Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,283
No, your name. Please
tell me your name.
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,853
My name is Charles Ruchowski.
3
00:00:06,949 --> 00:00:08,101
No!
4
00:00:12,473 --> 00:00:15,217
Say the name, Mr.... Mr. Lake!
5
00:00:15,312 --> 00:00:18,286
Tell me, Mr. Lake. Tell
me, what is his name?
6
00:00:18,382 --> 00:00:20,511
Huh? What is the
name of the spy?
7
00:00:20,607 --> 00:00:22,276
What is the name of the double?
8
00:00:22,372 --> 00:00:24,923
My name is Charles Ruchowski...
9
00:00:25,019 --> 00:00:26,726
- Okay.
- ...a representative
10
00:00:26,822 --> 00:00:29,181
- for Spirit Systems.
- Uh-huh.
11
00:00:29,277 --> 00:00:32,273
- One more time.
- A representative...
12
00:00:34,073 --> 00:00:35,818
Well, you tell me...
13
00:00:35,914 --> 00:00:39,003
just tell me, Mr. Lake...
14
00:00:39,098 --> 00:00:41,573
- Charles Ruchowski.
- ...what I
15
00:00:41,669 --> 00:00:44,131
need to know!
16
00:00:48,268 --> 00:00:51,164
This... this doesn't end.
17
00:00:51,260 --> 00:00:52,545
No, no, no.
18
00:00:52,641 --> 00:00:56,598
It ends when you die!
19
00:01:02,884 --> 00:01:05,704
Every year at this
time, it is my pleasure...
20
00:01:05,800 --> 00:01:08,658
an honor, really... to introduce
21
00:01:08,754 --> 00:01:11,689
former deputy
station chief, Beirut,
22
00:01:11,785 --> 00:01:16,139
Chief of Station Kabul,
holder of the Donovan Award,
23
00:01:16,235 --> 00:01:21,242
the Distinguished intelligence
Medal and the only living recipient
24
00:01:21,338 --> 00:01:25,520
of the intelligence
Star, Evan Lake. Evan.
25
00:01:35,916 --> 00:01:37,876
What the hell are
you doing here?
26
00:01:38,640 --> 00:01:40,386
Haven't you heard?
27
00:01:40,482 --> 00:01:43,608
The CIA fell from
the Berlin Wall
28
00:01:43,704 --> 00:01:47,867
and all the president's men can't
put it back together again! It's broke!
29
00:01:47,963 --> 00:01:50,706
Not reliable. Not trustworthy.
30
00:01:50,802 --> 00:01:52,701
Can't stand up to
the White House.
31
00:01:52,797 --> 00:01:54,542
Backstabbers.
32
00:01:54,638 --> 00:01:56,844
Watching porn, tapping phones.
33
00:01:56,940 --> 00:01:59,707
Best and brightest
quit or retired.
34
00:02:00,815 --> 00:02:04,172
What in the name of Jesus
Christ nailed to the cross
35
00:02:04,268 --> 00:02:06,347
are you doing here?
36
00:02:09,178 --> 00:02:11,192
Because you heard the call.
37
00:02:11,288 --> 00:02:13,111
That's why.
38
00:02:13,206 --> 00:02:18,119
Your future spread out before
you like a cruise-ship buffet.
39
00:02:19,690 --> 00:02:23,431
You were teaching in a
classroom, working in a kitchen,
40
00:02:23,526 --> 00:02:26,021
training in a gym
and you heard the call.
41
00:02:27,018 --> 00:02:29,185
For some it was adventure.
42
00:02:29,281 --> 00:02:31,717
For some, mystique.
43
00:02:31,813 --> 00:02:35,592
For all, it was 9/11
and you heard the call,
44
00:02:35,688 --> 00:02:39,467
and it was the call of
duty and love of country.
45
00:02:39,563 --> 00:02:41,347
Why?
46
00:02:41,443 --> 00:02:44,439
Because you have values!
47
00:02:53,221 --> 00:02:55,158
Thanks again, Ev.
We appreciate it.
48
00:02:55,254 --> 00:02:57,038
Think they believed
a word of it?
49
00:02:57,134 --> 00:02:59,723
- I did.
- You were always an easy touch.
50
00:02:59,819 --> 00:03:02,524
I won't be here next
year. On my way out.
51
00:03:02,620 --> 00:03:05,248
What? You're a pup.
What are you, 40?
52
00:03:05,344 --> 00:03:08,279
- Got an offer from the private sector.
- You'll miss it.
53
00:03:08,375 --> 00:03:11,600
Maybe I'll come back next
year just to hear your speech.
54
00:03:37,186 --> 00:03:39,200
Die!
55
00:03:39,296 --> 00:03:41,157
It ends...
56
00:03:41,253 --> 00:03:44,446
when you die!
57
00:03:46,010 --> 00:03:49,520
If you were a reasonable man,
you and I could talk about America.
58
00:03:49,616 --> 00:03:51,477
You would drink something,
59
00:03:51,573 --> 00:03:53,395
you would... you would...
you would be set free.
60
00:03:53,491 --> 00:03:54,815
But no, no, no.
61
00:03:54,911 --> 00:03:56,579
You want to...
62
00:03:56,675 --> 00:03:58,152
you want to die.
63
00:03:58,248 --> 00:04:01,644
He wants to die, huh,
like, what? Crusader!
64
00:04:01,739 --> 00:04:04,598
Huh? No. No, Mr. Lake.
65
00:04:04,694 --> 00:04:07,475
No, it's better
that you don't die.
66
00:04:07,571 --> 00:04:08,933
- Charles Ruchowski.
- No, you don't die.
67
00:04:09,029 --> 00:04:10,544
No, no, no, no, no.
68
00:04:10,640 --> 00:04:12,490
Today, you suffer.
69
00:04:44,554 --> 00:04:46,415
I was talking to someone
down at The Farm.
70
00:04:46,511 --> 00:04:49,125
They said you gave a real
barn burner this morning.
71
00:04:50,270 --> 00:04:51,786
What's on your mind?
72
00:04:51,882 --> 00:04:55,469
When I started riding a desk, it
was supposed to be temporary.
73
00:04:55,565 --> 00:04:57,195
That was six years ago.
74
00:04:57,291 --> 00:04:59,403
You've made your
country very proud.
75
00:05:02,125 --> 00:05:03,794
I've gone through all
the proper channels,
76
00:05:03,890 --> 00:05:06,595
I've submitted the paperwork,
but I can't seem to reach anyone.
77
00:05:06,690 --> 00:05:08,858
And I am sorry to
bother you with this.
78
00:05:08,954 --> 00:05:11,275
How long have you been
in government service?
79
00:05:11,371 --> 00:05:13,961
Marines six years. Agency 30.
80
00:05:14,056 --> 00:05:18,372
S.I.S. three. 36 years, last
three years at medium pay.
81
00:05:18,468 --> 00:05:19,984
That's...
82
00:05:20,080 --> 00:05:21,902
that's 110,000 a year.
83
00:05:21,998 --> 00:05:24,110
Hell, I'd retire for that much.
84
00:05:29,479 --> 00:05:31,133
I doubt that, sir.
85
00:05:35,119 --> 00:05:38,726
I have skills better
deployed in the field.
86
00:05:39,684 --> 00:05:43,233
Ev, you have been
an inspiration to me.
87
00:05:43,329 --> 00:05:45,304
I'm not afraid to admit it.
88
00:05:45,400 --> 00:05:46,801
I'll look into it,
89
00:05:46,896 --> 00:05:49,238
see what I can do.
90
00:06:01,628 --> 00:06:02,857
Come in.
91
00:06:03,969 --> 00:06:06,635
- Milt.
- Wanna grab lunch?
92
00:06:06,731 --> 00:06:08,309
Not today.
93
00:06:09,109 --> 00:06:11,469
- How'd it go?
- Not so good.
94
00:06:11,565 --> 00:06:14,561
Director said he's going
to see what he can do.
95
00:06:16,245 --> 00:06:18,912
- You all right?
- Gotta tamper down,
96
00:06:19,007 --> 00:06:20,676
get it under control.
97
00:06:20,772 --> 00:06:22,901
Hey, put that
dictionary on my hand.
98
00:06:22,997 --> 00:06:26,278
It's that book over there, the
orange one. It's a dictionary.
99
00:06:26,373 --> 00:06:28,791
I know what a
dictionary is. Thank you.
100
00:06:31,207 --> 00:06:33,759
There are two kinds
of people in this world:
101
00:06:33,855 --> 00:06:36,928
men of action and everyone else.
102
00:06:40,645 --> 00:06:41,994
I'll see you.
103
00:06:52,883 --> 00:06:57,724
Headquarters says he's a
courier, but he's not carrying drugs.
104
00:06:58,561 --> 00:07:02,562
They think he's
carrying a USB drive.
105
00:07:03,549 --> 00:07:08,160
Where do you think he'll be
hiding the drive, in his shoe?
106
00:07:09,840 --> 00:07:13,492
Probably in his ass. I'll
let you search him first.
107
00:07:20,199 --> 00:07:22,290
There he is.
108
00:07:22,386 --> 00:07:25,014
Abdi Abdikarim.
109
00:07:25,109 --> 00:07:28,006
He doesn't look Nigerian.
110
00:07:28,102 --> 00:07:31,098
He's not Nigerian. Kenyan.
111
00:07:39,534 --> 00:07:42,378
Shit. He's seen us.
112
00:08:11,492 --> 00:08:13,725
We're losing
him! Hit the sirens!
113
00:08:19,433 --> 00:08:21,294
Base! Base! We need backup!
114
00:08:21,390 --> 00:08:24,125
We're in pursuit, heading
toward the bridge via Basarab.
115
00:09:38,119 --> 00:09:39,903
Whoa, whoa, whoa, whoa!
116
00:09:39,999 --> 00:09:41,500
Stay!
117
00:09:52,352 --> 00:09:54,847
Call the divers.
118
00:10:12,494 --> 00:10:14,573
Give me access to the database.
119
00:10:21,778 --> 00:10:22,718
Yes?
120
00:10:22,814 --> 00:10:24,636
- Milton?
- Yes.
121
00:10:24,732 --> 00:10:27,053
This is Bob Deacon at NSA.
122
00:10:27,149 --> 00:10:30,582
A while back you put in a watch
for certain chemical compounds.
123
00:10:30,678 --> 00:10:32,846
This was three years ago.
124
00:10:32,942 --> 00:10:34,802
You still interested in that?
125
00:10:34,898 --> 00:10:36,797
- I am.
- Good, something's come up.
126
00:10:36,893 --> 00:10:39,176
Where can I find
you? I'm coming over.
127
00:10:39,272 --> 00:10:41,631
A couple of weeks ago
that flash drive came
128
00:10:41,727 --> 00:10:43,243
into the possession
of the Romanians.
129
00:10:43,339 --> 00:10:45,736
It was water-damaged...
the guy jumped off a bridge.
130
00:10:45,832 --> 00:10:48,805
SRI had no luck, so they
asked us to take a crack at it.
131
00:10:48,901 --> 00:10:51,338
On it we found porn,
132
00:10:51,433 --> 00:10:52,642
Islamic sermons,
133
00:10:52,738 --> 00:10:54,905
Angry Birds and medical reports.
134
00:10:55,001 --> 00:10:56,095
That's where you come in.
135
00:10:56,191 --> 00:10:59,279
We ran "decitabine" and
your request came up.
136
00:10:59,375 --> 00:11:01,773
Who was Abdi Abdikarim?
137
00:11:01,869 --> 00:11:03,307
Kenyan national.
138
00:11:03,403 --> 00:11:04,727
We had some old
passport records.
139
00:11:04,823 --> 00:11:06,031
Other than that, nothing.
140
00:11:06,127 --> 00:11:08,026
SRI made inquiries...
141
00:11:08,122 --> 00:11:10,174
but the Kenyans
weren't all that much help.
142
00:11:10,270 --> 00:11:11,939
Can I have a copy
of the full document?
143
00:11:12,035 --> 00:11:13,896
- There's over 50 pages.
- That's all right.
144
00:11:13,992 --> 00:11:15,537
I'll take it electronically.
145
00:11:23,314 --> 00:11:24,791
You know that the only thing
146
00:11:24,887 --> 00:11:27,362
standing between me and
reassignment is your approval.
147
00:11:27,458 --> 00:11:29,395
Mr. Lake, what do you
wish to do when you return?
148
00:11:29,491 --> 00:11:31,428
There is unfinished business.
149
00:11:31,524 --> 00:11:32,963
Well, that's what I wish
you would talk about.
150
00:11:33,059 --> 00:11:34,996
Muhammad Banir is alive.
151
00:11:35,092 --> 00:11:36,915
They say he's dead...
everybody says...
152
00:11:37,010 --> 00:11:39,907
- killed in the explosion.
- There was a body.
153
00:11:40,003 --> 00:11:42,094
So what? I didn't see any head.
154
00:11:42,190 --> 00:11:44,760
I didn't see Banir's head.
155
00:11:45,758 --> 00:11:48,079
If you wish to return
to work at the CIA...
156
00:11:48,174 --> 00:11:50,150
- if I wish to return?
- ...I would strongly suggest
157
00:11:50,246 --> 00:11:52,708
that you put the matter of
Muhammad Banir behind you.
158
00:11:59,032 --> 00:12:01,111
Fuck!
159
00:12:02,216 --> 00:12:04,230
All the indications
pointed that direction,
160
00:12:04,326 --> 00:12:07,568
but it wasn't until the PET scan
was complete that we could be sure.
161
00:12:07,664 --> 00:12:10,176
- No more memory tests?
- Just the opposite.
162
00:12:10,272 --> 00:12:12,018
Mental exercises are
shown to be effective...
163
00:12:12,114 --> 00:12:14,728
All right, what is it?
Eight years and I'm dead?
164
00:12:15,682 --> 00:12:18,540
Mr. Ruchowski, this
is not Alzheimer's.
165
00:12:18,636 --> 00:12:23,105
For many years, frontotemporal
dementia and Alzheimer's were confused,
166
00:12:23,201 --> 00:12:26,098
but frontotemporal dementia
is a separate disease.
167
00:12:26,194 --> 00:12:28,502
It's better?
168
00:12:29,570 --> 00:12:32,812
FTD is much more aggressive.
169
00:12:32,907 --> 00:12:35,919
Much more? How much more?
170
00:12:36,015 --> 00:12:38,029
Did anyone come with you today?
171
00:12:38,125 --> 00:12:39,103
No.
172
00:12:39,199 --> 00:12:41,635
Family is very important
in a situation like this.
173
00:12:41,731 --> 00:12:43,208
I don't have any
brothers or sisters.
174
00:12:43,304 --> 00:12:46,453
No children. My
work is my family.
175
00:12:47,256 --> 00:12:49,807
This frontal... FTD,
176
00:12:49,903 --> 00:12:52,109
is there anything I should
be on the lookout for?
177
00:12:52,205 --> 00:12:56,252
You will be subject to overreactions
or inappropriate reactions,
178
00:12:56,348 --> 00:12:58,631
blank spells. Perhaps
you've noticed this already.
179
00:12:58,727 --> 00:13:01,393
Mood swings, unreliable
sensory perception.
180
00:13:01,489 --> 00:13:04,654
"Unreliable sensory perception."
181
00:13:04,750 --> 00:13:07,033
That's what it's called.
182
00:13:07,129 --> 00:13:11,291
There are support groups, social
services here in Philadelphia...
183
00:13:11,387 --> 00:13:12,888
in fact, wherever you go.
184
00:13:14,111 --> 00:13:15,818
I've spoken with
Dr. Gross, Nathan Gross,
185
00:13:15,914 --> 00:13:17,314
in the Special Care wing.
186
00:13:17,410 --> 00:13:19,386
Now after we're finished,
you'll pay him a visit.
187
00:13:19,482 --> 00:13:21,151
He's expecting you.
188
00:13:21,247 --> 00:13:23,981
There's no reason
to be alone in this.
189
00:13:35,940 --> 00:13:37,494
So what is prescribed?
190
00:13:37,590 --> 00:13:39,489
Usually serotonin inhibitors...
191
00:13:39,585 --> 00:13:42,596
Zoloft, Paxil... or
antidepressants.
192
00:13:42,692 --> 00:13:45,167
But those are drugs
for crazy people,
193
00:13:45,263 --> 00:13:47,315
manic-depressives.
That's not me.
194
00:13:47,411 --> 00:13:49,579
Okay, let's get that
clear. That's not who I am.
195
00:13:49,675 --> 00:13:53,300
Look, these medications
address the behavioral symptoms.
196
00:13:53,396 --> 00:13:56,054
- Not the disease?
- That's correct.
197
00:14:31,876 --> 00:14:34,619
Hey. Have you seen Lake?
198
00:14:34,715 --> 00:14:36,499
He hasn't been here all day.
199
00:14:36,594 --> 00:14:38,455
Do you know where
he is? Did he call in?
200
00:14:38,551 --> 00:14:40,555
I'm busy, sir. Sorry.
201
00:15:02,414 --> 00:15:04,811
- Yeah?
- Evan, where are you?
202
00:15:04,907 --> 00:15:07,063
I've been trying to reach
you. I left messages.
203
00:15:07,823 --> 00:15:09,300
I've been busy.
204
00:15:09,396 --> 00:15:11,564
- Something's come up.
- What?
205
00:15:11,660 --> 00:15:13,635
I don't wanna talk about
it over an open line.
206
00:15:13,731 --> 00:15:15,691
Where are you?
I'll come meet you.
207
00:15:17,337 --> 00:15:18,930
Evan, where are you?
208
00:15:19,026 --> 00:15:20,311
Diamond Tuesdays.
209
00:15:20,407 --> 00:15:22,459
You're at Ruby Tuesdays?
210
00:15:22,555 --> 00:15:25,221
Yes, I'm at Ruby Tuesdays.
That's what I just said.
211
00:15:25,317 --> 00:15:27,677
Okay, which one?
212
00:15:27,773 --> 00:15:29,427
The one in...
213
00:15:31,494 --> 00:15:33,072
Arlington.
214
00:15:47,684 --> 00:15:49,491
- Ev.
- Yeah?
215
00:15:51,865 --> 00:15:52,959
- Excuse me.
- Yeah?
216
00:15:53,055 --> 00:15:55,222
Get this man
something to eat, please,
217
00:15:55,318 --> 00:15:57,736
- and a cup of coffee.
- You got it.
218
00:16:03,030 --> 00:16:04,545
Can I clear that for you?
219
00:16:04,641 --> 00:16:06,295
Hey.
220
00:16:07,441 --> 00:16:09,478
- Thank you.
- You're welcome.
221
00:16:15,728 --> 00:16:17,306
That wasn't very sociable.
222
00:16:18,299 --> 00:16:19,891
What's going on?
223
00:16:19,987 --> 00:16:21,847
Nothing.
224
00:16:21,943 --> 00:16:23,344
Do you want to talk about it?
225
00:16:23,439 --> 00:16:25,415
What is so goddamn important?
226
00:16:25,511 --> 00:16:28,551
This "something"
that has come up.
227
00:16:29,961 --> 00:16:32,848
There's been a
possible hit on Banir.
228
00:16:33,913 --> 00:16:36,925
Over the last year, five
requests for deferiprone
229
00:16:37,020 --> 00:16:39,802
- which is not too unusual...
- No, it doesn't affect the anemia.
230
00:16:39,898 --> 00:16:41,260
It's just the iron deficiency.
231
00:16:41,356 --> 00:16:42,986
Right, but the same source...
232
00:16:43,082 --> 00:16:45,019
the man requesting
it was Kenyan,
233
00:16:45,115 --> 00:16:48,050
but the doctor is in
Bucharest University Hospital,
234
00:16:48,146 --> 00:16:50,045
a research hospital.
235
00:16:50,141 --> 00:16:52,692
Decitabine and azacitidine,
236
00:16:52,788 --> 00:16:54,649
which are only used
for clinical trials...
237
00:16:54,745 --> 00:16:56,145
Mediterranean anemia.
238
00:16:56,241 --> 00:16:58,255
Thalassemia,
which is hereditary,
239
00:16:58,351 --> 00:17:00,595
which we know
Muhammad Banir carries,
240
00:17:00,691 --> 00:17:02,859
even though he has
been dead for 20 years.
241
00:17:02,955 --> 00:17:04,662
You know his father died of it.
242
00:17:04,758 --> 00:17:06,772
And Abdikarim, the
man procuring the drug,
243
00:17:06,868 --> 00:17:10,110
was a suspect in a
Nigerian fraud ring.
244
00:17:10,206 --> 00:17:13,447
Rather than give himself
up, he jumps off a bridge.
245
00:17:13,543 --> 00:17:17,783
Medical info was
on a flash drive.
246
00:17:17,879 --> 00:17:20,507
- He ain't no Kenyan.
- He was 100% healthy.
247
00:17:20,602 --> 00:17:23,115
- He had no need for the medication.
- What else?
248
00:17:23,211 --> 00:17:26,338
- Nothing.
- I knew he didn't die.
249
00:17:26,434 --> 00:17:29,561
This means his condition has
moved to an advanced stage.
250
00:17:29,656 --> 00:17:32,016
Now he can lay low,
he can become invisible,
251
00:17:32,112 --> 00:17:34,999
but sooner or later the
disease will flush him out.
252
00:17:36,409 --> 00:17:37,954
Banir's got it.
253
00:17:38,826 --> 00:17:40,633
It's come out.
254
00:17:41,434 --> 00:17:43,089
It's in his blood.
255
00:17:58,276 --> 00:18:00,356
Peace be with you, Shaykh Banir.
256
00:18:05,566 --> 00:18:08,117
Where is Dr. Wangari?
257
00:18:08,213 --> 00:18:12,136
He wasn't there, Shaykh.
They told me he went to Mtwapa.
258
00:18:12,893 --> 00:18:15,551
He will be back
tomorrow, God willing.
259
00:18:16,998 --> 00:18:18,705
Any word from Bucharest?
260
00:18:18,801 --> 00:18:20,499
No, Shaykh.
261
00:18:25,400 --> 00:18:27,665
When the doctor returns,
262
00:18:28,431 --> 00:18:29,409
bring him with you.
263
00:18:29,505 --> 00:18:30,445
Hmm?
264
00:18:30,541 --> 00:18:31,693
Yes, Shaykh.
265
00:18:33,610 --> 00:18:35,494
It's time for prayers.
266
00:18:37,024 --> 00:18:38,799
Mbui!
267
00:18:52,178 --> 00:18:54,461
Sorry to impose
on our relationship.
268
00:18:54,557 --> 00:18:57,108
- What is it?
- I've come across intelligence
269
00:18:57,204 --> 00:18:59,622
which leads me to believe
Muhammad Banir is alive.
270
00:19:01,693 --> 00:19:03,500
Give us the room, gentlemen.
271
00:19:12,166 --> 00:19:13,336
Go on.
272
00:19:13,432 --> 00:19:16,137
Banir was believed
killed during my extraction.
273
00:19:16,233 --> 00:19:17,710
The evidence was circumstantial.
274
00:19:17,806 --> 00:19:20,702
Intelligence intercepts led the
agency to conclude Banir was dead.
275
00:19:20,798 --> 00:19:22,199
He disappeared from our radar.
276
00:19:22,295 --> 00:19:23,733
The CIA closed the books on him.
277
00:19:23,829 --> 00:19:26,457
Not a word about him has been
heard for 22 years... until now.
278
00:19:26,553 --> 00:19:29,104
Banir has a hereditary
blood disease...
279
00:19:29,200 --> 00:19:31,751
thalassemia. If not
apparent during childhood,
280
00:19:31,847 --> 00:19:33,746
it can lay dormant
until midlife or later.
281
00:19:33,842 --> 00:19:36,010
There have been recent
intercepts of requests
282
00:19:36,106 --> 00:19:39,808
for medicine used primarily
during clinical trials for this anemia.
283
00:19:39,904 --> 00:19:43,402
These requests have
a Kenyan source.
284
00:19:44,968 --> 00:19:47,558
And what's the source
of these intercepts?
285
00:19:47,653 --> 00:19:49,361
The source is confidential.
286
00:19:49,457 --> 00:19:52,813
Lake, I am the director
of the fucking agency.
287
00:19:52,909 --> 00:19:56,364
Nothing is confidential.
Who's the source?
288
00:19:57,973 --> 00:19:59,566
If the source were
to become known,
289
00:19:59,661 --> 00:20:02,251
- the source would be in danger.
- What do you propose?
290
00:20:02,347 --> 00:20:03,977
I would like to set
up a task force,
291
00:20:04,073 --> 00:20:06,126
establish Banir's
whereabouts, extract him,
292
00:20:06,222 --> 00:20:08,351
and have him return to
the United States for trial.
293
00:20:08,447 --> 00:20:10,193
You'd like to set
up a task force?
294
00:20:10,288 --> 00:20:13,799
- I meant the agency, sir.
- Why don't we just let the man die?
295
00:20:13,895 --> 00:20:16,983
That is assuming that your
confidential source is correct,
296
00:20:17,079 --> 00:20:18,825
and assuming that it
does in fact indicate
297
00:20:18,920 --> 00:20:21,357
the presence of a man that
no one's heard of in 22 years.
298
00:20:21,452 --> 00:20:23,543
Because it is not the
policy of this agency,
299
00:20:23,639 --> 00:20:27,111
nor is it the policy of this government,
to allow the man who's responsible
300
00:20:27,207 --> 00:20:30,257
for at least 17 kidnappings,
a dozen executions
301
00:20:30,353 --> 00:20:31,945
and the bombing
of a tourist bus...
302
00:20:32,041 --> 00:20:34,132
some of whom were
children, by the way...
303
00:20:34,228 --> 00:20:37,147
to go free simply
because he's sick.
304
00:20:43,359 --> 00:20:46,278
Mary, sent in Sanjar.
305
00:20:49,267 --> 00:20:50,419
Come in.
306
00:20:52,489 --> 00:20:53,775
This is Dr. Sanjar.
307
00:20:53,870 --> 00:20:55,961
He's with the Office
of Medical Services.
308
00:20:56,057 --> 00:20:58,148
Please, Evan, sit.
309
00:20:58,244 --> 00:21:01,754
Dr. Sanjar was speaking
at UPenn Hospital...
310
00:21:01,850 --> 00:21:04,517
a conference on
service-related diseases.
311
00:21:04,613 --> 00:21:08,084
Did you really think you
could travel 150 miles,
312
00:21:08,180 --> 00:21:12,074
make three visits to a neurological
clinic under a false identity,
313
00:21:12,170 --> 00:21:15,862
give blood, leave fingerprints
and not have us find out about it?
314
00:21:16,812 --> 00:21:19,632
Dr. Clayborne forwarded
your medical records.
315
00:21:19,728 --> 00:21:23,967
You don't have to worry about
payment or privacy or quality of care.
316
00:21:24,063 --> 00:21:25,809
The CIA takes care of its own.
317
00:21:25,905 --> 00:21:28,226
The OMS has a
state-of-the-art facility.
318
00:21:28,322 --> 00:21:30,067
In addition to which,
we coordinate our efforts
319
00:21:30,163 --> 00:21:31,909
with AFRH here in Washington.
320
00:21:32,005 --> 00:21:34,671
And we'd like to make this
as easy as possible for you.
321
00:21:34,767 --> 00:21:36,244
We've been speaking to the DDO.
322
00:21:36,340 --> 00:21:38,239
We'll have a retirement dinner.
323
00:21:38,335 --> 00:21:39,850
The press... everyone'll come.
324
00:21:39,946 --> 00:21:41,500
Heck, even the
president will be there.
325
00:21:41,596 --> 00:21:44,953
Banir. What about Banir?
326
00:21:45,049 --> 00:21:47,255
Muhammad Banir is dead, Lake.
327
00:21:47,351 --> 00:21:49,288
Has been for 22 years.
328
00:21:49,384 --> 00:21:52,012
We interviewed your
departmental associates.
329
00:21:52,108 --> 00:21:54,621
We are concerned about these
mood swings you've been suffering,
330
00:21:54,716 --> 00:21:56,424
the unpredictability
of behavior.
331
00:21:56,520 --> 00:21:58,982
Banir, damn it.
332
00:21:59,972 --> 00:22:03,636
There is a concern that you could
become a liability to the agency.
333
00:22:03,732 --> 00:22:05,746
- Fuck you.
- Calm down.
334
00:22:05,842 --> 00:22:08,393
I'm a liability?
You fucked this up
335
00:22:08,489 --> 00:22:10,580
just like you fucked
up everything else.
336
00:22:10,676 --> 00:22:13,342
Fucked up Iran-Contra,
fucked up Ames,
337
00:22:13,438 --> 00:22:15,184
fucked up 9/11, fucked up WMD,
338
00:22:15,280 --> 00:22:17,102
Afghanistan, Iraq, Benghazi.
339
00:22:17,198 --> 00:22:19,020
Not you yourself of course, no.
340
00:22:19,116 --> 00:22:21,591
No, you're just the latest
in a long line of fuck-ups
341
00:22:21,687 --> 00:22:24,852
who turned this agency into a
cesspool of politics and special interests
342
00:22:24,948 --> 00:22:27,384
on behalf of the weapons makers
and the surveillance industry,
343
00:22:27,480 --> 00:22:29,072
who get richer
while we get weaker!
344
00:22:29,168 --> 00:22:31,171
- Mr. Lake.
- I could...
345
00:22:34,078 --> 00:22:36,706
I've forgotten more about this
agency than you'll ever know.
346
00:22:36,802 --> 00:22:38,778
Who put you up to this, huh?
347
00:22:38,874 --> 00:22:41,617
Whose got their hand
in your pocket now?
348
00:22:41,713 --> 00:22:43,842
I've seen a million
people like you.
349
00:22:43,938 --> 00:22:45,415
A million people.
350
00:22:45,511 --> 00:22:47,755
You've got your head
so far up Obama's ass,
351
00:22:47,851 --> 00:22:49,827
you can't see anything
except his shit anymore.
352
00:22:49,923 --> 00:22:51,577
Shame on you.
353
00:22:52,378 --> 00:22:54,458
Shame on you.
354
00:23:00,128 --> 00:23:02,641
- Agent Lake?
- Yes.
355
00:23:02,737 --> 00:23:05,595
The director's asked us to
collect your security badge.
356
00:23:05,691 --> 00:23:06,919
Please stand, sir.
357
00:23:10,870 --> 00:23:13,882
Sir, we've been instructed to
escort you out of the facility.
358
00:23:13,977 --> 00:23:15,800
Place the items
you would like to take
359
00:23:15,896 --> 00:23:17,550
here on the desk
for inspection, sir.
360
00:23:19,042 --> 00:23:20,557
You want to check my aftershave?
361
00:23:20,653 --> 00:23:22,053
There's no need
to be snippy, sir.
362
00:23:22,149 --> 00:23:24,125
You want my life?
You want my files?
363
00:23:24,221 --> 00:23:26,312
Here, take them!
Would you like awards?
364
00:23:26,408 --> 00:23:27,846
Here. Here's a
couple of them for you.
365
00:23:27,942 --> 00:23:30,148
This is what they give
to assholes like me
366
00:23:30,244 --> 00:23:32,143
who give their lives
for their country!
367
00:23:32,239 --> 00:23:33,969
Core values!
368
00:23:35,730 --> 00:23:38,473
Get someone else to
give your goddamn lecture!
369
00:23:38,569 --> 00:23:40,114
I resign!
370
00:24:13,289 --> 00:24:16,339
I have your stuff. I... I
hope you don't mind.
371
00:24:16,435 --> 00:24:18,056
I didn't want to leave it there.
372
00:24:18,890 --> 00:24:20,435
Can I come in?
373
00:24:21,844 --> 00:24:23,422
Yeah, come in.
374
00:24:24,338 --> 00:24:26,145
Thanks.
375
00:24:35,042 --> 00:24:36,979
You... you want
something to drink?
376
00:24:37,075 --> 00:24:39,012
What are you having?
377
00:24:39,108 --> 00:24:41,417
- Sake.
- Sounds good.
378
00:24:52,804 --> 00:24:55,854
I screwed up pretty
bad today, huh?
379
00:24:55,950 --> 00:24:58,003
No going back.
380
00:24:58,099 --> 00:25:00,688
So much for the
retirement party.
381
00:25:00,784 --> 00:25:03,412
They're not gonna do
nothing about Banir.
382
00:25:03,508 --> 00:25:06,778
They treated me like I
was some sort of crackpot.
383
00:25:09,761 --> 00:25:11,775
- Kanpai.
- Kanpai.
384
00:25:11,871 --> 00:25:13,908
Have a seat.
385
00:25:19,122 --> 00:25:21,021
That's the other reason I came.
386
00:25:21,117 --> 00:25:25,318
NSA forwarded a copy
of Abdi's flash drive.
387
00:25:25,414 --> 00:25:26,968
The prescribing physician
388
00:25:27,064 --> 00:25:30,306
is Dr. Iulian Cornel,
medical research.
389
00:25:30,401 --> 00:25:31,994
That's why none of
the indicators went off.
390
00:25:32,089 --> 00:25:35,315
- How long has this been happening?
- Two years.
391
00:25:36,923 --> 00:25:39,091
- Banir...
- Well...
392
00:25:39,187 --> 00:25:43,580
...possible Banir uses
Abdikarim as a middleman.
393
00:25:43,676 --> 00:25:46,994
Their communications, any
information about possible Banir...
394
00:25:47,090 --> 00:25:49,323
Goes into the river...
395
00:25:50,082 --> 00:25:51,790
or so he thinks.
396
00:25:51,886 --> 00:25:56,377
And Abdi pays Dr. Cornel.
397
00:26:00,978 --> 00:26:02,523
Evan.
398
00:26:06,042 --> 00:26:10,686
Ignorant... ignorant
doctor in this?
399
00:26:11,528 --> 00:26:13,350
Well, except for one thing.
400
00:26:13,446 --> 00:26:15,729
Dr. Cornel has a Kenyan wife.
401
00:26:15,825 --> 00:26:17,686
Ah.
402
00:26:17,782 --> 00:26:19,297
How much does he charge?
403
00:26:19,393 --> 00:26:21,829
10k euro every month.
404
00:26:21,925 --> 00:26:23,133
- And doesn't report it.
- Nope.
405
00:26:23,229 --> 00:26:25,052
Now we're on the same page.
406
00:26:25,148 --> 00:26:28,067
The doctor's protecting
himself. You got the files?
407
00:26:29,214 --> 00:26:30,768
- You know what?
- What?
408
00:26:30,864 --> 00:26:32,878
This is cool.
409
00:26:32,974 --> 00:26:35,103
Print 'em out. I don't
like to read off a monitor.
410
00:26:35,199 --> 00:26:36,471
All right.
411
00:26:44,330 --> 00:26:46,114
No answer?
412
00:26:46,210 --> 00:26:47,940
No, Shaykh.
413
00:26:50,890 --> 00:26:52,290
Aasim.
414
00:26:52,386 --> 00:26:53,518
Yes, Shaykh.
415
00:26:53,614 --> 00:26:55,421
Come here.
416
00:26:56,184 --> 00:26:57,623
There has been no answer?
417
00:26:57,719 --> 00:26:58,927
Was the money withdrawn?
418
00:26:59,023 --> 00:27:00,601
Two weeks ago.
419
00:27:02,054 --> 00:27:03,454
Maybe something happened to him.
420
00:27:03,550 --> 00:27:06,743
Aasim. Aasim. Aasim.
421
00:27:12,451 --> 00:27:14,273
- You have a visa?
- Mm-hmm.
422
00:27:14,369 --> 00:27:16,844
- Speak English?
- Yeah.
423
00:27:16,940 --> 00:27:19,951
I need you to go...
go to Bucharest.
424
00:27:20,047 --> 00:27:22,982
I need you to
find this... doctor.
425
00:27:23,078 --> 00:27:25,207
I need you to get
the medication, hmm?
426
00:27:25,303 --> 00:27:27,110
Mmm.
427
00:27:28,641 --> 00:27:32,215
Shave your beard and get...
428
00:27:33,129 --> 00:27:34,936
European ways.
429
00:27:43,718 --> 00:27:45,677
Better idea.
430
00:27:48,360 --> 00:27:51,585
Get this Cornel to come here.
431
00:27:53,769 --> 00:27:55,784
What if... if he
give me problems?
432
00:27:55,879 --> 00:27:57,740
If he does not want to come?
433
00:27:57,836 --> 00:28:01,308
Tell him the family of his wife
434
00:28:01,404 --> 00:28:02,612
will not be spared.
435
00:28:02,708 --> 00:28:05,203
Yeah, that's good. That's good.
436
00:28:09,614 --> 00:28:11,770
Here he is.
437
00:28:13,297 --> 00:28:15,810
"Dr. Iulian Cornel,
438
00:28:15,906 --> 00:28:19,991
Grant to develop novel
therapeutic agents: b-thalassemia.
439
00:28:20,087 --> 00:28:23,137
Sponsor: Cooley's
Anemia Foundation."
440
00:28:23,233 --> 00:28:25,516
Bingo. Muhammad Banir,
441
00:28:25,612 --> 00:28:27,664
you think you can hide?
442
00:28:27,760 --> 00:28:30,724
Nobody can hide from the reaper.
443
00:28:32,556 --> 00:28:34,057
Can we get in?
444
00:28:35,203 --> 00:28:36,910
- Into what?
- Into the correspondence
445
00:28:37,006 --> 00:28:38,291
between Banir and the doctor.
446
00:28:38,387 --> 00:28:40,958
Cornel hasn't heard from Abdi...
447
00:28:41,763 --> 00:28:43,279
so now he's wondering...
448
00:28:43,375 --> 00:28:45,225
"Where's my payment?"
449
00:28:46,175 --> 00:28:49,570
- it... it's possible, but...
- But what?
450
00:28:49,666 --> 00:28:53,292
If this med is for Banir,
451
00:28:53,388 --> 00:28:55,862
why hasn't anyone heard
from him in 20 years?
452
00:28:55,958 --> 00:28:57,934
I can explain.
453
00:28:58,030 --> 00:29:01,847
Banir thought I had an
asset in his group, a double.
454
00:29:01,943 --> 00:29:04,264
That's what he was
trying to get me to give up.
455
00:29:04,360 --> 00:29:05,914
There was no fucking asset.
456
00:29:06,010 --> 00:29:09,041
I couldn't give it up even if I
wanted, but that was the deal.
457
00:29:09,808 --> 00:29:12,512
After my extraction,
I had my doubts,
458
00:29:12,608 --> 00:29:16,387
so I sent some intelligence hinting
that Banir himself was the double,
459
00:29:16,483 --> 00:29:19,226
a cable that would be
intercepted at the highest levels.
460
00:29:19,322 --> 00:29:22,986
If he was still alive, I wanted
him off the playing field.
461
00:29:23,082 --> 00:29:25,347
I drove him into the ground.
462
00:29:27,647 --> 00:29:29,651
Everybody figured he was dead.
463
00:29:30,409 --> 00:29:32,500
- I had my doubts.
- Why?
464
00:29:32,596 --> 00:29:34,994
Because he's a true believer.
465
00:29:35,090 --> 00:29:36,720
Guys like that don't just die.
466
00:29:36,816 --> 00:29:40,058
You gotta... you gotta rip out
their hearts with your bare hands.
467
00:29:40,154 --> 00:29:43,242
You've been giving this a
lot of thought, haven't you?
468
00:29:43,338 --> 00:29:45,698
- Just once a day.
- Every day.
469
00:29:45,794 --> 00:29:47,524
All day long.
470
00:29:53,236 --> 00:29:54,781
Don't answer it.
471
00:30:03,403 --> 00:30:06,367
Shit. Uh, just stay there.
472
00:30:09,426 --> 00:30:11,172
Dr. Sanjar, I'm
real busy right now.
473
00:30:11,268 --> 00:30:13,013
- I don't have the time.
- Evan, I don't want
474
00:30:13,109 --> 00:30:15,584
to leave it the way it was
left today. It was not right.
475
00:30:15,680 --> 00:30:17,502
- It's all right.
- No, it's not.
476
00:30:17,598 --> 00:30:20,187
I'm not going to let
you push this aside.
477
00:30:20,283 --> 00:30:22,719
We want to help you.
Come to my office,
478
00:30:22,815 --> 00:30:25,750
we'll sit down, have a
talk, prepare for the future.
479
00:30:25,846 --> 00:30:28,321
It doesn't have to be
tomorrow. Whenever you like.
480
00:30:28,417 --> 00:30:32,502
- Agreed?
- Yeah. Agreed.
481
00:30:32,598 --> 00:30:35,747
- I'll see you then.
- I'll see you then.
482
00:30:37,547 --> 00:30:39,945
You gonna tell me
what that was about?
483
00:30:40,041 --> 00:30:41,671
It's nothing. Let's get drunk.
484
00:30:41,767 --> 00:30:44,932
This goes back to when I
found you at Ruby Tuesdays,
485
00:30:45,028 --> 00:30:47,771
- doesn't it?
- Can't a man have any privacy?
486
00:30:47,867 --> 00:30:50,725
All right, look, I'm
risking my job here,
487
00:30:50,821 --> 00:30:52,605
but you've got another
program running,
488
00:30:52,701 --> 00:30:54,907
something you
won't tell me about.
489
00:30:55,003 --> 00:30:58,273
You gotta be straight.
You owe me that much.
490
00:31:14,607 --> 00:31:16,262
Happy?
491
00:31:19,173 --> 00:31:20,535
It's not so bad now...
492
00:31:20,631 --> 00:31:22,683
little things, things
that I can hide...
493
00:31:22,779 --> 00:31:26,711
but that's a train that
only runs one way.
494
00:31:26,807 --> 00:31:28,898
Everything up here?
495
00:31:28,994 --> 00:31:31,315
Rotting. Bit by bit,
496
00:31:31,411 --> 00:31:33,080
it slips away.
497
00:31:33,176 --> 00:31:35,919
- You've known this...
- I suspected.
498
00:31:36,015 --> 00:31:38,681
About a year ago,
something in my head just...
499
00:31:38,777 --> 00:31:40,177
fell.
500
00:31:40,273 --> 00:31:43,822
By the time you start showing
symptoms, the atrophy's done its damage,
501
00:31:43,918 --> 00:31:45,241
brain mass has decreased.
502
00:31:45,337 --> 00:31:47,313
Three years, my
guess. That's about it.
503
00:31:47,409 --> 00:31:50,267
You know, I wanna know something.
Were they asking about me?
504
00:31:50,363 --> 00:31:54,487
Uh, not to me
directly, but yeah.
505
00:31:54,583 --> 00:31:56,751
- You're angry?
- Not at them.
506
00:31:56,847 --> 00:31:59,359
Well, actually, maybe at
them, but this whole damn thing.
507
00:31:59,455 --> 00:32:01,546
Why me? Why the fuck me?
508
00:32:01,642 --> 00:32:05,446
- I didn't do anything wrong!
- Ev, you still have time left.
509
00:32:06,284 --> 00:32:08,222
Make the most of it.
510
00:32:08,318 --> 00:32:12,518
Why waste it looking for
someone who may not even exist?
511
00:32:12,614 --> 00:32:15,152
He does exist.
512
00:32:18,944 --> 00:32:20,959
There is a window here.
513
00:32:21,055 --> 00:32:24,411
It won't be open long,
and then it will close
514
00:32:24,507 --> 00:32:26,406
and Banir will have
gotten away with it.
515
00:32:26,502 --> 00:32:30,396
And I am gonna do
something worth remembering
516
00:32:30,492 --> 00:32:32,758
with what's left of my time.
517
00:33:08,626 --> 00:33:10,401
Could you please step out?
518
00:33:13,844 --> 00:33:15,666
Mr. Lake, we're going
back to the station.
519
00:33:15,762 --> 00:33:18,237
Please get in the patrol
car. I will drive you there.
520
00:33:18,333 --> 00:33:20,445
Place your keys under the seat.
521
00:33:22,361 --> 00:33:23,493
What have I done?
522
00:33:23,589 --> 00:33:26,523
State law requires
physicians to report
523
00:33:26,619 --> 00:33:29,478
all conditions that might cause a
loss of consciousness, Mr. Lake.
524
00:33:29,573 --> 00:33:31,166
Your name is on this list.
525
00:33:31,261 --> 00:33:33,698
Now if this is an error, it will
be corrected at the station.
526
00:33:33,794 --> 00:33:36,383
Look, I work for the
United States government,
527
00:33:36,479 --> 00:33:39,030
- just like you.
- Another officer will bring your car.
528
00:33:39,126 --> 00:33:40,795
If there's someone
you'd like to pick you up,
529
00:33:40,891 --> 00:33:42,099
you can call them
from the station.
530
00:33:42,195 --> 00:33:44,581
If you have a cellphone,
you can call now.
531
00:33:47,221 --> 00:33:50,523
What made him jump, the Kenyan?
532
00:33:51,441 --> 00:33:53,494
All right, he's a conduit
for pharmaceuticals.
533
00:33:53,590 --> 00:33:56,371
He's been protecting the location
of someone presumed dead.
534
00:33:56,467 --> 00:33:59,845
He's been accused of this
Nigerian drug fraud scam.
535
00:34:00,840 --> 00:34:02,202
What makes him jump?
536
00:34:02,298 --> 00:34:05,080
It had to be something else.
537
00:34:05,176 --> 00:34:07,305
Something he knew. Something
he was afraid he'd give up.
538
00:34:07,401 --> 00:34:09,377
Yeah, something scary.
539
00:34:09,472 --> 00:34:11,935
The money came in.
540
00:34:12,733 --> 00:34:15,822
10,000 euros, Abdi's account.
541
00:34:15,918 --> 00:34:18,047
And no one to pick it
up. Shit, I gotta hurry.
542
00:34:18,143 --> 00:34:19,764
The clock's running.
543
00:34:20,713 --> 00:34:22,842
You're going to Romania?
544
00:34:22,938 --> 00:34:25,566
How? Have you thought
about how you're gonna do it?
545
00:34:25,662 --> 00:34:27,369
Go to Bucharest,
collect the money,
546
00:34:27,465 --> 00:34:29,288
track down the bad
guy, charter a jet,
547
00:34:29,384 --> 00:34:31,244
set her down at
Andrew's Air Force Base.
548
00:34:31,340 --> 00:34:33,452
No, not in detail.
549
00:34:35,023 --> 00:34:37,459
- I'm coming with you.
- No, you're not.
550
00:34:37,555 --> 00:34:40,490
- Let me come with you.
- I'm not helpless.
551
00:34:40,586 --> 00:34:42,408
I know, but do you
have multiple ID?
552
00:34:42,504 --> 00:34:44,442
- I have old passport...
- Old passport won't cut
553
00:34:44,538 --> 00:34:46,206
a deal like this, not
in today's security.
554
00:34:46,302 --> 00:34:49,352
We'll need at least
three sets, all vetted.
555
00:34:49,448 --> 00:34:52,076
- How long for the IDs?
- Two days, three.
556
00:34:52,172 --> 00:34:53,534
- What if I say no?
- No what?
557
00:34:53,630 --> 00:34:55,107
No, you can't come.
558
00:34:55,203 --> 00:34:57,869
Well then, Mr. Secret Agent Man,
559
00:34:57,965 --> 00:35:00,885
I might have to
drop a dime on you.
560
00:35:02,070 --> 00:35:03,920
You know, I half
believe you would.
561
00:35:17,339 --> 00:35:19,046
It's programmed to
the number I was given.
562
00:35:19,142 --> 00:35:21,713
Only call if it's an emergency.
563
00:35:22,518 --> 00:35:23,650
You have cash?
564
00:35:23,746 --> 00:35:25,291
Yes.
565
00:35:26,585 --> 00:35:28,239
So this will be your car.
566
00:35:30,767 --> 00:35:32,743
- Do you have...
- Don't tell me anything.
567
00:35:32,838 --> 00:35:34,536
I know nothing.
568
00:35:37,097 --> 00:35:38,751
Do you have a gun?
569
00:35:39,514 --> 00:35:40,895
In the trunk.
570
00:35:48,798 --> 00:35:51,464
Have you clarified your plan?
571
00:35:51,560 --> 00:35:54,418
There's a woman
meeting us in Bucharest.
572
00:35:54,514 --> 00:35:57,679
Oh. You are full of surprises.
573
00:35:57,775 --> 00:36:02,581
Michelle Zubarain, used to be a
journalist, Mid-East danger junkie.
574
00:36:03,377 --> 00:36:05,544
Might even have been an agent.
575
00:36:05,640 --> 00:36:07,731
She works out of Prague now.
576
00:36:07,827 --> 00:36:11,554
- She an old flame?
- Just someone I used to know.
577
00:36:12,853 --> 00:36:16,670
- And?
- Just, you know, one step at a time.
578
00:36:16,766 --> 00:36:19,500
Seeing what'll happen next.
579
00:36:32,073 --> 00:36:34,185
Professor Dr. Iulian Cornel.
580
00:36:35,679 --> 00:36:38,065
Nothing particularly
stands out about him.
581
00:36:39,094 --> 00:36:43,432
Keeps a low profile, community
service, sits on a couple of boards.
582
00:36:44,427 --> 00:36:46,134
What about his wife?
583
00:36:46,230 --> 00:36:48,858
Angena? They met
through an aid program.
584
00:36:48,954 --> 00:36:51,295
- Where?
- Mombasa.
585
00:36:53,289 --> 00:36:55,073
- Sir.
- What?
586
00:36:55,169 --> 00:36:56,569
This is a nonsmoking section.
587
00:36:56,665 --> 00:36:59,083
Let me just check something.
588
00:37:00,962 --> 00:37:02,592
Yup, I am in Romania.
589
00:37:02,688 --> 00:37:04,318
Are you out of
your fucking mind?
590
00:37:04,414 --> 00:37:06,544
This whole country
is a smoking section.
591
00:37:06,640 --> 00:37:09,574
- Evan.
- Okay. Okay.
592
00:37:09,670 --> 00:37:11,378
Sir, there is a
smoking area upstairs.
593
00:37:11,473 --> 00:37:12,950
I'm putting it out!
594
00:37:13,046 --> 00:37:15,279
Jesus!
595
00:37:16,653 --> 00:37:18,994
Thank you for bringing
that to our attention.
596
00:37:20,105 --> 00:37:22,081
I know. I'm sorry, Michelle.
597
00:37:22,177 --> 00:37:23,654
I'm sorry about
that. It's the jetlag.
598
00:37:23,750 --> 00:37:26,484
It's got me... it's got
me turned around.
599
00:37:28,047 --> 00:37:29,370
It's all right.
600
00:37:29,466 --> 00:37:31,864
What's the best way
to approach Dr. Cornel?
601
00:37:31,960 --> 00:37:34,013
In his office during
business hours,
602
00:37:34,108 --> 00:37:36,084
closed door, with
colleagues nearby.
603
00:37:36,180 --> 00:37:37,964
I've prepared an official cover.
604
00:37:38,060 --> 00:37:40,113
You'll be my
American colleagues.
605
00:37:40,208 --> 00:37:41,829
Okay.
606
00:37:48,840 --> 00:37:51,353
How did you and Michelle meet?
607
00:37:51,449 --> 00:37:53,809
If I'm not being too forward.
608
00:37:53,905 --> 00:37:55,880
No, it's not too
forward. It just...
609
00:37:55,976 --> 00:37:58,667
wasn't particularly glamorous.
610
00:38:00,542 --> 00:38:03,690
How did you and Evan
meet? That's more interesting.
611
00:38:07,255 --> 00:38:09,193
I was a...
612
00:38:09,289 --> 00:38:12,569
non-official covert op in Cairo.
613
00:38:12,665 --> 00:38:15,523
And I lost an asset...
614
00:38:15,619 --> 00:38:17,518
the son of a cabinet minister.
615
00:38:17,614 --> 00:38:20,472
My fuck-up. Ugly
political situation.
616
00:38:20,568 --> 00:38:23,062
The agency just stepped back.
617
00:38:23,944 --> 00:38:25,344
Then Evan Lake showed up.
618
00:38:25,440 --> 00:38:27,915
Two days later, I was on a
plane back to Washington.
619
00:38:28,011 --> 00:38:31,967
They just needed to be
reminded we take care of our own.
620
00:38:34,724 --> 00:38:36,163
I was a believer then.
621
00:38:36,259 --> 00:38:38,964
You still have it, don't you?
622
00:38:39,059 --> 00:38:41,827
- What?
- You know what I'm talking about.
623
00:38:44,431 --> 00:38:46,314
Show him, Evan.
624
00:38:50,492 --> 00:38:53,303
Yeah, I caught a bullet
when I was extracted.
625
00:38:54,635 --> 00:38:57,494
He offered once to have
that bullet put in a ring...
626
00:38:57,590 --> 00:38:59,855
if I'd agree to wear
it on my finger.
627
00:39:00,851 --> 00:39:03,159
I bet you didn't know
he was such a romantic.
628
00:39:07,449 --> 00:39:09,770
I've gotta get back to the room.
629
00:39:09,866 --> 00:39:12,328
This flight really
took it out of me.
630
00:39:18,575 --> 00:39:20,305
I'll see you later.
631
00:39:23,179 --> 00:39:25,062
Did you have to say that?
632
00:39:26,248 --> 00:39:29,550
- Did I embarrass you?
- You couldn't embarrass me.
633
00:40:14,318 --> 00:40:16,169
Everybody set?
634
00:40:35,803 --> 00:40:38,035
That's him in the glasses.
635
00:40:44,089 --> 00:40:45,912
- Dr. Cornel?
- Da.
636
00:40:46,007 --> 00:40:48,904
Natalie Negrescu, Politia Romania.
Is there somewhere we can talk?
637
00:40:49,000 --> 00:40:50,477
What's wrong?
638
00:40:50,573 --> 00:40:54,735
These are my colleagues, Mr. Auon from
the American Embassy and Mr. Richards
639
00:40:54,831 --> 00:40:57,306
from the United States
Homeland Security.
640
00:40:57,402 --> 00:40:58,598
Please.
641
00:41:00,586 --> 00:41:03,048
- M-my office, please.
- Da.
642
00:41:04,192 --> 00:41:06,321
Decitabine is not
a prohibited drug,
643
00:41:06,417 --> 00:41:08,815
- so I don't see why...
- Dr. Cornel, I'm here as a liaison.
644
00:41:08,911 --> 00:41:11,079
This request has come
through official channels.
645
00:41:11,175 --> 00:41:13,254
It originates from
Washington, DC.
646
00:41:14,052 --> 00:41:15,630
Washington?
647
00:41:16,430 --> 00:41:19,672
- English, please.
- We have an interest in this person,
648
00:41:19,768 --> 00:41:21,804
Abdi Abdikarim.
649
00:41:22,761 --> 00:41:24,314
What kind of a
name is that anyway?
650
00:41:24,410 --> 00:41:26,885
He said he was Kenyan.
651
00:41:26,981 --> 00:41:30,951
- What's your connection to him?
- I only met him once at a coffee shop.
652
00:41:31,047 --> 00:41:33,445
- The rest was through the mails.
- When was that?
653
00:41:33,541 --> 00:41:35,632
- Two years ago.
- You've been prescribing
654
00:41:35,728 --> 00:41:39,545
a rare, potent drug to somebody you
met once in a coffee shop two years ago?
655
00:41:39,641 --> 00:41:41,118
He had medical records.
656
00:41:41,214 --> 00:41:44,724
He was representing someone
else, but the name had been redacted.
657
00:41:44,820 --> 00:41:47,180
You have no knowledge of
who's actually using this drug?
658
00:41:47,275 --> 00:41:49,290
None whatsoever,
but I did nothing wrong.
659
00:41:49,386 --> 00:41:51,160
I did everything by the book.
660
00:41:52,071 --> 00:41:53,740
20,000 euros every two months.
661
00:41:53,836 --> 00:41:55,948
Does that sound about right?
662
00:42:08,913 --> 00:42:12,597
And why should that
be a security concern?
663
00:42:13,440 --> 00:42:17,091
Cornish...
664
00:42:18,274 --> 00:42:19,775
Cornish.
665
00:42:21,036 --> 00:42:22,513
Cornel.
666
00:42:22,609 --> 00:42:25,084
Dr. Julian Cornel,
667
00:42:25,180 --> 00:42:28,787
let us decide what is or
isn't a security concern.
668
00:42:29,553 --> 00:42:31,131
Arrest him.
669
00:42:33,006 --> 00:42:34,790
Dr. Cornel, could
you please stand up.
670
00:42:34,886 --> 00:42:36,094
What?
671
00:42:36,190 --> 00:42:37,496
Turn around.
672
00:42:38,262 --> 00:42:40,468
No, no, no, I can't be
arrested. I cannot be arrested.
673
00:42:40,564 --> 00:42:42,386
- You don't understand.
- Tell it to your lawyer.
674
00:42:42,482 --> 00:42:45,762
He came into my home last
night. My wife was terrified.
675
00:42:45,858 --> 00:42:47,834
- Who?
- He didn't give his name.
676
00:42:47,930 --> 00:42:50,212
He said Abdi was
dead. He was an Arab.
677
00:42:50,308 --> 00:42:54,317
He wanted the decitabine and
wanted me to go to the patient.
678
00:42:54,413 --> 00:42:55,468
- Where?
- Didn't say.
679
00:42:55,564 --> 00:42:57,003
Why are you still here?
680
00:42:57,099 --> 00:42:59,364
- Uh...
- You asked for more money, didn't you?
681
00:43:00,130 --> 00:43:02,527
- How much?
- 30,000.
682
00:43:02,623 --> 00:43:04,522
You're a successful doctor.
683
00:43:04,618 --> 00:43:08,167
You're going somewhere you don't
know to treat someone you don't know
684
00:43:08,263 --> 00:43:11,990
for a lousy 30,000 euros.
What am I missing here?
685
00:43:13,058 --> 00:43:14,559
Well...
686
00:43:17,816 --> 00:43:19,513
it's my wife.
687
00:43:20,885 --> 00:43:22,506
She's from Kenya.
688
00:43:23,417 --> 00:43:24,971
They said they'll
kill her family
689
00:43:25,066 --> 00:43:27,694
- if I didn't come.
- The Arab man who told you this,
690
00:43:27,790 --> 00:43:30,361
is he planning on
traveling with you?
691
00:43:31,665 --> 00:43:33,286
I assume so.
692
00:43:34,543 --> 00:43:36,595
You think Cornel will
contact us when they call him?
693
00:43:36,691 --> 00:43:38,859
Yeah, he'll call. We've
got him scared now.
694
00:43:38,954 --> 00:43:40,470
We're his only chance.
695
00:43:40,566 --> 00:43:43,539
Is there really a Natalie
Negrescu at SRI?
696
00:43:43,635 --> 00:43:46,860
He's not gonna contact
the Romanian authorities.
697
00:44:02,203 --> 00:44:04,755
Get this Cornel.
698
00:44:04,850 --> 00:44:06,404
He...
699
00:44:06,500 --> 00:44:08,322
he is a crook.
700
00:44:08,418 --> 00:44:11,737
30,000. Who does
he think he is, eh?
701
00:44:11,833 --> 00:44:15,364
I wouldn't trust
him if he wasn't.
702
00:44:17,050 --> 00:44:21,585
He only wants 15,000 now, so...
703
00:44:22,805 --> 00:44:24,090
he has to come.
704
00:44:24,186 --> 00:44:25,510
Can we get that much money?
705
00:44:25,606 --> 00:44:27,888
I will write the details.
706
00:44:27,984 --> 00:44:31,686
You... you go send it
from the internet cafe.
707
00:44:31,782 --> 00:44:33,720
It will take at least...
708
00:44:33,816 --> 00:44:37,096
at least a day, but first
we'll ask for more time.
709
00:44:37,192 --> 00:44:40,011
You tell him... no. No, I...
710
00:44:40,107 --> 00:44:43,256
I don't have time.
711
00:44:49,698 --> 00:44:51,047
Evan.
712
00:44:55,453 --> 00:44:56,954
Evan.
713
00:46:05,085 --> 00:46:07,197
31.
714
00:46:09,688 --> 00:46:11,692
44.
715
00:46:13,793 --> 00:46:15,830
31.
716
00:46:17,246 --> 00:46:18,901
35.
717
00:46:19,701 --> 00:46:22,359
Fuck. 24.
718
00:46:25,379 --> 00:46:26,957
17.
719
00:46:29,101 --> 00:46:30,755
10.
720
00:46:31,556 --> 00:46:33,134
Three.
721
00:46:40,917 --> 00:46:42,342
Are you...
722
00:46:44,331 --> 00:46:46,106
you warm enough?
723
00:46:50,048 --> 00:46:54,156
I asked you to tell me
if you were going out.
724
00:46:54,920 --> 00:46:58,263
I got anxious, kept walking.
725
00:46:59,792 --> 00:47:01,538
But the thing was I...
726
00:47:01,634 --> 00:47:05,896
I-I... I couldn't remember
the name of the hotel.
727
00:47:09,882 --> 00:47:12,802
You left your wallet.
728
00:47:22,274 --> 00:47:24,736
It's just three blocks over.
729
00:47:28,719 --> 00:47:30,100
You get some sleep.
730
00:47:30,906 --> 00:47:33,324
You'll be fine.
731
00:47:34,244 --> 00:47:36,181
It happens towards
the end of the day.
732
00:47:36,277 --> 00:47:38,445
Sundowning it's called.
733
00:47:38,540 --> 00:47:41,053
Nobody knows why.
734
00:47:41,149 --> 00:47:44,113
You get anxious, confused.
735
00:47:44,871 --> 00:47:47,988
I had to get out, go somewhere.
736
00:47:49,743 --> 00:47:51,976
You take your medication?
737
00:47:55,804 --> 00:47:57,397
Do you feel better?
738
00:47:57,492 --> 00:47:58,739
Yeah.
739
00:47:58,835 --> 00:48:00,795
Yeah, I just slipped.
740
00:48:01,559 --> 00:48:04,937
Lost track.
I'm... I'm all right.
741
00:48:06,431 --> 00:48:09,046
Dr. Cornel called.
742
00:48:10,229 --> 00:48:12,129
The money will arrive tomorrow.
743
00:48:12,224 --> 00:48:15,044
They said to be ready
to travel in a few days,
744
00:48:15,140 --> 00:48:17,481
had to get him a Kenyan visa.
745
00:48:18,861 --> 00:48:20,722
Banir's Arab friend?
746
00:48:20,818 --> 00:48:22,286
Yeah.
747
00:48:25,882 --> 00:48:29,414
Do you remember...
what he looked like?
748
00:48:30,179 --> 00:48:32,193
- Who?
- Banir.
749
00:48:32,289 --> 00:48:35,940
Of course. I can see him now.
750
00:48:37,814 --> 00:48:40,135
Back then when you were...
751
00:48:40,230 --> 00:48:41,209
a captive,
752
00:48:41,305 --> 00:48:44,546
Banir wanted a name, right?
753
00:48:44,642 --> 00:48:46,695
Why didn't you give him a name?
754
00:48:46,791 --> 00:48:49,994
It didn't matter which
name, any name.
755
00:48:50,090 --> 00:48:53,102
It just pissed him off more,
756
00:48:53,198 --> 00:48:54,895
hurt the man's pride.
757
00:48:55,845 --> 00:49:00,488
If you'd have given him a name,
he probably would've said, "Good"...
758
00:49:01,254 --> 00:49:03,153
and let you go.
759
00:49:03,249 --> 00:49:07,399
I didn't want to be the man who
gave up a name under questioning.
760
00:49:13,723 --> 00:49:15,583
Come on, hotel's this way.
761
00:49:15,679 --> 00:49:17,271
Let's go. It's gonna
start snowing.
762
00:49:17,367 --> 00:49:18,998
I know where the damn hotel is.
763
00:49:19,094 --> 00:49:20,993
Stop trying to put
a bib on me, okay?
764
00:49:21,089 --> 00:49:23,092
Okay.
765
00:49:38,506 --> 00:49:39,887
It's a quarter past.
766
00:49:42,496 --> 00:49:44,608
Okay, he's got the money.
767
00:50:18,367 --> 00:50:20,250
Shit, he's seen us.
768
00:51:05,402 --> 00:51:06,903
Hey!
769
00:51:07,665 --> 00:51:09,219
The airplane ticket
and the money.
770
00:51:09,315 --> 00:51:10,663
Okay.
771
00:51:13,381 --> 00:51:15,971
- And the passport.
- Just give me a second.
772
00:51:16,067 --> 00:51:18,772
You are out of this.
You dodged a bullet.
773
00:51:18,867 --> 00:51:21,602
Nothing's gonna happen
to you or your people.
774
00:51:22,435 --> 00:51:24,319
Now you can go.
775
00:52:25,276 --> 00:52:26,830
Any word from Aasim?
776
00:52:26,926 --> 00:52:29,464
The doctor will
arrive on Wednesday.
777
00:52:30,302 --> 00:52:32,585
After that... nothing?
778
00:52:32,681 --> 00:52:34,226
Not yet.
779
00:52:37,054 --> 00:52:38,675
No, no. No, no.
780
00:52:39,663 --> 00:52:41,928
Just a few more moments.
781
00:52:52,975 --> 00:52:54,902
What was his phone number again?
782
00:52:56,045 --> 00:53:00,656
254-41 -834-5571.
783
00:53:01,416 --> 00:53:02,721
Where is that?
784
00:53:07,170 --> 00:53:11,486
- Mombasa.
- The asshole of East Africa.
785
00:53:11,582 --> 00:53:14,671
That's exactly where someone
like Banir would end up.
786
00:53:14,766 --> 00:53:17,164
That's where Cornel
will meet with Banir.
787
00:53:17,260 --> 00:53:19,918
- When?
- Tuesday.
788
00:53:21,250 --> 00:53:23,072
We gotta make
Banir think this...
789
00:53:23,168 --> 00:53:25,106
- what was his name?
- Aasim.
790
00:53:25,202 --> 00:53:26,640
...is still alive.
791
00:53:26,736 --> 00:53:31,156
Well, all the messages
are texts, so we can text.
792
00:53:34,716 --> 00:53:36,414
Yeah, Michelle?
793
00:53:37,555 --> 00:53:39,070
Yeah, me too.
794
00:53:39,166 --> 00:53:41,737
Look, Milt needs a Kenyan visa.
795
00:53:42,849 --> 00:53:44,480
As soon as possible.
796
00:53:44,576 --> 00:53:46,503
And there's another thing.
797
00:53:47,722 --> 00:53:49,467
After the base is down,
798
00:53:49,563 --> 00:53:53,094
just tone it down a
little with a cotton ball.
799
00:53:53,937 --> 00:53:55,989
Are you taking this down?
800
00:53:56,085 --> 00:53:58,214
All right, this whole process
801
00:53:58,310 --> 00:54:00,823
should take about two
hours for the first time
802
00:54:00,919 --> 00:54:03,931
and will last the better
part of a shooting day.
803
00:54:04,026 --> 00:54:07,422
Serban works on motion pictures
when he isn't helping us out.
804
00:54:07,518 --> 00:54:11,181
So if you feel insecure or
need a little bit of an ego boost,
805
00:54:11,277 --> 00:54:13,138
Serban is the man for you.
806
00:54:13,234 --> 00:54:15,517
The world is not a pretty
place without makeup.
807
00:54:15,613 --> 00:54:17,233
Hmm.
808
00:54:19,296 --> 00:54:22,345
The eye color
is pretty different.
809
00:54:22,441 --> 00:54:26,245
No. No, I don't want contacts.
810
00:54:27,966 --> 00:54:30,939
Fortunately, our
man wears glasses,
811
00:54:31,035 --> 00:54:34,642
so I've added a
little tint to these.
812
00:54:40,856 --> 00:54:43,868
Dr. Iulian Cornel.
813
00:54:43,964 --> 00:54:47,004
I was able to expedite
your Kenyan visa.
814
00:54:48,030 --> 00:54:50,889
Serban. What
exactly did you see?
815
00:54:50,985 --> 00:54:52,988
I didn't see anything.
816
00:54:55,703 --> 00:54:57,129
Thank you.
817
00:55:01,880 --> 00:55:03,587
Your visa.
818
00:55:03,683 --> 00:55:05,582
You might want to keep
it to yourself for a day.
819
00:55:05,678 --> 00:55:08,268
- Why?
- Give Evan another day
820
00:55:08,364 --> 00:55:09,941
to think about what he's doing.
821
00:55:10,819 --> 00:55:13,706
He's been thinking
about it for 20 years.
822
00:55:14,579 --> 00:55:15,731
22.
823
00:55:20,794 --> 00:55:22,501
Evan has retired.
824
00:55:22,597 --> 00:55:24,649
It's his life, his
choice, but you...
825
00:55:24,745 --> 00:55:27,603
no matter how this turns
out, it will end badly for you.
826
00:55:27,699 --> 00:55:29,867
Your career will be over.
827
00:55:29,963 --> 00:55:33,013
All my life, I wanted to
be in the foreign service.
828
00:55:33,109 --> 00:55:36,334
It was killing me, being
strapped to a desk.
829
00:55:37,521 --> 00:55:40,637
- You should tell him.
- I tried.
830
00:55:41,511 --> 00:55:43,361
He's made his choice.
831
00:56:23,443 --> 00:56:25,265
What's his name?
832
00:56:25,361 --> 00:56:26,982
What is the name?
833
00:56:30,042 --> 00:56:32,001
You want to...
834
00:57:01,385 --> 00:57:03,476
Michelle had to run.
835
00:57:03,572 --> 00:57:06,123
She was able to
get my visa. I have it.
836
00:57:06,219 --> 00:57:09,921
I was watching TV. Something
about a body on University campus.
837
00:57:10,017 --> 00:57:13,604
Let's pack up, go to a
hotel near the airport,
838
00:57:13,700 --> 00:57:16,405
stay in the room
until the flight leaves.
839
00:57:16,501 --> 00:57:20,203
Just before the flight, text
Banir from Aasim's phone,
840
00:57:20,299 --> 00:57:23,415
Aasim says he's been
detained by security.
841
00:57:24,903 --> 00:57:27,109
What about Michelle?
842
00:57:27,205 --> 00:57:29,372
Are you gonna tell Michelle?
843
00:57:29,468 --> 00:57:31,428
What did she ask?
844
00:57:32,422 --> 00:57:34,426
Did she say anything about me?
845
00:57:36,220 --> 00:57:40,253
- No.
- Don't tell her how the story ends.
846
00:57:47,001 --> 00:57:50,612
Flight 418 is now
boarding at gate seven.
847
00:57:51,796 --> 00:57:55,872
Flight 418 now
boarding at gate seven.
848
00:58:25,135 --> 00:58:26,865
I am Dr. Cornel.
849
00:58:28,971 --> 00:58:29,988
- Dr. Cornel.
- Yes.
850
00:58:30,084 --> 00:58:31,331
- Julian Cornel?
- Yes.
851
00:58:31,427 --> 00:58:33,249
I am Mbui. So glad
you could come.
852
00:58:33,345 --> 00:58:35,474
I'll take you to
Dr. Wangari's office.
853
00:58:35,570 --> 00:58:37,682
Where is Aasim?
854
00:58:38,447 --> 00:58:40,078
He is coming.
855
00:58:40,174 --> 00:58:42,831
Flight 273 now arriving.
856
00:58:57,821 --> 00:59:00,986
When did Mr. Ali Hariri
have his last transfusion?
857
00:59:01,082 --> 00:59:02,713
Three days ago.
858
00:59:02,809 --> 00:59:04,363
When is he
scheduled for another?
859
00:59:04,458 --> 00:59:06,012
Three days.
860
00:59:06,108 --> 00:59:07,763
Here at the clinic?
861
00:59:09,868 --> 00:59:13,493
Saeed Ali Hariri is being
treated at his own residence.
862
00:59:13,589 --> 00:59:16,562
- I will see him here.
- Dr. Cornel,
863
00:59:16,658 --> 00:59:18,673
you were given letter
with all explained.
864
00:59:18,768 --> 00:59:22,816
- We wrote this.
- I am just double checking.
865
00:59:22,912 --> 00:59:25,501
Al-Hariri is not able
to leave his residence.
866
00:59:25,597 --> 00:59:28,264
You requested additional
payment in the light of this.
867
00:59:28,360 --> 00:59:31,103
Of course. Let me go
through everything tonight.
868
00:59:31,199 --> 00:59:32,369
These are for me, correct?
869
00:59:32,465 --> 00:59:36,742
Then tomorrow I will visit
Mr. Ali Hariri at his residence.
870
00:59:36,838 --> 00:59:38,392
Will you be coming, doctor?
871
00:59:38,488 --> 00:59:40,694
Dr. Wangari will
not be able to join us.
872
00:59:40,790 --> 00:59:44,059
I'll pick you up at
the hotel, 4:00 p.m.
873
00:59:55,522 --> 00:59:58,802
All right, I'll give you
750 for the Jericho,
874
00:59:58,898 --> 01:00:01,526
- 900 for the Glock.
- No, no, no, no, no, no.
875
01:00:01,622 --> 01:00:03,482
- 1150 for the Glock.
- 1150?
876
01:00:03,578 --> 01:00:04,902
- Yeah.
- Okay, just stop.
877
01:00:04,998 --> 01:00:07,626
Here's what we do.
900... 900 for the Jericho...
878
01:00:07,721 --> 01:00:09,045
- No, no, no, no, no.
- ...950 for the Glock.
879
01:00:09,141 --> 01:00:10,311
All right? No, that's fair.
880
01:00:10,407 --> 01:00:12,105
No, no, no, no, it's
not fair, it's not fair.
881
01:00:22,108 --> 01:00:23,489
Mbui.
882
01:00:24,410 --> 01:00:25,388
Yes, Shaykh.
883
01:00:25,484 --> 01:00:28,677
Come, come.
884
01:00:29,474 --> 01:00:31,324
Closer, closer, closer.
885
01:00:33,272 --> 01:00:34,773
Shh.
886
01:00:36,725 --> 01:00:39,199
Aasim is missing.
887
01:00:39,295 --> 01:00:40,888
Abdi is dead.
888
01:00:40,983 --> 01:00:43,381
If there is a traitor
among us, I will find him.
889
01:00:43,477 --> 01:00:46,092
Is it you? Is it you?
890
01:00:46,853 --> 01:00:48,023
No, Shaykh.
891
01:00:48,119 --> 01:00:49,366
800, 900.
892
01:00:49,462 --> 01:00:50,517
- No.
- No? All right, look,
893
01:00:50,613 --> 01:00:52,243
this is 2,000 euros right here.
894
01:00:52,339 --> 01:00:54,584
2,000 euros right here, okay?
895
01:00:54,680 --> 01:00:57,269
Don't underestimate me.
896
01:00:57,365 --> 01:01:01,374
I have survived
much more than this.
897
01:01:01,470 --> 01:01:04,290
I went shopping at the market.
898
01:01:04,386 --> 01:01:06,400
A Jericho 941...
899
01:01:06,496 --> 01:01:08,990
and a Glock.
900
01:01:11,522 --> 01:01:13,634
How much?
901
01:01:15,627 --> 01:01:17,477
2,000 euros.
902
01:01:18,466 --> 01:01:20,480
You got took.
903
01:01:20,576 --> 01:01:24,508
Well, we've got euros to spare.
904
01:01:24,604 --> 01:01:26,411
Do you smell something?
905
01:01:27,520 --> 01:01:29,065
Mombasa.
906
01:01:30,167 --> 01:01:33,485
The other night when we
were in the park in Bucharest,
907
01:01:33,581 --> 01:01:35,212
I touched your jacket.
908
01:01:35,308 --> 01:01:36,708
You were wearing this...
909
01:01:36,804 --> 01:01:39,969
this blue, like canvas jacket,
910
01:01:40,065 --> 01:01:41,312
but when I touched it,
911
01:01:41,407 --> 01:01:43,978
it... it felt just like dog fur.
912
01:01:45,551 --> 01:01:48,256
Isn't it strange when you can't
even trust your own fingers?
913
01:01:48,351 --> 01:01:50,966
And don't ask me how I feel.
914
01:01:51,727 --> 01:01:53,358
I wouldn't think of it.
915
01:01:53,454 --> 01:01:55,338
Crock.
916
01:01:57,866 --> 01:01:59,458
Evan.
917
01:01:59,554 --> 01:02:01,184
Crock is...
918
01:02:01,280 --> 01:02:02,335
gun.
919
01:02:02,431 --> 01:02:05,635
No way I'll be able to bring
a gun with me tomorrow.
920
01:02:05,731 --> 01:02:07,361
Mbui frisked me today.
921
01:02:07,457 --> 01:02:08,925
He'll frisk me again tomorrow.
922
01:02:09,759 --> 01:02:11,456
Well, how do you plan to do it?
923
01:02:12,559 --> 01:02:16,185
It's been so long, I've thought
about it so long, I'm not sure.
924
01:02:16,281 --> 01:02:19,244
Maybe I'll just let the
moment guide me.
925
01:02:20,117 --> 01:02:22,016
I've got a syringe
and medication.
926
01:02:22,112 --> 01:02:25,162
One's quick and painless, the
other's a strychnine derivative...
927
01:02:25,258 --> 01:02:27,042
excruciating,
takes over an hour.
928
01:02:27,138 --> 01:02:29,536
Or maybe I'll just
get up close to him,
929
01:02:29,632 --> 01:02:32,202
slice him and let his
blood wash all over me.
930
01:02:33,583 --> 01:02:36,902
I don't feel comfortable
letting you go in there alone.
931
01:02:36,998 --> 01:02:40,546
- I'll be all right.
- Look, I picked this up at the market.
932
01:02:40,642 --> 01:02:43,040
They're wireless
crazy over here.
933
01:02:43,136 --> 01:02:46,301
Jumped straight from
tom-toms to cellphones.
934
01:02:46,397 --> 01:02:48,296
Just tuck that in somewhere,
935
01:02:48,392 --> 01:02:51,096
I'll be able to hear you
and I'll get GPS as well.
936
01:02:51,192 --> 01:02:53,207
I brought a belt blade.
937
01:02:53,302 --> 01:02:55,960
I'll be able to get that
through, but that's about it.
938
01:03:00,553 --> 01:03:02,786
- So that's that then?
- Yeah.
939
01:03:03,738 --> 01:03:05,009
Milt...
940
01:03:05,771 --> 01:03:07,593
thanks for coming along.
941
01:03:07,689 --> 01:03:09,878
No problem, old sport.
942
01:03:40,491 --> 01:03:44,068
If I'm not out in an hour,
do whatever you want.
943
01:04:07,691 --> 01:04:09,116
Please.
944
01:04:11,528 --> 01:04:13,542
- Did you sleep well?
- All right.
945
01:04:13,638 --> 01:04:15,979
Sometimes the heat is a problem.
946
01:04:18,855 --> 01:04:20,553
Come, doctor.
947
01:04:28,523 --> 01:04:30,297
Open the briefcase.
948
01:05:27,873 --> 01:05:29,580
Dr. Cornel.
949
01:05:29,676 --> 01:05:31,306
Salaam alaikum.
950
01:05:31,402 --> 01:05:33,723
Salaam alaikum,
Saeed Ali Hariri.
951
01:05:33,819 --> 01:05:36,793
Dr. Cornel, thank you.
952
01:05:36,888 --> 01:05:38,788
Thank you for coming.
953
01:05:38,883 --> 01:05:40,690
Forgive me for not...
954
01:05:41,454 --> 01:05:43,381
standing.
955
01:05:44,676 --> 01:05:46,527
Mbui, some tea.
956
01:05:48,091 --> 01:05:50,143
And those... those dates.
957
01:05:50,239 --> 01:05:52,292
Mind if I sit?
958
01:05:52,388 --> 01:05:54,195
Oh, please.
959
01:05:57,298 --> 01:06:02,497
Dr. Wangari has provided me
your records, your treatment history.
960
01:06:02,593 --> 01:06:05,643
Last night I was in contact
with several of my colleagues.
961
01:06:05,739 --> 01:06:07,818
Thank you.
962
01:06:09,920 --> 01:06:12,126
I noticed you were
scheduled three months ago
963
01:06:12,222 --> 01:06:15,848
for a bone marrow transplant, but
I found no record of the procedure.
964
01:06:15,943 --> 01:06:17,766
Was there a problem
with the donor?
965
01:06:17,862 --> 01:06:22,178
- It was too dangerous.
- Uh, no sibling donor was possible,
966
01:06:22,274 --> 01:06:24,403
no compatible cousins.
967
01:06:24,499 --> 01:06:28,469
It is risky, but an
unrelated donor
968
01:06:28,565 --> 01:06:32,642
can be found based on HLB
and DR histocompatibility.
969
01:06:36,660 --> 01:06:39,940
The university hospital can
assist in finding such a donor.
970
01:06:40,036 --> 01:06:42,148
We have a large database.
971
01:06:43,336 --> 01:06:44,889
Should have been done before.
972
01:06:44,985 --> 01:06:46,539
It is more...
973
01:06:46,635 --> 01:06:49,493
dangerous now, but
we have no choice.
974
01:06:49,589 --> 01:06:51,833
At present, transplantation is
975
01:06:51,929 --> 01:06:54,500
the only possible
curative therapy.
976
01:06:55,727 --> 01:06:57,358
And...
977
01:06:57,454 --> 01:06:59,545
it can be done here?
978
01:06:59,641 --> 01:07:01,415
Yes.
979
01:07:05,012 --> 01:07:07,716
Excuse me, I am not
such a young man.
980
01:07:07,812 --> 01:07:09,596
Where is the toilet?
981
01:07:09,692 --> 01:07:12,205
Back and to the left.
982
01:07:12,301 --> 01:07:13,586
So sorry.
983
01:07:13,682 --> 01:07:15,686
Oh, please. Please.
984
01:07:41,650 --> 01:07:44,585
There is a problem
with the toilet.
985
01:07:44,680 --> 01:07:46,989
Mmm. Mbui.
986
01:07:52,699 --> 01:07:54,176
It won't flush.
987
01:07:54,272 --> 01:07:57,235
- You pulled the chain?
- I pulled the chain.
988
01:07:58,300 --> 01:08:02,027
There is something
stuck... in there.
989
01:08:33,787 --> 01:08:35,943
I have to be honest.
990
01:08:38,007 --> 01:08:41,352
Your condition is far
worse than I imagined.
991
01:08:45,488 --> 01:08:49,368
Your long-term chances
for survival are not good.
992
01:08:52,125 --> 01:08:54,314
Neither are your
short-term chances.
993
01:08:59,069 --> 01:09:01,607
In fact, they are
quite hopeless.
994
01:09:04,555 --> 01:09:06,482
It's because I'm not a doctor.
995
01:09:11,307 --> 01:09:15,188
My name isn't Julian Cornel...
996
01:09:16,141 --> 01:09:18,952
and your name isn't Ali Hariri.
997
01:09:19,901 --> 01:09:20,918
Your name...
998
01:09:21,014 --> 01:09:23,279
is Muhammad Banir.
999
01:09:35,861 --> 01:09:37,591
Mr. Ruchowski.
1000
01:09:39,237 --> 01:09:41,044
Evan Lake.
1001
01:09:44,684 --> 01:09:47,419
- Mbui?
- He'll be all right.
1002
01:09:49,480 --> 01:09:50,919
Where is your backup?
1003
01:09:51,015 --> 01:09:53,902
Hmm? Your elite commandos.
1004
01:09:54,889 --> 01:09:57,656
Oh. You came alone.
1005
01:10:03,637 --> 01:10:05,536
How did you find me?
1006
01:10:05,631 --> 01:10:07,799
Through the request
for experimental
1007
01:10:07,895 --> 01:10:10,629
thalassemia
medication, decitabine.
1008
01:10:11,424 --> 01:10:13,324
Your family medical history.
1009
01:10:13,419 --> 01:10:14,935
It was you.
1010
01:10:15,031 --> 01:10:19,462
Hmm? You who
sent me into hiding.
1011
01:10:19,558 --> 01:10:21,994
Even so for years and years
1012
01:10:22,090 --> 01:10:25,053
I live in rooms like this one.
1013
01:10:26,694 --> 01:10:29,842
I would have gladly given
both my ears for my freedom.
1014
01:10:33,100 --> 01:10:35,758
So my health...
1015
01:10:36,860 --> 01:10:38,874
- is it really hopeless?
- Yes.
1016
01:10:38,970 --> 01:10:41,934
You would've died of
anemia just like your father.
1017
01:10:46,451 --> 01:10:48,869
He was an intellectual scholar.
1018
01:10:49,751 --> 01:10:53,402
I... I've read
quite a bit myself.
1019
01:10:55,735 --> 01:10:57,390
Yeah.
1020
01:10:59,610 --> 01:11:01,417
So...
1021
01:11:04,406 --> 01:11:05,787
how are...
1022
01:11:06,746 --> 01:11:08,782
how are you going to kill me?
1023
01:11:09,969 --> 01:11:12,201
L-I... I don't know.
1024
01:11:14,534 --> 01:11:15,627
Good.
1025
01:11:15,723 --> 01:11:18,839
Ah. So...
1026
01:11:20,787 --> 01:11:22,824
we have some time.
1027
01:11:23,626 --> 01:11:25,204
Perhaps we can have that...
1028
01:11:26,005 --> 01:11:30,474
conversation that I wanted
to have that time years a-ago.
1029
01:11:30,570 --> 01:11:32,071
Huh?
1030
01:11:32,872 --> 01:11:34,196
You... you only kept giving me
1031
01:11:34,292 --> 01:11:35,640
your fake name. Why?
1032
01:11:37,092 --> 01:11:40,133
- I was making a point.
- What point?
1033
01:11:42,003 --> 01:11:44,039
What is it that you do now?
1034
01:11:45,072 --> 01:11:46,434
This company?
1035
01:11:46,530 --> 01:11:49,810
Intelligence analyst, yes?
1036
01:11:49,906 --> 01:11:52,826
Perhaps you've read
some of my writings?
1037
01:11:57,234 --> 01:11:59,133
I didn't know you
were still active.
1038
01:11:59,229 --> 01:12:01,204
Oh, I-I-I, uh...
1039
01:12:01,300 --> 01:12:02,470
I contribute.
1040
01:12:02,566 --> 01:12:05,118
A number of web sites
not under my name.
1041
01:12:05,213 --> 01:12:08,992
Of course, you are
religious man, Mr. Lake?
1042
01:12:09,088 --> 01:12:11,755
No, I'm not religious.
1043
01:12:11,851 --> 01:12:13,328
I think you are.
1044
01:12:13,423 --> 01:12:15,591
America, yeah?
1045
01:12:15,687 --> 01:12:17,394
You see yourself as
a religion... America.
1046
01:12:17,490 --> 01:12:21,077
I've written about this,
the American way of life.
1047
01:12:21,173 --> 01:12:22,420
Huh?
1048
01:12:22,516 --> 01:12:24,223
Have you been to
Greeley, Colorado?
1049
01:12:24,319 --> 01:12:27,292
- You know what I'm talking about?
- Sayyid Qutb...
1050
01:12:27,388 --> 01:12:31,397
who went from Cairo to
Colorado State College in 1948.
1051
01:12:31,493 --> 01:12:34,198
He said Greeley was
like paradise on earth.
1052
01:12:34,294 --> 01:12:38,917
What Qutb saw
was jahiliyyah, huh?
1053
01:12:39,013 --> 01:12:41,871
Decadence,
promiscuity, pop music.
1054
01:12:41,967 --> 01:12:43,774
"Baby, it's Cold Outside."
1055
01:12:47,606 --> 01:12:50,388
Qutb was repulsed.
1056
01:12:50,484 --> 01:12:52,689
The-the... the flirting
1057
01:12:52,785 --> 01:12:54,876
and the mixing of men and women,
1058
01:12:54,972 --> 01:12:57,101
the disrespect...
so no, he left.
1059
01:12:57,197 --> 01:13:01,427
Went back to Egypt and
the movement was born.
1060
01:13:02,223 --> 01:13:03,648
The Muslim Brotherhood.
1061
01:13:06,021 --> 01:13:07,613
My father knew him.
1062
01:13:07,709 --> 01:13:10,260
No, Nasser...
1063
01:13:10,356 --> 01:13:12,240
Nasser executed him.
1064
01:13:13,003 --> 01:13:14,930
It was too late.
1065
01:13:19,756 --> 01:13:21,655
45.38.
1066
01:13:21,751 --> 01:13:23,710
It was too late.
1067
01:13:24,820 --> 01:13:26,642
Fundamentalism,
1068
01:13:26,738 --> 01:13:29,519
- Mr. Lake, of the prophet...
- 170.
1069
01:13:29,615 --> 01:13:31,668
- ...was social justice!
- 38.
1070
01:13:31,764 --> 01:13:36,107
Better schools,
better jobs, Mr. Lake.
1071
01:13:36,866 --> 01:13:39,175
This doesn't just... just end.
1072
01:13:40,357 --> 01:13:43,215
Are you still a believer?
1073
01:13:43,311 --> 01:13:45,544
Hmm? Do you still believe?
1074
01:13:46,803 --> 01:13:48,126
I don't.
1075
01:13:48,222 --> 01:13:49,968
My faith, it was...
1076
01:13:50,064 --> 01:13:52,461
it was taken from me.
1077
01:13:52,557 --> 01:13:56,068
You think I'm playing
games with you, Mr. Lake?
1078
01:13:56,163 --> 01:13:57,602
Huh?
1079
01:13:57,698 --> 01:14:00,326
You think we are playing games?!
1080
01:14:00,422 --> 01:14:02,014
No, my name is
Charles Ruchowski.
1081
01:14:02,110 --> 01:14:03,817
While mullahs,
ayatollahs, they get rich.
1082
01:14:03,913 --> 01:14:05,237
I'm a representative
for Spirit Systems.
1083
01:14:05,333 --> 01:14:07,270
They have their orgies,
imprison their opponents.
1084
01:14:07,366 --> 01:14:08,613
- Why? Hmm? Why?!
- I'm Charles Ruchowski.
1085
01:14:08,709 --> 01:14:11,145
My name is Charles Ruchowski.
1086
01:14:11,241 --> 01:14:14,695
I'm a representative
for Spirit Systems.
1087
01:14:17,341 --> 01:14:19,125
The only hope
1088
01:14:19,220 --> 01:14:20,467
for Islam now
1089
01:14:20,563 --> 01:14:23,255
is Marx, hmm?
1090
01:14:24,361 --> 01:14:26,529
Social justice.
1091
01:14:26,625 --> 01:14:28,639
We like the fear.
I like the fear.
1092
01:14:28,735 --> 01:14:30,557
I like the fear.
1093
01:14:30,653 --> 01:14:33,972
Our believers, not so many.
1094
01:14:34,068 --> 01:14:37,693
No, the truly dangerous people
1095
01:14:37,789 --> 01:14:39,381
are the ones who follow orders.
1096
01:14:39,477 --> 01:14:41,710
Do you think it
made any difference?
1097
01:14:42,623 --> 01:14:46,121
What you did! You!
1098
01:14:49,797 --> 01:14:51,953
Do you?
1099
01:14:55,628 --> 01:14:58,525
Now, what is the name
1100
01:14:58,621 --> 01:15:00,929
of the source, Mr. Lake?!
1101
01:15:04,107 --> 01:15:07,464
Ah. You are sick too. Hmm?
1102
01:15:07,560 --> 01:15:09,596
I see it, your face.
1103
01:15:10,360 --> 01:15:12,472
You have a disease of the blood.
1104
01:15:13,353 --> 01:15:15,482
My disease is in the brain.
1105
01:15:15,578 --> 01:15:17,767
What sort of disease?
1106
01:15:19,107 --> 01:15:21,505
I'm forgetting things.
1107
01:15:21,601 --> 01:15:23,222
Ohhh.
1108
01:15:24,555 --> 01:15:26,559
There is a lot to forget.
1109
01:15:34,108 --> 01:15:36,264
It's the time for prayer.
1110
01:15:40,400 --> 01:15:42,682
Will you... please help me?
1111
01:15:42,778 --> 01:15:45,011
No, I won't do that!
1112
01:15:47,612 --> 01:15:49,233
So...
1113
01:15:52,408 --> 01:15:54,749
so what are you
going to do... to do?
1114
01:16:00,311 --> 01:16:02,095
I'm going to leave.
1115
01:16:02,191 --> 01:16:04,128
Just like that?
1116
01:16:04,224 --> 01:16:06,031
Just like that.
1117
01:16:08,636 --> 01:16:10,715
- Ma'a salama.
- Ma'a salama.
1118
01:16:23,253 --> 01:16:24,525
Evan.
1119
01:16:31,961 --> 01:16:33,132
Milt.
1120
01:16:33,228 --> 01:16:35,307
What happened?
1121
01:16:40,517 --> 01:16:43,666
- Was it worth it?
- Yeah, it was worth it.
1122
01:16:44,583 --> 01:16:46,663
You should've heard him scream.
1123
01:16:48,880 --> 01:16:50,535
Put the car in gear.
1124
01:17:03,152 --> 01:17:05,243
God, I hate this time of day.
1125
01:17:05,339 --> 01:17:07,647
It's the worst.
1126
01:17:08,753 --> 01:17:10,832
You want to have a drink?
1127
01:17:32,424 --> 01:17:34,962
Outside. Let's walk.
1128
01:17:36,874 --> 01:17:38,159
Later on...
1129
01:17:38,255 --> 01:17:39,656
you wanna talk about it?
1130
01:17:39,751 --> 01:17:41,689
What are you gonna do?
1131
01:17:41,785 --> 01:17:44,681
Go home, I guess. So should you.
1132
01:17:44,777 --> 01:17:48,441
- What home?
- Oh come on, don't be melodramatic.
1133
01:17:48,537 --> 01:17:52,009
You'll retire. You're young,
there's tons of things you could do.
1134
01:17:52,105 --> 01:17:54,311
Or don't retire. They
won't put it together...
1135
01:17:54,407 --> 01:17:56,613
Bucharest, Mombasa.
1136
01:17:56,709 --> 01:17:59,260
- They won't want to.
- Nah.
1137
01:17:59,356 --> 01:18:00,824
It was always my dream to...
1138
01:20:00,472 --> 01:20:02,738
Salaam alaikum, asshole.
1139
01:20:08,107 --> 01:20:11,376
That boy you shot was my friend.
1140
01:20:15,895 --> 01:20:17,257
What the fuck does that mean?
1141
01:20:17,353 --> 01:20:19,432
- Come closer. Come on.
- Okay.
1142
01:21:55,911 --> 01:21:57,795
What the hell are
you doing here?
1143
01:21:59,747 --> 01:22:01,522
Haven't you heard?
1144
01:22:03,622 --> 01:22:06,519
The CIA fell from
the Berlin Wall
1145
01:22:06,615 --> 01:22:10,112
and all the president's men
can't put it back together again!
1146
01:22:11,487 --> 01:22:13,041
It's broke!
1147
01:22:13,137 --> 01:22:15,112
Not reliable. Not trustworthy.
1148
01:22:15,208 --> 01:22:17,069
Can't stand up to
the White House.
1149
01:22:17,165 --> 01:22:18,872
Backstabbers.
1150
01:22:18,968 --> 01:22:21,788
Watching porn, tapping phones.
1151
01:22:21,884 --> 01:22:24,651
Best and brightest
quit or retired.
1152
01:22:25,682 --> 01:22:29,307
What in the name of Jesus
Christ nailed to the cross
1153
01:22:29,403 --> 01:22:31,177
are you doing here?
1154
01:22:35,503 --> 01:22:37,158
Values.
1155
01:22:38,611 --> 01:22:41,430
The CIA has taken some hits,
1156
01:22:41,526 --> 01:22:43,464
some deserved.
1157
01:22:43,560 --> 01:22:47,070
We've been down on the
canvas, but we're on our feet again,
1158
01:22:47,166 --> 01:22:50,062
because we've got no choice
and because our country needs us
1159
01:22:50,158 --> 01:22:52,270
and because we've got what?
1160
01:22:54,340 --> 01:22:56,299
Values.
83411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.