All language subtitles for F04A05696D23E697D93672B06D63BC47_eng (6 days)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:07,079 enabling many recent terrorist actions to be successful for their perpetrators. 2 00:00:07,639 --> 00:00:11,037 These successes increase the various groups’ perceived legitimacy. 3 00:00:17,955 --> 00:00:19,514 In overseas news, 4 00:00:19,595 --> 00:00:22,593 US Special Forces have made a disastrous attempt 5 00:00:22,673 --> 00:00:25,472 to free 52 Americans held captive in Iran. 6 00:00:25,552 --> 00:00:27,031 Casualties… 7 00:00:32,870 --> 00:00:35,748 Back at home, exactly one year ago tomorrow, 8 00:00:35,828 --> 00:00:39,187 the British people voted Prime Minister Margaret Thatcher into power. 9 00:00:39,267 --> 00:00:43,546 Mrs. Thatcher’s unswerving commitment to economic and social reform 10 00:00:43,625 --> 00:00:44,585 has been controversial, 11 00:00:44,665 --> 00:00:48,143 and she remains a divisive figure in a tenuous position. 12 00:00:48,224 --> 00:00:49,624 On today’s program… 13 00:00:49,904 --> 00:00:51,663 That kind of resource is not adequate. 14 00:00:51,742 --> 00:00:53,781 There we have to leave it, Mr. Timms. Thank you. 15 00:00:54,621 --> 00:00:57,900 With the bank holiday nearly here, many Londoners will be planning to go away, 16 00:00:57,981 --> 00:01:00,659 but for those left in the city, there’ll be plenty of diversions. 17 00:01:43,884 --> 00:01:45,523 God is with us. 18 00:01:54,480 --> 00:01:56,239 Get down or you die! 19 00:01:56,319 --> 00:01:58,278 Keep your eyes upstairs! 20 00:02:02,957 --> 00:02:04,556 Look upstairs with Salim! 21 00:02:05,836 --> 00:02:07,435 Everyone out! Out! 22 00:02:07,514 --> 00:02:09,714 Hurry up! Get out! 23 00:02:16,591 --> 00:02:17,591 Sim Harris, BBC. 24 00:02:17,671 --> 00:02:19,790 Everyone, on your knees! Down! 25 00:02:20,350 --> 00:02:21,870 -Down! Down! -Do as he says. 26 00:02:23,189 --> 00:02:24,149 Okay. Good. 27 00:02:25,149 --> 00:02:26,108 Hassan. 28 00:02:33,305 --> 00:02:35,504 Don’t be stupid. You’ll get us killed. 29 00:02:35,585 --> 00:02:37,744 Shut up! Don’t move! Don’t talk! 30 00:02:37,823 --> 00:02:39,304 You. 31 00:02:39,983 --> 00:02:41,023 You want to die? 32 00:02:42,222 --> 00:02:43,662 I said, you want to die? 33 00:02:50,979 --> 00:02:52,658 Hurry up and close it. 34 00:03:05,933 --> 00:03:07,972 It’s definitely the Iranian embassy. 35 00:03:09,293 --> 00:03:12,091 Weren’t Chris and Sim getting visas for Iran today? 36 00:03:12,171 --> 00:03:13,531 Oh, bloody hell. 37 00:03:18,689 --> 00:03:19,889 Ma’am. No closer. 38 00:03:19,969 --> 00:03:22,008 BBC. I have colleagues in there. 39 00:03:22,088 --> 00:03:23,288 Yeah. Back, I said. 40 00:03:26,086 --> 00:03:27,366 What’s going on? 41 00:03:27,445 --> 00:03:28,685 Hey, you can’t do that. 42 00:03:28,765 --> 00:03:30,724 Free country last time I checked, pal. 43 00:03:34,404 --> 00:03:37,202 No, no, no, no, no! Get back! All of you get back! 44 00:03:37,283 --> 00:03:39,961 - Wait, wait, wait, wait. - I’ll be back, Bill. 45 00:03:40,042 --> 00:03:42,000 - Bring negotiator now! - Shit. 46 00:03:42,081 --> 00:03:44,280 I want a negotiator here now! 47 00:03:51,957 --> 00:03:54,716 Tony, you’re not going to believe this. 48 00:03:57,915 --> 00:03:59,235 Clear! Go! Go! Go! 49 00:04:06,632 --> 00:04:07,431 That was shit. 50 00:04:12,989 --> 00:04:14,709 How’s that then, Roy? 51 00:04:14,788 --> 00:04:16,348 You never checked behind the door. 52 00:04:16,428 --> 00:04:18,107 -Oh, fuck off. -You’re dead. So’s he. 53 00:04:20,986 --> 00:04:21,946 Sorry. 54 00:04:26,065 --> 00:04:28,463 Right, boys, get yourselves outside now. 55 00:04:29,143 --> 00:04:30,143 - No. - Outside, boys. 56 00:04:30,223 --> 00:04:31,703 Someone’s pushed the wrong button. 57 00:04:32,222 --> 00:04:34,981 Thirty seconds and we’re out of here! Let’s go! Go! 58 00:04:35,061 --> 00:04:36,980 Stand by. 59 00:04:42,778 --> 00:04:43,738 John. 60 00:04:44,298 --> 00:04:45,457 Right, lads. 61 00:04:45,578 --> 00:04:48,216 What’s the deal, mate? Don’t tell me it’s another fuckin’ exercise. 62 00:04:48,297 --> 00:04:49,415 Terrorists in London. 63 00:04:50,056 --> 00:04:51,176 Multiple hostages. 64 00:04:52,655 --> 00:04:53,454 Yeah? 65 00:04:54,254 --> 00:04:55,773 Aye. We’re finally fuckin’ on. 66 00:04:56,333 --> 00:04:57,293 Right, lads. 67 00:04:57,373 --> 00:05:00,332 We’re off to London to meet the fuckin’ queen, do some shopping. 68 00:05:54,832 --> 00:05:57,911 They say they are the Democratic Revolutionary Front 69 00:05:57,991 --> 00:05:59,950 for the Liberation of Arabistan. 70 00:06:08,027 --> 00:06:11,666 They demand the release of 91 Arabs held in prisons in Iran. 71 00:06:24,621 --> 00:06:25,581 What is it? 72 00:06:26,820 --> 00:06:30,779 Unless these demands are met, they will kill a hostage at noon tomorrow. 73 00:06:36,697 --> 00:06:37,817 Perfect timing. 74 00:06:38,496 --> 00:06:41,215 -You know DS Tucker. -Of course. 75 00:06:41,295 --> 00:06:42,135 Max. 76 00:06:42,615 --> 00:06:44,573 Tom Lovett. You’ll be supporting him on the day shift. 77 00:06:44,654 --> 00:06:46,573 We were both on the Bramshill negotiators course. 78 00:06:46,653 --> 00:06:47,613 I remember. 79 00:06:47,693 --> 00:06:49,493 Good. Well, time to put theory into practice. 80 00:06:50,212 --> 00:06:51,611 We know they have one of ours. 81 00:06:52,371 --> 00:06:55,370 PC Trevor Lock of the diplomatic squad. 82 00:06:55,450 --> 00:06:59,009 Yeah. “Armed with Smith & Wesson .38 revolver.” 83 00:06:59,089 --> 00:07:01,167 Don’t know if he’s used it, still got it or what. 84 00:07:01,608 --> 00:07:04,407 If he’s still got it, they won’t expect an English copper to be armed. 85 00:07:04,486 --> 00:07:06,046 Yes. Could be a good or a bad thing. 86 00:07:06,646 --> 00:07:08,165 You’ve got to keep ’em talking. 87 00:07:09,285 --> 00:07:11,084 Standard army field phone. 88 00:07:11,165 --> 00:07:15,442 No listening devices, so nothing to find. But, we hang up here, it’s off. 89 00:07:15,842 --> 00:07:18,481 They hang up, it stays open, never switches off, 90 00:07:18,562 --> 00:07:21,600 which means that we can hear anything they say within range. 91 00:07:22,480 --> 00:07:23,760 -That’s very clever. -Yeah. 92 00:07:24,479 --> 00:07:26,039 Let’s get on with it, shall we? 93 00:07:26,919 --> 00:07:30,317 Police are settling in tonight for a long wait around the embassy in Kensington. 94 00:07:30,397 --> 00:07:33,156 The embassy’s in Princes Gate, just off Kensington Road. 95 00:07:33,636 --> 00:07:37,075 An area almost from the Albert Hall to Ennismore Gardens has been sealed off. 96 00:07:37,995 --> 00:07:40,074 Dozens of people from nearby houses and offices 97 00:07:40,154 --> 00:07:43,033 on this most fashionable part of London have been evacuated. 98 00:07:43,113 --> 00:07:45,832 I lived right through London throughout the war, 99 00:07:45,912 --> 00:07:48,671 and so bombing was something that I was brought up with. 100 00:07:48,750 --> 00:07:52,189 Metropolitan Police are by now all too experienced in this kind of incident, 101 00:07:52,270 --> 00:07:54,429 and well-oiled plans have sprung into action. 102 00:07:55,149 --> 00:07:58,747 In scenes more reminiscent of Northern Ireland or America, 103 00:07:58,827 --> 00:08:01,226 guns appear on the streets of the capital. 104 00:08:01,306 --> 00:08:03,025 The question here too is, 105 00:08:03,106 --> 00:08:07,064 do authorities face terrorism with negotiation or force 106 00:08:07,144 --> 00:08:08,543 on British soil? 107 00:08:09,543 --> 00:08:13,062 This is Kate Adie, live from Princes Gate. 108 00:08:13,782 --> 00:08:15,181 The rest of today’s news a little later, 109 00:08:15,261 --> 00:08:18,540 and of course we’ll be going back to the embassy if there are any developments. 110 00:08:34,813 --> 00:08:36,213 I’m starving. 111 00:08:36,294 --> 00:08:38,213 Huh. You’ll need to be. 112 00:08:40,092 --> 00:08:42,371 -Oh, guess what I just heard. -What? 113 00:08:42,451 --> 00:08:44,770 The terrorists called BBC Television Centre. 114 00:08:45,410 --> 00:08:47,169 -What are they demanding? -I don’t know. 115 00:08:48,449 --> 00:08:50,009 Well, I guess the real question is, 116 00:08:50,088 --> 00:08:52,608 what will Mrs. T and the government concede to them? 117 00:08:52,687 --> 00:08:55,207 Well, not these bloody sandwiches, I hope. 118 00:08:56,766 --> 00:08:57,765 We’ve had worse. 119 00:08:58,325 --> 00:08:59,565 When? 120 00:09:04,483 --> 00:09:06,682 No, don’t get up, gentlemen, please. 121 00:09:06,762 --> 00:09:10,841 I think you know everyone. MI5, MI6, Metropolitan Police. 122 00:09:10,921 --> 00:09:13,319 -Colonel Rose? -Special Air Service. 123 00:09:15,319 --> 00:09:16,399 Colonel. 124 00:09:17,839 --> 00:09:21,037 Well, I have spoken to the prime minister, and she is firm. 125 00:09:21,437 --> 00:09:24,756 The rule of British law must be applied here. 126 00:09:24,836 --> 00:09:27,235 On that, she will not be swayed. 127 00:09:28,434 --> 00:09:29,274 So… 128 00:09:30,873 --> 00:09:33,512 uh, what is the first order of business? 129 00:09:34,032 --> 00:09:37,271 Uh, to determine the government’s bottom line on negotiations. 130 00:09:37,351 --> 00:09:41,510 And under what conditions the SAS would take over from the police. 131 00:09:41,950 --> 00:09:44,748 We can’t give them what they want, I’ll tell you that much. 132 00:09:45,148 --> 00:09:48,467 The Iranian government are point-blank refusing to play ball. 133 00:09:49,867 --> 00:09:51,546 They’re not releasing anyone from jail. 134 00:09:55,984 --> 00:09:59,783 Well, are your men ready to go in, Colonel, if need be? 135 00:10:00,303 --> 00:10:02,462 An immediate assault plan has been drawn up, 136 00:10:02,541 --> 00:10:04,582 based on what little intelligence we have. 137 00:10:04,981 --> 00:10:07,060 If it comes to it, it won’t be pretty. 138 00:10:19,376 --> 00:10:23,095 Fuckin’ press are everywhere. Do not let them make you. 139 00:10:29,492 --> 00:10:31,891 All right, just remember, lads… 140 00:10:32,571 --> 00:10:34,611 …we’re cleaners. 141 00:10:34,690 --> 00:10:37,289 Aye. Cleaners armed to the fuckin’ teeth. 142 00:11:13,516 --> 00:11:15,835 Cleaners going up to the second floor... 143 00:11:34,428 --> 00:11:36,467 Now, this is more like it, lads. 144 00:11:42,586 --> 00:11:45,745 Very soon after the raiders burst into the Iranian embassy, 145 00:11:45,824 --> 00:11:47,983 a police interpreter made the first contact with them 146 00:11:48,064 --> 00:11:50,823 to begin the delicate task of trying to get the hostages released 147 00:11:50,902 --> 00:11:53,142 and find out what precisely the raiders wanted. 148 00:11:53,542 --> 00:11:57,740 They are demanding the release of 91 Arabs held in prison in south Iran. 149 00:11:57,820 --> 00:12:01,738 If the demands are not met, they will blow up the hostages and themselves. 150 00:12:02,698 --> 00:12:05,377 The police are keeping the Foreign Office informed of developments, 151 00:12:05,457 --> 00:12:07,257 but they are in full charge. 152 00:12:07,856 --> 00:12:10,855 Most of the negotiations are being conducted with one man. 153 00:12:10,935 --> 00:12:13,694 The police are operating with their customary caution. 154 00:12:14,094 --> 00:12:17,732 The fewest possible details of the police operation have been disclosed. 155 00:12:17,813 --> 00:12:20,372 In a terse reference to the siege in the Commons this afternoon, 156 00:12:20,451 --> 00:12:23,930 the home secretary said, “We are in the middle of delicate operations”… 157 00:12:24,011 --> 00:12:25,450 And of course we assume 158 00:12:25,529 --> 00:12:28,408 there is a significantly greater number of Iranian hostages, 159 00:12:28,489 --> 00:12:30,488 mostly staff of the embassy. 160 00:12:30,568 --> 00:12:31,808 That's where he reiterated 161 00:12:31,887 --> 00:12:35,406 the police aid the release of the hostages without bloodshed. 162 00:12:36,326 --> 00:12:38,645 Iranian governments accuse Western governments. 163 00:12:38,725 --> 00:12:41,124 It’s the West’s fault, as usual. 164 00:12:41,524 --> 00:12:42,644 Have you seen this? 165 00:12:43,163 --> 00:12:44,882 Dear old Mail never fails. 166 00:12:45,842 --> 00:12:48,282 This apparently is our fault. 167 00:12:48,362 --> 00:12:52,240 Watch out. BBC are here, inflaming the situation as usual. 168 00:12:52,320 --> 00:12:53,359 Piss off, Jimmy. 169 00:12:53,440 --> 00:12:55,159 Yeah. Piss off, Jimmy. 170 00:12:55,239 --> 00:12:56,199 Okay. 171 00:12:57,278 --> 00:12:58,597 Let’s get on with it. 172 00:12:59,478 --> 00:13:01,476 Nice cape. 173 00:13:01,557 --> 00:13:02,556 Thank you. 174 00:13:06,835 --> 00:13:08,275 Hey. 175 00:13:09,234 --> 00:13:10,793 Tom didn’t go home last night. 176 00:13:12,113 --> 00:13:13,712 -You’re joking. -I wish I was. 177 00:13:13,792 --> 00:13:16,751 Stayed here with the night shift. He’s wound tighter than a horse’s ass. 178 00:13:16,831 --> 00:13:17,910 Seen this? 179 00:13:17,991 --> 00:13:20,430 A hostage in the embassy called the BBC’s London office. 180 00:13:20,509 --> 00:13:22,989 -It was leaked from there. -Thought they cut everything. 181 00:13:23,069 --> 00:13:24,988 Apparently, there’s a phone still operating. 182 00:13:25,068 --> 00:13:26,987 We can’t negotiate in the bloody press. 183 00:13:30,346 --> 00:13:32,106 One hour till deadline, boys. 184 00:13:32,185 --> 00:13:35,384 Maggie’s made it clear, anybody gets killed, she’s sending us in. 185 00:13:36,944 --> 00:13:39,023 - Is there anything else we should know? - No. 186 00:13:40,183 --> 00:13:41,582 It’s a black hole. 187 00:13:41,822 --> 00:13:45,021 So it’s in through the front door and hope the whole place doesn’t go bang, then? 188 00:13:49,579 --> 00:13:50,538 Right. 189 00:14:08,053 --> 00:14:10,052 -You all right there? -Yeah. 190 00:14:14,410 --> 00:14:16,570 Get him talking. We need to buy time. 191 00:14:18,088 --> 00:14:19,048 Hello. 192 00:14:29,525 --> 00:14:32,324 He demands the release of his comrades in Arabistan. 193 00:14:32,404 --> 00:14:35,242 Your government must, or they will take action. 194 00:14:35,723 --> 00:14:38,801 Tell him our bosses are looking at their demands, trying to contact Iran. 195 00:14:47,798 --> 00:14:49,557 They have already talked to Tehran. 196 00:14:49,997 --> 00:14:52,436 Tell them they have no power in this situation. They’re trapped. 197 00:15:16,507 --> 00:15:17,587 -Don’t they understand? -Tom. 198 00:15:25,184 --> 00:15:26,744 What did the Iranians say to them? 199 00:15:30,062 --> 00:15:32,622 They welcome all the hostages to be martyrs 200 00:15:32,701 --> 00:15:34,901 for the great Islamic state of Iran. 201 00:15:37,940 --> 00:15:40,019 Do whatever the hell you want. 202 00:15:40,099 --> 00:15:41,298 I have nothing more to say. 203 00:15:41,379 --> 00:15:43,178 This is Sunray. Stand to. 204 00:15:44,018 --> 00:15:46,497 Fifteen minutes till deadline. Stand to. 205 00:15:46,577 --> 00:15:48,295 We’re on, boys. 206 00:15:48,376 --> 00:15:49,575 Let’s fuckin’ have it. 207 00:16:55,631 --> 00:16:56,591 Max. 208 00:16:57,830 --> 00:17:00,869 The army’s next door, champing at the bit to get in. 209 00:17:01,269 --> 00:17:03,349 I think the boss said it’s the SAS. 210 00:17:04,948 --> 00:17:05,948 Are you serious? 211 00:17:08,307 --> 00:17:09,826 That’s all we need. 212 00:17:10,386 --> 00:17:13,385 Word from upstairs is, if someone’s shot, they go in. 213 00:17:16,384 --> 00:17:17,863 We better make sure no one is. 214 00:17:41,134 --> 00:17:45,334 Shh, shh, shh, shh. 215 00:17:45,413 --> 00:17:46,373 Hello? 216 00:17:48,772 --> 00:17:49,812 Hello. 217 00:17:50,371 --> 00:17:51,810 Can you speak English to me? 218 00:17:53,530 --> 00:17:54,730 Do you speak English? 219 00:17:55,929 --> 00:17:59,088 Yes, I speak. 220 00:18:02,567 --> 00:18:05,246 My name is Detective Chief Inspector Max Vernon. 221 00:18:05,326 --> 00:18:06,205 Where is the woman? 222 00:18:08,245 --> 00:18:09,325 She’s not here. 223 00:18:10,924 --> 00:18:12,324 Will you speak directly to me? 224 00:18:21,040 --> 00:18:22,320 I want to help you, Salim. 225 00:18:23,559 --> 00:18:25,838 If you don’t help, we will kill them. 226 00:18:25,919 --> 00:18:26,998 No, no. 227 00:18:27,078 --> 00:18:30,717 If you do that, then I won’t be able to help you. Do you understand? 228 00:18:30,797 --> 00:18:34,755 In five minutes, we kill unless you follow our demands! 229 00:18:34,836 --> 00:18:35,755 Salim... 230 00:18:36,394 --> 00:18:38,794 listen to me, please, very carefully. Will you do that? 231 00:18:44,712 --> 00:18:47,630 My government is not on friendly terms with your government. 232 00:18:48,950 --> 00:18:49,910 Even if they were, 233 00:18:49,990 --> 00:18:53,149 we can’t force the Iranians to do anything they don’t want to do. 234 00:18:55,508 --> 00:18:56,468 Please, 235 00:18:57,107 --> 00:18:59,507 understand, we can’t release prisoners in Iran. 236 00:18:59,586 --> 00:19:01,026 That’s simply beyond our power. 237 00:19:02,465 --> 00:19:04,465 The Iranians have washed their hands of us. 238 00:19:06,464 --> 00:19:07,464 You and I 239 00:19:08,223 --> 00:19:09,623 have to solve this now. 240 00:19:13,541 --> 00:19:15,661 If you were to release a hostage, it could help. 241 00:19:17,180 --> 00:19:19,099 You think I don’t know what you are doing. 242 00:19:20,459 --> 00:19:22,418 Hmm? 243 00:19:24,537 --> 00:19:25,817 I’m trying to help you. 244 00:19:25,896 --> 00:19:27,696 You are preparing to attack! 245 00:19:27,776 --> 00:19:30,135 No. Believe me when I say this, Salim... 246 00:19:32,015 --> 00:19:34,093 I want this to be resolved peacefully, 247 00:19:34,894 --> 00:19:36,253 without violence. 248 00:19:36,333 --> 00:19:38,332 Every day in my land, 249 00:19:38,412 --> 00:19:41,770 it is violence on my people by the Persians. 250 00:19:44,410 --> 00:19:46,089 I can’t do anything about that. 251 00:19:47,409 --> 00:19:49,368 I wish I could, but I can’t. 252 00:19:50,888 --> 00:19:52,007 But right here, 253 00:19:52,726 --> 00:19:57,245 right now, you and I can stop violence. 254 00:20:00,404 --> 00:20:01,444 If you help me… 255 00:20:04,163 --> 00:20:05,402 there’s still a chance. 256 00:20:09,801 --> 00:20:11,361 Christ, what’s going on in there? 257 00:20:15,999 --> 00:20:16,998 Stand by. 258 00:20:23,116 --> 00:20:24,195 Salim? 259 00:20:24,275 --> 00:20:26,754 It’s finished! Don’t talk anymore. 260 00:20:26,835 --> 00:20:28,793 Salim? 261 00:20:43,188 --> 00:20:44,308 He’s been shot. 262 00:20:49,586 --> 00:20:50,546 Salim? 263 00:20:58,023 --> 00:20:59,622 - Where are you shot? - What? 264 00:20:59,703 --> 00:21:02,661 No. I’m sick. I’ve got gut-rot. Look, I need to talk to the bloody police. 265 00:21:02,742 --> 00:21:04,300 -All right, just lie back. -No. Let go! 266 00:21:04,381 --> 00:21:06,860 You mustn’t go in there. You’ve no idea what’s waiting for you. 267 00:21:19,616 --> 00:21:20,455 Yeah. 268 00:21:26,372 --> 00:21:29,172 They’ve released a hostage. Says they’re armed to the teeth. 269 00:21:32,010 --> 00:21:34,330 That man was ill. We let him go. 270 00:21:36,329 --> 00:21:37,649 Thank you, Salim. 271 00:21:39,568 --> 00:21:43,007 Stand down. I say again, stand down. 272 00:21:51,043 --> 00:21:51,844 Thank you. 273 00:21:51,923 --> 00:21:54,443 Now, if you don’t meet our demands, they die. 274 00:21:56,362 --> 00:21:58,281 We have food. You must be hungry. 275 00:21:59,161 --> 00:22:00,120 Let us feed you. 276 00:22:03,839 --> 00:22:05,399 You bring, Mr. Max. 277 00:22:05,478 --> 00:22:07,118 -Right. -Only you. 278 00:22:12,076 --> 00:22:12,956 Do we have any food? 279 00:22:13,675 --> 00:22:15,395 Whitehall is saying back off. 280 00:22:16,274 --> 00:22:17,794 You’ve got to be joking, boss. 281 00:22:19,114 --> 00:22:20,313 Fuck. 282 00:22:21,792 --> 00:22:23,392 They’ve released a hostage. 283 00:22:59,579 --> 00:23:01,538 There have been developments with the siege 284 00:23:01,618 --> 00:23:03,737 at the Iranian embassy in London. 285 00:23:03,818 --> 00:23:05,496 We now cross to Martin Young. 286 00:23:07,376 --> 00:23:10,935 The hostages, most of whom are Iranian, are about to receive 287 00:23:11,015 --> 00:23:13,374 -their first meal in over a day. -Mum, it’s Dad! 288 00:23:14,293 --> 00:23:16,172 Policemen have brought food in containers, 289 00:23:16,253 --> 00:23:19,931 which have been placed on the ground near the front door to the embassy. 290 00:23:22,210 --> 00:23:25,450 A lone policeman now carefully opens some of the compartments 291 00:23:25,529 --> 00:23:27,609 for the gunmen to inspect at a distance. 292 00:23:29,408 --> 00:23:32,887 The policeman takes care that none of his movements can be misinterpreted. 293 00:23:34,446 --> 00:23:38,005 The containers are now placed in a box that is fixed to a pole… 294 00:23:38,085 --> 00:23:39,644 Who the fuck is this? 295 00:23:49,520 --> 00:23:52,480 ...now waits for the container to be removed from the... 296 00:24:00,837 --> 00:24:04,475 The gunmen move cautiously as they take the food inside. 297 00:24:15,431 --> 00:24:16,510 Mr. Max. 298 00:24:18,510 --> 00:24:19,310 Yes. 299 00:24:19,389 --> 00:24:23,548 You tell them we will kill a hostage if our demands are not met. 300 00:24:24,068 --> 00:24:25,867 You tell your government we will kill. 301 00:24:27,227 --> 00:24:29,266 We want Arab ambassadors now. 302 00:24:29,346 --> 00:24:31,585 - The policeman appears to be… - One of the Met boys. 303 00:24:31,665 --> 00:24:33,185 He’s gonna get himself killed. 304 00:24:33,265 --> 00:24:35,464 I’ll bet he’s never seen a weapon in his life. 305 00:24:40,862 --> 00:24:42,222 Can you give me more time? 306 00:24:43,981 --> 00:24:46,140 I want to help you. I need more time. 307 00:24:49,459 --> 00:24:52,938 And we want two buses to take us to Heathrow. 308 00:24:56,456 --> 00:24:57,416 All right. 309 00:24:58,536 --> 00:24:59,775 I’ll ask the bosses. 310 00:25:01,454 --> 00:25:03,214 Please understand, it won’t happen quickly. 311 00:25:09,092 --> 00:25:11,211 He’s lying. He’s playing with us. 312 00:25:11,291 --> 00:25:13,890 Give them a chance. This is not our land. 313 00:25:17,928 --> 00:25:19,608 One more day. That is all. 314 00:25:22,127 --> 00:25:23,446 -Forty-eight hours. -No! 315 00:25:23,526 --> 00:25:24,966 Salim, please. 316 00:25:25,686 --> 00:25:28,524 Everything takes time here. It’s complicated in London. 317 00:25:31,763 --> 00:25:34,043 I want to help you. 318 00:25:36,802 --> 00:25:38,281 Please, let me help you. 319 00:25:42,560 --> 00:25:43,759 Forty-eight hours. 320 00:25:49,716 --> 00:25:51,756 After that, we begin shooting them. 321 00:25:55,275 --> 00:25:57,114 - …closes the window… - Fuckin’ police. 322 00:25:57,194 --> 00:25:59,154 …and the conversation appears to be at an end. 323 00:25:59,873 --> 00:26:02,872 That was Martin Young from the siege at Princes Gate, 324 00:26:02,952 --> 00:26:05,111 where all but one of the hostages… 325 00:26:05,192 --> 00:26:08,629 London senior policemen seem confident that caution and patience 326 00:26:08,710 --> 00:26:12,668 will bring this matter to what they call “a non-violent conclusion.” 327 00:26:14,188 --> 00:26:17,747 Well, this softly-softly approach is designed to put pressure on the gunmen, 328 00:26:17,826 --> 00:26:20,146 who, it’s assumed, are already nervous and getting tired. 329 00:26:20,226 --> 00:26:22,665 What do you think might be in the minds of the terrorists now? 330 00:26:22,745 --> 00:26:24,864 I imagine they feel quite excited and elated. 331 00:26:24,943 --> 00:26:27,383 In a sense, things are going their way pretty well. 332 00:26:29,023 --> 00:26:32,421 Post-World War II Soviet anti-personnel fragmentation grenade, 333 00:26:32,501 --> 00:26:34,140 also known as the RGD-5. 334 00:26:35,061 --> 00:26:36,860 Very destructive in confined spaces. 335 00:26:37,579 --> 00:26:41,898 Four ounces of high explosive, 350 steel fragments, if you’re interested. 336 00:26:42,937 --> 00:26:45,256 The X-rays have got at least one each. 337 00:26:46,136 --> 00:26:48,015 And they claim to have a doomsday device. 338 00:26:49,535 --> 00:26:53,014 So, 30-plus rooms over six floors rigged with explosives. 339 00:26:54,534 --> 00:26:57,852 Each terrorist ready to pull the pin for Arabistan. 340 00:26:58,452 --> 00:27:00,651 Aye, it’ll be a real Wild West show, boys. 341 00:27:00,730 --> 00:27:01,690 Right. 342 00:27:03,010 --> 00:27:05,329 The new deadline’s 48 hours. 343 00:27:05,650 --> 00:27:08,288 The head shed’s drawn up plans that avoid storming the embassy, 344 00:27:08,368 --> 00:27:10,207 but we need a new immediate action plan 345 00:27:10,288 --> 00:27:12,806 in case these inmates go off their medication sooner. 346 00:27:14,166 --> 00:27:17,205 Preferably one where everyone doesn’t die. 347 00:29:03,007 --> 00:29:06,405 I have nothing more to say about this. Okay? 348 00:29:19,880 --> 00:29:22,999 I have nothing more to say about this. Okay? 349 00:29:35,994 --> 00:29:38,393 We know there are some hostages on the second floor. 350 00:29:39,793 --> 00:29:42,392 The intel’s never going to be perfect, ever. 351 00:29:42,472 --> 00:29:44,311 And the clock will be fucking ticking. 352 00:29:45,111 --> 00:29:48,150 What about assault ladders here and here? 353 00:29:48,230 --> 00:29:49,590 Too exposed. 354 00:29:50,509 --> 00:29:51,909 Always fight down, right? 355 00:29:55,108 --> 00:29:57,306 What… Excuse me. Stop a minute. 356 00:29:58,306 --> 00:30:00,426 Based on the intel that we have right now… 357 00:30:04,584 --> 00:30:06,143 we make our approach… 358 00:30:08,422 --> 00:30:10,342 from the roof, yeah? 359 00:30:11,061 --> 00:30:13,301 We use caving ladders down to these top windows, 360 00:30:13,381 --> 00:30:15,860 we make entry, dominate the area where the hostages are being held, 361 00:30:15,940 --> 00:30:17,339 and then fight our way down from there. 362 00:30:18,259 --> 00:30:19,418 Clear the stronghold. 363 00:30:23,217 --> 00:30:24,896 Fuckin’ Einstein over here, huh? 364 00:30:43,929 --> 00:30:45,689 There’s at least 25 of them. 365 00:30:46,649 --> 00:30:48,848 Five women, maybe more. 366 00:30:49,488 --> 00:30:51,327 All got families, all got lives. 367 00:30:51,927 --> 00:30:53,646 It’s a bloody nightmare. 368 00:30:56,725 --> 00:30:57,885 And Trevor Lock. 369 00:31:07,401 --> 00:31:08,200 Yes? 370 00:31:08,281 --> 00:31:10,600 You tell your government one more day. 371 00:31:10,960 --> 00:31:13,879 We will kill a hostage unless our demands are met. 372 00:31:14,439 --> 00:31:18,117 We will kill until you bring an ambassador here with the bus. 373 00:31:42,788 --> 00:31:44,148 Hector’s got a new plan. 374 00:31:45,067 --> 00:31:46,586 We’re gonna give ’em a bus, 375 00:31:46,667 --> 00:31:48,906 gonna let ’em take the hostages to Heathrow, 376 00:31:49,465 --> 00:31:51,025 and then we’re gonna take the bus. 377 00:31:52,585 --> 00:31:54,064 Piece of fuckin’ cake. 378 00:32:01,101 --> 00:32:02,061 Get down! 379 00:32:02,981 --> 00:32:04,260 -Clear! -Clear! 380 00:32:04,820 --> 00:32:06,980 -Now! -Go! Go! Go! Go! Go! Go! 381 00:32:07,380 --> 00:32:08,379 Get down! 382 00:32:12,338 --> 00:32:13,817 You’re a dead man walking. 383 00:32:24,133 --> 00:32:28,851 The army now appear to be directly adjacent to the Iranian embassy, 384 00:32:28,931 --> 00:32:32,211 although officials continue to deny their involvement. 385 00:32:32,290 --> 00:32:35,769 The police haven’t actually seen any of the hostages so far. 386 00:32:35,849 --> 00:32:37,728 They will say that food has been taken in, 387 00:32:37,808 --> 00:32:41,087 but no personal contact has been made between the police and the hostages. 388 00:32:43,806 --> 00:32:45,486 For their part, the police feel 389 00:32:45,565 --> 00:32:48,245 that as long as the government are letting their deadlines pass, 390 00:32:48,324 --> 00:32:51,603 then there’s a strong hope that their suicidal fervor will wane… 391 00:32:52,922 --> 00:32:53,962 That was shit. 392 00:32:54,042 --> 00:32:56,521 Set! 393 00:32:56,602 --> 00:32:59,041 Well, here don’t seem to be any hard and fast rules, 394 00:32:59,120 --> 00:33:02,479 but in general, uh, experience suggests that the longer it goes on, 395 00:33:02,559 --> 00:33:04,478 the less likely it is to end in tears, so to speak. 396 00:33:04,559 --> 00:33:07,317 - No. Too slow. - Need to get it down to six seconds. 397 00:33:08,917 --> 00:33:11,076 To assume that they are going to break down 398 00:33:11,156 --> 00:33:14,915 by certain techniques that we know work on Western people is a false assumption. 399 00:33:14,994 --> 00:33:17,114 So, to sum up, I mean, everyone involved there, 400 00:33:17,193 --> 00:33:18,913 police, psychiatrists, and psychologists, 401 00:33:18,993 --> 00:33:22,912 are facing perhaps the trickiest situation we’ve experienced in London, in your view. 402 00:33:22,992 --> 00:33:25,191 Uh, that would be so. Yes. 403 00:33:29,110 --> 00:33:30,429 Down! Down! 404 00:33:33,828 --> 00:33:35,387 Get down! Get down! 405 00:33:36,747 --> 00:33:37,707 Clear! 406 00:33:41,945 --> 00:33:43,784 That’s more like it! 407 00:33:43,864 --> 00:33:44,824 Clear! 408 00:33:56,299 --> 00:33:59,819 There’ll be no bus assault at the airport. 409 00:34:02,098 --> 00:34:03,936 It’s ready and workable. 410 00:34:04,017 --> 00:34:06,296 It didn’t work for the Germans at Munich, 411 00:34:06,376 --> 00:34:09,775 and this government will not copy their failed plans. 412 00:34:11,014 --> 00:34:13,413 The special projects team are elite soldiers… 413 00:34:14,413 --> 00:34:16,732 but they are not superheroes. 414 00:34:17,292 --> 00:34:19,171 They’ve never been used on British soil, 415 00:34:19,491 --> 00:34:22,650 certainly never assaulted a six-story building filled with civilians. 416 00:34:23,569 --> 00:34:27,089 And terrorists ready to blow themselves up if we attack. 417 00:34:27,168 --> 00:34:29,408 Are you saying your men can’t handle it? 418 00:34:30,047 --> 00:34:31,766 I back them a hundred percent. 419 00:34:31,847 --> 00:34:34,766 They know the risks, but be certain you do. 420 00:34:39,204 --> 00:34:42,163 Now I would advise you to seriously consider any plan 421 00:34:42,243 --> 00:34:43,842 that avoids a stronghold assault. 422 00:34:46,002 --> 00:34:50,240 On a positive note, the Arab League have agreed to help with negotiations. 423 00:34:50,680 --> 00:34:52,679 There may be an impediment to that. 424 00:34:53,639 --> 00:34:55,718 The prime minister believes it is vital 425 00:34:55,798 --> 00:34:59,117 that this country is not seen as a soft target for terrorism, 426 00:34:59,196 --> 00:35:01,196 especially in the light of the Troubles. 427 00:35:01,756 --> 00:35:03,915 She has instructed me to make it plain 428 00:35:03,995 --> 00:35:07,474 that the terrorists will be subject to the laws of this land, 429 00:35:07,553 --> 00:35:11,912 and under no circumstances will they leave this country. 430 00:35:14,551 --> 00:35:16,110 So it’s jail or a box? 431 00:35:17,190 --> 00:35:20,029 We’re still talking to the Arab League to see if they will help, 432 00:35:20,109 --> 00:35:21,868 so it’s not a total dead duck. 433 00:35:23,228 --> 00:35:24,987 We need to give them something tangible... 434 00:35:25,667 --> 00:35:27,586 make them feel they’ve achieved what they set out to do. 435 00:35:27,667 --> 00:35:29,066 Then maybe they’ll give up. 436 00:35:29,146 --> 00:35:31,385 Well, you’d better think of it before noon tomorrow, 437 00:35:31,465 --> 00:35:33,944 because if they do start shooting, the SAS will go in. 438 00:35:34,024 --> 00:35:35,904 It’ll be a fucking bloodbath. 439 00:35:41,941 --> 00:35:43,101 Careful, mate. 440 00:35:53,137 --> 00:35:56,096 All right, this is good. Perfect point for abseiling tie-offs. 441 00:35:59,295 --> 00:36:00,254 Watch ya. 442 00:36:19,007 --> 00:36:21,967 Sit the fuck down! You’ve gotten so old. 443 00:36:26,285 --> 00:36:27,405 Oh, my. 444 00:36:27,484 --> 00:36:29,843 Didn’t I tell you to sit the fuck down? 445 00:36:29,924 --> 00:36:31,483 We’re going to make you pay. 446 00:36:32,282 --> 00:36:34,282 Looks like happy families down there. 447 00:36:39,120 --> 00:36:42,959 And that, uh, miss of Kirk’s on the green might well be the… 448 00:36:43,039 --> 00:36:43,999 Eleven. 449 00:36:44,078 --> 00:36:47,157 …deciding shot in this tremendous match. 450 00:36:53,355 --> 00:36:55,794 Well, that one really was a lovely little shot there. 451 00:36:57,513 --> 00:36:58,553 Hey, Roy, mate. 452 00:36:59,153 --> 00:37:00,193 I need a word. 453 00:37:01,872 --> 00:37:03,151 A lovely shot. 454 00:37:04,031 --> 00:37:05,391 Fuckin’ hell. 455 00:37:06,470 --> 00:37:09,909 The, uh… The brass won’t sanction the bus plan. 456 00:37:11,068 --> 00:37:13,108 -Why? -Politics. 457 00:37:13,947 --> 00:37:15,227 Fuck’s sake. 458 00:37:16,387 --> 00:37:19,066 The colonel’s ordered us to prepare a stronghold assault. 459 00:37:19,546 --> 00:37:20,825 We’ve waited too long, man. 460 00:37:21,385 --> 00:37:23,864 Right. They’re gonna be fuckin’ waiting for us, set up-- 461 00:37:23,944 --> 00:37:24,904 No. 462 00:37:24,984 --> 00:37:29,262 We’ve found a, um, a light well on the embassy roof that wasn’t in the plans. 463 00:37:29,342 --> 00:37:33,381 It leads all the way down to a glass panel on the second floor. 464 00:37:35,619 --> 00:37:38,019 -That’s perfect for a distraction charge. -Exactly. 465 00:37:38,818 --> 00:37:40,938 Hector wants me to detonate it, right? 466 00:37:41,458 --> 00:37:45,096 So I want you to step up and take my place as assault team leader with Tom. 467 00:37:48,975 --> 00:37:52,773 Don’t you think it’d be better to use one of the… one of the older guys? 468 00:37:52,854 --> 00:37:55,252 -I mean, I’m only three years in. -I’ve thought it through. 469 00:37:56,812 --> 00:37:59,491 Do you want the fuckin’ job or not? 470 00:38:02,210 --> 00:38:03,290 Yeah, I want it. 471 00:38:07,168 --> 00:38:08,208 Call signs. 472 00:38:09,008 --> 00:38:10,367 And Rusty, mate, 473 00:38:10,447 --> 00:38:13,926 aggression’s good, control’s the key. Yeah? 474 00:38:14,885 --> 00:38:17,005 This is how it will go down, mark my words. 475 00:38:17,645 --> 00:38:19,284 Mrs. Thatcher’s gunning for a fight. 476 00:38:20,963 --> 00:38:24,282 They’re dreaming if they think we’re gonna go in and clean this up nicely. 477 00:38:24,362 --> 00:38:28,960 We have an alternate plan that will guarantee every hostage comes out alive. 478 00:38:37,517 --> 00:38:40,836 We have entry into the embassy through a skylight. 479 00:38:47,434 --> 00:38:50,273 An assault squad could enter under cover of darkness 480 00:38:50,352 --> 00:38:51,712 with silenced weapons. 481 00:39:03,347 --> 00:39:05,107 We could neutralize the terrorists. 482 00:40:02,526 --> 00:40:03,766 You can’t be serious. 483 00:40:04,965 --> 00:40:07,045 Who do we think we are? John Wayne? 484 00:40:07,124 --> 00:40:10,563 I can hear the sphincters tightening in Whitehall as we speak, Mike. 485 00:40:10,644 --> 00:40:14,002 And the headlines. “SAS Assassination Squad”? 486 00:40:14,082 --> 00:40:16,081 I’m sure, but no other plan comes close. 487 00:40:16,161 --> 00:40:18,240 I’ll take it to the prime minister, 488 00:40:18,721 --> 00:40:20,719 but I know what the answer will be. 489 00:40:21,399 --> 00:40:24,118 It’s down to the negotiators to break the deadlock... 490 00:40:24,878 --> 00:40:28,197 or your men will have to storm the embassy. 491 00:40:28,277 --> 00:40:30,516 Speculation is mounting… 492 00:40:30,596 --> 00:40:33,115 I just wish the army would hurry up and storm the place. 493 00:40:33,554 --> 00:40:34,355 What? 494 00:40:36,154 --> 00:40:37,713 “If it bleeds, it leads.” 495 00:40:37,794 --> 00:40:41,552 -It’s gonna make our careers, Kate. -Are we part of the same profession? 496 00:40:41,752 --> 00:40:43,311 I don’t think we’re part of the same species. 497 00:40:44,271 --> 00:40:46,431 When was the last time you printed the truth? 498 00:40:46,510 --> 00:40:50,389 You know the old saying: “You make it sing, you make it dance, you make it up.” 499 00:40:50,469 --> 00:40:53,187 Jimmy. Omit emotion, report the facts. Remember? 500 00:40:53,268 --> 00:40:54,867 It’s not a football match. 501 00:40:54,947 --> 00:40:57,466 That’s boring, isn’t it? Look, trust me, all right? 502 00:40:57,546 --> 00:41:01,944 I have covered every siege since Troy, and the army are not going to attack. 503 00:41:02,025 --> 00:41:03,304 Oh, yeah? How’s that then? 504 00:41:03,384 --> 00:41:05,663 Look at it. Place is a fortress. 505 00:41:05,743 --> 00:41:07,422 Be an absolute slaughter. 506 00:41:10,021 --> 00:41:12,820 Release him to me. 507 00:41:12,900 --> 00:41:15,020 Come on! 508 00:41:15,580 --> 00:41:16,539 Hassan. 509 00:41:16,859 --> 00:41:17,819 Hassan! 510 00:41:22,497 --> 00:41:23,297 Faisal. 511 00:41:23,857 --> 00:41:25,856 Faisal, what on earth are you doing? 512 00:41:25,935 --> 00:41:28,175 Now we’ll show them. Hmm? 513 00:41:28,735 --> 00:41:30,734 Hurry! Hurry! 514 00:41:30,814 --> 00:41:33,093 Up! You up! 515 00:41:33,174 --> 00:41:35,213 - Leave that! - Sit! Sit! 516 00:41:36,492 --> 00:41:37,731 Something’s got them wound up. 517 00:41:39,131 --> 00:41:41,810 - I said up! - Can’t you see he’s not well? 518 00:41:43,609 --> 00:41:45,808 Talk! Talk! 519 00:41:47,568 --> 00:41:49,167 Let him go! 520 00:41:50,167 --> 00:41:52,446 - Talk! - Please, no more! 521 00:41:53,046 --> 00:41:54,605 What are we doing? 522 00:41:55,045 --> 00:41:55,845 Huh? 523 00:41:55,925 --> 00:41:58,764 - Quiet. - They lied to us. 524 00:42:00,164 --> 00:42:01,683 The Iraqi lied to us. 525 00:42:02,483 --> 00:42:05,721 One day, they said, and the police would give in. 526 00:42:07,161 --> 00:42:08,200 I don’t want to die here. 527 00:42:08,281 --> 00:42:09,360 - Salim. - Okay. 528 00:42:11,079 --> 00:42:12,119 Salim. 529 00:42:15,918 --> 00:42:19,756 There is an argument between Salim and this other one called Faisal. 530 00:42:22,236 --> 00:42:23,995 Faisal says all they do is talk. 531 00:42:24,074 --> 00:42:26,113 They need to show they mean their threats. 532 00:42:28,633 --> 00:42:32,591 They have agreed they will kill a hostage unless their demands are met today. 533 00:42:35,350 --> 00:42:36,310 Max. 534 00:42:37,909 --> 00:42:39,229 Can I have a word? 535 00:42:39,309 --> 00:42:44,547 The Arab League has refused to be part of the negotiations, so, uh, 536 00:42:45,227 --> 00:42:46,347 no ambassadors. 537 00:42:47,106 --> 00:42:48,106 Why? 538 00:42:48,185 --> 00:42:51,944 The Arabs want to give the terrorists safe passage out of the UK. 539 00:42:54,184 --> 00:42:55,543 And our government refuses. 540 00:43:01,301 --> 00:43:02,981 We trained him to be a killer. 541 00:43:03,620 --> 00:43:07,019 He’s detached, professional. Drop of the hat, he’ll pull the trigger. 542 00:43:07,579 --> 00:43:08,699 He’s my choice. 543 00:43:08,778 --> 00:43:11,178 Isn’t he up in court for a drunken street fight? 544 00:43:11,257 --> 00:43:15,376 Well, he works hard, plays harder. I’ll give you that, boss. 545 00:43:15,455 --> 00:43:17,735 That’s not my point. It’s about leadership. 546 00:43:17,815 --> 00:43:20,614 Boss, this is the SAS. 547 00:43:21,174 --> 00:43:24,532 We’re not philosophers. We’re not warrior poets. 548 00:43:24,613 --> 00:43:26,052 We’re the enforcers. 549 00:43:26,132 --> 00:43:28,731 Once we let these dogs off the leash, we know what they’ll do. 550 00:43:28,811 --> 00:43:30,130 It won’t be pretty. 551 00:43:30,850 --> 00:43:34,329 And when it comes time, we need someone up front with the heart of a lion 552 00:43:34,409 --> 00:43:36,248 and the brains of a fuckin’ judge. 553 00:43:38,647 --> 00:43:39,967 All right, Sergeant. 554 00:43:40,487 --> 00:43:42,566 But you’d better make sure he doesn’t go off grid. 555 00:43:42,966 --> 00:43:43,926 Sir. 556 00:43:49,323 --> 00:43:50,283 Max Vernon. 557 00:43:50,363 --> 00:43:52,762 Where are the Arab ambassadors we asked for? 558 00:43:52,842 --> 00:43:55,241 Why have you not brought them to us? And the bus? 559 00:43:55,801 --> 00:43:59,200 -Salim, there’s a problem. -We can no longer wait for problems. 560 00:44:00,319 --> 00:44:01,959 The ambassadors, they’re… 561 00:44:03,279 --> 00:44:04,318 they’re coming… 562 00:44:05,397 --> 00:44:06,597 but it may take some time. 563 00:44:08,237 --> 00:44:11,916 Your army is going to attack us. 564 00:44:11,995 --> 00:44:13,474 Nobody is going to attack you. 565 00:44:13,555 --> 00:44:16,834 We can hear them in the walls and outside. 566 00:44:19,873 --> 00:44:21,152 Stop the noise, do you hear? 567 00:44:21,232 --> 00:44:22,391 Are we doing that? 568 00:44:22,472 --> 00:44:23,471 Hey. Psst. 569 00:44:30,588 --> 00:44:31,508 Consider it done. 570 00:44:35,986 --> 00:44:37,586 I want to speak to the BBC. 571 00:44:38,626 --> 00:44:41,265 The BBC? That I can do. 572 00:44:42,184 --> 00:44:44,384 Um, it may take a day or so to organize. 573 00:44:44,463 --> 00:44:45,583 No! Now! 574 00:44:45,663 --> 00:44:49,302 Salim, you have to understand that this is a free country. 575 00:44:49,381 --> 00:44:51,501 I can’t order the BBC to do anything. 576 00:44:52,860 --> 00:44:56,379 If you were to release another hostage, it could help. Believe me. 577 00:45:02,417 --> 00:45:03,376 Salim. 578 00:45:08,694 --> 00:45:09,654 Salim. 579 00:45:11,654 --> 00:45:14,932 Salim. Don’t give them another day, you hear? 580 00:45:15,012 --> 00:45:18,171 What can I do? They need another day. That’s it. 581 00:45:22,689 --> 00:45:25,608 Every day, Salim. Every day, “Tomorrow, tomorrow, tomorrow”! 582 00:45:26,208 --> 00:45:27,927 Come. You will come. You. 583 00:45:29,767 --> 00:45:32,246 You! Sit down. 584 00:45:32,965 --> 00:45:34,565 Come. Come. 585 00:45:39,763 --> 00:45:41,762 One more day. Do you hear me, Mr. Max? 586 00:45:44,122 --> 00:45:45,961 - Yes. - Take him with you, quickly. 587 00:45:46,521 --> 00:45:49,080 Talk, talk, talk. Hmm? 588 00:45:49,160 --> 00:45:51,719 There are others here who would not be so kind. 589 00:45:54,158 --> 00:45:55,917 Do you know my country, Mr. Max? 590 00:45:56,917 --> 00:46:00,636 My people are tortured and oppressed by the Persians. 591 00:46:02,994 --> 00:46:06,553 Do you understand what is at stake here for us? 592 00:46:08,793 --> 00:46:10,352 I’m trying to help you, Salim. 593 00:46:13,191 --> 00:46:14,151 Good. 594 00:46:14,711 --> 00:46:16,470 Because this is your last chance. 595 00:46:21,468 --> 00:46:25,027 After four days, as more deadlines pass, 596 00:46:25,107 --> 00:46:28,266 another hostage was released from the Iranian embassy today. 597 00:46:28,905 --> 00:46:30,425 Tensions are easing 598 00:46:30,505 --> 00:46:33,863 as hope grows ever stronger for a peaceful solution. 599 00:46:34,663 --> 00:46:37,582 But do you think there could be a situation like in Tehran, 600 00:46:37,663 --> 00:46:39,501 where the hostages are held for months? 601 00:46:40,061 --> 00:46:43,020 Well, that’s all right, as far as we’re concerned. 602 00:46:43,940 --> 00:46:45,859 We all have to agree to be gentlemen, 603 00:46:45,939 --> 00:46:49,178 but the Sword of Damocles is hanging over everybody’s head. 604 00:46:49,737 --> 00:46:52,177 The hostages are in a terrible state now. 605 00:46:53,017 --> 00:46:55,815 But even they do not know what the terrorists are saying. 606 00:46:56,856 --> 00:46:58,015 What are they saying? 607 00:46:59,894 --> 00:47:01,654 They are preparing to kill… 608 00:47:02,733 --> 00:47:06,771 all the hostages if they do not get what they want. 609 00:47:09,251 --> 00:47:10,850 Right, the boss has approval 610 00:47:10,930 --> 00:47:13,089 for the deliberate action plan to storm the embassy. 611 00:47:14,288 --> 00:47:16,528 When there’s proof of murder, we’re in. 612 00:47:28,524 --> 00:47:30,163 Stand by! Stand by! 613 00:47:30,563 --> 00:47:32,002 Go! Frame charge! 614 00:47:35,841 --> 00:47:36,800 Room clear. 615 00:47:39,320 --> 00:47:40,479 -Clear! -Go! 616 00:47:42,359 --> 00:47:44,638 You two clear that room there. Where’s Jerry? 617 00:47:44,717 --> 00:47:47,157 Jerry, mate, watch the stairs. X-rays may escape down. 618 00:47:47,237 --> 00:47:50,075 They’ll be shooting, so watch your ass. Tak, basement’s that way. 619 00:47:51,075 --> 00:47:54,435 So, Mink, you head on upstairs, take control, all right? 620 00:47:55,714 --> 00:47:57,713 We can evacuate the hostages from up there. 621 00:48:00,193 --> 00:48:01,832 -Clear! -Any questions? 622 00:48:04,711 --> 00:48:07,150 If we do it 20 times faster, we just might save someone. 623 00:48:09,108 --> 00:48:10,108 Let’s go again. 624 00:48:11,068 --> 00:48:12,028 Move it. 625 00:48:13,147 --> 00:48:14,147 Placing charge. 626 00:48:17,146 --> 00:48:18,305 Charge check. 627 00:48:25,863 --> 00:48:26,822 Flashbang! 628 00:48:38,818 --> 00:48:40,657 This is a tricky one, Rusty. 629 00:48:40,738 --> 00:48:43,377 Maggie owes us a few fuckin’ pints, that’s for sure. 630 00:48:43,816 --> 00:48:44,856 Hey, Rusty. 631 00:48:44,936 --> 00:48:47,615 -Tell Maggie her gear’s shit. -Honestly, mate, I don’t think she cares. 632 00:48:49,414 --> 00:48:51,253 Poor craftsman blames his tools, pal. 633 00:48:51,653 --> 00:48:52,533 Ooh. 634 00:48:55,492 --> 00:48:56,691 The fuck’s this? 635 00:48:56,772 --> 00:48:58,851 Caretaker. Knows the place inside out. 636 00:49:04,409 --> 00:49:06,048 Oh, it’s all wrong. 637 00:49:06,648 --> 00:49:07,728 What do you mean, it’s all wrong? 638 00:49:07,807 --> 00:49:09,726 - Here, it does not open this way. - What? 639 00:49:10,806 --> 00:49:11,766 And this, 640 00:49:12,446 --> 00:49:14,086 the door is on the other side. 641 00:49:14,725 --> 00:49:16,924 Here, you will end up in a cupboard. 642 00:49:22,242 --> 00:49:25,521 Great. Thank you. Let’s get it changed, mate, quick as you can, please. Yeah? 643 00:49:25,601 --> 00:49:26,561 Yeah. 644 00:49:27,641 --> 00:49:29,800 Let’s gear up, let’s go again. 645 00:49:29,879 --> 00:49:32,399 We’ll rehearse it till we can do it in our fuckin’ sleep. 646 00:49:32,878 --> 00:49:35,477 We need an ambassador there now. 647 00:49:35,557 --> 00:49:37,517 The Arab League refuses point-blank, 648 00:49:37,597 --> 00:49:39,996 until there is the option of freedom for the terrorists. 649 00:49:41,275 --> 00:49:43,194 Couldn’t the prime minister be moved on this? 650 00:49:43,914 --> 00:49:45,114 I’ll ask. 651 00:49:45,194 --> 00:49:47,193 The Iraqis are willing to help. 652 00:49:47,753 --> 00:49:48,753 I bet they are. 653 00:49:51,232 --> 00:49:54,071 Sami Mohammed Ali, Iraqi intelligence. 654 00:49:54,150 --> 00:49:57,869 Box 500 traced his movements to a boardinghouse in Earl’s Court. 655 00:50:05,506 --> 00:50:08,305 Sami probably smuggled the weapons in diplomatic bags. 656 00:50:08,786 --> 00:50:11,584 Left for Iraq one day prior to the attack. 657 00:50:15,583 --> 00:50:16,543 Gentlemen… 658 00:50:17,702 --> 00:50:19,941 we are plainly on our own. 659 00:50:57,128 --> 00:50:58,128 Hello, Salim? 660 00:50:58,607 --> 00:50:59,567 Well? 661 00:51:01,726 --> 00:51:05,205 Your demands will be read out in full tonight… 662 00:51:06,164 --> 00:51:07,204 at six o’clock on the BBC. 663 00:51:08,323 --> 00:51:09,563 Do you promise this? 664 00:51:12,882 --> 00:51:13,921 I promise you. 665 00:51:15,761 --> 00:51:16,800 Six o’clock. 666 00:51:17,200 --> 00:51:21,279 If not, I will kill a hostage, then one every half hour. 667 00:51:46,630 --> 00:51:48,229 Why don’t you eat something, Trevor? 668 00:51:50,988 --> 00:51:54,226 You’re not still thinking of using it? The gun? 669 00:51:54,867 --> 00:51:56,226 I may have to soon. 670 00:51:57,825 --> 00:51:58,905 Can’t you feel it? 671 00:52:00,625 --> 00:52:02,664 We’re like animals to the slaughter. 672 00:52:03,983 --> 00:52:05,703 All we do is eat and sleep. 673 00:52:07,022 --> 00:52:09,262 But we know it’s bad news in the end. 674 00:52:44,528 --> 00:52:46,408 Bravo Three in position. 675 00:52:52,726 --> 00:52:55,565 Good evening. This is the BBC News at six o’clock. 676 00:52:55,644 --> 00:52:59,443 Police released a statement today saying that the terrorists in the Iranian embassy 677 00:52:59,523 --> 00:53:02,602 had requested a plane to take them out of the country. 678 00:53:02,682 --> 00:53:07,040 As yet there’s no word from the government as to whether this demand will be met. 679 00:53:07,121 --> 00:53:09,759 We’ll have more on the siege later in the program. 680 00:53:10,319 --> 00:53:12,718 But now for today’s main news. 681 00:53:12,798 --> 00:53:15,757 Alex Higgins ended at nine frames all. 682 00:53:15,837 --> 00:53:16,797 Is that it? 683 00:53:19,596 --> 00:53:21,515 They’re not reading it out. Stand by. 684 00:53:23,995 --> 00:53:25,553 They were meant to read it in full. 685 00:53:25,634 --> 00:53:28,353 Higgins, who is seeking to regain the title he won at his… 686 00:53:28,432 --> 00:53:29,792 Christ, they’ll kill ’em. 687 00:53:38,069 --> 00:53:41,108 Thorburn responded with a frame-winning break of 68 688 00:53:41,188 --> 00:53:42,987 to pull it back to 5-2. 689 00:53:50,224 --> 00:53:51,184 Hello? 690 00:53:53,663 --> 00:53:54,623 Mr. Max? 691 00:54:05,619 --> 00:54:06,579 Mr. Max? 692 00:54:09,018 --> 00:54:10,417 Yes, Salim, it’s Max. 693 00:54:14,136 --> 00:54:16,455 Thank you for what you’ve done, Mr. Max. 694 00:54:24,053 --> 00:54:25,731 We are very happy. 695 00:54:26,291 --> 00:54:27,331 Very happy. 696 00:54:28,811 --> 00:54:30,690 Well, that’s good to hear, Salim. 697 00:54:31,649 --> 00:54:35,808 The just read it out in full on the BBC World Service. 698 00:54:38,767 --> 00:54:40,767 We will release two hostages. 699 00:54:41,526 --> 00:54:42,605 Two hostage… 700 00:55:01,078 --> 00:55:02,998 After five long days, 701 00:55:03,078 --> 00:55:05,837 a further two hostages have been released 702 00:55:05,917 --> 00:55:10,155 after the terrorists’ demands were read out on the BBC World Service. 703 00:55:11,315 --> 00:55:14,394 The statement of the group holding the hostages: 704 00:55:14,474 --> 00:55:18,832 “The reason for us to come to Britain to carry out this operation 705 00:55:18,912 --> 00:55:21,951 is because of the pressure and oppression 706 00:55:22,032 --> 00:55:27,269 which is being practiced by the Iranian government in Arabistan, 707 00:55:27,349 --> 00:55:30,908 and to convey our voice to the outside world 708 00:55:30,988 --> 00:55:32,347 through your country. 709 00:55:32,987 --> 00:55:34,386 Once again, 710 00:55:34,467 --> 00:55:37,906 we apologize to the people and the government 711 00:55:37,985 --> 00:55:39,585 for this inconvenience.” 712 00:55:48,701 --> 00:55:51,101 The terrorists want freedom from repression 713 00:55:51,181 --> 00:55:55,059 for the Arab-speaking part of Iran called Arabistan. 714 00:55:55,539 --> 00:56:00,337 There is now a growing sympathy for this oil-rich Arab-speaking state 715 00:56:00,418 --> 00:56:03,656 ruled by the Persian-speaking Iranian majority. 716 00:56:04,336 --> 00:56:07,095 Syrian News reports repeated instances… 717 00:56:07,174 --> 00:56:09,614 -Looks like we missed our chance, boys. -…of torture and execution 718 00:56:09,694 --> 00:56:12,693 -at the hands of the Iranian regime. -What do you reckon? 719 00:56:13,413 --> 00:56:15,811 Whatever the message says, the Iranian government… 720 00:56:15,892 --> 00:56:18,130 -What do you reckon? -…refuses to negotiate, 721 00:56:18,211 --> 00:56:20,889 which puts the onus on the British authorities to deal with the terrorists. 722 00:56:20,970 --> 00:56:21,930 Nothing. 723 00:56:22,009 --> 00:56:24,409 But the British government doesn’t want to get involved in negotiations. 724 00:56:24,488 --> 00:56:25,528 Doesn’t change a thing. 725 00:56:25,608 --> 00:56:28,727 Indeed, the only official contact has been a note from Mrs. Thatcher 726 00:56:28,807 --> 00:56:30,926 to the Iranian president, Bani-Sadr, 727 00:56:31,007 --> 00:56:34,724 in which she said that she found this act of terrorism totally repugnant and… 728 00:56:43,521 --> 00:56:45,641 I will gladly accept this death… 729 00:56:47,520 --> 00:56:50,758 Our brothers die daily. 730 00:56:52,359 --> 00:56:57,356 Khomeini is killing our brothers daily! 731 00:57:00,476 --> 00:57:01,435 Daily! 732 00:57:04,914 --> 00:57:07,593 Hmm? Talk! Talk! 733 00:57:14,430 --> 00:57:15,989 Hmm? 734 00:57:16,070 --> 00:57:17,829 Radio Tehran reports 735 00:57:17,909 --> 00:57:22,587 that an assault is about to be made on the Iranian embassy at Princes Gate. 736 00:57:23,227 --> 00:57:28,705 While officials deny any such action and insist negotiations are ongoing, 737 00:57:28,785 --> 00:57:32,784 the Iranian government itself is calling for the use of force. 738 00:57:33,663 --> 00:57:34,943 You got that wrong. 739 00:57:35,023 --> 00:57:37,062 Bet you anything you like they’ll give up now. 740 00:57:37,902 --> 00:57:39,501 I hope you’re right, Jimmy. 741 00:57:45,579 --> 00:57:48,858 You. Come with me, now. 742 00:57:59,174 --> 00:58:01,573 You’ll go blind the amount you stare at those boards. 743 00:58:04,092 --> 00:58:05,931 Just figuring out who not to shoot, mate. 744 00:58:17,007 --> 00:58:18,407 Mac, this guy. 745 00:58:20,766 --> 00:58:22,365 Faisal Jaseem. 746 00:58:25,285 --> 00:58:26,924 Been in the army his whole life. 747 00:58:32,682 --> 00:58:35,761 I know this guy. You back this guy into a corner, he’s gonna fight his way out. 748 00:58:38,959 --> 00:58:40,079 Nothing to lose. 749 00:58:46,916 --> 00:58:48,396 I mean, it could be me, John. 750 00:58:54,993 --> 00:58:56,953 Apart from the “well-educated.” 751 00:58:59,712 --> 00:59:01,671 Make sure you memorize all the faces, yeah? 752 00:59:11,147 --> 00:59:11,948 Hmm? 753 00:59:12,867 --> 00:59:14,026 Talk. 754 00:59:14,827 --> 00:59:15,826 Talk. 755 00:59:18,545 --> 00:59:19,545 Talk. 756 00:59:20,824 --> 00:59:22,103 Talk as much as you want. 757 00:59:26,262 --> 00:59:28,782 -Hello? -Constable Trevor Lock here. 758 00:59:29,981 --> 00:59:30,941 Trevor. 759 00:59:31,620 --> 00:59:33,099 What the hell’s going on in there? 760 00:59:33,180 --> 00:59:34,939 They’ve got a hostage downstairs, sir. 761 00:59:36,299 --> 00:59:37,898 They’ve got him tied up down there. 762 00:59:38,498 --> 00:59:40,497 Unless they get what they want, they say they’re gonna kill him. 763 00:59:41,697 --> 00:59:44,256 I really think they’re gonna do it, sir. I really do. 764 00:59:50,093 --> 00:59:53,132 If we do not get what we want, we will kill him. Do you hear? 765 00:59:53,812 --> 00:59:57,011 I want a bus outside to take us to the airport now. 766 00:59:57,091 --> 00:59:59,330 Salim, calm down. 767 00:59:59,410 --> 01:00:01,649 Not “calm down”! You have had long enough! 768 01:00:01,729 --> 01:00:02,929 Where are they? 769 01:00:03,009 --> 01:00:05,368 - Where are the ambassadors? - We’re working on it. 770 01:00:05,448 --> 01:00:08,367 No more delay. You bring the bus here now. 771 01:00:10,006 --> 01:00:13,245 Look, guys, I’m talking to them right now, okay? 772 01:00:14,565 --> 01:00:16,004 We are fed up with talking. 773 01:00:16,924 --> 01:00:18,763 We are fed up with talking. 774 01:00:20,282 --> 01:00:23,841 Khomeini kills our brothers at home. 775 01:00:24,721 --> 01:00:28,319 Our brothers die daily like dogs, Salim. 776 01:00:28,400 --> 01:00:29,479 Like dogs! 777 01:00:31,319 --> 01:00:33,837 While you sit up there and talk with them. Hmm? 778 01:00:34,438 --> 01:00:36,956 Still want to talk? 779 01:00:37,037 --> 01:00:38,956 I will gladly accept this death, 780 01:00:39,035 --> 01:00:42,115 even if it’s by your vile hands, you piece of shit. No! 781 01:00:48,392 --> 01:00:49,952 Faisal, my friend. 782 01:00:52,750 --> 01:00:55,469 If you kill anyone, it’s the end for all of us. 783 01:01:34,096 --> 01:01:36,975 Shots fired in the embassy. Get set. 784 01:01:42,293 --> 01:01:43,252 Salim? 785 01:02:18,640 --> 01:02:19,599 Salim? 786 01:02:20,399 --> 01:02:21,359 Yes. 787 01:02:21,878 --> 01:02:23,318 Was that one of the hostages? 788 01:02:28,876 --> 01:02:31,675 You have 30 minutes to meet all of our demands… 789 01:02:32,994 --> 01:02:34,354 or we will kill more. 790 01:02:36,873 --> 01:02:38,352 You can collect the body. 791 01:02:50,347 --> 01:02:51,947 -You ready? -Yeah. 792 01:02:52,867 --> 01:02:55,146 I’m thinking that we should call the negotiators, 793 01:02:55,226 --> 01:02:57,785 get ’em to keep the leader, Salim, on the phone when we assault. 794 01:02:57,865 --> 01:02:59,984 We should steal as much time for these boys as we can. 795 01:03:00,065 --> 01:03:01,743 All right. I’ll tell the boss. 796 01:03:01,824 --> 01:03:03,064 -And, Rusty. -Hmm? 797 01:03:03,743 --> 01:03:05,062 Check behind the doors, mate. 798 01:03:34,172 --> 01:03:37,411 The prime minister has authorized the military takeover. 799 01:03:39,610 --> 01:03:41,729 Do we think this man was killed accidentally? 800 01:03:43,888 --> 01:03:46,047 No, we do not. 801 01:03:50,046 --> 01:03:50,966 Colonel? 802 01:03:54,085 --> 01:03:57,163 I’d like the record to show you signed over control to the regiment. 803 01:04:17,237 --> 01:04:19,556 Maggie’s government’s hanging by the tits, 804 01:04:19,635 --> 01:04:22,674 and it’s Lance Corporal Rusty Firmin who’s got a hold of them. 805 01:04:25,433 --> 01:04:27,353 Just don’t shoot the fuckin’ hostages, John. 806 01:04:32,711 --> 01:04:34,470 - Are we on? - Yeah. 807 01:04:42,027 --> 01:04:42,987 I need a drink. 808 01:04:51,584 --> 01:04:54,862 The prime minister asks that there be no smoke screen 809 01:04:54,943 --> 01:04:58,341 to cover or block the assault from the television cameras. 810 01:05:03,300 --> 01:05:04,259 Colonel Rose? 811 01:05:05,858 --> 01:05:08,137 She wants the world and the British people 812 01:05:08,218 --> 01:05:10,977 to see how this government deals with terrorism. 813 01:05:16,135 --> 01:05:18,814 All stations. This is Sunray. 814 01:05:20,773 --> 01:05:23,732 I have control. I say again, I have control. 815 01:05:25,092 --> 01:05:27,971 Max. Had a call from Whitehall. 816 01:05:28,050 --> 01:05:30,170 You gave the SAS time to plan. They’re very grateful. 817 01:05:32,409 --> 01:05:34,128 There’s a request from their colonel. 818 01:05:35,928 --> 01:05:38,207 Keep Salim talking during the assault. 819 01:05:39,446 --> 01:05:42,045 If they haven’t got their leader, it might help. 820 01:05:44,084 --> 01:05:46,484 What are you saying, sir? You want me to help kill them? 821 01:05:47,004 --> 01:05:49,842 Oh, no. I want you to save the hostages. 822 01:05:53,202 --> 01:05:54,961 What am I supposed to offer them? 823 01:05:55,640 --> 01:05:57,799 The world now, for all we care. 824 01:06:35,586 --> 01:06:37,145 I got a nice shot of heads. 825 01:06:43,743 --> 01:06:44,702 Let’s move it. 826 01:07:14,492 --> 01:07:15,732 What is it? 827 01:07:16,691 --> 01:07:19,770 -Salim, it’s Max Vernon. -What is it, Mr. Max? 828 01:07:21,449 --> 01:07:25,728 Do you have anything for me, or do we have to kill another and another? 829 01:07:27,447 --> 01:07:29,646 I’ve been authorized to discuss buses with you 830 01:07:30,286 --> 01:07:31,845 and get you to Heathrow Airport. 831 01:07:33,285 --> 01:07:35,164 The government has accepted your terms. 832 01:07:36,684 --> 01:07:38,403 The ambassadors are on their way. 833 01:07:39,202 --> 01:07:41,522 -We’re arranging buses now. -You are lying. 834 01:07:50,559 --> 01:07:51,718 No more lies. 835 01:07:54,037 --> 01:07:55,277 No more lies. 836 01:08:01,115 --> 01:08:02,794 I’m not lying to you, Salim. 837 01:08:21,787 --> 01:08:22,787 One bus. 838 01:08:23,987 --> 01:08:25,265 Enough for all of us. 839 01:08:27,065 --> 01:08:28,304 One bus. All right. 840 01:08:32,743 --> 01:08:35,782 -How is it? -A lot better, I’ll tell you that much. 841 01:08:35,862 --> 01:08:38,381 -Lookit, this is an overview. -That’s great. 842 01:08:57,335 --> 01:08:58,774 Distraction charge is set. 843 01:09:08,130 --> 01:09:09,409 It must have curtains. 844 01:09:10,450 --> 01:09:12,209 Curtains. Yes, we can do that. 845 01:09:12,689 --> 01:09:14,888 And I want you to drive, Mr. Max. 846 01:09:18,247 --> 01:09:19,326 Mr. Max, 847 01:09:20,206 --> 01:09:21,166 here. 848 01:09:21,885 --> 01:09:24,484 Here, Mr. Max. He’s here. Here. 849 01:09:29,162 --> 01:09:30,202 Hello? 850 01:09:32,601 --> 01:09:33,960 Advance to “A” position. 851 01:09:34,041 --> 01:09:36,040 I say again, all teams advance to “A” position. 852 01:09:46,397 --> 01:09:47,636 PC Trevor Lock, sir. 853 01:09:48,596 --> 01:09:50,795 -Trevor, put Salim back on immediately. -Sir. 854 01:09:52,074 --> 01:09:54,034 We’re all very concerned in here, sir. 855 01:09:54,914 --> 01:09:57,513 Please assure me there is not an assault about to happen. 856 01:10:05,269 --> 01:10:06,469 Shit. 857 01:10:08,029 --> 01:10:08,988 Oh, shit. 858 01:10:12,427 --> 01:10:14,346 Bravo One, rear team in position. 859 01:10:15,426 --> 01:10:18,944 Trevor, I can assure you 100% 860 01:10:19,025 --> 01:10:20,464 we are not about to attack. 861 01:10:21,784 --> 01:10:24,142 We are genuinely arranging for their demands to be met. 862 01:10:25,343 --> 01:10:26,782 Frame charge going in. 863 01:10:29,101 --> 01:10:30,860 I just can’t believe after all this… 864 01:10:32,020 --> 01:10:33,580 the promises you’re making. 865 01:10:33,659 --> 01:10:35,219 Trevor, listen carefully to me. 866 01:10:36,538 --> 01:10:38,338 I have my instructions from the government. 867 01:10:39,058 --> 01:10:41,456 Those instructions are to keep the hostages alive. 868 01:10:41,536 --> 01:10:42,495 Do you understand? 869 01:10:43,856 --> 01:10:45,335 -Sir. -Good. 870 01:10:46,694 --> 01:10:48,174 Now put Salim back on, please. 871 01:10:55,691 --> 01:10:58,210 Cut him down, boys. We’re gonna let off the charge. 872 01:11:02,209 --> 01:11:03,208 Yes, Mr. Max? 873 01:11:05,168 --> 01:11:07,527 Salim, we need to know where you want to fly to. 874 01:11:08,686 --> 01:11:11,565 Have to make arrangements immediately for the jet. 875 01:11:11,645 --> 01:11:14,204 It needs to be of a certain size… 876 01:11:15,484 --> 01:11:17,164 a certain fuel capacity. 877 01:11:25,280 --> 01:11:26,840 I heard something suspicious. 878 01:11:28,879 --> 01:11:32,557 -There’s nothing suspicious, Salim. -There is a… a suspicious sound. 879 01:11:32,638 --> 01:11:33,637 There’s nothing. 880 01:11:34,117 --> 01:11:35,156 Salim, talk to me. 881 01:11:35,237 --> 01:11:37,356 -No. Wait. I will come back. -Salim, wait. 882 01:11:38,356 --> 01:11:39,555 Go! Go! Go! 883 01:11:54,590 --> 01:11:56,668 -Keep filming. -Where the hell are you going? 884 01:11:58,709 --> 01:12:01,587 Bravo One, where is the frame charge on the ground floor? 885 01:12:02,387 --> 01:12:04,266 If we blow it, we’re gonna fucking kill him. 886 01:12:06,025 --> 01:12:07,305 Are we live, Bill? 887 01:12:08,145 --> 01:12:09,504 Cutting in now. 888 01:12:10,663 --> 01:12:13,343 At the Iranian embassy at Princes Gate, 889 01:12:13,423 --> 01:12:16,342 an explosion has sounded from the rear of the building… 890 01:12:17,301 --> 01:12:20,820 as police and press nearby have been told to take cover. 891 01:12:24,658 --> 01:12:28,377 Now, two black-clad men can be seen on the front balcony. 892 01:12:28,458 --> 01:12:30,497 They are placing an object of some kind 893 01:12:30,576 --> 01:12:32,656 in front of the embassy window 894 01:12:33,415 --> 01:12:36,694 and climbing back over the balcony to their side. 895 01:12:43,532 --> 01:12:46,850 A second explosion has ripped through the front of the embassy. 896 01:12:50,169 --> 01:12:51,129 Flashbang! 897 01:12:54,008 --> 01:12:55,367 Fuckin’ cut him down! 898 01:12:57,287 --> 01:12:59,766 Bravo One, where is the frame charge on the ground floor? 899 01:12:59,846 --> 01:13:01,005 We’re changing the fuckin’ plan. 900 01:13:02,245 --> 01:13:05,404 -What was that? -If we set off the charge, it’ll kill him. 901 01:13:05,483 --> 01:13:07,163 What the hell is going on? Rusty! 902 01:13:07,243 --> 01:13:09,482 Forget it, boss. He ain’t talking to no one now. 903 01:13:09,563 --> 01:13:10,882 Cut the rope! 904 01:13:12,001 --> 01:13:12,801 Smash it in! 905 01:13:26,756 --> 01:13:27,876 Flashbang! 906 01:13:33,274 --> 01:13:34,954 -You all right, Tom? -I’m all right! 907 01:13:35,273 --> 01:13:36,192 Get in there! 908 01:13:37,232 --> 01:13:38,192 Clear! 909 01:13:38,272 --> 01:13:39,391 -Clear! -Clear! 910 01:13:42,471 --> 01:13:45,029 Smoke covers it, obscuring everything. 911 01:13:48,068 --> 01:13:49,068 Jesus Christ. 912 01:13:50,347 --> 01:13:53,147 On your fuckin’ feet, Sim. Out! Out now! 913 01:14:10,300 --> 01:14:11,620 Oh, my God, quick! 914 01:14:20,257 --> 01:14:21,056 Mink. 915 01:14:25,134 --> 01:14:26,335 Watch yourself, Mink. 916 01:14:27,094 --> 01:14:28,214 -Clear. -Stairs clear. 917 01:14:28,973 --> 01:14:30,253 Come on, boys. Let’s go. 918 01:14:35,051 --> 01:14:35,891 Go! 919 01:15:02,521 --> 01:15:03,561 Locked door. 920 01:15:10,678 --> 01:15:12,118 Four female hostages. 921 01:15:12,197 --> 01:15:13,518 Four female hostages. 922 01:15:14,076 --> 01:15:15,756 We have four female hostages. 923 01:15:15,837 --> 01:15:17,476 Stairs are clear. Send ’em down. 924 01:15:24,074 --> 01:15:26,073 -Door’s jammed. -Right! I’ll go round! 925 01:15:48,425 --> 01:15:49,224 Clear. 926 01:16:02,979 --> 01:16:04,179 Basement clear. 927 01:16:17,814 --> 01:16:20,333 Fuck. 928 01:16:25,771 --> 01:16:26,731 Fuck! 929 01:16:35,527 --> 01:16:38,766 Go, go, go. Keep it moving, John. We need to clear this floor. 930 01:16:43,244 --> 01:16:44,404 Down! 931 01:16:52,881 --> 01:16:54,480 Go! Go, go, go! 932 01:16:54,561 --> 01:16:55,520 Get up! Get up! 933 01:16:55,600 --> 01:16:56,799 -Go! Go! -Come on! 934 01:16:57,679 --> 01:16:59,039 You’re all right, Trevor. 935 01:16:59,118 --> 01:17:00,238 You’re all right. 936 01:17:20,631 --> 01:17:23,629 Hostage PC Trevor Lock appears at a window. 937 01:17:23,710 --> 01:17:26,469 He’s waving his police hat as identification. 938 01:17:28,348 --> 01:17:31,467 Police shout at him, and he draws back inside. 939 01:17:33,746 --> 01:17:35,185 Police dogs howl. 940 01:17:35,705 --> 01:17:39,224 A woman relative of one of the hostages can be heard screaming. 941 01:17:40,503 --> 01:17:41,623 Helicopters can be heard… 942 01:17:54,459 --> 01:17:55,938 Clear! Get them out! 943 01:17:56,018 --> 01:17:57,018 Move! Move! 944 01:17:58,097 --> 01:18:00,536 Move! Move! Move! 945 01:18:00,617 --> 01:18:02,656 Hurry up! Move! Fuckin’ hurry up! 946 01:18:02,735 --> 01:18:05,934 Let’s go! Send ’em down to me! 947 01:18:06,014 --> 01:18:08,373 Eyes forward! Move! Move! Move! 948 01:18:08,454 --> 01:18:09,613 Keep moving! 949 01:18:14,931 --> 01:18:16,651 -Get down! Get down! -Get down! 950 01:18:17,130 --> 01:18:19,370 Stay down! Stay down! 951 01:18:20,649 --> 01:18:22,608 Don’t move! Don’t move! 952 01:18:22,689 --> 01:18:24,288 Get away! Get away! 953 01:18:26,966 --> 01:18:28,806 We’ve got a room full of hostages. 954 01:18:28,886 --> 01:18:31,005 Stay down! Keep your fuckin’ heads down! 955 01:18:31,486 --> 01:18:33,724 Okay, lads. Let’s bring ’em out right now, yeah? 956 01:18:33,805 --> 01:18:35,444 -Okay. Get up. -Start moving! 957 01:18:35,524 --> 01:18:37,323 -Through the door! Let’s go! -Out! Out! Out! Out! 958 01:18:37,403 --> 01:18:38,563 Fuckin’ move it! 959 01:18:38,642 --> 01:18:40,442 -Move! -Come on! Move it! 960 01:18:40,522 --> 01:18:42,841 Move it! Fuckin’ move! Go! 961 01:18:42,921 --> 01:18:44,600 -Move! Move! -Let’s go! Let’s go! 962 01:18:44,680 --> 01:18:46,280 There are still two X-rays missing. 963 01:18:46,360 --> 01:18:48,479 Come on, move! 964 01:18:49,119 --> 01:18:50,558 Keep movin’! Go! Go! 965 01:18:50,638 --> 01:18:52,677 Trevor, get down the stairs! Move! 966 01:18:54,357 --> 01:18:56,995 Move! Move! Move! Come on! Come on! 967 01:18:57,076 --> 01:18:59,795 Move! Move! Move! Move! 968 01:19:00,554 --> 01:19:01,514 Move! 969 01:19:16,989 --> 01:19:18,588 He’s got a grenade! Stay there! 970 01:19:22,226 --> 01:19:23,186 The pin’s in! 971 01:19:24,026 --> 01:19:24,985 It’s all right! 972 01:19:26,265 --> 01:19:29,024 Let’s bring ’em out! Let’s bring ’em out right now! 973 01:19:29,104 --> 01:19:31,384 Come on! Stand up! Let’s go! Let’s go! 974 01:19:31,463 --> 01:19:34,062 Get out! Keep moving! Keep moving! Come on! 975 01:19:34,142 --> 01:19:36,781 Out! Out! Out! Come on! 976 01:19:36,862 --> 01:19:39,621 Move! Move! Move! Move! Move! 977 01:19:50,376 --> 01:19:51,856 That’s an X-ray, boys. 978 01:20:05,291 --> 01:20:06,850 The boys all made it. 979 01:20:09,729 --> 01:20:12,688 They all made it, boss. 980 01:20:12,768 --> 01:20:14,248 Only one hostage killed. 981 01:20:15,407 --> 01:20:16,407 It’s a miracle. 982 01:20:34,760 --> 01:20:39,239 After six days and almost 11 hours exactly, 983 01:20:39,718 --> 01:20:43,397 the siege at number 16 Princes Gate is over. 984 01:21:39,577 --> 01:21:41,655 - See him come down those stairs? - I fuckin’ did. 985 01:21:43,095 --> 01:21:45,414 -Huh? -He was a cheeky bastard, wasn’t he? 986 01:21:55,731 --> 01:21:56,890 For the inquiry. 987 01:22:15,803 --> 01:22:16,803 Wait, wait, wait. 988 01:22:29,599 --> 01:22:30,398 Hello? 989 01:22:32,637 --> 01:22:33,596 Max? 990 01:22:35,196 --> 01:22:36,355 Is that you, love? 991 01:22:39,914 --> 01:22:41,434 Yeah. 992 01:22:42,634 --> 01:22:43,793 Thank God. 993 01:22:45,073 --> 01:22:46,312 I just saw it now. 994 01:22:47,792 --> 01:22:49,031 Are you hurt? 995 01:22:51,391 --> 01:22:52,870 Max, please. 996 01:22:54,270 --> 01:22:55,589 Will you say something? 997 01:23:06,705 --> 01:23:08,424 I’m all right, love. I’m sorry. 998 01:23:11,543 --> 01:23:13,063 I just didn’t want you to worry. 999 01:23:16,181 --> 01:23:18,340 You know, in case you heard anything on the news. 1000 01:23:41,173 --> 01:23:44,890 I regret that it proved necessary to resort to the use of force. 1001 01:23:45,890 --> 01:23:48,530 But there was, in the end, no alternative. 1002 01:23:51,569 --> 01:23:54,448 I entirely agree with my honorable friend, 1003 01:23:54,527 --> 01:23:58,966 and if I might say one word, it was, I believe, a brilliant operation… 1004 01:23:59,046 --> 01:24:00,845 …carried out… 1005 01:24:00,925 --> 01:24:05,723 carried out by Special Air Services with courage and confidence. 1006 01:24:05,803 --> 01:24:08,003 And I agree with my honorable friend 1007 01:24:08,082 --> 01:24:11,602 that the performances of both the police and the SAS 1008 01:24:11,681 --> 01:24:15,919 made us all, on all sides of the House, proud to be British. 1009 01:24:16,000 --> 01:24:17,919 he House, proud to be British. 76625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.