All language subtitles for FFA8F0CD37FBA7DA31A35C4A9B249199_eng (DYING OF THE LIGHT)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,283 No, your name. Please tell me your name. 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,853 My name is Charles Ruchowski. 3 00:00:06,949 --> 00:00:08,101 No! 4 00:00:12,473 --> 00:00:15,217 Say the name, Mr.... Mr. Lake! 5 00:00:15,312 --> 00:00:18,286 Tell me, Mr. Lake. Tell me, what is his name? 6 00:00:18,382 --> 00:00:20,511 Huh? What is the name of the spy? 7 00:00:20,607 --> 00:00:22,276 What is the name of the double? 8 00:00:22,372 --> 00:00:24,923 My name is Charles Ruchowski... 9 00:00:25,019 --> 00:00:26,726 - Okay. - ...a representative 10 00:00:26,822 --> 00:00:29,181 - for Spirit Systems. - Uh-huh. 11 00:00:29,277 --> 00:00:32,273 - One more time. - A representative... 12 00:00:34,073 --> 00:00:35,818 Well, you tell me... 13 00:00:35,914 --> 00:00:39,003 just tell me, Mr. Lake... 14 00:00:39,098 --> 00:00:41,573 - Charles Ruchowski. - ...what I 15 00:00:41,669 --> 00:00:44,131 need to know! 16 00:00:48,268 --> 00:00:51,164 This... this doesn't end. 17 00:00:51,260 --> 00:00:52,545 No, no, no. 18 00:00:52,641 --> 00:00:56,598 It ends when you die! 19 00:01:02,884 --> 00:01:05,704 Every year at this time, it is my pleasure... 20 00:01:05,800 --> 00:01:08,658 an honor, really... to introduce 21 00:01:08,754 --> 00:01:11,689 former deputy station chief, Beirut, 22 00:01:11,785 --> 00:01:16,139 Chief of Station Kabul, holder of the Donovan Award, 23 00:01:16,235 --> 00:01:21,242 the Distinguished intelligence Medal and the only living recipient 24 00:01:21,338 --> 00:01:25,520 of the intelligence Star, Evan Lake. Evan. 25 00:01:35,916 --> 00:01:37,876 What the hell are you doing here? 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,386 Haven't you heard? 27 00:01:40,482 --> 00:01:43,608 The CIA fell from the Berlin Wall 28 00:01:43,704 --> 00:01:47,867 and all the president's men can't put it back together again! It's broke! 29 00:01:47,963 --> 00:01:50,706 Not reliable. Not trustworthy. 30 00:01:50,802 --> 00:01:52,701 Can't stand up to the White House. 31 00:01:52,797 --> 00:01:54,542 Backstabbers. 32 00:01:54,638 --> 00:01:56,844 Watching porn, tapping phones. 33 00:01:56,940 --> 00:01:59,707 Best and brightest quit or retired. 34 00:02:00,815 --> 00:02:04,172 What in the name of Jesus Christ nailed to the cross 35 00:02:04,268 --> 00:02:06,347 are you doing here? 36 00:02:09,178 --> 00:02:11,192 Because you heard the call. 37 00:02:11,288 --> 00:02:13,111 That's why. 38 00:02:13,206 --> 00:02:18,119 Your future spread out before you like a cruise-ship buffet. 39 00:02:19,690 --> 00:02:23,431 You were teaching in a classroom, working in a kitchen, 40 00:02:23,526 --> 00:02:26,021 training in a gym and you heard the call. 41 00:02:27,018 --> 00:02:29,185 For some it was adventure. 42 00:02:29,281 --> 00:02:31,717 For some, mystique. 43 00:02:31,813 --> 00:02:35,592 For all, it was 9/11 and you heard the call, 44 00:02:35,688 --> 00:02:39,467 and it was the call of duty and love of country. 45 00:02:39,563 --> 00:02:41,347 Why? 46 00:02:41,443 --> 00:02:44,439 Because you have values! 47 00:02:53,221 --> 00:02:55,158 Thanks again, Ev. We appreciate it. 48 00:02:55,254 --> 00:02:57,038 Think they believed a word of it? 49 00:02:57,134 --> 00:02:59,723 - I did. - You were always an easy touch. 50 00:02:59,819 --> 00:03:02,524 I won't be here next year. On my way out. 51 00:03:02,620 --> 00:03:05,248 What? You're a pup. What are you, 40? 52 00:03:05,344 --> 00:03:08,279 - Got an offer from the private sector. - You'll miss it. 53 00:03:08,375 --> 00:03:11,600 Maybe I'll come back next year just to hear your speech. 54 00:03:37,186 --> 00:03:39,200 Die! 55 00:03:39,296 --> 00:03:41,157 It ends... 56 00:03:41,253 --> 00:03:44,446 when you die! 57 00:03:46,010 --> 00:03:49,520 If you were a reasonable man, you and I could talk about America. 58 00:03:49,616 --> 00:03:51,477 You would drink something, 59 00:03:51,573 --> 00:03:53,395 you would... you would... you would be set free. 60 00:03:53,491 --> 00:03:54,815 But no, no, no. 61 00:03:54,911 --> 00:03:56,579 You want to... 62 00:03:56,675 --> 00:03:58,152 you want to die. 63 00:03:58,248 --> 00:04:01,644 He wants to die, huh, like, what? Crusader! 64 00:04:01,739 --> 00:04:04,598 Huh? No. No, Mr. Lake. 65 00:04:04,694 --> 00:04:07,475 No, it's better that you don't die. 66 00:04:07,571 --> 00:04:08,933 - Charles Ruchowski. - No, you don't die. 67 00:04:09,029 --> 00:04:10,544 No, no, no, no, no. 68 00:04:10,640 --> 00:04:12,490 Today, you suffer. 69 00:04:44,554 --> 00:04:46,415 I was talking to someone down at The Farm. 70 00:04:46,511 --> 00:04:49,125 They said you gave a real barn burner this morning. 71 00:04:50,270 --> 00:04:51,786 What's on your mind? 72 00:04:51,882 --> 00:04:55,469 When I started riding a desk, it was supposed to be temporary. 73 00:04:55,565 --> 00:04:57,195 That was six years ago. 74 00:04:57,291 --> 00:04:59,403 You've made your country very proud. 75 00:05:02,125 --> 00:05:03,794 I've gone through all the proper channels, 76 00:05:03,890 --> 00:05:06,595 I've submitted the paperwork, but I can't seem to reach anyone. 77 00:05:06,690 --> 00:05:08,858 And I am sorry to bother you with this. 78 00:05:08,954 --> 00:05:11,275 How long have you been in government service? 79 00:05:11,371 --> 00:05:13,961 Marines six years. Agency 30. 80 00:05:14,056 --> 00:05:18,372 S.I.S. three. 36 years, last three years at medium pay. 81 00:05:18,468 --> 00:05:19,984 That's... 82 00:05:20,080 --> 00:05:21,902 that's 110,000 a year. 83 00:05:21,998 --> 00:05:24,110 Hell, I'd retire for that much. 84 00:05:29,479 --> 00:05:31,133 I doubt that, sir. 85 00:05:35,119 --> 00:05:38,726 I have skills better deployed in the field. 86 00:05:39,684 --> 00:05:43,233 Ev, you have been an inspiration to me. 87 00:05:43,329 --> 00:05:45,304 I'm not afraid to admit it. 88 00:05:45,400 --> 00:05:46,801 I'll look into it, 89 00:05:46,896 --> 00:05:49,238 see what I can do. 90 00:06:01,628 --> 00:06:02,857 Come in. 91 00:06:03,969 --> 00:06:06,635 - Milt. - Wanna grab lunch? 92 00:06:06,731 --> 00:06:08,309 Not today. 93 00:06:09,109 --> 00:06:11,469 - How'd it go? - Not so good. 94 00:06:11,565 --> 00:06:14,561 Director said he's going to see what he can do. 95 00:06:16,245 --> 00:06:18,912 - You all right? - Gotta tamper down, 96 00:06:19,007 --> 00:06:20,676 get it under control. 97 00:06:20,772 --> 00:06:22,901 Hey, put that dictionary on my hand. 98 00:06:22,997 --> 00:06:26,278 It's that book over there, the orange one. It's a dictionary. 99 00:06:26,373 --> 00:06:28,791 I know what a dictionary is. Thank you. 100 00:06:31,207 --> 00:06:33,759 There are two kinds of people in this world: 101 00:06:33,855 --> 00:06:36,928 men of action and everyone else. 102 00:06:40,645 --> 00:06:41,994 I'll see you. 103 00:06:52,883 --> 00:06:57,724 Headquarters says he's a courier, but he's not carrying drugs. 104 00:06:58,561 --> 00:07:02,562 They think he's carrying a USB drive. 105 00:07:03,549 --> 00:07:08,160 Where do you think he'll be hiding the drive, in his shoe? 106 00:07:09,840 --> 00:07:13,492 Probably in his ass. I'll let you search him first. 107 00:07:20,199 --> 00:07:22,290 There he is. 108 00:07:22,386 --> 00:07:25,014 Abdi Abdikarim. 109 00:07:25,109 --> 00:07:28,006 He doesn't look Nigerian. 110 00:07:28,102 --> 00:07:31,098 He's not Nigerian. Kenyan. 111 00:07:39,534 --> 00:07:42,378 Shit. He's seen us. 112 00:08:11,492 --> 00:08:13,725 We're losing him! Hit the sirens! 113 00:08:19,433 --> 00:08:21,294 Base! Base! We need backup! 114 00:08:21,390 --> 00:08:24,125 We're in pursuit, heading toward the bridge via Basarab. 115 00:09:38,119 --> 00:09:39,903 Whoa, whoa, whoa, whoa! 116 00:09:39,999 --> 00:09:41,500 Stay! 117 00:09:52,352 --> 00:09:54,847 Call the divers. 118 00:10:12,494 --> 00:10:14,573 Give me access to the database. 119 00:10:21,778 --> 00:10:22,718 Yes? 120 00:10:22,814 --> 00:10:24,636 - Milton? - Yes. 121 00:10:24,732 --> 00:10:27,053 This is Bob Deacon at NSA. 122 00:10:27,149 --> 00:10:30,582 A while back you put in a watch for certain chemical compounds. 123 00:10:30,678 --> 00:10:32,846 This was three years ago. 124 00:10:32,942 --> 00:10:34,802 You still interested in that? 125 00:10:34,898 --> 00:10:36,797 - I am. - Good, something's come up. 126 00:10:36,893 --> 00:10:39,176 Where can I find you? I'm coming over. 127 00:10:39,272 --> 00:10:41,631 A couple of weeks ago that flash drive came 128 00:10:41,727 --> 00:10:43,243 into the possession of the Romanians. 129 00:10:43,339 --> 00:10:45,736 It was water-damaged... the guy jumped off a bridge. 130 00:10:45,832 --> 00:10:48,805 SRI had no luck, so they asked us to take a crack at it. 131 00:10:48,901 --> 00:10:51,338 On it we found porn, 132 00:10:51,433 --> 00:10:52,642 Islamic sermons, 133 00:10:52,738 --> 00:10:54,905 Angry Birds and medical reports. 134 00:10:55,001 --> 00:10:56,095 That's where you come in. 135 00:10:56,191 --> 00:10:59,279 We ran "decitabine" and your request came up. 136 00:10:59,375 --> 00:11:01,773 Who was Abdi Abdikarim? 137 00:11:01,869 --> 00:11:03,307 Kenyan national. 138 00:11:03,403 --> 00:11:04,727 We had some old passport records. 139 00:11:04,823 --> 00:11:06,031 Other than that, nothing. 140 00:11:06,127 --> 00:11:08,026 SRI made inquiries... 141 00:11:08,122 --> 00:11:10,174 but the Kenyans weren't all that much help. 142 00:11:10,270 --> 00:11:11,939 Can I have a copy of the full document? 143 00:11:12,035 --> 00:11:13,896 - There's over 50 pages. - That's all right. 144 00:11:13,992 --> 00:11:15,537 I'll take it electronically. 145 00:11:23,314 --> 00:11:24,791 You know that the only thing 146 00:11:24,887 --> 00:11:27,362 standing between me and reassignment is your approval. 147 00:11:27,458 --> 00:11:29,395 Mr. Lake, what do you wish to do when you return? 148 00:11:29,491 --> 00:11:31,428 There is unfinished business. 149 00:11:31,524 --> 00:11:32,963 Well, that's what I wish you would talk about. 150 00:11:33,059 --> 00:11:34,996 Muhammad Banir is alive. 151 00:11:35,092 --> 00:11:36,915 They say he's dead... everybody says... 152 00:11:37,010 --> 00:11:39,907 - killed in the explosion. - There was a body. 153 00:11:40,003 --> 00:11:42,094 So what? I didn't see any head. 154 00:11:42,190 --> 00:11:44,760 I didn't see Banir's head. 155 00:11:45,758 --> 00:11:48,079 If you wish to return to work at the CIA... 156 00:11:48,174 --> 00:11:50,150 - if I wish to return? - ...I would strongly suggest 157 00:11:50,246 --> 00:11:52,708 that you put the matter of Muhammad Banir behind you. 158 00:11:59,032 --> 00:12:01,111 Fuck! 159 00:12:02,216 --> 00:12:04,230 All the indications pointed that direction, 160 00:12:04,326 --> 00:12:07,568 but it wasn't until the PET scan was complete that we could be sure. 161 00:12:07,664 --> 00:12:10,176 - No more memory tests? - Just the opposite. 162 00:12:10,272 --> 00:12:12,018 Mental exercises are shown to be effective... 163 00:12:12,114 --> 00:12:14,728 All right, what is it? Eight years and I'm dead? 164 00:12:15,682 --> 00:12:18,540 Mr. Ruchowski, this is not Alzheimer's. 165 00:12:18,636 --> 00:12:23,105 For many years, frontotemporal dementia and Alzheimer's were confused, 166 00:12:23,201 --> 00:12:26,098 but frontotemporal dementia is a separate disease. 167 00:12:26,194 --> 00:12:28,502 It's better? 168 00:12:29,570 --> 00:12:32,812 FTD is much more aggressive. 169 00:12:32,907 --> 00:12:35,919 Much more? How much more? 170 00:12:36,015 --> 00:12:38,029 Did anyone come with you today? 171 00:12:38,125 --> 00:12:39,103 No. 172 00:12:39,199 --> 00:12:41,635 Family is very important in a situation like this. 173 00:12:41,731 --> 00:12:43,208 I don't have any brothers or sisters. 174 00:12:43,304 --> 00:12:46,453 No children. My work is my family. 175 00:12:47,256 --> 00:12:49,807 This frontal... FTD, 176 00:12:49,903 --> 00:12:52,109 is there anything I should be on the lookout for? 177 00:12:52,205 --> 00:12:56,252 You will be subject to overreactions or inappropriate reactions, 178 00:12:56,348 --> 00:12:58,631 blank spells. Perhaps you've noticed this already. 179 00:12:58,727 --> 00:13:01,393 Mood swings, unreliable sensory perception. 180 00:13:01,489 --> 00:13:04,654 "Unreliable sensory perception." 181 00:13:04,750 --> 00:13:07,033 That's what it's called. 182 00:13:07,129 --> 00:13:11,291 There are support groups, social services here in Philadelphia... 183 00:13:11,387 --> 00:13:12,888 in fact, wherever you go. 184 00:13:14,111 --> 00:13:15,818 I've spoken with Dr. Gross, Nathan Gross, 185 00:13:15,914 --> 00:13:17,314 in the Special Care wing. 186 00:13:17,410 --> 00:13:19,386 Now after we're finished, you'll pay him a visit. 187 00:13:19,482 --> 00:13:21,151 He's expecting you. 188 00:13:21,247 --> 00:13:23,981 There's no reason to be alone in this. 189 00:13:35,940 --> 00:13:37,494 So what is prescribed? 190 00:13:37,590 --> 00:13:39,489 Usually serotonin inhibitors... 191 00:13:39,585 --> 00:13:42,596 Zoloft, Paxil... or antidepressants. 192 00:13:42,692 --> 00:13:45,167 But those are drugs for crazy people, 193 00:13:45,263 --> 00:13:47,315 manic-depressives. That's not me. 194 00:13:47,411 --> 00:13:49,579 Okay, let's get that clear. That's not who I am. 195 00:13:49,675 --> 00:13:53,300 Look, these medications address the behavioral symptoms. 196 00:13:53,396 --> 00:13:56,054 - Not the disease? - That's correct. 197 00:14:31,876 --> 00:14:34,619 Hey. Have you seen Lake? 198 00:14:34,715 --> 00:14:36,499 He hasn't been here all day. 199 00:14:36,594 --> 00:14:38,455 Do you know where he is? Did he call in? 200 00:14:38,551 --> 00:14:40,555 I'm busy, sir. Sorry. 201 00:15:02,414 --> 00:15:04,811 - Yeah? - Evan, where are you? 202 00:15:04,907 --> 00:15:07,063 I've been trying to reach you. I left messages. 203 00:15:07,823 --> 00:15:09,300 I've been busy. 204 00:15:09,396 --> 00:15:11,564 - Something's come up. - What? 205 00:15:11,660 --> 00:15:13,635 I don't wanna talk about it over an open line. 206 00:15:13,731 --> 00:15:15,691 Where are you? I'll come meet you. 207 00:15:17,337 --> 00:15:18,930 Evan, where are you? 208 00:15:19,026 --> 00:15:20,311 Diamond Tuesdays. 209 00:15:20,407 --> 00:15:22,459 You're at Ruby Tuesdays? 210 00:15:22,555 --> 00:15:25,221 Yes, I'm at Ruby Tuesdays. That's what I just said. 211 00:15:25,317 --> 00:15:27,677 Okay, which one? 212 00:15:27,773 --> 00:15:29,427 The one in... 213 00:15:31,494 --> 00:15:33,072 Arlington. 214 00:15:47,684 --> 00:15:49,491 - Ev. - Yeah? 215 00:15:51,865 --> 00:15:52,959 - Excuse me. - Yeah? 216 00:15:53,055 --> 00:15:55,222 Get this man something to eat, please, 217 00:15:55,318 --> 00:15:57,736 - and a cup of coffee. - You got it. 218 00:16:03,030 --> 00:16:04,545 Can I clear that for you? 219 00:16:04,641 --> 00:16:06,295 Hey. 220 00:16:07,441 --> 00:16:09,478 - Thank you. - You're welcome. 221 00:16:15,728 --> 00:16:17,306 That wasn't very sociable. 222 00:16:18,299 --> 00:16:19,891 What's going on? 223 00:16:19,987 --> 00:16:21,847 Nothing. 224 00:16:21,943 --> 00:16:23,344 Do you want to talk about it? 225 00:16:23,439 --> 00:16:25,415 What is so goddamn important? 226 00:16:25,511 --> 00:16:28,551 This "something" that has come up. 227 00:16:29,961 --> 00:16:32,848 There's been a possible hit on Banir. 228 00:16:33,913 --> 00:16:36,925 Over the last year, five requests for deferiprone 229 00:16:37,020 --> 00:16:39,802 - which is not too unusual... - No, it doesn't affect the anemia. 230 00:16:39,898 --> 00:16:41,260 It's just the iron deficiency. 231 00:16:41,356 --> 00:16:42,986 Right, but the same source... 232 00:16:43,082 --> 00:16:45,019 the man requesting it was Kenyan, 233 00:16:45,115 --> 00:16:48,050 but the doctor is in Bucharest University Hospital, 234 00:16:48,146 --> 00:16:50,045 a research hospital. 235 00:16:50,141 --> 00:16:52,692 Decitabine and azacitidine, 236 00:16:52,788 --> 00:16:54,649 which are only used for clinical trials... 237 00:16:54,745 --> 00:16:56,145 Mediterranean anemia. 238 00:16:56,241 --> 00:16:58,255 Thalassemia, which is hereditary, 239 00:16:58,351 --> 00:17:00,595 which we know Muhammad Banir carries, 240 00:17:00,691 --> 00:17:02,859 even though he has been dead for 20 years. 241 00:17:02,955 --> 00:17:04,662 You know his father died of it. 242 00:17:04,758 --> 00:17:06,772 And Abdikarim, the man procuring the drug, 243 00:17:06,868 --> 00:17:10,110 was a suspect in a Nigerian fraud ring. 244 00:17:10,206 --> 00:17:13,447 Rather than give himself up, he jumps off a bridge. 245 00:17:13,543 --> 00:17:17,783 Medical info was on a flash drive. 246 00:17:17,879 --> 00:17:20,507 - He ain't no Kenyan. - He was 100% healthy. 247 00:17:20,602 --> 00:17:23,115 - He had no need for the medication. - What else? 248 00:17:23,211 --> 00:17:26,338 - Nothing. - I knew he didn't die. 249 00:17:26,434 --> 00:17:29,561 This means his condition has moved to an advanced stage. 250 00:17:29,656 --> 00:17:32,016 Now he can lay low, he can become invisible, 251 00:17:32,112 --> 00:17:34,999 but sooner or later the disease will flush him out. 252 00:17:36,409 --> 00:17:37,954 Banir's got it. 253 00:17:38,826 --> 00:17:40,633 It's come out. 254 00:17:41,434 --> 00:17:43,089 It's in his blood. 255 00:17:58,276 --> 00:18:00,356 Peace be with you, Shaykh Banir. 256 00:18:05,566 --> 00:18:08,117 Where is Dr. Wangari? 257 00:18:08,213 --> 00:18:12,136 He wasn't there, Shaykh. They told me he went to Mtwapa. 258 00:18:12,893 --> 00:18:15,551 He will be back tomorrow, God willing. 259 00:18:16,998 --> 00:18:18,705 Any word from Bucharest? 260 00:18:18,801 --> 00:18:20,499 No, Shaykh. 261 00:18:25,400 --> 00:18:27,665 When the doctor returns, 262 00:18:28,431 --> 00:18:29,409 bring him with you. 263 00:18:29,505 --> 00:18:30,445 Hmm? 264 00:18:30,541 --> 00:18:31,693 Yes, Shaykh. 265 00:18:33,610 --> 00:18:35,494 It's time for prayers. 266 00:18:37,024 --> 00:18:38,799 Mbui! 267 00:18:52,178 --> 00:18:54,461 Sorry to impose on our relationship. 268 00:18:54,557 --> 00:18:57,108 - What is it? - I've come across intelligence 269 00:18:57,204 --> 00:18:59,622 which leads me to believe Muhammad Banir is alive. 270 00:19:01,693 --> 00:19:03,500 Give us the room, gentlemen. 271 00:19:12,166 --> 00:19:13,336 Go on. 272 00:19:13,432 --> 00:19:16,137 Banir was believed killed during my extraction. 273 00:19:16,233 --> 00:19:17,710 The evidence was circumstantial. 274 00:19:17,806 --> 00:19:20,702 Intelligence intercepts led the agency to conclude Banir was dead. 275 00:19:20,798 --> 00:19:22,199 He disappeared from our radar. 276 00:19:22,295 --> 00:19:23,733 The CIA closed the books on him. 277 00:19:23,829 --> 00:19:26,457 Not a word about him has been heard for 22 years... until now. 278 00:19:26,553 --> 00:19:29,104 Banir has a hereditary blood disease... 279 00:19:29,200 --> 00:19:31,751 thalassemia. If not apparent during childhood, 280 00:19:31,847 --> 00:19:33,746 it can lay dormant until midlife or later. 281 00:19:33,842 --> 00:19:36,010 There have been recent intercepts of requests 282 00:19:36,106 --> 00:19:39,808 for medicine used primarily during clinical trials for this anemia. 283 00:19:39,904 --> 00:19:43,402 These requests have a Kenyan source. 284 00:19:44,968 --> 00:19:47,558 And what's the source of these intercepts? 285 00:19:47,653 --> 00:19:49,361 The source is confidential. 286 00:19:49,457 --> 00:19:52,813 Lake, I am the director of the fucking agency. 287 00:19:52,909 --> 00:19:56,364 Nothing is confidential. Who's the source? 288 00:19:57,973 --> 00:19:59,566 If the source were to become known, 289 00:19:59,661 --> 00:20:02,251 - the source would be in danger. - What do you propose? 290 00:20:02,347 --> 00:20:03,977 I would like to set up a task force, 291 00:20:04,073 --> 00:20:06,126 establish Banir's whereabouts, extract him, 292 00:20:06,222 --> 00:20:08,351 and have him return to the United States for trial. 293 00:20:08,447 --> 00:20:10,193 You'd like to set up a task force? 294 00:20:10,288 --> 00:20:13,799 - I meant the agency, sir. - Why don't we just let the man die? 295 00:20:13,895 --> 00:20:16,983 That is assuming that your confidential source is correct, 296 00:20:17,079 --> 00:20:18,825 and assuming that it does in fact indicate 297 00:20:18,920 --> 00:20:21,357 the presence of a man that no one's heard of in 22 years. 298 00:20:21,452 --> 00:20:23,543 Because it is not the policy of this agency, 299 00:20:23,639 --> 00:20:27,111 nor is it the policy of this government, to allow the man who's responsible 300 00:20:27,207 --> 00:20:30,257 for at least 17 kidnappings, a dozen executions 301 00:20:30,353 --> 00:20:31,945 and the bombing of a tourist bus... 302 00:20:32,041 --> 00:20:34,132 some of whom were children, by the way... 303 00:20:34,228 --> 00:20:37,147 to go free simply because he's sick. 304 00:20:43,359 --> 00:20:46,278 Mary, sent in Sanjar. 305 00:20:49,267 --> 00:20:50,419 Come in. 306 00:20:52,489 --> 00:20:53,775 This is Dr. Sanjar. 307 00:20:53,870 --> 00:20:55,961 He's with the Office of Medical Services. 308 00:20:56,057 --> 00:20:58,148 Please, Evan, sit. 309 00:20:58,244 --> 00:21:01,754 Dr. Sanjar was speaking at UPenn Hospital... 310 00:21:01,850 --> 00:21:04,517 a conference on service-related diseases. 311 00:21:04,613 --> 00:21:08,084 Did you really think you could travel 150 miles, 312 00:21:08,180 --> 00:21:12,074 make three visits to a neurological clinic under a false identity, 313 00:21:12,170 --> 00:21:15,862 give blood, leave fingerprints and not have us find out about it? 314 00:21:16,812 --> 00:21:19,632 Dr. Clayborne forwarded your medical records. 315 00:21:19,728 --> 00:21:23,967 You don't have to worry about payment or privacy or quality of care. 316 00:21:24,063 --> 00:21:25,809 The CIA takes care of its own. 317 00:21:25,905 --> 00:21:28,226 The OMS has a state-of-the-art facility. 318 00:21:28,322 --> 00:21:30,067 In addition to which, we coordinate our efforts 319 00:21:30,163 --> 00:21:31,909 with AFRH here in Washington. 320 00:21:32,005 --> 00:21:34,671 And we'd like to make this as easy as possible for you. 321 00:21:34,767 --> 00:21:36,244 We've been speaking to the DDO. 322 00:21:36,340 --> 00:21:38,239 We'll have a retirement dinner. 323 00:21:38,335 --> 00:21:39,850 The press... everyone'll come. 324 00:21:39,946 --> 00:21:41,500 Heck, even the president will be there. 325 00:21:41,596 --> 00:21:44,953 Banir. What about Banir? 326 00:21:45,049 --> 00:21:47,255 Muhammad Banir is dead, Lake. 327 00:21:47,351 --> 00:21:49,288 Has been for 22 years. 328 00:21:49,384 --> 00:21:52,012 We interviewed your departmental associates. 329 00:21:52,108 --> 00:21:54,621 We are concerned about these mood swings you've been suffering, 330 00:21:54,716 --> 00:21:56,424 the unpredictability of behavior. 331 00:21:56,520 --> 00:21:58,982 Banir, damn it. 332 00:21:59,972 --> 00:22:03,636 There is a concern that you could become a liability to the agency. 333 00:22:03,732 --> 00:22:05,746 - Fuck you. - Calm down. 334 00:22:05,842 --> 00:22:08,393 I'm a liability? You fucked this up 335 00:22:08,489 --> 00:22:10,580 just like you fucked up everything else. 336 00:22:10,676 --> 00:22:13,342 Fucked up Iran-Contra, fucked up Ames, 337 00:22:13,438 --> 00:22:15,184 fucked up 9/11, fucked up WMD, 338 00:22:15,280 --> 00:22:17,102 Afghanistan, Iraq, Benghazi. 339 00:22:17,198 --> 00:22:19,020 Not you yourself of course, no. 340 00:22:19,116 --> 00:22:21,591 No, you're just the latest in a long line of fuck-ups 341 00:22:21,687 --> 00:22:24,852 who turned this agency into a cesspool of politics and special interests 342 00:22:24,948 --> 00:22:27,384 on behalf of the weapons makers and the surveillance industry, 343 00:22:27,480 --> 00:22:29,072 who get richer while we get weaker! 344 00:22:29,168 --> 00:22:31,171 - Mr. Lake. - I could... 345 00:22:34,078 --> 00:22:36,706 I've forgotten more about this agency than you'll ever know. 346 00:22:36,802 --> 00:22:38,778 Who put you up to this, huh? 347 00:22:38,874 --> 00:22:41,617 Whose got their hand in your pocket now? 348 00:22:41,713 --> 00:22:43,842 I've seen a million people like you. 349 00:22:43,938 --> 00:22:45,415 A million people. 350 00:22:45,511 --> 00:22:47,755 You've got your head so far up Obama's ass, 351 00:22:47,851 --> 00:22:49,827 you can't see anything except his shit anymore. 352 00:22:49,923 --> 00:22:51,577 Shame on you. 353 00:22:52,378 --> 00:22:54,458 Shame on you. 354 00:23:00,128 --> 00:23:02,641 - Agent Lake? - Yes. 355 00:23:02,737 --> 00:23:05,595 The director's asked us to collect your security badge. 356 00:23:05,691 --> 00:23:06,919 Please stand, sir. 357 00:23:10,870 --> 00:23:13,882 Sir, we've been instructed to escort you out of the facility. 358 00:23:13,977 --> 00:23:15,800 Place the items you would like to take 359 00:23:15,896 --> 00:23:17,550 here on the desk for inspection, sir. 360 00:23:19,042 --> 00:23:20,557 You want to check my aftershave? 361 00:23:20,653 --> 00:23:22,053 There's no need to be snippy, sir. 362 00:23:22,149 --> 00:23:24,125 You want my life? You want my files? 363 00:23:24,221 --> 00:23:26,312 Here, take them! Would you like awards? 364 00:23:26,408 --> 00:23:27,846 Here. Here's a couple of them for you. 365 00:23:27,942 --> 00:23:30,148 This is what they give to assholes like me 366 00:23:30,244 --> 00:23:32,143 who give their lives for their country! 367 00:23:32,239 --> 00:23:33,969 Core values! 368 00:23:35,730 --> 00:23:38,473 Get someone else to give your goddamn lecture! 369 00:23:38,569 --> 00:23:40,114 I resign! 370 00:24:13,289 --> 00:24:16,339 I have your stuff. I... I hope you don't mind. 371 00:24:16,435 --> 00:24:18,056 I didn't want to leave it there. 372 00:24:18,890 --> 00:24:20,435 Can I come in? 373 00:24:21,844 --> 00:24:23,422 Yeah, come in. 374 00:24:24,338 --> 00:24:26,145 Thanks. 375 00:24:35,042 --> 00:24:36,979 You... you want something to drink? 376 00:24:37,075 --> 00:24:39,012 What are you having? 377 00:24:39,108 --> 00:24:41,417 - Sake. - Sounds good. 378 00:24:52,804 --> 00:24:55,854 I screwed up pretty bad today, huh? 379 00:24:55,950 --> 00:24:58,003 No going back. 380 00:24:58,099 --> 00:25:00,688 So much for the retirement party. 381 00:25:00,784 --> 00:25:03,412 They're not gonna do nothing about Banir. 382 00:25:03,508 --> 00:25:06,778 They treated me like I was some sort of crackpot. 383 00:25:09,761 --> 00:25:11,775 - Kanpai. - Kanpai. 384 00:25:11,871 --> 00:25:13,908 Have a seat. 385 00:25:19,122 --> 00:25:21,021 That's the other reason I came. 386 00:25:21,117 --> 00:25:25,318 NSA forwarded a copy of Abdi's flash drive. 387 00:25:25,414 --> 00:25:26,968 The prescribing physician 388 00:25:27,064 --> 00:25:30,306 is Dr. Iulian Cornel, medical research. 389 00:25:30,401 --> 00:25:31,994 That's why none of the indicators went off. 390 00:25:32,089 --> 00:25:35,315 - How long has this been happening? - Two years. 391 00:25:36,923 --> 00:25:39,091 - Banir... - Well... 392 00:25:39,187 --> 00:25:43,580 ...possible Banir uses Abdikarim as a middleman. 393 00:25:43,676 --> 00:25:46,994 Their communications, any information about possible Banir... 394 00:25:47,090 --> 00:25:49,323 Goes into the river... 395 00:25:50,082 --> 00:25:51,790 or so he thinks. 396 00:25:51,886 --> 00:25:56,377 And Abdi pays Dr. Cornel. 397 00:26:00,978 --> 00:26:02,523 Evan. 398 00:26:06,042 --> 00:26:10,686 Ignorant... ignorant doctor in this? 399 00:26:11,528 --> 00:26:13,350 Well, except for one thing. 400 00:26:13,446 --> 00:26:15,729 Dr. Cornel has a Kenyan wife. 401 00:26:15,825 --> 00:26:17,686 Ah. 402 00:26:17,782 --> 00:26:19,297 How much does he charge? 403 00:26:19,393 --> 00:26:21,829 10k euro every month. 404 00:26:21,925 --> 00:26:23,133 - And doesn't report it. - Nope. 405 00:26:23,229 --> 00:26:25,052 Now we're on the same page. 406 00:26:25,148 --> 00:26:28,067 The doctor's protecting himself. You got the files? 407 00:26:29,214 --> 00:26:30,768 - You know what? - What? 408 00:26:30,864 --> 00:26:32,878 This is cool. 409 00:26:32,974 --> 00:26:35,103 Print 'em out. I don't like to read off a monitor. 410 00:26:35,199 --> 00:26:36,471 All right. 411 00:26:44,330 --> 00:26:46,114 No answer? 412 00:26:46,210 --> 00:26:47,940 No, Shaykh. 413 00:26:50,890 --> 00:26:52,290 Aasim. 414 00:26:52,386 --> 00:26:53,518 Yes, Shaykh. 415 00:26:53,614 --> 00:26:55,421 Come here. 416 00:26:56,184 --> 00:26:57,623 There has been no answer? 417 00:26:57,719 --> 00:26:58,927 Was the money withdrawn? 418 00:26:59,023 --> 00:27:00,601 Two weeks ago. 419 00:27:02,054 --> 00:27:03,454 Maybe something happened to him. 420 00:27:03,550 --> 00:27:06,743 Aasim. Aasim. Aasim. 421 00:27:12,451 --> 00:27:14,273 - You have a visa? - Mm-hmm. 422 00:27:14,369 --> 00:27:16,844 - Speak English? - Yeah. 423 00:27:16,940 --> 00:27:19,951 I need you to go... go to Bucharest. 424 00:27:20,047 --> 00:27:22,982 I need you to find this... doctor. 425 00:27:23,078 --> 00:27:25,207 I need you to get the medication, hmm? 426 00:27:25,303 --> 00:27:27,110 Mmm. 427 00:27:28,641 --> 00:27:32,215 Shave your beard and get... 428 00:27:33,129 --> 00:27:34,936 European ways. 429 00:27:43,718 --> 00:27:45,677 Better idea. 430 00:27:48,360 --> 00:27:51,585 Get this Cornel to come here. 431 00:27:53,769 --> 00:27:55,784 What if... if he give me problems? 432 00:27:55,879 --> 00:27:57,740 If he does not want to come? 433 00:27:57,836 --> 00:28:01,308 Tell him the family of his wife 434 00:28:01,404 --> 00:28:02,612 will not be spared. 435 00:28:02,708 --> 00:28:05,203 Yeah, that's good. That's good. 436 00:28:09,614 --> 00:28:11,770 Here he is. 437 00:28:13,297 --> 00:28:15,810 "Dr. Iulian Cornel, 438 00:28:15,906 --> 00:28:19,991 Grant to develop novel therapeutic agents: b-thalassemia. 439 00:28:20,087 --> 00:28:23,137 Sponsor: Cooley's Anemia Foundation." 440 00:28:23,233 --> 00:28:25,516 Bingo. Muhammad Banir, 441 00:28:25,612 --> 00:28:27,664 you think you can hide? 442 00:28:27,760 --> 00:28:30,724 Nobody can hide from the reaper. 443 00:28:32,556 --> 00:28:34,057 Can we get in? 444 00:28:35,203 --> 00:28:36,910 - Into what? - Into the correspondence 445 00:28:37,006 --> 00:28:38,291 between Banir and the doctor. 446 00:28:38,387 --> 00:28:40,958 Cornel hasn't heard from Abdi... 447 00:28:41,763 --> 00:28:43,279 so now he's wondering... 448 00:28:43,375 --> 00:28:45,225 "Where's my payment?" 449 00:28:46,175 --> 00:28:49,570 - it... it's possible, but... - But what? 450 00:28:49,666 --> 00:28:53,292 If this med is for Banir, 451 00:28:53,388 --> 00:28:55,862 why hasn't anyone heard from him in 20 years? 452 00:28:55,958 --> 00:28:57,934 I can explain. 453 00:28:58,030 --> 00:29:01,847 Banir thought I had an asset in his group, a double. 454 00:29:01,943 --> 00:29:04,264 That's what he was trying to get me to give up. 455 00:29:04,360 --> 00:29:05,914 There was no fucking asset. 456 00:29:06,010 --> 00:29:09,041 I couldn't give it up even if I wanted, but that was the deal. 457 00:29:09,808 --> 00:29:12,512 After my extraction, I had my doubts, 458 00:29:12,608 --> 00:29:16,387 so I sent some intelligence hinting that Banir himself was the double, 459 00:29:16,483 --> 00:29:19,226 a cable that would be intercepted at the highest levels. 460 00:29:19,322 --> 00:29:22,986 If he was still alive, I wanted him off the playing field. 461 00:29:23,082 --> 00:29:25,347 I drove him into the ground. 462 00:29:27,647 --> 00:29:29,651 Everybody figured he was dead. 463 00:29:30,409 --> 00:29:32,500 - I had my doubts. - Why? 464 00:29:32,596 --> 00:29:34,994 Because he's a true believer. 465 00:29:35,090 --> 00:29:36,720 Guys like that don't just die. 466 00:29:36,816 --> 00:29:40,058 You gotta... you gotta rip out their hearts with your bare hands. 467 00:29:40,154 --> 00:29:43,242 You've been giving this a lot of thought, haven't you? 468 00:29:43,338 --> 00:29:45,698 - Just once a day. - Every day. 469 00:29:45,794 --> 00:29:47,524 All day long. 470 00:29:53,236 --> 00:29:54,781 Don't answer it. 471 00:30:03,403 --> 00:30:06,367 Shit. Uh, just stay there. 472 00:30:09,426 --> 00:30:11,172 Dr. Sanjar, I'm real busy right now. 473 00:30:11,268 --> 00:30:13,013 - I don't have the time. - Evan, I don't want 474 00:30:13,109 --> 00:30:15,584 to leave it the way it was left today. It was not right. 475 00:30:15,680 --> 00:30:17,502 - It's all right. - No, it's not. 476 00:30:17,598 --> 00:30:20,187 I'm not going to let you push this aside. 477 00:30:20,283 --> 00:30:22,719 We want to help you. Come to my office, 478 00:30:22,815 --> 00:30:25,750 we'll sit down, have a talk, prepare for the future. 479 00:30:25,846 --> 00:30:28,321 It doesn't have to be tomorrow. Whenever you like. 480 00:30:28,417 --> 00:30:32,502 - Agreed? - Yeah. Agreed. 481 00:30:32,598 --> 00:30:35,747 - I'll see you then. - I'll see you then. 482 00:30:37,547 --> 00:30:39,945 You gonna tell me what that was about? 483 00:30:40,041 --> 00:30:41,671 It's nothing. Let's get drunk. 484 00:30:41,767 --> 00:30:44,932 This goes back to when I found you at Ruby Tuesdays, 485 00:30:45,028 --> 00:30:47,771 - doesn't it? - Can't a man have any privacy? 486 00:30:47,867 --> 00:30:50,725 All right, look, I'm risking my job here, 487 00:30:50,821 --> 00:30:52,605 but you've got another program running, 488 00:30:52,701 --> 00:30:54,907 something you won't tell me about. 489 00:30:55,003 --> 00:30:58,273 You gotta be straight. You owe me that much. 490 00:31:14,607 --> 00:31:16,262 Happy? 491 00:31:19,173 --> 00:31:20,535 It's not so bad now... 492 00:31:20,631 --> 00:31:22,683 little things, things that I can hide... 493 00:31:22,779 --> 00:31:26,711 but that's a train that only runs one way. 494 00:31:26,807 --> 00:31:28,898 Everything up here? 495 00:31:28,994 --> 00:31:31,315 Rotting. Bit by bit, 496 00:31:31,411 --> 00:31:33,080 it slips away. 497 00:31:33,176 --> 00:31:35,919 - You've known this... - I suspected. 498 00:31:36,015 --> 00:31:38,681 About a year ago, something in my head just... 499 00:31:38,777 --> 00:31:40,177 fell. 500 00:31:40,273 --> 00:31:43,822 By the time you start showing symptoms, the atrophy's done its damage, 501 00:31:43,918 --> 00:31:45,241 brain mass has decreased. 502 00:31:45,337 --> 00:31:47,313 Three years, my guess. That's about it. 503 00:31:47,409 --> 00:31:50,267 You know, I wanna know something. Were they asking about me? 504 00:31:50,363 --> 00:31:54,487 Uh, not to me directly, but yeah. 505 00:31:54,583 --> 00:31:56,751 - You're angry? - Not at them. 506 00:31:56,847 --> 00:31:59,359 Well, actually, maybe at them, but this whole damn thing. 507 00:31:59,455 --> 00:32:01,546 Why me? Why the fuck me? 508 00:32:01,642 --> 00:32:05,446 - I didn't do anything wrong! - Ev, you still have time left. 509 00:32:06,284 --> 00:32:08,222 Make the most of it. 510 00:32:08,318 --> 00:32:12,518 Why waste it looking for someone who may not even exist? 511 00:32:12,614 --> 00:32:15,152 He does exist. 512 00:32:18,944 --> 00:32:20,959 There is a window here. 513 00:32:21,055 --> 00:32:24,411 It won't be open long, and then it will close 514 00:32:24,507 --> 00:32:26,406 and Banir will have gotten away with it. 515 00:32:26,502 --> 00:32:30,396 And I am gonna do something worth remembering 516 00:32:30,492 --> 00:32:32,758 with what's left of my time. 517 00:33:08,626 --> 00:33:10,401 Could you please step out? 518 00:33:13,844 --> 00:33:15,666 Mr. Lake, we're going back to the station. 519 00:33:15,762 --> 00:33:18,237 Please get in the patrol car. I will drive you there. 520 00:33:18,333 --> 00:33:20,445 Place your keys under the seat. 521 00:33:22,361 --> 00:33:23,493 What have I done? 522 00:33:23,589 --> 00:33:26,523 State law requires physicians to report 523 00:33:26,619 --> 00:33:29,478 all conditions that might cause a loss of consciousness, Mr. Lake. 524 00:33:29,573 --> 00:33:31,166 Your name is on this list. 525 00:33:31,261 --> 00:33:33,698 Now if this is an error, it will be corrected at the station. 526 00:33:33,794 --> 00:33:36,383 Look, I work for the United States government, 527 00:33:36,479 --> 00:33:39,030 - just like you. - Another officer will bring your car. 528 00:33:39,126 --> 00:33:40,795 If there's someone you'd like to pick you up, 529 00:33:40,891 --> 00:33:42,099 you can call them from the station. 530 00:33:42,195 --> 00:33:44,581 If you have a cellphone, you can call now. 531 00:33:47,221 --> 00:33:50,523 What made him jump, the Kenyan? 532 00:33:51,441 --> 00:33:53,494 All right, he's a conduit for pharmaceuticals. 533 00:33:53,590 --> 00:33:56,371 He's been protecting the location of someone presumed dead. 534 00:33:56,467 --> 00:33:59,845 He's been accused of this Nigerian drug fraud scam. 535 00:34:00,840 --> 00:34:02,202 What makes him jump? 536 00:34:02,298 --> 00:34:05,080 It had to be something else. 537 00:34:05,176 --> 00:34:07,305 Something he knew. Something he was afraid he'd give up. 538 00:34:07,401 --> 00:34:09,377 Yeah, something scary. 539 00:34:09,472 --> 00:34:11,935 The money came in. 540 00:34:12,733 --> 00:34:15,822 10,000 euros, Abdi's account. 541 00:34:15,918 --> 00:34:18,047 And no one to pick it up. Shit, I gotta hurry. 542 00:34:18,143 --> 00:34:19,764 The clock's running. 543 00:34:20,713 --> 00:34:22,842 You're going to Romania? 544 00:34:22,938 --> 00:34:25,566 How? Have you thought about how you're gonna do it? 545 00:34:25,662 --> 00:34:27,369 Go to Bucharest, collect the money, 546 00:34:27,465 --> 00:34:29,288 track down the bad guy, charter a jet, 547 00:34:29,384 --> 00:34:31,244 set her down at Andrew's Air Force Base. 548 00:34:31,340 --> 00:34:33,452 No, not in detail. 549 00:34:35,023 --> 00:34:37,459 - I'm coming with you. - No, you're not. 550 00:34:37,555 --> 00:34:40,490 - Let me come with you. - I'm not helpless. 551 00:34:40,586 --> 00:34:42,408 I know, but do you have multiple ID? 552 00:34:42,504 --> 00:34:44,442 - I have old passport... - Old passport won't cut 553 00:34:44,538 --> 00:34:46,206 a deal like this, not in today's security. 554 00:34:46,302 --> 00:34:49,352 We'll need at least three sets, all vetted. 555 00:34:49,448 --> 00:34:52,076 - How long for the IDs? - Two days, three. 556 00:34:52,172 --> 00:34:53,534 - What if I say no? - No what? 557 00:34:53,630 --> 00:34:55,107 No, you can't come. 558 00:34:55,203 --> 00:34:57,869 Well then, Mr. Secret Agent Man, 559 00:34:57,965 --> 00:35:00,885 I might have to drop a dime on you. 560 00:35:02,070 --> 00:35:03,920 You know, I half believe you would. 561 00:35:17,339 --> 00:35:19,046 It's programmed to the number I was given. 562 00:35:19,142 --> 00:35:21,713 Only call if it's an emergency. 563 00:35:22,518 --> 00:35:23,650 You have cash? 564 00:35:23,746 --> 00:35:25,291 Yes. 565 00:35:26,585 --> 00:35:28,239 So this will be your car. 566 00:35:30,767 --> 00:35:32,743 - Do you have... - Don't tell me anything. 567 00:35:32,838 --> 00:35:34,536 I know nothing. 568 00:35:37,097 --> 00:35:38,751 Do you have a gun? 569 00:35:39,514 --> 00:35:40,895 In the trunk. 570 00:35:48,798 --> 00:35:51,464 Have you clarified your plan? 571 00:35:51,560 --> 00:35:54,418 There's a woman meeting us in Bucharest. 572 00:35:54,514 --> 00:35:57,679 Oh. You are full of surprises. 573 00:35:57,775 --> 00:36:02,581 Michelle Zubarain, used to be a journalist, Mid-East danger junkie. 574 00:36:03,377 --> 00:36:05,544 Might even have been an agent. 575 00:36:05,640 --> 00:36:07,731 She works out of Prague now. 576 00:36:07,827 --> 00:36:11,554 - She an old flame? - Just someone I used to know. 577 00:36:12,853 --> 00:36:16,670 - And? - Just, you know, one step at a time. 578 00:36:16,766 --> 00:36:19,500 Seeing what'll happen next. 579 00:36:32,073 --> 00:36:34,185 Professor Dr. Iulian Cornel. 580 00:36:35,679 --> 00:36:38,065 Nothing particularly stands out about him. 581 00:36:39,094 --> 00:36:43,432 Keeps a low profile, community service, sits on a couple of boards. 582 00:36:44,427 --> 00:36:46,134 What about his wife? 583 00:36:46,230 --> 00:36:48,858 Angena? They met through an aid program. 584 00:36:48,954 --> 00:36:51,295 - Where? - Mombasa. 585 00:36:53,289 --> 00:36:55,073 - Sir. - What? 586 00:36:55,169 --> 00:36:56,569 This is a nonsmoking section. 587 00:36:56,665 --> 00:36:59,083 Let me just check something. 588 00:37:00,962 --> 00:37:02,592 Yup, I am in Romania. 589 00:37:02,688 --> 00:37:04,318 Are you out of your fucking mind? 590 00:37:04,414 --> 00:37:06,544 This whole country is a smoking section. 591 00:37:06,640 --> 00:37:09,574 - Evan. - Okay. Okay. 592 00:37:09,670 --> 00:37:11,378 Sir, there is a smoking area upstairs. 593 00:37:11,473 --> 00:37:12,950 I'm putting it out! 594 00:37:13,046 --> 00:37:15,279 Jesus! 595 00:37:16,653 --> 00:37:18,994 Thank you for bringing that to our attention. 596 00:37:20,105 --> 00:37:22,081 I know. I'm sorry, Michelle. 597 00:37:22,177 --> 00:37:23,654 I'm sorry about that. It's the jetlag. 598 00:37:23,750 --> 00:37:26,484 It's got me... it's got me turned around. 599 00:37:28,047 --> 00:37:29,370 It's all right. 600 00:37:29,466 --> 00:37:31,864 What's the best way to approach Dr. Cornel? 601 00:37:31,960 --> 00:37:34,013 In his office during business hours, 602 00:37:34,108 --> 00:37:36,084 closed door, with colleagues nearby. 603 00:37:36,180 --> 00:37:37,964 I've prepared an official cover. 604 00:37:38,060 --> 00:37:40,113 You'll be my American colleagues. 605 00:37:40,208 --> 00:37:41,829 Okay. 606 00:37:48,840 --> 00:37:51,353 How did you and Michelle meet? 607 00:37:51,449 --> 00:37:53,809 If I'm not being too forward. 608 00:37:53,905 --> 00:37:55,880 No, it's not too forward. It just... 609 00:37:55,976 --> 00:37:58,667 wasn't particularly glamorous. 610 00:38:00,542 --> 00:38:03,690 How did you and Evan meet? That's more interesting. 611 00:38:07,255 --> 00:38:09,193 I was a... 612 00:38:09,289 --> 00:38:12,569 non-official covert op in Cairo. 613 00:38:12,665 --> 00:38:15,523 And I lost an asset... 614 00:38:15,619 --> 00:38:17,518 the son of a cabinet minister. 615 00:38:17,614 --> 00:38:20,472 My fuck-up. Ugly political situation. 616 00:38:20,568 --> 00:38:23,062 The agency just stepped back. 617 00:38:23,944 --> 00:38:25,344 Then Evan Lake showed up. 618 00:38:25,440 --> 00:38:27,915 Two days later, I was on a plane back to Washington. 619 00:38:28,011 --> 00:38:31,967 They just needed to be reminded we take care of our own. 620 00:38:34,724 --> 00:38:36,163 I was a believer then. 621 00:38:36,259 --> 00:38:38,964 You still have it, don't you? 622 00:38:39,059 --> 00:38:41,827 - What? - You know what I'm talking about. 623 00:38:44,431 --> 00:38:46,314 Show him, Evan. 624 00:38:50,492 --> 00:38:53,303 Yeah, I caught a bullet when I was extracted. 625 00:38:54,635 --> 00:38:57,494 He offered once to have that bullet put in a ring... 626 00:38:57,590 --> 00:38:59,855 if I'd agree to wear it on my finger. 627 00:39:00,851 --> 00:39:03,159 I bet you didn't know he was such a romantic. 628 00:39:07,449 --> 00:39:09,770 I've gotta get back to the room. 629 00:39:09,866 --> 00:39:12,328 This flight really took it out of me. 630 00:39:18,575 --> 00:39:20,305 I'll see you later. 631 00:39:23,179 --> 00:39:25,062 Did you have to say that? 632 00:39:26,248 --> 00:39:29,550 - Did I embarrass you? - You couldn't embarrass me. 633 00:40:14,318 --> 00:40:16,169 Everybody set? 634 00:40:35,803 --> 00:40:38,035 That's him in the glasses. 635 00:40:44,089 --> 00:40:45,912 - Dr. Cornel? - Da. 636 00:40:46,007 --> 00:40:48,904 Natalie Negrescu, Politia Romania. Is there somewhere we can talk? 637 00:40:49,000 --> 00:40:50,477 What's wrong? 638 00:40:50,573 --> 00:40:54,735 These are my colleagues, Mr. Auon from the American Embassy and Mr. Richards 639 00:40:54,831 --> 00:40:57,306 from the United States Homeland Security. 640 00:40:57,402 --> 00:40:58,598 Please. 641 00:41:00,586 --> 00:41:03,048 - M-my office, please. - Da. 642 00:41:04,192 --> 00:41:06,321 Decitabine is not a prohibited drug, 643 00:41:06,417 --> 00:41:08,815 - so I don't see why... - Dr. Cornel, I'm here as a liaison. 644 00:41:08,911 --> 00:41:11,079 This request has come through official channels. 645 00:41:11,175 --> 00:41:13,254 It originates from Washington, DC. 646 00:41:14,052 --> 00:41:15,630 Washington? 647 00:41:16,430 --> 00:41:19,672 - English, please. - We have an interest in this person, 648 00:41:19,768 --> 00:41:21,804 Abdi Abdikarim. 649 00:41:22,761 --> 00:41:24,314 What kind of a name is that anyway? 650 00:41:24,410 --> 00:41:26,885 He said he was Kenyan. 651 00:41:26,981 --> 00:41:30,951 - What's your connection to him? - I only met him once at a coffee shop. 652 00:41:31,047 --> 00:41:33,445 - The rest was through the mails. - When was that? 653 00:41:33,541 --> 00:41:35,632 - Two years ago. - You've been prescribing 654 00:41:35,728 --> 00:41:39,545 a rare, potent drug to somebody you met once in a coffee shop two years ago? 655 00:41:39,641 --> 00:41:41,118 He had medical records. 656 00:41:41,214 --> 00:41:44,724 He was representing someone else, but the name had been redacted. 657 00:41:44,820 --> 00:41:47,180 You have no knowledge of who's actually using this drug? 658 00:41:47,275 --> 00:41:49,290 None whatsoever, but I did nothing wrong. 659 00:41:49,386 --> 00:41:51,160 I did everything by the book. 660 00:41:52,071 --> 00:41:53,740 20,000 euros every two months. 661 00:41:53,836 --> 00:41:55,948 Does that sound about right? 662 00:42:08,913 --> 00:42:12,597 And why should that be a security concern? 663 00:42:13,440 --> 00:42:17,091 Cornish... 664 00:42:18,274 --> 00:42:19,775 Cornish. 665 00:42:21,036 --> 00:42:22,513 Cornel. 666 00:42:22,609 --> 00:42:25,084 Dr. Julian Cornel, 667 00:42:25,180 --> 00:42:28,787 let us decide what is or isn't a security concern. 668 00:42:29,553 --> 00:42:31,131 Arrest him. 669 00:42:33,006 --> 00:42:34,790 Dr. Cornel, could you please stand up. 670 00:42:34,886 --> 00:42:36,094 What? 671 00:42:36,190 --> 00:42:37,496 Turn around. 672 00:42:38,262 --> 00:42:40,468 No, no, no, I can't be arrested. I cannot be arrested. 673 00:42:40,564 --> 00:42:42,386 - You don't understand. - Tell it to your lawyer. 674 00:42:42,482 --> 00:42:45,762 He came into my home last night. My wife was terrified. 675 00:42:45,858 --> 00:42:47,834 - Who? - He didn't give his name. 676 00:42:47,930 --> 00:42:50,212 He said Abdi was dead. He was an Arab. 677 00:42:50,308 --> 00:42:54,317 He wanted the decitabine and wanted me to go to the patient. 678 00:42:54,413 --> 00:42:55,468 - Where? - Didn't say. 679 00:42:55,564 --> 00:42:57,003 Why are you still here? 680 00:42:57,099 --> 00:42:59,364 - Uh... - You asked for more money, didn't you? 681 00:43:00,130 --> 00:43:02,527 - How much? - 30,000. 682 00:43:02,623 --> 00:43:04,522 You're a successful doctor. 683 00:43:04,618 --> 00:43:08,167 You're going somewhere you don't know to treat someone you don't know 684 00:43:08,263 --> 00:43:11,990 for a lousy 30,000 euros. What am I missing here? 685 00:43:13,058 --> 00:43:14,559 Well... 686 00:43:17,816 --> 00:43:19,513 it's my wife. 687 00:43:20,885 --> 00:43:22,506 She's from Kenya. 688 00:43:23,417 --> 00:43:24,971 They said they'll kill her family 689 00:43:25,066 --> 00:43:27,694 - if I didn't come. - The Arab man who told you this, 690 00:43:27,790 --> 00:43:30,361 is he planning on traveling with you? 691 00:43:31,665 --> 00:43:33,286 I assume so. 692 00:43:34,543 --> 00:43:36,595 You think Cornel will contact us when they call him? 693 00:43:36,691 --> 00:43:38,859 Yeah, he'll call. We've got him scared now. 694 00:43:38,954 --> 00:43:40,470 We're his only chance. 695 00:43:40,566 --> 00:43:43,539 Is there really a Natalie Negrescu at SRI? 696 00:43:43,635 --> 00:43:46,860 He's not gonna contact the Romanian authorities. 697 00:44:02,203 --> 00:44:04,755 Get this Cornel. 698 00:44:04,850 --> 00:44:06,404 He... 699 00:44:06,500 --> 00:44:08,322 he is a crook. 700 00:44:08,418 --> 00:44:11,737 30,000. Who does he think he is, eh? 701 00:44:11,833 --> 00:44:15,364 I wouldn't trust him if he wasn't. 702 00:44:17,050 --> 00:44:21,585 He only wants 15,000 now, so... 703 00:44:22,805 --> 00:44:24,090 he has to come. 704 00:44:24,186 --> 00:44:25,510 Can we get that much money? 705 00:44:25,606 --> 00:44:27,888 I will write the details. 706 00:44:27,984 --> 00:44:31,686 You... you go send it from the internet cafe. 707 00:44:31,782 --> 00:44:33,720 It will take at least... 708 00:44:33,816 --> 00:44:37,096 at least a day, but first we'll ask for more time. 709 00:44:37,192 --> 00:44:40,011 You tell him... no. No, I... 710 00:44:40,107 --> 00:44:43,256 I don't have time. 711 00:44:49,698 --> 00:44:51,047 Evan. 712 00:44:55,453 --> 00:44:56,954 Evan. 713 00:46:05,085 --> 00:46:07,197 31. 714 00:46:09,688 --> 00:46:11,692 44. 715 00:46:13,793 --> 00:46:15,830 31. 716 00:46:17,246 --> 00:46:18,901 35. 717 00:46:19,701 --> 00:46:22,359 Fuck. 24. 718 00:46:25,379 --> 00:46:26,957 17. 719 00:46:29,101 --> 00:46:30,755 10. 720 00:46:31,556 --> 00:46:33,134 Three. 721 00:46:40,917 --> 00:46:42,342 Are you... 722 00:46:44,331 --> 00:46:46,106 you warm enough? 723 00:46:50,048 --> 00:46:54,156 I asked you to tell me if you were going out. 724 00:46:54,920 --> 00:46:58,263 I got anxious, kept walking. 725 00:46:59,792 --> 00:47:01,538 But the thing was I... 726 00:47:01,634 --> 00:47:05,896 I-I... I couldn't remember the name of the hotel. 727 00:47:09,882 --> 00:47:12,802 You left your wallet. 728 00:47:22,274 --> 00:47:24,736 It's just three blocks over. 729 00:47:28,719 --> 00:47:30,100 You get some sleep. 730 00:47:30,906 --> 00:47:33,324 You'll be fine. 731 00:47:34,244 --> 00:47:36,181 It happens towards the end of the day. 732 00:47:36,277 --> 00:47:38,445 Sundowning it's called. 733 00:47:38,540 --> 00:47:41,053 Nobody knows why. 734 00:47:41,149 --> 00:47:44,113 You get anxious, confused. 735 00:47:44,871 --> 00:47:47,988 I had to get out, go somewhere. 736 00:47:49,743 --> 00:47:51,976 You take your medication? 737 00:47:55,804 --> 00:47:57,397 Do you feel better? 738 00:47:57,492 --> 00:47:58,739 Yeah. 739 00:47:58,835 --> 00:48:00,795 Yeah, I just slipped. 740 00:48:01,559 --> 00:48:04,937 Lost track. I'm... I'm all right. 741 00:48:06,431 --> 00:48:09,046 Dr. Cornel called. 742 00:48:10,229 --> 00:48:12,129 The money will arrive tomorrow. 743 00:48:12,224 --> 00:48:15,044 They said to be ready to travel in a few days, 744 00:48:15,140 --> 00:48:17,481 had to get him a Kenyan visa. 745 00:48:18,861 --> 00:48:20,722 Banir's Arab friend? 746 00:48:20,818 --> 00:48:22,286 Yeah. 747 00:48:25,882 --> 00:48:29,414 Do you remember... what he looked like? 748 00:48:30,179 --> 00:48:32,193 - Who? - Banir. 749 00:48:32,289 --> 00:48:35,940 Of course. I can see him now. 750 00:48:37,814 --> 00:48:40,135 Back then when you were... 751 00:48:40,230 --> 00:48:41,209 a captive, 752 00:48:41,305 --> 00:48:44,546 Banir wanted a name, right? 753 00:48:44,642 --> 00:48:46,695 Why didn't you give him a name? 754 00:48:46,791 --> 00:48:49,994 It didn't matter which name, any name. 755 00:48:50,090 --> 00:48:53,102 It just pissed him off more, 756 00:48:53,198 --> 00:48:54,895 hurt the man's pride. 757 00:48:55,845 --> 00:49:00,488 If you'd have given him a name, he probably would've said, "Good"... 758 00:49:01,254 --> 00:49:03,153 and let you go. 759 00:49:03,249 --> 00:49:07,399 I didn't want to be the man who gave up a name under questioning. 760 00:49:13,723 --> 00:49:15,583 Come on, hotel's this way. 761 00:49:15,679 --> 00:49:17,271 Let's go. It's gonna start snowing. 762 00:49:17,367 --> 00:49:18,998 I know where the damn hotel is. 763 00:49:19,094 --> 00:49:20,993 Stop trying to put a bib on me, okay? 764 00:49:21,089 --> 00:49:23,092 Okay. 765 00:49:38,506 --> 00:49:39,887 It's a quarter past. 766 00:49:42,496 --> 00:49:44,608 Okay, he's got the money. 767 00:50:18,367 --> 00:50:20,250 Shit, he's seen us. 768 00:51:05,402 --> 00:51:06,903 Hey! 769 00:51:07,665 --> 00:51:09,219 The airplane ticket and the money. 770 00:51:09,315 --> 00:51:10,663 Okay. 771 00:51:13,381 --> 00:51:15,971 - And the passport. - Just give me a second. 772 00:51:16,067 --> 00:51:18,772 You are out of this. You dodged a bullet. 773 00:51:18,867 --> 00:51:21,602 Nothing's gonna happen to you or your people. 774 00:51:22,435 --> 00:51:24,319 Now you can go. 775 00:52:25,276 --> 00:52:26,830 Any word from Aasim? 776 00:52:26,926 --> 00:52:29,464 The doctor will arrive on Wednesday. 777 00:52:30,302 --> 00:52:32,585 After that... nothing? 778 00:52:32,681 --> 00:52:34,226 Not yet. 779 00:52:37,054 --> 00:52:38,675 No, no. No, no. 780 00:52:39,663 --> 00:52:41,928 Just a few more moments. 781 00:52:52,975 --> 00:52:54,902 What was his phone number again? 782 00:52:56,045 --> 00:53:00,656 254-41 -834-5571. 783 00:53:01,416 --> 00:53:02,721 Where is that? 784 00:53:07,170 --> 00:53:11,486 - Mombasa. - The asshole of East Africa. 785 00:53:11,582 --> 00:53:14,671 That's exactly where someone like Banir would end up. 786 00:53:14,766 --> 00:53:17,164 That's where Cornel will meet with Banir. 787 00:53:17,260 --> 00:53:19,918 - When? - Tuesday. 788 00:53:21,250 --> 00:53:23,072 We gotta make Banir think this... 789 00:53:23,168 --> 00:53:25,106 - what was his name? - Aasim. 790 00:53:25,202 --> 00:53:26,640 ...is still alive. 791 00:53:26,736 --> 00:53:31,156 Well, all the messages are texts, so we can text. 792 00:53:34,716 --> 00:53:36,414 Yeah, Michelle? 793 00:53:37,555 --> 00:53:39,070 Yeah, me too. 794 00:53:39,166 --> 00:53:41,737 Look, Milt needs a Kenyan visa. 795 00:53:42,849 --> 00:53:44,480 As soon as possible. 796 00:53:44,576 --> 00:53:46,503 And there's another thing. 797 00:53:47,722 --> 00:53:49,467 After the base is down, 798 00:53:49,563 --> 00:53:53,094 just tone it down a little with a cotton ball. 799 00:53:53,937 --> 00:53:55,989 Are you taking this down? 800 00:53:56,085 --> 00:53:58,214 All right, this whole process 801 00:53:58,310 --> 00:54:00,823 should take about two hours for the first time 802 00:54:00,919 --> 00:54:03,931 and will last the better part of a shooting day. 803 00:54:04,026 --> 00:54:07,422 Serban works on motion pictures when he isn't helping us out. 804 00:54:07,518 --> 00:54:11,181 So if you feel insecure or need a little bit of an ego boost, 805 00:54:11,277 --> 00:54:13,138 Serban is the man for you. 806 00:54:13,234 --> 00:54:15,517 The world is not a pretty place without makeup. 807 00:54:15,613 --> 00:54:17,233 Hmm. 808 00:54:19,296 --> 00:54:22,345 The eye color is pretty different. 809 00:54:22,441 --> 00:54:26,245 No. No, I don't want contacts. 810 00:54:27,966 --> 00:54:30,939 Fortunately, our man wears glasses, 811 00:54:31,035 --> 00:54:34,642 so I've added a little tint to these. 812 00:54:40,856 --> 00:54:43,868 Dr. Iulian Cornel. 813 00:54:43,964 --> 00:54:47,004 I was able to expedite your Kenyan visa. 814 00:54:48,030 --> 00:54:50,889 Serban. What exactly did you see? 815 00:54:50,985 --> 00:54:52,988 I didn't see anything. 816 00:54:55,703 --> 00:54:57,129 Thank you. 817 00:55:01,880 --> 00:55:03,587 Your visa. 818 00:55:03,683 --> 00:55:05,582 You might want to keep it to yourself for a day. 819 00:55:05,678 --> 00:55:08,268 - Why? - Give Evan another day 820 00:55:08,364 --> 00:55:09,941 to think about what he's doing. 821 00:55:10,819 --> 00:55:13,706 He's been thinking about it for 20 years. 822 00:55:14,579 --> 00:55:15,731 22. 823 00:55:20,794 --> 00:55:22,501 Evan has retired. 824 00:55:22,597 --> 00:55:24,649 It's his life, his choice, but you... 825 00:55:24,745 --> 00:55:27,603 no matter how this turns out, it will end badly for you. 826 00:55:27,699 --> 00:55:29,867 Your career will be over. 827 00:55:29,963 --> 00:55:33,013 All my life, I wanted to be in the foreign service. 828 00:55:33,109 --> 00:55:36,334 It was killing me, being strapped to a desk. 829 00:55:37,521 --> 00:55:40,637 - You should tell him. - I tried. 830 00:55:41,511 --> 00:55:43,361 He's made his choice. 831 00:56:23,443 --> 00:56:25,265 What's his name? 832 00:56:25,361 --> 00:56:26,982 What is the name? 833 00:56:30,042 --> 00:56:32,001 You want to... 834 00:57:01,385 --> 00:57:03,476 Michelle had to run. 835 00:57:03,572 --> 00:57:06,123 She was able to get my visa. I have it. 836 00:57:06,219 --> 00:57:09,921 I was watching TV. Something about a body on University campus. 837 00:57:10,017 --> 00:57:13,604 Let's pack up, go to a hotel near the airport, 838 00:57:13,700 --> 00:57:16,405 stay in the room until the flight leaves. 839 00:57:16,501 --> 00:57:20,203 Just before the flight, text Banir from Aasim's phone, 840 00:57:20,299 --> 00:57:23,415 Aasim says he's been detained by security. 841 00:57:24,903 --> 00:57:27,109 What about Michelle? 842 00:57:27,205 --> 00:57:29,372 Are you gonna tell Michelle? 843 00:57:29,468 --> 00:57:31,428 What did she ask? 844 00:57:32,422 --> 00:57:34,426 Did she say anything about me? 845 00:57:36,220 --> 00:57:40,253 - No. - Don't tell her how the story ends. 846 00:57:47,001 --> 00:57:50,612 Flight 418 is now boarding at gate seven. 847 00:57:51,796 --> 00:57:55,872 Flight 418 now boarding at gate seven. 848 00:58:25,135 --> 00:58:26,865 I am Dr. Cornel. 849 00:58:28,971 --> 00:58:29,988 - Dr. Cornel. - Yes. 850 00:58:30,084 --> 00:58:31,331 - Julian Cornel? - Yes. 851 00:58:31,427 --> 00:58:33,249 I am Mbui. So glad you could come. 852 00:58:33,345 --> 00:58:35,474 I'll take you to Dr. Wangari's office. 853 00:58:35,570 --> 00:58:37,682 Where is Aasim? 854 00:58:38,447 --> 00:58:40,078 He is coming. 855 00:58:40,174 --> 00:58:42,831 Flight 273 now arriving. 856 00:58:57,821 --> 00:59:00,986 When did Mr. Ali Hariri have his last transfusion? 857 00:59:01,082 --> 00:59:02,713 Three days ago. 858 00:59:02,809 --> 00:59:04,363 When is he scheduled for another? 859 00:59:04,458 --> 00:59:06,012 Three days. 860 00:59:06,108 --> 00:59:07,763 Here at the clinic? 861 00:59:09,868 --> 00:59:13,493 Saeed Ali Hariri is being treated at his own residence. 862 00:59:13,589 --> 00:59:16,562 - I will see him here. - Dr. Cornel, 863 00:59:16,658 --> 00:59:18,673 you were given letter with all explained. 864 00:59:18,768 --> 00:59:22,816 - We wrote this. - I am just double checking. 865 00:59:22,912 --> 00:59:25,501 Al-Hariri is not able to leave his residence. 866 00:59:25,597 --> 00:59:28,264 You requested additional payment in the light of this. 867 00:59:28,360 --> 00:59:31,103 Of course. Let me go through everything tonight. 868 00:59:31,199 --> 00:59:32,369 These are for me, correct? 869 00:59:32,465 --> 00:59:36,742 Then tomorrow I will visit Mr. Ali Hariri at his residence. 870 00:59:36,838 --> 00:59:38,392 Will you be coming, doctor? 871 00:59:38,488 --> 00:59:40,694 Dr. Wangari will not be able to join us. 872 00:59:40,790 --> 00:59:44,059 I'll pick you up at the hotel, 4:00 p.m. 873 00:59:55,522 --> 00:59:58,802 All right, I'll give you 750 for the Jericho, 874 00:59:58,898 --> 01:00:01,526 - 900 for the Glock. - No, no, no, no, no, no. 875 01:00:01,622 --> 01:00:03,482 - 1150 for the Glock. - 1150? 876 01:00:03,578 --> 01:00:04,902 - Yeah. - Okay, just stop. 877 01:00:04,998 --> 01:00:07,626 Here's what we do. 900... 900 for the Jericho... 878 01:00:07,721 --> 01:00:09,045 - No, no, no, no, no. - ...950 for the Glock. 879 01:00:09,141 --> 01:00:10,311 All right? No, that's fair. 880 01:00:10,407 --> 01:00:12,105 No, no, no, no, it's not fair, it's not fair. 881 01:00:22,108 --> 01:00:23,489 Mbui. 882 01:00:24,410 --> 01:00:25,388 Yes, Shaykh. 883 01:00:25,484 --> 01:00:28,677 Come, come. 884 01:00:29,474 --> 01:00:31,324 Closer, closer, closer. 885 01:00:33,272 --> 01:00:34,773 Shh. 886 01:00:36,725 --> 01:00:39,199 Aasim is missing. 887 01:00:39,295 --> 01:00:40,888 Abdi is dead. 888 01:00:40,983 --> 01:00:43,381 If there is a traitor among us, I will find him. 889 01:00:43,477 --> 01:00:46,092 Is it you? Is it you? 890 01:00:46,853 --> 01:00:48,023 No, Shaykh. 891 01:00:48,119 --> 01:00:49,366 800, 900. 892 01:00:49,462 --> 01:00:50,517 - No. - No? All right, look, 893 01:00:50,613 --> 01:00:52,243 this is 2,000 euros right here. 894 01:00:52,339 --> 01:00:54,584 2,000 euros right here, okay? 895 01:00:54,680 --> 01:00:57,269 Don't underestimate me. 896 01:00:57,365 --> 01:01:01,374 I have survived much more than this. 897 01:01:01,470 --> 01:01:04,290 I went shopping at the market. 898 01:01:04,386 --> 01:01:06,400 A Jericho 941... 899 01:01:06,496 --> 01:01:08,990 and a Glock. 900 01:01:11,522 --> 01:01:13,634 How much? 901 01:01:15,627 --> 01:01:17,477 2,000 euros. 902 01:01:18,466 --> 01:01:20,480 You got took. 903 01:01:20,576 --> 01:01:24,508 Well, we've got euros to spare. 904 01:01:24,604 --> 01:01:26,411 Do you smell something? 905 01:01:27,520 --> 01:01:29,065 Mombasa. 906 01:01:30,167 --> 01:01:33,485 The other night when we were in the park in Bucharest, 907 01:01:33,581 --> 01:01:35,212 I touched your jacket. 908 01:01:35,308 --> 01:01:36,708 You were wearing this... 909 01:01:36,804 --> 01:01:39,969 this blue, like canvas jacket, 910 01:01:40,065 --> 01:01:41,312 but when I touched it, 911 01:01:41,407 --> 01:01:43,978 it... it felt just like dog fur. 912 01:01:45,551 --> 01:01:48,256 Isn't it strange when you can't even trust your own fingers? 913 01:01:48,351 --> 01:01:50,966 And don't ask me how I feel. 914 01:01:51,727 --> 01:01:53,358 I wouldn't think of it. 915 01:01:53,454 --> 01:01:55,338 Crock. 916 01:01:57,866 --> 01:01:59,458 Evan. 917 01:01:59,554 --> 01:02:01,184 Crock is... 918 01:02:01,280 --> 01:02:02,335 gun. 919 01:02:02,431 --> 01:02:05,635 No way I'll be able to bring a gun with me tomorrow. 920 01:02:05,731 --> 01:02:07,361 Mbui frisked me today. 921 01:02:07,457 --> 01:02:08,925 He'll frisk me again tomorrow. 922 01:02:09,759 --> 01:02:11,456 Well, how do you plan to do it? 923 01:02:12,559 --> 01:02:16,185 It's been so long, I've thought about it so long, I'm not sure. 924 01:02:16,281 --> 01:02:19,244 Maybe I'll just let the moment guide me. 925 01:02:20,117 --> 01:02:22,016 I've got a syringe and medication. 926 01:02:22,112 --> 01:02:25,162 One's quick and painless, the other's a strychnine derivative... 927 01:02:25,258 --> 01:02:27,042 excruciating, takes over an hour. 928 01:02:27,138 --> 01:02:29,536 Or maybe I'll just get up close to him, 929 01:02:29,632 --> 01:02:32,202 slice him and let his blood wash all over me. 930 01:02:33,583 --> 01:02:36,902 I don't feel comfortable letting you go in there alone. 931 01:02:36,998 --> 01:02:40,546 - I'll be all right. - Look, I picked this up at the market. 932 01:02:40,642 --> 01:02:43,040 They're wireless crazy over here. 933 01:02:43,136 --> 01:02:46,301 Jumped straight from tom-toms to cellphones. 934 01:02:46,397 --> 01:02:48,296 Just tuck that in somewhere, 935 01:02:48,392 --> 01:02:51,096 I'll be able to hear you and I'll get GPS as well. 936 01:02:51,192 --> 01:02:53,207 I brought a belt blade. 937 01:02:53,302 --> 01:02:55,960 I'll be able to get that through, but that's about it. 938 01:03:00,553 --> 01:03:02,786 - So that's that then? - Yeah. 939 01:03:03,738 --> 01:03:05,009 Milt... 940 01:03:05,771 --> 01:03:07,593 thanks for coming along. 941 01:03:07,689 --> 01:03:09,878 No problem, old sport. 942 01:03:40,491 --> 01:03:44,068 If I'm not out in an hour, do whatever you want. 943 01:04:07,691 --> 01:04:09,116 Please. 944 01:04:11,528 --> 01:04:13,542 - Did you sleep well? - All right. 945 01:04:13,638 --> 01:04:15,979 Sometimes the heat is a problem. 946 01:04:18,855 --> 01:04:20,553 Come, doctor. 947 01:04:28,523 --> 01:04:30,297 Open the briefcase. 948 01:05:27,873 --> 01:05:29,580 Dr. Cornel. 949 01:05:29,676 --> 01:05:31,306 Salaam alaikum. 950 01:05:31,402 --> 01:05:33,723 Salaam alaikum, Saeed Ali Hariri. 951 01:05:33,819 --> 01:05:36,793 Dr. Cornel, thank you. 952 01:05:36,888 --> 01:05:38,788 Thank you for coming. 953 01:05:38,883 --> 01:05:40,690 Forgive me for not... 954 01:05:41,454 --> 01:05:43,381 standing. 955 01:05:44,676 --> 01:05:46,527 Mbui, some tea. 956 01:05:48,091 --> 01:05:50,143 And those... those dates. 957 01:05:50,239 --> 01:05:52,292 Mind if I sit? 958 01:05:52,388 --> 01:05:54,195 Oh, please. 959 01:05:57,298 --> 01:06:02,497 Dr. Wangari has provided me your records, your treatment history. 960 01:06:02,593 --> 01:06:05,643 Last night I was in contact with several of my colleagues. 961 01:06:05,739 --> 01:06:07,818 Thank you. 962 01:06:09,920 --> 01:06:12,126 I noticed you were scheduled three months ago 963 01:06:12,222 --> 01:06:15,848 for a bone marrow transplant, but I found no record of the procedure. 964 01:06:15,943 --> 01:06:17,766 Was there a problem with the donor? 965 01:06:17,862 --> 01:06:22,178 - It was too dangerous. - Uh, no sibling donor was possible, 966 01:06:22,274 --> 01:06:24,403 no compatible cousins. 967 01:06:24,499 --> 01:06:28,469 It is risky, but an unrelated donor 968 01:06:28,565 --> 01:06:32,642 can be found based on HLB and DR histocompatibility. 969 01:06:36,660 --> 01:06:39,940 The university hospital can assist in finding such a donor. 970 01:06:40,036 --> 01:06:42,148 We have a large database. 971 01:06:43,336 --> 01:06:44,889 Should have been done before. 972 01:06:44,985 --> 01:06:46,539 It is more... 973 01:06:46,635 --> 01:06:49,493 dangerous now, but we have no choice. 974 01:06:49,589 --> 01:06:51,833 At present, transplantation is 975 01:06:51,929 --> 01:06:54,500 the only possible curative therapy. 976 01:06:55,727 --> 01:06:57,358 And... 977 01:06:57,454 --> 01:06:59,545 it can be done here? 978 01:06:59,641 --> 01:07:01,415 Yes. 979 01:07:05,012 --> 01:07:07,716 Excuse me, I am not such a young man. 980 01:07:07,812 --> 01:07:09,596 Where is the toilet? 981 01:07:09,692 --> 01:07:12,205 Back and to the left. 982 01:07:12,301 --> 01:07:13,586 So sorry. 983 01:07:13,682 --> 01:07:15,686 Oh, please. Please. 984 01:07:41,650 --> 01:07:44,585 There is a problem with the toilet. 985 01:07:44,680 --> 01:07:46,989 Mmm. Mbui. 986 01:07:52,699 --> 01:07:54,176 It won't flush. 987 01:07:54,272 --> 01:07:57,235 - You pulled the chain? - I pulled the chain. 988 01:07:58,300 --> 01:08:02,027 There is something stuck... in there. 989 01:08:33,787 --> 01:08:35,943 I have to be honest. 990 01:08:38,007 --> 01:08:41,352 Your condition is far worse than I imagined. 991 01:08:45,488 --> 01:08:49,368 Your long-term chances for survival are not good. 992 01:08:52,125 --> 01:08:54,314 Neither are your short-term chances. 993 01:08:59,069 --> 01:09:01,607 In fact, they are quite hopeless. 994 01:09:04,555 --> 01:09:06,482 It's because I'm not a doctor. 995 01:09:11,307 --> 01:09:15,188 My name isn't Julian Cornel... 996 01:09:16,141 --> 01:09:18,952 and your name isn't Ali Hariri. 997 01:09:19,901 --> 01:09:20,918 Your name... 998 01:09:21,014 --> 01:09:23,279 is Muhammad Banir. 999 01:09:35,861 --> 01:09:37,591 Mr. Ruchowski. 1000 01:09:39,237 --> 01:09:41,044 Evan Lake. 1001 01:09:44,684 --> 01:09:47,419 - Mbui? - He'll be all right. 1002 01:09:49,480 --> 01:09:50,919 Where is your backup? 1003 01:09:51,015 --> 01:09:53,902 Hmm? Your elite commandos. 1004 01:09:54,889 --> 01:09:57,656 Oh. You came alone. 1005 01:10:03,637 --> 01:10:05,536 How did you find me? 1006 01:10:05,631 --> 01:10:07,799 Through the request for experimental 1007 01:10:07,895 --> 01:10:10,629 thalassemia medication, decitabine. 1008 01:10:11,424 --> 01:10:13,324 Your family medical history. 1009 01:10:13,419 --> 01:10:14,935 It was you. 1010 01:10:15,031 --> 01:10:19,462 Hmm? You who sent me into hiding. 1011 01:10:19,558 --> 01:10:21,994 Even so for years and years 1012 01:10:22,090 --> 01:10:25,053 I live in rooms like this one. 1013 01:10:26,694 --> 01:10:29,842 I would have gladly given both my ears for my freedom. 1014 01:10:33,100 --> 01:10:35,758 So my health... 1015 01:10:36,860 --> 01:10:38,874 - is it really hopeless? - Yes. 1016 01:10:38,970 --> 01:10:41,934 You would've died of anemia just like your father. 1017 01:10:46,451 --> 01:10:48,869 He was an intellectual scholar. 1018 01:10:49,751 --> 01:10:53,402 I... I've read quite a bit myself. 1019 01:10:55,735 --> 01:10:57,390 Yeah. 1020 01:10:59,610 --> 01:11:01,417 So... 1021 01:11:04,406 --> 01:11:05,787 how are... 1022 01:11:06,746 --> 01:11:08,782 how are you going to kill me? 1023 01:11:09,969 --> 01:11:12,201 L-I... I don't know. 1024 01:11:14,534 --> 01:11:15,627 Good. 1025 01:11:15,723 --> 01:11:18,839 Ah. So... 1026 01:11:20,787 --> 01:11:22,824 we have some time. 1027 01:11:23,626 --> 01:11:25,204 Perhaps we can have that... 1028 01:11:26,005 --> 01:11:30,474 conversation that I wanted to have that time years a-ago. 1029 01:11:30,570 --> 01:11:32,071 Huh? 1030 01:11:32,872 --> 01:11:34,196 You... you only kept giving me 1031 01:11:34,292 --> 01:11:35,640 your fake name. Why? 1032 01:11:37,092 --> 01:11:40,133 - I was making a point. - What point? 1033 01:11:42,003 --> 01:11:44,039 What is it that you do now? 1034 01:11:45,072 --> 01:11:46,434 This company? 1035 01:11:46,530 --> 01:11:49,810 Intelligence analyst, yes? 1036 01:11:49,906 --> 01:11:52,826 Perhaps you've read some of my writings? 1037 01:11:57,234 --> 01:11:59,133 I didn't know you were still active. 1038 01:11:59,229 --> 01:12:01,204 Oh, I-I-I, uh... 1039 01:12:01,300 --> 01:12:02,470 I contribute. 1040 01:12:02,566 --> 01:12:05,118 A number of web sites not under my name. 1041 01:12:05,213 --> 01:12:08,992 Of course, you are religious man, Mr. Lake? 1042 01:12:09,088 --> 01:12:11,755 No, I'm not religious. 1043 01:12:11,851 --> 01:12:13,328 I think you are. 1044 01:12:13,423 --> 01:12:15,591 America, yeah? 1045 01:12:15,687 --> 01:12:17,394 You see yourself as a religion... America. 1046 01:12:17,490 --> 01:12:21,077 I've written about this, the American way of life. 1047 01:12:21,173 --> 01:12:22,420 Huh? 1048 01:12:22,516 --> 01:12:24,223 Have you been to Greeley, Colorado? 1049 01:12:24,319 --> 01:12:27,292 - You know what I'm talking about? - Sayyid Qutb... 1050 01:12:27,388 --> 01:12:31,397 who went from Cairo to Colorado State College in 1948. 1051 01:12:31,493 --> 01:12:34,198 He said Greeley was like paradise on earth. 1052 01:12:34,294 --> 01:12:38,917 What Qutb saw was jahiliyyah, huh? 1053 01:12:39,013 --> 01:12:41,871 Decadence, promiscuity, pop music. 1054 01:12:41,967 --> 01:12:43,774 "Baby, it's Cold Outside." 1055 01:12:47,606 --> 01:12:50,388 Qutb was repulsed. 1056 01:12:50,484 --> 01:12:52,689 The-the... the flirting 1057 01:12:52,785 --> 01:12:54,876 and the mixing of men and women, 1058 01:12:54,972 --> 01:12:57,101 the disrespect... so no, he left. 1059 01:12:57,197 --> 01:13:01,427 Went back to Egypt and the movement was born. 1060 01:13:02,223 --> 01:13:03,648 The Muslim Brotherhood. 1061 01:13:06,021 --> 01:13:07,613 My father knew him. 1062 01:13:07,709 --> 01:13:10,260 No, Nasser... 1063 01:13:10,356 --> 01:13:12,240 Nasser executed him. 1064 01:13:13,003 --> 01:13:14,930 It was too late. 1065 01:13:19,756 --> 01:13:21,655 45.38. 1066 01:13:21,751 --> 01:13:23,710 It was too late. 1067 01:13:24,820 --> 01:13:26,642 Fundamentalism, 1068 01:13:26,738 --> 01:13:29,519 - Mr. Lake, of the prophet... - 170. 1069 01:13:29,615 --> 01:13:31,668 - ...was social justice! - 38. 1070 01:13:31,764 --> 01:13:36,107 Better schools, better jobs, Mr. Lake. 1071 01:13:36,866 --> 01:13:39,175 This doesn't just... just end. 1072 01:13:40,357 --> 01:13:43,215 Are you still a believer? 1073 01:13:43,311 --> 01:13:45,544 Hmm? Do you still believe? 1074 01:13:46,803 --> 01:13:48,126 I don't. 1075 01:13:48,222 --> 01:13:49,968 My faith, it was... 1076 01:13:50,064 --> 01:13:52,461 it was taken from me. 1077 01:13:52,557 --> 01:13:56,068 You think I'm playing games with you, Mr. Lake? 1078 01:13:56,163 --> 01:13:57,602 Huh? 1079 01:13:57,698 --> 01:14:00,326 You think we are playing games?! 1080 01:14:00,422 --> 01:14:02,014 No, my name is Charles Ruchowski. 1081 01:14:02,110 --> 01:14:03,817 While mullahs, ayatollahs, they get rich. 1082 01:14:03,913 --> 01:14:05,237 I'm a representative for Spirit Systems. 1083 01:14:05,333 --> 01:14:07,270 They have their orgies, imprison their opponents. 1084 01:14:07,366 --> 01:14:08,613 - Why? Hmm? Why?! - I'm Charles Ruchowski. 1085 01:14:08,709 --> 01:14:11,145 My name is Charles Ruchowski. 1086 01:14:11,241 --> 01:14:14,695 I'm a representative for Spirit Systems. 1087 01:14:17,341 --> 01:14:19,125 The only hope 1088 01:14:19,220 --> 01:14:20,467 for Islam now 1089 01:14:20,563 --> 01:14:23,255 is Marx, hmm? 1090 01:14:24,361 --> 01:14:26,529 Social justice. 1091 01:14:26,625 --> 01:14:28,639 We like the fear. I like the fear. 1092 01:14:28,735 --> 01:14:30,557 I like the fear. 1093 01:14:30,653 --> 01:14:33,972 Our believers, not so many. 1094 01:14:34,068 --> 01:14:37,693 No, the truly dangerous people 1095 01:14:37,789 --> 01:14:39,381 are the ones who follow orders. 1096 01:14:39,477 --> 01:14:41,710 Do you think it made any difference? 1097 01:14:42,623 --> 01:14:46,121 What you did! You! 1098 01:14:49,797 --> 01:14:51,953 Do you? 1099 01:14:55,628 --> 01:14:58,525 Now, what is the name 1100 01:14:58,621 --> 01:15:00,929 of the source, Mr. Lake?! 1101 01:15:04,107 --> 01:15:07,464 Ah. You are sick too. Hmm? 1102 01:15:07,560 --> 01:15:09,596 I see it, your face. 1103 01:15:10,360 --> 01:15:12,472 You have a disease of the blood. 1104 01:15:13,353 --> 01:15:15,482 My disease is in the brain. 1105 01:15:15,578 --> 01:15:17,767 What sort of disease? 1106 01:15:19,107 --> 01:15:21,505 I'm forgetting things. 1107 01:15:21,601 --> 01:15:23,222 Ohhh. 1108 01:15:24,555 --> 01:15:26,559 There is a lot to forget. 1109 01:15:34,108 --> 01:15:36,264 It's the time for prayer. 1110 01:15:40,400 --> 01:15:42,682 Will you... please help me? 1111 01:15:42,778 --> 01:15:45,011 No, I won't do that! 1112 01:15:47,612 --> 01:15:49,233 So... 1113 01:15:52,408 --> 01:15:54,749 so what are you going to do... to do? 1114 01:16:00,311 --> 01:16:02,095 I'm going to leave. 1115 01:16:02,191 --> 01:16:04,128 Just like that? 1116 01:16:04,224 --> 01:16:06,031 Just like that. 1117 01:16:08,636 --> 01:16:10,715 - Ma'a salama. - Ma'a salama. 1118 01:16:23,253 --> 01:16:24,525 Evan. 1119 01:16:31,961 --> 01:16:33,132 Milt. 1120 01:16:33,228 --> 01:16:35,307 What happened? 1121 01:16:40,517 --> 01:16:43,666 - Was it worth it? - Yeah, it was worth it. 1122 01:16:44,583 --> 01:16:46,663 You should've heard him scream. 1123 01:16:48,880 --> 01:16:50,535 Put the car in gear. 1124 01:17:03,152 --> 01:17:05,243 God, I hate this time of day. 1125 01:17:05,339 --> 01:17:07,647 It's the worst. 1126 01:17:08,753 --> 01:17:10,832 You want to have a drink? 1127 01:17:32,424 --> 01:17:34,962 Outside. Let's walk. 1128 01:17:36,874 --> 01:17:38,159 Later on... 1129 01:17:38,255 --> 01:17:39,656 you wanna talk about it? 1130 01:17:39,751 --> 01:17:41,689 What are you gonna do? 1131 01:17:41,785 --> 01:17:44,681 Go home, I guess. So should you. 1132 01:17:44,777 --> 01:17:48,441 - What home? - Oh come on, don't be melodramatic. 1133 01:17:48,537 --> 01:17:52,009 You'll retire. You're young, there's tons of things you could do. 1134 01:17:52,105 --> 01:17:54,311 Or don't retire. They won't put it together... 1135 01:17:54,407 --> 01:17:56,613 Bucharest, Mombasa. 1136 01:17:56,709 --> 01:17:59,260 - They won't want to. - Nah. 1137 01:17:59,356 --> 01:18:00,824 It was always my dream to... 1138 01:20:00,472 --> 01:20:02,738 Salaam alaikum, asshole. 1139 01:20:08,107 --> 01:20:11,376 That boy you shot was my friend. 1140 01:20:15,895 --> 01:20:17,257 What the fuck does that mean? 1141 01:20:17,353 --> 01:20:19,432 - Come closer. Come on. - Okay. 1142 01:21:55,911 --> 01:21:57,795 What the hell are you doing here? 1143 01:21:59,747 --> 01:22:01,522 Haven't you heard? 1144 01:22:03,622 --> 01:22:06,519 The CIA fell from the Berlin Wall 1145 01:22:06,615 --> 01:22:10,112 and all the president's men can't put it back together again! 1146 01:22:11,487 --> 01:22:13,041 It's broke! 1147 01:22:13,137 --> 01:22:15,112 Not reliable. Not trustworthy. 1148 01:22:15,208 --> 01:22:17,069 Can't stand up to the White House. 1149 01:22:17,165 --> 01:22:18,872 Backstabbers. 1150 01:22:18,968 --> 01:22:21,788 Watching porn, tapping phones. 1151 01:22:21,884 --> 01:22:24,651 Best and brightest quit or retired. 1152 01:22:25,682 --> 01:22:29,307 What in the name of Jesus Christ nailed to the cross 1153 01:22:29,403 --> 01:22:31,177 are you doing here? 1154 01:22:35,503 --> 01:22:37,158 Values. 1155 01:22:38,611 --> 01:22:41,430 The CIA has taken some hits, 1156 01:22:41,526 --> 01:22:43,464 some deserved. 1157 01:22:43,560 --> 01:22:47,070 We've been down on the canvas, but we're on our feet again, 1158 01:22:47,166 --> 01:22:50,062 because we've got no choice and because our country needs us 1159 01:22:50,158 --> 01:22:52,270 and because we've got what? 1160 01:22:54,340 --> 01:22:56,299 Values. 83411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.