanna go home.
510
00:29:10,183 --> 00:29:11,575
- Okay.
- Just, uh...
511
00:29:11,706 --> 00:29:13,012
- I'll send us back.
- Do the thing.
512
00:29:16,363 --> 00:29:17,581
Pretty.
513
00:29:27,461 --> 00:29:28,897
Is that my sister?
514
00:29:31,160 --> 00:29:32,596
Whoa.
515
00:29:37,253 --> 00:29:40,039
- Why are you dressed like that?
- Wanna get back to Dystopia?
516
00:29:40,169 --> 00:29:42,476
- Leaving so soon, brother?
- Hit the button, hit the button!
517
00:29:50,049 --> 00:29:51,050
Pretty.
518
00:29:54,488 --> 00:29:57,404
[dance music plays]
519
00:29:57,534 --> 00:30:01,277
Well, this isn't Dystopia.
520
00:30:01,408 --> 00:30:03,366
Yeah. I think it's...
521
00:30:03,497 --> 00:30:04,498
Shimmers.
522
00:30:04,628 --> 00:30:06,413
- What?
- Shimmers.
523
00:30:06,500 --> 00:30:07,936
- Shimmers?
- Yeah.
524
00:30:08,110 --> 00:30:11,374
Like the nightclub.
Like Frankini's nightclub
525
00:30:11,592 --> 00:30:13,681
- in Swellview?
- I think so.
526
00:30:13,768 --> 00:30:16,336
- [song ends]
- [crowd cheering]
527
00:30:16,510 --> 00:30:19,948
[rhythmic snapping]
528
00:30:21,428 --> 00:30:24,474
- [new song begins]
- ♪ I got something to tell ya ♪
529
00:30:24,561 --> 00:30:25,562
♪ Can ya dig it ♪
530
00:30:25,736 --> 00:30:29,131
♪ When life kicks you around ♪
531
00:30:29,349 --> 00:30:32,265
♪ There's no needto be stressed, yeah ♪
532
00:30:32,395 --> 00:30:34,702
♪ When you're in it,just gotta turn that frown ♪
533
00:30:34,833 --> 00:30:36,660
- ♪ Upside down...
- So, uh,
534
00:30:36,747 --> 00:30:38,445
what was that back in Newtown?
535
00:30:38,532 --> 00:30:40,099
Was that my sister?
536
00:30:40,229 --> 00:30:41,709
Kind of?
537
00:30:43,711 --> 00:30:45,408
Why was she all vampirey?
538
00:30:45,626 --> 00:30:50,370
♪ Welcome to my secretto life ♪
539
00:30:50,457 --> 00:30:52,720
And it's not just
my impeccable style.
540
00:30:52,851 --> 00:30:56,463
♪ Smile,it doesn't cost a thing to ♪
541
00:30:56,680 --> 00:30:59,770
♪ Smile, it can cure anything ♪
542
00:30:59,988 --> 00:31:01,642
♪ Just smile ♪
543
00:31:01,816 --> 00:31:03,600
♪ While we're together ♪
544
00:31:03,687 --> 00:31:06,647
♪ We all dance all nightwith pearly white lightning ♪
545
00:31:06,777 --> 00:31:09,693
♪ You can cry,but don't stop smiling ♪
546
00:31:11,260 --> 00:31:13,219
Piper kicked me out of
the official Kid Danger
547
00:31:13,349 --> 00:31:15,351
FakeBook fan group
because she posted a pic
548
00:31:15,438 --> 00:31:17,440
and I said she "looked tired."
549
00:31:17,571 --> 00:31:19,834
I got mad and I wrote a story
where Piper's a vampire
550
00:31:19,965 --> 00:31:22,097
who kidnaps my sister.
You and I have to rescue her
551
00:31:22,271 --> 00:31:25,231
before she turns the town
into blood-sucking monsters.
552
00:31:25,448 --> 00:31:28,234
[Henry] You made Pipera vampire in your story?
553
00:31:28,451 --> 00:31:31,454
[Missy] Uh, yeah. She kicked me out of the Kid Danger fan club.
554
00:31:31,672 --> 00:31:33,761
Okay, well, turning anger
into art is cool--
555
00:31:33,892 --> 00:31:35,937
- That's what my therapist says.
- But why did that thing
556
00:31:36,068 --> 00:31:37,896
- send us here to Shimmers?
- [whistles]
557
00:31:39,288 --> 00:31:40,289
Piper?
558
00:31:42,030 --> 00:31:43,466
How is my sister in Swellview?
559
00:31:45,860 --> 00:31:47,557
- ♪ Smile...
- She's supposed to be
560
00:31:47,644 --> 00:31:49,298
visiting me in Dystopia.
561
00:31:50,604 --> 00:31:53,346
- [under breath] Oh, no.
- ♪ It can cure anything
562
00:31:53,476 --> 00:31:54,521
♪ Just smile ♪
563
00:31:54,738 --> 00:31:56,697
♪ While we're together ♪
564
00:31:56,871 --> 00:31:59,265
- What's wrong with the RAD?
- Oh, nothing.
565
00:31:59,439 --> 00:32:01,397
You're hiding something.
No, I'm just gonna look.
566
00:32:01,528 --> 00:32:03,269
- I'll take a look.
- Go dance with Frankie--
567
00:32:04,705 --> 00:32:06,098
Okay, uh, what do we got here?
568
00:32:06,228 --> 00:32:09,014
It says, uh,
"Story Mode-- Locked."
569
00:32:12,931 --> 00:32:14,715
What does "Story Mode-- Locked"
mean?
570
00:32:14,933 --> 00:32:17,805
♪ You can cry,but don't stop smiling ♪
571
00:32:17,892 --> 00:32:19,067
[cheers and applause]
572
00:32:19,285 --> 00:32:21,330
[scoffs] It could mean anything.
573
00:32:21,417 --> 00:32:24,725
Could it possibly mean that
it's locked... in story mode?
574
00:32:25,856 --> 00:32:27,336
How do we unlock it?
575
00:32:27,510 --> 00:32:29,556
I don't know, dude.
I didn't build this thing.
576
00:32:29,686 --> 00:32:31,340
I just stole it.
577
00:32:31,514 --> 00:32:34,039
You know, let me try something.
I'm pretty sure it will work.
578
00:32:34,169 --> 00:32:35,431
[Henry] Okay.
579
00:32:35,518 --> 00:32:37,085
- Unlock, you stupid RAD!
- [rapid beeping]
580
00:32:37,216 --> 00:32:38,695
No, no, no, no!
581
00:32:38,869 --> 00:32:43,004
[new pop song plays]
582
00:32:43,135 --> 00:32:45,876
This isn't the real Shimmers,
is it?
583
00:32:47,052 --> 00:32:48,096
Is it?
584
00:32:48,314 --> 00:32:50,055
Uh... ha.
585
00:32:50,229 --> 00:32:53,406
- Where are we?
- Well, remember how I told you
586
00:32:53,536 --> 00:32:56,409
that all my fan fictions
got mixed into the RAD?
587
00:32:56,539 --> 00:32:59,499
Well, something
must have happened to it
588
00:32:59,586 --> 00:33:01,718
during your little fight
with Coach Cregg.
589
00:33:01,892 --> 00:33:05,505
So now the screen won't unlock,
and we might be, like,
590
00:33:05,679 --> 00:33:08,116
trapped in my stories.
591
00:33:09,291 --> 00:33:12,077
Uh, good news.
This story's a banger.
592
00:33:12,251 --> 00:33:13,600
Wrote it 'cause I felt bad
593
00:33:13,730 --> 00:33:15,471
for always being better
than Gemma.
594
00:33:15,645 --> 00:33:17,038
At what?
595
00:33:17,256 --> 00:33:19,998
Ha. At everything.
She lives in my shadow.
596
00:33:20,172 --> 00:33:22,826
But in this story
you're not a superhero.
597
00:33:22,957 --> 00:33:24,741
You're just a sidekick.
598
00:33:24,959 --> 00:33:27,309
To Captain Man. Yeah.
599
00:33:27,440 --> 00:33:29,529
Where is he?
Maybe-maybe we can find him.
600
00:33:29,616 --> 00:33:31,531
- Maybe he can get us outta here.
- N-no. No.
601
00:33:31,618 --> 00:33:34,447
I never wrote Captain Man
into any of my stories.
602
00:33:34,577 --> 00:33:37,058
- It was always just you and me.
- Oh, so just you and me.
603
00:33:37,189 --> 00:33:39,800
Or, occasionally,
you and someone else.
604
00:33:43,760 --> 00:33:44,892
Who?
605
00:33:45,066 --> 00:33:47,416
[mouth full]
Oh, such a fun twist.
606
00:33:47,634 --> 00:33:50,202
Who am I sidekick to?
607
00:33:50,419 --> 00:33:51,594
[dramatic musical sting]
608
00:33:51,768 --> 00:33:53,814
Look, everyone.
It's Captain 'Stache!
609
00:33:53,944 --> 00:33:55,859
Oh, my God,
it's Captain 'Stache!
610
00:33:55,990 --> 00:33:58,297
[cheers and applause]
611
00:34:00,995 --> 00:34:02,823
[music, cheering stops]
612
00:34:02,953 --> 00:34:04,738
If you wanna get
this party started,
613
00:34:04,868 --> 00:34:06,435
you simply...
614
00:34:06,609 --> 00:34:08,307
mus-tache.
615
00:34:08,437 --> 00:34:09,743
[cheers and applause]
616
00:34:09,917 --> 00:34:11,658
Jasper?
617
00:34:11,745 --> 00:34:14,443
You made me sidekick
618
00:34:14,617 --> 00:34:15,836
to Jasper?
619
00:34:17,316 --> 00:34:19,274
I flipped the script
and I wrote a story
620
00:34:19,448 --> 00:34:21,798
where you're the sidekick and
your best friend is the hero.
621
00:34:21,929 --> 00:34:23,191
Oh, that's-that's really nice.
622
00:34:23,365 --> 00:34:25,019
Stand back, party people.
623
00:34:31,982 --> 00:34:33,767
Oh, my God, he can fly.
624
00:34:33,854 --> 00:34:36,552
- Well, yeah, flying's cool.
- I know it's cool.
625
00:34:36,683 --> 00:34:38,902
It's the coolest superpower.
Why do you think I'm always
626
00:34:39,033 --> 00:34:41,253
jumping in from rooftops?
So the enemy thinks I can--
627
00:34:41,383 --> 00:34:43,603
I gotta get outta here-- I'm
going home, back to Dystopia.
628
00:34:43,690 --> 00:34:46,475
- No, I don't think I can fix--
- Wait. Wait. You're not smiling.
629
00:34:46,649 --> 00:34:47,563
Why is that?
630
00:34:47,694 --> 00:34:48,608
Uh...
631
00:34:48,825 --> 00:34:50,653
it's 'cause I'm upset.
632
00:34:50,827 --> 00:34:52,438
- No worries. I got you.
- What? No--
633
00:34:52,568 --> 00:34:54,918
- Frankini!
- No, no, I'm good--
634
00:34:55,093 --> 00:34:56,485
Frankini-tini?
635
00:34:56,616 --> 00:34:57,965
My brother needs
some gas in his goose.
636
00:34:58,139 --> 00:35:00,010
- Clearly.
- Can we get a table,
637
00:35:00,141 --> 00:35:01,838
some tacos, and a slow jam?
638
00:35:02,012 --> 00:35:03,797
- I think I'm gonna go.
- How can I say no
639
00:35:03,927 --> 00:35:04,754
to that beautiful face?
640
00:35:04,885 --> 00:35:08,018
Whoo! Oh, yeah! Captain 'Stache.
641
00:35:09,803 --> 00:35:12,022
- Um...
- Tables!
642
00:35:12,153 --> 00:35:14,199
- Look out!
- You know what, I'm, uh,
643
00:35:14,329 --> 00:35:16,897
- I got a thing.
- Tacos!
644
00:35:17,071 --> 00:35:18,768
- [Piper gasps]
- Those look good, but I just--
645
00:35:18,899 --> 00:35:20,379
- I-I just--
- And...
646
00:35:20,466 --> 00:35:22,729
- ...I just ate.
- A slow jam.
647
00:35:22,816 --> 00:35:23,991
♪ Ooh ♪
648
00:35:24,122 --> 00:35:25,775
[Frankini] I approve!
649
00:35:25,862 --> 00:35:27,516
♪ Ooh ooh ooh... ♪
650
00:35:27,647 --> 00:35:30,606
Little guy always feels better
after he eats.
651
00:35:30,737 --> 00:35:32,956
Why are you talking to me
like I'm a baby?
652
00:35:33,087 --> 00:35:35,002
I'm not a baby, okay?
I'm a grownup.
653
00:35:35,133 --> 00:35:36,656
And I got grownup problems,
654
00:35:36,786 --> 00:35:39,006
and eating this taco
isn't gonna make me feel better.
655
00:35:39,180 --> 00:35:41,965
Oh, my God,
I feel so much better.
656
00:35:42,140 --> 00:35:45,143
Make room for Captain 'Stache.
657
00:35:47,362 --> 00:35:48,972
Oh, my God,
I feel so much worse.
658
00:35:49,147 --> 00:35:51,975
Out of all your universes,
that thing had to send us here?
659
00:35:52,106 --> 00:35:53,934
- I mean--
- W-what does he mean,
660
00:35:54,064 --> 00:35:55,588
"your universes"?
661
00:35:55,718 --> 00:35:57,546
What's the doohickey
on the table?
662
00:36:00,854 --> 00:36:03,161
- You-- mm...
- You wanna tell him?
663
00:36:03,770 --> 00:36:04,814
Okay.
664
00:36:04,901 --> 00:36:06,512
[clears throat]
665
00:36:06,642 --> 00:36:09,645
So... I kinda wrote
these stories
666
00:36:09,776 --> 00:36:12,344
where Henry and I
fight crime together.
667
00:36:12,561 --> 00:36:14,128
[dramatic music plays]
668
00:36:14,302 --> 00:36:16,391
And now we're stuck
in my fan fiction.
669
00:36:16,522 --> 00:36:18,654
And I really wanna get back
to Dystopia.
670
00:36:18,785 --> 00:36:20,613
So...
671
00:36:20,743 --> 00:36:24,573
we're just figments
of-of this girl's imagination?
672
00:36:24,660 --> 00:36:27,141
Am I the only one having
an existential crisis right now?
673
00:36:27,272 --> 00:36:29,143
So you're saying
there's another reality
674
00:36:29,361 --> 00:36:32,190
where I don'thave a mustache?
675
00:36:33,495 --> 00:36:35,671
Anyway, while you were talking,
676
00:36:35,802 --> 00:36:37,891
I got an idea.
677
00:36:38,021 --> 00:36:38,892
We're in Swellview, right?
678
00:36:39,066 --> 00:36:40,894
I mean... kind of.
679
00:36:41,068 --> 00:36:42,635
- Indeed.
- Okay.
680
00:36:42,765 --> 00:36:44,332
So there's gotta be
a Schwoz here.
681
00:36:44,506 --> 00:36:46,987
Schwoz can fix anything.
So all we gotta do
682
00:36:47,161 --> 00:36:49,076
is find Schwoz,
he can fix the RAD,
683
00:36:49,207 --> 00:36:51,426
and we can get back
to our realities
684
00:36:51,557 --> 00:36:53,776
and you can write
whatever stories you want.
685
00:36:53,907 --> 00:36:55,474
What is a Schwoz?
686
00:36:55,604 --> 00:36:57,911
He's the science genius
who lives in the Man Cave.
687
00:36:58,085 --> 00:37:00,174
You mean the 'Stache House.
688
00:37:01,044 --> 00:37:03,090
Whatever.
Point is, he can fix anything.
689
00:37:03,221 --> 00:37:04,831
Okay? So...
690
00:37:07,573 --> 00:37:08,530
Where is he?
691
00:37:08,704 --> 00:37:10,576
I-I-I've never heard of
a Schwoz.
692
00:37:10,750 --> 00:37:12,360
- Me neither.
- Yeah, I never found out
693
00:37:12,491 --> 00:37:13,970
about anyone named Schwoz.
694
00:37:14,144 --> 00:37:16,582
Cute name, but I'd never put him
into any of my stories.
695
00:37:16,756 --> 00:37:18,888
Okay. Now I'm having
an existential crisis.
696
00:37:19,062 --> 00:37:20,412
Frankini-tini?
697
00:37:20,586 --> 00:37:22,457
- Thanks.
- [Missy] Okay, hang on, though.
698
00:37:22,631 --> 00:37:25,373
I didn't write about every
single person at this party,
699
00:37:25,547 --> 00:37:27,506
but there's tons of people here.
700
00:37:27,636 --> 00:37:28,768
Right?
701
00:37:28,985 --> 00:37:30,813
Yeah. Yeah.
702
00:37:30,987 --> 00:37:35,688
Well, I'll bet the RAD changes
whatever I changed in my stories
703
00:37:35,818 --> 00:37:38,081
and then fills in the rest
of the blanks with reality.
704
00:37:38,212 --> 00:37:39,387
Hmm.
705
00:37:39,561 --> 00:37:40,910
So-- wait.
706
00:37:41,041 --> 00:37:43,435
You're saying
that there's gotta be a Schwoz
707
00:37:43,565 --> 00:37:45,219
somewhere in this universe?
708
00:37:45,350 --> 00:37:46,612
Might be.
709
00:37:50,093 --> 00:37:51,312
Schwoz!
710
00:37:55,490 --> 00:37:57,013
[all] Schwoz!
711
00:37:57,144 --> 00:37:58,188
[man] Yo!
712
00:38:04,586 --> 00:38:05,718
Schwoz!
713
00:38:05,848 --> 00:38:07,415
[man] Yo!
714
00:38:14,727 --> 00:38:16,337
- Schwoz!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
715
00:38:16,468 --> 00:38:17,991
Get off of me!
716
00:38:18,078 --> 00:38:20,646
- How do you know my name?
- 'Cause in another universe,
717
00:38:20,776 --> 00:38:22,561
you're one of my best friends.
Oh, my God!
718
00:38:22,691 --> 00:38:24,606
- I can't believe I found you.
- All right.
719
00:38:24,693 --> 00:38:27,348
Look, pal, get offa me.
I don't know who you are,
720
00:38:27,479 --> 00:38:30,351
but in this universe
I'm a plate scraper, so...
721
00:38:30,482 --> 00:38:32,614
- get outta here.
- Uh...
722
00:38:32,701 --> 00:38:36,009
Listen. I need your help.
723
00:38:36,096 --> 00:38:38,185
If I keep talking to you,
I'm gonna get fired,
724
00:38:38,316 --> 00:38:40,448
and my probation officer's
gonna throw me back in jail.
725
00:38:42,232 --> 00:38:43,669
You went to jail?
726
00:38:43,843 --> 00:38:46,802
Yeah. I stole
a little plutonium.
727
00:38:46,933 --> 00:38:49,675
That stupid mustache guy
and his sidekick caught me.
728
00:38:49,849 --> 00:38:52,939
Uh... oh, yeah, those-
those guys are turds.
729
00:38:53,026 --> 00:38:55,898
Look, what's a plate scraper
like you stealing plutonium for?
730
00:38:58,423 --> 00:39:00,860
'Cause plate scraper
ain't all I can do in this world
731
00:39:01,295 --> 00:39:02,252
- all right?
- Okay.
732
00:39:02,949 --> 00:39:05,125
Maybe I'm not so stupid
like my teachers thought, okay?
733
00:39:05,343 --> 00:39:08,476
Maybe I can build a more
fuel-efficient nuclear reactor
734
00:39:08,563 --> 00:39:10,435
in my cousin's basement
than any of your fancy
735
00:39:10,565 --> 00:39:12,045
Ivy League scientists!
736
00:39:12,219 --> 00:39:13,655
Even in Missy's fan fiction,
737
00:39:13,742 --> 00:39:15,962
you're still one of the smartest
people ever, Schwoz.
738
00:39:16,136 --> 00:39:17,224
Yeah. Schwozdang right, I am.
739
00:39:17,311 --> 00:39:18,965
[Frankini] Uh, language!
740
00:39:19,095 --> 00:39:21,315
Sorry, Frankini.
741
00:39:21,489 --> 00:39:23,186
Listen, um,
742
00:39:23,273 --> 00:39:24,840
I, uh,
743
00:39:24,971 --> 00:39:27,103
I need you to take a look
at a device.
744
00:39:29,149 --> 00:39:30,803
What kind of device?
745
00:39:30,933 --> 00:39:33,762
[suspenseful music plays]
746
00:39:40,900 --> 00:39:43,511
Aren't you the guy I captured
stealing plutonium?
747
00:39:46,819 --> 00:39:49,387
You wanna go for round two, bud,
this time
748
00:39:49,517 --> 00:39:51,084
- without your sidekick?
- Ah, no, no, no, no.
749
00:39:51,258 --> 00:39:52,738
It's cool, Captain 'Stache.
750
00:39:52,912 --> 00:39:55,088
He said that the guy
who stole the plutonium
751
00:39:55,175 --> 00:39:56,481
was just his, uh,
his twin brother.
752
00:39:57,569 --> 00:40:00,572
Ah. My apologies,
law-abiding citizen.
753
00:40:03,226 --> 00:40:05,881
All right, can you fix this?
I gotta get back to Dystopia.
754
00:40:06,055 --> 00:40:08,667
[shrill whirring]
755
00:40:11,191 --> 00:40:14,455
No. I forgot Coach Cregg
shows up at this one.
756
00:40:18,677 --> 00:40:21,244
I demand to know
who made that piercing sound
757
00:40:21,375 --> 00:40:23,856
which was so off-key.
758
00:40:24,030 --> 00:40:25,379
I did.
759
00:40:25,553 --> 00:40:27,294
Now, drop
760
00:40:27,381 --> 00:40:31,080
and give me 900 push-ups!
761
00:40:31,254 --> 00:40:32,473
Okay.
762
00:40:34,475 --> 00:40:35,476
One,
763
00:40:35,607 --> 00:40:36,651
two...
764
00:40:39,262 --> 00:40:41,700
Yes. It seems we have
an unwelcome guest
765
00:40:41,787 --> 00:40:44,572
who I... mus-tache to leave.
766
00:40:46,313 --> 00:40:47,575
You had to make him fly.
767
00:40:47,749 --> 00:40:50,578
Just... go help Captain 'Stache.
768
00:40:50,752 --> 00:40:53,102
Uh, no. We got RAD.
We got Schwoz.
769
00:40:53,233 --> 00:40:54,364
We're going home.
770
00:40:54,539 --> 00:40:56,105
I think he'll, uh,
handle it on his own.
771
00:40:56,236 --> 00:40:58,151
- He's got it.
- ['Stache] I require assistance.
772
00:40:58,238 --> 00:41:01,415
- Has anybody seen my sidekick?
- Yeah, okay.
773
00:41:01,589 --> 00:41:04,374
You better change
into your uniform.
774
00:41:04,549 --> 00:41:05,593
Uh...
775
00:41:05,811 --> 00:41:07,421
[fighting continues
in background]
776
00:41:07,595 --> 00:41:09,467
- Here.
- What? What's this?
777
00:41:09,597 --> 00:41:11,643
Oh. It's how you change
into your uniform.
778
00:41:11,730 --> 00:41:13,601
I figured in real life
you had a cool way to transform,
779
00:41:13,732 --> 00:41:15,908
but in my stories,
you chug a can of soda
780
00:41:16,038 --> 00:41:17,997
- and boom-- sidekick.
- [Cregg] Yeah! [object shatters]
781
00:41:18,171 --> 00:41:21,522
That's actually pretty close
to how we, uh...
782
00:41:21,609 --> 00:41:23,306
Celery Soda? What--
783
00:41:23,481 --> 00:41:25,483
- Yeah.
- W-what is Celery Soda?
784
00:41:25,657 --> 00:41:27,746
Uh, soda that tastes
like celery?
785
00:41:27,920 --> 00:41:29,617
Oh, no.
786
00:41:29,748 --> 00:41:31,837
Okay, it's just cheap and my mom
buys a lot of it.
787
00:41:32,011 --> 00:41:34,056
Now, go.
Captain 'Stache needs help.
788
00:41:34,230 --> 00:41:36,406
- I, uh--
- [chanting] Go, go!
789
00:41:36,581 --> 00:41:38,278
- Go, go!
- Don't do that. Don't do it.
790
00:41:38,408 --> 00:41:40,323
Okay, you want me to do it?
791
00:41:40,454 --> 00:41:42,238
- All right, I'll do it!
- Go, go, go, go!
792
00:41:42,325 --> 00:41:46,286
I'll do it! But you gotta say it
a whole lot louder!
793
00:41:46,460 --> 00:41:49,115
[all] Go, go, go, go, go, go!
794
00:41:49,245 --> 00:41:51,247
Go, go, go, go!
795
00:42:00,692 --> 00:42:02,694
Do you hate me?
Is that what it is?
796
00:42:02,911 --> 00:42:04,913
No. You're Lord Lolli,
Captain 'Stache's
797
00:42:05,087 --> 00:42:06,785
wealthy, loyal sidekick.
798
00:42:06,915 --> 00:42:09,744
This is how rich people
used to dress their kids.
799
00:42:09,875 --> 00:42:12,138
- Uh, I wanna go home.
- Well, you can't forget about
800
00:42:12,355 --> 00:42:14,053
your secret weapon,
the Lolli Smacker.
801
00:42:14,227 --> 00:42:15,707
- Uh, no.
- You kinda have to-- I know.
802
00:42:15,837 --> 00:42:17,709
- Thank you. I'm gonna go.
- You're his sidekick.
803
00:42:17,883 --> 00:42:20,320
- It's a hard pass for me.
- You gotta go help him.
804
00:42:20,494 --> 00:42:22,017
- It's gonna be... a no.
- [commotion]
805
00:42:22,148 --> 00:42:23,845
- Do you hear that?
- He's doing all right.
806
00:42:23,932 --> 00:42:25,673
- He's getting hurt.
- No, he's-- he's fine.
807
00:42:25,847 --> 00:42:27,327
"A superhero
always answers a call."
808
00:42:27,457 --> 00:42:29,285
Ah! Fine.
809
00:42:29,459 --> 00:42:31,723
- [Captain 'Stache] Lord Lolli!
- Hate it when people
810
00:42:31,897 --> 00:42:33,333
use my words against me.
811
00:42:33,507 --> 00:42:36,075
Time to shave your 'stache!
812
00:42:43,561 --> 00:42:46,955
It may not be Christmas, but...
813
00:42:47,129 --> 00:42:49,175
I'm about to deck your face
with boughs of lolli.
814
00:42:49,349 --> 00:42:51,699
[crowd] Ooh!
815
00:42:53,875 --> 00:42:56,138
This, uh, this doesn't have
any superpowers?
816
00:42:57,531 --> 00:42:59,315
That would have been
a good idea.
817
00:42:59,489 --> 00:43:01,666
Just a-just a regular lollipop?
818
00:43:01,840 --> 00:43:04,407
Well, I wrote this
when I was five.
819
00:43:07,497 --> 00:43:10,413
[Coach Cregg growls]
820
00:43:10,588 --> 00:43:11,850
Hi.
821
00:43:16,811 --> 00:43:20,728
["I Want Candy"
by the Strangeloves plays]
822
00:43:25,080 --> 00:43:26,429
Oh, good.
823
00:43:26,560 --> 00:43:27,648
Oh!
824
00:43:34,176 --> 00:43:36,439
♪ I want candy ♪
825
00:43:38,137 --> 00:43:40,095
♪ I want candy ♪
826
00:43:43,229 --> 00:43:44,752
[crowd] Ooh!
827
00:43:47,320 --> 00:43:48,626
[Cregg] Aah!
828
00:43:51,324 --> 00:43:53,413
♪ I want candy ♪
829
00:43:55,241 --> 00:43:57,156
♪ I want candy ♪
830
00:43:59,375 --> 00:44:00,463
♪ I want candy ♪
831
00:44:00,594 --> 00:44:03,292
Aah!
832
00:44:03,423 --> 00:44:04,685
- Yeah!
- ♪ Hey ♪
833
00:44:04,772 --> 00:44:06,295
You like that? Yeah!
834
00:44:06,426 --> 00:44:08,036
- ♪ Hey
- Yeah!
835
00:44:08,123 --> 00:44:09,559
♪ Hey ♪
836
00:44:12,214 --> 00:44:14,477
[Captain 'Stache]
Who wants a high five? Yeah!
837
00:44:14,608 --> 00:44:16,828
You? You do?
838
00:44:19,831 --> 00:44:21,746
Perfect distraction technique,
Lord Lolli.
839
00:44:22,529 --> 00:44:24,574
How do I get out of this thing?
840
00:44:24,705 --> 00:44:27,186
And don't tell me I gotta drink
more Celery Soda.
841
00:44:27,273 --> 00:44:29,057
There should be another can
in your tights.
842
00:44:31,843 --> 00:44:34,280
Yeah. I'm not doing that.
843
00:44:34,410 --> 00:44:36,369
Uh. I'm learning a lot from you.
844
00:44:57,259 --> 00:44:59,479
- What's this?
- A gold star.
845
00:44:59,653 --> 00:45:02,351
Uh... I still have questions.
846
00:45:02,482 --> 00:45:04,223
[both chuckle]
847
00:45:04,397 --> 00:45:06,399
Well, in this story,
848
00:45:06,486 --> 00:45:09,837
you have a hard time constantly
living in Jasper's shadow.
849
00:45:09,968 --> 00:45:13,667
So I started giving you
gold stars after missions.
850
00:45:13,754 --> 00:45:17,279
You know, just to let you know
that someone appreciates you.
851
00:45:17,497 --> 00:45:19,717
[quiet music plays]
852
00:45:24,896 --> 00:45:26,593
That's weird.
853
00:45:26,680 --> 00:45:28,638
What's weird?
854
00:45:30,423 --> 00:45:32,338
Well...
855
00:45:32,468 --> 00:45:34,557
back in reality...
856
00:45:34,644 --> 00:45:37,430
real reality... [deep breath]
857
00:45:39,301 --> 00:45:41,086
Jasper's always living
in my shadow.
858
00:45:42,914 --> 00:45:46,265
Mm. Does anyone give Jasper
gold stars?
859
00:45:48,702 --> 00:45:49,834
- Nope.
- [door opens]
860
00:45:50,573 --> 00:45:53,663
[Schwoz] Yo! I think I got this
thing figured out.
861
00:45:56,057 --> 00:45:57,145
All right.
862
00:45:59,104 --> 00:46:00,670
Okay. So,
863
00:46:00,845 --> 00:46:03,543
basically, the only data
that was on here
864
00:46:03,717 --> 00:46:06,807
when it got all busted
was this chick's stories
865
00:46:06,938 --> 00:46:09,592
which essentially
turned it into a...
866
00:46:09,723 --> 00:46:11,551
closed system.
867
00:46:11,681 --> 00:46:14,510
So now you can only jump
from story to story.
868
00:46:14,597 --> 00:46:16,382
- Can you fix it?
- Let me ask you.
869
00:46:16,556 --> 00:46:19,559
Did there used to be like
a crystal or something there?
870
00:46:19,733 --> 00:46:23,128
[singsong] It's... showtime!
871
00:46:23,302 --> 00:46:25,913
No hiding in the kitchen
during my next song.
872
00:46:26,131 --> 00:46:28,089
- Everybody out.
- [Henry] Can you just--
873
00:46:28,263 --> 00:46:30,613
- Just give us a minute, okay?
- I don't have a minute.
874
00:46:30,788 --> 00:46:32,006
Look, we need to fix this thing.
875
00:46:32,137 --> 00:46:33,399
You can fix it when I'm done.
876
00:46:33,573 --> 00:46:35,357
We need to fix it now.
877
00:46:35,531 --> 00:46:39,013
I will not be upstaged
by some boring little boom box.
878
00:46:39,144 --> 00:46:40,754
- I'm not upstaging you.
- Just give it to me.
879
00:46:40,928 --> 00:46:42,538
- Let go of the RAD.
- I hate it, and I wanna
880
00:46:42,712 --> 00:46:45,977
- throw it away.
- No, no, no, no!
881
00:46:52,548 --> 00:46:56,248
♪ So we can fly ♪
882
00:46:56,378 --> 00:46:59,512
♪ High ♪
883
00:46:59,642 --> 00:47:01,514
♪ Up, up and away ♪
884
00:47:01,601 --> 00:47:03,516
- ♪ In my beautiful...
- What is happening?
885
00:47:03,603 --> 00:47:06,127
I made us cartoon characters
for this story.
886
00:47:06,258 --> 00:47:09,043
I wrote it right after
I had dental surgery.
887
00:47:09,174 --> 00:47:11,089
Yeah, I hadn't recovered
from the medicine yet.
888
00:47:11,219 --> 00:47:12,917
Frankini's in this one.
889
00:47:13,613 --> 00:47:16,311
Oh! I don't wanna be a cow.
890
00:47:17,573 --> 00:47:19,010
Hit the button.
891
00:47:25,059 --> 00:47:27,148
So, we back in Newtown?
892
00:47:27,235 --> 00:47:29,150
- Uh, I think so.
- Yeah.
893
00:47:29,237 --> 00:47:31,979
Aw, why'd the thing
bring him here too?
894
00:47:32,110 --> 00:47:34,242
'Cause I'm fabulous,
and even the machine knows it.
895
00:47:34,373 --> 00:47:35,940
'Cause it takes
whoever's touching it
896
00:47:36,070 --> 00:47:38,246
and whoever they're touching
and whoever they're touching
897
00:47:38,377 --> 00:47:40,074
- and whoever they're touching.
- What...
898
00:47:40,205 --> 00:47:42,598
is this awful place?
899
00:47:42,772 --> 00:47:45,036
Oh. This is Newtown.
900
00:47:45,166 --> 00:47:47,255
Uh, that's actually my house.
901
00:47:47,473 --> 00:47:50,215
Ah. And it's...
902
00:47:50,345 --> 00:47:52,217
amazing.
903
00:47:52,347 --> 00:47:54,001
But what happened
to my fabulous party?
904
00:47:54,175 --> 00:47:56,047
I told you not to hit
the button.
905
00:47:56,221 --> 00:47:57,918
Actually, we just said no a lot.
906
00:47:58,092 --> 00:48:00,181
Well, someone hit it again.
I wanna go back to my party.
907
00:48:00,312 --> 00:48:02,401
Schwoz was about to tell us
how to fix the RAD--
908
00:48:02,488 --> 00:48:04,011
- Let's go back. Just go.
- No. No.
909
00:48:04,098 --> 00:48:05,970
- I don't think--
- Just push the button.
910
00:48:06,144 --> 00:48:08,624
- Just hit the button.
- The one in the front.
911
00:48:08,798 --> 00:48:09,799
I can't-- Just listen to me!
912
00:48:09,974 --> 00:48:12,019
I think when you hit the button,
913
00:48:12,150 --> 00:48:14,326
it just picks one of my stories
at random
914
00:48:14,456 --> 00:48:15,936
and sends you there.
915
00:48:16,110 --> 00:48:18,069
We can't guarantee it'll
send us back to your party.
916
00:48:18,243 --> 00:48:20,288
- It can't be worse than here.
- Really?
917
00:48:20,419 --> 00:48:22,029
Because one time I wrote a story
918
00:48:22,116 --> 00:48:25,119
where Kid Danger and I fight
sharks in the Arctic Ocean.
919
00:48:25,250 --> 00:48:27,078
I wrote another about
an awful place
920
00:48:27,252 --> 00:48:28,818
called The Gray Zone.
You'd hate it.
921
00:48:28,949 --> 00:48:30,908
Honey, I was bornin--
922
00:48:31,038 --> 00:48:32,866
No. She said The Gray Zone.
923
00:48:33,040 --> 00:48:35,651
Oh. Yes, well,
that does sound awful.
924
00:48:35,825 --> 00:48:37,262
Listen here, missy...
925
00:48:37,436 --> 00:48:40,134
- Wait. How do you know her name?
- I don't know her name.
926
00:48:40,265 --> 00:48:41,962
I was being condescending
and disrespectful.
927
00:48:42,136 --> 00:48:44,486
Now, I have no idea what the two
of you are talking about--
928
00:48:44,660 --> 00:48:46,445
Schwoozes and sharks
and stories--
929
00:48:46,532 --> 00:48:49,491
- I can-I can explain.
- And I don't care to know.
930
00:48:50,884 --> 00:48:52,494
I'm off to find better lighting.
931
00:48:54,409 --> 00:48:55,758
You two--
932
00:48:55,933 --> 00:48:57,325
find a way to get me
back to my party.
933
00:49:01,982 --> 00:49:03,592
But not too soon.
934
00:49:03,679 --> 00:49:06,073
I want them to miss me.
935
00:49:06,247 --> 00:49:08,380
I would also like to get back,
find Schwoz,
936
00:49:08,510 --> 00:49:10,599
- and get back to Dystopia.
- We've got bigger problems.
937
00:49:11,339 --> 00:49:13,733
[dramatic music plays]
938
00:49:13,907 --> 00:49:16,257
Come on, I just beat that guy.
How is he back?
939
00:49:16,431 --> 00:49:19,347
Actually, he's in a lot
of my stories-- like this one
940
00:49:19,565 --> 00:49:22,568
where yourvampire sister
is gonna go into my house
941
00:49:22,698 --> 00:49:24,265
and kidnap mysister.
942
00:49:26,746 --> 00:49:28,487
- Let me talk to her.
- Uh-uh--
943
00:49:28,617 --> 00:49:30,706
Hey! Piper.
944
00:49:30,924 --> 00:49:32,882
What's going on?
945
00:49:34,188 --> 00:49:36,103
It's me, your big bro?
946
00:49:37,583 --> 00:49:41,021
Why-- why you looking at me
like that?
947
00:49:43,458 --> 00:49:44,720
[hissing]
948
00:49:44,894 --> 00:49:47,375
Slay. The house. Down.
949
00:49:47,593 --> 00:49:48,594
Go, go, go.
950
00:49:48,811 --> 00:49:50,248
You are a whole vibe.
951
00:49:50,378 --> 00:49:51,597
It's giving...
952
00:49:51,727 --> 00:49:53,991
evil vampire realness.
953
00:49:54,165 --> 00:49:56,602
It's giving undead
majestic queen.
954
00:49:56,776 --> 00:49:59,039
It's giving hot girl vamp power!
955
00:49:59,213 --> 00:50:01,389
Honey, you can drink my blood
anytime.
956
00:50:01,607 --> 00:50:02,738
Don't look.
957
00:50:05,306 --> 00:50:06,307
- [hisses]
- Ow!
958
00:50:07,700 --> 00:50:10,137
I didn't actually mean that!
959
00:50:10,311 --> 00:50:13,010
[dark music plays]
960
00:50:13,140 --> 00:50:15,534
[whimpers]
961
00:50:15,708 --> 00:50:18,189
[grunting]
962
00:50:28,721 --> 00:50:30,679
[singsong] Oh, kiddies.
963
00:50:32,159 --> 00:50:34,857
Care to join Bite Club?
964
00:50:34,988 --> 00:50:38,948
It's... to die for. [hissing]
965
00:50:39,079 --> 00:50:41,864
- This is not good.
- At least Frankini's not whining
966
00:50:41,995 --> 00:50:44,258
- about his party anymore.
- That's what I mean.
967
00:50:44,389 --> 00:50:46,869
She twisted his mind.
Now all he cares about
968
00:50:47,000 --> 00:50:49,002
is turning other people
into vampires.
969
00:50:49,176 --> 00:50:50,786
[Vampiper] Henry...
970
00:50:50,960 --> 00:50:54,834
Don't you want to fang out
with us?
971
00:50:55,008 --> 00:50:58,403
Come out, come out, we're...
972
00:50:58,577 --> 00:51:00,187
bloody fantastic.
973
00:51:00,927 --> 00:51:03,495
See? If they bite us,
we'll turn into vampires.
974
00:51:03,625 --> 00:51:06,324
Our minds will change,
and we'll never wanna go back
975
00:51:06,411 --> 00:51:08,456
to the real world ever again.
976
00:51:08,630 --> 00:51:11,807
We'll be stuck in this reality
forever.
977
00:51:11,981 --> 00:51:13,896
This is bad.
978
00:51:14,071 --> 00:51:15,898
Just need a second to think--
979
00:51:16,073 --> 00:51:17,465
[shrill scream]
980
00:51:17,639 --> 00:51:19,032
Don't worry. I locked the door.
981
00:51:19,206 --> 00:51:21,208
- [thud]
- [grunts]
982
00:51:22,383 --> 00:51:23,471
Okay, now you should worry.
983
00:51:30,304 --> 00:51:33,220
Where does that contraption
take you?
984
00:51:33,394 --> 00:51:35,614
- [Missy] Other worlds, kinda.
- Nowhere.
985
00:51:35,701 --> 00:51:38,138
Don't tell them that.
986
00:51:38,269 --> 00:51:40,271
Other worlds...
987
00:51:40,401 --> 00:51:42,142
- to conquer?
- You'd hate 'em.
988
00:51:42,316 --> 00:51:44,405
You should probably stay here
and not turn anybody else
989
00:51:44,536 --> 00:51:45,450
into vampires.
990
00:51:45,624 --> 00:51:47,626
- Give.
- Uh...
991
00:51:47,843 --> 00:51:49,280
no.
992
00:51:52,587 --> 00:51:53,327
Huh.
993
00:51:54,850 --> 00:51:56,548
I want that.
994
00:52:01,683 --> 00:52:03,337
Oh, that was close.
995
00:52:06,993 --> 00:52:08,516
- [beeping]
- So...
996
00:52:08,647 --> 00:52:10,692
where are we?
997
00:52:10,910 --> 00:52:13,391
[Piper] Uh, I don't know yet.
998
00:52:13,521 --> 00:52:16,002
Well, at least we're safe.
999
00:52:16,698 --> 00:52:18,874
Henry, look out! Oh--
1000
00:52:18,961 --> 00:52:20,528
Oh ha ha. Mother goose.
1001
00:52:20,615 --> 00:52:22,269
[grunting]
1002
00:52:22,443 --> 00:52:25,272
The Mounties are back,
and they got weapons.
1003
00:52:25,446 --> 00:52:27,274
Let's keep close
to the barricades.
1004
00:52:27,448 --> 00:52:28,710
- "The Mounties"?
- Oh, God.
1005
00:52:28,841 --> 00:52:30,408
It's The Syrup Wars.
1006
00:52:30,582 --> 00:52:33,062
Why can't you write one
where we chill on the couch?
1007
00:52:33,280 --> 00:52:35,064
Because The Couch Wars
would be boring.
1008
00:52:35,282 --> 00:52:36,675
Not to me.
1009
00:52:36,849 --> 00:52:39,895
[intense music plays]
1010
00:52:40,026 --> 00:52:42,159
- Just walk away, eh?
- Whoa, whoa, whoa.
1011
00:52:42,289 --> 00:52:44,813
Just walk away, and we will
give you safe passage, eh?
1012
00:52:47,164 --> 00:52:49,253
Just walk away
and we'll let you live.
1013
00:52:49,427 --> 00:52:52,473
Just walk away and leave
your liquid gold behind.
1014
00:52:52,604 --> 00:52:55,520
- Ah, ah-- s'il vous plaît.
- Yeah. Please.
1015
00:52:55,694 --> 00:52:56,782
Liquid gold?
1016
00:52:56,956 --> 00:52:59,001
Maple syrup.
1017
00:52:59,219 --> 00:53:02,831
In this story, a nuclear war
has scorched the entire planet.
1018
00:53:02,962 --> 00:53:05,443
The people left behind
scrape out a brutal existence,
1019
00:53:05,617 --> 00:53:08,837
scavenging for the leftovers
of human civilization.
1020
00:53:08,968 --> 00:53:12,363
That right there is the last bit
of maple syrup left on Earth.
1021
00:53:12,493 --> 00:53:15,061
We got it.
The Canadian Mounties want it.
1022
00:53:16,193 --> 00:53:18,586
Are any of your fan fictions
not totally weird?
1023
00:53:18,760 --> 00:53:20,327
- [indistinct chatter]
- No.
1024
00:53:20,501 --> 00:53:22,503
Shut your syrupy mouth now!
1025
00:53:22,677 --> 00:53:24,157
Incoming!
1026
00:53:24,331 --> 00:53:26,115
Ah ha ha!
1027
00:53:26,290 --> 00:53:29,467
- We're very sorry about that.
- Yeah, we're very sorry, eh?
1028
00:53:29,597 --> 00:53:32,600
Yeah. We apologize
for our use of violence,
1029
00:53:32,774 --> 00:53:35,081
but us Mounties, we need syrup!
1030
00:53:35,255 --> 00:53:37,823
Don't Mounties need horses?
1031
00:53:37,997 --> 00:53:40,956
They all took off during the war
'cause you ran outta syrup.
1032
00:53:41,130 --> 00:53:43,132
We got plenty of
fresh flapjacks out here,
1033
00:53:43,263 --> 00:53:45,134
but we can't eat 'em
without syrup, eh?
1034
00:53:45,309 --> 00:53:46,701
Just eat 'em dry.
1035
00:53:46,832 --> 00:53:48,181
[all] You eat them dry!
1036
00:53:48,355 --> 00:53:49,487
No, you eat 'em dry.
1037
00:53:49,617 --> 00:53:51,576
That's so rude.
Wanna see what happens...
1038
00:53:51,750 --> 00:53:53,055
- You're rude!
- ...when I do that?
1039
00:53:53,186 --> 00:53:54,840
We don't have any syrup, eh?
Wah!
1040
00:53:55,057 --> 00:53:57,451
- Yeah! He doesn't like it!
- [snarling]
1041
00:53:57,582 --> 00:53:59,105
It's so dry, yeah?
1042
00:53:59,279 --> 00:54:01,238
Crumble 'em in your mouth
and cry
1043
00:54:01,455 --> 00:54:03,675
- like a bunch of babies.
- [all] You eat 'em dry!
1044
00:54:03,805 --> 00:54:06,460
- No, you eat 'em dry.
- Let's just give them the syrup.
1045
00:54:06,591 --> 00:54:09,942
Then we can find Schwoz.
He can fix the RAD,
1046
00:54:10,029 --> 00:54:11,552
and we can get back to reality.
1047
00:54:11,683 --> 00:54:13,815
Because in this story,
we're waiting for "the Big Guy"
1048
00:54:13,946 --> 00:54:16,427
to come with the truck that can
haul the syrup to California.
1049
00:54:16,514 --> 00:54:18,167
We'll eat flapjacks with syrup
for a week
1050
00:54:18,255 --> 00:54:20,474
before the Earth crashes
into the sun.
1051
00:54:21,606 --> 00:54:23,172
I'm seriously worried about you.
1052
00:54:23,390 --> 00:54:26,088
I'm in a much better place now.
1053
00:54:26,263 --> 00:54:29,004
All right, we're outta weapons
and food, and those Mounties
1054
00:54:29,091 --> 00:54:31,398
aren't going away
without a fight. You guys in?
1055
00:54:32,486 --> 00:54:33,400
Ooh!
1056
00:54:33,618 --> 00:54:35,533
- [whistling sound]
- Watch out, Henry.
1057
00:54:38,100 --> 00:54:39,276
[groans]
1058
00:54:41,190 --> 00:54:42,583
'Scuse me.
1059
00:54:42,714 --> 00:54:44,542
Son of a bus driver!
1060
00:54:44,672 --> 00:54:45,934
Ah!
1061
00:54:46,805 --> 00:54:49,024
- I'm in.
- Yep.
1062
00:54:49,198 --> 00:54:52,114
- Aw. You guys are good friends.
- Yeah, well,
1063
00:54:52,332 --> 00:54:54,682
we're actually not that
good of friends in Dystopia,
1064
00:54:54,769 --> 00:54:56,902
but I'm not gonna leave him
to the syrup-crazed Mounties.
1065
00:54:57,119 --> 00:54:59,426
What's Dystopia? What do you
mean we're not friends?
1066
00:54:59,557 --> 00:55:01,428
What's that thing on your arm?
And what do you mean,
1067
00:55:01,602 --> 00:55:03,909
we're not friends?
1068
00:55:04,083 --> 00:55:05,998
Okay. This is gonna sound crazy.
1069
00:55:08,522 --> 00:55:10,568
So if there is a Schwoz
in this world,
1070
00:55:10,698 --> 00:55:13,222
and if we can find him,
then maybe he can help us
1071
00:55:13,353 --> 00:55:16,356
fix our RAD and get me and Henry
back to where we belong.
1072
00:55:17,662 --> 00:55:19,707
So, in this other world,
1073
00:55:19,838 --> 00:55:21,709
there's probably
a pretty good reason
1074
00:55:21,883 --> 00:55:23,929
why we're not friends anymore,
right?
1075
00:55:24,103 --> 00:55:27,802
Like, I-I probably did
something terrible, right?
1076
00:55:27,933 --> 00:55:30,065
I kinda just...
1077
00:55:30,196 --> 00:55:32,067
got busy.
1078
00:55:33,852 --> 00:55:34,983
You got busy?
1079
00:55:36,376 --> 00:55:37,769
- And famous.
- [whooshing sound]
1080
00:55:37,856 --> 00:55:39,684
Ow. Oof.
1081
00:55:39,814 --> 00:55:42,382
Not really any of my business,
but all he seems to do
1082
00:55:42,513 --> 00:55:44,166
is save your life
over and over again,
1083
00:55:44,341 --> 00:55:47,474
but you're just too busy and
famous to be friends with him?
1084
00:55:47,605 --> 00:55:50,608
Relax, okay? He hasn't saved my
life as much back in Dystopia.
1085
00:55:50,738 --> 00:55:52,523
What--
1086
00:55:52,653 --> 00:55:54,394
Whatever, all right?
1087
00:55:54,525 --> 00:55:56,657
You guys can go and find
this Schwoz guy.
1088
00:55:56,744 --> 00:55:58,093
Get your thing fixed,
1089
00:55:58,224 --> 00:55:59,834
and I'll fight the Mounties
by myself.
1090
00:56:00,008 --> 00:56:02,010
[Henry] No.
1091
00:56:02,141 --> 00:56:05,057
We stand here... and we fight.
1092
00:56:05,187 --> 00:56:08,452
[stirring music plays]
1093
00:56:09,714 --> 00:56:10,758
[whooshing sound]
1094
00:56:10,889 --> 00:56:11,977
Ugh!
1095
00:56:12,891 --> 00:56:13,848
[groans]
1096
00:56:16,329 --> 00:56:18,940
[tensely] Sounds good. [groans]
1097
00:56:19,071 --> 00:56:21,378
So what's the plan?
1098
00:56:21,508 --> 00:56:24,468
How do we keep them out
until the Big Guy shows up?
1099
00:56:25,512 --> 00:56:28,254
Maybe we don't keep them out.
1100
00:56:28,341 --> 00:56:30,691
Maybe we let them in.
1101
00:56:30,778 --> 00:56:32,389
Let them in?
1102
00:56:34,216 --> 00:56:36,305
Okay. You're either gonna
love this plan
1103
00:56:36,436 --> 00:56:38,177
or think it's really dumb.
1104
00:56:38,395 --> 00:56:40,962
- Oh, yeah, flip her, bud.
- I like mine medium-rare, eh?
1105
00:56:41,093 --> 00:56:42,137
Oh, yeah.
1106
00:56:45,402 --> 00:56:48,361
[metallic clanking, screeching]
1107
00:56:48,448 --> 00:56:51,146
- It's a little burnt, eh?
- It's called well-done.
1108
00:56:51,320 --> 00:56:52,583
Oh, yeah.
1109
00:56:53,497 --> 00:56:54,846
It's opening.
1110
00:56:54,976 --> 00:56:57,414
Oh, yeah, it's opening! Steeds!
1111
00:57:02,331 --> 00:57:03,463
[snuffling]
1112
00:57:06,510 --> 00:57:08,642
Whoa, whoa, whoa.
1113
00:57:08,773 --> 00:57:10,557
[speaking French]
1114
00:57:11,166 --> 00:57:12,603
Dismount, eh?
1115
00:57:13,995 --> 00:57:17,477
[tense music plays]
1116
00:57:31,143 --> 00:57:34,668
["Hit Me With Your Best Shot"
by Pat Benatar plays]
1117
00:57:36,235 --> 00:57:39,717
[shrill neighing sound]
1118
00:57:45,636 --> 00:57:47,376
♪ Well, you're a realtough cookie ♪
1119
00:57:47,551 --> 00:57:49,901
♪ With a long history ♪
1120
00:57:50,075 --> 00:57:53,731
♪ Of breaking little heartslike the one in me ♪
1121
00:57:53,861 --> 00:57:57,256
♪ That's okay,let's see how you're doin' ♪
1122
00:57:57,430 --> 00:57:58,997
♪ Put up your dukes ♪
1123
00:57:59,214 --> 00:58:00,999
♪ Let's get down to it ♪
1124
00:58:01,129 --> 00:58:04,611
- ♪ Hit me with your best shot
- No, no, no, no, no, no, no!
1125
00:58:04,742 --> 00:58:06,265
♪ Hit me with your best shot ♪
1126
00:58:06,787 --> 00:58:08,572
Aah!
1127
00:58:08,659 --> 00:58:10,182
♪ Hit me with your best shot ♪
1128
00:58:10,312 --> 00:58:13,402
Oh! [muttering in French]
1129
00:58:13,490 --> 00:58:14,926
Right in the hockey pucks.
1130
00:58:15,143 --> 00:58:16,841
♪ Away-ay-ay ♪
1131
00:58:19,844 --> 00:58:21,933
Distraction technique!
1132
00:58:30,463 --> 00:58:33,510
[song ends]
1133
00:58:33,684 --> 00:58:36,469
- Dude, did you see his face?
- I saw-- I saw it.
1134
00:58:36,600 --> 00:58:38,689
- Come on, man. Come on!
- Just-- whoo!
1135
00:58:38,863 --> 00:58:40,778
That's what I'm talking about.
That's what we do!
1136
00:58:40,908 --> 00:58:43,084
- Let's go!
- You want me to let them out
1137
00:58:43,302 --> 00:58:44,999
- so you can do it again?
- [both] No.
1138
00:58:45,130 --> 00:58:47,654
We finally got syrup!
Don't let it get to waste.
1139
00:58:47,828 --> 00:58:50,048
Oh, that's good. Oh, yeah.
1140
00:58:50,222 --> 00:58:52,093
Where's that flapjack?
1141
00:59:03,888 --> 00:59:07,239
You know, Missy had a good plan.
1142
00:59:07,369 --> 00:59:08,980
Yeah. She's got potential.
1143
00:59:09,067 --> 00:59:11,286
[both chuckle]
1144
00:59:11,460 --> 00:59:12,940
Hey, Missy.
1145
00:59:13,114 --> 00:59:15,334
You keep saying
distraction technique,
1146
00:59:15,464 --> 00:59:16,944
but you're using it wrong.
1147
00:59:17,118 --> 00:59:18,859
Distraction technique
is when you make the bad guys
1148
00:59:18,946 --> 00:59:20,774
think that they're getting
what they want
1149
00:59:20,948 --> 00:59:22,341
but, really, you're getting
what you want.
1150
00:59:22,471 --> 00:59:25,213
Oh, got it. Thanks, boss.
1151
00:59:25,387 --> 00:59:27,825
Not your boss.
1152
00:59:27,999 --> 00:59:29,043
Okay, boss.
1153
00:59:30,131 --> 00:59:33,700
You know, I haven't seen you
this happy in a long time.
1154
00:59:33,874 --> 00:59:35,833
I just got here.
1155
00:59:35,963 --> 00:59:37,486
Yeah. That's a fair point.
1156
00:59:37,661 --> 00:59:41,186
- [both laugh]
- [truck horn honks]
1157
00:59:46,147 --> 00:59:47,584
[honking]
1158
00:59:49,020 --> 00:59:50,804
Big Guy's here.
1159
01:00:29,626 --> 01:00:31,628
- [bones crack]
- Ooh!
1160
01:00:33,151 --> 01:00:35,327
[Cockney accent]
Never mind the box o' toys.
1161
01:00:35,457 --> 01:00:38,852
Me sad and sorry 'ere
is still a lad in the plaid.
1162
01:00:39,026 --> 01:00:40,811
Schwoz.
1163
01:00:58,698 --> 01:01:00,352
Aw, it's good to see you.
1164
01:01:05,879 --> 01:01:07,968
Deadline crews:
1165
01:01:08,142 --> 01:01:09,796
your squeaky clean
is in the pink.
1166
01:01:09,970 --> 01:01:11,406
But have a butcher's 'ere.
1167
01:01:11,580 --> 01:01:14,758
Some sticky finger skeeved off
with the crown jewels.
1168
01:01:14,932 --> 01:01:18,457
Neo-Dymium.
Coals and cokes, innit?
1169
01:01:18,675 --> 01:01:20,502
Story mode is in the tower.
1170
01:01:20,677 --> 01:01:22,243
Definite article? Odds and ends?
1171
01:01:22,374 --> 01:01:24,245
Zed bruvs, fishnets.
1172
01:01:24,419 --> 01:01:26,160
[Jasper] Leather.
1173
01:01:26,247 --> 01:01:28,336
Oh, you-you-you understand him?
1174
01:01:28,510 --> 01:01:30,164
'Course.
1175
01:01:30,295 --> 01:01:32,863
The machine works fine,
just someone stole
1176
01:01:32,993 --> 01:01:34,647
the Neo-Dymium crystal,
1177
01:01:34,821 --> 01:01:36,127
and now it's locked
in story mode.
1178
01:01:37,519 --> 01:01:41,132
Hey, your vampire queen sister
is wearing it as a necklace.
1179
01:01:41,306 --> 01:01:43,525
[Henry] She must have stolen itthe first time she showed up.
1180
01:01:43,700 --> 01:01:46,877
Which is why this has been
locked in story mode ever since.
1181
01:01:52,404 --> 01:01:53,884
I'm sorry.
1182
01:01:57,844 --> 01:01:59,237
It's okay.
1183
01:01:59,411 --> 01:02:00,717
[Missy] No, it's not.
1184
01:02:00,847 --> 01:02:03,371
This whole thing is my fault.
1185
01:02:03,502 --> 01:02:04,982
I wrote the stupid stories.
1186
01:02:05,156 --> 01:02:06,810
I stole the RAD.
1187
01:02:06,940 --> 01:02:09,377
I yanked you out
of your real life. I just--
1188
01:02:09,508 --> 01:02:11,205
Hey, your stories aren't stupid.
1189
01:02:11,423 --> 01:02:13,251
The animated one is.
1190
01:02:15,253 --> 01:02:16,950
Okay, yeah.
I don't love the animated one.
1191
01:02:17,124 --> 01:02:18,343
Hmm.
1192
01:02:19,605 --> 01:02:21,215
But...
1193
01:02:21,346 --> 01:02:23,348
you weren't trying
to mess my life up.
1194
01:02:24,566 --> 01:02:26,438
You were doing what
you thought you needed to do
1195
01:02:26,568 --> 01:02:27,569
to protect your town.
1196
01:02:31,095 --> 01:02:32,923
I know what that feels like.
1197
01:02:38,580 --> 01:02:40,104
[exhales sharply]
1198
01:02:41,583 --> 01:02:43,629
If I get you that crystal,
1199
01:02:43,716 --> 01:02:45,326
can you fix it?
1200
01:02:46,501 --> 01:02:48,329
You lot nick the pig
from the stick,
1201
01:02:48,503 --> 01:02:51,289
these 'ands make pots and pans,
and Bob's your uncle.
1202
01:02:51,376 --> 01:02:53,117
A new day's a-dawnin'.
1203
01:02:53,291 --> 01:02:55,423
If we steal the crystal back,
he thinks maybe he can
1204
01:02:55,554 --> 01:02:57,643
reset the system
and everything should go back
1205
01:02:57,774 --> 01:02:59,166
to the way it was. Even better--
1206
01:02:59,340 --> 01:03:01,821
we don't all have to touch it
to go back to our worlds.
1207
01:03:08,610 --> 01:03:09,960
Okay, here's the plan.
1208
01:03:11,309 --> 01:03:12,919
We get Schwoz back to Newtown.
1209
01:03:13,093 --> 01:03:16,096
We get that crystal
from my vampire sister.
1210
01:03:16,183 --> 01:03:18,272
Schwoz repairs the RAD,
1211
01:03:18,403 --> 01:03:20,927
and I get back to Dystopia
where I belong.
1212
01:03:21,014 --> 01:03:23,277
The three of us
against Coach Cregg,
1213
01:03:23,408 --> 01:03:25,279
Vampiper, and Fangtini?
1214
01:03:26,280 --> 01:03:27,455
I don't like our chances.
1215
01:03:27,629 --> 01:03:29,762
Well...
1216
01:03:29,893 --> 01:03:32,025
I was hoping
it'd be the four of us.
1217
01:03:37,378 --> 01:03:40,033
But if my sister bites you...
1218
01:03:40,164 --> 01:03:41,948
Yeah, we'll turn to vampires.
1219
01:03:42,035 --> 01:03:43,820
We have the myth
in this world too.
1220
01:03:43,994 --> 01:03:46,735
Yeah, but these vampires
are real.
1221
01:03:46,953 --> 01:03:50,217
They change your body
and your mind.
1222
01:03:50,391 --> 01:03:52,872
[Henry] You'll do whatever
she wants you to do.
1223
01:03:53,046 --> 01:03:54,918
You won't make it back
to your reality.
1224
01:03:55,048 --> 01:03:57,746
It's not just that.
If Vampiper takes us down,
1225
01:03:57,834 --> 01:04:01,098
she could get control
of the RAD, make Schwoz fix it,
1226
01:04:01,272 --> 01:04:03,883
and go through every single
one of my fan fictions.
1227
01:04:03,970 --> 01:04:06,973
Creating an army of vampires.
1228
01:04:07,147 --> 01:04:09,410
And use them to assault
the real world.
1229
01:04:13,501 --> 01:04:15,068
Well...
1230
01:04:16,461 --> 01:04:19,029
I'd fight to the end of
the world with you, Henry.
1231
01:04:20,639 --> 01:04:22,989
See? He's amazing.
1232
01:04:23,163 --> 01:04:25,600
Okay, can we please
just fix this
1233
01:04:25,818 --> 01:04:27,559
and get back to reality?
1234
01:04:27,733 --> 01:04:30,910
[power-up humming]
1235
01:04:31,041 --> 01:04:32,259
Oh hecks, yeah.
1236
01:04:32,433 --> 01:04:34,479
This sword's on board.
1237
01:04:35,959 --> 01:04:37,569
- I'd go to the end of the--
- We know.
1238
01:04:37,699 --> 01:04:39,049
- I'd fight an army--
- We know.
1239
01:04:40,354 --> 01:04:42,139
We all know.
1240
01:04:44,184 --> 01:04:47,884
Okay. Let's hope this works.
1241
01:04:50,408 --> 01:04:53,498
["Up, Up and Away" by
The Fifth Dimension continues]
1242
01:04:53,628 --> 01:04:55,804
♪ Up, up and away ♪
1243
01:04:55,935 --> 01:04:57,458
♪ In my beautiful... ♪
1244
01:04:57,589 --> 01:04:59,983
Oh, groovy, baby!
1245
01:05:00,200 --> 01:05:02,681
- ♪ Balloon...
- Missy, hit the button.
1246
01:05:02,811 --> 01:05:05,162
Are we riding a cow?
1247
01:05:05,292 --> 01:05:06,815
It's a unicow.
1248
01:05:06,946 --> 01:05:09,166
Ah. That makes more sense.
1249
01:05:09,296 --> 01:05:11,733
It really doesn't.
Now, please hit the button.
1250
01:05:15,433 --> 01:05:18,784
Ha. Whoa, I haven't
seen that in a while.
1251
01:05:18,915 --> 01:05:21,395
Ha. Yeah, it's been a minute.
1252
01:05:21,482 --> 01:05:22,527
Well...
1253
01:05:22,657 --> 01:05:24,877
looks good.
1254
01:05:26,270 --> 01:05:26,966
Feels good.
1255
01:05:28,054 --> 01:05:30,970
[Schwoz] Uh, just asking to ask.
1256
01:05:31,101 --> 01:05:34,365
They are the ones
we have to fight, yes?
1257
01:05:34,495 --> 01:05:36,062
Those are the bad guys, yes.
1258
01:05:43,287 --> 01:05:45,115
And they live
by consuming the guts
1259
01:05:45,245 --> 01:05:46,899
of small, plastic versions
of Henry.
1260
01:05:50,816 --> 01:05:53,340
I think he's doing that
to be disturbing.
1261
01:05:53,471 --> 01:05:54,994
It's working.
1262
01:05:55,168 --> 01:05:57,083
[electric sizzling]
1263
01:05:57,257 --> 01:05:59,520
[Vampiper] Let the girl inside.
1264
01:05:59,651 --> 01:06:01,261
What about the rest?
1265
01:06:02,828 --> 01:06:04,699
End them.
1266
01:06:08,442 --> 01:06:10,488
Or invite them to the party.
1267
01:06:11,663 --> 01:06:13,795
[hissing]
1268
01:06:15,884 --> 01:06:17,669
[hissing]
1269
01:06:20,672 --> 01:06:22,761
[thunder rumbling]
1270
01:06:22,935 --> 01:06:24,154
- No, Gemma!
- No, no, no, no, no.
1271
01:06:24,328 --> 01:06:26,156
It's what they want.
1272
01:06:26,286 --> 01:06:27,984
All right, guys.
What's the game plan?
1273
01:06:28,158 --> 01:06:30,029
Missy, Schwoz,
you protect the RAD.
1274
01:06:30,116 --> 01:06:31,770
Jasper and I'll get the crystal.
1275
01:06:31,944 --> 01:06:33,859
- Wait, I wanna come with you.
- No, we got this handled.
1276
01:06:34,033 --> 01:06:37,123
- [shrill whirring]
- [all moaning]
1277
01:07:00,538 --> 01:07:01,887
Oh!
1278
01:07:05,021 --> 01:07:07,632
[suspenseful music plays]
1279
01:07:07,719 --> 01:07:08,807
[growls]
1280
01:07:10,156 --> 01:07:13,507
- Where's Missy?
- Inside. Go. I got this.
1281
01:07:13,681 --> 01:07:15,161
[growling]
1282
01:07:15,335 --> 01:07:16,423
You sure?
1283
01:07:19,165 --> 01:07:20,297
Oh, yeah.
1284
01:07:20,427 --> 01:07:21,167
- [hissing]
- [growing]
1285
01:07:58,552 --> 01:07:59,814
It's me.
1286
01:07:59,988 --> 01:08:02,295
- I told you to stay outside.
- I know, but--
1287
01:08:02,426 --> 01:08:04,384
- I don't want you getting hurt.
- Neither do I.
1288
01:08:04,558 --> 01:08:06,560
- Where's your little sister?
- I don't know--
1289
01:08:06,778 --> 01:08:07,953
[Vampiper] Upstairs.
1290
01:08:13,654 --> 01:08:15,091
- Missy-no!
- Ah!
1291
01:08:35,546 --> 01:08:37,200
Missed me.
1292
01:08:43,728 --> 01:08:46,209
[grunts, groans]
1293
01:08:46,426 --> 01:08:49,516
Aah!
1294
01:09:07,665 --> 01:09:08,840
Gotcha.
1295
01:09:08,970 --> 01:09:10,233
Uhh--
1296
01:09:18,980 --> 01:09:20,852
Ah, geez.
1297
01:09:21,896 --> 01:09:23,768
Ooh-- ooh--
1298
01:09:23,898 --> 01:09:25,683
ooh-- oof--
1299
01:09:25,900 --> 01:09:27,337
A lotta walls, Missy.
1300
01:09:27,511 --> 01:09:28,425
Ooh-- oof--
1301
01:09:47,879 --> 01:09:50,011
Earplugs, jerk.
1302
01:09:50,186 --> 01:09:51,448
Hmm?
1303
01:09:53,363 --> 01:09:54,581
Sucks to suck.
1304
01:10:00,892 --> 01:10:02,285
Where's the RAD?
1305
01:10:06,027 --> 01:10:08,378
[thudding approaches]
1306
01:10:08,508 --> 01:10:09,727
Uhh!
1307
01:10:12,730 --> 01:10:13,992
Aw.
1308
01:10:15,080 --> 01:10:17,038
Did that... hurt?
1309
01:10:17,778 --> 01:10:19,389
Now, you listen to me.
1310
01:10:23,480 --> 01:10:24,263
Whoa.
1311
01:10:25,351 --> 01:10:27,353
- No!
- [Missy] Aah!
1312
01:10:34,795 --> 01:10:36,319
Why would you do that?
1313
01:10:39,147 --> 01:10:40,279
Distraction technique.
1314
01:10:43,369 --> 01:10:44,805
You can go home now.
1315
01:10:53,988 --> 01:10:56,295
Aah!
1316
01:11:14,835 --> 01:11:15,749
Schwoz!
1317
01:11:15,880 --> 01:11:17,664
- [bats squealing]
- Get ready!
1318
01:11:19,797 --> 01:11:20,885
[hisses]
1319
01:11:29,459 --> 01:11:31,243
[Vampiper] No!
1320
01:11:33,419 --> 01:11:35,029
- [hisses]
- Ooh.
1321
01:11:38,337 --> 01:11:39,860
How much time
do you need, Schwoz?
1322
01:11:39,991 --> 01:11:42,515
I don't know.
How much time can you give me?
1323
01:11:54,484 --> 01:11:56,399
[Kid Danger] Missy, no!
1324
01:11:56,486 --> 01:11:58,139
Aah!
1325
01:12:17,855 --> 01:12:20,248
- Missy, stop!
- [snarling, hissing]
1326
01:12:28,605 --> 01:12:29,649
Move, Schwoz!
1327
01:12:29,867 --> 01:12:31,564
[Schwoz] Bye!
1328
01:12:45,143 --> 01:12:47,885
[bass thrumming]
1329
01:12:49,539 --> 01:12:51,192
Missy, it's me!
1330
01:12:59,505 --> 01:13:01,986
Meet my vampire army.
1331
01:13:04,728 --> 01:13:08,166
And this is just the beginning,
brother.
1332
01:13:24,965 --> 01:13:25,923
Hurry!
1333
01:13:26,140 --> 01:13:28,229
Almost there!
1334
01:13:34,322 --> 01:13:35,933
[Schwoz] Almost... almost.
1335
01:13:40,720 --> 01:13:43,375
It's taking so long.
Trust in God, I do.
1336
01:14:01,088 --> 01:14:02,786
[Missy] Oh... oh!
1337
01:14:04,788 --> 01:14:05,876
What the--
1338
01:14:06,050 --> 01:14:08,574
I'm telling Mom.
1339
01:14:10,620 --> 01:14:11,447
Oh!
1340
01:14:13,100 --> 01:14:15,189
This hurts.
1341
01:14:19,629 --> 01:14:22,066
I get it. Fine.
I was never here.
1342
01:14:42,216 --> 01:14:43,827
Oh, my God.
1343
01:14:44,001 --> 01:14:45,916
What-- [huffs]
1344
01:14:46,003 --> 01:14:47,395
[gasps]
1345
01:14:48,440 --> 01:14:50,181
Ah. [exhales]
1346
01:14:50,964 --> 01:14:52,052
[gasps]
1347
01:14:52,226 --> 01:14:54,011
Clear for talent!
1348
01:14:55,055 --> 01:14:56,535
Clear for talent,
clear for talent.
1349
01:14:56,622 --> 01:14:58,276
Clear for talent,
clear for talent.
1350
01:14:58,406 --> 01:14:59,756
I'm here!
1351
01:15:01,671 --> 01:15:03,673
Play the music.
1352
01:15:03,803 --> 01:15:08,591
♪ Welcome to my secretto life ♪
1353
01:15:08,721 --> 01:15:10,201
And it's not mysteriously
disappearing
1354
01:15:10,331 --> 01:15:11,637
so that everyone misses you.
1355
01:15:11,768 --> 01:15:13,639
But that helps. Ding! ♪ Smile ♪
1356
01:15:29,742 --> 01:15:30,656
[static buzzes]
1357
01:15:34,225 --> 01:15:36,009
[buzzing, static]
1358
01:16:17,921 --> 01:16:19,966
Good news. I'm back.
1359
01:16:33,197 --> 01:16:35,112
Is that supposed to
make me feel better?
1360
01:16:35,286 --> 01:16:38,332
You're a good friend.
1361
01:16:40,987 --> 01:16:43,860
And, uh, I didn't see it.
1362
01:16:43,947 --> 01:16:44,643
But...
1363
01:16:46,079 --> 01:16:47,733
I see it now.
1364
01:16:56,829 --> 01:16:58,091
What's going on?
1365
01:17:00,180 --> 01:17:01,965
I gotta leave Dystopia, man.
1366
01:17:02,095 --> 01:17:05,185
It's not the place for me.
And I can do that now.
1367
01:17:05,316 --> 01:17:07,884
'Cause you're here.
1368
01:17:11,627 --> 01:17:13,716
You're ready.
1369
01:17:16,153 --> 01:17:19,591
Well, it's gonna be
a little weird without you.
1370
01:17:19,809 --> 01:17:21,593
Well, I'm not gone yet.
1371
01:17:21,767 --> 01:17:24,422
[heavy music plays]
1372
01:17:24,552 --> 01:17:26,772
We still got one more thing
to take care of.
1373
01:17:27,904 --> 01:17:29,819
[crowd commotion]
1374
01:17:29,993 --> 01:17:31,821
[snarling]
1375
01:17:38,305 --> 01:17:40,090
Back for more?
1376
01:18:10,076 --> 01:18:13,297
[British voice] Ironically,
I'm about to black out.
1377
01:18:13,384 --> 01:18:14,951
[groans]
1378
01:18:22,175 --> 01:18:23,220
[laughs]
1379
01:18:25,657 --> 01:18:26,832
Ah.
1380
01:18:28,747 --> 01:18:29,792
Here.
1381
01:18:31,881 --> 01:18:32,795
[Henry] Keep it.
1382
01:18:37,887 --> 01:18:39,323
Great work out there.
1383
01:18:41,499 --> 01:18:43,849
So, can I get a picture?
1384
01:18:46,722 --> 01:18:49,289
[Jasper] Sure.
1385
01:18:49,463 --> 01:18:50,769
- Awesome.
- Oh!
1386
01:18:50,943 --> 01:18:52,684
[Jones] Smile...
1387
01:18:52,902 --> 01:18:54,381
[both laugh]
1388
01:18:55,948 --> 01:18:59,517
It looks like you and I'll be
working pretty closely together.
1389
01:18:59,691 --> 01:19:02,694
I... guess we will be.
1390
01:19:05,697 --> 01:19:07,046
Shall we?
1391
01:19:09,135 --> 01:19:11,659
- Now can we please see a show?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1392
01:19:11,747 --> 01:19:13,618
- Let's go see a show.
- Yes.
1393
01:19:13,749 --> 01:19:15,185
Sorry.
1394
01:19:15,315 --> 01:19:16,708
I, uh...
1395
01:19:19,363 --> 01:19:21,626
gotta go say hi to my fans.
1396
01:19:21,757 --> 01:19:24,150
[cheers and applause]
1397
01:19:24,324 --> 01:19:26,326
Hey, guys. Nice to meet you.
1398
01:19:26,457 --> 01:19:28,938
Yeah, thank you. Thank you.
All part of the job.
1399
01:19:29,155 --> 01:19:31,941
[narrator] Well, because Jasperwas getting the love
1400
01:19:32,158 --> 01:19:34,204
- he deserved...
- [Piper] How 'bout you?
1401
01:19:34,378 --> 01:19:35,858
You down for a show?
1402
01:19:36,075 --> 01:19:38,512
...Dystopia didn't need Henryanymore.
1403
01:19:38,643 --> 01:19:39,992
What?
1404
01:19:42,212 --> 01:19:43,996
Nothing.
1405
01:19:44,170 --> 01:19:46,564
Oh, and, um, glad you're not
an electric vampire.
1406
01:19:46,782 --> 01:19:49,045
[narrator] Henry knewwhere he was needed now,
1407
01:19:49,262 --> 01:19:52,831
because a superheroalways answers the call.
1408
01:19:52,962 --> 01:19:54,398
[Missy] So I don't knowif you check
1409
01:19:54,528 --> 01:19:55,791
your old Kid Danger email
1410
01:19:55,878 --> 01:19:57,183
or how to contact youin Dystopia,
1411
01:19:57,357 --> 01:19:59,664
but if you ever get this,I just want you to know
1412
01:19:59,795 --> 01:20:03,102
that I hope you made thingsright with Jasper and--
1413
01:20:04,103 --> 01:20:06,976
- It's ours.
- Again? Seriously?
1414
01:20:07,150 --> 01:20:08,542
[Henry] Actually...
1415
01:20:10,980 --> 01:20:11,807
It's hers.
1416
01:20:13,809 --> 01:20:15,027
Let's get outta here!
1417
01:20:18,944 --> 01:20:20,337
Are you friends
with Jasper again?
1418
01:20:20,467 --> 01:20:22,034
[clears throat]
1419
01:20:22,165 --> 01:20:23,906
You must be the famous Missy.
1420
01:20:24,080 --> 01:20:26,212
- [breathless laugh]
- You promise to take care
1421
01:20:26,343 --> 01:20:28,040
of this knucklehead
while I'm in Dystopia?
1422
01:20:28,171 --> 01:20:29,563
[giggling]
1423
01:20:29,650 --> 01:20:32,871
Okay. Who wants to see
the new hideout?
1424
01:20:34,220 --> 01:20:36,353
I understand we've met before?
1425
01:20:36,483 --> 01:20:37,789
Couple times.
1426
01:20:38,007 --> 01:20:39,443
So, ready to fight some crime?
1427
01:20:39,617 --> 01:20:42,576
Uh, yeah, I am! Whoo!
Let's go see the hideout!
1428
01:20:42,750 --> 01:20:43,926
Whoo!
1429
01:20:48,017 --> 01:20:49,540
Yeah. I don't know where
I'm going.
1430
01:20:51,020 --> 01:20:53,631
Just someone tell me
where to go, and, uh--
1431
01:20:53,761 --> 01:20:56,242
Wait. Why are you getting on
the bench?
1432
01:20:56,373 --> 01:20:57,635
Remember in Shimmers when
1433
01:20:57,809 --> 01:21:00,725
I got a little bit upset
that Jasper could fly?
1434
01:21:00,856 --> 01:21:02,292
You weren't upset.
You were jealous.
1435
01:21:02,422 --> 01:21:04,163
He's still jealous. Little bit.
1436
01:21:04,250 --> 01:21:07,123
I mighta been
a little bit jealous.
1437
01:21:07,210 --> 01:21:08,951
But...
1438
01:21:09,081 --> 01:21:10,648
not anymore.
1439
01:21:16,001 --> 01:21:17,568
Buckle up, kiddo.
1440
01:21:17,742 --> 01:21:22,051
[triumphant music swells]
1441
01:21:28,361 --> 01:21:32,017
Uh, guys? We have to go back.I forgot my computer.
1442
01:21:48,642 --> 01:21:50,079
Is now a terrible time
to mention
1443
01:21:50,166 --> 01:21:51,515
that I have a trig midterm
tomorrow?
1444
01:21:51,732 --> 01:21:53,256
Hey, you wanted to be
a sidekick.
1445
01:21:54,474 --> 01:21:57,173
[man yelling]
1446
01:22:02,308 --> 01:22:04,397
[continues yelling]
1447
01:22:04,528 --> 01:22:06,095
Aah!
1448
01:22:12,579 --> 01:22:16,018
[breathing hard]
1449
01:22:16,148 --> 01:22:17,889
Oh, my God.
1450
01:22:18,063 --> 01:22:21,893
[epic music plays]
1451
01:22:22,894 --> 01:22:24,678
Captain Man.
1452
01:22:27,290 --> 01:22:27,986
Hey, kid.
1453
01:22:34,253 --> 01:22:35,515
Uhh!
1454
01:22:37,169 --> 01:22:39,084
Been a while.
1455
01:22:41,478 --> 01:22:42,348
Hi. Ha.
1456
01:22:43,871 --> 01:22:45,961
I need your help.
1457
01:22:46,178 --> 01:22:48,137
[intense music plays]
1458
01:22:51,140 --> 01:22:54,621
[rhythmic snapping]
1459
01:22:54,752 --> 01:22:57,537
- ♪ I got somethin' to tell ya
- [cheers and applause]
1460
01:22:57,668 --> 01:22:58,843
♪ Can ya dig it? ♪
1461
01:22:58,974 --> 01:23:02,803
♪ When life kicks you around ♪
1462
01:23:02,978 --> 01:23:05,154
♪ There's no need to bestressed, yeah ♪
1463
01:23:05,284 --> 01:23:06,633
♪ When you're in it ♪
1464
01:23:06,807 --> 01:23:10,246
♪ Just gotta turn that frownupside down ♪
1465
01:23:10,376 --> 01:23:12,030
♪ Now, come on, join inand yes, I insist ♪
1466
01:23:12,204 --> 01:23:14,598
♪ 'Cause it's a face liftthat anyone can buy ♪
1467
01:23:14,772 --> 01:23:16,165
♪ And a face liftis like ten grand ♪
1468
01:23:16,339 --> 01:23:18,254
♪ And that's onthe lower side ♪
1469
01:23:18,384 --> 01:23:21,257
♪ Welcome to my secret ♪
1470
01:23:21,387 --> 01:23:23,563
♪ To life ♪
1471
01:23:23,650 --> 01:23:25,696
And it's not just
my impeccable style.
1472
01:23:25,826 --> 01:23:29,743
♪ Smile,it doesn't cost a thing to ♪
1473
01:23:29,874 --> 01:23:33,269
♪ Smile, it can cure anything ♪
1474
01:23:33,399 --> 01:23:34,748
♪ Just smile ♪
1475
01:23:34,922 --> 01:23:36,837
♪ While we're together ♪
1476
01:23:36,968 --> 01:23:39,753
♪ We all dance all nightwith pearly white lightning ♪
1477
01:23:39,840 --> 01:23:42,539
♪ You can cry,but don't stop smiling ♪
1478
01:23:44,236 --> 01:23:47,761
♪ Isn't smiling infectious? ♪
1479
01:23:47,935 --> 01:23:51,200
♪ It's the beginning of love ♪
1480
01:23:51,330 --> 01:23:53,158
♪ When you walk bya cute guy ♪
1481
01:23:53,289 --> 01:23:54,986
♪ With a stink eye
What's your name, guy?
1482
01:23:55,117 --> 01:23:55,987
Kyle.
1483
01:23:56,118 --> 01:23:57,728
♪ Everyone tell Kyle to smile ♪
1484
01:23:57,858 --> 01:23:59,643
[all] Smile, Kyle!
1485
01:24:00,122 --> 01:24:04,952
♪ Welcome to my secretto life ♪
1486
01:24:05,083 --> 01:24:07,085
You can tone it down now, Kyle.
1487
01:24:07,216 --> 01:24:10,828
♪ Smile,it doesn't cost a thing to ♪
1488
01:24:11,002 --> 01:24:14,440
♪ Smile, it can cure anything ♪
1489
01:24:14,571 --> 01:24:15,746
♪ Just smile ♪
1490
01:24:15,833 --> 01:24:18,140
♪ While we're together ♪
1491
01:24:18,314 --> 01:24:21,317
♪ We all dance all nightwith pearly white lightning ♪
1492
01:24:21,447 --> 01:24:23,362
♪ You can cry,but don't stop smiling ♪
1493
01:24:23,536 --> 01:24:25,103
♪ Smile ♪
1494
01:24:25,234 --> 01:24:27,149
♪ You can cry,but don't stop smiling ♪
1495
01:24:27,279 --> 01:24:28,715
♪ Smile ♪
1496
01:24:28,846 --> 01:24:30,587
♪ You can cry,but don't stop smiling ♪
1497
01:24:30,674 --> 01:24:32,328
♪ When he tells youhe loves you, smile ♪
1498
01:24:32,458 --> 01:24:34,460
♪ And when he tells youhe doesn't, smile ♪
1499
01:24:34,591 --> 01:24:36,027
♪ When they tell youyou're great ♪
1500
01:24:36,158 --> 01:24:38,508
♪ But they hire their cousin,smile ♪
1501
01:24:38,682 --> 01:24:40,510
♪ What day is it, Sunday?Smile ♪
1502
01:24:40,684 --> 01:24:42,425
♪ If you lose it on Monday,smile ♪
1503
01:24:42,555 --> 01:24:44,340
♪ You can do more at school,smile ♪
1504
01:24:44,470 --> 01:24:46,690
♪ If you had chili for lunchand your tummy goes boom ♪
1505
01:24:46,777 --> 01:24:49,127
♪ And you're looking around andyou can't find the bathroom ♪
1506
01:24:50,259 --> 01:24:54,437
♪ Smile,it doesn't cost a thing to ♪
1507
01:24:54,524 --> 01:24:57,831
♪ Smile, it can cure anything ♪
1508
01:24:57,962 --> 01:24:59,485
♪ Just smile ♪
1509
01:24:59,616 --> 01:25:01,357
♪ While we're together ♪
1510
01:25:01,487 --> 01:25:04,490
♪ We all dance all nightwith pearly white lightning ♪
1511
01:25:04,577 --> 01:25:06,405
♪ You can cry,but don't stop smiling ♪
1512
01:25:06,492 --> 01:25:10,105
♪ Smile,it doesn't cost a thing to ♪
1513
01:25:10,235 --> 01:25:13,499
♪ Smile, it can cure anything ♪
1514
01:25:13,630 --> 01:25:15,066
♪ Just smile ♪
1515
01:25:15,197 --> 01:25:17,373
♪ While we're together ♪
1516
01:25:17,503 --> 01:25:20,027
♪ We all dance all nightwith pearly white lightning ♪
1517
01:25:20,158 --> 01:25:22,813
♪ You can cry,but don't stop smiling ♪
1518
01:25:22,900 --> 01:25:24,423
[cheers and applause]
1519
01:25:24,597 --> 01:25:28,558
[exciting music plays]
110397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.