All language subtitles for ED0394EC3D265A6FE1DC2D89B1D1D5EC_eng (LOU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Hmm. 2 00:02:19,480 --> 00:02:20,800 You think I missed? 3 00:02:22,200 --> 00:02:23,160 Well... 4 00:02:26,400 --> 00:02:27,960 Off by four inches. 5 00:03:25,158 --> 00:03:27,175 - That's what I said. - Plenty of space... 6 00:03:31,077 --> 00:03:32,838 You got any more of these black tarps? 7 00:03:33,517 --> 00:03:35,838 Hey, what do you think you're doin'? I wanted those. 8 00:03:35,917 --> 00:03:36,877 Gotcha, Lou. 9 00:03:41,557 --> 00:03:43,437 ...and alleged ransom payments. 10 00:03:43,917 --> 00:03:50,117 We did not, repeat, did not trade weapons or anything else for hostages, 11 00:03:50,197 --> 00:03:51,077 nor will we. 12 00:03:51,157 --> 00:03:54,836 President Reagan addressing the heightened tensions with Iran 13 00:03:54,917 --> 00:03:56,156 in the wake of rumors 14 00:03:56,237 --> 00:03:58,080 - about the CIA's involvement... - Lou. 15 00:03:58,157 --> 00:04:00,557 ...in the country's 1953 coup. 16 00:04:00,636 --> 00:04:01,956 Hey, Lou. 17 00:04:02,036 --> 00:04:04,876 In other news, pages from the Rogers Commission's report 18 00:04:04,956 --> 00:04:08,676 on the Space Shuttle Challenger disaster, with NASA under fire... 19 00:04:09,156 --> 00:04:10,676 You, uh, ready for the big storm? 20 00:04:11,996 --> 00:04:13,116 Makin' a withdrawal. 21 00:04:13,195 --> 00:04:15,115 And, uh, how much will you be taking out today? 22 00:04:15,235 --> 00:04:16,315 Ah, whatever's in there. 23 00:04:16,396 --> 00:04:18,876 - ...special position in Iran... - Oh. Okay. 24 00:04:19,435 --> 00:04:21,635 ...for the simplest and best of reasons. 25 00:04:21,715 --> 00:04:25,795 Without Iran's cooperation, we cannot bring an end to the Persian Gulf War. 26 00:04:25,876 --> 00:04:28,195 - Oh! That is, uh... - Without Iran's... 27 00:04:28,675 --> 00:04:30,675 - There's a lot of money. - ...relationship with... 28 00:04:30,755 --> 00:04:33,595 I know. I'm the one who put it in there. 29 00:04:43,715 --> 00:04:47,955 If you'd like to place a call, please deposit 25 cents before dialing. 30 00:04:48,034 --> 00:04:51,474 If you need help, please hang up and try your call again. 31 00:04:57,434 --> 00:04:58,474 Rankin. 32 00:04:58,554 --> 00:04:59,554 Afternoon, Lou. 33 00:05:00,714 --> 00:05:02,114 Jax is in a good mood. 34 00:05:02,714 --> 00:05:06,034 Can't help but wonder if the spark of the hunt hasn't got him all worked up. 35 00:05:06,113 --> 00:05:08,114 Unlikely. It isn't hunting season. 36 00:05:10,474 --> 00:05:11,433 Oh. 37 00:05:12,633 --> 00:05:14,594 Deer must have just bolted out of nowhere. 38 00:05:14,673 --> 00:05:15,753 Happened so fast. 39 00:05:15,833 --> 00:05:18,153 Well, I'm glad you and Jax came out of it okay. 40 00:05:26,953 --> 00:05:29,449 You know, you ought to get yourself one of these copper bracelets. 41 00:05:30,112 --> 00:05:32,632 - Pretty. - My niece got it for me on the mainland. 42 00:05:32,713 --> 00:05:36,472 One of those stores, you know, with the dream catchers and crystals and whatnot. 43 00:05:36,553 --> 00:05:38,713 I laughed at her. 44 00:05:38,792 --> 00:05:41,992 But I swear to God, I barely feel the arthritis anymore. 45 00:05:42,073 --> 00:05:43,432 I'm fishin' again. 46 00:05:43,513 --> 00:05:45,816 Careful you don't get struck by lightning wearin' that thing. 47 00:05:55,352 --> 00:05:57,351 - Potatoes? - Uh, yeah. 48 00:05:57,432 --> 00:06:00,831 Don't forget on the 15th, the county fair will be coming... 49 00:06:00,912 --> 00:06:02,551 - Oh, that's right. - Mornin', Lou! 50 00:06:02,631 --> 00:06:04,973 - Got your ticket? - Of course! I got my ticket. 51 00:06:05,031 --> 00:06:06,072 Well, I'm gonna be... 52 00:06:09,231 --> 00:06:11,231 - Bridget Hoffman... - I love... 53 00:06:12,871 --> 00:06:14,951 This is a severe weather watch. 54 00:06:15,031 --> 00:06:17,871 The biggest storm the Pacific Northwest has seen in years 55 00:06:17,951 --> 00:06:20,270 is expected to make landfall early this evening. 56 00:06:20,351 --> 00:06:22,751 Residents are encouraged to stay in their homes 57 00:06:22,831 --> 00:06:26,231 and be prepared for downed power lines and flooding in low-lying areas. 58 00:06:26,311 --> 00:06:30,750 Ferry service to the San Juan Islands has also been suspended until further notice 59 00:06:30,830 --> 00:06:33,590 as the area is directly in the storm's path. 60 00:06:41,710 --> 00:06:43,750 Where could she be? I don't know. 61 00:06:43,830 --> 00:06:46,230 She's not under this tree. 62 00:06:46,990 --> 00:06:48,430 She's not over here. 63 00:06:48,510 --> 00:06:50,509 Oh, she's so good at hiding. 64 00:06:50,590 --> 00:06:52,350 Ugh. 65 00:06:52,429 --> 00:06:53,470 Gotta find her. 66 00:06:53,549 --> 00:06:54,910 Maybe she's inside. 67 00:06:56,149 --> 00:06:57,790 Yeah, I'm gonna check there. 68 00:07:09,429 --> 00:07:11,069 I got you! 69 00:07:11,148 --> 00:07:13,509 I got you! I got you! 70 00:07:13,589 --> 00:07:16,068 You didn't say the code! Little Rabbit. 71 00:07:16,149 --> 00:07:17,549 Oh! Little Rabbit, Little Rabbit! 72 00:07:17,628 --> 00:07:19,108 Little Rabbit! 73 00:07:19,188 --> 00:07:20,308 One more time. 74 00:07:20,388 --> 00:07:22,068 - No. - Please. 75 00:07:22,149 --> 00:07:24,108 I said no, Vee. Come on. 76 00:07:26,548 --> 00:07:27,788 Pass me a nail? 77 00:07:29,748 --> 00:07:30,828 Thanks. 78 00:07:31,548 --> 00:07:34,708 Mom, do you think Daddy's gonna find the treasure soon? 79 00:07:34,788 --> 00:07:36,707 It's been two years. 80 00:07:37,187 --> 00:07:39,268 I don't know, Vee. I bet he's real close. 81 00:07:39,347 --> 00:07:40,988 And then is Daddy gonna come home? 82 00:07:42,068 --> 00:07:45,627 You know, the storm looks like it's a while away. 83 00:07:46,187 --> 00:07:48,188 We could probably fit in another game. 84 00:07:48,267 --> 00:07:51,027 I bet you can't make it past three minutes before I find you, though. 85 00:07:51,107 --> 00:07:53,227 - Oh, I can. - Oh, I don't think you can. Mm-mm. 86 00:07:53,307 --> 00:07:55,587 All right. Let me see. Ready? Set... 87 00:07:56,067 --> 00:07:57,667 - Game on! - Game on! 88 00:07:57,747 --> 00:07:59,667 One... two... 89 00:08:00,787 --> 00:08:03,187 three... four... 90 00:08:04,066 --> 00:08:06,507 five... six... 91 00:08:07,507 --> 00:08:08,907 Seven... 92 00:08:25,746 --> 00:08:27,786 - Hey, Lou. - Rent. Tomorrow. 93 00:08:28,346 --> 00:08:31,386 I know. Listen, now, I had to lay in supplies for the storm. 94 00:08:31,466 --> 00:08:33,585 - So I was wondering whether... - No extensions. 95 00:08:34,586 --> 00:08:37,785 - All right. - Tomorrow. Inside. On the table. 96 00:08:38,346 --> 00:08:39,745 It'll get wet in the mailbox. 97 00:08:39,825 --> 00:08:40,825 You'll get it. 98 00:09:05,504 --> 00:09:06,464 Vee! 99 00:09:09,104 --> 00:09:10,064 Oh my God! 100 00:09:12,824 --> 00:09:13,864 Oh... 101 00:09:16,784 --> 00:09:18,424 What the hell is wrong with you? 102 00:09:18,504 --> 00:09:21,115 Why you gotta drive so goddamn fast? You know there's a child nearby. 103 00:09:21,144 --> 00:09:24,384 World's not a playground. Teach your kid to look out for herself. 104 00:10:07,022 --> 00:10:08,182 Come on, Jax. 105 00:10:14,381 --> 00:10:15,639 - Hey. - Go inside. 106 00:10:15,662 --> 00:10:17,462 - No, Mom! - Vee, go inside. 107 00:10:17,942 --> 00:10:19,821 Everything o... okay? 108 00:10:19,901 --> 00:10:22,022 And no stomping, little girl. 109 00:10:22,101 --> 00:10:23,791 Heading into town to get some supplies. 110 00:10:23,822 --> 00:10:25,221 Can I get you anything? 111 00:10:25,301 --> 00:10:27,421 No. We're fine. Thanks, Chris. 112 00:10:27,501 --> 00:10:30,301 - You doin' all right? - Yeah, I'm just tired. 113 00:10:30,381 --> 00:10:31,478 All right. 114 00:10:31,501 --> 00:10:33,341 Is Lou still bein' a pain in your ass? 115 00:10:34,141 --> 00:10:37,300 - I told you about that? - Yeah. 116 00:10:37,381 --> 00:10:39,460 Yeah, you don't... you don't remember? 117 00:10:39,541 --> 00:10:40,701 No. 118 00:10:40,780 --> 00:10:43,540 - Look, we were both pretty drunk, so... - Yeah. 119 00:10:43,621 --> 00:10:44,269 Yeah. 120 00:10:44,281 --> 00:10:46,261 Clearly, 'cause I... I don't remember that. 121 00:10:47,540 --> 00:10:50,300 I do remember you singing "Like A Virgin" at the top of your lungs. 122 00:10:51,300 --> 00:10:52,740 Oh, please swear you'll never tell. 123 00:10:52,820 --> 00:10:53,940 Ah... 124 00:10:54,020 --> 00:10:55,060 Or what? 125 00:10:55,740 --> 00:10:56,700 I don't know. 126 00:10:57,340 --> 00:10:58,700 Or, uh... 127 00:10:59,379 --> 00:11:02,019 Mom! I can't find Mr. Hippo! 128 00:11:02,100 --> 00:11:03,740 - Ah. - Listen, I gotta go. 129 00:11:03,819 --> 00:11:04,980 Hey, have you, um... 130 00:11:07,459 --> 00:11:09,540 Mom, help me find him. 131 00:11:09,619 --> 00:11:11,659 Have you had a chance to talk to Vee yet? 132 00:11:12,619 --> 00:11:13,779 About her dad? 133 00:11:58,817 --> 00:11:59,777 You all right? 134 00:11:59,818 --> 00:12:01,622 - Any way I could get a ride? - Yeah, of course. 135 00:12:01,657 --> 00:12:02,657 - Get in here. - Thank you. 136 00:12:02,737 --> 00:12:03,937 - Yeah, yeah. - Thank you. 137 00:12:06,017 --> 00:12:07,817 Sorry about that. 138 00:12:07,897 --> 00:12:09,817 Oh, damn rental car broke down on me. 139 00:12:09,897 --> 00:12:12,417 You're a lifesaver. 140 00:12:12,497 --> 00:12:14,257 Oh, jeez, I'm... 141 00:12:14,337 --> 00:12:15,897 I'm gettin' your seat all soaked. 142 00:12:15,977 --> 00:12:18,473 Don't worry about it, man. I'm just glad I passed you when I did. 143 00:12:18,497 --> 00:12:20,856 - Oh. - The storm's gonna be gnarly. 144 00:12:41,495 --> 00:12:42,616 Heavy reading. 145 00:12:43,295 --> 00:12:45,176 Yeah, I bought it for a friend of mine. 146 00:12:45,256 --> 00:12:47,216 Her ex died three months ago, and she's just... 147 00:12:47,296 --> 00:12:48,695 she's havin' a hard time facin' it. 148 00:12:48,776 --> 00:12:51,296 I see. And you wanna help her face it, right? Hm? 149 00:12:51,375 --> 00:12:53,015 'Cause you wanna be more than just friends? 150 00:12:53,096 --> 00:12:56,535 Oh, look, I just... She has a kid. She wants to take it slow. 151 00:13:01,895 --> 00:13:04,495 Oh! I love this band. 152 00:13:04,575 --> 00:13:05,975 Oh, Jeff Porcaro's the man. 153 00:13:28,174 --> 00:13:30,054 Ah! Fuck! What the fuck? 154 00:15:14,729 --> 00:15:15,689 Vee... 155 00:15:17,330 --> 00:15:18,650 Vee, look at me. 156 00:15:22,329 --> 00:15:24,689 You know when you were asking about Daddy earlier? 157 00:15:28,209 --> 00:15:30,649 Well, um... 158 00:15:32,129 --> 00:15:34,049 Baby, he, um... 159 00:15:38,689 --> 00:15:41,089 He loves you so much. 160 00:15:42,568 --> 00:15:45,088 And he thinks about you all the time. 161 00:15:49,568 --> 00:15:50,848 Um... 162 00:15:50,929 --> 00:15:52,249 What are we making? 163 00:15:52,808 --> 00:15:54,448 - Friendship bracelets. - Oh. 164 00:15:54,529 --> 00:15:56,208 I wanna make a friendship bracelet. 165 00:15:56,288 --> 00:15:57,688 This one is for Lou. 166 00:15:57,768 --> 00:15:59,648 You're making a bracelet for Lou? Why? 167 00:16:00,328 --> 00:16:01,288 I like Lou. 168 00:16:02,008 --> 00:16:04,008 - I know you don't. - Yeah, I do. 169 00:16:06,888 --> 00:16:08,847 Okay. I actually don't like Lou. 170 00:16:08,928 --> 00:16:10,928 But why do you like her? 171 00:16:11,007 --> 00:16:13,728 Well, Jax likes her, and I like Jax. 172 00:16:13,807 --> 00:16:14,688 Oh. 173 00:16:22,087 --> 00:16:25,887 "I've never been one for many words, so I'll keep this short." 174 00:16:26,767 --> 00:16:29,327 "The house is yours. Sell it." 175 00:16:29,407 --> 00:16:33,247 "There's a month's worth of meat for Jax in the freezer, and some cash for you." 176 00:16:34,927 --> 00:16:38,807 "There are certain decisions I made that you will never understand." 177 00:16:41,166 --> 00:16:43,326 "But that's all in the past now." 178 00:16:44,726 --> 00:16:46,046 "Life can be cruel." 179 00:16:46,526 --> 00:16:49,606 "What made me great at some things made me lousy at others." 180 00:16:53,886 --> 00:16:57,366 "I wish I could say that some good came from what I did." 181 00:16:58,246 --> 00:16:59,206 "In truth, 182 00:17:00,286 --> 00:17:02,485 I left the world a more dangerous place." 183 00:17:17,525 --> 00:17:18,725 Bedtime, now! 184 00:17:18,805 --> 00:17:19,880 - Okay. - My pillow! 185 00:17:19,925 --> 00:17:20,964 Okay, lay down. 186 00:17:21,045 --> 00:17:23,484 - Mr. Hippo! - I'm exhausted. Come on, Mr. Hippo. 187 00:17:23,565 --> 00:17:25,284 - Good night. - I'm hot. 188 00:17:25,365 --> 00:17:28,804 Yeah, now I'm hot too. But you'll be cold soon because it's raining. 189 00:17:32,805 --> 00:17:35,044 Oh, it's just the wind, baby. Don't be scared. 190 00:17:35,124 --> 00:17:37,244 - I'm not scared. - Okay. 191 00:17:37,324 --> 00:17:40,764 - Are you scared? - Do you wanna sleep with me tonight? 192 00:17:40,844 --> 00:17:43,324 - Oh, if you need me to, I will. - I think I do. 193 00:17:45,964 --> 00:17:47,243 Oh shit. 194 00:17:47,324 --> 00:17:48,844 Shit, shit, shit, shit! 195 00:17:48,923 --> 00:17:50,284 Vee... 196 00:17:50,363 --> 00:17:51,923 - Watch your mouth. - Shit! 197 00:17:52,004 --> 00:17:52,964 Hey! 198 00:17:53,003 --> 00:17:56,163 Do not test my patience, little lady. 199 00:17:56,763 --> 00:17:58,683 I'm just gonna go flip the breaker. 200 00:17:59,763 --> 00:18:00,843 I'll be right back, okay? 201 00:18:48,841 --> 00:18:50,041 Mommy? 202 00:18:51,282 --> 00:18:52,401 Is that you? 203 00:19:37,159 --> 00:19:38,320 Chris! 204 00:19:58,599 --> 00:20:00,039 Oh! Vee! 205 00:20:05,439 --> 00:20:07,518 No! Vee! 206 00:20:10,518 --> 00:20:11,558 Vee! 207 00:20:15,038 --> 00:20:16,638 Oh! No! 208 00:20:17,878 --> 00:20:19,478 Vee! Vee! Vee! 209 00:20:20,078 --> 00:20:21,478 Vee? Vee! 210 00:21:12,195 --> 00:21:13,755 - Where's your phone? - What the hell? 211 00:21:13,836 --> 00:21:16,716 Where's your goddamn phone? I gotta call the sheriff. 212 00:21:19,035 --> 00:21:21,955 - God damn it! Fuck! - Slow down. What happened? 213 00:21:22,035 --> 00:21:25,155 - Vee's gone. - What, you let her wander off again? 214 00:21:25,236 --> 00:21:27,275 - She's not gonna get far in this. - No, no, no. 215 00:21:27,355 --> 00:21:28,915 - Her father took her. - Her father? 216 00:21:30,555 --> 00:21:32,955 He's... he's here. How the hell is he here? 217 00:21:33,035 --> 00:21:34,754 Hold on. You saw him? 218 00:21:34,835 --> 00:21:36,715 No. I... 219 00:21:36,794 --> 00:21:39,635 He... he's supposed to be dead, but he found us. 220 00:21:39,715 --> 00:21:41,635 I... I thought we were free of him. 221 00:21:41,714 --> 00:21:44,195 - He killed Chris. - Jesus Christ. 222 00:21:44,274 --> 00:21:48,275 Where are your keys? The car won't start. I gotta get to the sheriff. 223 00:21:48,354 --> 00:21:49,634 - I'll drive. - Okay. 224 00:21:56,394 --> 00:21:57,354 Hm. 225 00:21:58,074 --> 00:22:00,034 No, no, no, no, no! Come on! 226 00:22:11,153 --> 00:22:12,313 - What's wrong? - Run! 227 00:22:12,394 --> 00:22:13,433 What? 228 00:22:13,513 --> 00:22:15,553 Down! 229 00:22:28,752 --> 00:22:31,833 Ho... how did you know it was gonna blow up? 230 00:22:31,913 --> 00:22:33,233 Bombs tend to. 231 00:22:55,511 --> 00:22:57,032 Sorry about that, buddy. 232 00:22:57,112 --> 00:22:58,472 Turns out I'm not done yet. 233 00:22:58,552 --> 00:23:01,232 A bomb? It means he's been plannin' this, Lou. 234 00:23:01,712 --> 00:23:03,951 We gotta get more help. We need to get to the sheriff. 235 00:23:04,031 --> 00:23:06,191 Can't get to him. No cars. Phones are down. 236 00:23:06,272 --> 00:23:07,631 We're ten miles outside of town. 237 00:23:07,711 --> 00:23:09,751 Your kid's gettin' further away by the second. 238 00:23:09,831 --> 00:23:12,031 - I have to track 'em. - What? 239 00:23:12,711 --> 00:23:13,871 Track 'em? You? 240 00:23:13,951 --> 00:23:15,551 Get batteries. Kitchen. 241 00:23:21,471 --> 00:23:24,310 You don't understand. Philip was a Green Beret. 242 00:23:24,391 --> 00:23:27,631 Wanted for some terrible shit that he did in Central America. 243 00:23:28,190 --> 00:23:29,710 War crimes kind of shit. 244 00:23:29,791 --> 00:23:32,990 I saw the court transcripts. He was torturing hostages for fun. 245 00:23:33,550 --> 00:23:37,430 He's highly trained. An explosives expert. Well, we're no match for him, Lou. 246 00:23:38,110 --> 00:23:41,709 We need professional help. You and the dog ain't gonna cut it. 247 00:23:44,310 --> 00:23:46,149 Did he take anything from your trailer? 248 00:23:47,750 --> 00:23:49,789 Her... her favorite stuffy, Mr. Hippo. 249 00:23:49,869 --> 00:23:52,230 - And a... a blanket. - He wants her comfortable. 250 00:23:52,710 --> 00:23:53,989 He wants her quiet. 251 00:24:02,309 --> 00:24:03,629 Renovations. 252 00:24:11,468 --> 00:24:14,228 When they tried to arrest him, he blew his apartment up. 253 00:24:14,309 --> 00:24:17,549 They sent a death certificate. How the hell could he still be alive? 254 00:24:20,468 --> 00:24:22,589 Halothane. Sleeping gas. 255 00:24:23,148 --> 00:24:24,948 You're lucky it didn't knock you out. 256 00:24:35,308 --> 00:24:37,428 He's pullin' her in somethin'. 257 00:24:37,507 --> 00:24:40,468 If he gets her off the island, this will get a lot messier. 258 00:24:40,547 --> 00:24:42,307 Airport and ferry are closed. 259 00:24:47,147 --> 00:24:49,147 Private vessel. He's headed to the coast. 260 00:24:49,227 --> 00:24:51,387 He's got a head start. I gotta move fast. 261 00:24:51,467 --> 00:24:53,987 Stay here. The storm clears, head into town. 262 00:24:54,067 --> 00:24:56,067 First house you see, call the sheriff. 263 00:24:59,627 --> 00:25:01,907 - Hey, where are you goin'? - To find my child. 264 00:25:01,986 --> 00:25:03,747 You don't know what you're doing. 265 00:25:09,267 --> 00:25:11,986 If you slow me down, I will leave you behind. 266 00:25:14,106 --> 00:25:15,546 Jax. Right on. 267 00:25:53,305 --> 00:25:54,585 You can't see shit. 268 00:25:54,664 --> 00:25:57,664 We're close. We're clearing the ridge. We'll be there shortly. 269 00:25:57,745 --> 00:25:59,545 Fuckin' idiots. 270 00:26:20,544 --> 00:26:22,543 No. No, no, no. It's okay. 271 00:26:23,103 --> 00:26:24,343 I know it's been a while. 272 00:26:25,344 --> 00:26:27,264 Maybe this'll jog your memory. 273 00:26:29,503 --> 00:26:30,663 Here's the church... 274 00:26:32,063 --> 00:26:33,503 Here's the steeple... 275 00:26:34,143 --> 00:26:36,063 Open it up and... 276 00:26:38,063 --> 00:26:39,023 It's you. 277 00:26:39,902 --> 00:26:41,582 Yes, it is. It's... it's me. 278 00:26:42,542 --> 00:26:43,663 It's me, sweetie. 279 00:26:46,703 --> 00:26:48,383 You came back from your adventure. 280 00:26:51,342 --> 00:26:52,422 I sure did. 281 00:26:53,942 --> 00:26:55,902 And... and I even brought you a present. 282 00:26:58,982 --> 00:27:00,462 Is it part of the treasure? 283 00:27:01,142 --> 00:27:02,822 Uh, treasure? Yeah! 284 00:27:03,502 --> 00:27:04,942 Yeah, it sure is. 285 00:27:05,022 --> 00:27:09,421 And... you and I are gonna go on our own adventure together. 286 00:27:09,502 --> 00:27:13,141 Where's Mo... Where's Mommy? Is she coming with us? 287 00:27:14,902 --> 00:27:17,182 Yeah, of course she is. Of course she is. 288 00:27:18,022 --> 00:27:21,461 I left her a note and some clues to follow us, 289 00:27:22,021 --> 00:27:24,101 and she's gonna meet up with us after, okay? 290 00:27:28,461 --> 00:27:29,661 Uh... Whoa. 291 00:27:30,461 --> 00:27:31,581 What do you say? 292 00:27:32,820 --> 00:27:33,780 Thank you, Daddy. 293 00:27:36,581 --> 00:27:38,141 - Okay. - Do you copy? 294 00:27:38,620 --> 00:27:40,101 Come on. Get on radio. 295 00:27:40,180 --> 00:27:42,861 - Do you copy? - All right, I've gotta do one more thing. 296 00:27:43,341 --> 00:27:45,530 And then you and I are gonna start our adventure together. 297 00:27:45,580 --> 00:27:48,580 See, you put these on... All right, like that. 298 00:27:49,060 --> 00:27:50,020 Okay? 299 00:28:55,377 --> 00:28:56,497 Here. 300 00:29:38,536 --> 00:29:39,895 You see anything? 301 00:29:46,336 --> 00:29:49,135 - You know them? - Tony and Gerry. They served with Philip. 302 00:29:50,056 --> 00:29:52,495 They're just as vicious as he is. Come on. 303 00:29:52,576 --> 00:29:56,255 Stay down. Your jacket might as well have a target painted on it. 304 00:29:57,175 --> 00:29:58,415 We wait. 305 00:29:59,535 --> 00:30:03,054 Suppose this is just a distraction? Buying him more time to get away with Vee. 306 00:30:03,135 --> 00:30:04,734 It's the kind of game he likes to play. 307 00:30:04,815 --> 00:30:06,534 Danglin' somethin' shiny in front of you, 308 00:30:06,615 --> 00:30:09,735 and you don't notice when he's about to bash you over your goddamn head. 309 00:30:15,214 --> 00:30:17,055 Do you know how to use this? 310 00:30:17,655 --> 00:30:19,654 Mmm, yeah. 311 00:30:19,734 --> 00:30:22,574 - I took lessons after I left him. - All right, I'm gonna go have a look. 312 00:30:23,374 --> 00:30:26,294 If anybody gets too close, use this. 313 00:30:26,374 --> 00:30:28,853 Go for the eyes. A man can't kill what he can't see. 314 00:30:31,214 --> 00:30:33,374 - How do you know all this? - Girl Scouts. 315 00:30:34,853 --> 00:30:36,333 Jax. Stay. 316 00:30:59,332 --> 00:31:01,612 All right, no one's gonna follow him in this shit. 317 00:31:03,052 --> 00:31:06,172 I'm telling you, this feels like another one of Philip's fucked-up games. 318 00:31:26,292 --> 00:31:27,252 Hello? 319 00:31:28,771 --> 00:31:32,772 Oh, excuse me. I'm completely turned around out here. I... 320 00:31:32,851 --> 00:31:35,571 I... I was looking for my dog. The poor little guy... 321 00:31:35,651 --> 00:31:37,171 I haven't seen any dogs. 322 00:31:37,251 --> 00:31:40,211 Okay. Do... do you have a phone I could use? 323 00:31:40,291 --> 00:31:41,531 - I just want... - Are you alone? 324 00:31:42,691 --> 00:31:44,371 Unfortunately. Um... 325 00:31:50,771 --> 00:31:54,851 Look, I... I don't think I can make it the three hours back home, but... 326 00:31:56,291 --> 00:31:59,891 if I could just rest and get my... my bearings? 327 00:32:05,490 --> 00:32:06,610 Christ. 328 00:32:08,170 --> 00:32:10,450 - Okay. Just two minutes. - Oh! 329 00:32:11,209 --> 00:32:12,529 Thank you so much. 330 00:32:12,610 --> 00:32:13,729 Oh shit. 331 00:32:14,809 --> 00:32:16,210 Oh, bless your heart. 332 00:32:17,290 --> 00:32:18,289 Oh... 333 00:32:18,970 --> 00:32:20,329 Oh, good morning. 334 00:32:20,410 --> 00:32:22,210 She lost her dog, man. She's soaked. 335 00:32:22,289 --> 00:32:24,169 Just need to get my blood movin' again. 336 00:32:24,649 --> 00:32:26,609 My goodness. Quite a storm out there. 337 00:32:28,969 --> 00:32:31,009 Whew. 338 00:32:33,009 --> 00:32:35,089 - Oh. - What's your name? 339 00:32:35,729 --> 00:32:38,609 Oh, sorry, I'm... I'm Martha. Flemming. 340 00:32:39,329 --> 00:32:40,848 But you might know my husband, Gordon. 341 00:32:40,929 --> 00:32:42,408 - He works at the... - I don't. 342 00:32:46,848 --> 00:32:49,048 Here. Why don't you grab a seat? 343 00:32:49,128 --> 00:32:52,208 - Give those cold feet a break. - They sure could use it. 344 00:32:52,968 --> 00:32:54,008 Thank you. 345 00:33:01,607 --> 00:33:03,008 Thank you so much. 346 00:33:04,408 --> 00:33:05,368 Ooh. 347 00:33:06,887 --> 00:33:09,728 - Oof... - So... been on this island long? 348 00:33:09,807 --> 00:33:12,927 - Oh, 32 years. - I don't get the appeal. 349 00:33:13,007 --> 00:33:14,408 It's a pain in the ass to get to. 350 00:33:14,487 --> 00:33:16,127 Weather's shit. 351 00:33:16,208 --> 00:33:18,087 It's an acquired taste. 352 00:33:18,607 --> 00:33:19,927 I love it, though. 353 00:33:21,007 --> 00:33:23,247 - Good place to hide, I reckon. - Hmm. 354 00:33:23,327 --> 00:33:25,127 Come on, Tony, relax. She's just an old lady. 355 00:33:32,247 --> 00:33:34,886 The soup smells so good. 356 00:33:39,566 --> 00:33:41,486 Ooh. 357 00:33:43,246 --> 00:33:44,966 So nice and warm in here. 358 00:33:48,366 --> 00:33:49,966 That must be my Jax. 359 00:33:51,885 --> 00:33:52,845 Sit down, Martha. 360 00:35:10,443 --> 00:35:12,083 Where is he taking her? 361 00:35:14,643 --> 00:35:15,522 Where... 362 00:35:17,922 --> 00:35:19,563 ...is he taking her? 363 00:35:22,002 --> 00:35:24,002 Eagle Bay. 364 00:35:25,602 --> 00:35:26,722 And then where? 365 00:35:27,762 --> 00:35:28,842 I don't know. 366 00:35:30,122 --> 00:35:32,122 I swear. That's all I know. 367 00:35:41,282 --> 00:35:42,842 You gonna shoot me? 368 00:35:47,441 --> 00:35:49,641 Oh... 369 00:35:52,801 --> 00:35:53,761 Things, uh... 370 00:35:55,321 --> 00:35:56,361 escalated. 371 00:36:11,680 --> 00:36:12,841 Oh! 372 00:36:14,480 --> 00:36:16,920 Jax. What'd I tell you about that? 373 00:36:22,200 --> 00:36:26,199 Gerry, he say anything about Vee before you killed him? 374 00:36:29,760 --> 00:36:30,720 Not a word. 375 00:36:37,800 --> 00:36:40,519 Here. Take this outside. Go through it. 376 00:37:18,558 --> 00:37:20,638 Hello? Come on! 377 00:37:20,718 --> 00:37:21,678 Turn that thing off. 378 00:37:21,798 --> 00:37:24,677 - We might be able to reach the sheriff. - Not in this weather. 379 00:37:24,757 --> 00:37:26,357 More likely it'll tip off Philip. 380 00:37:26,437 --> 00:37:29,638 - What channel would the emergency... - Don't argue with me. Leave it. 381 00:37:33,397 --> 00:37:34,357 Unbelievable. 382 00:37:50,076 --> 00:37:51,837 You know, I was in the Girl Scouts, too. 383 00:37:52,876 --> 00:37:56,316 Got my archery badge, pen pal, first aid. 384 00:37:56,397 --> 00:38:00,476 There wasn't one for hand-to-hand combat or murder with household objects. 385 00:38:00,556 --> 00:38:03,356 Really? Must've just been my troop, then. 386 00:38:05,516 --> 00:38:07,636 What branch of the military were you in? 387 00:38:13,436 --> 00:38:14,396 CIA. 388 00:38:15,716 --> 00:38:17,475 26 years in the field. 389 00:38:18,035 --> 00:38:18,995 A spy? 390 00:38:19,955 --> 00:38:23,115 - Wouldn't have guessed that. - Be a shit spy if you did. 391 00:38:26,475 --> 00:38:28,235 Come on, Jax. 392 00:38:54,114 --> 00:38:56,154 - Daddy? - Yeah! 393 00:38:56,234 --> 00:38:57,314 I need to pee. 394 00:38:57,914 --> 00:39:00,194 - Can... can you hold it? - Nuh-uh. 395 00:39:43,872 --> 00:39:45,672 Hello? 396 00:39:54,751 --> 00:39:55,751 Damn it. 397 00:39:55,831 --> 00:39:57,832 Hello, hello. Is anyone there? 398 00:40:06,111 --> 00:40:07,071 Let's go! 399 00:40:09,991 --> 00:40:11,066 Okay, come on, Vee. 400 00:40:16,151 --> 00:40:17,271 Vee? 401 00:40:19,271 --> 00:40:20,310 Vee! 402 00:40:33,590 --> 00:40:34,670 Let me see? 403 00:40:37,350 --> 00:40:40,310 Yeah. No, he's got... he's got a bad wing, Vee. 404 00:40:41,549 --> 00:40:43,109 Yeah. You know... 405 00:40:44,710 --> 00:40:46,949 sometimes, in nature, when a... 406 00:40:48,189 --> 00:40:49,629 creature's damaged... 407 00:40:51,909 --> 00:40:53,750 there's nothing you can do to save them. 408 00:40:55,469 --> 00:40:57,549 It's almost like they were meant to die. 409 00:41:00,509 --> 00:41:02,269 But maybe he's just tired. 410 00:41:04,269 --> 00:41:06,148 Maybe. Yeah. 411 00:41:07,509 --> 00:41:10,069 Uh... Here. We'll put him right up here. 412 00:41:14,948 --> 00:41:17,428 - All right. Come on. - Wait, I haven't peed yet. 413 00:41:50,427 --> 00:41:52,347 Come on, Vee. Now! 414 00:41:52,787 --> 00:41:53,947 Fuck! 415 00:42:00,626 --> 00:42:01,867 - Fuck. - What's hurtin'? 416 00:42:03,467 --> 00:42:04,427 Nothin'. 417 00:42:07,266 --> 00:42:08,826 Come on. We gotta keep movin'. 418 00:42:22,266 --> 00:42:24,426 Fucking kidding me! 419 00:42:24,985 --> 00:42:26,746 Damn it. Fuck! 420 00:42:38,025 --> 00:42:40,865 Hi. We have to walk now, okay? 421 00:42:53,225 --> 00:42:55,185 - I need a break. - Huh? 422 00:42:55,984 --> 00:42:57,864 I need a break to warm up. 423 00:42:58,785 --> 00:42:59,944 No time, Lou. 424 00:43:00,024 --> 00:43:03,224 He takes breaks too. I can tell by the tracks. Come on. 425 00:43:20,903 --> 00:43:22,383 Oh, God damn it! 426 00:43:23,144 --> 00:43:24,503 Oh shit. 427 00:43:26,943 --> 00:43:28,263 I'm not too cold. 428 00:43:29,903 --> 00:43:30,863 You? 429 00:43:51,343 --> 00:43:52,542 Shit. 430 00:43:53,102 --> 00:43:55,702 You walked a long way on that. You should've said somethin'. 431 00:43:57,102 --> 00:43:59,262 And give you an excuse to abandon me? 432 00:44:00,622 --> 00:44:01,581 Aah. 433 00:44:08,022 --> 00:44:09,222 Is that for me? 434 00:44:09,302 --> 00:44:10,261 No. 435 00:44:12,181 --> 00:44:13,381 Well, can I have some? 436 00:44:18,981 --> 00:44:19,941 Thanks. 437 00:45:10,059 --> 00:45:11,219 And yet you stayed. 438 00:45:13,779 --> 00:45:15,459 Well, should've done somethin'. 439 00:45:17,339 --> 00:45:18,299 Yeah. 440 00:45:19,179 --> 00:45:22,179 Thanks, Lou. That's... very helpful. 441 00:45:22,259 --> 00:45:24,378 Just saying you could've left him sooner. 442 00:45:29,418 --> 00:45:31,818 What is it you know about being with someone like him? 443 00:45:37,938 --> 00:45:39,704 So maybe don't tell me what I should have done. 444 00:45:42,218 --> 00:45:44,297 I didn't recognize who I was with him. 445 00:45:46,577 --> 00:45:48,497 I actually felt I could fix him. 446 00:45:49,378 --> 00:45:53,258 You know, when we met, he was loving, he was caring... 447 00:45:53,337 --> 00:45:55,538 But so broken. 448 00:46:03,137 --> 00:46:04,377 For so long, I thought... 449 00:46:05,377 --> 00:46:06,697 thought it was all me. 450 00:46:08,337 --> 00:46:09,297 I thought... 451 00:46:11,257 --> 00:46:16,216 "Why am I failing him? Why isn't my love enough?" 452 00:46:19,816 --> 00:46:20,857 I don't know. 453 00:46:24,016 --> 00:46:25,936 That son of a bitch is a monster. 454 00:46:27,336 --> 00:46:29,256 Whatever the hell made him this way. 455 00:46:30,456 --> 00:46:34,176 There ain't no amount of love in this entire world 456 00:46:34,256 --> 00:46:36,096 that's gonna be able to save that man. 457 00:46:43,536 --> 00:46:44,655 He ever hurt Vee? 458 00:46:49,135 --> 00:46:50,136 No. 459 00:46:51,655 --> 00:46:52,775 Not yet. 460 00:46:54,175 --> 00:46:57,295 When he would get into his moods, 461 00:46:57,375 --> 00:47:00,254 I'd whisper to her, "Game on," 462 00:47:01,175 --> 00:47:02,654 and she'd run and hide. 463 00:47:06,655 --> 00:47:09,575 Actually made it into a... a goddamn game. 464 00:47:14,054 --> 00:47:15,374 How pathetic is that? 465 00:47:17,454 --> 00:47:21,694 He always said, if I took Vee away, he'd kill us both. 466 00:47:27,493 --> 00:47:28,494 Go on... 467 00:47:29,334 --> 00:47:30,814 Tell me what I should've done. 468 00:47:34,373 --> 00:47:37,693 I guess we've all been through things other people will never understand. 469 00:47:43,773 --> 00:47:44,773 Hannah? 470 00:47:46,733 --> 00:47:47,893 We'll get her back. 471 00:48:32,491 --> 00:48:33,531 Oh... 472 00:48:38,491 --> 00:48:39,451 Come on. 473 00:48:44,811 --> 00:48:47,091 Oh, shit, shit, shit, shit. 474 00:48:50,090 --> 00:48:52,210 Slow and steady. 475 00:48:55,771 --> 00:48:56,731 Home, Jax. 476 00:48:57,610 --> 00:48:59,290 No arguments. Home. 477 00:48:59,370 --> 00:49:00,250 Now! 478 00:49:04,050 --> 00:49:04,930 Oh shit. 479 00:49:09,410 --> 00:49:10,410 Ah... 480 00:49:11,250 --> 00:49:13,089 How the hell did he do this with Vee? 481 00:49:27,169 --> 00:49:28,369 Gotta climb around it. 482 00:49:28,929 --> 00:49:30,009 Oh shit. 483 00:49:43,889 --> 00:49:45,608 Whoa! 484 00:49:54,928 --> 00:49:56,288 - Aah! - Come on! 485 00:49:59,047 --> 00:50:00,007 I got you. 486 00:50:02,008 --> 00:50:03,007 Good job. 487 00:50:15,847 --> 00:50:16,967 Oh! 488 00:50:21,167 --> 00:50:22,007 Shit. 489 00:50:22,087 --> 00:50:23,967 Jesus. 490 00:50:24,726 --> 00:50:26,447 Not now. God damn it. 491 00:50:28,326 --> 00:50:30,767 - Lou, what's the matter? - Nothing. 492 00:50:33,286 --> 00:50:35,886 Lou! 493 00:51:08,645 --> 00:51:09,885 Oh God. 494 00:51:09,965 --> 00:51:11,885 Lou, wake up. Lou. 495 00:51:12,445 --> 00:51:13,645 Oh... 496 00:51:13,725 --> 00:51:15,645 Oh, thank God. 497 00:51:15,724 --> 00:51:16,684 Let me help you up. 498 00:51:16,725 --> 00:51:18,645 Get off me. 499 00:51:25,564 --> 00:51:27,404 I can help you if you just let me. 500 00:51:27,484 --> 00:51:29,044 I don't need your help. 501 00:51:35,124 --> 00:51:36,844 Oh, fuck! 502 00:51:38,284 --> 00:51:41,084 Get up. We just lost an hour on him. 503 00:52:25,682 --> 00:52:28,122 Hey, I told you to leave that behind. 504 00:52:28,202 --> 00:52:31,081 Storm's passed. I'm gonna climb up to that hilltop. 505 00:52:31,162 --> 00:52:32,881 - Try to connect. - There's no time. 506 00:52:33,361 --> 00:52:36,241 God damn it. Can you stop bein' so stubborn? We need help. 507 00:52:36,322 --> 00:52:38,321 - There is no one who can help us. - Shit. 508 00:52:38,401 --> 00:52:42,241 - I'm all you've got. Now keep movin'. - Why are you helpin' me, Lou? 509 00:52:42,322 --> 00:52:44,002 - Huh? - Eagle Bay's just ahead. 510 00:52:44,482 --> 00:52:46,121 - Don't slow me down. - God damn it. 511 00:52:58,920 --> 00:53:00,360 We missed them. 512 00:53:00,441 --> 00:53:02,561 No one's comin' or goin' in water this rough. 513 00:53:03,520 --> 00:53:05,560 - Then what's his plan? - Over here. 514 00:53:54,319 --> 00:53:55,958 Vee! 515 00:53:56,878 --> 00:53:57,718 Vee! 516 00:53:58,838 --> 00:54:00,638 - Where did you take her? - Stop. 517 00:54:00,718 --> 00:54:02,718 He's fucking with you. 518 00:54:05,278 --> 00:54:06,518 We can do this all day. 519 00:54:33,397 --> 00:54:35,717 Maybe you're right. Maybe we do need help. 520 00:54:37,837 --> 00:54:39,317 Go back to that hill. 521 00:54:39,797 --> 00:54:43,237 See if you can raise Rankin. Emergency services are channel 16. 522 00:54:43,316 --> 00:54:45,077 Meet me back here when you're done. 523 00:54:45,836 --> 00:54:46,836 Thank you. 524 00:54:47,636 --> 00:54:49,157 What are you gonna do? 525 00:54:49,236 --> 00:54:50,477 I need to rest. 526 00:54:50,556 --> 00:54:51,677 Go on. 527 00:54:53,036 --> 00:54:54,236 Hey, hold up. 528 00:54:56,676 --> 00:54:58,236 Try not to blow your brains out. 529 00:56:14,033 --> 00:56:15,393 There we are. 530 00:56:16,433 --> 00:56:17,473 Frozen in time. 531 00:56:18,233 --> 00:56:19,593 Together forever. 532 00:56:20,152 --> 00:56:21,472 Wanna do another one? 533 00:56:29,632 --> 00:56:30,673 Did you know... 534 00:56:32,233 --> 00:56:36,792 that there are handprints like these in caves all over the world? 535 00:56:36,872 --> 00:56:39,992 And long after you and Mommy and I are all dead... 536 00:56:41,352 --> 00:56:44,192 these handprints are still gonna be here. 537 00:57:37,069 --> 00:57:38,670 Hello? 538 00:57:39,790 --> 00:57:42,750 Hello? Can anyone hear me? Hello? 539 00:57:46,709 --> 00:57:47,869 Can anybody hear me? 540 00:57:50,149 --> 00:57:51,109 Hello? 541 00:57:52,149 --> 00:57:53,669 Hello, anybody? 542 00:57:53,749 --> 00:57:55,206 - God damn it. - This is Sheriff Rankin. 543 00:57:55,229 --> 00:57:56,429 Who is this? Over. 544 00:57:56,509 --> 00:57:58,709 Sheriff! Sheriff Rankin. 545 00:57:58,789 --> 00:58:00,189 Oh God. Thank God. 546 00:58:00,269 --> 00:58:01,536 This is... this is Hannah Dawson. 547 00:58:01,589 --> 00:58:04,548 ...kidnapped. 548 00:58:04,629 --> 00:58:05,589 Kidnapped? 549 00:58:08,229 --> 00:58:09,309 Hannah, can you hear me? 550 00:58:09,388 --> 00:58:10,708 Can you repeat that, please? 551 00:58:10,788 --> 00:58:12,069 Uh... Okay. 552 00:58:12,148 --> 00:58:14,428 My daughter was kidnapped by her father. 553 00:58:14,508 --> 00:58:16,868 I'm... 554 00:58:16,948 --> 00:58:18,148 Lou Adell is with me... 555 00:58:18,228 --> 00:58:19,708 Hannah, can you please confirm? 556 00:58:19,788 --> 00:58:21,868 Hannah Dawson? Can you hear me? 557 00:58:21,948 --> 00:58:22,988 What? 558 00:58:23,068 --> 00:58:24,388 Say that... say that again? 559 00:58:24,468 --> 00:58:25,927 Come on, come on, come on. 560 00:58:25,988 --> 00:58:27,028 Sheriff? 561 00:58:28,108 --> 00:58:30,748 Oh fuck. Okay... 562 00:58:31,748 --> 00:58:32,708 Shit. 563 00:58:34,388 --> 00:58:35,507 Torres, come in. 564 00:58:36,788 --> 00:58:39,267 - Go, Sheriff. - Listen, we got a situation. 565 00:58:39,747 --> 00:58:41,027 This is gonna sound a bit crazy, 566 00:58:41,108 --> 00:58:45,667 but I think Hannah Dawson's daughter has been kidnapped by... by her father. 567 00:58:46,667 --> 00:58:47,667 What? 568 00:58:48,387 --> 00:58:51,987 Listen, let's put it on the wire, right away, 569 00:58:52,066 --> 00:58:53,827 in case she's taken off the island. 570 00:58:54,387 --> 00:58:57,706 Okay? Hannah and Vee Dawson and Lou Adell. 571 00:58:57,787 --> 00:58:59,107 I think she mentioned Lou. 572 01:00:29,303 --> 01:00:30,263 The guns. 573 01:00:31,143 --> 01:00:32,103 Slowly. 574 01:01:07,022 --> 01:01:08,261 Hello, Philip. 575 01:01:12,141 --> 01:01:13,221 Don't worry about her. 576 01:01:14,141 --> 01:01:16,181 I've made sure she'll sleep through this. 577 01:01:16,941 --> 01:01:19,301 Just tell me one thing. And be honest here. 578 01:01:20,621 --> 01:01:22,021 Why'd you sell me out? 579 01:01:25,540 --> 01:01:28,341 I knew you'd track down Hannah and Vee sooner or later. 580 01:01:28,420 --> 01:01:30,220 I wasn't gonna be able to protect them forever. 581 01:01:30,301 --> 01:01:33,301 Protect them? All of this is happening because of you. 582 01:01:34,780 --> 01:01:37,940 Okay? And Hannah may be too naive to... to see it, but I don't. 583 01:01:38,020 --> 01:01:39,500 Hannah doesn't know who I am. 584 01:01:46,540 --> 01:01:48,460 You still can't even admit I'm your son. 585 01:01:54,500 --> 01:01:57,219 So what's the plan, Philip? Why the elaborate chase? 586 01:01:57,699 --> 01:02:00,019 Why let us track you? You don't wanna hurt your kid. 587 01:02:00,099 --> 01:02:03,859 Did you know that Vee is the same age as I was when those... those men took me? 588 01:02:05,139 --> 01:02:07,499 Yeah, but they weren't as nice as, uh... 589 01:02:08,899 --> 01:02:09,939 as I'm being to her. 590 01:02:11,659 --> 01:02:14,579 Can you appreciate that? The symmetry of that? 591 01:02:16,898 --> 01:02:19,219 I thought my mommy was comin' back to save me, too. 592 01:02:19,298 --> 01:02:22,818 It was a trap. If I'd tried to save you, they would have had us both. 593 01:02:22,898 --> 01:02:24,659 Bullshit. You wanted to maintain your cover. 594 01:02:24,738 --> 01:02:26,778 I was a pawn for your mission. Nothin' else. 595 01:02:26,858 --> 01:02:31,298 - I had you rescued. I got you out of Iran. - Then why didn't you come back with me? 596 01:02:31,378 --> 01:02:32,378 Here's why. 597 01:02:33,098 --> 01:02:36,658 Because you chose the fucking CIA over your own child. 598 01:02:37,778 --> 01:02:39,698 Yeah, how'd that work out for you? Hmm? 599 01:02:40,338 --> 01:02:42,910 I mean, did you guys fuck up anything worse than you fucked up Iran? 600 01:02:44,938 --> 01:02:47,737 And then you steal my wife and... and my kid... 601 01:02:47,818 --> 01:02:50,621 Hannah and Vee had nothing to do with my mistakes. Leave them out of this. 602 01:02:50,698 --> 01:02:52,697 Oh, spare me the fuckin' morality lesson. 603 01:02:52,777 --> 01:02:54,697 You gave up that right a long time ago. 604 01:02:57,377 --> 01:02:58,497 It's not too late. 605 01:03:00,417 --> 01:03:02,497 You move, I'mma put a bullet in you. 606 01:03:03,977 --> 01:03:05,137 It's not too late. 607 01:03:05,897 --> 01:03:07,977 Leave Vee with me and go. 608 01:03:09,057 --> 01:03:10,617 I'll throw them off your trail. 609 01:03:12,216 --> 01:03:14,097 Philip, listen to me. 610 01:03:14,176 --> 01:03:15,216 You're right. 611 01:03:15,897 --> 01:03:17,896 I didn't protect you when you were a kid. 612 01:03:17,976 --> 01:03:19,216 So let me do it now. 613 01:03:20,817 --> 01:03:21,776 Shut up. 614 01:03:21,816 --> 01:03:23,176 What, you wanna kill me? 615 01:03:24,336 --> 01:03:25,296 Do it. 616 01:03:26,776 --> 01:03:29,856 Before I knew you took Vee last night, I had my rifle pressed against my head. 617 01:03:29,936 --> 01:03:30,935 I'm not afraid to go. 618 01:03:31,856 --> 01:03:35,375 You just can't stop messin' with my head, can't you? 619 01:03:35,456 --> 01:03:37,096 Kid, I wouldn't even know where to start. 620 01:03:38,456 --> 01:03:41,175 The minute I heard you blew yourself up, I knew it was time. 621 01:03:41,255 --> 01:03:44,175 I thought Hannah and Vee were safe. My mission was complete. 622 01:03:44,255 --> 01:03:45,676 But you tricked me there, didn't you? 623 01:03:47,335 --> 01:03:48,935 You always were smarter than me. 624 01:03:51,855 --> 01:03:54,215 Beat my ass at chess when you were five years old. 625 01:03:56,695 --> 01:03:57,814 Remember that? 626 01:04:00,574 --> 01:04:01,534 I do. 627 01:04:07,375 --> 01:04:08,654 Oh, Philip. 628 01:04:10,334 --> 01:04:11,534 You know what? 629 01:04:14,934 --> 01:04:17,694 For once, we're playin' my game. 630 01:04:28,454 --> 01:04:30,253 It's time to end this legacy. 631 01:04:30,333 --> 01:04:32,893 Put this whole family out of its misery. 632 01:04:35,973 --> 01:04:36,973 Philip, 633 01:04:37,533 --> 01:04:38,813 you're her father. 634 01:04:38,893 --> 01:04:40,773 And you're my mother. 635 01:04:43,653 --> 01:04:45,333 Oh my God... 636 01:05:53,290 --> 01:05:54,690 No! 637 01:05:58,410 --> 01:06:00,210 Mom! Mom! 638 01:06:02,650 --> 01:06:05,050 We'll be waiting for you at the lighthouse. 639 01:06:05,609 --> 01:06:07,010 Make sure you bring Hannah. 640 01:06:07,490 --> 01:06:08,690 Don't take too long. 641 01:06:13,529 --> 01:06:14,489 Fuck. 642 01:06:23,169 --> 01:06:25,809 Just checking in on ya. How are you doing out there? 643 01:06:25,889 --> 01:06:28,569 - Talk to me, Deputy. - Still no hits on the APBs. 644 01:06:28,648 --> 01:06:31,648 I notified ATF about the bomb in the truck and the coroner about the body. 645 01:06:31,729 --> 01:06:34,129 They're sending teams when the weather lets up. 646 01:06:37,408 --> 01:06:39,289 Orcas Island Sheriff's Department. 647 01:06:39,368 --> 01:06:40,369 Yes, sir. 648 01:06:40,448 --> 01:06:42,649 Sheriff, it's the federal marshals. 649 01:06:45,368 --> 01:06:48,248 - This is Rankin. Who's this? - Sheriff, Dominick Crown here. 650 01:06:48,328 --> 01:06:49,940 Did you receive our facsimile transmission? 651 01:06:49,968 --> 01:06:51,248 Yeah, I got it right here. 652 01:06:51,728 --> 01:06:54,888 We've seen the APB for the woman you know as Lou Adell. 653 01:06:54,968 --> 01:06:56,928 Is she a match for the person in that photo? 654 01:06:57,008 --> 01:06:58,968 Yeah. Yeah, it sure looks like her. 655 01:06:59,048 --> 01:07:01,167 - How confident are you, Sheriff? - It's her. 656 01:07:01,248 --> 01:07:03,648 And the second individual? 657 01:07:04,128 --> 01:07:06,087 Hang on one second. 658 01:07:06,168 --> 01:07:07,687 Do you recognize him? 659 01:07:07,767 --> 01:07:10,607 No. Are you telling me that this guy is involved? 660 01:07:10,687 --> 01:07:13,367 Do you have any intel on the location of these individuals? 661 01:07:13,447 --> 01:07:15,704 - Are they together? - Well, I don't know if they're together. 662 01:07:15,727 --> 01:07:19,247 What I believe is that they're headed to Eagle Bay, on the west side of our island. 663 01:07:19,327 --> 01:07:22,127 We need to make sure no civilians go anywhere near that location. 664 01:07:22,207 --> 01:07:23,767 Set up roadblocks and cordon the area. 665 01:07:23,846 --> 01:07:26,207 There's a kidnapped girl and her mother out there. 666 01:07:27,167 --> 01:07:28,686 - Hold. - Excuse me? 667 01:07:30,446 --> 01:07:33,126 Asshole put me on hold. Unbelievable. 668 01:07:35,126 --> 01:07:36,206 Un-fuckin'-believable. 669 01:07:36,286 --> 01:07:38,486 - Sheriff Rankin? - Yeah, right here. 670 01:07:38,566 --> 01:07:41,006 The male fugitive is US Army Special Forces, 671 01:07:41,086 --> 01:07:43,486 convicted in the murder of numerous civilians. 672 01:07:43,566 --> 01:07:46,606 The female is a high-priority target for the CIA. 673 01:07:46,686 --> 01:07:48,286 The CIA? Lou Adell? 674 01:07:48,366 --> 01:07:51,646 This investigation is now under the jurisdiction of the US Marshals. 675 01:07:51,726 --> 01:07:53,566 Lethal force has been authorized. 676 01:07:53,645 --> 01:07:55,565 Do not allow any approach to Eagle Bay. 677 01:07:55,645 --> 01:07:57,603 - Not by your department, not... - Whoa, whoa, whoa. 678 01:07:57,646 --> 01:08:00,565 There... there is a kidnapped girl and her mother out there. 679 01:08:00,646 --> 01:08:02,365 Stay out of our way, Sheriff. 680 01:08:13,164 --> 01:08:15,605 Lou, sorry it took me so long. 681 01:08:15,684 --> 01:08:18,684 I tried to get as high as I could, but... 682 01:08:18,765 --> 01:08:21,564 Jesus. Oh shit. 683 01:08:22,125 --> 01:08:24,844 Oh God, oh God, oh God. Okay, wait, wait. Let me help. Let me help. 684 01:08:27,004 --> 01:08:28,764 Did he do this? 685 01:08:29,484 --> 01:08:31,484 And Vee? Is she... is she all right? 686 01:08:31,564 --> 01:08:35,284 She's okay for now. He's taking her to the lighthouse. 687 01:08:36,044 --> 01:08:37,221 - Okay, wait, wait, wait. - Wait. 688 01:08:37,244 --> 01:08:38,804 - Move your hand right now. - Okay... 689 01:08:39,683 --> 01:08:40,684 Do it quick... 690 01:08:42,884 --> 01:08:44,043 Oh shit. 691 01:08:44,123 --> 01:08:46,724 - Pack the wound. - I'm coming. I'm coming. I'm coming. 692 01:08:47,204 --> 01:08:49,803 Fill it with gauze. As... as much as you can. 693 01:08:49,883 --> 01:08:51,803 Oh God. 694 01:08:52,683 --> 01:08:54,243 - Oh shit. - Come on, deeper. 695 01:08:54,323 --> 01:08:56,443 - Really pack it in. - I'm trying. 696 01:08:56,523 --> 01:08:58,003 Jesus, Lou. 697 01:08:58,083 --> 01:09:00,363 I'm so sorry I dragged you into this. 698 01:09:00,443 --> 01:09:02,283 Put your hand here. Right. Press down. 699 01:09:02,362 --> 01:09:04,123 Okay, good. I gotta... I gotta grab some tape. 700 01:09:04,203 --> 01:09:06,802 Hannah. Did you reach the sheriff? 701 01:09:06,883 --> 01:09:08,362 - Uh, I don't know. - Leave it. 702 01:09:08,443 --> 01:09:09,962 - Wait, uh... - It's fine. 703 01:09:22,082 --> 01:09:24,402 I found those at the cabin. I meant to tell you. 704 01:09:27,402 --> 01:09:28,362 You're lying. 705 01:09:52,081 --> 01:09:53,681 This message isn't for me, is it? 706 01:09:54,241 --> 01:09:55,880 None of them are. 707 01:10:03,440 --> 01:10:04,640 Say it. 708 01:10:06,240 --> 01:10:07,560 I need you to say it. 709 01:10:12,000 --> 01:10:12,960 Say it! 710 01:10:14,680 --> 01:10:17,359 He's... my son. 711 01:10:23,800 --> 01:10:27,839 When I was stationed in Iran, I had to get close to a very dangerous man. 712 01:10:27,919 --> 01:10:29,839 Very close. 713 01:10:30,719 --> 01:10:31,919 No, no, no, no. 714 01:10:32,399 --> 01:10:33,400 Oh God... 715 01:10:33,919 --> 01:10:35,919 I kept the baby to keep my cover. 716 01:10:35,999 --> 01:10:39,599 You mean... you mean Philip? The baby? You mean your son? 717 01:10:41,039 --> 01:10:42,439 So what is this? Some game? 718 01:10:42,519 --> 01:10:45,479 You fucking with me? What, you tell him where we were, or... 719 01:10:45,558 --> 01:10:47,799 - What... what is this? - No. I wasn't helping him. 720 01:10:47,879 --> 01:10:50,439 - I was helping you. You and Vee. - Stop lying to me. 721 01:10:50,519 --> 01:10:52,438 Tell me the goddamn truth! 722 01:10:53,518 --> 01:10:55,959 I got you to this island. 723 01:10:56,038 --> 01:10:57,838 Your old friend from college? 724 01:10:57,918 --> 01:11:01,918 The one who told you about the beautiful secluded place on Orcas Island 725 01:11:01,998 --> 01:11:03,638 with the cheap rent? 726 01:11:03,718 --> 01:11:06,718 I had her run into you on the street. 727 01:11:10,037 --> 01:11:11,957 I tried to stop him. 728 01:11:13,958 --> 01:11:15,557 I blackmailed the CIA 729 01:11:15,638 --> 01:11:18,437 to force an investigation into what he did in El Salvador. 730 01:11:19,238 --> 01:11:22,037 - You think you saved us? - I knew he'd track you eventually. 731 01:11:22,118 --> 01:11:25,317 You didn't save us. I got Vee away from him. 732 01:11:26,517 --> 01:11:28,936 I took care of her every goddamn day and made sure she was safe. 733 01:11:28,997 --> 01:11:31,397 Now she's out there with him because of you. 734 01:11:31,477 --> 01:11:33,597 You're no damn hero. You're a fucking coward. 735 01:11:33,676 --> 01:11:35,917 - Wow. - All that rage that that man felt. 736 01:11:35,997 --> 01:11:37,917 All the rage inside of that man that he felt, 737 01:11:37,996 --> 01:11:40,917 that he aimed towards me, is because of you. 738 01:11:40,996 --> 01:11:43,516 Not everybody is meant to be a mother. 739 01:11:50,556 --> 01:11:51,796 Yeah, maybe not. 740 01:11:53,916 --> 01:11:56,036 But you could have been a little more human. 741 01:11:58,196 --> 01:12:00,435 You drove past our trailer every day. 742 01:12:00,516 --> 01:12:02,796 You drove past your own granddaughter, Lou. 743 01:12:02,876 --> 01:12:06,516 You didn't talk to her. You didn't speak to her. 744 01:12:06,596 --> 01:12:08,355 You didn't look at her. 745 01:12:09,115 --> 01:12:12,036 What kind of person could do that to their own family? 746 01:12:16,835 --> 01:12:19,595 Come on. We gotta keep moving. 747 01:12:19,675 --> 01:12:20,955 There ain't no more "we." 748 01:12:21,035 --> 01:12:23,235 Hannah, you don't know where they're going. 749 01:12:23,315 --> 01:12:25,835 You said the lighthouse. I'll follow the coastline. 750 01:12:25,915 --> 01:12:28,195 Not on your own. It's a trap. 751 01:12:28,274 --> 01:12:32,234 - Please. There's one thing I'm good for. - Not anymore. 752 01:12:32,795 --> 01:12:34,194 You'll just slow me down. 753 01:13:12,233 --> 01:13:13,433 Mama! 754 01:13:13,513 --> 01:13:14,873 Mama! 755 01:13:14,953 --> 01:13:16,913 Mama! Mom! 756 01:14:14,470 --> 01:14:15,470 Jax. 757 01:14:24,990 --> 01:14:26,190 Lou! 758 01:14:27,230 --> 01:14:28,590 Are you okay? 759 01:14:29,310 --> 01:14:31,509 Never thought I'd be excited to see you. 760 01:14:31,590 --> 01:14:33,069 First time for everything. 761 01:14:33,150 --> 01:14:35,070 - Where's Hannah? - On her way to the lighthouse. 762 01:14:35,150 --> 01:14:36,590 And her daughter? 763 01:14:36,669 --> 01:14:38,870 - Already there with the... - Okay. 764 01:14:40,189 --> 01:14:41,149 ...the kidnapper. 765 01:14:41,749 --> 01:14:45,150 He's armed. Very dangerous. 766 01:14:45,229 --> 01:14:47,149 That's exactly what the feds said about you. 767 01:14:47,629 --> 01:14:50,589 You stay here. I'll send someone for you as soon as the road's clear. 768 01:14:50,669 --> 01:14:54,429 Wait. For fuck's sake, help me outside. I'm suffocating in here. 769 01:14:54,509 --> 01:14:56,989 Come on. I got this. 770 01:14:58,469 --> 01:15:00,788 You gonna tell me why the CIA's lookin' for you, Lou? 771 01:15:00,869 --> 01:15:02,828 I used some evidence I held onto. 772 01:15:02,909 --> 01:15:04,429 What kind of evidence? 773 01:15:06,029 --> 01:15:09,468 Documents. Proving CIA involvement in the coup in Iran. 774 01:15:09,548 --> 01:15:12,468 Ah. I can see why they'd be pissed about that. 775 01:15:12,548 --> 01:15:14,388 Lou, they're on their way. 776 01:15:14,468 --> 01:15:16,668 Fuck, they won't care about collateral damage. 777 01:15:16,748 --> 01:15:18,548 You gotta get Hannah and Vee out of there. 778 01:15:18,628 --> 01:15:19,588 - Ow! - Here. 779 01:15:19,628 --> 01:15:20,588 Come on. 780 01:15:20,908 --> 01:15:24,067 This thing starts up again, I'm gonna bleed out. 781 01:15:25,308 --> 01:15:27,787 Will you get the first-aid kit? I left it in there. 782 01:15:36,028 --> 01:15:37,108 Okay. 783 01:15:42,787 --> 01:15:44,707 Lou! Lou! 784 01:15:49,386 --> 01:15:50,787 You gotta be kidding me. 785 01:15:50,867 --> 01:15:51,906 Lou! 786 01:15:52,787 --> 01:15:53,787 Mommy! 787 01:15:55,587 --> 01:15:56,746 - Mommy! - Vee! 788 01:15:57,466 --> 01:15:59,706 Come! Please, come! 789 01:15:59,787 --> 01:16:01,986 - Vee! - I'm here, Mama! 790 01:16:02,067 --> 01:16:03,906 - Up here! - I'm coming! 791 01:16:28,505 --> 01:16:31,145 Baby? 792 01:16:41,584 --> 01:16:42,585 Mommy! 793 01:16:42,664 --> 01:16:43,665 Hi, Mommy. 794 01:16:43,744 --> 01:16:45,064 Hi, baby. 795 01:16:45,145 --> 01:16:47,504 We were afraid you weren't gonna show up. Weren't we, Vee? 796 01:16:47,584 --> 01:16:48,625 You okay? 797 01:16:48,704 --> 01:16:51,385 Of course she's okay. She's with her daddy. 798 01:16:57,784 --> 01:16:59,104 Come, give Mommy a hug. 799 01:17:02,104 --> 01:17:05,463 Hey, how's... how's Lou doin'? Is she... Is she on her way? 800 01:17:06,423 --> 01:17:08,624 Jesus, look at me. 801 01:17:09,704 --> 01:17:12,903 Still waitin' for my mommy to come back after all these years, huh? 802 01:17:14,424 --> 01:17:16,383 But we do need her here to finish this. 803 01:17:20,143 --> 01:17:22,423 I wanna give Mommy a hug. 804 01:17:24,503 --> 01:17:25,463 Well... 805 01:17:32,063 --> 01:17:33,383 Philip, please. 806 01:17:42,822 --> 01:17:44,102 Please, Daddy? 807 01:17:44,942 --> 01:17:46,302 Okay, Vee. 808 01:17:46,382 --> 01:17:48,142 One quick hug while we wait for Lou. 809 01:17:51,022 --> 01:17:53,222 Oh, I missed you so much. 810 01:18:05,021 --> 01:18:06,581 Game on. 811 01:18:11,621 --> 01:18:13,621 Daddy, may I go to the bathroom? 812 01:18:21,141 --> 01:18:22,661 Of course you can, Vee. 813 01:18:23,141 --> 01:18:25,821 But hey... Come right back, okay? 814 01:18:39,060 --> 01:18:40,900 Wow, Lou is really rubbin' off on you. 815 01:18:42,940 --> 01:18:45,700 Come on, just give me the gun. We both know you're not gonna shoot me. 816 01:18:46,259 --> 01:18:49,340 You don't know me, Phil. You never did. 817 01:18:49,979 --> 01:18:51,179 No? 818 01:18:51,260 --> 01:18:54,299 I know that if you were gonna shoot me, you would have done it years ago. 819 01:18:57,740 --> 01:18:59,780 I know that you're not like Lou and me. 820 01:19:02,739 --> 01:19:03,619 You're not. 821 01:19:03,699 --> 01:19:05,739 Yeah, 'cause she would've shot me already. 822 01:19:11,098 --> 01:19:12,139 Come on. Give me the gun. 823 01:19:23,618 --> 01:19:25,939 Oh, you... 824 01:19:27,378 --> 01:19:31,218 You abandon me, and then you steal my baby from me, 825 01:19:31,298 --> 01:19:32,538 and now you shoot me? 826 01:19:32,618 --> 01:19:33,978 That shit won't work on me. 827 01:19:34,058 --> 01:19:35,698 Not gonna work on me anymore, Phil. 828 01:19:35,778 --> 01:19:38,298 I'm not afraid of you anymore. 829 01:19:39,578 --> 01:19:43,058 And I won't let you hurt my little girl the way you hurt me. 830 01:20:01,417 --> 01:20:03,337 Hannah! 831 01:20:04,937 --> 01:20:06,937 Hannah. Hannah. 832 01:20:14,696 --> 01:20:15,776 Do you remember? 833 01:20:23,016 --> 01:20:24,176 Do you remember... 834 01:20:26,456 --> 01:20:27,775 how it felt? 835 01:20:34,255 --> 01:20:35,335 Yeah. 836 01:20:35,416 --> 01:20:37,055 I remember. 837 01:20:57,534 --> 01:20:59,214 Vee! We have to run! 838 01:21:15,174 --> 01:21:16,014 Vee! 839 01:21:40,493 --> 01:21:41,773 Oh shit. 840 01:21:45,493 --> 01:21:46,533 Vee? 841 01:21:50,653 --> 01:21:53,212 Game's over, okay? Come here, Little Rabbit. 842 01:21:53,293 --> 01:21:55,813 We gotta go right now. 843 01:22:01,172 --> 01:22:03,052 Oh! Oh, baby. 844 01:22:03,132 --> 01:22:05,292 Come on. Get up. Are you okay? 845 01:22:05,812 --> 01:22:07,732 Did he hurt you? He didn't hurt you, right? 846 01:22:07,812 --> 01:22:08,772 Mm-mm. 847 01:22:12,732 --> 01:22:15,291 Oh! Hide. Hide. Hide. 848 01:22:27,531 --> 01:22:28,491 Lou. 849 01:22:29,331 --> 01:22:30,731 - Hannah. - Come on. 850 01:22:33,651 --> 01:22:35,371 We need to move. 851 01:22:37,850 --> 01:22:39,050 Vee? 852 01:22:42,011 --> 01:22:43,571 - My gun. - Lost it. 853 01:22:44,171 --> 01:22:46,410 - Knife? - Stuck in Philip's hand. 854 01:22:51,570 --> 01:22:53,570 Try that hatch. Go, go, now. 855 01:23:01,050 --> 01:23:04,009 - Wait, your jacket's stuck. - Oh fuck. 856 01:23:05,089 --> 01:23:06,210 Push you up. 857 01:23:10,849 --> 01:23:12,569 Run to the end of the beach. 858 01:23:12,649 --> 01:23:13,889 - Run as fast as you can. - No! 859 01:23:13,969 --> 01:23:15,466 - I'll meet you there. - Don't leave me. 860 01:23:15,490 --> 01:23:17,969 We won't fit. You gotta run now. Go, go, go, go. 861 01:23:18,049 --> 01:23:19,769 Run, Little Rabbit! Run! 862 01:23:20,769 --> 01:23:22,529 It's rigged. I can't defuse it. 863 01:23:22,609 --> 01:23:24,969 Could buy us some time if I can change the frequency. 864 01:23:25,049 --> 01:23:26,729 Wait. Where are you going? 865 01:23:26,808 --> 01:23:28,848 One of us was actually a Girl Scout. 866 01:23:55,808 --> 01:23:57,848 - Do you still have the radio? - Yeah. 867 01:23:57,928 --> 01:24:01,088 Maybe we can use it after all. Go bust that gate open. 868 01:24:04,247 --> 01:24:05,207 Lou? 869 01:24:06,767 --> 01:24:07,927 We're all here. 870 01:24:12,127 --> 01:24:12,967 We're all here. 871 01:24:14,967 --> 01:24:18,166 I was hoping that we could all do this together. 872 01:24:22,167 --> 01:24:24,367 Face to face! 873 01:24:26,167 --> 01:24:28,726 So that we could end this... the right way. 874 01:24:30,727 --> 01:24:32,406 End this right. 875 01:24:35,086 --> 01:24:36,326 As a family. 876 01:24:38,846 --> 01:24:39,846 As a family. 877 01:24:43,166 --> 01:24:45,206 But sometimes, you don't get what you want. 878 01:24:56,725 --> 01:24:57,606 Fuck! 879 01:25:08,885 --> 01:25:10,724 Fuck! 880 01:25:13,325 --> 01:25:15,485 Fuck! 881 01:25:15,965 --> 01:25:18,204 Fuck! You fuckin' let me in! 882 01:25:18,924 --> 01:25:20,364 Oh, thank God. 883 01:25:29,244 --> 01:25:30,324 Oh shit. 884 01:25:36,924 --> 01:25:38,404 - Oh shit. - What? 885 01:25:38,484 --> 01:25:40,284 The CIA's on the hunt. 886 01:25:40,804 --> 01:25:43,204 They comin' for Philip or you? 887 01:25:44,284 --> 01:25:46,523 They won't want either one of us to leave here alive. 888 01:25:46,603 --> 01:25:48,083 - Go, go. - No. 889 01:25:48,163 --> 01:25:50,300 - I'll just slow you down. - I'm not gonna leave you here. 890 01:25:50,323 --> 01:25:53,403 Lou, go get your granddaughter to safety. I'll catch up. 891 01:26:11,842 --> 01:26:12,882 Fuck! 892 01:26:15,122 --> 01:26:16,082 Fuck! 893 01:26:23,042 --> 01:26:24,082 Fuck! 894 01:26:40,481 --> 01:26:41,441 Vee... 895 01:26:42,161 --> 01:26:43,641 Oh! Come here. 896 01:26:45,561 --> 01:26:46,521 Oof! 897 01:26:57,961 --> 01:27:00,160 You're a brave little girl. You know that? 898 01:27:04,561 --> 01:27:06,120 Good. Help me up, will you? 899 01:27:10,720 --> 01:27:14,240 Okay, listen to me. I want you to go grab a stick, okay? 900 01:27:14,319 --> 01:27:16,320 The longest one you can find. Go, go, go. 901 01:27:49,598 --> 01:27:51,198 - Mommy! - Hey, baby. 902 01:27:51,758 --> 01:27:53,718 Hannah. The radio. 903 01:27:53,798 --> 01:27:54,839 In my pocket. 904 01:27:55,598 --> 01:27:56,895 - Come on. - Help me. 905 01:27:56,918 --> 01:27:58,238 - All right. - Come on, go, run. 906 01:28:00,078 --> 01:28:01,614 Hannah, hold this up as high as you can. 907 01:28:04,198 --> 01:28:06,118 - Are you calling for help? - Yeah. 908 01:28:13,477 --> 01:28:15,838 Yeah. That ought to get their attention. 909 01:28:21,877 --> 01:28:24,237 You gotta go. Take the road back towards town. 910 01:28:24,717 --> 01:28:26,997 - Bring Jax with you. - You... you come with us. 911 01:28:27,077 --> 01:28:29,237 Hannah, you take care of your kid... 912 01:28:30,396 --> 01:28:31,437 I'll take care of mine. 913 01:28:32,157 --> 01:28:34,997 I left a letter for you at my house. Make sure you find it. 914 01:28:35,556 --> 01:28:37,677 Okay. Go on, Vee. 915 01:28:38,716 --> 01:28:39,916 Oh, God damn it. 916 01:28:44,236 --> 01:28:45,556 Don't die on me now, Lou. 917 01:28:48,116 --> 01:28:50,316 Everything that matters is right here in front of you. 918 01:28:51,956 --> 01:28:52,916 I know. 919 01:28:54,396 --> 01:28:55,955 Go. Now! 920 01:31:49,069 --> 01:31:50,309 I'm sorry, kid. 921 01:32:56,546 --> 01:32:57,746 - Hey, Vee. - Hey. 922 01:32:58,346 --> 01:32:59,546 Hello, Jax. 923 01:33:00,186 --> 01:33:02,226 Hey, you got two bracelets now. 924 01:33:02,866 --> 01:33:05,266 Yeah. Just like you. 925 01:33:07,346 --> 01:33:08,466 One's for a friend. 926 01:33:09,026 --> 01:33:11,882 So, out of the blue, she just leaves you and your daughter this house? 927 01:33:11,905 --> 01:33:15,546 Mm-hm. Yeah, this house and a ton of frozen deer meat. 928 01:33:16,746 --> 01:33:18,065 It's open. 929 01:33:18,545 --> 01:33:20,266 - Hey, Han. - Hey. 930 01:33:20,345 --> 01:33:21,385 Oh, hello. 931 01:33:23,185 --> 01:33:24,385 You guys still around? 932 01:33:24,466 --> 01:33:26,270 We had a few more questions for Ms. Dawson here. 933 01:33:26,305 --> 01:33:28,825 Oh. I hope I'm not interrupting. 934 01:33:28,905 --> 01:33:32,785 Hannah, uh, coroner's got an issue. 935 01:33:32,865 --> 01:33:36,585 You're next of kin. He needs a signature to release Philip's body for burial. 936 01:33:37,065 --> 01:33:38,705 Yeah. Sorry. 937 01:33:41,585 --> 01:33:43,744 Ms. Dawson, did Lou Adell ever mention 938 01:33:43,824 --> 01:33:47,145 anything about documents from her time in the CIA to you? 939 01:33:47,224 --> 01:33:49,264 She'd be a pretty shit spy if she did. 940 01:33:52,424 --> 01:33:53,744 If you think of anything... 941 01:33:54,464 --> 01:33:57,744 You gave me a card last time you were here, and the time before that. 942 01:33:57,824 --> 01:33:58,984 Anything at all. 943 01:34:00,704 --> 01:34:01,703 All right. 944 01:34:06,344 --> 01:34:08,303 - Sheriff. - Good to see you again. 945 01:34:15,743 --> 01:34:17,143 - Forget them. - Mm. 946 01:34:17,223 --> 01:34:19,303 Looks like you two are ready for Seattle. 947 01:34:19,383 --> 01:34:20,863 Yeah, you're all packed up. 948 01:34:21,383 --> 01:34:22,623 Yeah, almost. 949 01:34:22,703 --> 01:34:25,783 I wanted to tell you, you just did a beautiful job with the memorial service. 950 01:34:25,863 --> 01:34:26,662 - Stop. - No, you did. 951 01:34:26,743 --> 01:34:28,663 And I think Lou would have really appreciated it. 952 01:34:28,743 --> 01:34:32,782 Come on now. All that sincere emotion would have made her puke. 953 01:34:32,863 --> 01:34:34,382 Yeah! 954 01:34:35,623 --> 01:34:36,862 Oh, well... 955 01:34:39,182 --> 01:34:41,302 - She was her own person. - Mm-hm. 956 01:34:41,383 --> 01:34:45,022 I mean, sometimes, I'm just so damn mad at her, and then... 957 01:34:46,462 --> 01:34:48,662 Other times I miss her. 958 01:34:49,822 --> 01:34:51,981 Isn't that just how it is with family? 959 01:34:58,422 --> 01:35:02,061 "I've never been one for many words, so I'll keep this short." 960 01:35:05,622 --> 01:35:07,901 "The house is yours. Sell it." 961 01:35:08,701 --> 01:35:12,501 "There's a month's worth of meat for Jax in the freezer, and some cash for you." 962 01:35:16,861 --> 01:35:19,061 "Life doesn't give you second chances, 963 01:35:19,141 --> 01:35:21,341 but sometimes it does offer a fresh start." 964 01:35:28,500 --> 01:35:31,580 "Hannah, you're going to wonder why I did it." 965 01:35:31,661 --> 01:35:33,100 "Why I left this all for you." 966 01:35:34,820 --> 01:35:36,180 "The simple answer is, 967 01:35:37,620 --> 01:35:40,060 you'll leave the world a better place than I did." 69002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.