All language subtitles for Gigi Dior Bambi Blitz Life After Divorce pt 3 MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:10,760
Hello? Laura?
2
00:00:11,140 --> 00:00:12,140
Billy?
3
00:00:18,380 --> 00:00:19,380
I'm sleeping.
4
00:00:19,620 --> 00:00:21,600
Well, it's the middle of the day. Is
everything okay?
5
00:00:21,960 --> 00:00:23,620
Yeah, everything's better than ever.
6
00:00:24,100 --> 00:00:25,580
Well, what does that mean?
7
00:00:26,200 --> 00:00:28,800
Well, I took your advice and I helped
her unwind.
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,040
Like, you fucked her?
9
00:00:31,940 --> 00:00:36,500
I mean, yeah. She's been sleeping for
two hours. I think it's exactly what she
10
00:00:36,500 --> 00:00:37,500
needed.
11
00:00:37,900 --> 00:00:39,280
Come on, don't look so shocked.
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
How did you even talk her into it?
13
00:00:41,660 --> 00:00:44,780
Well, I brought up how you said she used
to be so wild back in the day.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Oh, great.
15
00:00:46,140 --> 00:00:47,980
Now she's going to kill me when she
comes to.
16
00:00:48,520 --> 00:00:51,300
I don't know. I think she got exactly
what she needed.
17
00:00:52,260 --> 00:00:53,320
We'll see about that.
18
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
She missed dinner.
19
00:01:07,820 --> 00:01:09,000
She really needed the sleep.
20
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
I guess you're right.
21
00:01:11,540 --> 00:01:14,420
Yeah, ever since Dad, I think she had a
spell of insomnia.
22
00:01:14,700 --> 00:01:16,660
It's probably the best sleep she had in
a long time.
23
00:01:17,920 --> 00:01:19,220
It's been bad, hasn't it?
24
00:01:20,080 --> 00:01:23,400
Yeah, it really has, and I made it
worse. I feel like a dick.
25
00:01:24,480 --> 00:01:26,080
You're just a 19 -year -old kid.
26
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
Catch yourself some slack.
27
00:01:27,840 --> 00:01:30,460
I know, but I'm growing up now. I should
have helped out a lot more.
28
00:01:31,240 --> 00:01:35,620
Well, at least now you've seen the error
of your ways, and all you can do is
29
00:01:35,620 --> 00:01:36,620
move forward.
30
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
I guess.
31
00:01:40,180 --> 00:01:44,960
Well, everything looks clean. I think
I'm just going to take a bath and go to
32
00:01:44,960 --> 00:01:49,320
bed. Okay, sorry to disappoint, but I
think I'm just going to pass out. Mom
33
00:01:49,320 --> 00:01:50,320
really sucked me dry.
34
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
Damn, I.
35
00:01:53,080 --> 00:01:56,320
You were right, though. She really does
have a wild side. I've never seen that
36
00:01:56,320 --> 00:01:57,318
before.
37
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
I'm so happy.
38
00:02:00,640 --> 00:02:02,460
Yeah, me too. Good night, Angina.
39
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
Hey, wake up.
40
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
Hey.
41
00:02:34,000 --> 00:02:35,280
Hey, have you seen your mom?
42
00:02:35,520 --> 00:02:38,200
I was checking Laura's room and I can't
find her anywhere.
43
00:02:38,860 --> 00:02:40,680
I don't know where she is.
44
00:02:41,220 --> 00:02:42,780
Billy? Still in bed?
45
00:02:43,560 --> 00:02:45,920
Good morning.
46
00:02:48,680 --> 00:02:50,580
They call it a pistachio latte.
47
00:02:51,540 --> 00:02:53,300
Is everything okay, sis?
48
00:02:54,540 --> 00:02:55,600
Never been better.
49
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Americano, two sugars?
50
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
Yeah, thanks.
51
00:03:00,140 --> 00:03:01,039
Did you sleep well?
52
00:03:01,040 --> 00:03:03,600
Oh, I slept amazing.
53
00:03:09,900 --> 00:03:13,500
Well, I guess I'll see you upstairs in
the kitchen, huh?
54
00:03:13,780 --> 00:03:15,320
All right. See you up there.
55
00:03:26,840 --> 00:03:28,800
So what's the good news, babe?
56
00:03:30,220 --> 00:03:32,460
It's just a beautiful day. Can't that be
enough?
57
00:03:33,140 --> 00:03:34,780
Oh, God, you're in a good mood, Mom.
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,460
Oh, me too.
59
00:03:39,400 --> 00:03:43,380
We both owe Aunt Gina a huge thank you.
60
00:03:43,580 --> 00:03:45,140
Me? I didn't do anything.
61
00:03:45,900 --> 00:03:51,460
There was a huge black cloud over this
house before you got here, and now I'm
62
00:03:51,460 --> 00:03:53,040
starting to feel like my little self.
63
00:03:53,300 --> 00:03:56,080
We better watch out. The old Laura was
wild.
64
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
Woo!
65
00:04:01,040 --> 00:04:02,180
You are joking.
66
00:04:02,680 --> 00:04:04,820
What about the house? What about the
bill?
67
00:04:05,540 --> 00:04:09,900
There's still a disaster, but, you know,
I think I'm finally ready to, like,
68
00:04:09,900 --> 00:04:10,759
push through.
69
00:04:10,760 --> 00:04:15,100
You know we're happy to help, Mom. I
know. My sweet little artist.
70
00:04:17,399 --> 00:04:19,140
Well, so what's the plan?
71
00:04:19,740 --> 00:04:24,360
Well, if Billy's serious about picking
up a couple shifts, I mean, that'd be
72
00:04:24,360 --> 00:04:28,900
great. And as long as we can spend less
and work hard.
73
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
I think we'll pull through.
74
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Are you sure?
75
00:04:33,100 --> 00:04:36,120
The best things in life don't cost
anything anyway, right?
76
00:04:38,100 --> 00:04:40,900
Remember how broke we were in college?
77
00:04:41,100 --> 00:04:43,380
We were rationing instant noodles.
78
00:04:44,080 --> 00:04:45,480
Eggs were a luxury.
79
00:04:45,780 --> 00:04:46,780
They still are.
80
00:04:47,020 --> 00:04:48,580
That's fair, that's fair, that's fair.
81
00:04:48,800 --> 00:04:52,140
You know, the offer's still on the table
if you guys want to move in with me in
82
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
my apartment.
83
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
Counter offer.
84
00:04:55,880 --> 00:04:57,540
Why don't you move in with us?
85
00:04:58,570 --> 00:04:59,910
But I love my place.
86
00:05:00,250 --> 00:05:02,330
Some let it. We have plenty of space.
87
00:05:02,870 --> 00:05:04,230
I need my space.
88
00:05:04,870 --> 00:05:06,270
Don't you have a one bedroom?
89
00:05:06,990 --> 00:05:09,050
Like, where will we fit?
90
00:05:09,430 --> 00:05:11,350
I mean, I wouldn't mind sharing a bed
with you two.
91
00:05:13,010 --> 00:05:14,330
Of course you wouldn't.
92
00:05:15,770 --> 00:05:18,430
I can see those little wheels spinning
in his head.
93
00:05:18,690 --> 00:05:23,690
Can you blame me? Aunt Gina made it
sound like you two used to get friendly
94
00:05:23,690 --> 00:05:24,690
in the day.
95
00:05:26,060 --> 00:05:29,160
That was a long time ago. And it was one
time.
96
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
That threesome.
97
00:05:31,080 --> 00:05:35,340
Oh, and I guess we did used to practice
kissing with each other.
98
00:05:35,560 --> 00:05:38,640
But that was even longer ago. Yeah, that
doesn't even count.
99
00:05:39,240 --> 00:05:41,040
Okay, you guys are just teasing me now.
100
00:05:43,080 --> 00:05:46,520
So, what do you say? Move in with us?
Help us get out of debt?
101
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
It'll be fun.
102
00:05:48,820 --> 00:05:49,960
I'm still not sure.
103
00:05:50,540 --> 00:05:52,760
I bet Billy can convince you.
104
00:05:53,200 --> 00:05:54,280
I'd sure like to try.
105
00:05:55,370 --> 00:05:57,430
I can't believe I'm seriously
considering this.
106
00:05:58,290 --> 00:05:59,370
Consider this.
107
00:06:04,970 --> 00:06:11,870
I guess Billy was right. All you
108
00:06:11,870 --> 00:06:12,870
needed was a good fuck.
109
00:06:13,750 --> 00:06:16,250
And it was a very good fuck.
110
00:06:18,450 --> 00:06:21,250
Deal. Yay, this calls for a celebration.
111
00:06:21,850 --> 00:06:23,210
I'll meet you in your room, mom.
112
00:06:28,240 --> 00:06:29,640
Are you sure this is what you want?
113
00:06:30,960 --> 00:06:33,640
Yeah, I haven't felt this way in a long
time.
114
00:06:34,420 --> 00:06:35,900
Life's still gonna be hard.
115
00:06:36,380 --> 00:06:40,020
I know, but it's not worth worrying
about.
116
00:06:42,060 --> 00:06:48,540
Well, this arrangement, it's not too
weird, is it?
117
00:06:48,700 --> 00:06:50,540
Oh, it's weird.
118
00:06:51,260 --> 00:06:52,320
But good weird.
119
00:06:53,040 --> 00:06:55,120
And you sure you can handle living with
me?
120
00:06:56,039 --> 00:06:57,039
Probably not.
121
00:06:57,880 --> 00:06:59,540
But it'll be like old times.
122
00:07:00,140 --> 00:07:02,760
Well, at least this time when we fight,
we'll be able to make up.
123
00:07:03,460 --> 00:07:05,440
Come on. How long are you going to keep
me waiting?
124
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Oh,
125
00:07:20,600 --> 00:07:22,280
someone's getting started without us.
126
00:07:23,840 --> 00:07:24,920
Easy there, cowboy.
127
00:07:28,320 --> 00:07:30,840
Are you ready to suck your son's cock?
128
00:07:58,990 --> 00:08:00,610
I know what he needs to see.
129
00:08:03,970 --> 00:08:09,750
What a good mommy.
130
00:08:12,650 --> 00:08:14,250
And Gina's turn.
131
00:08:14,530 --> 00:08:15,530
Oh, yeah?
132
00:08:29,090 --> 00:08:30,210
Oh, yeah.
133
00:08:30,670 --> 00:08:33,470
That's a good girl.
134
00:08:36,250 --> 00:08:42,390
You know what you want. I do know what
you want. I think you read my mind.
135
00:08:46,190 --> 00:08:47,530
Oh, fuck you.
136
00:08:50,790 --> 00:08:55,190
These beautiful mommy titties. You love
looking at your mom's and your Aunt
137
00:08:55,190 --> 00:08:58,910
Gina's sexy tits. That cock and these
titties for me.
138
00:09:02,270 --> 00:09:03,570
Oh, yeah.
139
00:09:04,370 --> 00:09:07,250
My two favorite people in one place.
140
00:09:08,110 --> 00:09:09,770
My beautiful sister.
141
00:09:10,650 --> 00:09:12,710
My big cock son.
142
00:09:26,750 --> 00:09:33,570
She does such a
143
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
good job.
144
00:09:34,970 --> 00:09:37,250
I don't know, maybe as good as mommy
does.
145
00:09:38,890 --> 00:09:40,810
Like those beautiful tits.
146
00:09:43,230 --> 00:09:46,150
Treat your mom like she deserves.
147
00:09:47,500 --> 00:09:49,720
Oh, you beat the fuck out of those
titties.
148
00:09:53,840 --> 00:09:55,060
That's a good girl.
149
00:10:02,700 --> 00:10:08,520
Oh, yes.
150
00:10:09,420 --> 00:10:12,880
Oh, yes. Get back there.
151
00:10:25,060 --> 00:10:27,200
Why don't you lay down for a stud?
152
00:10:33,100 --> 00:10:33,580
I
153
00:10:33,580 --> 00:10:41,620
never
154
00:10:41,620 --> 00:10:45,000
thought when I came to visit that I
would be fucking like...
155
00:10:50,189 --> 00:10:53,970
I say, this is family bonding at its
best.
156
00:11:05,410 --> 00:11:07,030
Good little boy.
157
00:11:07,950 --> 00:11:09,890
You're such a good little boy.
158
00:11:11,950 --> 00:11:14,510
You make mommy and auntie so happy.
159
00:11:18,270 --> 00:11:21,670
You want to feel that cock in auntie's
pussy too, right?
160
00:11:26,570 --> 00:11:27,670
That's it, yes.
161
00:11:54,030 --> 00:11:55,750
It's just like our threesome in college,
remember?
162
00:11:56,150 --> 00:11:57,790
Oh, my God. How could I forget?
163
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
Yeah.
164
00:12:03,050 --> 00:12:05,870
Are you going to rub your Aunt Gina's
pussy for her?
165
00:12:06,530 --> 00:12:10,150
Yeah. Oh, get that coffee nice and wet.
166
00:12:10,750 --> 00:12:13,090
Oh, yeah.
167
00:12:15,990 --> 00:12:17,210
Deep throat back.
168
00:12:34,010 --> 00:12:35,970
I mean, take it off, sis.
169
00:12:40,650 --> 00:12:41,770
Oh, fuck.
170
00:12:42,610 --> 00:12:43,610
Appreciate it.
171
00:12:43,750 --> 00:12:45,530
Thank you, my boy.
172
00:12:46,210 --> 00:12:47,210
Cheers.
173
00:12:49,970 --> 00:12:55,430
Let's get these sexy panties off you. I
want to see that pretty pussy.
174
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
Me too.
175
00:12:57,110 --> 00:12:59,010
Yeah, and you want to see your mom's
pussy?
176
00:13:05,550 --> 00:13:06,550
fucking hot.
177
00:13:11,230 --> 00:13:16,470
I want to play with your mom's pussy
too.
178
00:13:35,970 --> 00:13:37,730
I want to see you ride it.
179
00:13:38,350 --> 00:13:40,130
I want to see you ride it.
180
00:13:41,910 --> 00:13:43,070
Fuck yeah.
181
00:26:37,429 --> 00:26:44,250
Oh, my God.
182
00:26:44,710 --> 00:26:45,950
Oh, yeah.
183
00:26:46,610 --> 00:26:47,790
Oh, yeah.
184
00:26:48,070 --> 00:26:51,270
Get in there, Laura.
185
00:26:52,990 --> 00:26:59,350
Oh, your son pumps my fucking pussy with
his huge cock. Put your tongue right in
186
00:26:59,350 --> 00:27:00,830
there. Oh, yeah.
187
00:27:01,270 --> 00:27:02,410
Oh, yeah.
188
00:29:40,810 --> 00:29:42,190
Right after tear practice?
189
00:29:43,350 --> 00:29:44,350
Double facts.
190
00:29:45,830 --> 00:29:48,290
Oh, those were the days. Come on, Billy.
191
00:29:48,970 --> 00:29:50,670
Your Aunt Gina wants to come.
192
00:29:51,390 --> 00:29:53,530
Our pussies are waiting for you,
darling.
193
00:34:57,379 --> 00:34:58,379
I was so close.
12878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.