Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,083 --> 00:01:08,127
This story is not necessarily true.
But it is based on real events.
2
00:02:12,452 --> 00:02:16,229
GEORGETOWN
3
00:02:23,954 --> 00:02:26,578
So, you're a first-timer?
4
00:02:26,706 --> 00:02:28,018
Mm-hmm. You?
5
00:02:28,145 --> 00:02:32,209
A veteran. Two earlier dinner
parties and a cocktail reception.
6
00:02:32,338 --> 00:02:33,650
And?
7
00:02:33,778 --> 00:02:35,474
Difficult to describe.
8
00:02:35,602 --> 00:02:37,458
It's always memorable.
9
00:02:37,587 --> 00:02:38,611
Mm.
10
00:02:38,738 --> 00:02:40,467
Eleanor Price.
I'm with Reuters.
11
00:02:40,593 --> 00:02:41,714
Ted Parsons.
12
00:02:41,842 --> 00:02:44,433
Oh! You should have said.
Congratulations.
13
00:02:44,562 --> 00:02:45,458
Yes, indeed.
14
00:02:45,586 --> 00:02:47,346
Thank you.
15
00:02:47,474 --> 00:02:49,426
This is a very big
night for you.
16
00:02:49,555 --> 00:02:50,354
It is.
17
00:02:50,483 --> 00:02:51,987
You must be very happy.
18
00:02:52,113 --> 00:02:54,355
- Well, I'm very relieved.
- Uh-huh.
19
00:02:54,483 --> 00:02:56,913
- And I'm grateful.
- Mm.
20
00:02:57,042 --> 00:02:58,771
How did he do it?
21
00:02:58,898 --> 00:03:01,107
I have no earthly idea.
22
00:03:02,067 --> 00:03:03,283
How do you know Mott?
23
00:03:03,412 --> 00:03:06,004
Everybody in
Georgetown knows Ulrich.
24
00:03:06,132 --> 00:03:08,595
He's made himself indispensable
to us at the embassy.
25
00:03:08,724 --> 00:03:11,443
No, indispensable's
not the right word.
26
00:03:11,571 --> 00:03:13,587
Impossible to ignore.
27
00:03:13,716 --> 00:03:16,500
Think Lawrence of Arabia
with a Blackberry.
28
00:03:17,844 --> 00:03:20,340
The last time I was here,
I sat next to Scalia.
29
00:03:20,468 --> 00:03:23,059
He officiated at their wedding.
Can you imagine?
30
00:03:23,187 --> 00:03:24,181
Have you met his wife?
31
00:03:24,309 --> 00:03:25,748
I didn't know
he was married.
32
00:03:25,876 --> 00:03:28,948
Oh, of course he's married.
This is her house.
33
00:03:29,077 --> 00:03:30,708
Where is Elsa?
34
00:03:31,893 --> 00:03:34,805
Invitation came through DOD.
They sent me.
35
00:03:34,933 --> 00:03:36,884
Never heard of this guy.
What's his deal?
36
00:03:37,013 --> 00:03:40,468
Not sure. Apparently a bit
of a miracle worker.
37
00:03:41,365 --> 00:03:42,613
I've only met him
a couple of times.
38
00:03:42,740 --> 00:03:45,205
- Have you heard the tales from Iraq?
- No.
39
00:03:45,333 --> 00:03:47,669
He sent us reports from
the region for over two years.
40
00:03:47,796 --> 00:03:49,078
Not that we'd asked for them.
41
00:03:49,206 --> 00:03:50,902
Most incredible shit
you've ever seen.
42
00:03:51,029 --> 00:03:53,334
So, finally I was
forced to say, "You're mad.
43
00:03:53,461 --> 00:03:55,766
Take your ridiculous plan,
stick it up your asses."
44
00:03:55,894 --> 00:03:58,230
Diplomatically, of course.
45
00:03:58,356 --> 00:03:59,734
They said, "Ulrich,
you cannot say that
46
00:03:59,862 --> 00:04:01,718
to the head of German
intelligence."
47
00:04:01,845 --> 00:04:03,830
And I said,
"I think I just did."
48
00:04:03,958 --> 00:04:05,846
I mean, come on.
49
00:04:05,974 --> 00:04:08,758
If you're talking about
planting a listening device
50
00:04:08,885 --> 00:04:11,222
in some hotel room somewhere,
51
00:04:11,349 --> 00:04:14,773
in the back of some underling's
car, well, all right.
52
00:04:14,903 --> 00:04:17,718
But Madeleine Albright's
master bath?
53
00:04:17,847 --> 00:04:19,542
Come on! Don't be silly.
54
00:04:20,631 --> 00:04:23,670
Ah, then, you know,
I went home.
55
00:04:23,799 --> 00:04:24,727
Slept on it.
56
00:04:24,855 --> 00:04:27,575
The next day they rang
and made an offer...
57
00:04:27,703 --> 00:04:30,935
How do they say?
That you can't refuse.
58
00:04:32,247 --> 00:04:33,782
What happened?
59
00:04:33,910 --> 00:04:37,432
Well, maybe next time
you're at Madeleine Albright's,
60
00:04:37,560 --> 00:04:40,408
don't have any significant
conversations in her bathroom.
61
00:04:41,558 --> 00:04:43,096
May I invite you?
62
00:04:43,223 --> 00:04:44,534
Thank you.
63
00:04:49,720 --> 00:04:52,344
Oh, pardon me.
Sorry to startle you.
64
00:04:52,471 --> 00:04:53,496
You... You didn't.
65
00:04:53,624 --> 00:04:55,384
She often takes a nap
before dinner.
66
00:04:55,511 --> 00:04:57,400
I've just come to wake her.
67
00:04:57,974 --> 00:04:59,351
Excuse me.
68
00:05:03,032 --> 00:05:05,624
Of course,
he could always hire a caterer,
69
00:05:05,753 --> 00:05:07,353
but he does
everything himself.
70
00:05:07,479 --> 00:05:08,825
Oh, I know.
71
00:05:08,952 --> 00:05:12,057
I apologize
for my late appearance. Hi.
72
00:05:12,792 --> 00:05:14,777
Ulrich promised
he'd wake me earlier.
73
00:05:14,904 --> 00:05:16,024
Yes.
74
00:05:16,152 --> 00:05:17,497
I thought you
needed the rest, madam.
75
00:05:17,625 --> 00:05:20,345
Oh, you see
how he babies me?
76
00:05:20,472 --> 00:05:23,129
You know how I hate
to miss the cocktails.
77
00:05:24,474 --> 00:05:26,138
Well, we all forgive you
78
00:05:26,266 --> 00:05:28,890
if you wish to make up
for lost time.
79
00:05:29,946 --> 00:05:32,666
Ah. Now,
before anything else...
80
00:05:36,602 --> 00:05:39,386
To Ulrich and his
marvelous achievement.
81
00:05:39,513 --> 00:05:41,402
No, no, no, no.
I was just one of many players
82
00:05:41,530 --> 00:05:43,960
in a very complicated game.
It's really the...
83
00:05:44,090 --> 00:05:45,562
Oh, listen,
I'm making the toast.
84
00:05:45,689 --> 00:05:46,970
Oh. Sorry.
85
00:05:47,706 --> 00:05:49,403
And to a woman
86
00:05:49,530 --> 00:05:51,579
and her freedom.
87
00:05:51,706 --> 00:05:55,931
And to all of you
who are celebrating with us.
88
00:05:56,059 --> 00:05:56,858
Hear, hear.
89
00:05:56,987 --> 00:05:58,361
- Hear, hear.
- Cheers.
90
00:05:58,491 --> 00:05:59,707
Cheers.
91
00:06:00,314 --> 00:06:01,531
Mm.
92
00:06:02,043 --> 00:06:03,161
It's very warm.
93
00:06:03,291 --> 00:06:05,883
Now, we're all hungry.
Fetch the soup.
94
00:06:06,010 --> 00:06:07,291
Yes, it is true.
95
00:06:07,418 --> 00:06:09,786
One of our staffers
was arrested in Iran.
96
00:06:09,914 --> 00:06:11,707
She's a lovely lady.
Married.
97
00:06:11,835 --> 00:06:13,371
Daughter just started
kindergarten.
98
00:06:13,500 --> 00:06:15,484
Now, we don't hear from her
for a few days,
99
00:06:15,611 --> 00:06:17,276
and then the word
comes back.
100
00:06:17,404 --> 00:06:20,828
They have grabbed her, and they're
holding her on espionage charges.
101
00:06:20,955 --> 00:06:22,236
She was a spy?
102
00:06:22,362 --> 00:06:25,051
No. We're a research shop.
She's an economist.
103
00:06:25,180 --> 00:06:28,508
It's bullshit. Nevertheless, the State
Department, you wouldn't touch it.
104
00:06:28,635 --> 00:06:31,259
You're too busy
with this transition in Iraq.
105
00:06:39,261 --> 00:06:41,980
We couldn't communicate
with anybody over there.
106
00:06:42,109 --> 00:06:45,085
We're completely helpless,
out of touch.
107
00:06:46,524 --> 00:06:47,420
Meanwhile...
108
00:06:49,052 --> 00:06:50,172
Thank you, Mott.
109
00:06:50,300 --> 00:06:51,901
Meanwhile, this poor woman
110
00:06:52,028 --> 00:06:56,028
is rotting in a jail cell
in Tehran.
111
00:06:56,157 --> 00:06:57,565
And then a friend of mine,
112
00:06:57,692 --> 00:06:59,069
a former ambassador,
113
00:06:59,196 --> 00:07:02,749
refers me to our
illustrious host.
114
00:07:02,878 --> 00:07:04,990
Oh, for Christ's sake, Ted!
115
00:07:05,117 --> 00:07:07,645
I step away for a minute,
you start embarrassing me.
116
00:07:07,774 --> 00:07:09,565
Oh, no, Ulrich.
Let him tell his story.
117
00:07:09,694 --> 00:07:12,510
Well, we met,
and he said he'd take care of it.
118
00:07:12,637 --> 00:07:15,933
Nah, nah, nah, nah.
I said I'd look into it.
119
00:07:16,062 --> 00:07:17,757
And?
120
00:07:17,886 --> 00:07:19,357
And...
121
00:07:19,486 --> 00:07:22,557
ten days later, she's released.
Now, he did that.
122
00:07:22,686 --> 00:07:24,287
- Mott did that.
- How?
123
00:07:24,414 --> 00:07:26,207
He still
hasn't told me.
124
00:07:26,334 --> 00:07:29,534
You can't expect a magician
to give away his tricks.
125
00:07:29,662 --> 00:07:31,134
Come on.
126
00:07:31,263 --> 00:07:32,383
- No, no, no, no.
- Mr. Mott...
127
00:07:32,510 --> 00:07:34,974
No, no. Enough.
Enough of that.
128
00:07:42,079 --> 00:07:44,670
- Please, sit.
- What?
129
00:07:49,920 --> 00:07:51,615
Oh, I hope she's
feeling all right.
130
00:07:51,743 --> 00:07:53,152
I-I can't,
I just can't.
131
00:07:53,279 --> 00:07:54,687
I can't listen
to any more of this.
132
00:07:54,816 --> 00:07:56,447
It's the middle
of the dinner.
133
00:07:56,576 --> 00:07:57,984
I don't care about the dinner.
134
00:07:58,111 --> 00:07:59,583
I didn't even know there
was going to be a dinner.
135
00:07:59,712 --> 00:08:00,959
I came here to see you,
Mother.
136
00:08:01,088 --> 00:08:03,935
You told me you wanted
to spend some time together.
137
00:08:04,064 --> 00:08:05,280
We never get to do that
anymore.
138
00:08:05,407 --> 00:08:07,456
And I get here,
and it's all about him...
139
00:08:07,584 --> 00:08:09,599
his celebration,
his idiotic stories.
140
00:08:09,728 --> 00:08:11,585
He's done a great thing.
141
00:08:11,712 --> 00:08:12,801
Yeah, right.
142
00:08:12,928 --> 00:08:14,817
Let me know when he wins
the Nobel Prize.
143
00:08:14,944 --> 00:08:16,768
- I'll meet you in Stockholm.
- That's childish.
144
00:08:16,897 --> 00:08:18,305
After everything
you've been through,
145
00:08:18,432 --> 00:08:20,000
you still let him live in your
house, spend your money...
146
00:08:20,129 --> 00:08:22,112
He is my husband.
It's our house.
147
00:08:22,241 --> 00:08:24,032
Yeah, I know. I know.
148
00:08:24,161 --> 00:08:26,497
Mr. Mott...
149
00:08:27,617 --> 00:08:29,760
You're punishing me.
150
00:08:29,889 --> 00:08:31,520
Punishing you?
151
00:08:31,649 --> 00:08:32,992
Look,
152
00:08:33,121 --> 00:08:34,944
I'll do whatever
it takes, okay?
153
00:08:35,073 --> 00:08:37,154
I will move back to DC.
I would... I would do that.
154
00:08:37,281 --> 00:08:40,386
I'll teach here, okay?
You could come to Boston.
155
00:08:40,513 --> 00:08:42,785
I will do anything to help
you if you will please,
156
00:08:42,914 --> 00:08:44,161
please stop doing this.
157
00:08:44,290 --> 00:08:45,858
You don't understand.
158
00:08:45,985 --> 00:08:48,130
So go if you don't want
to be with us.
159
00:09:11,779 --> 00:09:14,562
Can't you do this
in the morning?
160
00:09:14,691 --> 00:09:17,058
Yes, I could. I'd just like
to clear some of it now.
161
00:09:17,186 --> 00:09:19,522
Yes, but then you'll be up
until 2:00 a.m.
162
00:09:19,651 --> 00:09:21,475
and you'll wake me
when you come upstairs.
163
00:09:21,602 --> 00:09:25,060
I'm sorry that my clearing up
after our party disturbs your rest.
164
00:09:25,187 --> 00:09:28,644
"Our" party? As if anyone
could get a word in.
165
00:09:29,539 --> 00:09:31,076
It's Amanda, isn't it?
166
00:09:31,203 --> 00:09:32,867
She put you in this mood.
167
00:09:32,996 --> 00:09:35,651
Why you invite that sour little
bitch, I'll never understand.
168
00:09:35,780 --> 00:09:38,211
Don't you talk about
my daughter like that,
169
00:09:38,340 --> 00:09:40,739
and don't you dare smoke
in my house.
170
00:10:13,477 --> 00:10:14,982
Nice beret, dude.
171
00:10:44,296 --> 00:10:45,734
Hello?
172
00:11:17,415 --> 00:11:18,857
She was fine.
173
00:11:18,983 --> 00:11:21,704
She ate well.
174
00:11:21,833 --> 00:11:23,175
She seemed
to enjoy herself.
175
00:11:23,305 --> 00:11:25,417
When was the last time
you spoke with her?
176
00:11:27,912 --> 00:11:29,640
Before I left the house
last night.
177
00:11:29,769 --> 00:11:31,048
When was this?
178
00:11:31,177 --> 00:11:33,512
When she went to bed,
I went for a walk
179
00:11:33,640 --> 00:11:35,274
sometime after midnight.
180
00:11:36,585 --> 00:11:38,920
I often do. She doesn't like...
181
00:11:42,089 --> 00:11:44,328
Didn't like me to smoke
in the house.
182
00:11:48,329 --> 00:11:51,146
And when I returned,
I found her
183
00:11:51,273 --> 00:11:52,873
on the landing.
184
00:11:53,001 --> 00:11:55,465
And that's
when you called 911?
185
00:11:57,737 --> 00:11:58,826
Yeah.
186
00:12:00,393 --> 00:12:03,561
I called immediately.
I suppose I hoped...
187
00:12:05,546 --> 00:12:07,882
How old was your wife,
Mr. Mott?
188
00:12:11,403 --> 00:12:12,874
She was 91.
189
00:12:33,866 --> 00:12:36,331
We must all be
very brave now.
190
00:12:40,075 --> 00:12:43,883
I know you left things
on a somewhat sour note
191
00:12:44,011 --> 00:12:45,419
after the party.
I'm terribly...
192
00:12:45,547 --> 00:12:47,307
None of that matters now.
193
00:12:54,987 --> 00:12:57,067
Do you want to discuss
the arrangements?
194
00:13:00,396 --> 00:13:03,405
You should know I want her
to be buried in Arlington.
195
00:13:05,069 --> 00:13:07,277
Well, I want her
alongside my father.
196
00:13:07,405 --> 00:13:08,588
Yeah.
197
00:13:10,860 --> 00:13:14,476
I think Arlington would mean
a great deal to her.
198
00:13:15,564 --> 00:13:16,748
Why?
199
00:13:16,877 --> 00:13:20,044
But, of course,
I understand completely how you feel.
200
00:13:20,173 --> 00:13:21,996
There are other issues.
201
00:13:23,213 --> 00:13:26,253
We have to discuss
202
00:13:26,382 --> 00:13:31,086
the house and my mother's
papers and her estate.
203
00:13:31,214 --> 00:13:32,845
It's all taken care of.
204
00:13:34,893 --> 00:13:36,653
I'll be in touch very soon.
205
00:13:36,781 --> 00:13:39,790
There will be time
for tears and remembrance,
206
00:13:39,918 --> 00:13:41,294
I promise.
207
00:13:43,341 --> 00:13:45,517
But now there's important work
to be done.
208
00:13:46,829 --> 00:13:48,238
What work?
209
00:13:50,062 --> 00:13:51,855
I must find
and bring to justice
210
00:13:51,982 --> 00:13:54,735
the men who killed your mother
and my wife.
211
00:13:58,852 --> 00:14:01,801
The intern
212
00:14:12,751 --> 00:14:15,312
We are about to enter
213
00:14:15,440 --> 00:14:18,607
the inner sanctum, so to speak.
214
00:14:18,736 --> 00:14:21,487
The nerve center,
the holy of holies.
215
00:14:21,616 --> 00:14:24,303
This is where information
is gathered,
216
00:14:24,431 --> 00:14:27,503
options weighed,
decisions made.
217
00:14:27,632 --> 00:14:31,856
Decisions that affect lives:
yours, mine.
218
00:14:31,983 --> 00:14:34,063
Yes, even the fate of nations.
219
00:14:34,191 --> 00:14:37,968
No! I'm afraid I shall have to ask you
to refrain from taking photographs.
220
00:14:38,096 --> 00:14:39,824
National security
considerations.
221
00:14:39,952 --> 00:14:44,592
No, no. It's okay.
Take all the photos you like.
222
00:14:44,720 --> 00:14:46,768
- Where are you folks from?
- Akron.
223
00:14:46,896 --> 00:14:48,113
Cincinnati.
224
00:14:48,241 --> 00:14:50,608
Look, they're visiting
their congressman's office.
225
00:14:50,736 --> 00:14:56,912
I'd expect a 50-year-old intern to know
that it's constituent service, okay?
226
00:14:57,040 --> 00:14:58,801
I think inculcating
227
00:14:58,928 --> 00:15:01,809
an appropriate sense of the importance
of the work we're doing here
228
00:15:01,937 --> 00:15:04,881
is very much of service
to the constituents.
229
00:15:06,162 --> 00:15:08,497
How long you been
in the US, Ulrich?
230
00:15:08,625 --> 00:15:10,034
Just a year.
231
00:15:10,162 --> 00:15:13,842
But I'm on the accelerated track
at American University.
232
00:15:13,970 --> 00:15:17,521
In fact, I've just been accepted
into the PhD program.
233
00:15:17,650 --> 00:15:21,361
That's great. I'm just wondering if
maybe this job might not be the best fit.
234
00:15:21,490 --> 00:15:24,499
Gordon, it is so funny
you should say that.
235
00:15:24,627 --> 00:15:26,226
I couldn't agree more.
236
00:15:26,355 --> 00:15:31,187
I feel miscast guiding tours or
arranging tickets to the Smithsonian.
237
00:15:31,315 --> 00:15:34,450
Diplomatic history and practice
are my real passion.
238
00:15:34,578 --> 00:15:37,266
Kissinger, Bismarck, Talleyrand.
239
00:15:37,394 --> 00:15:39,795
What a genius, Talleyrand.
Have you read him?
240
00:15:39,923 --> 00:15:41,747
Anyway, I was thinking
241
00:15:41,875 --> 00:15:45,906
I could put together some policy
memos for the congressman.
242
00:15:46,034 --> 00:15:50,644
Talk him through some of my more
complex ideas over lunch, perhaps?
243
00:15:50,771 --> 00:15:52,500
No! I mean here.
244
00:15:52,627 --> 00:15:55,731
Here might not be the best fit.
245
00:15:57,811 --> 00:15:59,924
Are you firing me,
Mr. Nichols?
246
00:16:00,052 --> 00:16:02,323
I'm encouraging you
to find a better place
247
00:16:02,451 --> 00:16:04,820
to develop your unique
set of talents.
248
00:16:05,716 --> 00:16:06,964
- Gordon?
- Yeah.
249
00:16:07,091 --> 00:16:09,043
- Can we go over the meeting schedule?
- Yes.
250
00:16:09,684 --> 00:16:11,124
Excuse me.
251
00:16:30,590 --> 00:16:35,528
White House Correspondents' Dinner
252
00:16:48,597 --> 00:16:50,229
Nichols.
Congressman Guyer's office.
253
00:16:50,357 --> 00:16:51,766
I'm his chief of staff.
254
00:16:51,893 --> 00:16:53,910
He's going to have a stroke
if I'm not at his table
255
00:16:54,069 --> 00:16:55,061
when the speeches start.
256
00:16:55,189 --> 00:16:57,301
- Okay.
- Thanks.
257
00:17:27,480 --> 00:17:29,591
When I spoke to him
about the event,
258
00:17:29,719 --> 00:17:32,695
he completely surprised me
because...
259
00:17:33,848 --> 00:17:35,992
- Pardon me.
- ...attending... What?
260
00:17:36,760 --> 00:17:38,487
Oh! Thank you.
261
00:17:39,447 --> 00:17:42,327
Oh, you must be Elsa Breht,
the journalist?
262
00:17:42,456 --> 00:17:44,600
- Yes.
- Oh, I'm Ulrich Mott.
263
00:17:44,728 --> 00:17:46,680
It's an honor.
264
00:17:46,808 --> 00:17:48,088
Your work is brilliant.
265
00:17:48,217 --> 00:17:50,456
I read the Handelsblatt
religiously.
266
00:17:50,585 --> 00:17:52,888
Oh, really?
Thank you very much.
267
00:17:53,017 --> 00:17:55,704
I'm working on the Hill
while finishing a doctorate
268
00:17:55,832 --> 00:17:57,656
in international relations.
269
00:17:57,784 --> 00:18:00,056
Perhaps we could
have lunch sometime?
270
00:18:00,729 --> 00:18:02,137
I believe
there is a great deal
271
00:18:02,264 --> 00:18:04,152
I could learn from you.
272
00:18:05,112 --> 00:18:07,513
Oh, well. Thank you.
273
00:18:08,377 --> 00:18:10,072
Thank you.
274
00:18:13,434 --> 00:18:14,969
Oh! Pardon me.
275
00:18:22,521 --> 00:18:23,961
Here's the car.
276
00:18:25,754 --> 00:18:27,161
Thank you.
277
00:19:00,636 --> 00:19:03,228
When may I see you again?
278
00:19:05,148 --> 00:19:06,140
Well...
279
00:19:11,740 --> 00:19:14,780
Mr. Mott, you are aware
that I'm married.
280
00:19:14,908 --> 00:19:17,147
Yes. So?
281
00:19:17,275 --> 00:19:21,115
So, uh, thank you
for a very enjoyable lunch
282
00:19:21,244 --> 00:19:22,971
and good luck to you.
283
00:19:25,948 --> 00:19:28,317
You let me know
if anything changes.
284
00:19:33,949 --> 00:19:35,451
What?
285
00:19:36,125 --> 00:19:39,485
No, I don't know. Nothing.
286
00:19:40,508 --> 00:19:42,684
You're very amusing.
287
00:20:52,832 --> 00:20:54,624
She hasn't answered
any invitations.
288
00:20:54,752 --> 00:20:57,248
I used to see her every week
at the symphony,
289
00:20:58,240 --> 00:21:00,257
but she stopped going.
290
00:21:06,401 --> 00:21:07,615
Hi, Mother.
291
00:21:07,745 --> 00:21:10,464
Who's here?
I heard voices.
292
00:21:12,033 --> 00:21:12,961
Katherine.
293
00:21:13,088 --> 00:21:16,159
Ah, the rescue party. Hmm.
294
00:21:17,888 --> 00:21:19,999
She hadn't heard from you in
weeks, she said.
295
00:21:20,128 --> 00:21:22,080
You shouldn't
have brought her here.
296
00:21:22,209 --> 00:21:23,489
Well, what
am I supposed to do?
297
00:21:23,618 --> 00:21:27,138
Just stand by and watch you
slide into apathy here?
298
00:21:27,266 --> 00:21:29,058
I'm not apathetic.
Don't be ridiculous.
299
00:21:29,186 --> 00:21:31,746
I just don't wish to be
treated like an infant.
300
00:21:31,873 --> 00:21:34,753
Nobody's treating you
like an infant. We only...
301
00:21:34,882 --> 00:21:36,002
Hello, darling.
302
00:21:36,129 --> 00:21:39,105
Now, we're all going
to get our nails done.
303
00:21:39,233 --> 00:21:42,274
And then Brzezinski's giving a talk
at the National Press Club at 3:00,
304
00:21:42,402 --> 00:21:44,226
which is right
up your alley,
305
00:21:44,353 --> 00:21:45,794
and then dinner
at La Chaumière.
306
00:21:45,920 --> 00:21:49,251
No arguments, darling.
The reservation's already made.
307
00:21:52,835 --> 00:21:54,306
Please, Mom?
308
00:22:03,043 --> 00:22:05,986
Now there you
have it, there you have it!
309
00:22:06,114 --> 00:22:08,354
A new year
and a new millennium.
310
00:22:10,018 --> 00:22:14,019
Finally, a day that many thought
would spell the end of the world...
311
00:22:15,491 --> 00:22:16,995
Yes?
312
00:22:17,124 --> 00:22:19,108
Truly an historic day.
313
00:22:19,236 --> 00:22:21,347
Hmm? What?
314
00:22:21,475 --> 00:22:22,852
Well, surely you're watching.
315
00:22:25,315 --> 00:22:27,396
- Who's this?
- Ulrich Mott.
316
00:22:28,195 --> 00:22:29,860
I took you for schnitzel.
317
00:22:29,987 --> 00:22:31,716
Oh, get to the point, Ulrich.
318
00:22:31,844 --> 00:22:34,821
Mozart, Schumann,
Berlin Philharmonic
319
00:22:34,948 --> 00:22:36,677
at the Kennedy Center
Wednesday night.
320
00:22:36,803 --> 00:22:40,261
It's completely sold out,
but I obtained two tickets.
321
00:22:40,388 --> 00:22:42,596
Don't ask me how.
I won't tell you.
322
00:22:44,516 --> 00:22:46,789
Hmm, call me in an hour.
323
00:22:46,916 --> 00:22:48,645
It is a new millennium.
324
00:22:48,773 --> 00:22:50,469
The future is now here...
325
00:22:54,148 --> 00:22:55,365
Hmm.
326
00:22:55,493 --> 00:22:57,476
Your mother
never ceases to amaze.
327
00:22:57,605 --> 00:22:59,909
I hope I look half as good
at her age.
328
00:23:00,038 --> 00:23:01,317
- Me too.
- May I?
329
00:23:06,309 --> 00:23:07,750
Thank you.
330
00:23:08,997 --> 00:23:09,957
And suddenly
331
00:23:10,086 --> 00:23:12,902
the ascendant queen
of Georgetown society.
332
00:23:13,862 --> 00:23:16,902
She's been holding
a party a week, it seems.
333
00:23:17,029 --> 00:23:18,597
Watch out, Sally Quinn!
334
00:23:20,230 --> 00:23:21,606
What's her secret?
335
00:23:21,733 --> 00:23:23,590
If you find out,
let me know.
336
00:23:25,126 --> 00:23:28,839
Oh, your father
would be so glad to see it.
337
00:23:31,719 --> 00:23:34,631
Darling, there's something
I need to discuss with you.
338
00:23:34,758 --> 00:23:38,342
- Oh?
- Now, you remember the time when you said you felt
339
00:23:38,471 --> 00:23:40,391
that I needed
some companionship,
340
00:23:40,518 --> 00:23:42,279
and I was too dismissive
at the time,
341
00:23:42,406 --> 00:23:44,870
and I apologize
because you were right.
342
00:23:44,999 --> 00:23:46,182
Well, uh...
343
00:23:46,311 --> 00:23:48,840
Well, I have something
I need to tell you too.
344
00:23:48,967 --> 00:23:50,760
I got the position.
345
00:23:50,887 --> 00:23:52,295
At Harvard.
346
00:23:52,776 --> 00:23:53,703
Oh, that's wonderful.
347
00:23:53,832 --> 00:23:55,304
Full professorship
and tenure.
348
00:23:55,431 --> 00:23:56,680
They just sent
the formal offer.
349
00:23:56,807 --> 00:23:58,024
Tremendous!
That's marvelous!
350
00:23:58,151 --> 00:23:59,431
Yes!
351
00:23:59,560 --> 00:24:01,416
They don't know how lucky they are.
352
00:24:01,543 --> 00:24:04,263
- And it's all arranged?
- Well, I have to...
353
00:24:04,392 --> 00:24:05,960
No, no, no, no.
No, you take it.
354
00:24:06,087 --> 00:24:07,336
I wanted to discuss it
with you.
355
00:24:07,463 --> 00:24:09,223
Shh. You take it.
That's all there is to it.
356
00:24:09,352 --> 00:24:11,081
- Well...
- Oh, that's marvelous.
357
00:24:11,208 --> 00:24:13,609
- And maybe you'll meet someone there, darling.
- Oh!
358
00:24:13,736 --> 00:24:16,425
Yes, I'm not particularly
focused on that right now.
359
00:24:16,552 --> 00:24:20,169
No, I know things have been very
disappointing for you in that arena.
360
00:24:20,296 --> 00:24:21,864
Mom, can we not?
361
00:24:21,993 --> 00:24:26,537
Look, I-I thought maybe
you'd consider going with me.
362
00:24:26,664 --> 00:24:28,776
Now, I know how attached
you are to Georgetown,
363
00:24:28,905 --> 00:24:31,529
but it would be so much easier
to help you out there.
364
00:24:31,656 --> 00:24:34,377
Oh, darling.
I don't need help.
365
00:24:34,505 --> 00:24:37,194
No. But I thought
you just said you wa...
366
00:24:37,321 --> 00:24:39,882
I have everything
I need here.
367
00:24:40,009 --> 00:24:41,194
What?
368
00:24:41,321 --> 00:24:43,306
- Come.
- Good afternoon, my friends.
369
00:24:43,433 --> 00:24:46,985
I wish to make
an announcement.
370
00:24:48,073 --> 00:24:51,529
There is an ulterior motive
for our little party today.
371
00:24:51,658 --> 00:24:53,514
We didn't want to make
a big thing of it,
372
00:24:53,641 --> 00:24:56,810
but we also wanted to share
our joy with you.
373
00:24:56,937 --> 00:24:59,883
So, please raise your glasses
with me
374
00:25:00,010 --> 00:25:05,291
as I celebrate my great good
fortune in becoming engaged to marry
375
00:25:05,418 --> 00:25:09,546
the extraordinary,
the dazzling Mrs. Elsa Breht.
376
00:25:10,826 --> 00:25:11,978
- Hear, hear!
- Cheers!
377
00:25:12,107 --> 00:25:13,802
How long
have you known him?
378
00:25:13,931 --> 00:25:15,786
Lower your voice.
379
00:25:15,914 --> 00:25:18,731
And I don't appreciate
being spoken to
380
00:25:18,858 --> 00:25:22,603
like a virgin teenager
from some convent school.
381
00:25:22,732 --> 00:25:25,515
You know, he looks like
he could be my brother.
382
00:25:26,891 --> 00:25:28,556
It's not like
you don't have any choice.
383
00:25:28,684 --> 00:25:30,060
You must have other suitors.
384
00:25:30,187 --> 00:25:32,940
They're old and boring.
Mott is young and interesting.
385
00:25:33,067 --> 00:25:35,756
I think he has
enormous potential.
386
00:25:40,972 --> 00:25:42,284
Okay.
387
00:25:44,683 --> 00:25:46,251
Can we just stop, please,
388
00:25:46,380 --> 00:25:48,685
playing these games,
all right?
389
00:25:48,812 --> 00:25:50,188
This is me.
390
00:25:51,117 --> 00:25:53,964
All right?
Your only daughter, Amanda.
391
00:25:55,052 --> 00:25:56,748
Do you know anything
about him?
392
00:25:56,877 --> 00:25:59,053
Amanda, I don't need
your approval.
393
00:26:00,812 --> 00:26:02,893
I managed to survive the war.
394
00:26:03,020 --> 00:26:06,444
I managed to come to this
country and learn English
395
00:26:06,572 --> 00:26:10,092
and raise a baby
and have a career.
396
00:26:10,798 --> 00:26:14,349
So, I think I can manage
to marry
397
00:26:14,477 --> 00:26:17,357
a very fascinating
and devoted and, yes,
398
00:26:17,486 --> 00:26:19,822
somewhat younger man.
399
00:26:47,663 --> 00:26:50,799
Ah, thank you.
Thank you, Grant.
400
00:26:56,014 --> 00:26:58,863
I just want him out of my house.
I want him out of there now.
401
00:26:58,991 --> 00:27:01,871
Miss Breht,
let me explain.
402
00:27:01,999 --> 00:27:05,583
Detective, I teach
constitutional law,
403
00:27:05,711 --> 00:27:08,111
so please just remove
the layer of condescension
404
00:27:08,239 --> 00:27:09,871
from your voice.
405
00:27:10,000 --> 00:27:13,391
Explain to me why you've left
a probable suspect alone,
406
00:27:13,519 --> 00:27:15,439
at liberty,
in an active crime scene?
407
00:27:15,567 --> 00:27:17,776
This is not a criminal
investigation, ma'am.
408
00:27:17,904 --> 00:27:20,719
And as of now, all we have is
a deceased 90-year-old woman
409
00:27:20,848 --> 00:27:22,191
and a grieving spouse,
410
00:27:22,320 --> 00:27:24,305
who we intend to interview
first thing tomorrow morning.
411
00:27:24,432 --> 00:27:27,216
And what about the ME?
Have they established the cause of death?
412
00:27:27,344 --> 00:27:30,481
Your mother had a head injury
likely due to falling on the stairs.
413
00:27:30,609 --> 00:27:32,081
You don't know that.
414
00:27:32,208 --> 00:27:34,321
No, we don't.
415
00:27:34,480 --> 00:27:37,040
Which is why we'll be waiting
for a full autopsy, ma'am.
416
00:27:37,169 --> 00:27:39,824
Shouldn't take any more
than a couple of days.
417
00:28:21,810 --> 00:28:24,594
Mr. Mott,
I want to remind you again,
418
00:28:24,722 --> 00:28:26,290
you may have
an attorney present.
419
00:28:26,418 --> 00:28:29,458
I'm fully aware of that,
and I don't require any attorney.
420
00:28:29,587 --> 00:28:32,211
Good.
I want to go over what happened
421
00:28:32,338 --> 00:28:34,547
after you first discovered
your wife's body.
422
00:28:37,139 --> 00:28:41,204
I was coming home,
expecting her to be asleep in her room.
423
00:28:41,332 --> 00:28:44,915
I didn't expect to see her
at all until the morning.
424
00:28:45,044 --> 00:28:46,004
So, of course,
425
00:28:46,132 --> 00:28:49,267
I was deeply in shock
when I saw her there.
426
00:28:50,291 --> 00:28:51,699
You had separate rooms?
427
00:28:51,827 --> 00:28:52,628
Yeah.
428
00:28:52,755 --> 00:28:54,036
Why is that?
429
00:28:54,163 --> 00:28:56,531
She was 91 years old,
Detective.
430
00:28:56,660 --> 00:29:00,533
Have you ever had conjugal relations
with a woman in her early 90s?
431
00:29:01,493 --> 00:29:03,668
- No.
- Neither have I.
432
00:29:03,796 --> 00:29:07,828
Did you touch your wife's body at
any point after you discovered her?
433
00:29:08,788 --> 00:29:11,540
I may... Yes, I may have
touched her briefly
434
00:29:11,668 --> 00:29:13,780
to check for a pulse
or something.
435
00:29:15,093 --> 00:29:17,300
May I say
something at this point?
436
00:29:17,428 --> 00:29:19,862
- Please.
- As I told you before,
437
00:29:19,988 --> 00:29:21,940
I was out for a portion
of the evening
438
00:29:22,068 --> 00:29:23,989
after my wife went to bed.
439
00:29:25,014 --> 00:29:26,837
I was away from the house
for several hours.
440
00:29:26,965 --> 00:29:28,821
- Where did you go?
- For a walk.
441
00:29:28,949 --> 00:29:30,230
For several hours?
442
00:29:30,358 --> 00:29:32,917
I have very little time
for exercise during the day,
443
00:29:33,046 --> 00:29:36,246
and after a heavy meal,
I find it's a necessity.
444
00:29:36,373 --> 00:29:38,677
The point, gentlemen,
is this.
445
00:29:38,806 --> 00:29:42,261
It seems very likely to me
that it was during this period,
446
00:29:42,389 --> 00:29:47,318
between approximately 11:00
and 2:00 in the morning,
447
00:29:47,447 --> 00:29:50,806
that someone broke in
and murdered my wife.
448
00:29:53,846 --> 00:29:56,630
Mr. Mott, there was
no evidence of any break-in.
449
00:29:56,758 --> 00:29:58,007
No, there wouldn't be,
would there?
450
00:29:58,135 --> 00:29:59,927
- I don't understand.
- No, you clearly don't.
451
00:30:00,055 --> 00:30:02,135
You don't understand
what you're dealing with at all.
452
00:30:02,262 --> 00:30:03,767
- What do you mean, Mr. Mott?
- I mean...
453
00:30:03,895 --> 00:30:07,255
Frankly, I can't believe I
have to spell this out for you.
454
00:30:07,382 --> 00:30:10,423
That the sort of people capable
of committing this crime
455
00:30:10,552 --> 00:30:13,272
would be far too sophisticated
to leave convenient clues
456
00:30:13,400 --> 00:30:16,119
for the likes of the DC police
to stumble over.
457
00:30:24,792 --> 00:30:27,065
Mr. Mott,
do you know what this is?
458
00:30:27,191 --> 00:30:29,463
It is a criminal complaint.
459
00:30:30,008 --> 00:30:31,287
That's right.
460
00:30:31,415 --> 00:30:34,521
A complaint your wife filed
against you for assault.
461
00:30:34,649 --> 00:30:36,505
Is there anything you'd
like to tell us about this?
462
00:30:36,633 --> 00:30:41,176
This refers to an incident that
occurred in New York City some time ago.
463
00:30:42,457 --> 00:30:45,848
That there was an argument
between my wife and I.
464
00:30:45,976 --> 00:30:49,784
That, while deeply painful
and embarrassing,
465
00:30:49,913 --> 00:30:52,280
it was not atypical
of the sorts of dispute
466
00:30:52,408 --> 00:30:55,929
that arise between passionate
and long-married people.
467
00:30:56,056 --> 00:30:59,161
That it precipitated
a break in our marriage
468
00:30:59,289 --> 00:31:02,009
that was mended,
to our great mutual happiness,
469
00:31:02,137 --> 00:31:04,953
after two very difficult
years apart.
470
00:31:09,146 --> 00:31:10,138
Well...
471
00:31:11,705 --> 00:31:13,369
given this history
and given the fact
472
00:31:13,497 --> 00:31:15,257
there was no evidence
of any intruder...
473
00:31:15,385 --> 00:31:18,265
We're declaring this
a homicide investigation.
474
00:31:19,642 --> 00:31:21,562
Ah. I see.
475
00:31:23,547 --> 00:31:24,858
And am I under arrest?
476
00:31:24,986 --> 00:31:27,355
Not at the present time.
477
00:31:27,483 --> 00:31:30,171
However, we have obtained a
warrant ordering your house sealed
478
00:31:30,299 --> 00:31:32,251
pending further forensic
investigation.
479
00:31:32,379 --> 00:31:33,722
You can't go back there.
480
00:31:33,850 --> 00:31:36,410
And we're instructing you
not to leave the DC area.
481
00:31:51,035 --> 00:31:54,818
It's Ulrich Mott.
Can you meet? It's urgent.
482
00:31:54,892 --> 00:31:57,080
David Weatherford
State Department of the United States
483
00:31:57,148 --> 00:31:58,491
Mr. Mott.
484
00:31:59,900 --> 00:32:01,884
Thank you so much
for meeting me.
485
00:32:02,012 --> 00:32:04,796
- Of course.
- Yeah, but let's walk, shall we?
486
00:32:06,044 --> 00:32:07,644
We heard about Elsa
on the news.
487
00:32:07,772 --> 00:32:09,692
Terrible shock.
I'm so sorry for your loss.
488
00:32:09,820 --> 00:32:13,756
It's a very difficult time,
and I fear it's only going to get worse.
489
00:32:13,884 --> 00:32:14,908
What do you mean?
490
00:32:25,596 --> 00:32:28,957
I hope only a few days, but, um...
491
00:32:29,085 --> 00:32:33,533
The coroner's report's due about 11:00.
I should know more then.
492
00:32:33,661 --> 00:32:34,782
Oh, thank you.
493
00:32:34,909 --> 00:32:36,606
This came for you
at the front desk.
494
00:32:36,734 --> 00:32:38,813
Yeah, thanks.
Okay.
495
00:32:38,941 --> 00:32:40,797
Yeah, believe me,
I don't want to stay in DC
496
00:32:40,925 --> 00:32:42,749
another moment longer
than I have to.
497
00:32:42,877 --> 00:32:46,078
Thanks.
I really appreciate it. Okay.
498
00:32:56,221 --> 00:32:58,751
She left him $250,000.
499
00:32:58,878 --> 00:33:04,255
Plus an additional 50 if her
liquid assets exceed $600,000.
500
00:33:04,383 --> 00:33:06,654
Liquid assets.
I assume that means the house,
501
00:33:06,782 --> 00:33:09,855
which has got to be worth...
close to a million.
502
00:33:09,983 --> 00:33:11,263
Probably more.
503
00:33:11,390 --> 00:33:12,799
And he gets that too?
504
00:33:12,927 --> 00:33:14,494
Yes.
505
00:33:14,622 --> 00:33:16,127
No problem, Detective.
506
00:33:16,254 --> 00:33:18,174
No, no, no.
We appreciate it.
507
00:33:22,688 --> 00:33:23,871
I see.
508
00:33:25,216 --> 00:33:27,743
Uh, no.
I'll tell her right now.
509
00:33:28,608 --> 00:33:30,400
All right.
Thank you very much.
510
00:33:33,280 --> 00:33:35,808
The ME has determined
Elsa suffered injuries
511
00:33:35,936 --> 00:33:38,431
consistent with
blunt force trauma.
512
00:33:39,359 --> 00:33:41,696
They're opening
a homicide investigation.
513
00:34:02,753 --> 00:34:05,025
- Where is he?
- Ma'am? Sorry...
514
00:34:05,152 --> 00:34:07,296
That son of a bitch.
He killed her.
515
00:34:07,424 --> 00:34:09,280
- Okay, ma'am, if y...
- Don't touch me!
516
00:34:09,409 --> 00:34:11,008
Hang on.
Ma'am, calm down.
517
00:34:11,137 --> 00:34:12,833
Don't tell me
to calm down.
518
00:34:12,961 --> 00:34:15,554
There's no one here right now.
Do you have any idea where Mott might be?
519
00:34:15,681 --> 00:34:17,921
How should I know?
He might have fled the country by now.
520
00:34:18,050 --> 00:34:20,641
You've got to put a hold
on his passport.
521
00:34:25,762 --> 00:34:27,138
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on.
522
00:34:27,265 --> 00:34:29,058
- Are you Ulrich Mott?
- Yes.
523
00:34:29,185 --> 00:34:30,754
You have the right
to remain silent.
524
00:34:30,882 --> 00:34:33,153
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
525
00:34:33,281 --> 00:34:34,658
You have the right
to an attorney.
526
00:34:34,787 --> 00:34:37,219
If you cannot afford an
attorney, one will be provided.
527
00:34:37,347 --> 00:34:40,355
The butler
528
00:35:01,443 --> 00:35:03,140
The mail just came.
529
00:35:03,268 --> 00:35:06,563
And here's
my latest acquisition.
530
00:35:07,844 --> 00:35:09,764
Oh, ho, ho!
531
00:35:09,892 --> 00:35:10,948
Ah, bravo!
532
00:35:16,676 --> 00:35:18,756
Most inventive thing
I've ever seen.
533
00:35:18,884 --> 00:35:20,643
- Oh.
- Goodbye, dear.
534
00:35:22,245 --> 00:35:24,580
So, we'll see you Sunday
at the Scowcroft's?
535
00:35:27,397 --> 00:35:28,965
Go fetch the car.
536
00:35:33,571 --> 00:35:35,620
He's very charming.
537
00:35:36,260 --> 00:35:37,540
Isn't he?
538
00:36:01,190 --> 00:36:03,365
Have I done
something wrong?
539
00:36:04,101 --> 00:36:05,285
No.
540
00:36:06,309 --> 00:36:08,132
It's all perfect.
541
00:36:08,870 --> 00:36:10,086
Thank you.
542
00:36:10,214 --> 00:36:13,479
You are the perfect butler.
543
00:36:15,782 --> 00:36:17,990
Is that all you want to be?
544
00:36:20,327 --> 00:36:21,830
You know it isn't.
545
00:36:21,959 --> 00:36:24,102
So what are you
waiting for?
546
00:36:24,231 --> 00:36:26,567
An opportunity.
I'm trying.
547
00:36:26,695 --> 00:36:27,687
Are you?
548
00:36:28,358 --> 00:36:30,822
Am I the opportunity?
549
00:36:32,646 --> 00:36:34,087
You're my wife.
550
00:36:42,503 --> 00:36:45,160
Vladimir Petrovsky.
551
00:36:46,343 --> 00:36:48,423
He's a very dear
old friend.
552
00:36:48,552 --> 00:36:51,367
A diplomat
in the Soviet era,
553
00:36:51,495 --> 00:36:55,304
and now he works
in the United Nations in Geneva.
554
00:36:55,912 --> 00:36:58,888
We make our opportunities.
555
00:36:59,817 --> 00:37:01,161
Mr. Petrovsky?
556
00:37:01,289 --> 00:37:05,065
I believe we have
a mutual friend,
557
00:37:05,192 --> 00:37:06,856
Elsa Breht.
558
00:37:07,559 --> 00:37:10,025
Um, no.
She sends her best.
559
00:37:10,825 --> 00:37:12,809
Certainly,
I-I will tell her.
560
00:37:14,601 --> 00:37:19,432
The reason for my call,
you see, um...
561
00:37:20,135 --> 00:37:22,121
I-I was just thinking...
562
00:37:23,210 --> 00:37:25,130
I was wondering...
563
00:37:26,442 --> 00:37:29,449
I recently left my position
on the Hill...
564
00:37:30,345 --> 00:37:33,194
I was leading study groups
for members of Congress
565
00:37:33,322 --> 00:37:34,762
in foreign relations...
566
00:37:34,890 --> 00:37:40,682
to form my own company,
my... consulting firm.
567
00:37:40,809 --> 00:37:44,490
My interpersonal services
and consulting firm. Um...
568
00:37:44,618 --> 00:37:47,371
We are now
a second year of operation,
569
00:37:47,499 --> 00:37:50,154
and we have a number
of clients, like yourself,
570
00:37:50,283 --> 00:37:55,435
who are looking for an informal
kind of representative in Washington
571
00:37:55,561 --> 00:37:57,386
on an ad hoc basis.
572
00:37:57,514 --> 00:37:58,538
Yeah.
573
00:37:58,667 --> 00:38:00,491
Well, if there's a conference,
574
00:38:00,618 --> 00:38:02,026
a meeting...
575
00:38:02,155 --> 00:38:04,331
...maybe even a party that
you might have an interest in
576
00:38:04,458 --> 00:38:06,347
but are unable
to be in attendance,
577
00:38:06,474 --> 00:38:10,571
and we are your Washington
eyes and ears,
578
00:38:10,700 --> 00:38:12,139
so to say.
579
00:38:13,644 --> 00:38:15,340
Yes?
580
00:38:15,467 --> 00:38:17,099
Indeed.
581
00:38:17,228 --> 00:38:20,491
It's remarkable that no one's
ever thought of it before, but...
582
00:38:20,619 --> 00:38:23,211
Ulrich Mott and Associates.
583
00:38:23,340 --> 00:38:24,684
Let me give you
my private number.
584
00:38:24,812 --> 00:38:27,275
There's no need for you
to go through my secretary.
585
00:38:27,403 --> 00:38:29,195
Can I just interrupt
the conversation?
586
00:38:29,323 --> 00:38:30,412
Yes, of course.
587
00:38:30,539 --> 00:38:31,532
Okay.
588
00:38:32,716 --> 00:38:34,413
Go ahead. Go.
589
00:38:39,661 --> 00:38:41,708
Pardon me. Ulrich Mott,
590
00:38:41,837 --> 00:38:45,773
representing Vladimir Petrovsky,
the UN in Geneva.
591
00:38:47,021 --> 00:38:49,292
Mr. Petrovsky
sends his regrets
592
00:38:49,420 --> 00:38:51,469
at not being able
to attend today.
593
00:38:51,596 --> 00:38:55,309
With your kind permission,
I will read his remarks
594
00:38:55,436 --> 00:38:59,918
and, after, answer any questions
you may have.
595
00:39:00,045 --> 00:39:02,702
You should speak
to my husband about that.
596
00:39:02,829 --> 00:39:07,661
That's exactly what Mott and
Associates was set up to handle.
597
00:39:07,790 --> 00:39:10,894
May I, um...
leave my card with you?
598
00:39:11,022 --> 00:39:12,302
Please, feel free...
599
00:39:12,429 --> 00:39:14,670
"Ulrich Mott and Associates."
No, I don't like it.
600
00:39:16,109 --> 00:39:17,869
International...
601
00:39:17,998 --> 00:39:21,101
Solutions Symposium,
you know?
602
00:39:22,767 --> 00:39:24,845
Keep it short.
Keep it short.
603
00:39:24,975 --> 00:39:26,799
Global Solution Group?
604
00:39:28,398 --> 00:39:31,118
Prominent Persons Group?
605
00:39:31,247 --> 00:39:32,143
No.
606
00:39:32,270 --> 00:39:33,423
No, no, no... near.
607
00:39:33,550 --> 00:39:35,054
Um, T-T...
608
00:39:35,183 --> 00:39:37,390
Eminent Persons Group.
609
00:39:37,519 --> 00:39:39,471
Eminent Persons Group.
610
00:39:45,231 --> 00:39:48,207
So, she has them...
Oh, there she is.
611
00:39:49,488 --> 00:39:51,119
Oh, he is so sweet!
612
00:39:51,248 --> 00:39:55,119
He's very intelligent.
613
00:39:57,328 --> 00:40:00,816
Yes. Well, I assume so.
614
00:40:00,944 --> 00:40:03,696
If only one can have grandchildren.
I don't have...
615
00:40:46,609 --> 00:40:49,778
He's with the Defense
Threat Reduction Agency.
616
00:40:49,905 --> 00:40:53,585
Excellent contact.
Could be very valuable to us.
617
00:40:58,482 --> 00:40:59,475
Good.
618
00:41:02,386 --> 00:41:04,594
All right.
This is a preliminary detention hearing
619
00:41:04,723 --> 00:41:08,468
in the case of United Statesv. Ulrich Gero Mott...
620
00:41:08,594 --> 00:41:10,802
Uh, uh, Your Honor,
there are a few issues
621
00:41:10,931 --> 00:41:13,268
that Mr. Mott would like
to raise before the court.
622
00:41:13,394 --> 00:41:14,675
What sort of issues?
623
00:41:14,802 --> 00:41:16,691
Mr. Mott hasn't
told me in detail.
624
00:41:16,818 --> 00:41:20,978
He made it clear he'd like to be
heard on this as opposed to me, so...
625
00:41:22,516 --> 00:41:23,859
All right.
626
00:41:26,163 --> 00:41:27,827
Thank you, Your Honor,
and good morning.
627
00:41:27,955 --> 00:41:29,140
Good morning.
628
00:41:29,267 --> 00:41:31,764
I wish to lodge
the following complaints:
629
00:41:32,691 --> 00:41:34,707
The United States
is in open violation
630
00:41:34,836 --> 00:41:37,139
of my rights
under the Geneva Convention.
631
00:41:37,269 --> 00:41:40,787
I am, and remain, a serving
officer in a foreign army,
632
00:41:40,915 --> 00:41:43,507
and as such am entitled
to my uniform and insignia,
633
00:41:43,636 --> 00:41:46,740
as well as to be addressed
by my full rank,
634
00:41:46,870 --> 00:41:49,460
Brigadier General
Ulrich Mott.
635
00:41:51,348 --> 00:41:53,716
I'm sorry, did you say
brigadier general?
636
00:41:53,845 --> 00:41:55,380
That is correct.
637
00:41:55,510 --> 00:41:57,685
In the United States Army?
638
00:41:57,812 --> 00:42:00,852
No. The Iraqi
Special Forces.
639
00:42:13,365 --> 00:42:15,318
Well, as regards
the legal issues you raise,
640
00:42:15,445 --> 00:42:17,909
I'll ask the government
to look into them and respond.
641
00:42:18,038 --> 00:42:19,254
All right?
642
00:42:22,581 --> 00:42:24,533
Are we ready to proceed?
643
00:42:24,662 --> 00:42:26,901
Yes, Your Honor.
644
00:42:28,789 --> 00:42:30,709
Could you get us some
documentation on that?
645
00:42:30,837 --> 00:42:32,661
The court's going
to want to see it.
646
00:42:32,790 --> 00:42:34,230
Proof of my rank, you mean?
647
00:42:34,359 --> 00:42:35,383
Yeah.
648
00:42:35,510 --> 00:42:37,143
Well, of course.
That goes without saying.
649
00:42:37,270 --> 00:42:38,902
I can arrange it
immediately.
650
00:42:39,030 --> 00:42:41,462
Mr. Mott,
it would have been helpful
651
00:42:41,592 --> 00:42:45,014
if you had told us ahead of time
about your military...
652
00:42:46,006 --> 00:42:48,470
affiliation, or whatever
you choose to call it.
653
00:42:50,358 --> 00:42:51,670
Tell me...
654
00:42:53,559 --> 00:42:57,366
why is it my job
to do your due diligence?
655
00:42:58,168 --> 00:43:00,119
I didn't ask for you
to represent me.
656
00:43:00,247 --> 00:43:02,551
And I can't say I'm particularly
impressed so far
657
00:43:02,680 --> 00:43:07,095
if something as basic as my military
service takes you by surprise.
658
00:43:07,223 --> 00:43:11,864
I've been active in the international
community for years through the EPG.
659
00:43:11,991 --> 00:43:13,368
The EPG?
660
00:43:13,495 --> 00:43:16,823
The Eminent Persons Group,
my NGO.
661
00:43:18,008 --> 00:43:19,928
Non-governmental organization.
662
00:43:20,055 --> 00:43:21,271
Right, got it.
663
00:43:21,401 --> 00:43:23,416
Is there anything else
that we should know
664
00:43:23,544 --> 00:43:25,880
going forward
that you haven't told us?
665
00:43:26,009 --> 00:43:27,321
Absolutely not.
666
00:43:27,448 --> 00:43:30,040
I have at every stage
been completely candid.
667
00:43:30,168 --> 00:43:34,552
I was candid with the police
when I was told I was a suspect.
668
00:43:34,680 --> 00:43:37,881
I surrendered myself willingly
when they came to my home
669
00:43:38,008 --> 00:43:41,018
to arrest me for a brutal
and sickening crime
670
00:43:41,144 --> 00:43:43,448
because I am innocent
of that crime.
671
00:43:44,505 --> 00:43:46,649
Why did you leave the house on
the night of your wife's death?
672
00:43:46,779 --> 00:43:48,313
I went for a walk.
673
00:43:49,817 --> 00:43:51,801
Yes. Why?
674
00:43:52,635 --> 00:43:54,650
Why do people go for walks?
675
00:43:55,515 --> 00:43:58,299
For fresh air. For exercise.
676
00:43:58,425 --> 00:43:59,929
To smoke a cigar.
677
00:44:00,058 --> 00:44:02,009
Because I'd been sitting at a
dinner table all night long.
678
00:44:02,139 --> 00:44:05,401
Because it's my regular habit.
Shall I go on?
679
00:44:05,529 --> 00:44:08,025
Mr. Mott, where did you go?
680
00:44:09,017 --> 00:44:10,202
Around the neighborhood.
681
00:44:10,330 --> 00:44:13,242
And is there anyone
who can corroborate this?
682
00:44:13,370 --> 00:44:15,098
If you find a pedestrian
who took note
683
00:44:15,227 --> 00:44:18,778
of a perfectly ordinary man taking
a perfectly ordinary stroll,
684
00:44:18,907 --> 00:44:20,794
then, yes,
they can corroborate.
685
00:44:20,922 --> 00:44:23,738
Otherwise, you
and the DC Superior Court
686
00:44:23,867 --> 00:44:29,498
will somehow have to acquaint yourselves
with the concept of a man taking a walk.
687
00:44:32,855 --> 00:44:35,726
The diplomat
688
00:44:35,867 --> 00:44:37,883
That is our mission.
Thank you.
689
00:44:38,012 --> 00:44:40,795
Michael Rocard
Former Prime Minister of France
690
00:45:00,797 --> 00:45:03,325
It is absolutely
imperative to continue
691
00:45:03,453 --> 00:45:06,429
to get absolutely
everybody on board.
692
00:45:06,557 --> 00:45:07,996
Sorry.
693
00:45:08,125 --> 00:45:10,365
Monsieur le Premier Ministre.
Excusez-moi.
694
00:45:15,836 --> 00:45:16,893
Um...
695
00:45:18,333 --> 00:45:21,341
I was extraordinarily
impressed by your remarks.
696
00:45:22,174 --> 00:45:24,606
Particularly your
emphasis on reform
697
00:45:24,734 --> 00:45:26,462
of the UN Security Council.
698
00:45:26,590 --> 00:45:28,414
You are absolutely right.
699
00:45:28,543 --> 00:45:30,045
It could not be
more essential,
700
00:45:30,173 --> 00:45:33,661
especially for those of us who
care about nonproliferation.
701
00:45:33,789 --> 00:45:35,997
Thank you very much, Mr....
702
00:45:36,126 --> 00:45:37,373
Mott. Ulrich Mott.
703
00:45:37,501 --> 00:45:40,414
I am with the Eminent
Persons Group.
704
00:45:41,054 --> 00:45:42,334
Sorry.
705
00:45:42,461 --> 00:45:44,989
You know, we're becoming
increasingly involved
706
00:45:45,117 --> 00:45:47,934
in counterterrorism issues.
707
00:45:48,062 --> 00:45:50,527
Perhaps sometime we could
discuss some areas
708
00:45:50,655 --> 00:45:52,670
where we might work together?
709
00:45:52,798 --> 00:45:54,014
Perhaps.
710
00:45:54,142 --> 00:45:55,614
Are you free for lunch
next week?
711
00:45:55,742 --> 00:45:57,215
Uh, the embassy
keeps my schedule
712
00:45:57,344 --> 00:45:59,039
while I'm in the States.
I really don't...
713
00:45:59,167 --> 00:46:02,334
- Let me give you my card.
- Call the embassy.
714
00:46:04,254 --> 00:46:06,591
I'm so sorry.
As I mentioned...
715
00:46:06,719 --> 00:46:09,888
Yes. Monsieur Michel Rocard,
please.
716
00:46:10,015 --> 00:46:13,279
Ulrich Mott from
the Eminent Persons Group.
717
00:46:13,407 --> 00:46:14,879
Ulrich Mott!
718
00:46:16,831 --> 00:46:20,927
Yeah, I'd like to discuss that
personally with Monsieur Ro...
719
00:46:21,599 --> 00:46:23,040
Well, we're good friends.
720
00:46:23,168 --> 00:46:25,152
He asked me to call
and arrange for lunch.
721
00:46:25,280 --> 00:46:26,463
Is he in?
722
00:46:26,591 --> 00:46:29,728
I think it would be best
if I spoke directly...
723
00:46:32,479 --> 00:46:34,721
Well, all right.
I'll leave my number.
724
00:46:34,849 --> 00:46:37,344
Where did you live
when you first came to America?
725
00:46:37,473 --> 00:46:39,200
What was it like?
726
00:46:39,329 --> 00:46:40,864
In Nebraska?
727
00:46:44,129 --> 00:46:45,568
All of it.
728
00:46:46,241 --> 00:46:48,576
Coming here after the war.
729
00:46:48,704 --> 00:46:52,288
First home in ruins,
this new one beckoning.
730
00:46:53,857 --> 00:46:55,745
Was it exhilarating?
731
00:46:55,873 --> 00:46:57,313
Was it terrifying?
732
00:46:57,441 --> 00:46:58,977
Bit of both.
733
00:46:59,105 --> 00:47:01,889
You were quite
the adventuress.
734
00:47:05,378 --> 00:47:07,681
When Tom left the army
735
00:47:07,809 --> 00:47:10,082
and proposed
to take me home to Lincoln,
736
00:47:10,210 --> 00:47:11,874
I thought he was crazy.
737
00:47:12,002 --> 00:47:14,178
It was a big change
from Bavaria.
738
00:47:15,714 --> 00:47:17,730
And I liked it.
The people were...
739
00:47:18,722 --> 00:47:21,506
Well, they didn't treat me
as a German or an enemy
740
00:47:21,635 --> 00:47:22,851
or even as a stranger.
741
00:47:22,978 --> 00:47:25,282
They were extraordinarily kind.
742
00:47:25,411 --> 00:47:27,427
It's what I love
about America.
743
00:47:27,555 --> 00:47:28,802
Mm.
744
00:47:29,954 --> 00:47:33,059
It's a rather small state,
Nebraska, isn't it?
745
00:47:33,187 --> 00:47:37,570
You could fit the entire
population into Georgetown.
746
00:47:37,698 --> 00:47:38,979
Did you know everyone?
747
00:47:40,067 --> 00:47:42,083
We were very close-knit.
748
00:47:42,210 --> 00:47:43,554
Yeah.
749
00:47:44,418 --> 00:47:46,756
Did you know Chuck Hagel,
the senator?
750
00:47:47,780 --> 00:47:49,830
Elsa? It's Chuck.
How are you, my dear?
751
00:47:49,899 --> 00:47:50,911
Chuck Hagel
United States Senator, Nebraska
752
00:47:50,979 --> 00:47:53,348
Well, such a treat
to hear from an old friend
753
00:47:53,476 --> 00:47:55,875
after such a long time.
754
00:47:56,003 --> 00:47:58,435
Look, we'd be delighted
to be at your party
755
00:47:58,563 --> 00:48:01,699
honoring the French PM,
no less.
756
00:48:01,828 --> 00:48:03,076
Uh, well,
757
00:48:03,204 --> 00:48:05,668
I hope your caterer's
up to it.
758
00:48:15,844 --> 00:48:17,924
Motti,
I don't understand.
759
00:48:18,052 --> 00:48:22,660
Is Senator Hagel or Rocard
the guest of honor?
760
00:48:22,788 --> 00:48:23,684
Both.
761
00:48:23,812 --> 00:48:25,797
Oh, are they aware
of that?
762
00:48:25,925 --> 00:48:29,125
Yeah, well, just stop
asking so many questions.
763
00:48:29,252 --> 00:48:32,549
Be dressed and ready on time,
and everything will sort itself out.
764
00:48:32,677 --> 00:48:33,926
Is Michel Rocard coming?
765
00:48:34,053 --> 00:48:35,237
Yes!
766
00:48:36,293 --> 00:48:39,654
Hagel is the chairman of the
Senate Armed Services Committee.
767
00:48:39,781 --> 00:48:40,805
He'll come.
768
00:48:40,933 --> 00:48:43,142
Do you still
have the dog?
769
00:48:43,270 --> 00:48:44,645
Do I have a dog?
770
00:48:44,773 --> 00:48:47,334
It only became famous
because of the Oregon Trail.
771
00:48:47,461 --> 00:48:49,222
It's not so much
where we come from.
772
00:48:49,349 --> 00:48:52,549
Well... ...it was what
they could grow cheap in the climate.
773
00:48:52,678 --> 00:48:54,533
- Mm.
- It's a brutal climate in the winter,
774
00:48:54,662 --> 00:48:56,357
and we've got
a short growing season.
775
00:48:56,486 --> 00:48:58,182
You need something
that'll grow quickly.
776
00:48:58,310 --> 00:49:00,870
- My father was in corn.
- Oh, really?
777
00:49:02,214 --> 00:49:03,271
Um...
778
00:49:03,845 --> 00:49:04,998
I think we just proceed.
779
00:49:05,127 --> 00:49:07,111
- Oh, well, sure.
- May I invite you?
780
00:49:07,239 --> 00:49:08,742
Come on, love.
781
00:49:10,822 --> 00:49:11,975
Please.
782
00:49:16,518 --> 00:49:19,719
Madam, I think
if I put you here,
783
00:49:19,847 --> 00:49:22,023
that's where you belong.
784
00:49:22,151 --> 00:49:24,584
Excuse me. Um, sit.
785
00:49:28,552 --> 00:49:30,088
Remarkable.
786
00:49:30,216 --> 00:49:32,711
Ah! Oh, just something
I threw together.
787
00:49:32,839 --> 00:49:34,120
You did the cooking?
788
00:49:34,248 --> 00:49:35,783
Mm.
789
00:49:37,064 --> 00:49:40,776
Pardon me, but weren't you wearing
an eye patch the last time we met?
790
00:49:42,984 --> 00:49:46,377
An eye patch?
I don't think so, no.
791
00:49:50,120 --> 00:49:52,008
I think a toast is in order.
792
00:49:52,137 --> 00:49:53,225
Mm-hmm.
793
00:49:53,353 --> 00:49:54,760
To our guest of honor...
794
00:49:56,457 --> 00:49:58,281
Elsa Breht.
795
00:49:59,081 --> 00:50:01,512
Not exactly as announced,
I know,
796
00:50:01,640 --> 00:50:03,881
but suddenly I realized
none of us would be here
797
00:50:04,009 --> 00:50:07,785
enjoying this marvelous evening
without her.
798
00:50:07,913 --> 00:50:09,514
So, after all,
799
00:50:09,642 --> 00:50:11,594
that's the most important thing,
isn't it?
800
00:50:11,722 --> 00:50:13,450
- Hear, hear.
- Santé.
801
00:50:16,362 --> 00:50:17,768
Pardon me to interrupt.
802
00:50:17,897 --> 00:50:20,170
- Ah! You are a man...
- Oh!
803
00:50:20,297 --> 00:50:21,641
...of refined taste.
804
00:50:22,217 --> 00:50:23,818
Thank you.
805
00:50:26,186 --> 00:50:27,401
Lovely.
806
00:50:27,529 --> 00:50:31,401
As you both well know,
only 110
807
00:50:31,530 --> 00:50:34,795
out of more than 190
UN member states
808
00:50:34,922 --> 00:50:37,419
have designated these agencies.
809
00:50:37,547 --> 00:50:39,307
And only round about 30
810
00:50:39,435 --> 00:50:43,083
have actually established
national exchange mechanisms.
811
00:50:43,211 --> 00:50:44,395
Yes.
812
00:50:44,522 --> 00:50:48,393
Now, this is exactly where
the EPG's ideally positioned
813
00:50:48,522 --> 00:50:51,691
to generate some concrete
progress and momentum.
814
00:50:52,586 --> 00:50:55,178
Well, it's a very compelling
presentation.
Peggy Mason
Canadian Ambassador to the United Nations
815
00:50:55,306 --> 00:50:57,772
And, of course,
Michel's a dear friend.
816
00:50:57,900 --> 00:51:01,227
I'd be delighted to help out
with anything he's involved in.
817
00:51:01,356 --> 00:51:05,548
- Mm. Wonderful. Thank you so much.
- Thank you, Mr. Mott.
818
00:51:06,220 --> 00:51:08,299
Or should I call you
Count Albi?
819
00:51:08,428 --> 00:51:11,595
Did my assistant use my family title?
I told him not to.
820
00:51:11,724 --> 00:51:13,836
It's not very democratic,
is it? Ah!
821
00:51:15,307 --> 00:51:17,451
I'll speak to him about it.
Thank you.
822
00:51:17,580 --> 00:51:18,347
Thank you.
823
00:51:18,476 --> 00:51:20,427
University of Michigan.
824
00:51:20,556 --> 00:51:22,988
Good school, but not top tier.
825
00:51:23,116 --> 00:51:25,389
Very little experience...
826
00:51:26,733 --> 00:51:28,269
no contacts.
827
00:51:29,229 --> 00:51:31,469
No roommate from Yale
in the West Wing,
828
00:51:31,595 --> 00:51:33,611
or Daddy's law partner
on the Hill?
829
00:51:33,740 --> 00:51:37,451
Well, I just moved here
from Michigan.
830
00:51:37,580 --> 00:51:41,837
You remind me very much
of a young Ulrich Mott.
831
00:51:43,853 --> 00:51:45,486
You're hired.
832
00:51:45,614 --> 00:51:47,309
Michel Rocard
and Ambassador Mason
833
00:51:47,438 --> 00:51:50,478
recommended I reach out
to Mr. Soros directly.
The Office of Geroge Soros
Activist, politician, billionaire and philanthropist
834
00:51:50,606 --> 00:51:53,614
I hope you don't mind, uh,
but I took the liberty
835
00:51:53,741 --> 00:51:56,556
of bringing
our materials myself.
836
00:51:56,685 --> 00:51:58,476
Why send a staffer?
837
00:51:58,605 --> 00:52:01,452
I'd like to walk you
through them.
838
00:52:03,150 --> 00:52:04,429
Um, so I said to him,
Robert Mcnamara
Former Secretary of Defense
839
00:52:04,558 --> 00:52:06,509
"Well, that may have worked
in Jackson's time."
840
00:52:12,782 --> 00:52:14,446
- Mr. McNamara?
- Yes?
841
00:52:14,575 --> 00:52:15,790
We haven't met.
842
00:52:15,918 --> 00:52:18,127
Ulrich Mott from
the Eminent Persons Group.
843
00:52:18,255 --> 00:52:20,814
Forgive me,
but the coincidence is extraordinary.
844
00:52:20,943 --> 00:52:24,015
Just this morning,
Mr. George Soros was recommending
845
00:52:24,142 --> 00:52:25,453
I get in touch with you.
846
00:52:25,583 --> 00:52:26,830
Would you have a minute?
847
00:52:26,959 --> 00:52:28,333
George?
848
00:52:29,230 --> 00:52:32,046
Certainly. Pull up a seat.
849
00:52:34,384 --> 00:52:35,567
President Bush
850
00:52:35,696 --> 00:52:38,032
regards this
as an historic moment...
851
00:52:38,160 --> 00:52:39,952
Now that a new chapter
is beginning
852
00:52:40,080 --> 00:52:41,647
for both of our countries,
853
00:52:41,774 --> 00:52:46,096
we hope that you'll consider our
home a sort of second embassy.
854
00:52:46,223 --> 00:52:48,112
Oh!
855
00:52:48,240 --> 00:52:51,343
Just a few years ago,
when I was just out of the service...
856
00:52:51,472 --> 00:52:53,103
Were you in the military?
857
00:52:53,231 --> 00:52:54,448
Um, yeah.
French Foreign Legion.
858
00:52:54,576 --> 00:52:56,207
Don't get me started
on those stories.
859
00:52:56,335 --> 00:52:59,088
We won't.
860
00:52:59,793 --> 00:53:04,241
Anyway, I was, uh,
weary, I admit.
861
00:53:04,368 --> 00:53:05,648
Burned out.
862
00:53:05,775 --> 00:53:08,624
But then I formed the EPG.
863
00:53:08,753 --> 00:53:11,248
He's not only the most
successful cricket captain
864
00:53:11,377 --> 00:53:12,495
in the history of the sport...
865
00:53:12,625 --> 00:53:14,224
You do know what
cricket is, don't you?
866
00:53:14,352 --> 00:53:17,104
He's also a member of the
Pakistani fucking parliament.
867
00:53:17,232 --> 00:53:18,737
Therefore, you cannot seat him
868
00:53:18,864 --> 00:53:21,618
next to the fucking
waiter's station!
869
00:53:27,856 --> 00:53:30,354
The only thing
that looks good is this.
870
00:53:34,322 --> 00:53:37,617
Diplomacy,
Winston Churchill once said,
871
00:53:37,746 --> 00:53:41,938
is the art of telling people
to go to hell in such a way
872
00:53:42,065 --> 00:53:43,825
that they ask
for directions.
873
00:53:45,491 --> 00:53:47,635
With apologies
to the prime minister,
874
00:53:47,763 --> 00:53:52,915
I prefer to think of it as
the art of helping people
875
00:53:53,043 --> 00:53:56,243
to find their own
path to heaven.
876
00:54:03,250 --> 00:54:04,723
A Ponzi scheme?
877
00:54:04,850 --> 00:54:07,634
You get one name,
and you use that
878
00:54:07,763 --> 00:54:10,324
to get the next and the next
and the next and the next.
879
00:54:11,571 --> 00:54:13,332
I think that's
just a bit unfair.
880
00:54:14,132 --> 00:54:15,636
Ponzi stole money.
881
00:54:15,795 --> 00:54:16,979
He bankrupted people.
882
00:54:17,108 --> 00:54:19,028
I was holding conferences.
883
00:54:20,562 --> 00:54:22,964
But all right.
I'm self-made. So what?
884
00:54:23,091 --> 00:54:25,971
Is that a crime?
Maybe in Washington it is.
885
00:54:26,100 --> 00:54:29,459
So, a senator's son was
not my roommate at Yale.
886
00:54:29,588 --> 00:54:31,252
I built something myself.
887
00:54:31,379 --> 00:54:32,852
What about Elsa?
888
00:54:32,981 --> 00:54:34,932
- What about her?
- You used her.
889
00:54:35,060 --> 00:54:37,077
Her money,
her... connections.
890
00:54:37,205 --> 00:54:39,029
I did not use Elsa.
891
00:54:39,156 --> 00:54:41,748
How could you suggest
such a thing?
892
00:54:41,877 --> 00:54:43,860
She gave me what she did
out of love.
893
00:54:43,989 --> 00:54:46,709
She gave me courage
and a belief in myself.
894
00:54:46,836 --> 00:54:48,597
I owe her everything.
895
00:54:48,725 --> 00:54:51,221
Which makes the accusation
that has put me in here
896
00:54:51,348 --> 00:54:52,821
all the more ludicrous.
897
00:54:52,948 --> 00:54:54,357
Mr. Mott,
898
00:54:55,413 --> 00:54:58,582
were you ever violent
with your wife?
899
00:55:00,662 --> 00:55:01,782
Were you?
900
00:55:06,549 --> 00:55:08,213
Violent?
901
00:55:08,342 --> 00:55:09,524
No.
902
00:55:10,870 --> 00:55:13,333
Did I do things of which
I've come to feel ashamed?
903
00:55:13,461 --> 00:55:16,053
Deeply ashamed? Of course.
904
00:55:16,182 --> 00:55:19,445
Show me a marriage where both
partners have not made mistakes.
905
00:55:19,574 --> 00:55:22,135
Show me a marriage
without regret.
906
00:55:23,579 --> 00:55:26,492
The incident
907
00:55:36,631 --> 00:55:39,958
The situation in Iraq is
unacceptable to the American people.
908
00:55:40,087 --> 00:55:42,647
Our troops in Iraq
have fought bravely.
909
00:55:42,774 --> 00:55:45,207
They have done everything
we have asked them to do.
910
00:55:45,336 --> 00:55:47,127
Where mistakes have been made,
911
00:55:47,256 --> 00:55:49,559
the responsibility
rests with me.
912
00:55:49,625 --> 00:55:51,290
Iraqi embassy
Washington, D.C.
913
00:55:51,353 --> 00:55:52,952
What I am suggesting
914
00:55:53,079 --> 00:55:55,544
is simply that the EPG
915
00:55:55,671 --> 00:55:57,783
is now ideally
positioned
916
00:55:57,912 --> 00:55:59,576
to play
a much larger role
917
00:55:59,703 --> 00:56:01,719
in the reconstruction
of postwar Iraq.
918
00:56:01,848 --> 00:56:03,543
Well, let me,
let me first say
919
00:56:03,672 --> 00:56:05,911
how grateful we are
to you already, Mr. Mott.
920
00:56:06,040 --> 00:56:09,048
You and your wife have organized
some marvelous events.
921
00:56:09,177 --> 00:56:10,745
We've so enjoyed ourselves
at your parties...
922
00:56:10,872 --> 00:56:14,104
Fine, fine,
but now it's time to go beyond that.
923
00:56:14,233 --> 00:56:16,953
It's all very well chatting
with friends over cocktails,
924
00:56:17,080 --> 00:56:19,289
but now is a moment
for action.
925
00:56:20,505 --> 00:56:21,753
I see.
926
00:56:21,880 --> 00:56:23,641
And, uh, what sort of thing
did you have in mind?
927
00:56:23,768 --> 00:56:25,528
Well, it's all detailed
in this proposal,
928
00:56:25,657 --> 00:56:31,417
but, broadly,
we bring together in one location
929
00:56:31,544 --> 00:56:33,850
all the enemies
of the United States
930
00:56:33,977 --> 00:56:35,225
and a free Iraq.
931
00:56:35,354 --> 00:56:39,161
So, uh, the Taliban,
al-Sadr and the Madhi Army,
932
00:56:39,290 --> 00:56:42,234
the other jihadists,
everyone.
933
00:56:42,361 --> 00:56:45,562
We meet on some relatively
neutral territory,
934
00:56:45,689 --> 00:56:47,257
let us say Kurdistan.
935
00:56:47,387 --> 00:56:52,345
And there we launch the mother
of all peace conferences.
936
00:56:52,473 --> 00:56:54,873
Refereed, so to speak,
937
00:56:55,002 --> 00:56:57,274
brokered, shepherded,
938
00:56:57,402 --> 00:56:59,034
whatever word you like,
939
00:56:59,163 --> 00:57:00,667
by the EPG.
940
00:57:00,794 --> 00:57:02,139
By you.
941
00:57:03,259 --> 00:57:05,658
Well, yes, in my capacity
as the head of the EPG,
942
00:57:05,786 --> 00:57:07,770
I would oversee this process.
943
00:57:07,899 --> 00:57:11,802
I sent an identical proposal
to Kofi, and, uh...
944
00:57:12,570 --> 00:57:13,819
Sorry!
945
00:57:13,946 --> 00:57:15,931
To the secretary general's
office at the UN,
946
00:57:16,058 --> 00:57:18,266
and we're going
to discuss it Thursday.
947
00:57:18,394 --> 00:57:20,572
What are those medals?
948
00:57:21,627 --> 00:57:22,812
I'm sorry?
949
00:57:22,939 --> 00:57:25,532
Those insignia on your chest.
I'm just admiring them.
950
00:57:25,659 --> 00:57:27,931
But I'm afraid
I don't recognize any.
951
00:57:29,435 --> 00:57:30,651
Um,
952
00:57:30,780 --> 00:57:33,627
the various honors
I've accumulated over...
953
00:57:33,755 --> 00:57:35,803
Any of them from
the French Foreign Legion?
954
00:57:35,932 --> 00:57:37,723
I remember hearing you served.
955
00:57:39,099 --> 00:57:40,507
No, these are different.
956
00:57:40,636 --> 00:57:42,139
Ah, I see.
957
00:57:42,267 --> 00:57:44,091
Back to the matter at hand.
958
00:57:44,860 --> 00:57:46,141
Mr. Mott,
959
00:57:46,268 --> 00:57:48,860
surely you must be aware
that we want no association
960
00:57:48,988 --> 00:57:50,237
with the Taliban, the Sadrists
961
00:57:50,364 --> 00:57:52,509
or any of the parties
you mentioned.
962
00:57:52,637 --> 00:57:54,972
Moreover,
such an ambitious plan,
963
00:57:55,101 --> 00:57:58,460
if it's indeed possible,
would have to fall under the purview
964
00:57:58,588 --> 00:58:00,445
of the US State Department
965
00:58:00,572 --> 00:58:04,348
or the Organization
of Arabic States or the UN.
966
00:58:04,476 --> 00:58:06,396
Read the proposal,
why don't you?
967
00:58:06,524 --> 00:58:08,797
Perhaps the French
Foreign Legion could help.
968
00:58:09,661 --> 00:58:12,541
Thank you for your time
and for your concern.
969
00:58:12,670 --> 00:58:14,269
If you have any other ideas,
970
00:58:14,398 --> 00:58:15,933
please don't hesitate
to let us know.
971
00:58:16,062 --> 00:58:17,789
Our door is always open.
972
00:58:25,662 --> 00:58:27,549
Mr. Mott, how'd it go?
What'd they say?
973
00:58:27,678 --> 00:58:29,662
Very receptive.
I'm very encouraged.
974
00:58:29,789 --> 00:58:32,382
- Do you want to go back to the office now?
- No. You go.
975
00:58:32,510 --> 00:58:35,198
I'm going to need
a fucking drink.
976
00:58:44,959 --> 00:58:47,231
Where have you been?
977
00:58:47,359 --> 00:58:48,542
Working.
978
00:58:53,023 --> 00:58:54,367
Liar.
979
00:58:57,504 --> 00:59:00,063
Whoa! You stink of alcohol.
980
00:59:00,191 --> 00:59:01,697
And you reek
of the grave.
981
00:59:27,328 --> 00:59:28,225
Motti?
982
00:59:28,352 --> 00:59:30,048
I'm sorry.
983
00:59:33,536 --> 00:59:34,720
Sorry.
984
00:59:38,464 --> 00:59:40,289
They laughed at me,
985
00:59:40,416 --> 00:59:42,304
today at the embassy.
986
00:59:44,129 --> 00:59:46,593
I brought them
something magnificent,
987
00:59:46,721 --> 00:59:48,130
and they laughed at me.
988
00:59:49,442 --> 00:59:51,106
Ah, Motti.
989
00:59:51,970 --> 00:59:53,825
Sometimes I...
990
00:59:53,953 --> 00:59:56,897
I think they are all
laughing at me, you know?
991
00:59:57,026 --> 01:00:00,098
The whole town, the whole...
the whole world.
992
01:00:01,505 --> 01:00:03,265
"Who does he think he is?
993
01:00:04,577 --> 01:00:07,617
A little nobody
from nowhere."
994
01:00:08,418 --> 01:00:09,410
Mm.
995
01:00:10,307 --> 01:00:13,796
"His parents were failures,
and he is a nothing.
996
01:00:13,922 --> 01:00:17,122
Just a pathetic little joke
to be laughed at."
997
01:00:18,274 --> 01:00:19,586
Oh, Motti.
998
01:00:19,714 --> 01:00:21,476
I believe in you.
999
01:00:21,602 --> 01:00:23,747
I will never laugh at you.
1000
01:00:24,867 --> 01:00:26,306
Promise me.
1001
01:00:26,434 --> 01:00:27,330
Please.
1002
01:00:27,458 --> 01:00:29,987
I promise.
1003
01:00:30,116 --> 01:00:31,587
Elsa.
1004
01:00:46,595 --> 01:00:48,835
And just right this way
is our Ambassador Suite.
1005
01:00:48,964 --> 01:00:51,427
Oh, no, no, no.
We booked a normal room.
1006
01:00:51,555 --> 01:00:55,139
No, it's correct.
I upgraded us.
1007
01:00:55,267 --> 01:00:58,532
I hope you don't mind.
We deserve it.
1008
01:01:00,036 --> 01:01:02,820
Oh, Motti!
Oh, you are a devil.
1009
01:01:04,933 --> 01:01:06,724
I'll call you
after my meeting.
1010
01:01:06,853 --> 01:01:08,422
Are you sure
you'll be all right?
1011
01:01:08,548 --> 01:01:09,956
- Of course.
- Taxi.
1012
01:01:10,085 --> 01:01:11,812
I've been coming to New York
since before you were born.
1013
01:01:11,940 --> 01:01:15,300
- Where will you be?
- Bergdorf, Bendel's, Chanel.
1014
01:01:15,428 --> 01:01:19,204
Within a six-block radius,
and I'm having tea with a friend.
1015
01:01:19,652 --> 01:01:20,357
Be good now.
1016
01:01:20,485 --> 01:01:21,766
I'll be back around 6:00.
1017
01:01:21,894 --> 01:01:23,365
Don't bankrupt us.
1018
01:01:37,990 --> 01:01:39,397
Yes, darling?
1019
01:01:40,325 --> 01:01:42,437
How is it in Boston?
1020
01:01:42,565 --> 01:01:46,215
Now, listen, I'm in New York,
and I have just found
1021
01:01:46,342 --> 01:01:50,022
the most gorgeous Chopard watch
for Ulrich.
1022
01:01:50,150 --> 01:01:52,519
No, no, no, no!
Listen, listen, listen.
1023
01:01:52,647 --> 01:01:57,670
He deserves it because he's speaking at
the United Nations conference for the EPG.
1024
01:01:57,798 --> 01:01:59,655
I'm so proud of him.
1025
01:02:18,472 --> 01:02:19,655
Hmm.
1026
01:02:26,727 --> 01:02:28,679
I thought you were out
shopping.
1027
01:02:29,703 --> 01:02:32,103
I thought you were
at the United Nations!
1028
01:02:32,232 --> 01:02:33,128
I finished.
1029
01:02:33,257 --> 01:02:36,264
- Who's this?
- A friend.
1030
01:02:39,721 --> 01:02:41,928
Ow! Goddamn it!
Are you mad?
1031
01:02:42,056 --> 01:02:45,417
You! How could you?
You disgrace!
1032
01:02:45,544 --> 01:02:46,953
Don't make such a fuss.
1033
01:02:47,081 --> 01:02:48,297
Why did you do this?
1034
01:02:48,456 --> 01:02:50,760
You didn't expect me to stay
celibate all these years.
1035
01:02:50,889 --> 01:02:52,456
You had to keep it
out of our life,
1036
01:02:52,584 --> 01:02:53,865
out of my bed,
out of my sight!
1037
01:02:53,993 --> 01:02:57,193
There never was a UN
meeting, was there?
1038
01:02:57,321 --> 01:02:58,409
How could there be?
1039
01:02:58,537 --> 01:03:01,354
Whoever would want
to meet with you?
1040
01:03:01,482 --> 01:03:03,209
Don't you ever speak
to me like that!
1041
01:03:03,338 --> 01:03:05,194
You lie! You lie,
you lie, you lie!
1042
01:03:05,322 --> 01:03:07,145
Every syllable you utter
is a lie!
1043
01:03:07,274 --> 01:03:08,490
I'm really sorry.
1044
01:03:08,617 --> 01:03:10,857
If he had told me that his
mother was staying here, I...
1045
01:03:10,985 --> 01:03:13,930
Yes! Why don't you knock
next time, Mother?
1046
01:03:15,050 --> 01:03:16,585
Go ahead, bitch. Do it.
1047
01:03:20,170 --> 01:03:22,186
Out! Out!
1048
01:03:24,970 --> 01:03:25,898
Go!
1049
01:03:26,026 --> 01:03:28,010
You are nothing.
1050
01:03:28,651 --> 01:03:31,658
You're just a lying, depraved,
1051
01:03:31,786 --> 01:03:34,443
disgusting gigolo!
1052
01:03:34,570 --> 01:03:35,658
Oh, my God.
1053
01:03:35,786 --> 01:03:37,354
This could take all afternoon.
1054
01:03:37,482 --> 01:03:38,987
Here, let me help you.
1055
01:03:39,115 --> 01:03:41,194
Better yet, let's do
yours, shall we?
1056
01:03:41,322 --> 01:03:43,434
You stop it! Stop it!
1057
01:03:44,395 --> 01:03:46,187
This suite is in my name,
1058
01:03:46,315 --> 01:03:48,588
and you are no longer
welcome here.
1059
01:04:51,405 --> 01:04:53,070
So you've
no idea where he is?
1060
01:04:53,197 --> 01:04:54,509
No.
1061
01:04:56,046 --> 01:04:57,679
Had you been having
problems?
1062
01:04:57,807 --> 01:05:00,302
Only what any normal couple
goes through.
1063
01:05:00,431 --> 01:05:03,086
Don't say
we're not a normal couple.
1064
01:05:03,214 --> 01:05:04,367
No.
1065
01:05:08,750 --> 01:05:11,438
I only wish
I knew where he was.
1066
01:05:14,063 --> 01:05:17,934
Was there a complaint signed
against Mr. Mott in 2006
1067
01:05:18,063 --> 01:05:19,951
- by the decedent, Mrs. Breht?
- Yes.
1068
01:05:20,079 --> 01:05:24,175
In which she was locked out of
her hotel room and assaulted?
1069
01:05:24,303 --> 01:05:29,711
And Mr. Mott threw a bowl
of, uh, soup at Mrs. Breht?
1070
01:05:29,839 --> 01:05:32,208
- Objection.
- Sustained.
1071
01:05:32,335 --> 01:05:34,479
Well, I beg your pardon.
1072
01:05:34,606 --> 01:05:37,072
The report merely stated
1073
01:05:37,200 --> 01:05:39,216
she had "soup in her hair
1074
01:05:39,343 --> 01:05:40,944
and on her clothes,"
1075
01:05:41,072 --> 01:05:44,368
and when the police arrived,
they found a woman in her 80s
1076
01:05:44,497 --> 01:05:47,696
locked out of her suite
with all of her baggage.
1077
01:05:47,825 --> 01:05:49,361
Yes.
1078
01:05:50,449 --> 01:05:51,887
No more questions.
1079
01:05:59,249 --> 01:06:01,969
You've identified
Government Exhibit 4,
1080
01:06:02,096 --> 01:06:03,185
which is the document
1081
01:06:03,312 --> 01:06:05,296
presented
to Mrs. Breht's daughter
1082
01:06:05,424 --> 01:06:07,089
the day after
she was found dead.
1083
01:06:07,216 --> 01:06:08,273
Yes.
1084
01:06:08,401 --> 01:06:09,906
So, if the will
you identified stands,
1085
01:06:10,033 --> 01:06:12,274
- would he stand to gain anything?
- Yes.
1086
01:06:12,402 --> 01:06:16,466
Between $250,000 and $300,000,
as well as Mrs. Breht's house.
1087
01:06:19,538 --> 01:06:23,890
Exhibit 24, very helpfully
provided by the defense,
1088
01:06:24,018 --> 01:06:26,834
confirming Ulrich Gero Mott's
appointment
1089
01:06:26,961 --> 01:06:29,361
as brigadier general
of the Iraqi Army
1090
01:06:29,489 --> 01:06:30,897
by Nouri al-Maliki,
1091
01:06:31,026 --> 01:06:34,194
the prime minister and acting
minister of defense of Iraq.
1092
01:06:34,322 --> 01:06:36,787
And this is confirming
my own appointment
1093
01:06:36,913 --> 01:06:39,538
as People magazine's
sexiest man of the year,
1094
01:06:39,667 --> 01:06:41,106
certified
by Her Majesty, Queen...
1095
01:06:41,235 --> 01:06:42,355
Objection!
1096
01:06:42,483 --> 01:06:43,955
...the second of England,
and it's printed via...
1097
01:06:44,083 --> 01:06:45,427
- Objection!
- ...the website
1098
01:06:45,553 --> 01:06:48,307
FreeQualityCertificates.com.
1099
01:06:50,739 --> 01:06:52,338
That was
a fucking disaster.
1100
01:06:52,466 --> 01:06:54,226
It was a bloodbath.
1101
01:06:54,354 --> 01:06:56,083
You just sat there
doing nothing.
1102
01:06:56,210 --> 01:06:59,187
Well, you tell me
what we were supposed to do.
1103
01:06:59,316 --> 01:07:00,883
You have an assault charge.
1104
01:07:01,010 --> 01:07:02,708
That's probable cause
right there.
1105
01:07:02,834 --> 01:07:04,915
And I was so mortified,
so ashamed,
1106
01:07:05,044 --> 01:07:06,612
that I left the country
for two years.
1107
01:07:06,739 --> 01:07:08,404
Why don't you let me
tell them about that?
1108
01:07:08,532 --> 01:07:09,650
Sure, so you can
also tell them
1109
01:07:09,779 --> 01:07:11,474
how you became an Iraqi
brigadier general.
1110
01:07:11,603 --> 01:07:14,387
My credentials
are 100% genuine
1111
01:07:14,515 --> 01:07:16,692
despite that moronic
courtroom stunt.
1112
01:07:16,820 --> 01:07:19,219
How could you two amateurs
have let that go unchallenged?
1113
01:07:19,347 --> 01:07:21,525
That alone is grounds
for a mistrial.
1114
01:07:21,653 --> 01:07:24,660
You're sure someone else killed your
wife, but you have no idea who.
1115
01:07:24,789 --> 01:07:27,317
You won't even tell us where
you went the night of the 11th.
1116
01:07:27,444 --> 01:07:31,253
I told you a thousand times,
I went for a fucking walk.
1117
01:07:31,380 --> 01:07:33,013
That isn't good enough!
1118
01:07:35,061 --> 01:07:36,981
I'm sorry. It's bullshit.
1119
01:07:38,260 --> 01:07:39,765
Yeah, it is.
1120
01:07:40,980 --> 01:07:43,380
And you're right.
This is not going your way.
1121
01:07:43,508 --> 01:07:45,333
So, if you have another
theory on this case,
1122
01:07:45,462 --> 01:07:47,029
then you should really
share it with us
1123
01:07:47,157 --> 01:07:49,845
because we're running
out of options here.
1124
01:07:59,798 --> 01:08:02,742
I was reluctant
to do this.
1125
01:08:02,869 --> 01:08:06,486
Could create difficulties for
a number of innocent people.
1126
01:08:06,614 --> 01:08:09,527
People who do not deserve to be
dragged into this mess, but...
1127
01:08:11,093 --> 01:08:13,622
If you want to know
my theory of the case,
1128
01:08:13,751 --> 01:08:15,223
as you call it...
1129
01:08:16,439 --> 01:08:18,773
I urge you to speak
at the earliest opportunity
1130
01:08:18,903 --> 01:08:20,630
to a Mr. David Weatherford.
1131
01:08:20,758 --> 01:08:22,070
Weatherford?
1132
01:08:22,199 --> 01:08:23,638
Weatherford.
1133
01:08:23,767 --> 01:08:26,583
He's deputy assistant for Mideast
affairs at the State Department,
1134
01:08:26,710 --> 01:08:29,142
and he has my complete
confidence and trust.
1135
01:08:29,270 --> 01:08:32,727
He's in possession of materials
that, properly analyzed...
1136
01:08:34,520 --> 01:08:38,520
may expose the actual parties
responsible for Elsa's death.
1137
01:08:40,663 --> 01:08:42,807
I advise you
to prepare yourselves.
1138
01:08:43,671 --> 01:08:47,127
The information
is bound to be
1139
01:08:47,256 --> 01:08:48,664
disturbing at best,
1140
01:08:48,791 --> 01:08:52,664
but in a worst-case scenario,
geopolitically destabilizing.
1141
01:08:55,254 --> 01:08:57,561
Ask him for my communiqués.
1142
01:08:58,233 --> 01:09:00,377
Ask him about
Zarathustra.
1143
01:09:08,825 --> 01:09:11,897
Here we go. Just...
Yeah, Weatherford?
1144
01:09:12,025 --> 01:09:13,017
You Volker?
1145
01:09:13,849 --> 01:09:15,257
This is Durant,
my partner.
1146
01:09:15,384 --> 01:09:16,569
Hey.
1147
01:09:17,335 --> 01:09:18,521
You read all these?
1148
01:09:18,649 --> 01:09:19,641
Yes.
1149
01:09:20,442 --> 01:09:22,009
And?
1150
01:09:23,642 --> 01:09:24,985
You'll see.
1151
01:09:28,728 --> 01:09:31,694
The enlistment
1152
01:09:35,385 --> 01:09:38,554
Hello. Hello? Hello?
1153
01:09:38,682 --> 01:09:40,154
Hello, Elsa?
1154
01:09:40,280 --> 01:09:41,466
Motti!
1155
01:09:42,650 --> 01:09:44,859
Motti, is that you?
Where-Where are you?
1156
01:09:44,986 --> 01:09:47,803
I've been busy.
I think it's unlikely
1157
01:09:47,930 --> 01:09:49,563
you'll see me for some time.
1158
01:09:49,690 --> 01:09:51,098
Yes, but where are you?
1159
01:09:52,154 --> 01:09:53,851
The connection is poor.
1160
01:09:54,811 --> 01:09:56,154
And, in any case,
1161
01:09:56,283 --> 01:09:58,521
you may not have wanted
to hear from me at all,
1162
01:09:58,651 --> 01:10:01,754
but this is
the most exhilarating,
1163
01:10:01,883 --> 01:10:03,163
terrifying,
1164
01:10:03,290 --> 01:10:04,603
important work
I've ever done,
1165
01:10:04,731 --> 01:10:07,931
and I can't enjoy it
without you.
1166
01:10:08,060 --> 01:10:11,002
I miss you so much.
That's all I called to say.
1167
01:10:11,132 --> 01:10:14,108
Yes, yes, yes. Where are y...
1168
01:10:53,085 --> 01:10:54,333
Dan?
1169
01:10:54,460 --> 01:10:56,477
Have you ever heard
of someone called Ulrich Mott?
1170
01:10:56,606 --> 01:10:58,749
- No. Should I?
- Yeah, I'm pretty sure we should.
1171
01:10:58,878 --> 01:11:01,085
- Why?
- Because he seems more or less single-handedly
1172
01:11:01,214 --> 01:11:03,230
to be trying to stop
the insurgency.
1173
01:11:03,357 --> 01:11:06,174
"Urgent. From: Ulrich Mott,
Villa Zarathustra, Sadr City, Iraq.
1174
01:11:06,302 --> 01:11:08,573
To: Undersecretary for Mideast
Affairs, eyes only.
1175
01:11:08,701 --> 01:11:09,854
Do not distribute.
1176
01:11:09,981 --> 01:11:12,382
November 14, 2006. Baghdad.
1177
01:11:12,509 --> 01:11:13,950
I am one of the few
who is in direct contact
1178
01:11:14,077 --> 01:11:16,284
with both the leading heads
of the national insurgency,
1179
01:11:16,414 --> 01:11:17,949
including Messrs.
al-Sadr and Hakim,
1180
01:11:18,078 --> 01:11:21,631
and the foreign jihadists,
notably Abu Ayyub al-Masri,
1181
01:11:21,758 --> 01:11:22,943
head of al-Qaeda."
1182
01:11:23,070 --> 01:11:24,990
It, uh, just came
over the transom.
1183
01:11:25,119 --> 01:11:28,158
He's the head
of a small NGO, uh...
1184
01:11:28,287 --> 01:11:29,886
Some pretty heavy hitters
on his board...
1185
01:11:30,015 --> 01:11:31,902
Soros,
Robert McNamara.
1186
01:11:32,031 --> 01:11:34,463
He seems to be working
as some sort of envoy
1187
01:11:34,590 --> 01:11:36,927
to Muqtada al-Sadr.
1188
01:11:37,918 --> 01:11:39,167
Wait! What?
1189
01:11:44,512 --> 01:11:46,432
He says he's
trying to steer the Madhi Army
1190
01:11:46,559 --> 01:11:49,087
away from violence and towards
some sort of peace settlement.
1191
01:11:49,216 --> 01:11:50,911
"I am seriously thinking
of accepting
1192
01:11:51,040 --> 01:11:52,256
Al-Sadr's offer to embed.
1193
01:11:52,384 --> 01:11:55,455
Let ours be the guns
heard last. Ulrich."
1194
01:11:55,584 --> 01:11:59,039
Who the fuck authorized the embed of
a German national with the Madhi Army
1195
01:11:59,168 --> 01:12:01,856
and said he could negotiate
on our behalf?
1196
01:12:01,984 --> 01:12:03,327
Nobody.
1197
01:12:03,456 --> 01:12:06,175
And it appears he's doing all
of this on his own initiative.
1198
01:12:06,303 --> 01:12:08,096
Well, make him fucking stop!
1199
01:12:16,001 --> 01:12:20,160
"December 7th, 2006.
Villa Zarathustra, Sadr City.
1200
01:12:20,289 --> 01:12:23,937
Dear Mr. Secretary, thank you
for the message of encouragement.
1201
01:12:24,064 --> 01:12:26,272
I regret I was unable
to take your call,
1202
01:12:26,401 --> 01:12:29,185
but the brothers are very strict
on non-intrusions from the secular,
1203
01:12:29,312 --> 01:12:30,816
especially during prayers."
1204
01:12:30,945 --> 01:12:33,185
You don't have any way
of contacting him?
1205
01:12:34,274 --> 01:12:36,450
Is Mott running
this organization or not?
1206
01:12:36,577 --> 01:12:38,626
He hasn't been in touch with me
in a while.
1207
01:12:38,753 --> 01:12:42,114
All I know is he's somewhere
in the Middle East.
1208
01:12:42,241 --> 01:12:43,649
If you find him,
1209
01:12:43,778 --> 01:12:45,858
could you ask him
when I'm gonna get paid?
1210
01:12:47,137 --> 01:12:51,297
You wouldn't believe it. Mookie...
al-Sadr... he wears these dentures.
1211
01:12:51,425 --> 01:12:53,187
You see,
they don't fit him very well.
1212
01:12:53,313 --> 01:12:54,658
They give him a lisp.
1213
01:12:54,785 --> 01:12:57,475
When he tried to say
the word "assassin,"
1214
01:12:57,602 --> 01:12:59,970
it came out "athathin."
1215
01:13:00,546 --> 01:13:01,634
Oh, my God!
1216
01:13:01,763 --> 01:13:04,291
And when he gets mad,
he takes them out altogether.
1217
01:13:04,418 --> 01:13:06,434
I keep trying
to discourage this,
1218
01:13:06,563 --> 01:13:09,186
and I emphasize
there's two priorities...
1219
01:13:09,314 --> 01:13:12,931
keep the dentures in,
make peace with the Americans.
1220
01:13:13,058 --> 01:13:15,586
But not necessarily
in that order.
1221
01:13:19,908 --> 01:13:21,380
And, Mrs. Breht,
1222
01:13:22,371 --> 01:13:23,939
what your husband
appears to be doing,
1223
01:13:24,067 --> 01:13:25,668
conducting a sort of
1224
01:13:25,796 --> 01:13:27,971
one-man, freelance
diplomatic mission
1225
01:13:28,100 --> 01:13:31,043
in a nation with which
we are actively engaged
1226
01:13:31,172 --> 01:13:35,429
is just extraordinarily
counterproductive and ill advised.
1227
01:13:35,555 --> 01:13:37,379
It's frankly unprecedented.
1228
01:13:37,507 --> 01:13:41,540
We don't understand how anyone could
possibly think it could succeed.
1229
01:13:41,667 --> 01:13:44,325
You don't know Ulrich.
1230
01:13:44,452 --> 01:13:47,620
"26 December, 2007,
Villa Zarathustra.
1231
01:13:47,749 --> 01:13:50,277
As you are aware,
I first outlined the proposition
1232
01:13:50,404 --> 01:13:53,509
to enlist Sunni insurgents and
Shia militias in a memorandum
1233
01:13:53,637 --> 01:13:55,908
to then UN Sec-Gen Annan
in 2004
1234
01:13:56,037 --> 01:13:58,852
and had the outline circulated
at the Iraqi embassy.
1235
01:13:58,981 --> 01:14:01,317
It formed the basis
of my original Iraq mission
1236
01:14:01,476 --> 01:14:03,621
upon arriving in Baghdad
in fall 2006,
1237
01:14:03,748 --> 01:14:05,541
a mission
I continue to pursue,
1238
01:14:05,668 --> 01:14:09,573
albeit one I sometimes fear
I will not live to complete."
1239
01:14:09,701 --> 01:14:12,037
We've been studying
your emails from Iraq.
1240
01:14:12,166 --> 01:14:15,557
I knew David would come through.
He is a good man.
1241
01:14:15,686 --> 01:14:18,789
And he's taking quite a risk.
These are highly classified.
1242
01:14:18,917 --> 01:14:21,701
That's actually something
we wanted to ask.
1243
01:14:21,829 --> 01:14:24,005
Since you sent them,
they are your messages.
1244
01:14:24,134 --> 01:14:26,918
Why couldn't you have just given
them to us from the beginning?
1245
01:14:27,974 --> 01:14:29,669
A little test, Mr. Volker,
1246
01:14:29,798 --> 01:14:33,158
and one you've passed
with flying colors.
1247
01:14:34,150 --> 01:14:36,038
Test. Okay.
1248
01:14:36,167 --> 01:14:37,990
You discuss
a number of missions...
1249
01:14:38,118 --> 01:14:40,230
Hang on! One second,
one second! One second.
1250
01:14:41,223 --> 01:14:43,079
You're not recording this,
are you?
1251
01:14:43,943 --> 01:14:46,278
No. This is just us
trying to understand.
1252
01:14:46,407 --> 01:14:48,870
Very well. Carry on.
1253
01:14:49,703 --> 01:14:50,854
The missions
you went on
1254
01:14:50,982 --> 01:14:52,806
on behalf of al-Sadr...
1255
01:14:52,935 --> 01:14:53,990
Mookie, yes.
1256
01:14:54,119 --> 01:14:56,937
...you wrote that you had
potentially antagonized
1257
01:14:57,063 --> 01:14:58,983
some of the insurgent factions,
1258
01:14:59,111 --> 01:15:03,304
groups affiliated with al-Qaeda
in Iraq.
1259
01:15:03,431 --> 01:15:07,623
Groups that didn't want al-Sadr
making a peace deal with the US,
1260
01:15:07,751 --> 01:15:10,024
who would blame you
1261
01:15:10,151 --> 01:15:11,815
if that came about.
1262
01:15:11,944 --> 01:15:13,320
Yeah.
1263
01:15:13,448 --> 01:15:16,007
Very good, Mr. Volker.
1264
01:15:16,137 --> 01:15:17,767
Very good indeed.
1265
01:15:17,896 --> 01:15:21,448
You've got the scent in your nostrils now.
Keep hunting.
1266
01:15:23,688 --> 01:15:24,680
Okay.
1267
01:15:27,689 --> 01:15:28,904
Mr. Mott,
1268
01:15:30,056 --> 01:15:33,032
why don't you just tell us
1269
01:15:33,161 --> 01:15:35,401
who you think
1270
01:15:35,529 --> 01:15:36,968
killed your wife?
1271
01:15:37,896 --> 01:15:41,194
We're your attorneys.
We are trying to help you.
1272
01:15:41,320 --> 01:15:43,400
But you keep throwing us
these curveballs.
1273
01:15:43,529 --> 01:15:46,090
We've done
all of this work, and...
1274
01:15:46,217 --> 01:15:47,337
you tell us
to keep hunting.
1275
01:15:47,466 --> 01:15:49,865
I mean, we have been
studying these things.
1276
01:15:49,993 --> 01:15:51,529
I mean, I just...
1277
01:15:51,659 --> 01:15:54,217
For God's sake, man.
1278
01:15:54,345 --> 01:15:58,089
Do we really have to go
through this all over again?
1279
01:15:58,218 --> 01:16:02,537
Operational security,
eyes only, need to know.
1280
01:16:02,666 --> 01:16:05,225
Do you really imagine
I've achieved what I have
1281
01:16:05,353 --> 01:16:08,266
by being reckless
with privileged information?
1282
01:16:08,394 --> 01:16:10,699
Oh, God, the two of you
really are hopeless.
1283
01:16:14,667 --> 01:16:18,218
I'm afraid I shall be
representing myself from now on.
1284
01:16:18,346 --> 01:16:19,914
Good day to you both.
1285
01:16:27,402 --> 01:16:30,060
So, you'll get the
grocery delivery every week.
1286
01:16:30,186 --> 01:16:31,628
- It's all set up.
- Mm-hmm.
1287
01:16:31,755 --> 01:16:34,059
- All right.
- And if you want to change anything in the order,
1288
01:16:34,187 --> 01:16:35,788
the number's by the phone
in the kitchen.
1289
01:16:35,917 --> 01:16:39,661
- All right.
- I'll be back next month. It's the midterm break.
1290
01:16:39,787 --> 01:16:42,028
Call me if you need anything.
I could come back earlier...
1291
01:16:42,155 --> 01:16:44,524
Stop it.
I'll be absolutely fine.
1292
01:16:44,651 --> 01:16:48,397
And I left some casseroles in the
kitchen in the freezer just in case.
1293
01:16:48,523 --> 01:16:51,307
Oh, you know
I despise casseroles.
1294
01:16:53,835 --> 01:16:55,243
Oh, dear.
1295
01:16:55,373 --> 01:16:57,676
Oh, dear.
1296
01:16:59,404 --> 01:17:00,429
What?
1297
01:17:05,836 --> 01:17:08,525
He calls me sometimes.
1298
01:17:08,652 --> 01:17:10,317
What?
1299
01:17:10,445 --> 01:17:12,812
He sounds so far away.
1300
01:17:12,940 --> 01:17:15,468
But also like
he's next door.
1301
01:17:15,596 --> 01:17:17,997
Don't take his calls.
Please.
1302
01:17:18,125 --> 01:17:21,774
You are so much better off.
You know that. Wherever the hell he is.
1303
01:17:21,903 --> 01:17:23,373
He's in Iraq.
1304
01:17:24,941 --> 01:17:26,574
Iraq?
1305
01:17:30,350 --> 01:17:33,997
He's doing
extraordinary things.
1306
01:17:37,901 --> 01:17:40,143
I keep replaying
that day in New York
1307
01:17:40,269 --> 01:17:41,613
in my head over and over,
1308
01:17:41,741 --> 01:17:45,295
and h-how you stood me,
I can't imagine.
1309
01:17:45,422 --> 01:17:46,864
It's in the past.
1310
01:17:46,990 --> 01:17:51,022
And I was not always so easy.
1311
01:17:53,710 --> 01:17:56,559
When I'm finished here, is there a ch...
No, no. I shouldn't.
1312
01:17:56,686 --> 01:17:58,798
No, no. Go on, go on.
1313
01:18:00,047 --> 01:18:02,575
Just knowing
there is a possibility
1314
01:18:02,702 --> 01:18:06,831
would be enough to sustain me
through the trials ahead.
1315
01:18:08,495 --> 01:18:11,696
Is there a chance
that I could come home?
1316
01:18:12,720 --> 01:18:14,415
To Georgetown?
1317
01:18:14,863 --> 01:18:16,847
To you?
1318
01:18:20,400 --> 01:18:22,767
Oh, no.
No, no, no, maybe.
1319
01:18:28,591 --> 01:18:32,368
I've experienced today
one of the most sublime,
1320
01:18:32,496 --> 01:18:35,601
the most exquisite moments
of my life.
1321
01:18:36,976 --> 01:18:39,665
I've been on watch
at Mookie's camp all night,
1322
01:18:39,792 --> 01:18:43,249
and it gets very cold
in the desert at night.
1323
01:18:43,377 --> 01:18:47,313
The chill creeps into your
bones, and the doubt.
1324
01:18:48,209 --> 01:18:51,600
And I was wondering
what it was all for.
1325
01:18:51,728 --> 01:18:55,697
Whether there was any real
purpose for my being here at all.
1326
01:18:58,002 --> 01:18:59,634
And then I heard the music.
1327
01:19:04,017 --> 01:19:07,506
Mookie had found...
God knows how...
1328
01:19:07,633 --> 01:19:10,418
a recording of a Prussian
military march
1329
01:19:10,545 --> 01:19:12,881
and played it
over the camp loudspeaker.
1330
01:19:13,010 --> 01:19:17,521
And I have no idea how he knew that
I loved that music from childhood,
1331
01:19:17,649 --> 01:19:20,787
let alone
how he found the recording.
1332
01:19:20,915 --> 01:19:22,322
Then the men formed up
1333
01:19:22,450 --> 01:19:25,298
and paid a tribute to me.
1334
01:19:26,962 --> 01:19:30,930
And he was telling me
I belonged.
1335
01:19:32,722 --> 01:19:35,634
That my efforts here
have not been wasted.
1336
01:19:37,075 --> 01:19:39,955
That I have made a difference
after all.
1337
01:19:42,131 --> 01:19:44,692
And that, perhaps, now...
1338
01:19:49,716 --> 01:19:51,380
...it's time to come home.
1339
01:19:56,051 --> 01:19:57,236
Come in.
1340
01:20:30,677 --> 01:20:34,133
Sorry. I was just picking up the mail.
One second.
1341
01:20:54,102 --> 01:20:56,374
Oh, okay. That's better.
1342
01:20:58,903 --> 01:21:00,950
The truth
1343
01:21:10,774 --> 01:21:13,558
Yeah.
Right over there.
1344
01:21:14,134 --> 01:21:16,374
That way.
Inside there.
1345
01:21:16,502 --> 01:21:21,303
I said that dozens,
possibly hundreds of times.
1346
01:21:21,431 --> 01:21:26,520
I'm not guilty of the murder
of my wife Elsa Breht.
1347
01:21:27,863 --> 01:21:29,111
It was my understanding
1348
01:21:29,240 --> 01:21:31,735
that you were no longer
representing Mr. Mott.
1349
01:21:31,863 --> 01:21:33,559
Where is the defendant?
1350
01:21:34,903 --> 01:21:38,168
Your Honor, Mr. Mott
has refused to communicate
1351
01:21:38,296 --> 01:21:42,231
with either me or my colleague
for several weeks now,
1352
01:21:42,359 --> 01:21:44,537
so we're unable to proceed.
1353
01:21:47,096 --> 01:21:48,248
What's going on,
Counselor?
1354
01:21:48,377 --> 01:21:50,936
Uh, Mr. Mott
is currently engaged
1355
01:21:51,064 --> 01:21:52,729
in a hunger strike.
1356
01:21:52,856 --> 01:21:55,992
He's in a weakened condition and
has since been moved to a hospital.
1357
01:21:56,121 --> 01:21:57,529
We're therefore
submitting a motion
1358
01:21:57,656 --> 01:22:00,313
to have him declared
unfit for trial.
1359
01:22:01,369 --> 01:22:04,280
The court will have to make
a determination about that.
1360
01:22:04,407 --> 01:22:06,424
Of course.
1361
01:22:07,193 --> 01:22:08,890
- Thank you.
- I'm so sorry.
1362
01:22:09,018 --> 01:22:10,874
Thank you.
Thank you very much.
1363
01:22:11,001 --> 01:22:12,185
Okay.
1364
01:22:15,482 --> 01:22:18,041
Are you really going to
help him wiggle out of this?
1365
01:22:20,058 --> 01:22:21,881
We have to wait
for the evaluation.
1366
01:22:22,010 --> 01:22:23,386
If he's found mentally unfit...
1367
01:22:23,513 --> 01:22:26,425
He's faking.
It's obvious.
1368
01:22:26,553 --> 01:22:29,050
- Like he faked everything.
- You don't know that.
1369
01:22:29,178 --> 01:22:30,618
I don't know that.
1370
01:22:30,746 --> 01:22:33,242
The more I find out about this
guy, the less I understand.
1371
01:22:33,370 --> 01:22:35,675
You know every word he says
is a fucking lie.
1372
01:22:35,803 --> 01:22:37,018
Maybe.
1373
01:22:38,618 --> 01:22:40,058
But what about Iraq?
1374
01:22:41,115 --> 01:22:43,355
How the hell did he do
what he did there?
1375
01:22:44,602 --> 01:22:46,171
Can you explain that?
1376
01:22:47,674 --> 01:22:48,987
I can't.
1377
01:23:10,172 --> 01:23:12,252
Can't you do this
in the morning?
1378
01:23:12,380 --> 01:23:15,419
Yes, I could. I'd just like
to clear some of it now.
1379
01:23:15,547 --> 01:23:17,724
Yes, but then you'll be up
until 2:00 a.m.,
1380
01:23:17,852 --> 01:23:19,869
and you'll wake me
when you come upstairs.
1381
01:23:19,997 --> 01:23:23,388
I'm sorry that my clearing up
after our party disturbs your rest.
1382
01:23:23,517 --> 01:23:26,461
"Our" party? As if anyone
could get a word in.
1383
01:23:28,157 --> 01:23:29,597
It's Amanda, isn't it?
1384
01:23:29,724 --> 01:23:31,453
She put you in this mood.
1385
01:23:31,580 --> 01:23:34,077
Why you invite that sour little
bitch, I'll never...
1386
01:23:34,204 --> 01:23:37,180
Don't you talk about
my daughter like that.
1387
01:23:38,685 --> 01:23:42,653
And don't you dare
smoke that in my house.
1388
01:23:49,342 --> 01:23:51,901
Yeah. Excellent.
Um, can we talk?
1389
01:23:52,029 --> 01:23:55,134
Not on the telephone. It's not prudent.
It has to be in person.
1390
01:23:55,262 --> 01:23:57,022
Who is that?
Who are you talking to?
1391
01:23:57,149 --> 01:23:59,102
Quiet! Um...
1392
01:23:59,230 --> 01:24:00,766
Well, as soon as you can.
1393
01:24:00,894 --> 01:24:02,749
- I can meet you now.
- No, you can't.
1394
01:24:02,878 --> 01:24:03,582
That would...
1395
01:24:03,709 --> 01:24:05,533
Shut your fucking face!
1396
01:24:05,662 --> 01:24:07,519
Can't I have a second's peace?
1397
01:24:07,647 --> 01:24:11,037
Why don't you crawl away
to your bed? Go! Go to bed!
1398
01:24:11,166 --> 01:24:13,662
Excuse me.
At the usual place?
1399
01:24:14,303 --> 01:24:16,319
Yeah. Excellent, excellent.
1400
01:24:20,447 --> 01:24:23,295
- What?
- Who was that?
1401
01:24:23,422 --> 01:24:28,350
That is on a need-to-know basis,
and you do not need to know.
1402
01:25:08,800 --> 01:25:10,145
You're late.
1403
01:25:15,424 --> 01:25:17,312
Is it Halloween already?
1404
01:25:18,208 --> 01:25:19,969
Should've worn my cowboy hat.
1405
01:25:20,098 --> 01:25:21,538
Very amusing.
1406
01:25:22,785 --> 01:25:25,442
Have a drink.
I'm having another myself.
1407
01:25:25,569 --> 01:25:27,266
How's the old lady?
1408
01:25:27,393 --> 01:25:31,170
If you're still with her
and, uh, if she's still with us.
1409
01:25:32,226 --> 01:25:34,593
Elsa's quite well,
thank you.
1410
01:25:34,721 --> 01:25:37,634
And, yes,
things are wonderful between us.
1411
01:25:37,762 --> 01:25:39,682
She's a remarkable woman.
1412
01:25:40,194 --> 01:25:41,762
Great.
1413
01:25:41,889 --> 01:25:44,995
I wouldn't be where I
am now if not for Elsa.
1414
01:25:45,121 --> 01:25:48,001
I'm well aware
of what I owe her.
1415
01:25:48,131 --> 01:25:49,954
That is not to say
it isn't also plain to me
1416
01:25:50,082 --> 01:25:53,154
the extent
to which I've outgrown her.
1417
01:25:53,283 --> 01:25:56,674
It's not her fault, of course.
It's just the path life takes.
1418
01:25:58,179 --> 01:26:01,635
She's lent me the wings
with which I now take flight.
1419
01:26:03,203 --> 01:26:04,515
Uh-huh.
1420
01:26:06,531 --> 01:26:08,259
Great things ahead.
1421
01:26:08,388 --> 01:26:10,051
Grand adventures.
1422
01:26:10,851 --> 01:26:13,987
Vast new horizons
to explore.
1423
01:26:16,835 --> 01:26:19,300
I could use
a good soldier at my side.
1424
01:26:21,667 --> 01:26:23,108
What do you say?
1425
01:26:23,748 --> 01:26:25,251
Like the old days?
1426
01:26:26,244 --> 01:26:29,156
Well, if I'd known
the occasional mediocre fuck
1427
01:26:29,282 --> 01:26:31,397
in a hotel
made me a good soldier...
1428
01:26:37,316 --> 01:26:39,908
I know I've been out of
touch for a long time,
1429
01:26:40,037 --> 01:26:41,285
and I'm sorry.
1430
01:26:41,412 --> 01:26:44,612
I understand how hard
that must have been for you.
1431
01:26:45,860 --> 01:26:48,165
I was doing difficult
and necessary work.
1432
01:26:48,292 --> 01:26:50,756
- I couldn't risk contacting you.
- No.
1433
01:26:50,885 --> 01:26:52,965
Of course not.
1434
01:26:55,398 --> 01:26:57,029
I warn you...
1435
01:26:57,157 --> 01:26:59,622
can't be like it was
before.
1436
01:26:59,749 --> 01:27:03,493
Going forward,
we shall have to be rigorously discreet.
1437
01:27:03,622 --> 01:27:07,493
I may have to impart
some lessons in tradecraft,
1438
01:27:07,622 --> 01:27:09,734
surveillance detection,
so forth.
1439
01:27:13,318 --> 01:27:15,750
I have more now to lose
than ever.
1440
01:27:15,877 --> 01:27:19,270
Not just Elsa. Lives all over
the world could be jeopardized
1441
01:27:19,399 --> 01:27:22,182
should my reputation
be compromised.
1442
01:27:23,558 --> 01:27:25,447
You know what?
1443
01:27:25,574 --> 01:27:27,527
Better not risk it then.
1444
01:27:27,654 --> 01:27:30,855
- Wait.
- That old lady was right.
1445
01:27:31,367 --> 01:27:32,742
You're pathetic.
1446
01:27:44,200 --> 01:27:45,735
Where have you been?
1447
01:27:45,864 --> 01:27:48,007
- Working.
- Hmm.
1448
01:27:48,136 --> 01:27:50,408
Oh, yes.
With one of your friends.
1449
01:27:51,495 --> 01:27:52,392
Shut up.
1450
01:27:52,519 --> 01:27:56,840
One of your disgusting
sodomite friends.
1451
01:28:02,248 --> 01:28:04,295
Shut your fucking face.
1452
01:28:04,423 --> 01:28:06,215
Amanda was right.
1453
01:28:06,343 --> 01:28:08,168
I should never have
let you back here.
1454
01:28:08,297 --> 01:28:10,985
Amanda? You say her name
to me tonight?
1455
01:28:11,112 --> 01:28:13,992
After I do her the common
courtesy of inviting her here,
1456
01:28:14,121 --> 01:28:17,928
including her amongst the great and the
powerful on the evening of my triumph,
1457
01:28:18,057 --> 01:28:21,033
and she has to storm out
sulking before the main course
1458
01:28:21,160 --> 01:28:23,913
like the silly, spoiled
American little cunt she is!
1459
01:28:24,040 --> 01:28:26,537
Get out! Get out!
1460
01:28:26,664 --> 01:28:29,000
I don't want you here
anymore.
1461
01:28:29,129 --> 01:28:30,056
- Oh!
- Get out!
1462
01:28:30,185 --> 01:28:32,362
This is my house!
I live here!
1463
01:28:32,489 --> 01:28:35,082
They should have carted you off
to the mausoleum years ago!
1464
01:28:35,209 --> 01:28:37,354
- You stay here...
- Where do you belong?
1465
01:28:37,481 --> 01:28:40,169
...by the grace and charity
of Ulrich Gero Mott,
1466
01:28:40,298 --> 01:28:43,722
Count Albi, brigadier general
of the Republic of Iraq!
1467
01:28:43,849 --> 01:28:46,121
Brigadier general,
Republic of Iraq.
1468
01:28:46,250 --> 01:28:47,722
What?
1469
01:28:47,849 --> 01:28:50,569
The great
brigadier general
1470
01:28:50,698 --> 01:28:52,618
with a horseshoe
up his ass!
1471
01:28:52,745 --> 01:28:55,978
Oh, sad. You need to denigrate
me to sustain yourself.
1472
01:28:56,108 --> 01:28:58,698
Your great
American rescue.
1473
01:29:00,043 --> 01:29:02,602
That was a coincidence,
wasn't it?
1474
01:29:02,731 --> 01:29:04,074
What a piece of luck!
1475
01:29:04,202 --> 01:29:06,474
You can't stand
what I've become.
1476
01:29:06,603 --> 01:29:09,706
I've grown so much greater
than what you imagined,
1477
01:29:09,834 --> 01:29:11,178
you can't comprehend it.
1478
01:29:11,307 --> 01:29:13,739
You can't stand
that I don't need you anymore.
1479
01:29:13,866 --> 01:29:15,370
I've transcended you!
1480
01:29:15,499 --> 01:29:17,002
Oh, bravo!
1481
01:29:17,131 --> 01:29:19,596
You can't stand that I'm not
your fucking butler anymore!
1482
01:29:19,723 --> 01:29:21,164
Oh, I know
you're not my butler.
1483
01:29:21,291 --> 01:29:24,779
- You do, yeah?
- You're a fucking hotel clerk.
1484
01:29:26,572 --> 01:29:30,347
Yes, a hotel clerk
in a crappy hotel.
1485
01:29:30,475 --> 01:29:31,372
What?
1486
01:29:31,499 --> 01:29:33,100
Two years
in a crappy motel
1487
01:29:33,227 --> 01:29:37,003
with TV and breakfast
and a heated pool.
1488
01:29:37,132 --> 01:29:39,115
Yes! I looked it all up.
1489
01:29:39,243 --> 01:29:41,229
I have your tax statements.
1490
01:29:41,355 --> 01:29:43,820
All of your tax statements!
1491
01:29:43,949 --> 01:29:46,381
All of them!
1492
01:29:46,508 --> 01:29:47,276
You idiot!
1493
01:29:47,404 --> 01:29:50,061
You gave them
this home address
1494
01:29:50,188 --> 01:29:52,397
as your
permanent address.
1495
01:29:52,524 --> 01:29:53,996
You poor idiot.
1496
01:29:54,124 --> 01:29:57,612
Working for two years
in a crappy motel.
1497
01:29:57,741 --> 01:29:59,276
I don't know
what you're talking about.
1498
01:29:59,405 --> 01:30:01,390
Sorry, the Villa
Zarathustra.
1499
01:30:01,516 --> 01:30:04,173
Oh, the Mookie
and the troops saluting.
1500
01:30:06,093 --> 01:30:07,854
You idiot!
1501
01:30:07,981 --> 01:30:11,213
You're an idiot, do you hear?
Idiot. Idiot! Fool!
1502
01:30:12,911 --> 01:30:15,182
And the men formed up
1503
01:30:16,077 --> 01:30:18,766
and paid
a kind of tribute to me.
1504
01:30:19,598 --> 01:30:22,254
He was telling me I belonged...
1505
01:30:23,181 --> 01:30:25,998
that my efforts here
have not been wasted.
1506
01:30:28,557 --> 01:30:31,342
That I have made a difference
after all.
1507
01:30:45,199 --> 01:30:49,392
You should have
come home in that uniform.
1508
01:31:35,177 --> 01:31:37,742
Albrecht Gero Muth,
not to be confused with Ulrich Gero Mott,
1509
01:31:37,804 --> 01:31:39,570
is currently serving
a 50-year sentence in federal prison
1510
01:31:39,609 --> 01:31:41,317
for the murder of his wife.
112425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.