Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,334
We're following a series
of shootings in Columbus.
2
00:00:02,336 --> 00:00:05,342
The daytime gun battle on a
busy street caught on camera.
3
00:00:05,344 --> 00:00:07,038
Get out of the car!
4
00:00:11,072 --> 00:00:13,854
Shocking new video tonight
that you'll only see here.
5
00:00:14,752 --> 00:00:15,902
Put your hands down!
6
00:00:15,904 --> 00:00:17,131
Get off the bike.
7
00:00:17,696 --> 00:00:18,782
Get off the bike.
8
00:00:18,784 --> 00:00:19,998
Put your hands up!
9
00:00:25,600 --> 00:00:27,967
There's a new effort today
10
00:00:27,968 --> 00:00:30,334
to try to stop all the gang
related violence in our city.
11
00:00:30,560 --> 00:00:32,862
Police have made some arrests
12
00:00:32,863 --> 00:00:35,166
after the killing of yet another
teenager on a Columbus street.
13
00:00:35,168 --> 00:00:37,694
Summer police are dealing
with an unsettling spike
14
00:00:37,696 --> 00:00:38,878
in violent crime.
15
00:00:46,464 --> 00:00:48,350
Spokesperson for
governor meserve says that
16
00:00:48,352 --> 00:00:50,846
these shootings are not
random acts of violence.
17
00:00:50,848 --> 00:00:53,150
Quote: "What I want to
let everyone at home know
18
00:00:53,152 --> 00:00:55,486
is that these are targeted
acts of criminals..."
19
00:00:55,648 --> 00:00:57,566
I'm sorry. I'm getting
some breaking news.
20
00:00:57,568 --> 00:00:58,958
Word that a protest...
21
00:00:58,959 --> 00:01:00,349
We're hearing that a
protest we were covering
22
00:01:00,351 --> 00:01:02,974
has escalated into violence.
We're gonna go live now to...
23
00:01:03,840 --> 00:01:06,462
The police have identified
three shooting victims
24
00:01:06,463 --> 00:01:09,086
found behind the sheetrock
of an apartment building
25
00:01:09,088 --> 00:01:10,462
that's undergoing a remodel.
26
00:01:10,464 --> 00:01:13,406
Tragically, we can now
confirm that one of the victims
27
00:01:13,407 --> 00:01:16,349
was an undercover police
officer killed in the line of duty.
28
00:01:16,480 --> 00:01:18,302
Hundreds attended the
solemn funeral procession
29
00:01:18,304 --> 00:01:20,478
of slain officer
Hernandez earlier today.
30
00:01:20,480 --> 00:01:22,366
In his eulogy,
31
00:01:22,367 --> 00:01:24,254
governor meserve continues
to stress that crime is down.
32
00:01:24,256 --> 00:01:26,878
In fact, quote: "Hype
and hysteria are up."
33
00:01:27,072 --> 00:01:30,046
This summer has seen a
24% increase in shootings
34
00:01:30,048 --> 00:01:31,550
over the last year.
35
00:01:31,904 --> 00:01:34,622
We are just receiving some
alarming news right now.
36
00:01:34,624 --> 00:01:36,958
A shootout is actually
erupting. That's happening...
37
00:01:36,960 --> 00:01:38,430
Where's this happening?
38
00:01:44,096 --> 00:01:45,822
Right now, we're receiving
word of a police chase
39
00:01:45,824 --> 00:01:48,414
that's going on
on interstate 75.
40
00:01:48,416 --> 00:01:50,078
He actually might spin out here.
41
00:01:50,912 --> 00:01:52,907
There are officers, you
guys, right behind him.
42
00:01:53,568 --> 00:01:54,974
All right, it looks like we're
coming to a stop out here.
43
00:01:54,976 --> 00:01:56,779
The guy is getting
out of the vehicle.
44
00:01:56,960 --> 00:01:58,622
The guy is getting out of
the vehicle. He's got a gun.
45
00:01:58,624 --> 00:01:59,550
He's got a gun.
46
00:01:59,552 --> 00:02:01,199
He just got into a Van.
47
00:02:01,200 --> 00:02:02,846
This could end very badly
out here. He's gesturing.
48
00:02:02,848 --> 00:02:04,671
Oh, this is not good.
49
00:02:04,671 --> 00:02:06,494
This is now a hostage situation.
The person trying to get out...
50
00:02:07,104 --> 00:02:08,222
Oh no, he's being dragged.
51
00:02:08,224 --> 00:02:09,374
A guy is being dragged.
52
00:02:09,376 --> 00:02:11,063
This has now turned
into a hostage situation.
53
00:02:11,200 --> 00:02:14,046
Violent crime has
increased 18% this year
54
00:02:14,048 --> 00:02:15,966
with a significant
spike in shootings.
55
00:02:15,968 --> 00:02:17,758
Over 300 shootings this year
56
00:02:17,760 --> 00:02:19,998
with close to 50
gun related deaths.
57
00:02:20,000 --> 00:02:22,654
Local police say that an
abundance of illegal guns
58
00:02:22,656 --> 00:02:24,702
in the hands of gang
members are the cause.
59
00:02:24,704 --> 00:02:26,590
Well, John, the sheriff
has yet to release
60
00:02:26,592 --> 00:02:28,398
an official statement.
61
00:02:28,399 --> 00:02:30,205
But an inside source has told
me that this horrific shooting
62
00:02:30,208 --> 00:02:33,022
is very likely another
gang initiation.
63
00:02:33,184 --> 00:02:34,814
Governor meserve
returned to Columbus today
64
00:02:34,816 --> 00:02:37,150
for a campaign rally
where he continued to stress
65
00:02:37,152 --> 00:02:39,870
that crime is in fact
down across the state.
66
00:02:39,872 --> 00:02:42,526
I am just being told right now
that the third shooting victim
67
00:02:42,528 --> 00:02:45,758
has been pronounced dead
upon arrival at county hospital.
68
00:02:45,760 --> 00:02:48,510
Police have released security
cam footage of the suspect.
69
00:02:48,512 --> 00:02:49,886
A warning to our viewers...
70
00:02:49,888 --> 00:02:52,286
These images may
be difficult for some.
71
00:03:04,160 --> 00:03:05,758
In less than four years,
72
00:03:05,760 --> 00:03:09,470
we've cut this state's
homicide rate nearly in half.
73
00:03:09,664 --> 00:03:11,646
Robbery rate, a third.
74
00:03:12,224 --> 00:03:17,022
Vandalism, auto
theft, crime is down.
75
00:03:23,840 --> 00:03:25,278
But don't ask me.
76
00:03:25,952 --> 00:03:26,974
Mom!
77
00:03:26,976 --> 00:03:29,311
Look. It's your new boss.
78
00:03:29,312 --> 00:03:31,646
Have we pushed drugs and
gangs out of our neighborhoods?
79
00:03:36,224 --> 00:03:39,614
Together, we've
called out the corrupt.
80
00:03:39,744 --> 00:03:43,486
And together, we'll
keep going into the future.
81
00:03:46,880 --> 00:03:48,830
What about the pipeline?
82
00:03:51,584 --> 00:03:54,910
Well as I've always maintained,
the corner turn oil line
83
00:03:54,912 --> 00:03:56,990
would be a boon to
this state's economy.
84
00:03:56,991 --> 00:03:59,262
Clean water is a human right.
85
00:03:59,264 --> 00:04:00,926
That's why my office
86
00:04:00,928 --> 00:04:04,062
has commissioned its
own environmental review
87
00:04:04,064 --> 00:04:05,982
to compare with
the e.P.A.'S audit.
88
00:04:06,144 --> 00:04:07,230
Mom.
89
00:04:07,232 --> 00:04:08,638
Mom! Look, you're famous!
90
00:04:08,640 --> 00:04:10,494
They're talking
about your project.
91
00:04:10,816 --> 00:04:13,182
I'm not famous. I'm just
checking the numbers
92
00:04:13,184 --> 00:04:15,710
for the secretary of
somebody famous.
93
00:04:15,712 --> 00:04:18,110
Cuz apparently famous
people cannot do their own math.
94
00:04:18,496 --> 00:04:19,614
Thank you.
95
00:04:21,024 --> 00:04:21,950
Hey.
96
00:04:21,951 --> 00:04:22,911
Hey, hey, hey.
97
00:04:40,224 --> 00:04:43,646
Look at you. What,
did you lie out?
98
00:04:43,648 --> 00:04:45,614
A little.
99
00:04:45,615 --> 00:04:47,581
Damn. I should go
away more often. Hi.
100
00:04:50,432 --> 00:04:52,158
I missed you, Stan.
101
00:04:54,368 --> 00:04:57,086
So, how did it work
out with your boss?
102
00:04:57,888 --> 00:04:59,102
Not so good.
103
00:04:59,104 --> 00:05:00,926
Well, what do you mean?
104
00:05:00,928 --> 00:05:03,038
I want to hear about you first.
105
00:05:03,040 --> 00:05:04,894
Tell me everything.
How did it go?
106
00:05:04,896 --> 00:05:07,646
Okay. I'm just saying
it was awesome.
107
00:05:07,648 --> 00:05:10,334
Those headquarters,
it's the real deal.
108
00:05:10,336 --> 00:05:12,286
I loved it.
109
00:05:12,288 --> 00:05:13,515
Oh my god, baby.
110
00:05:16,736 --> 00:05:18,334
Well, so...
111
00:05:18,464 --> 00:05:20,414
So he said I'll call you.
112
00:05:20,416 --> 00:05:23,934
And I said, "what the hell
does that mean, we'll call you?'
113
00:05:23,936 --> 00:05:27,902
and he said, "Stan, I'll
see you soon. Real soon."
114
00:05:29,120 --> 00:05:31,166
So does that mean
you got the job?
115
00:05:31,168 --> 00:05:32,126
I don't know. Maybe.
116
00:05:32,128 --> 00:05:34,366
Oh, that would be so amazing.
117
00:05:34,368 --> 00:05:36,830
I know. California, baby.
118
00:05:37,376 --> 00:05:39,838
Abbie and Mike could come
visit. Bring Jimmy to Disneyland.
119
00:05:39,840 --> 00:05:41,758
I know. It would be so
cool. It'd be awesome.
120
00:05:41,760 --> 00:05:43,294
Where'd you park?
Wait, where did I...
121
00:05:43,296 --> 00:05:45,054
I thought I parked... it's 3g.
122
00:05:46,048 --> 00:05:47,838
Yeah. Ah-hah.
123
00:05:48,128 --> 00:05:49,374
There you go.
124
00:05:51,840 --> 00:05:52,799
Ah, shit.
125
00:05:53,088 --> 00:05:54,623
Man.
126
00:05:54,624 --> 00:05:56,158
Oh my god. How'd that happen?
127
00:05:56,160 --> 00:05:57,438
Should I call triple a?
128
00:05:57,440 --> 00:05:58,399
No. I'll do it.
129
00:05:58,752 --> 00:05:59,582
You sure?
130
00:05:59,584 --> 00:06:00,543
Yeah.
131
00:06:00,800 --> 00:06:02,238
Excuse me, ma'am?
132
00:06:02,240 --> 00:06:03,134
Excuse me?
133
00:06:03,136 --> 00:06:05,470
I'm late for my flight. I've got
my kid waiting in the lobby.
134
00:06:05,472 --> 00:06:07,646
I just need three more
bucks for my ticket.
135
00:06:07,648 --> 00:06:09,054
Not today.
136
00:06:09,568 --> 00:06:11,256
Come on, man. She's
about to give it to me.
137
00:06:11,808 --> 00:06:12,926
Get in the car.
138
00:06:12,928 --> 00:06:14,206
Not today.
139
00:06:14,208 --> 00:06:15,070
For real?
140
00:06:15,072 --> 00:06:15,902
For real.
141
00:06:15,904 --> 00:06:16,606
Seriously?
142
00:06:16,608 --> 00:06:17,630
Seriously. Just,
143
00:06:17,632 --> 00:06:20,094
just back off. Okay?
144
00:06:22,880 --> 00:06:23,934
Stan!
145
00:06:38,912 --> 00:06:40,798
Come on! Let's go! Let's go!
146
00:06:41,056 --> 00:06:42,015
Come on!
147
00:07:47,808 --> 00:07:49,086
Mr. Hill,
148
00:07:49,920 --> 00:07:53,182
I'm detective gilmore.
Columbus Metro P.D.
149
00:07:54,560 --> 00:07:55,614
How's that cut?
150
00:07:56,064 --> 00:07:57,023
Huh?
151
00:07:57,344 --> 00:07:58,878
Cut on your forehead.
152
00:07:59,808 --> 00:08:04,574
Forehead bleeds a lot.
It gets in your eyes and...
153
00:08:05,120 --> 00:08:08,350
But you still got a good
look at the suspect?
154
00:08:08,352 --> 00:08:11,102
Yes. I saw him before he hit me.
155
00:08:11,872 --> 00:08:13,560
But there was more
than one. There...
156
00:08:14,240 --> 00:08:15,006
How many?
157
00:08:15,008 --> 00:08:20,382
Well I just, just heard them.
But were like two or three.
158
00:08:20,608 --> 00:08:23,518
Did you get a
look at the vehicle?
159
00:08:23,904 --> 00:08:26,846
No, I just heard
that too. I just kinda...
160
00:08:27,552 --> 00:08:30,110
It sounded like the
Rumble of a hemi engine,
161
00:08:30,112 --> 00:08:33,150
you know maybe a 60's
muscle car or something like that.
162
00:08:34,112 --> 00:08:37,342
I used to rebuild
engines since I was a kid.
163
00:08:37,344 --> 00:08:40,254
And I'm a plant manager
for Chrysler. Well, I was.
164
00:08:40,256 --> 00:08:43,614
Now Honda, maybe.
165
00:08:44,512 --> 00:08:46,334
Where's that sketch artist?
166
00:08:46,624 --> 00:08:47,966
I'll get him.
167
00:08:48,896 --> 00:08:51,454
Mr. Hill, this is my
partner, detective Walker.
168
00:08:51,456 --> 00:08:54,654
He's gonna ask you
a few more questions.
169
00:08:57,952 --> 00:08:58,878
Sir.
170
00:08:58,880 --> 00:09:02,078
I can't even imagine what
you must be going through.
171
00:09:02,080 --> 00:09:04,798
But you know every little
detail is gonna get us closer
172
00:09:04,800 --> 00:09:06,686
to the people that did this.
173
00:09:06,687 --> 00:09:08,605
And it's best to do this
when the memory's fresh.
174
00:09:08,736 --> 00:09:09,470
Sorry.
175
00:09:09,472 --> 00:09:12,798
I make this speech
way too often.
176
00:09:15,232 --> 00:09:17,342
Mr. Hill, what was the
state of your marriage?
177
00:09:17,344 --> 00:09:18,526
Were you getting along?
178
00:09:18,528 --> 00:09:20,350
What the hell kind
of question is that?
179
00:09:20,352 --> 00:09:22,238
It's just a standard one, sir.
180
00:09:24,896 --> 00:09:26,174
Are you married, detective?
181
00:09:27,264 --> 00:09:28,574
Was.
182
00:09:29,088 --> 00:09:30,174
Didn't work out.
183
00:09:30,176 --> 00:09:36,222
Well then you don't
know. You just don't know.
184
00:09:51,104 --> 00:09:54,654
I don't know what i'm
gonna do without you.
185
00:09:54,656 --> 00:09:57,342
I'm gonna miss you so much.
186
00:10:00,480 --> 00:10:02,814
I love you.
187
00:10:06,208 --> 00:10:07,646
Dad.
188
00:10:09,280 --> 00:10:10,526
Hi, baby.
189
00:10:18,880 --> 00:10:20,094
You know...
190
00:10:20,096 --> 00:10:25,470
The day you were coming
home, she was driving me nuts.
191
00:10:25,472 --> 00:10:27,422
Oh yeah, why?
192
00:10:27,424 --> 00:10:29,694
She had to get a
whole new outfit.
193
00:10:29,696 --> 00:10:31,102
She wanted...
194
00:10:31,584 --> 00:10:34,078
She wanted tan lines
195
00:10:34,080 --> 00:10:36,990
cuz she thought they were sexy.
196
00:10:41,728 --> 00:10:43,646
People are starting to arrive.
197
00:10:44,160 --> 00:10:45,598
I'm gonna leave.
198
00:10:47,264 --> 00:10:48,735
Dad.
199
00:10:48,736 --> 00:10:50,206
I can't... I can't see people.
200
00:10:50,208 --> 00:10:51,358
But everyone's gonna ask.
201
00:10:51,360 --> 00:10:54,494
I know. But I only
came for her. I love you.
202
00:10:54,496 --> 00:10:55,806
Okay. I'll see you later.
203
00:10:55,807 --> 00:10:57,117
Do you want Mike to
drive you home? Mr. Hill?
204
00:10:57,120 --> 00:10:58,046
No, no, no. I'm good.
205
00:10:58,048 --> 00:10:59,007
Mr. Hill?
206
00:10:59,072 --> 00:11:00,318
Yes?
207
00:11:00,320 --> 00:11:01,726
Are the arrangements
satisfactory?
208
00:11:01,920 --> 00:11:03,358
They're fine.
209
00:11:03,712 --> 00:11:05,886
Then shall we join your friends
210
00:11:05,888 --> 00:11:09,118
to say goodbye
to Vivian together?
211
00:11:09,504 --> 00:11:10,910
She's already gone.
212
00:11:12,352 --> 00:11:13,580
Take this.
213
00:11:16,736 --> 00:11:18,974
I don't pray.
214
00:11:20,224 --> 00:11:22,814
I only went to
church for my wife.
215
00:11:22,816 --> 00:11:25,694
That's why I'm giving it to you.
216
00:11:40,096 --> 00:11:41,806
Governor meserve,
217
00:11:41,807 --> 00:11:43,517
you've stood by your record
for reducing crime in Ohio.
218
00:11:43,520 --> 00:11:45,982
Do you have any comments
about the murder of Vivian hill?
219
00:11:45,984 --> 00:11:47,294
Well first,
220
00:11:47,296 --> 00:11:49,950
our thoughts and prayers
go out to the hill family.
221
00:11:49,952 --> 00:11:51,774
And secondly,
222
00:11:52,000 --> 00:11:55,006
this tragedy in our state
capitol should remind us
223
00:11:55,008 --> 00:11:57,022
that we need to stay vigilant.
224
00:11:57,024 --> 00:11:59,966
Our fight against crime doesn't
end just because we're winning.
225
00:12:00,352 --> 00:12:02,622
My office is in constant contact
226
00:12:02,848 --> 00:12:05,374
with mayor Roberts and
police commissioner brown.
227
00:12:05,376 --> 00:12:08,510
And we promise swift justice
for Vivian hill and for her family.
228
00:12:09,600 --> 00:12:10,814
Thank you.
229
00:13:11,584 --> 00:13:12,542
Hello?
230
00:13:12,544 --> 00:13:14,782
Dad. It's me. I'm
just checking in.
231
00:13:15,104 --> 00:13:16,318
You okay?
232
00:13:16,320 --> 00:13:19,902
Hi, honey. I'm fine. I'm fine.
233
00:13:19,904 --> 00:13:21,983
You sure?
234
00:13:21,984 --> 00:13:24,062
Yeah. Yeah, hey,
you get some rest.
235
00:13:24,064 --> 00:13:26,078
Okay. You too.
236
00:13:26,304 --> 00:13:29,822
Dad, just promise me you
won't blame yourself for all this.
237
00:13:29,824 --> 00:13:32,446
Honey, you just try
to get some sleep.
238
00:13:32,448 --> 00:13:33,694
Good night.
239
00:13:33,696 --> 00:13:34,655
I love you.
240
00:13:34,784 --> 00:13:36,862
I love you too.
241
00:13:42,208 --> 00:13:43,678
Thanks for coming in, Mr. Hill.
242
00:13:43,680 --> 00:13:44,574
So what's happening?
243
00:13:44,576 --> 00:13:46,814
Well, we may have gotten lucky.
244
00:13:47,040 --> 00:13:49,310
They picked him up at
a traffic stop last night,
245
00:13:49,311 --> 00:13:51,102
tweaked out of his mind.
246
00:13:51,104 --> 00:13:52,126
Good ears, Mr. Hill.
247
00:13:52,576 --> 00:13:53,694
What do you mean?
248
00:13:53,696 --> 00:13:55,902
He was driving a '67 charger.
249
00:13:55,904 --> 00:13:56,894
Really?
250
00:13:57,568 --> 00:13:59,038
A charger?
251
00:14:01,376 --> 00:14:02,526
You ready?
252
00:14:04,256 --> 00:14:06,302
It's okay. The
detector's broken.
253
00:14:06,304 --> 00:14:08,638
No. I haven't smoked in years.
254
00:14:09,344 --> 00:14:11,390
You wife hound you too?
255
00:14:14,400 --> 00:14:16,430
Send them in!
256
00:14:16,431 --> 00:14:18,695
You said he had a tattoo
on his face. Right, Mr. Hill?
257
00:14:20,896 --> 00:14:22,846
Gentlemen, face right.
258
00:14:26,656 --> 00:14:28,382
Number four, step forward.
259
00:14:35,264 --> 00:14:37,918
No, that's... that's a
teardrop. That's not him.
260
00:14:37,920 --> 00:14:38,846
Take your time.
261
00:14:38,848 --> 00:14:39,742
I will.
262
00:14:39,744 --> 00:14:42,206
Eyes up, guys. Let's see
your faces, both sides.
263
00:14:42,208 --> 00:14:43,167
Face left.
264
00:14:45,408 --> 00:14:46,846
Face front.
265
00:14:47,680 --> 00:14:48,907
Hold.
266
00:14:51,776 --> 00:14:53,694
Two. The second guy.
267
00:14:53,696 --> 00:14:55,390
Number two, up front.
268
00:14:56,896 --> 00:14:59,038
Number two, remove your hat.
269
00:15:04,191 --> 00:15:05,151
That's him.
270
00:15:05,920 --> 00:15:07,438
That's him.
271
00:15:07,439 --> 00:15:08,957
You sure, Mr. Hill? Now you
said he was wearing a hoodie.
272
00:15:08,960 --> 00:15:10,782
You had blood in your
eyes. Did you see his face?
273
00:15:10,784 --> 00:15:12,991
No, I didn't... I didn't
have blood. I wasn't hit yet.
274
00:15:12,992 --> 00:15:15,198
That, that's him. You told us in
your statement it was a tattoo of a bat.
275
00:15:15,200 --> 00:15:17,086
You seemed pretty sure.
276
00:15:17,088 --> 00:15:19,262
This is a homicide case.
We can't go on a guess.
277
00:15:19,264 --> 00:15:22,046
No, I thought it was a bat.
But it's a fly. And that's him.
278
00:15:22,048 --> 00:15:24,414
I'm certain of it. That's him.
279
00:15:25,248 --> 00:15:26,654
Okay.
280
00:15:28,096 --> 00:15:29,150
Okay what?
281
00:15:29,760 --> 00:15:30,782
Okay, uh...
282
00:15:31,008 --> 00:15:32,030
That's it?
283
00:15:32,480 --> 00:15:33,758
That's it.
284
00:15:34,080 --> 00:15:35,390
Thank you.
285
00:15:41,280 --> 00:15:42,942
Thank you.
286
00:16:01,791 --> 00:16:02,846
Appreciate it.
287
00:16:34,431 --> 00:16:35,742
What happened?
288
00:16:35,744 --> 00:16:36,990
Why did you let him go?
289
00:16:36,992 --> 00:16:38,270
Keep your voice down.
290
00:16:38,271 --> 00:16:39,966
No, no, no. You
keep your voice down!
291
00:16:39,968 --> 00:16:41,278
Don't make it worse,
Mr. Hill. Worse?! Worse?!
292
00:16:41,280 --> 00:16:43,902
What could be worse than
the man who killed my wife
293
00:16:43,904 --> 00:16:46,302
walks out of here like
it's a joke! Like it's nothing!
294
00:16:46,304 --> 00:16:48,478
Even if we bring him back,
it's not gonna help your case.
295
00:16:48,480 --> 00:16:51,646
Okay. How will I help
my case? Tell me.
296
00:16:51,648 --> 00:16:52,414
Time.
297
00:16:52,416 --> 00:16:53,534
Time?
298
00:16:53,536 --> 00:16:55,070
These types don't live long.
299
00:16:55,071 --> 00:16:56,605
He'll od. He'll
get himself killed.
300
00:16:56,608 --> 00:16:57,278
Oh Jesus Christ.
301
00:16:57,280 --> 00:17:00,222
You want me to go home
and hope that he dies. Is that it?
302
00:17:00,224 --> 00:17:00,926
Ah, Jesus.
303
00:17:00,928 --> 00:17:02,622
Mr. Hill.
304
00:17:02,623 --> 00:17:04,318
I'd like to hang most of the
shit bags who walk through here.
305
00:17:04,320 --> 00:17:07,870
But I can't. Neither can you.
306
00:17:11,296 --> 00:17:12,446
Know what?
307
00:17:12,736 --> 00:17:15,358
You're right. It's not my job.
308
00:17:15,488 --> 00:17:17,534
It's your job. It is.
309
00:17:17,536 --> 00:17:19,166
It's okay.
310
00:17:24,864 --> 00:17:28,158
The kid's on lemi k's
crew. That whole file's on ice.
311
00:17:28,160 --> 00:17:30,622
Yeah, well it
better stay that way.
312
00:17:30,624 --> 00:17:31,614
Yeah.
313
00:17:41,536 --> 00:17:42,462
Dad?
314
00:17:42,464 --> 00:17:45,854
Dad, I've been trying to call
you. What happened? Was it him?
315
00:17:45,856 --> 00:17:48,030
Yeah, it's him. I'm sure of it.
316
00:17:48,032 --> 00:17:49,214
So they arrested him?
317
00:17:49,216 --> 00:17:51,966
No, no. They told me I
wasn't a credible witness.
318
00:17:52,864 --> 00:17:54,686
They let that
piece of shit walk?!
319
00:17:54,944 --> 00:17:56,702
The police don't care
about your mother.
320
00:17:56,704 --> 00:17:58,430
It's just another body to them.
321
00:17:58,688 --> 00:17:59,486
That's bullshit.
322
00:17:59,488 --> 00:18:01,246
I know, I know.
323
00:18:03,136 --> 00:18:05,534
Hey. Do you want
to come over tonight?
324
00:18:05,536 --> 00:18:06,654
You could spend
the night with us.
325
00:18:06,656 --> 00:18:08,350
We can talk about it.
326
00:18:09,056 --> 00:18:12,158
No thanks, honey. I'm
good. I just, I just really,
327
00:18:12,416 --> 00:18:15,070
I just need to be alone.
328
00:18:46,752 --> 00:18:50,238
Hi. You've reached the
hills. We're not in right now.
329
00:18:50,240 --> 00:18:53,598
After the beep, please leave a
message for Stanley or Vivian.
330
00:19:15,136 --> 00:19:20,222
You made a big change
for me. A long time ago.
331
00:20:46,080 --> 00:20:48,254
I heard about Vivian.
332
00:20:49,344 --> 00:20:50,174
I'm sorry.
333
00:20:50,176 --> 00:20:52,702
Yeah. We buried her last week.
334
00:20:53,056 --> 00:20:55,326
You know we never did funerals.
335
00:20:55,328 --> 00:20:57,438
That's not why I'm calling.
336
00:20:58,080 --> 00:20:59,390
All right.
337
00:21:00,256 --> 00:21:02,014
So what do you need?
338
00:21:03,040 --> 00:21:04,222
Just a few names.
339
00:21:23,968 --> 00:21:24,927
Hello?
340
00:21:59,936 --> 00:22:02,238
There's no smoking in the shop.
341
00:22:02,624 --> 00:22:04,465
They're your
cigarettes, asshole.
342
00:22:05,088 --> 00:22:07,486
There's definitely no
stealing in the shop either.
343
00:22:11,296 --> 00:22:12,926
Been a while since you came in.
344
00:22:13,952 --> 00:22:15,038
Yeah, well there's
345
00:22:15,040 --> 00:22:17,886
a lot of things I
haven't done for a while.
346
00:22:18,016 --> 00:22:19,243
Had a grandson.
347
00:22:19,424 --> 00:22:20,383
Good for you.
348
00:22:20,544 --> 00:22:21,950
Buy him a puppy.
349
00:22:23,008 --> 00:22:25,438
That Sao Paulo
op. When was that?
350
00:22:26,464 --> 00:22:28,062
Twenty years ago?
351
00:22:29,600 --> 00:22:32,446
Really haven't thought
about it. Couldn't tell you.
352
00:22:32,608 --> 00:22:34,526
You mad at me?
353
00:22:35,136 --> 00:22:37,198
You're mad at me.
354
00:22:37,199 --> 00:22:39,261
Do I look like a guy who's
hung out to dry and is mad?
355
00:22:39,264 --> 00:22:41,598
No, I don't think so.
356
00:22:47,712 --> 00:22:49,630
Stanley. Trust.
357
00:22:49,920 --> 00:22:50,814
I do.
358
00:22:50,816 --> 00:22:53,726
No. You really don't.
You still have issues.
359
00:22:54,591 --> 00:23:00,222
If you had just
trusted me this much...
360
00:23:00,864 --> 00:23:02,974
We'd still be out in the field.
361
00:23:03,104 --> 00:23:04,830
You know that's not why I left.
362
00:23:04,832 --> 00:23:06,014
I know. I know.
363
00:23:06,016 --> 00:23:09,566
Vivian. A woman like that
was worth walking away for.
364
00:23:10,816 --> 00:23:13,246
You hit the lottery
when you found her.
365
00:23:15,296 --> 00:23:16,798
After San Paulo, what happened,
366
00:23:16,800 --> 00:23:19,102
I just couldn't put her
through it anymore.
367
00:23:19,104 --> 00:23:20,318
Yeah, yeah.
368
00:23:20,319 --> 00:23:21,533
No, I told you it was
true then and it was.
369
00:23:21,536 --> 00:23:23,726
Yeah, yeah, yeah.
370
00:23:23,727 --> 00:23:25,918
Dennis, don't... don't
question my trust, please.
371
00:23:26,400 --> 00:23:28,766
Okay. You want
to talk about trust?
372
00:23:28,768 --> 00:23:30,686
Then you trust me when
I tell you to give it up.
373
00:23:30,688 --> 00:23:31,647
What?
374
00:23:31,808 --> 00:23:33,054
This mission of yours.
375
00:23:34,911 --> 00:23:38,238
They killed her for
nothing. Nothing, man!
376
00:23:38,240 --> 00:23:40,414
Look at me. I get
it. You're hurting.
377
00:23:40,416 --> 00:23:42,046
I get it. You want vengeance.
378
00:23:42,048 --> 00:23:43,774
I was justice.
379
00:23:43,775 --> 00:23:45,578
You want vengeance,
Stanley. I know you.
380
00:23:47,391 --> 00:23:49,790
No. I'm doing this. I have to.
381
00:23:50,336 --> 00:23:51,326
That's it.
382
00:24:00,896 --> 00:24:03,806
Okay. You asked for
names. I got you names.
383
00:24:04,160 --> 00:24:05,406
They're low-level dealers.
384
00:24:05,408 --> 00:24:08,638
Cops haul them in ten times
a year. Nothing ever happens.
385
00:24:13,088 --> 00:24:14,110
What about this guy?
386
00:24:14,112 --> 00:24:15,294
I'm still working on him.
387
00:24:15,296 --> 00:24:17,630
Look. This is my way of
helping you through your grieving.
388
00:24:17,632 --> 00:24:20,158
I owe you that. But we don't
do this anymore, Stanley.
389
00:24:21,376 --> 00:24:23,422
I mean you want to
dive back into this...
390
00:24:23,424 --> 00:24:25,854
I was pushed back into this.
391
00:24:25,855 --> 00:24:28,285
What kept us alive back
in the day? It was just a job.
392
00:24:28,288 --> 00:24:29,342
No emotion.
393
00:24:29,344 --> 00:24:33,118
Nothing to put a pause in
our step or cloud our judgment.
394
00:24:33,280 --> 00:24:34,507
This...
395
00:24:35,391 --> 00:24:37,054
Stanley, this ain't good.
396
00:24:37,216 --> 00:24:40,158
Do you really want
to go down that road?
397
00:24:42,656 --> 00:24:45,406
They already know my
name. Now I know theirs.
398
00:24:45,728 --> 00:24:47,486
That's all I need.
399
00:24:47,904 --> 00:24:49,758
Thank you, my man.
400
00:24:54,080 --> 00:24:55,582
Oh boy.
401
00:25:31,071 --> 00:25:32,094
Whiskey straight.
402
00:25:38,368 --> 00:25:39,582
What up, Nathan?
403
00:25:41,728 --> 00:25:45,182
Lemi says sell this a dime
a bag and nothing less.
404
00:25:46,496 --> 00:25:49,278
Yeah. Got that fine shit.
405
00:25:49,280 --> 00:25:51,198
It's what it is, man.
406
00:25:54,592 --> 00:25:56,574
I dunno what shit
you got yourself into.
407
00:25:56,576 --> 00:25:58,494
But there's a gringo
looking for you.
408
00:25:59,296 --> 00:26:01,214
Well let him come looking.
409
00:26:01,215 --> 00:26:03,133
He's gonna need
some cold damn steel.
410
00:26:03,520 --> 00:26:07,134
Papi, you don't even have
money to put bullets in that gun.
411
00:26:11,040 --> 00:26:12,766
Drinks on me, lady.
412
00:26:14,208 --> 00:26:15,838
Where'd you get that?
413
00:26:17,696 --> 00:26:18,878
I've been busy.
414
00:26:18,880 --> 00:26:23,806
Actually, I got you a little
gift too. Some high-end shit.
415
00:26:33,152 --> 00:26:36,190
See that crack head at the
end of the bar? Who's that?
416
00:26:36,192 --> 00:26:37,342
I dunno.
417
00:26:37,344 --> 00:26:40,734
Why don't you go and
find out if you're so brave?
418
00:27:39,808 --> 00:27:41,982
Don't shoot, man. Don't shoot.
419
00:27:45,920 --> 00:27:47,230
You lookin' for me?
420
00:27:47,808 --> 00:27:50,142
You must be
lookin' for Jesus too.
421
00:27:53,120 --> 00:27:56,382
My wife had a light about her
422
00:27:56,640 --> 00:27:59,838
that you and your
scumbag friends snuffed out.
423
00:27:59,840 --> 00:28:00,926
For what?
424
00:28:01,280 --> 00:28:02,366
A purse?
425
00:28:02,368 --> 00:28:03,198
A few bucks?
426
00:28:03,200 --> 00:28:04,428
No, man.
427
00:28:04,736 --> 00:28:06,334
It ain't nothin' like that.
428
00:28:06,336 --> 00:28:07,582
That's not how it went down.
429
00:28:07,584 --> 00:28:10,910
How did it go down? You tell me.
430
00:28:10,912 --> 00:28:12,382
And then we'll both know.
431
00:28:12,896 --> 00:28:17,246
You really have no
damn idea, do you?
432
00:28:18,464 --> 00:28:20,158
Where's Charley lawes?
433
00:28:20,160 --> 00:28:23,262
That man with the fly tattoo
on his face. Where is he?
434
00:28:24,864 --> 00:28:25,886
Up your ass.
435
00:28:28,416 --> 00:28:32,062
What, you're gonna kill me now?
436
00:28:32,864 --> 00:28:34,092
Come on!
437
00:28:34,528 --> 00:28:37,982
It's the best shot.
It's the best shot.
438
00:28:40,256 --> 00:28:41,886
Three minutes.
439
00:28:43,744 --> 00:28:44,971
Your call.
440
00:28:49,856 --> 00:28:51,774
What are you doing here?
441
00:28:51,776 --> 00:28:52,638
Really?
442
00:28:52,640 --> 00:28:54,494
You don't want backup in
a neighborhood like this?
443
00:28:54,496 --> 00:28:56,062
What, are you kidding me?
444
00:28:57,504 --> 00:28:59,102
Put that in there.
445
00:29:00,032 --> 00:29:01,726
I'm supposed to thank
you now or something?
446
00:29:01,728 --> 00:29:03,582
Hey, thank me, don't
thank me. I don't care,
447
00:29:03,584 --> 00:29:05,022
you know, I'm telling ya...
448
00:29:05,696 --> 00:29:08,670
You really got a bad
attitude. We need to talk.
449
00:29:35,520 --> 00:29:36,958
You're supposed
to count to three.
450
00:29:36,960 --> 00:29:37,886
Is that right?
451
00:29:37,888 --> 00:29:40,702
Yeah. One, two, three.
Not one freakin' boom.
452
00:29:57,344 --> 00:29:59,582
I've always said it takes
a certain kind of man
453
00:29:59,584 --> 00:30:02,206
to wolf down food after
doing this type of work.
454
00:30:03,104 --> 00:30:06,366
Why are you shadowing
me? I told you I got this.
455
00:30:07,424 --> 00:30:09,886
Yeah. So far you've
just been lucky.
456
00:30:09,888 --> 00:30:11,358
Yeah, well I got out alive.
457
00:30:12,224 --> 00:30:14,366
And where was your
secondary escape route?
458
00:30:14,368 --> 00:30:15,695
Ugh, please.
459
00:30:15,696 --> 00:30:17,022
You engaged too
long. You were exposed.
460
00:30:17,024 --> 00:30:19,646
What if the target had
had a better weapon
461
00:30:19,648 --> 00:30:20,990
or training
462
00:30:20,991 --> 00:30:22,750
or backup?
463
00:30:24,224 --> 00:30:25,406
Look, Stan.
464
00:30:25,408 --> 00:30:27,294
You can't afford
to screw this up.
465
00:30:27,296 --> 00:30:28,542
Abbie's already lost one parent.
466
00:30:28,544 --> 00:30:30,590
That's on me. Just me.
467
00:30:30,591 --> 00:30:32,894
I asked for intel. That's it.
468
00:30:32,896 --> 00:30:35,070
You're not tasked to do this.
469
00:30:36,192 --> 00:30:37,854
Let me tell you something.
470
00:30:37,856 --> 00:30:40,894
The second I saw Vivian on
the news, I was tasked to this.
471
00:30:40,896 --> 00:30:44,158
Do you think I was surprised
when you contacted me?
472
00:30:44,672 --> 00:30:45,900
No, I was waiting.
473
00:30:49,536 --> 00:30:54,302
You were lucky tonight. Luck
will run out on you. I won't.
474
00:30:55,648 --> 00:30:58,270
Yeah, all right.
What do we got here?
475
00:30:59,104 --> 00:31:00,830
Let's see.
476
00:31:01,856 --> 00:31:03,742
Broken cell phone.
477
00:31:03,968 --> 00:31:07,550
I'll take this back to the
shop. See what I can do.
478
00:31:07,552 --> 00:31:09,342
What else we got?
479
00:31:09,344 --> 00:31:11,006
Oh wow.
480
00:31:11,008 --> 00:31:14,174
Let me guess. Drugs.
You got drugs in there?
481
00:31:39,360 --> 00:31:40,254
Well?
482
00:31:40,256 --> 00:31:42,654
Two bastards just
capped Nathan, man.
483
00:31:42,656 --> 00:31:44,222
Did they steal the crystal?
484
00:31:44,224 --> 00:31:45,742
No, that's the thing.
485
00:31:45,743 --> 00:31:47,261
They left the drugs. They
were looking for Charley.
486
00:31:47,264 --> 00:31:48,702
Who are these assholes?
487
00:31:48,704 --> 00:31:50,110
I don't know, man. The
whole shit was random.
488
00:31:50,112 --> 00:31:51,166
Nothing's random.
489
00:31:51,936 --> 00:31:53,086
Well, here.
490
00:31:53,536 --> 00:31:54,974
Check this out.
491
00:31:57,728 --> 00:32:00,478
You sat there taking pictures
while they capped my boy?
492
00:32:00,480 --> 00:32:04,158
No, man. It wasn't like
that. There was two of them.
493
00:32:06,656 --> 00:32:08,574
It's okay.
494
00:32:08,576 --> 00:32:10,078
Afghan kush.
495
00:32:13,120 --> 00:32:15,966
Now you know this is
gonna cost you, right?
496
00:32:15,968 --> 00:32:18,206
What do you need, man? Anything.
497
00:32:21,536 --> 00:32:23,998
That ring. I always
liked that ring.
498
00:32:25,376 --> 00:32:26,335
Take it.
499
00:32:27,456 --> 00:32:30,206
I like the way it
looks on your finger.
500
00:32:30,208 --> 00:32:31,070
Katya!
501
00:32:31,072 --> 00:32:32,958
Come on, man! What is this?
502
00:32:36,896 --> 00:32:38,270
Please. Shit, man!
503
00:32:39,136 --> 00:32:42,014
Oh come on, man! Please! Fuck!
504
00:32:49,632 --> 00:32:50,750
Call Charley fly.
505
00:32:50,751 --> 00:32:52,606
Find these assholes.
506
00:32:52,608 --> 00:32:55,262
Find their families.
Find their dogs.
507
00:32:55,264 --> 00:32:56,990
And kill them all.
508
00:33:06,560 --> 00:33:08,734
It's good to see
you eating again.
509
00:33:08,736 --> 00:33:10,814
Yeah, well I feel a bit better.
510
00:33:10,816 --> 00:33:13,726
You know I spoke to
an old buddy of mine,
511
00:33:13,728 --> 00:33:16,222
and he kinda put things
in perspective for me.
512
00:33:16,224 --> 00:33:17,662
Who?
513
00:33:17,664 --> 00:33:19,230
Well you wouldn't know
him. He's just an old friend.
514
00:33:19,232 --> 00:33:21,246
But he, he said you know
Stan, these street guys...
515
00:33:21,248 --> 00:33:24,062
They're all gonna end
up dead soon enough.
516
00:33:24,064 --> 00:33:27,006
And maybe you should
just let the police do their job.
517
00:33:27,008 --> 00:33:28,830
Oh, one can only hope.
518
00:33:29,216 --> 00:33:30,654
Hey.
519
00:33:31,808 --> 00:33:34,462
I'm gonna pack up
some of mom's stuff.
520
00:33:34,464 --> 00:33:37,310
I thought it'd be a good
idea to get it out of the house.
521
00:33:37,312 --> 00:33:38,814
If that's okay with you.
522
00:33:38,816 --> 00:33:39,838
Yeah.
523
00:33:39,840 --> 00:33:42,494
Okay. Well if Mike and I
can borrow the explorer,
524
00:33:42,496 --> 00:33:44,107
we could come by
tomorrow before his shift.
525
00:33:44,288 --> 00:33:47,422
Okay, well then I'll just
leave the keys on the hook.
526
00:33:47,424 --> 00:33:48,702
Perfect.
527
00:33:51,136 --> 00:33:52,638
Oh, that's him.
528
00:33:53,024 --> 00:33:55,678
I told him I'd see
him today, so...
529
00:33:55,680 --> 00:33:57,534
I should probably get going.
530
00:33:57,536 --> 00:33:58,478
Okay.
531
00:33:58,479 --> 00:33:59,707
I'll get the check.
532
00:33:59,936 --> 00:34:01,438
Miss?
533
00:34:02,400 --> 00:34:03,198
Hey, boys.
534
00:34:03,200 --> 00:34:04,190
Hey, boss.
535
00:34:04,192 --> 00:34:06,942
We'll be downstairs
checking the pipes.
536
00:34:06,944 --> 00:34:08,030
Cool.
537
00:34:08,031 --> 00:34:09,117
Josh, you got a parking ticket.
538
00:34:09,120 --> 00:34:10,494
Ah, shit.
539
00:34:12,832 --> 00:34:14,974
We do pretty well
at the barber shop.
540
00:34:14,976 --> 00:34:17,598
We still run a little
intel on the side.
541
00:34:17,600 --> 00:34:19,550
Custom made weapons,
that kind of thing.
542
00:34:19,552 --> 00:34:21,534
Just enough to
keep life interesting.
543
00:34:23,264 --> 00:34:24,382
Wow.
544
00:34:24,384 --> 00:34:25,214
Nice set-up.
545
00:34:25,216 --> 00:34:26,814
Yeah.
546
00:34:26,816 --> 00:34:29,278
Now, I know you really love
your beretta and crank gun,
547
00:34:29,280 --> 00:34:31,166
but you need options.
548
00:34:31,168 --> 00:34:33,342
Right tool for the
job. Come here.
549
00:34:33,504 --> 00:34:35,070
And if you find some asshole
550
00:34:35,072 --> 00:34:37,342
who wants to get up close
and personal with you,...
551
00:34:37,696 --> 00:34:39,102
Voilà.
552
00:34:39,104 --> 00:34:41,278
Impressive. Damn.
553
00:34:41,280 --> 00:34:42,654
Self-protection.
554
00:34:42,656 --> 00:34:44,030
Latest and greatest
in body armor.
555
00:34:44,384 --> 00:34:47,038
Check that out. It's like
putting silk on your ass.
556
00:34:47,040 --> 00:34:49,406
Any luck with that cell phone?
557
00:34:50,144 --> 00:34:52,734
Ah, it's gonna take
a little bit of time.
558
00:34:52,736 --> 00:34:57,022
I got to run it on a
program from like 1994.
559
00:34:58,464 --> 00:34:59,870
Hey.
560
00:35:08,864 --> 00:35:10,590
No one likes a show off.
561
00:35:10,592 --> 00:35:11,998
All right, hot shot.
562
00:35:12,000 --> 00:35:13,310
Try the 45.
563
00:35:13,312 --> 00:35:17,310
So, let's say you manage
to ice these two pricks
564
00:35:17,312 --> 00:35:19,934
without getting yourself
killed. Then what?
565
00:35:19,936 --> 00:35:22,174
Do you think you can
go back to your old life?
566
00:35:22,176 --> 00:35:24,766
You're kicking a
hornet's nest here, pal.
567
00:35:24,768 --> 00:35:27,742
I mean who knows how many of
them are gonna crawl out of there.
568
00:35:28,000 --> 00:35:30,654
The way I see it, you either
got to kill them all or run.
569
00:35:30,656 --> 00:35:31,454
I'm not running.
570
00:35:31,456 --> 00:35:33,630
I know a guy who does papers.
571
00:35:33,632 --> 00:35:35,422
What are you suggesting?
572
00:35:35,424 --> 00:35:37,726
Some place a little
more Equatorial.
573
00:35:37,728 --> 00:35:40,062
Nah, I'll worry
about it at the time.
574
00:35:40,064 --> 00:35:42,590
Stan, you may not have
that luxury. I'm just saying...
575
00:35:42,591 --> 00:35:46,174
If you have like life insurance
for Abbie to collect on.
576
00:35:46,304 --> 00:35:47,838
You know me.
577
00:35:47,840 --> 00:35:49,694
You disappear...
I'll make damn sure
578
00:35:49,696 --> 00:35:52,158
they find your car
with a burned body in it.
579
00:35:52,160 --> 00:35:54,238
I'm good, man.
Good. It's all good.
580
00:35:55,200 --> 00:35:57,342
I think we got something.
581
00:36:01,888 --> 00:36:03,390
What do you got?
582
00:36:03,711 --> 00:36:06,206
A broken burner with
only one number on it.
583
00:36:06,208 --> 00:36:07,358
Let's try it.
584
00:36:07,360 --> 00:36:09,815
This number could
be Lars or Charley fly.
585
00:36:13,664 --> 00:36:14,718
Put it on speaker.
586
00:36:14,720 --> 00:36:15,679
Uh huh.
587
00:36:21,920 --> 00:36:23,870
Zombie tattoo. Hello?
588
00:36:23,871 --> 00:36:25,310
Is Lars there?
589
00:36:25,312 --> 00:36:26,494
No, not now.
590
00:36:26,496 --> 00:36:28,350
Oh. When will he be back?
591
00:36:28,736 --> 00:36:30,238
Not sure.
592
00:36:30,240 --> 00:36:31,582
He's freelance, so it's hard...
593
00:36:31,584 --> 00:36:33,182
How 'bout Charley?
594
00:36:33,184 --> 00:36:34,366
Who is this?
595
00:36:38,368 --> 00:36:41,022
I always wanted a tattoo.
596
00:36:52,160 --> 00:36:55,390
No more arrests for
the rest of the night.
597
00:37:00,896 --> 00:37:02,124
What's shakin'?
598
00:37:03,040 --> 00:37:05,086
Lemi k wants to see you.
599
00:37:05,088 --> 00:37:06,047
Now.
600
00:37:25,952 --> 00:37:29,150
You are supposed to be
protecting me and my people.
601
00:37:29,280 --> 00:37:31,454
Do you need a little reminder?
602
00:37:31,584 --> 00:37:35,550
Help her! Somebody help her!
Hey, man! What'd you give her?
603
00:37:35,904 --> 00:37:37,758
That's the governor's kid.
604
00:37:41,440 --> 00:37:43,390
He looks good, doesn't he?
605
00:37:44,192 --> 00:37:45,278
Remember.
606
00:37:45,280 --> 00:37:47,486
Anything happens
to me or my boys,
607
00:37:47,488 --> 00:37:49,086
you know that's going online.
608
00:37:49,088 --> 00:37:50,078
Whoa, whoa, whoa.
609
00:37:50,080 --> 00:37:53,278
We kept Charley's ass out
of jail even after a positive ID.
610
00:37:53,280 --> 00:37:54,590
What's your problem?
611
00:37:55,520 --> 00:37:56,798
What's my problem?
612
00:37:57,344 --> 00:37:59,998
My problem is I got guys
clockin' my operation.
613
00:38:00,672 --> 00:38:03,614
Someone chases my boy
Nate out of the tick tock
614
00:38:03,616 --> 00:38:05,870
and puts one in his face!
615
00:38:05,871 --> 00:38:08,126
Hey! Your boy Nate gets
capped, that's not our business.
616
00:38:08,576 --> 00:38:11,806
Yes, it is. That's
my merchandise.
617
00:38:12,736 --> 00:38:15,166
You're detectives.
So go fuckin' detect.
618
00:38:15,168 --> 00:38:17,950
Find the guys who did this or I
send the governor a message.
619
00:38:29,376 --> 00:38:30,718
I'm on my way.
620
00:38:30,720 --> 00:38:33,310
Got to meet you there. The
alarm just tripped at the shop.
621
00:38:33,312 --> 00:38:34,302
Okay.
622
00:38:39,008 --> 00:38:40,702
At this point in the speech,
623
00:38:40,704 --> 00:38:43,646
I'm gonna talk about how the
pipeline's gotten a clean report
624
00:38:43,648 --> 00:38:46,462
from the epa and my
independent consultants.
625
00:38:46,464 --> 00:38:48,254
So the project's a go.
626
00:38:48,256 --> 00:38:49,484
Okay.
627
00:38:52,224 --> 00:38:53,470
Not my wife?
628
00:38:53,472 --> 00:38:54,686
Detective gilmore.
629
00:38:54,688 --> 00:38:55,582
Again?
630
00:38:55,584 --> 00:38:56,862
Gimme.
631
00:38:59,200 --> 00:39:01,694
Detective. Very busy.
How can I help you?
632
00:39:01,696 --> 00:39:03,870
We have to talk. Now.
633
00:39:04,191 --> 00:39:05,918
Thank you very much,
ladies. Have a good night.
634
00:39:05,920 --> 00:39:07,422
Take care of your tattoos.
635
00:39:09,024 --> 00:39:10,398
Too late for a tat?
636
00:39:10,400 --> 00:39:13,342
No. I can get you in tonight,
man. What are you looking to do?
637
00:39:13,344 --> 00:39:14,590
Lars around?
638
00:39:15,104 --> 00:39:16,798
He is not around.
639
00:39:16,800 --> 00:39:18,558
Too bad. I heard
he was the best.
640
00:39:18,688 --> 00:39:21,118
Lars is good. But
I'm a little better.
641
00:39:21,120 --> 00:39:21,854
- Yeah?
- Yeah.
642
00:39:21,856 --> 00:39:22,815
Cool.
643
00:39:30,784 --> 00:39:32,414
Give us a minute.
644
00:39:42,304 --> 00:39:43,998
We got a situation, sir.
645
00:39:44,000 --> 00:39:45,086
Two minutes, detective.
646
00:39:45,088 --> 00:39:47,326
Involving your son.
647
00:39:51,360 --> 00:39:52,319
What?
648
00:39:53,824 --> 00:39:57,438
Well, there was a homicide a
couple days ago on the streets
649
00:39:57,440 --> 00:40:00,350
of the short north. Scumbag
nobody's gonna miss. But...
650
00:40:00,831 --> 00:40:04,222
He works for lemi
k's organization.
651
00:40:05,120 --> 00:40:07,678
The word is somebody's
gunning for lemi k's boys.
652
00:40:08,096 --> 00:40:10,206
Well that'd solve a
big problem for me.
653
00:40:10,208 --> 00:40:12,478
Not if we remember
he's a psychopath.
654
00:40:12,480 --> 00:40:14,046
All right, he'll
expose the video.
655
00:40:14,048 --> 00:40:15,646
He's not stupid.
He's planned for that.
656
00:40:16,096 --> 00:40:17,950
Why is he being hit?
657
00:40:18,208 --> 00:40:19,838
We don't know yet.
658
00:40:19,840 --> 00:40:22,398
Contain this
situation, detective.
659
00:40:22,528 --> 00:40:24,414
That's what I do all day long.
660
00:40:24,416 --> 00:40:27,646
You wanna know how an
Irish kid raised on welfare
661
00:40:27,648 --> 00:40:29,374
became governor... hmm?
662
00:40:30,400 --> 00:40:33,566
How a homicide detective
becomes captain?
663
00:40:33,888 --> 00:40:37,854
We contain situations.
We don't blow them up.
664
00:40:45,376 --> 00:40:47,006
There may be civilians involved.
665
00:40:48,640 --> 00:40:49,758
Who?
666
00:40:50,720 --> 00:40:52,382
Work with me.
667
00:40:52,384 --> 00:40:54,014
Then we'll find out.
668
00:40:58,400 --> 00:41:00,222
We're done here.
669
00:41:11,712 --> 00:41:14,206
So, you know Lars?
670
00:41:14,336 --> 00:41:17,566
Nah, not really. My
daughter does though.
671
00:41:18,144 --> 00:41:19,262
She...
672
00:41:19,264 --> 00:41:23,006
We've had a falling out
over some of her friends.
673
00:41:23,008 --> 00:41:24,190
One of them Lars?
674
00:41:24,192 --> 00:41:24,894
Yeah.
675
00:41:24,896 --> 00:41:25,438
Yeah.
676
00:41:25,440 --> 00:41:28,734
And another guy. Charlie
something or someone.
677
00:41:28,736 --> 00:41:29,502
Eh.
678
00:41:29,504 --> 00:41:30,590
Ya know.
679
00:41:30,592 --> 00:41:32,990
I'm probably too overprotective.
680
00:41:33,376 --> 00:41:35,294
Maybe if I met them
681
00:41:35,296 --> 00:41:38,590
or I spent some time with them,
maybe I'd feel differently. But,
682
00:41:38,816 --> 00:41:41,502
well we've had a
falling out over that.
683
00:41:42,208 --> 00:41:44,894
Eh, but she's old enough
to choose her own friends,
684
00:41:44,896 --> 00:41:45,438
you know?
685
00:41:45,440 --> 00:41:48,190
So how long you
owned this place?
686
00:42:13,344 --> 00:42:15,934
A locked door
means we're closed.
687
00:42:18,880 --> 00:42:20,862
And this gun means you're open.
688
00:42:22,304 --> 00:42:26,302
Step down here,
Princess. Come on down.
689
00:42:27,232 --> 00:42:28,766
Nice spot you got here, brother.
690
00:42:29,248 --> 00:42:30,494
Yeah, it was.
691
00:42:30,496 --> 00:42:33,342
We just want to ask
you a few questions.
692
00:42:33,344 --> 00:42:34,558
Fire away.
693
00:42:36,320 --> 00:42:37,742
Well, not literally.
694
00:42:37,743 --> 00:42:39,165
Hijo de la gran puta.
Funny guy, huh?
695
00:42:39,168 --> 00:42:42,558
So, you and your friend
are messing with my boys.
696
00:42:44,672 --> 00:42:46,718
Does that freshen your
memory? Who's that?
697
00:42:46,720 --> 00:42:48,958
Look at the fucking
picture. Who is that?
698
00:42:49,376 --> 00:42:50,462
I need a name.
699
00:42:51,616 --> 00:42:53,726
That's a nice tattoo.
Is that a ladybug?
700
00:42:53,728 --> 00:42:54,622
I need a name.
701
00:42:54,624 --> 00:42:57,214
All right, do you want
me to look off that thing
702
00:42:57,216 --> 00:42:58,175
and try and find...
703
00:43:17,984 --> 00:43:19,390
That really
704
00:43:19,392 --> 00:43:21,150
hurt my leg!
705
00:43:27,648 --> 00:43:31,742
Oh, you son of a
bitch. All right, let's go.
706
00:43:40,128 --> 00:43:41,054
Hey, Lars.
707
00:43:41,056 --> 00:43:42,254
What's up?
708
00:43:42,255 --> 00:43:43,453
We were just talking about you.
709
00:43:43,456 --> 00:43:44,318
Oh yeah?
710
00:43:44,320 --> 00:43:45,342
Yeah.
711
00:43:45,344 --> 00:43:48,318
But I don't want to get involved
in anybody's family business.
712
00:43:48,320 --> 00:43:49,790
Well who can blame you?
713
00:43:49,792 --> 00:43:51,006
Right.
714
00:43:51,008 --> 00:43:51,998
Well this is the guy
you originally wanted.
715
00:43:52,000 --> 00:43:54,622
So you mind if he
finishes up here?
716
00:43:54,624 --> 00:43:55,102
Yeah.
717
00:43:55,104 --> 00:43:55,806
Is that cool?
718
00:43:55,808 --> 00:43:56,990
Yeah, sure.
719
00:43:58,592 --> 00:44:00,222
Good luck.
720
00:44:01,760 --> 00:44:05,694
That's some heavy shit,
man. What is it, biblical?
721
00:44:05,696 --> 00:44:08,062
Yeah, book of Jeremiah.
722
00:44:09,600 --> 00:44:10,782
So,
723
00:44:10,784 --> 00:44:14,366
what's this my boy's talking
about? Family business?
724
00:44:14,368 --> 00:44:16,862
Yeah. My daughter, she...
725
00:44:16,864 --> 00:44:19,838
She told me you were
the best ink man in town.
726
00:44:19,840 --> 00:44:21,054
Smart girl.
727
00:44:21,056 --> 00:44:22,846
What did you say her name was?
728
00:44:22,848 --> 00:44:24,414
Laura. She,
729
00:44:24,608 --> 00:44:28,478
she told me you did this
really cool like fly tattoo
730
00:44:28,480 --> 00:44:29,662
on her friend.
731
00:44:29,984 --> 00:44:32,446
I think his name was
Charlie or something.
732
00:44:33,312 --> 00:44:34,270
Charlie?
733
00:44:34,272 --> 00:44:35,390
Yeah.
734
00:44:35,391 --> 00:44:36,830
Maybe.
735
00:44:36,992 --> 00:44:39,134
Lot of fools come
through here, man.
736
00:44:48,576 --> 00:44:50,142
Not bad.
737
00:44:50,688 --> 00:44:52,222
Don't move.
738
00:44:52,704 --> 00:44:54,558
It's still wet.
739
00:44:58,496 --> 00:44:59,838
Get up, asshole.
740
00:45:11,712 --> 00:45:12,940
You.
741
00:45:27,584 --> 00:45:28,543
Come on.
742
00:45:37,760 --> 00:45:38,814
Where's Charley?!
743
00:45:38,816 --> 00:45:40,158
I dunno!
744
00:45:40,608 --> 00:45:42,430
Take his stash!
It's in the back!
745
00:45:42,432 --> 00:45:43,660
Where is he?!
746
00:46:12,800 --> 00:46:13,982
Stanley, you all right?
747
00:46:13,984 --> 00:46:15,134
Something's wrong.
748
00:46:15,136 --> 00:46:17,534
Yeah, I know. Three assholes
just redecorated the barbershop.
749
00:46:17,536 --> 00:46:20,030
Meet me at teto's. We
have garbage to dispose of.
750
00:46:33,184 --> 00:46:35,358
Those assholes who
wanted to dance with me,
751
00:46:35,360 --> 00:46:37,406
they were looking for you.
752
00:46:37,408 --> 00:46:38,750
Charley lawes.
753
00:46:38,752 --> 00:46:40,190
That's a good guess.
754
00:46:42,976 --> 00:46:44,478
This was his.
755
00:46:44,928 --> 00:46:47,518
Whoa. That won't go unnoticed.
756
00:46:47,520 --> 00:46:49,918
No. This will bring
him right to us.
757
00:46:49,920 --> 00:46:52,574
All right, let's set up the
sting for tomorrow night.
758
00:46:55,392 --> 00:46:58,526
Hey, Stan! Be
careful. Buckle up.
759
00:47:54,560 --> 00:47:55,870
Stanley?
760
00:48:28,320 --> 00:48:31,422
I know I don't have
the right to be here.
761
00:48:32,224 --> 00:48:34,014
But please...
762
00:48:35,072 --> 00:48:37,406
Tell me when to stop.
763
00:48:37,408 --> 00:48:42,110
You made a big change
for me a long time ago.
764
00:48:51,200 --> 00:48:52,734
May I join you?
765
00:49:00,704 --> 00:49:02,654
Grief is a funny thing.
766
00:49:02,848 --> 00:49:04,702
It can ruin a man
767
00:49:05,280 --> 00:49:06,846
or make him stronger.
768
00:49:07,520 --> 00:49:09,374
Strange.
769
00:49:10,496 --> 00:49:12,798
Right or wrong,
770
00:49:13,376 --> 00:49:15,198
I have purpose now.
771
00:49:16,256 --> 00:49:18,366
What purpose is that?
772
00:49:23,072 --> 00:49:24,318
Dad?
773
00:49:24,320 --> 00:49:26,110
Did he leave the keys?
774
00:49:26,112 --> 00:49:29,790
I'll go check. Boxes
there and there.
775
00:49:31,552 --> 00:49:34,334
May I ask you a
question, father?
776
00:49:34,336 --> 00:49:35,295
Of course.
777
00:49:37,632 --> 00:49:39,102
There are...
778
00:49:39,424 --> 00:49:42,046
There are things I've done.
779
00:49:42,368 --> 00:49:44,542
Many years ago.
780
00:49:48,256 --> 00:49:50,814
What do you think, Stan?
781
00:49:51,904 --> 00:49:56,926
Is it possible that Vivian died
because of the things I did?
782
00:49:58,656 --> 00:50:02,174
My soul is damned.
I'll never see her again.
783
00:50:02,880 --> 00:50:04,574
Aren't those the rules?
784
00:50:06,304 --> 00:50:08,606
You see this praying card?
785
00:50:10,560 --> 00:50:13,822
The man crucified beside
him is known by few.
786
00:50:14,240 --> 00:50:15,806
A thief,
787
00:50:16,768 --> 00:50:19,102
a corrupt man of
the lowest order.
788
00:50:19,520 --> 00:50:23,902
And yet moments before
his death, Jesus told him:
789
00:50:23,904 --> 00:50:28,766
"Before dawn, we will dwell
together in my father's house."
790
00:50:30,688 --> 00:50:32,254
I'm...
791
00:50:32,256 --> 00:50:34,270
I don't understand.
792
00:50:34,464 --> 00:50:35,966
It's simple.
793
00:50:36,864 --> 00:50:38,654
Whatever your sins are,
794
00:50:39,072 --> 00:50:40,894
they've already been forgiven.
795
00:50:47,840 --> 00:50:50,334
If you have a heavy heart,
796
00:50:51,584 --> 00:50:54,494
we have the
sacrament of confession.
797
00:50:57,280 --> 00:50:59,070
Vows of silence.
798
00:51:10,752 --> 00:51:13,246
Bless me father,
for I have sinned.
799
00:51:13,248 --> 00:51:14,526
It's been
800
00:51:16,512 --> 00:51:18,654
many years since
my last confession.
801
00:51:20,064 --> 00:51:22,270
And these are my...
802
00:51:24,096 --> 00:51:26,270
These are my sins.
803
00:51:26,688 --> 00:51:29,502
I've killed many men.
804
00:51:29,504 --> 00:51:33,470
Some for a reason, some not.
805
00:51:50,176 --> 00:51:52,798
Hey, what took you
so long? You okay?
806
00:51:52,800 --> 00:51:53,790
No, I'm not.
807
00:51:53,792 --> 00:51:56,894
We'll talk about it on
the way. I'm running late.
808
00:51:56,896 --> 00:51:57,855
Yeah.
809
00:51:58,720 --> 00:51:59,902
That's the car. Take them out.
810
00:51:59,904 --> 00:52:00,702
All right.
811
00:52:00,704 --> 00:52:01,886
Let's hurt them.
812
00:52:04,640 --> 00:52:05,599
Here it is.
813
00:52:20,991 --> 00:52:21,951
Abbie!
814
00:52:22,656 --> 00:52:23,806
What happened?!
815
00:52:26,784 --> 00:52:27,742
Oh my god!
816
00:52:27,743 --> 00:52:28,701
Where did you get
hit? He shot Mike!
817
00:52:28,704 --> 00:52:30,270
Shoulder.
818
00:52:30,271 --> 00:52:31,837
Shoulder. Let me
see. Let me see.
819
00:52:31,838 --> 00:52:32,627
Just hold it. Just
hold it right there. It's
820
00:52:32,639 --> 00:52:33,404
all right. It's all
right. It's all right.
821
00:52:33,471 --> 00:52:35,774
Here. Take one of
these. Just hold pressure.
822
00:52:35,776 --> 00:52:36,478
It's all right. It's all
right. It's all right.
823
00:52:37,024 --> 00:52:38,366
Listen. Did you see anything?
824
00:52:38,368 --> 00:52:38,974
No.
825
00:52:38,976 --> 00:52:39,614
Anybody?
826
00:52:39,616 --> 00:52:40,844
A car? A coat?
827
00:52:41,216 --> 00:52:43,038
They were after
you, weren't they?
828
00:52:43,040 --> 00:52:44,958
I know what you're
doing. I saw that gun.
829
00:52:44,960 --> 00:52:45,726
Oh come on.
830
00:52:45,728 --> 00:52:47,294
Who's next? Me?
831
00:52:47,296 --> 00:52:47,934
No.
832
00:52:47,936 --> 00:52:48,926
Jimmy?
833
00:52:48,928 --> 00:52:50,846
I promise nothing will ever
happen to you or Jimmy.
834
00:52:51,136 --> 00:52:52,542
It just did.
835
00:52:55,200 --> 00:52:56,638
Let's get him to the hospital.
836
00:52:56,640 --> 00:52:59,998
But just to be safe, I want
you and Jimmy to get to a hotel.
837
00:53:00,416 --> 00:53:03,198
You're telling me the
manager of a car factory
838
00:53:03,200 --> 00:53:04,926
is picking off lemi k's crew?
839
00:53:04,928 --> 00:53:06,622
From what my friend
in the bureau tells me,
840
00:53:06,624 --> 00:53:08,382
he used to be in a very
different line of work.
841
00:53:08,384 --> 00:53:11,006
Black ops, special
forces, the real ghost stuff.
842
00:53:11,008 --> 00:53:12,446
Are you shitting me?
843
00:53:12,608 --> 00:53:13,758
Your driver's ready.
844
00:53:13,760 --> 00:53:15,678
Baby, give me a second. Will ya?
845
00:53:21,344 --> 00:53:23,070
Still, he's just one man.
846
00:53:23,072 --> 00:53:24,062
Two.
847
00:53:24,064 --> 00:53:26,814
Apparently he's teamed
up with his old partner.
848
00:53:26,816 --> 00:53:29,214
Deal with it. Or you can
forget about becoming captain.
849
00:53:29,216 --> 00:53:30,558
You'll be rotting in a jail.
850
00:53:30,560 --> 00:53:32,702
Yeah? Right next
to you and your son.
851
00:53:32,704 --> 00:53:34,366
Don't you threaten me.
852
00:53:35,840 --> 00:53:37,886
Look. We're gonna
make this go away.
853
00:53:37,888 --> 00:53:41,214
Yeah. I'm done with
amateurs, detective.
854
00:53:41,216 --> 00:53:43,358
You get me professionals
to finish this job.
855
00:53:43,360 --> 00:53:45,406
I don't care what it costs.
856
00:53:50,336 --> 00:53:52,030
Oh, what a joke.
857
00:53:55,104 --> 00:53:57,982
Her right eye's popping
right out of her head.
858
00:53:57,984 --> 00:53:59,934
Rich bitch.
859
00:54:20,288 --> 00:54:21,662
Hey. Hold on for a second,
man. I got to take this call, man.
860
00:54:21,664 --> 00:54:23,294
Hold on for a minute.
861
00:54:23,296 --> 00:54:24,398
Dude.
862
00:54:24,399 --> 00:54:25,501
You're jamming me
right now. I'm trying to...
863
00:54:25,504 --> 00:54:26,463
Shut up.
864
00:54:26,656 --> 00:54:27,774
Why are we light, Chuck?
865
00:54:27,776 --> 00:54:30,494
Where the hell is your 50k
shipment from the tattoo parlor?
866
00:54:30,496 --> 00:54:32,414
What? Hey. Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
867
00:54:32,416 --> 00:54:34,110
Yo, we lost some staff, man.
868
00:54:34,112 --> 00:54:35,838
No, we lost a shipment.
869
00:54:35,840 --> 00:54:37,278
Now I'm not gonna accuse you.
870
00:54:37,280 --> 00:54:39,358
I'm just gonna find you and
jam a crowbar up your ass
871
00:54:39,360 --> 00:54:41,022
if that shit doesn't
reappear tonight.
872
00:54:41,024 --> 00:54:41,694
You understand me?
873
00:54:41,696 --> 00:54:43,742
All right, just
chill. All right?
874
00:54:43,744 --> 00:54:45,950
Let me figure this
shit out. I got this.
875
00:54:56,128 --> 00:54:57,918
I got Charley's number.
876
00:54:57,920 --> 00:54:59,966
All right. Let's chit chat.
877
00:54:59,968 --> 00:55:01,278
Mm-hmm.
878
00:55:02,752 --> 00:55:04,222
What the hell?
879
00:55:14,751 --> 00:55:16,062
What?
880
00:55:22,144 --> 00:55:23,998
Should we pick the place?
881
00:55:24,000 --> 00:55:26,334
No. Let him. It'll
make him feel safe.
882
00:55:26,336 --> 00:55:28,638
Besides, I know that
joint. It's got plenty of exits.
883
00:55:28,640 --> 00:55:29,918
You still go to clubs?
884
00:55:29,920 --> 00:55:32,862
Eh, I like korean food.
885
00:56:23,264 --> 00:56:24,350
What can I get you?
886
00:56:24,544 --> 00:56:25,886
Scotch on the rocks.
887
00:56:25,888 --> 00:56:27,710
Scotch on the rocks.
888
00:56:37,376 --> 00:56:39,678
Mind if I join you?
889
00:56:40,288 --> 00:56:41,790
Ohhh.
890
00:56:42,560 --> 00:56:43,838
Yeah.
891
00:56:44,128 --> 00:56:45,694
No.
892
00:56:45,696 --> 00:56:47,934
I got to take care of
some business tonight.
893
00:56:48,480 --> 00:56:49,854
Business?
894
00:56:52,352 --> 00:56:53,470
Call me!
895
00:56:54,176 --> 00:56:55,902
Thank you.
896
00:58:32,192 --> 00:58:33,375
You like that?
897
00:58:33,376 --> 00:58:34,558
Yeah, I like that. That's great.
898
00:58:34,560 --> 00:58:36,062
So, you gonna come?
899
00:58:52,128 --> 00:58:53,246
Hey, listen!
900
00:58:53,248 --> 00:58:54,238
Hey, you!
901
00:58:54,240 --> 00:58:55,454
You can't come in here.
902
00:59:14,528 --> 00:59:16,254
Everybody stay down!
903
00:59:16,256 --> 00:59:17,694
You got three minutes.
904
00:59:22,528 --> 00:59:24,158
Keep the stash, man! Everything!
905
00:59:24,160 --> 00:59:25,022
I don't want it.
906
00:59:25,024 --> 00:59:26,078
Well what do you want?
907
00:59:26,080 --> 00:59:28,702
It wasn't an accident
that I met you, was it?
908
00:59:28,704 --> 00:59:30,718
If I tell you, I'm dead.
I'm not fucking stupid.
909
00:59:30,720 --> 00:59:32,062
Who ordered you to kill my wife?
910
00:59:32,064 --> 00:59:34,014
Come on, man. It
wasn't my decision.
911
00:59:37,536 --> 00:59:38,814
Make that one minute!
912
00:59:42,208 --> 00:59:43,390
Lemi k!
913
00:59:43,392 --> 00:59:44,574
It was lemi k!
914
00:59:44,576 --> 00:59:46,366
Lemi k? Why?
915
00:59:46,368 --> 00:59:48,030
Why did he have
you kill my wife?
916
00:59:48,032 --> 00:59:50,078
It's not my fault
she's a nosy bitch!
917
00:59:50,080 --> 00:59:51,806
Stan, it's time!
918
01:00:49,440 --> 01:00:50,718
It's a flesh wound.
919
01:00:50,720 --> 01:00:54,398
But to answer your question,
yeah I've heard of lemi k.
920
01:00:54,400 --> 01:00:55,550
Okay, who is he?
921
01:00:55,551 --> 01:00:57,950
Some Armenian
douchebag out of Detroit.
922
01:00:57,952 --> 01:00:59,486
Came to Columbus
a couple years back.
923
01:00:59,488 --> 01:01:02,398
Basically took over the drug
trade one block at a time.
924
01:01:02,400 --> 01:01:05,694
Yeah, but Charley lawes
and his gang kick up to him.
925
01:01:05,696 --> 01:01:08,990
Yeah, well word is that lemi
k ate some dude's fingers
926
01:01:08,991 --> 01:01:10,846
in front of his crew.
927
01:01:10,848 --> 01:01:13,502
He's obviously one of
those dramatic types.
928
01:01:13,504 --> 01:01:15,230
Good. Predictable.
929
01:01:15,232 --> 01:01:15,742
Yeah. But dangerous.
930
01:01:15,744 --> 01:01:18,462
I mean you saw the heat
that he's capable of bringing.
931
01:01:18,464 --> 01:01:20,606
Those guys tonight, they
were pros. Now Stan...
932
01:01:20,608 --> 01:01:23,294
You got the guys who
murdered Vivian. Maybe it's time
933
01:01:23,296 --> 01:01:26,046
just to cash in your chips,
head south, and stay there.
934
01:01:26,048 --> 01:01:29,566
No, no, no. It's not
over. It's not over.
935
01:01:34,336 --> 01:01:36,798
Okay, you guys. Ready?
Grandpa wants us to hurry.
936
01:01:39,648 --> 01:01:42,046
Here. Jen, get him
dressed. We need to go.
937
01:01:42,048 --> 01:01:43,070
Okay.
938
01:01:43,072 --> 01:01:44,574
Aunt Jenna, it's your turn.
939
01:01:44,576 --> 01:01:46,142
Thank you.
940
01:01:46,848 --> 01:01:48,766
I don't wanna go.
941
01:01:48,768 --> 01:01:49,246
I know.
942
01:01:49,248 --> 01:01:51,582
Hey. Hey, hey, hey,
hey, hey. Listen to me.
943
01:01:51,584 --> 01:01:52,990
I'm sorry, little man.
944
01:01:52,992 --> 01:01:55,006
But grandpa needs
us to go someplace.
945
01:01:55,008 --> 01:01:55,934
Where?
946
01:01:55,936 --> 01:01:58,526
To a hotel. But you know
what, you're gonna love it.
947
01:01:58,528 --> 01:01:59,742
Because they
have an indoor pool.
948
01:01:59,744 --> 01:02:00,574
Cool!
949
01:02:00,576 --> 01:02:02,270
I know. And guess what?
950
01:02:02,272 --> 01:02:03,710
I packed your bathing suit.
951
01:02:26,528 --> 01:02:29,438
So? How'd it work
out with your boss?
952
01:02:29,568 --> 01:02:31,070
Not so good.
953
01:02:31,072 --> 01:02:32,446
Well, what do you mean?
954
01:02:37,760 --> 01:02:42,078
The corner turn pipeline
could be a boon for this state.
955
01:02:42,080 --> 01:02:46,078
My office has commissioned
its own environmental review
956
01:02:46,080 --> 01:02:48,446
to compare with the epa's audit.
957
01:02:57,344 --> 01:03:00,094
It's not my fault
she's a nosy bitch!
958
01:03:10,848 --> 01:03:12,574
Vivian hill.
959
01:03:13,600 --> 01:03:16,702
You have one unheard message.
960
01:03:18,688 --> 01:03:21,342
First unheard message.
961
01:03:21,471 --> 01:03:23,934
Hey Vivian, it's Glenn. Listen.
962
01:03:23,936 --> 01:03:26,718
We can't submit those original
numbers to the governor.
963
01:03:26,720 --> 01:03:29,150
I went over the
implications with him. And
964
01:03:29,568 --> 01:03:32,862
we're gonna have to go with
the revised figures I gave you.
965
01:03:32,864 --> 01:03:34,398
We have to.
966
01:03:38,304 --> 01:03:40,318
All set? Let's go.
967
01:03:40,512 --> 01:03:43,678
Ugh, I forgot my phone again.
968
01:03:48,064 --> 01:03:48,766
Stick around.
969
01:03:48,768 --> 01:03:50,366
Who are you? What are you doing?
970
01:03:50,368 --> 01:03:51,678
I'm looking for your father.
971
01:03:51,680 --> 01:03:52,606
He's not here.
972
01:03:52,608 --> 01:03:53,567
Get him!
973
01:03:54,016 --> 01:03:55,486
Call now!
974
01:03:56,896 --> 01:03:58,590
My phone is in the kitchen.
975
01:03:58,592 --> 01:04:00,222
Go get it. Go get it!
976
01:04:00,224 --> 01:04:01,183
Jenna.
977
01:04:19,520 --> 01:04:20,479
No!
978
01:04:28,448 --> 01:04:30,430
You're next! Understand!
979
01:04:31,488 --> 01:04:32,894
No! No!
980
01:04:37,056 --> 01:04:38,284
Your father.
981
01:04:38,336 --> 01:04:39,326
I want him here!
982
01:04:39,328 --> 01:04:40,190
Now!
983
01:04:40,191 --> 01:04:41,150
Mom!
984
01:04:41,151 --> 01:04:43,454
It's okay, baby.
985
01:04:58,528 --> 01:05:01,022
Dennis, listen.
She never texts me.
986
01:05:01,024 --> 01:05:04,638
She called her son Joey, not
Jimmy. No, something's wrong.
987
01:05:04,640 --> 01:05:06,462
I got you. Give me the address.
988
01:05:06,464 --> 01:05:09,534
All right. Let me
forward it to you.
989
01:05:10,368 --> 01:05:10,910
Done.
990
01:05:10,911 --> 01:05:15,390
Look at me. You be my
brave, brave boy. Okay?
991
01:05:31,136 --> 01:05:34,718
You're not gonna get hurt. I'm
not gonna let anybody hurt you.
992
01:05:34,720 --> 01:05:35,838
You be mommy's brave...
993
01:05:35,840 --> 01:05:37,630
Come here. Chicks and kids.
994
01:05:37,632 --> 01:05:39,262
I hate this shit!
995
01:06:04,192 --> 01:06:05,151
Drop it!
996
01:06:06,048 --> 01:06:07,007
Drop it!
997
01:06:12,416 --> 01:06:13,406
Kick it over.
998
01:06:16,640 --> 01:06:18,494
Hands up.
999
01:06:20,544 --> 01:06:22,654
Abbie, I got you.
1000
01:06:22,944 --> 01:06:25,374
Man, you're a pain in the ass.
1001
01:06:25,376 --> 01:06:27,518
Is your daughter so hard?
1002
01:06:28,384 --> 01:06:31,294
I so want to kill you.
1003
01:06:34,528 --> 01:06:35,487
I'm right here, bitch!
1004
01:06:55,424 --> 01:06:56,894
Abbie!
1005
01:06:57,120 --> 01:06:59,198
Get him upstairs.
Get him upstairs.
1006
01:07:09,376 --> 01:07:10,335
Hey!
1007
01:07:15,488 --> 01:07:17,342
There is no reason on earth
1008
01:07:17,344 --> 01:07:20,382
that my wife would have anything
to do with a scumbag like you.
1009
01:07:20,384 --> 01:07:21,438
So who's behind this?
1010
01:07:23,968 --> 01:07:26,942
Who is behind it? Who?
1011
01:07:26,944 --> 01:07:28,894
It's, it's... you
wouldn't believe me.
1012
01:07:28,896 --> 01:07:30,014
It goes right to the top.
1013
01:07:30,016 --> 01:07:31,243
The governor?
1014
01:07:31,776 --> 01:07:33,374
Did meserve order this hit?
1015
01:07:33,376 --> 01:07:35,550
Did meserve order the hit?!
1016
01:07:45,152 --> 01:07:48,190
He always did have a big
mouth. Freakin' tweaker.
1017
01:07:50,400 --> 01:07:55,102
I guess the cat's out of the
bag, Mr. Hill. Bad guy's dead.
1018
01:07:55,936 --> 01:07:57,022
Now.
1019
01:07:57,696 --> 01:07:59,294
You and I work together,
1020
01:07:59,296 --> 01:08:01,406
maybe we can put
this all behind us.
1021
01:08:01,408 --> 01:08:03,614
So how do you
want to settle this?
1022
01:08:03,776 --> 01:08:05,758
The easy way or the hard way?
1023
01:08:06,656 --> 01:08:08,030
The hard way.
1024
01:08:08,032 --> 01:08:10,238
Okay.
1025
01:08:10,240 --> 01:08:12,990
Well that's your
call. But fair is fair.
1026
01:08:12,992 --> 01:08:15,294
I should tell you I
brought my own backup.
1027
01:08:18,720 --> 01:08:19,742
So did I.
1028
01:08:27,840 --> 01:08:29,246
All right.
1029
01:08:29,568 --> 01:08:31,198
Let's rethink this.
1030
01:08:32,288 --> 01:08:33,247
Maybe...
1031
01:08:33,888 --> 01:08:35,454
Maybe there's an easier way.
1032
01:08:39,744 --> 01:08:40,766
On come on.
1033
01:08:40,768 --> 01:08:43,582
Can he even breathe back there?
1034
01:08:45,376 --> 01:08:46,558
Exactly
1035
01:08:46,560 --> 01:08:50,622
how do you figure this is
gonna play out for you, Mr. Hill?
1036
01:08:50,848 --> 01:08:52,158
I dunno.
1037
01:08:52,384 --> 01:08:53,566
What do you think?
1038
01:08:57,600 --> 01:09:01,214
You come after me and my family.
1039
01:09:01,216 --> 01:09:04,926
But there are drug dealers
and murderers left on the street.
1040
01:09:04,928 --> 01:09:06,782
You let my wife's killer go.
1041
01:09:06,784 --> 01:09:09,374
You think I don't want
to clip those assholes?
1042
01:09:09,792 --> 01:09:12,734
Why was lemi k untouchable?
1043
01:09:13,664 --> 01:09:14,892
It's a party.
1044
01:09:15,168 --> 01:09:16,574
Lemi k,
1045
01:09:16,736 --> 01:09:18,942
he gets the whole
thing on video.
1046
01:09:18,944 --> 01:09:21,534
Including Jr.'s underage
girlfriend seizing up and dying
1047
01:09:21,536 --> 01:09:22,974
from some bad crystal.
1048
01:09:22,976 --> 01:09:25,406
So lemi had him on
the short leash, huh?
1049
01:09:25,408 --> 01:09:28,702
Yeah, well it cuts both ways.
1050
01:09:28,704 --> 01:09:30,782
Lemi does shit for him too.
1051
01:09:32,096 --> 01:09:33,726
Like murdering my wife?
1052
01:09:33,920 --> 01:09:37,854
Listen, I had nothing to do
with that. Neither did my partner.
1053
01:09:37,856 --> 01:09:39,582
Well you do now.
1054
01:09:39,584 --> 01:09:40,734
How much farther?
1055
01:09:41,728 --> 01:09:42,654
It's...
1056
01:09:42,656 --> 01:09:45,214
It's just right up
ahead. That's it.
1057
01:09:45,216 --> 01:09:46,910
You make this work.
1058
01:09:47,264 --> 01:09:49,182
Hide those cuffs.
1059
01:10:10,496 --> 01:10:12,862
You don't think he
knows you'd try this?
1060
01:10:15,936 --> 01:10:18,782
That's double the
normal security out there.
1061
01:10:18,784 --> 01:10:20,158
That's not your problem.
1062
01:10:20,160 --> 01:10:22,878
Don't be stupid.
Just UN-cuff me.
1063
01:10:23,360 --> 01:10:27,486
Let me talk to him for you,
and we'll make all this go away.
1064
01:10:32,896 --> 01:10:36,094
Hey! Hey! Let me out of here!
1065
01:10:37,280 --> 01:10:39,710
Hey! I can't breathe!
1066
01:10:41,248 --> 01:10:42,942
Shut up!
1067
01:10:43,712 --> 01:10:46,014
Let me figure this out!
1068
01:10:56,032 --> 01:10:57,246
What?
1069
01:11:42,944 --> 01:11:46,494
There's a cop out at the
south gate. South gate report!
1070
01:11:57,792 --> 01:11:58,846
Don't move!
1071
01:12:17,792 --> 01:12:21,086
You must be Stanley hill.
Black ops turned car guy.
1072
01:12:21,088 --> 01:12:22,398
How many more are there?
1073
01:12:22,688 --> 01:12:23,806
I'm alone.
1074
01:12:23,808 --> 01:12:25,246
What do you want?
1075
01:12:25,568 --> 01:12:26,527
Justice.
1076
01:12:26,848 --> 01:12:28,542
Wrong branch of government.
1077
01:12:28,544 --> 01:12:32,190
You had my wife killed because
she wouldn't cover up a report.
1078
01:12:32,192 --> 01:12:35,134
I used to be a bottom-feeder
like you, Stanley.
1079
01:12:35,136 --> 01:12:37,278
Following orders
instead of giving them.
1080
01:12:37,280 --> 01:12:38,750
But then I learned the
way the world works.
1081
01:12:38,752 --> 01:12:40,958
The trade-offs that must be
made for the greater good.
1082
01:12:40,960 --> 01:12:41,919
Your greater good.
1083
01:12:43,008 --> 01:12:45,022
Who else knows
about that report?
1084
01:12:45,024 --> 01:12:46,252
Everybody knows.
1085
01:12:46,848 --> 01:12:47,998
Guys like you,
1086
01:12:48,416 --> 01:12:50,750
they fly too close to the vest.
1087
01:12:50,751 --> 01:12:52,766
No. This time I made sure.
1088
01:13:09,920 --> 01:13:12,798
Who the hell are you?
1089
01:13:17,312 --> 01:13:21,342
I am wrath.
1090
01:13:23,776 --> 01:13:24,862
Oh my god!
1091
01:13:24,864 --> 01:13:28,062
It's okay. I'm not
gonna hurt you.
1092
01:13:28,064 --> 01:13:29,982
It's over.
1093
01:14:16,768 --> 01:14:17,982
Stanley hill.
1094
01:14:17,984 --> 01:14:22,014
We know who you are. Drop
your weapon and raise your hands.
1095
01:14:37,920 --> 01:14:40,830
Drop your weapon
or we will open fire.
1096
01:15:40,288 --> 01:15:42,686
Just check his vitals for me.
1097
01:15:42,688 --> 01:15:45,086
Okay, your father's
condition has stabilized.
1098
01:15:45,088 --> 01:15:47,230
Okay, I've gone ahead
and given the approval
1099
01:15:47,232 --> 01:15:48,350
for him to be transferred
in the morning.
1100
01:15:48,351 --> 01:15:50,046
What do you mean, transferred?
1101
01:15:50,048 --> 01:15:53,086
Umm, perhaps you need to
discuss that with your attorney.
1102
01:15:53,088 --> 01:15:56,446
What is going on?
It's been three days.
1103
01:15:56,448 --> 01:15:58,622
When do I get to speak to him?
1104
01:15:58,624 --> 01:16:00,926
The da's office
has filed a gag order.
1105
01:16:00,928 --> 01:16:01,886
Of course they have.
1106
01:16:01,888 --> 01:16:04,446
The da's probably just
as guilty as the rest of them.
1107
01:16:04,448 --> 01:16:06,398
They're going to transfer
your father directly
1108
01:16:06,400 --> 01:16:07,646
to a federal prison hospital.
1109
01:16:07,648 --> 01:16:08,510
This is crazy.
1110
01:16:08,511 --> 01:16:10,334
I thought your
firm could help us.
1111
01:16:10,335 --> 01:16:12,157
He hasn't even
spoken to a lawyer.
1112
01:16:12,160 --> 01:16:13,694
Because of your
father's background,
1113
01:16:13,696 --> 01:16:18,078
this case has been declared
an issue of national security.
1114
01:16:18,240 --> 01:16:21,982
Oh my god. He'll be tried
in a fisca court. No jury.
1115
01:16:22,336 --> 01:16:23,614
No lawyer.
1116
01:16:23,616 --> 01:16:26,494
What? I'm sorry, folks.
Visiting hours are over.
1117
01:16:26,496 --> 01:16:29,662
So what? I just
never see him again?
1118
01:16:29,664 --> 01:16:30,830
We have our orders.
1119
01:16:30,831 --> 01:16:31,997
What do you mean,
visiting hours?
1120
01:16:32,000 --> 01:16:34,046
We haven't been
able to visit him at all.
1121
01:16:34,048 --> 01:16:35,038
Ma'am!
1122
01:16:36,256 --> 01:16:38,334
Ma'am, I need you to
come out here right now.
1123
01:16:38,336 --> 01:16:39,998
I love you.
1124
01:16:40,000 --> 01:16:40,734
Okay, okay. Okay.
1125
01:16:40,736 --> 01:16:44,894
Get off of me. I got it. Fine.
I'm sorry, officer. We're leaving.
1126
01:16:44,896 --> 01:16:46,014
Yes.
1127
01:17:01,311 --> 01:17:02,334
Fellas.
1128
01:17:02,336 --> 01:17:03,326
Hey. What's going on, guys?
1129
01:17:03,328 --> 01:17:04,734
It's been a long day.
1130
01:17:04,736 --> 01:17:06,654
Here to relieve you
for the midnight shift.
1131
01:17:06,656 --> 01:17:07,845
I appreciate that.
1132
01:17:09,440 --> 01:17:11,902
Why don't you run and
grab us a couple coffees?
1133
01:17:11,904 --> 01:17:12,863
Okay.
1134
01:17:45,376 --> 01:17:46,974
Mr. Hill.
1135
01:17:46,976 --> 01:17:49,374
It's time to settle the
score for what you did
1136
01:17:49,376 --> 01:17:50,942
to me and my partner.
1137
01:17:50,944 --> 01:17:53,886
You know after I shoot
you for trying to escape,
1138
01:17:53,888 --> 01:17:54,942
I'll be the hero.
1139
01:17:54,944 --> 01:17:57,790
They might even let
me be a detective again.
1140
01:18:00,448 --> 01:18:04,382
I got to wonder what's going
on in that mind of yours right now.
1141
01:18:06,688 --> 01:18:09,278
I was thinking
about my daughter.
1142
01:18:09,280 --> 01:18:11,326
How much I love her.
1143
01:18:12,096 --> 01:18:14,942
Ma'am. Ma'am, I need you
to come out here right now.
1144
01:18:14,944 --> 01:18:16,670
I love you.
1145
01:18:16,864 --> 01:18:19,102
How much I love my wife.
1146
01:18:20,800 --> 01:18:22,027
And you.
1147
01:18:22,688 --> 01:18:24,446
And your partner.
1148
01:18:24,831 --> 01:18:26,750
And that you're just punks.
1149
01:18:33,856 --> 01:18:35,084
Is he dead?
1150
01:18:35,904 --> 01:18:38,206
Well he's not looking that well.
1151
01:18:38,208 --> 01:18:40,126
What were you
thinking? I had him.
1152
01:18:40,128 --> 01:18:43,742
Please. From where i'm
sitting, he had me first.
1153
01:18:43,744 --> 01:18:46,718
No. I had him, Stan. And
there's no need to thank me.
1154
01:18:46,720 --> 01:18:49,790
But next time, do me a
favor. Just hold your fire.
1155
01:18:49,791 --> 01:18:51,102
Thank you for what?
1156
01:18:51,104 --> 01:18:52,158
For the rescue.
1157
01:18:52,160 --> 01:18:54,718
The rescue? That's...
You're too late for a rescue.
1158
01:18:54,720 --> 01:18:55,422
Really?
1159
01:18:55,424 --> 01:18:56,927
Yeah.
1160
01:18:56,928 --> 01:18:58,431
Really? What was...
What was your plan
1161
01:18:58,431 --> 01:18:59,934
after you emptied your
clip from a hospital bed?
1162
01:18:59,936 --> 01:19:01,918
You gonna fight the
cops off with your bedpan?
1163
01:19:01,920 --> 01:19:03,646
It was a one step plan.
1164
01:19:03,648 --> 01:19:05,502
That's all I'm sayin'.
1165
01:19:05,504 --> 01:19:07,550
Fortunately, I have
a multi-step plan.
1166
01:19:07,552 --> 01:19:09,630
And I packed a
little bag for you.
1167
01:19:09,632 --> 01:19:10,591
Where are we going?
1168
01:19:10,816 --> 01:19:12,222
Well hopefully
1169
01:19:12,640 --> 01:19:14,334
anyplace but a
federal penitentiary.
1170
01:19:14,336 --> 01:19:15,550
You got three minutes.
1171
01:19:25,216 --> 01:19:27,998
Got a jet waiting for us in
Cincinnati. We'll fly south,
1172
01:19:28,000 --> 01:19:29,982
gas up in ixtapa,
and keep going.
1173
01:19:29,984 --> 01:19:31,934
I saved your ass
last time in ixtapa.
1174
01:19:31,936 --> 01:19:33,630
No, I saved your ass.
1175
01:19:34,048 --> 01:19:37,918
Security, there's been
a breach in icu ward 3.
1176
01:19:37,920 --> 01:19:41,982
Repeat. Security. All stand
by orderlies report immediately.
1177
01:20:02,336 --> 01:20:03,422
Thank you.
1178
01:20:03,424 --> 01:20:04,446
You're a wild man.
1179
01:20:04,448 --> 01:20:05,246
I'm not wild!
1180
01:20:05,248 --> 01:20:06,590
Yes, you are. You're a wild man.
1181
01:20:06,591 --> 01:20:08,254
No, I am not! No, I am not!
1182
01:20:17,600 --> 01:20:22,014
My darling Abbie, I'm alive
and well, thanks to you.
1183
01:20:22,016 --> 01:20:23,774
You truly are my daughter.
1184
01:20:23,776 --> 01:20:28,318
Until we meet again, my heart is
with you and Michael and Jimmy.
1185
01:20:28,736 --> 01:20:30,270
Love, dad.
82454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.