All language subtitles for DF23A9F1F19CC1F4EBB4420CEF277FCC_eng ( I AM WRATH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,334 We're following a series of shootings in Columbus. 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,342 The daytime gun battle on a busy street caught on camera. 3 00:00:05,344 --> 00:00:07,038 Get out of the car! 4 00:00:11,072 --> 00:00:13,854 Shocking new video tonight that you'll only see here. 5 00:00:14,752 --> 00:00:15,902 Put your hands down! 6 00:00:15,904 --> 00:00:17,131 Get off the bike. 7 00:00:17,696 --> 00:00:18,782 Get off the bike. 8 00:00:18,784 --> 00:00:19,998 Put your hands up! 9 00:00:25,600 --> 00:00:27,967 There's a new effort today 10 00:00:27,968 --> 00:00:30,334 to try to stop all the gang related violence in our city. 11 00:00:30,560 --> 00:00:32,862 Police have made some arrests 12 00:00:32,863 --> 00:00:35,166 after the killing of yet another teenager on a Columbus street. 13 00:00:35,168 --> 00:00:37,694 Summer police are dealing with an unsettling spike 14 00:00:37,696 --> 00:00:38,878 in violent crime. 15 00:00:46,464 --> 00:00:48,350 Spokesperson for governor meserve says that 16 00:00:48,352 --> 00:00:50,846 these shootings are not random acts of violence. 17 00:00:50,848 --> 00:00:53,150 Quote: "What I want to let everyone at home know 18 00:00:53,152 --> 00:00:55,486 is that these are targeted acts of criminals..." 19 00:00:55,648 --> 00:00:57,566 I'm sorry. I'm getting some breaking news. 20 00:00:57,568 --> 00:00:58,958 Word that a protest... 21 00:00:58,959 --> 00:01:00,349 We're hearing that a protest we were covering 22 00:01:00,351 --> 00:01:02,974 has escalated into violence. We're gonna go live now to... 23 00:01:03,840 --> 00:01:06,462 The police have identified three shooting victims 24 00:01:06,463 --> 00:01:09,086 found behind the sheetrock of an apartment building 25 00:01:09,088 --> 00:01:10,462 that's undergoing a remodel. 26 00:01:10,464 --> 00:01:13,406 Tragically, we can now confirm that one of the victims 27 00:01:13,407 --> 00:01:16,349 was an undercover police officer killed in the line of duty. 28 00:01:16,480 --> 00:01:18,302 Hundreds attended the solemn funeral procession 29 00:01:18,304 --> 00:01:20,478 of slain officer Hernandez earlier today. 30 00:01:20,480 --> 00:01:22,366 In his eulogy, 31 00:01:22,367 --> 00:01:24,254 governor meserve continues to stress that crime is down. 32 00:01:24,256 --> 00:01:26,878 In fact, quote: "Hype and hysteria are up." 33 00:01:27,072 --> 00:01:30,046 This summer has seen a 24% increase in shootings 34 00:01:30,048 --> 00:01:31,550 over the last year. 35 00:01:31,904 --> 00:01:34,622 We are just receiving some alarming news right now. 36 00:01:34,624 --> 00:01:36,958 A shootout is actually erupting. That's happening... 37 00:01:36,960 --> 00:01:38,430 Where's this happening? 38 00:01:44,096 --> 00:01:45,822 Right now, we're receiving word of a police chase 39 00:01:45,824 --> 00:01:48,414 that's going on on interstate 75. 40 00:01:48,416 --> 00:01:50,078 He actually might spin out here. 41 00:01:50,912 --> 00:01:52,907 There are officers, you guys, right behind him. 42 00:01:53,568 --> 00:01:54,974 All right, it looks like we're coming to a stop out here. 43 00:01:54,976 --> 00:01:56,779 The guy is getting out of the vehicle. 44 00:01:56,960 --> 00:01:58,622 The guy is getting out of the vehicle. He's got a gun. 45 00:01:58,624 --> 00:01:59,550 He's got a gun. 46 00:01:59,552 --> 00:02:01,199 He just got into a Van. 47 00:02:01,200 --> 00:02:02,846 This could end very badly out here. He's gesturing. 48 00:02:02,848 --> 00:02:04,671 Oh, this is not good. 49 00:02:04,671 --> 00:02:06,494 This is now a hostage situation. The person trying to get out... 50 00:02:07,104 --> 00:02:08,222 Oh no, he's being dragged. 51 00:02:08,224 --> 00:02:09,374 A guy is being dragged. 52 00:02:09,376 --> 00:02:11,063 This has now turned into a hostage situation. 53 00:02:11,200 --> 00:02:14,046 Violent crime has increased 18% this year 54 00:02:14,048 --> 00:02:15,966 with a significant spike in shootings. 55 00:02:15,968 --> 00:02:17,758 Over 300 shootings this year 56 00:02:17,760 --> 00:02:19,998 with close to 50 gun related deaths. 57 00:02:20,000 --> 00:02:22,654 Local police say that an abundance of illegal guns 58 00:02:22,656 --> 00:02:24,702 in the hands of gang members are the cause. 59 00:02:24,704 --> 00:02:26,590 Well, John, the sheriff has yet to release 60 00:02:26,592 --> 00:02:28,398 an official statement. 61 00:02:28,399 --> 00:02:30,205 But an inside source has told me that this horrific shooting 62 00:02:30,208 --> 00:02:33,022 is very likely another gang initiation. 63 00:02:33,184 --> 00:02:34,814 Governor meserve returned to Columbus today 64 00:02:34,816 --> 00:02:37,150 for a campaign rally where he continued to stress 65 00:02:37,152 --> 00:02:39,870 that crime is in fact down across the state. 66 00:02:39,872 --> 00:02:42,526 I am just being told right now that the third shooting victim 67 00:02:42,528 --> 00:02:45,758 has been pronounced dead upon arrival at county hospital. 68 00:02:45,760 --> 00:02:48,510 Police have released security cam footage of the suspect. 69 00:02:48,512 --> 00:02:49,886 A warning to our viewers... 70 00:02:49,888 --> 00:02:52,286 These images may be difficult for some. 71 00:03:04,160 --> 00:03:05,758 In less than four years, 72 00:03:05,760 --> 00:03:09,470 we've cut this state's homicide rate nearly in half. 73 00:03:09,664 --> 00:03:11,646 Robbery rate, a third. 74 00:03:12,224 --> 00:03:17,022 Vandalism, auto theft, crime is down. 75 00:03:23,840 --> 00:03:25,278 But don't ask me. 76 00:03:25,952 --> 00:03:26,974 Mom! 77 00:03:26,976 --> 00:03:29,311 Look. It's your new boss. 78 00:03:29,312 --> 00:03:31,646 Have we pushed drugs and gangs out of our neighborhoods? 79 00:03:36,224 --> 00:03:39,614 Together, we've called out the corrupt. 80 00:03:39,744 --> 00:03:43,486 And together, we'll keep going into the future. 81 00:03:46,880 --> 00:03:48,830 What about the pipeline? 82 00:03:51,584 --> 00:03:54,910 Well as I've always maintained, the corner turn oil line 83 00:03:54,912 --> 00:03:56,990 would be a boon to this state's economy. 84 00:03:56,991 --> 00:03:59,262 Clean water is a human right. 85 00:03:59,264 --> 00:04:00,926 That's why my office 86 00:04:00,928 --> 00:04:04,062 has commissioned its own environmental review 87 00:04:04,064 --> 00:04:05,982 to compare with the e.P.A.'S audit. 88 00:04:06,144 --> 00:04:07,230 Mom. 89 00:04:07,232 --> 00:04:08,638 Mom! Look, you're famous! 90 00:04:08,640 --> 00:04:10,494 They're talking about your project. 91 00:04:10,816 --> 00:04:13,182 I'm not famous. I'm just checking the numbers 92 00:04:13,184 --> 00:04:15,710 for the secretary of somebody famous. 93 00:04:15,712 --> 00:04:18,110 Cuz apparently famous people cannot do their own math. 94 00:04:18,496 --> 00:04:19,614 Thank you. 95 00:04:21,024 --> 00:04:21,950 Hey. 96 00:04:21,951 --> 00:04:22,911 Hey, hey, hey. 97 00:04:40,224 --> 00:04:43,646 Look at you. What, did you lie out? 98 00:04:43,648 --> 00:04:45,614 A little. 99 00:04:45,615 --> 00:04:47,581 Damn. I should go away more often. Hi. 100 00:04:50,432 --> 00:04:52,158 I missed you, Stan. 101 00:04:54,368 --> 00:04:57,086 So, how did it work out with your boss? 102 00:04:57,888 --> 00:04:59,102 Not so good. 103 00:04:59,104 --> 00:05:00,926 Well, what do you mean? 104 00:05:00,928 --> 00:05:03,038 I want to hear about you first. 105 00:05:03,040 --> 00:05:04,894 Tell me everything. How did it go? 106 00:05:04,896 --> 00:05:07,646 Okay. I'm just saying it was awesome. 107 00:05:07,648 --> 00:05:10,334 Those headquarters, it's the real deal. 108 00:05:10,336 --> 00:05:12,286 I loved it. 109 00:05:12,288 --> 00:05:13,515 Oh my god, baby. 110 00:05:16,736 --> 00:05:18,334 Well, so... 111 00:05:18,464 --> 00:05:20,414 So he said I'll call you. 112 00:05:20,416 --> 00:05:23,934 And I said, "what the hell does that mean, we'll call you?' 113 00:05:23,936 --> 00:05:27,902 and he said, "Stan, I'll see you soon. Real soon." 114 00:05:29,120 --> 00:05:31,166 So does that mean you got the job? 115 00:05:31,168 --> 00:05:32,126 I don't know. Maybe. 116 00:05:32,128 --> 00:05:34,366 Oh, that would be so amazing. 117 00:05:34,368 --> 00:05:36,830 I know. California, baby. 118 00:05:37,376 --> 00:05:39,838 Abbie and Mike could come visit. Bring Jimmy to Disneyland. 119 00:05:39,840 --> 00:05:41,758 I know. It would be so cool. It'd be awesome. 120 00:05:41,760 --> 00:05:43,294 Where'd you park? Wait, where did I... 121 00:05:43,296 --> 00:05:45,054 I thought I parked... it's 3g. 122 00:05:46,048 --> 00:05:47,838 Yeah. Ah-hah. 123 00:05:48,128 --> 00:05:49,374 There you go. 124 00:05:51,840 --> 00:05:52,799 Ah, shit. 125 00:05:53,088 --> 00:05:54,623 Man. 126 00:05:54,624 --> 00:05:56,158 Oh my god. How'd that happen? 127 00:05:56,160 --> 00:05:57,438 Should I call triple a? 128 00:05:57,440 --> 00:05:58,399 No. I'll do it. 129 00:05:58,752 --> 00:05:59,582 You sure? 130 00:05:59,584 --> 00:06:00,543 Yeah. 131 00:06:00,800 --> 00:06:02,238 Excuse me, ma'am? 132 00:06:02,240 --> 00:06:03,134 Excuse me? 133 00:06:03,136 --> 00:06:05,470 I'm late for my flight. I've got my kid waiting in the lobby. 134 00:06:05,472 --> 00:06:07,646 I just need three more bucks for my ticket. 135 00:06:07,648 --> 00:06:09,054 Not today. 136 00:06:09,568 --> 00:06:11,256 Come on, man. She's about to give it to me. 137 00:06:11,808 --> 00:06:12,926 Get in the car. 138 00:06:12,928 --> 00:06:14,206 Not today. 139 00:06:14,208 --> 00:06:15,070 For real? 140 00:06:15,072 --> 00:06:15,902 For real. 141 00:06:15,904 --> 00:06:16,606 Seriously? 142 00:06:16,608 --> 00:06:17,630 Seriously. Just, 143 00:06:17,632 --> 00:06:20,094 just back off. Okay? 144 00:06:22,880 --> 00:06:23,934 Stan! 145 00:06:38,912 --> 00:06:40,798 Come on! Let's go! Let's go! 146 00:06:41,056 --> 00:06:42,015 Come on! 147 00:07:47,808 --> 00:07:49,086 Mr. Hill, 148 00:07:49,920 --> 00:07:53,182 I'm detective gilmore. Columbus Metro P.D. 149 00:07:54,560 --> 00:07:55,614 How's that cut? 150 00:07:56,064 --> 00:07:57,023 Huh? 151 00:07:57,344 --> 00:07:58,878 Cut on your forehead. 152 00:07:59,808 --> 00:08:04,574 Forehead bleeds a lot. It gets in your eyes and... 153 00:08:05,120 --> 00:08:08,350 But you still got a good look at the suspect? 154 00:08:08,352 --> 00:08:11,102 Yes. I saw him before he hit me. 155 00:08:11,872 --> 00:08:13,560 But there was more than one. There... 156 00:08:14,240 --> 00:08:15,006 How many? 157 00:08:15,008 --> 00:08:20,382 Well I just, just heard them. But were like two or three. 158 00:08:20,608 --> 00:08:23,518 Did you get a look at the vehicle? 159 00:08:23,904 --> 00:08:26,846 No, I just heard that too. I just kinda... 160 00:08:27,552 --> 00:08:30,110 It sounded like the Rumble of a hemi engine, 161 00:08:30,112 --> 00:08:33,150 you know maybe a 60's muscle car or something like that. 162 00:08:34,112 --> 00:08:37,342 I used to rebuild engines since I was a kid. 163 00:08:37,344 --> 00:08:40,254 And I'm a plant manager for Chrysler. Well, I was. 164 00:08:40,256 --> 00:08:43,614 Now Honda, maybe. 165 00:08:44,512 --> 00:08:46,334 Where's that sketch artist? 166 00:08:46,624 --> 00:08:47,966 I'll get him. 167 00:08:48,896 --> 00:08:51,454 Mr. Hill, this is my partner, detective Walker. 168 00:08:51,456 --> 00:08:54,654 He's gonna ask you a few more questions. 169 00:08:57,952 --> 00:08:58,878 Sir. 170 00:08:58,880 --> 00:09:02,078 I can't even imagine what you must be going through. 171 00:09:02,080 --> 00:09:04,798 But you know every little detail is gonna get us closer 172 00:09:04,800 --> 00:09:06,686 to the people that did this. 173 00:09:06,687 --> 00:09:08,605 And it's best to do this when the memory's fresh. 174 00:09:08,736 --> 00:09:09,470 Sorry. 175 00:09:09,472 --> 00:09:12,798 I make this speech way too often. 176 00:09:15,232 --> 00:09:17,342 Mr. Hill, what was the state of your marriage? 177 00:09:17,344 --> 00:09:18,526 Were you getting along? 178 00:09:18,528 --> 00:09:20,350 What the hell kind of question is that? 179 00:09:20,352 --> 00:09:22,238 It's just a standard one, sir. 180 00:09:24,896 --> 00:09:26,174 Are you married, detective? 181 00:09:27,264 --> 00:09:28,574 Was. 182 00:09:29,088 --> 00:09:30,174 Didn't work out. 183 00:09:30,176 --> 00:09:36,222 Well then you don't know. You just don't know. 184 00:09:51,104 --> 00:09:54,654 I don't know what i'm gonna do without you. 185 00:09:54,656 --> 00:09:57,342 I'm gonna miss you so much. 186 00:10:00,480 --> 00:10:02,814 I love you. 187 00:10:06,208 --> 00:10:07,646 Dad. 188 00:10:09,280 --> 00:10:10,526 Hi, baby. 189 00:10:18,880 --> 00:10:20,094 You know... 190 00:10:20,096 --> 00:10:25,470 The day you were coming home, she was driving me nuts. 191 00:10:25,472 --> 00:10:27,422 Oh yeah, why? 192 00:10:27,424 --> 00:10:29,694 She had to get a whole new outfit. 193 00:10:29,696 --> 00:10:31,102 She wanted... 194 00:10:31,584 --> 00:10:34,078 She wanted tan lines 195 00:10:34,080 --> 00:10:36,990 cuz she thought they were sexy. 196 00:10:41,728 --> 00:10:43,646 People are starting to arrive. 197 00:10:44,160 --> 00:10:45,598 I'm gonna leave. 198 00:10:47,264 --> 00:10:48,735 Dad. 199 00:10:48,736 --> 00:10:50,206 I can't... I can't see people. 200 00:10:50,208 --> 00:10:51,358 But everyone's gonna ask. 201 00:10:51,360 --> 00:10:54,494 I know. But I only came for her. I love you. 202 00:10:54,496 --> 00:10:55,806 Okay. I'll see you later. 203 00:10:55,807 --> 00:10:57,117 Do you want Mike to drive you home? Mr. Hill? 204 00:10:57,120 --> 00:10:58,046 No, no, no. I'm good. 205 00:10:58,048 --> 00:10:59,007 Mr. Hill? 206 00:10:59,072 --> 00:11:00,318 Yes? 207 00:11:00,320 --> 00:11:01,726 Are the arrangements satisfactory? 208 00:11:01,920 --> 00:11:03,358 They're fine. 209 00:11:03,712 --> 00:11:05,886 Then shall we join your friends 210 00:11:05,888 --> 00:11:09,118 to say goodbye to Vivian together? 211 00:11:09,504 --> 00:11:10,910 She's already gone. 212 00:11:12,352 --> 00:11:13,580 Take this. 213 00:11:16,736 --> 00:11:18,974 I don't pray. 214 00:11:20,224 --> 00:11:22,814 I only went to church for my wife. 215 00:11:22,816 --> 00:11:25,694 That's why I'm giving it to you. 216 00:11:40,096 --> 00:11:41,806 Governor meserve, 217 00:11:41,807 --> 00:11:43,517 you've stood by your record for reducing crime in Ohio. 218 00:11:43,520 --> 00:11:45,982 Do you have any comments about the murder of Vivian hill? 219 00:11:45,984 --> 00:11:47,294 Well first, 220 00:11:47,296 --> 00:11:49,950 our thoughts and prayers go out to the hill family. 221 00:11:49,952 --> 00:11:51,774 And secondly, 222 00:11:52,000 --> 00:11:55,006 this tragedy in our state capitol should remind us 223 00:11:55,008 --> 00:11:57,022 that we need to stay vigilant. 224 00:11:57,024 --> 00:11:59,966 Our fight against crime doesn't end just because we're winning. 225 00:12:00,352 --> 00:12:02,622 My office is in constant contact 226 00:12:02,848 --> 00:12:05,374 with mayor Roberts and police commissioner brown. 227 00:12:05,376 --> 00:12:08,510 And we promise swift justice for Vivian hill and for her family. 228 00:12:09,600 --> 00:12:10,814 Thank you. 229 00:13:11,584 --> 00:13:12,542 Hello? 230 00:13:12,544 --> 00:13:14,782 Dad. It's me. I'm just checking in. 231 00:13:15,104 --> 00:13:16,318 You okay? 232 00:13:16,320 --> 00:13:19,902 Hi, honey. I'm fine. I'm fine. 233 00:13:19,904 --> 00:13:21,983 You sure? 234 00:13:21,984 --> 00:13:24,062 Yeah. Yeah, hey, you get some rest. 235 00:13:24,064 --> 00:13:26,078 Okay. You too. 236 00:13:26,304 --> 00:13:29,822 Dad, just promise me you won't blame yourself for all this. 237 00:13:29,824 --> 00:13:32,446 Honey, you just try to get some sleep. 238 00:13:32,448 --> 00:13:33,694 Good night. 239 00:13:33,696 --> 00:13:34,655 I love you. 240 00:13:34,784 --> 00:13:36,862 I love you too. 241 00:13:42,208 --> 00:13:43,678 Thanks for coming in, Mr. Hill. 242 00:13:43,680 --> 00:13:44,574 So what's happening? 243 00:13:44,576 --> 00:13:46,814 Well, we may have gotten lucky. 244 00:13:47,040 --> 00:13:49,310 They picked him up at a traffic stop last night, 245 00:13:49,311 --> 00:13:51,102 tweaked out of his mind. 246 00:13:51,104 --> 00:13:52,126 Good ears, Mr. Hill. 247 00:13:52,576 --> 00:13:53,694 What do you mean? 248 00:13:53,696 --> 00:13:55,902 He was driving a '67 charger. 249 00:13:55,904 --> 00:13:56,894 Really? 250 00:13:57,568 --> 00:13:59,038 A charger? 251 00:14:01,376 --> 00:14:02,526 You ready? 252 00:14:04,256 --> 00:14:06,302 It's okay. The detector's broken. 253 00:14:06,304 --> 00:14:08,638 No. I haven't smoked in years. 254 00:14:09,344 --> 00:14:11,390 You wife hound you too? 255 00:14:14,400 --> 00:14:16,430 Send them in! 256 00:14:16,431 --> 00:14:18,695 You said he had a tattoo on his face. Right, Mr. Hill? 257 00:14:20,896 --> 00:14:22,846 Gentlemen, face right. 258 00:14:26,656 --> 00:14:28,382 Number four, step forward. 259 00:14:35,264 --> 00:14:37,918 No, that's... that's a teardrop. That's not him. 260 00:14:37,920 --> 00:14:38,846 Take your time. 261 00:14:38,848 --> 00:14:39,742 I will. 262 00:14:39,744 --> 00:14:42,206 Eyes up, guys. Let's see your faces, both sides. 263 00:14:42,208 --> 00:14:43,167 Face left. 264 00:14:45,408 --> 00:14:46,846 Face front. 265 00:14:47,680 --> 00:14:48,907 Hold. 266 00:14:51,776 --> 00:14:53,694 Two. The second guy. 267 00:14:53,696 --> 00:14:55,390 Number two, up front. 268 00:14:56,896 --> 00:14:59,038 Number two, remove your hat. 269 00:15:04,191 --> 00:15:05,151 That's him. 270 00:15:05,920 --> 00:15:07,438 That's him. 271 00:15:07,439 --> 00:15:08,957 You sure, Mr. Hill? Now you said he was wearing a hoodie. 272 00:15:08,960 --> 00:15:10,782 You had blood in your eyes. Did you see his face? 273 00:15:10,784 --> 00:15:12,991 No, I didn't... I didn't have blood. I wasn't hit yet. 274 00:15:12,992 --> 00:15:15,198 That, that's him. You told us in your statement it was a tattoo of a bat. 275 00:15:15,200 --> 00:15:17,086 You seemed pretty sure. 276 00:15:17,088 --> 00:15:19,262 This is a homicide case. We can't go on a guess. 277 00:15:19,264 --> 00:15:22,046 No, I thought it was a bat. But it's a fly. And that's him. 278 00:15:22,048 --> 00:15:24,414 I'm certain of it. That's him. 279 00:15:25,248 --> 00:15:26,654 Okay. 280 00:15:28,096 --> 00:15:29,150 Okay what? 281 00:15:29,760 --> 00:15:30,782 Okay, uh... 282 00:15:31,008 --> 00:15:32,030 That's it? 283 00:15:32,480 --> 00:15:33,758 That's it. 284 00:15:34,080 --> 00:15:35,390 Thank you. 285 00:15:41,280 --> 00:15:42,942 Thank you. 286 00:16:01,791 --> 00:16:02,846 Appreciate it. 287 00:16:34,431 --> 00:16:35,742 What happened? 288 00:16:35,744 --> 00:16:36,990 Why did you let him go? 289 00:16:36,992 --> 00:16:38,270 Keep your voice down. 290 00:16:38,271 --> 00:16:39,966 No, no, no. You keep your voice down! 291 00:16:39,968 --> 00:16:41,278 Don't make it worse, Mr. Hill. Worse?! Worse?! 292 00:16:41,280 --> 00:16:43,902 What could be worse than the man who killed my wife 293 00:16:43,904 --> 00:16:46,302 walks out of here like it's a joke! Like it's nothing! 294 00:16:46,304 --> 00:16:48,478 Even if we bring him back, it's not gonna help your case. 295 00:16:48,480 --> 00:16:51,646 Okay. How will I help my case? Tell me. 296 00:16:51,648 --> 00:16:52,414 Time. 297 00:16:52,416 --> 00:16:53,534 Time? 298 00:16:53,536 --> 00:16:55,070 These types don't live long. 299 00:16:55,071 --> 00:16:56,605 He'll od. He'll get himself killed. 300 00:16:56,608 --> 00:16:57,278 Oh Jesus Christ. 301 00:16:57,280 --> 00:17:00,222 You want me to go home and hope that he dies. Is that it? 302 00:17:00,224 --> 00:17:00,926 Ah, Jesus. 303 00:17:00,928 --> 00:17:02,622 Mr. Hill. 304 00:17:02,623 --> 00:17:04,318 I'd like to hang most of the shit bags who walk through here. 305 00:17:04,320 --> 00:17:07,870 But I can't. Neither can you. 306 00:17:11,296 --> 00:17:12,446 Know what? 307 00:17:12,736 --> 00:17:15,358 You're right. It's not my job. 308 00:17:15,488 --> 00:17:17,534 It's your job. It is. 309 00:17:17,536 --> 00:17:19,166 It's okay. 310 00:17:24,864 --> 00:17:28,158 The kid's on lemi k's crew. That whole file's on ice. 311 00:17:28,160 --> 00:17:30,622 Yeah, well it better stay that way. 312 00:17:30,624 --> 00:17:31,614 Yeah. 313 00:17:41,536 --> 00:17:42,462 Dad? 314 00:17:42,464 --> 00:17:45,854 Dad, I've been trying to call you. What happened? Was it him? 315 00:17:45,856 --> 00:17:48,030 Yeah, it's him. I'm sure of it. 316 00:17:48,032 --> 00:17:49,214 So they arrested him? 317 00:17:49,216 --> 00:17:51,966 No, no. They told me I wasn't a credible witness. 318 00:17:52,864 --> 00:17:54,686 They let that piece of shit walk?! 319 00:17:54,944 --> 00:17:56,702 The police don't care about your mother. 320 00:17:56,704 --> 00:17:58,430 It's just another body to them. 321 00:17:58,688 --> 00:17:59,486 That's bullshit. 322 00:17:59,488 --> 00:18:01,246 I know, I know. 323 00:18:03,136 --> 00:18:05,534 Hey. Do you want to come over tonight? 324 00:18:05,536 --> 00:18:06,654 You could spend the night with us. 325 00:18:06,656 --> 00:18:08,350 We can talk about it. 326 00:18:09,056 --> 00:18:12,158 No thanks, honey. I'm good. I just, I just really, 327 00:18:12,416 --> 00:18:15,070 I just need to be alone. 328 00:18:46,752 --> 00:18:50,238 Hi. You've reached the hills. We're not in right now. 329 00:18:50,240 --> 00:18:53,598 After the beep, please leave a message for Stanley or Vivian. 330 00:19:15,136 --> 00:19:20,222 You made a big change for me. A long time ago. 331 00:20:46,080 --> 00:20:48,254 I heard about Vivian. 332 00:20:49,344 --> 00:20:50,174 I'm sorry. 333 00:20:50,176 --> 00:20:52,702 Yeah. We buried her last week. 334 00:20:53,056 --> 00:20:55,326 You know we never did funerals. 335 00:20:55,328 --> 00:20:57,438 That's not why I'm calling. 336 00:20:58,080 --> 00:20:59,390 All right. 337 00:21:00,256 --> 00:21:02,014 So what do you need? 338 00:21:03,040 --> 00:21:04,222 Just a few names. 339 00:21:23,968 --> 00:21:24,927 Hello? 340 00:21:59,936 --> 00:22:02,238 There's no smoking in the shop. 341 00:22:02,624 --> 00:22:04,465 They're your cigarettes, asshole. 342 00:22:05,088 --> 00:22:07,486 There's definitely no stealing in the shop either. 343 00:22:11,296 --> 00:22:12,926 Been a while since you came in. 344 00:22:13,952 --> 00:22:15,038 Yeah, well there's 345 00:22:15,040 --> 00:22:17,886 a lot of things I haven't done for a while. 346 00:22:18,016 --> 00:22:19,243 Had a grandson. 347 00:22:19,424 --> 00:22:20,383 Good for you. 348 00:22:20,544 --> 00:22:21,950 Buy him a puppy. 349 00:22:23,008 --> 00:22:25,438 That Sao Paulo op. When was that? 350 00:22:26,464 --> 00:22:28,062 Twenty years ago? 351 00:22:29,600 --> 00:22:32,446 Really haven't thought about it. Couldn't tell you. 352 00:22:32,608 --> 00:22:34,526 You mad at me? 353 00:22:35,136 --> 00:22:37,198 You're mad at me. 354 00:22:37,199 --> 00:22:39,261 Do I look like a guy who's hung out to dry and is mad? 355 00:22:39,264 --> 00:22:41,598 No, I don't think so. 356 00:22:47,712 --> 00:22:49,630 Stanley. Trust. 357 00:22:49,920 --> 00:22:50,814 I do. 358 00:22:50,816 --> 00:22:53,726 No. You really don't. You still have issues. 359 00:22:54,591 --> 00:23:00,222 If you had just trusted me this much... 360 00:23:00,864 --> 00:23:02,974 We'd still be out in the field. 361 00:23:03,104 --> 00:23:04,830 You know that's not why I left. 362 00:23:04,832 --> 00:23:06,014 I know. I know. 363 00:23:06,016 --> 00:23:09,566 Vivian. A woman like that was worth walking away for. 364 00:23:10,816 --> 00:23:13,246 You hit the lottery when you found her. 365 00:23:15,296 --> 00:23:16,798 After San Paulo, what happened, 366 00:23:16,800 --> 00:23:19,102 I just couldn't put her through it anymore. 367 00:23:19,104 --> 00:23:20,318 Yeah, yeah. 368 00:23:20,319 --> 00:23:21,533 No, I told you it was true then and it was. 369 00:23:21,536 --> 00:23:23,726 Yeah, yeah, yeah. 370 00:23:23,727 --> 00:23:25,918 Dennis, don't... don't question my trust, please. 371 00:23:26,400 --> 00:23:28,766 Okay. You want to talk about trust? 372 00:23:28,768 --> 00:23:30,686 Then you trust me when I tell you to give it up. 373 00:23:30,688 --> 00:23:31,647 What? 374 00:23:31,808 --> 00:23:33,054 This mission of yours. 375 00:23:34,911 --> 00:23:38,238 They killed her for nothing. Nothing, man! 376 00:23:38,240 --> 00:23:40,414 Look at me. I get it. You're hurting. 377 00:23:40,416 --> 00:23:42,046 I get it. You want vengeance. 378 00:23:42,048 --> 00:23:43,774 I was justice. 379 00:23:43,775 --> 00:23:45,578 You want vengeance, Stanley. I know you. 380 00:23:47,391 --> 00:23:49,790 No. I'm doing this. I have to. 381 00:23:50,336 --> 00:23:51,326 That's it. 382 00:24:00,896 --> 00:24:03,806 Okay. You asked for names. I got you names. 383 00:24:04,160 --> 00:24:05,406 They're low-level dealers. 384 00:24:05,408 --> 00:24:08,638 Cops haul them in ten times a year. Nothing ever happens. 385 00:24:13,088 --> 00:24:14,110 What about this guy? 386 00:24:14,112 --> 00:24:15,294 I'm still working on him. 387 00:24:15,296 --> 00:24:17,630 Look. This is my way of helping you through your grieving. 388 00:24:17,632 --> 00:24:20,158 I owe you that. But we don't do this anymore, Stanley. 389 00:24:21,376 --> 00:24:23,422 I mean you want to dive back into this... 390 00:24:23,424 --> 00:24:25,854 I was pushed back into this. 391 00:24:25,855 --> 00:24:28,285 What kept us alive back in the day? It was just a job. 392 00:24:28,288 --> 00:24:29,342 No emotion. 393 00:24:29,344 --> 00:24:33,118 Nothing to put a pause in our step or cloud our judgment. 394 00:24:33,280 --> 00:24:34,507 This... 395 00:24:35,391 --> 00:24:37,054 Stanley, this ain't good. 396 00:24:37,216 --> 00:24:40,158 Do you really want to go down that road? 397 00:24:42,656 --> 00:24:45,406 They already know my name. Now I know theirs. 398 00:24:45,728 --> 00:24:47,486 That's all I need. 399 00:24:47,904 --> 00:24:49,758 Thank you, my man. 400 00:24:54,080 --> 00:24:55,582 Oh boy. 401 00:25:31,071 --> 00:25:32,094 Whiskey straight. 402 00:25:38,368 --> 00:25:39,582 What up, Nathan? 403 00:25:41,728 --> 00:25:45,182 Lemi says sell this a dime a bag and nothing less. 404 00:25:46,496 --> 00:25:49,278 Yeah. Got that fine shit. 405 00:25:49,280 --> 00:25:51,198 It's what it is, man. 406 00:25:54,592 --> 00:25:56,574 I dunno what shit you got yourself into. 407 00:25:56,576 --> 00:25:58,494 But there's a gringo looking for you. 408 00:25:59,296 --> 00:26:01,214 Well let him come looking. 409 00:26:01,215 --> 00:26:03,133 He's gonna need some cold damn steel. 410 00:26:03,520 --> 00:26:07,134 Papi, you don't even have money to put bullets in that gun. 411 00:26:11,040 --> 00:26:12,766 Drinks on me, lady. 412 00:26:14,208 --> 00:26:15,838 Where'd you get that? 413 00:26:17,696 --> 00:26:18,878 I've been busy. 414 00:26:18,880 --> 00:26:23,806 Actually, I got you a little gift too. Some high-end shit. 415 00:26:33,152 --> 00:26:36,190 See that crack head at the end of the bar? Who's that? 416 00:26:36,192 --> 00:26:37,342 I dunno. 417 00:26:37,344 --> 00:26:40,734 Why don't you go and find out if you're so brave? 418 00:27:39,808 --> 00:27:41,982 Don't shoot, man. Don't shoot. 419 00:27:45,920 --> 00:27:47,230 You lookin' for me? 420 00:27:47,808 --> 00:27:50,142 You must be lookin' for Jesus too. 421 00:27:53,120 --> 00:27:56,382 My wife had a light about her 422 00:27:56,640 --> 00:27:59,838 that you and your scumbag friends snuffed out. 423 00:27:59,840 --> 00:28:00,926 For what? 424 00:28:01,280 --> 00:28:02,366 A purse? 425 00:28:02,368 --> 00:28:03,198 A few bucks? 426 00:28:03,200 --> 00:28:04,428 No, man. 427 00:28:04,736 --> 00:28:06,334 It ain't nothin' like that. 428 00:28:06,336 --> 00:28:07,582 That's not how it went down. 429 00:28:07,584 --> 00:28:10,910 How did it go down? You tell me. 430 00:28:10,912 --> 00:28:12,382 And then we'll both know. 431 00:28:12,896 --> 00:28:17,246 You really have no damn idea, do you? 432 00:28:18,464 --> 00:28:20,158 Where's Charley lawes? 433 00:28:20,160 --> 00:28:23,262 That man with the fly tattoo on his face. Where is he? 434 00:28:24,864 --> 00:28:25,886 Up your ass. 435 00:28:28,416 --> 00:28:32,062 What, you're gonna kill me now? 436 00:28:32,864 --> 00:28:34,092 Come on! 437 00:28:34,528 --> 00:28:37,982 It's the best shot. It's the best shot. 438 00:28:40,256 --> 00:28:41,886 Three minutes. 439 00:28:43,744 --> 00:28:44,971 Your call. 440 00:28:49,856 --> 00:28:51,774 What are you doing here? 441 00:28:51,776 --> 00:28:52,638 Really? 442 00:28:52,640 --> 00:28:54,494 You don't want backup in a neighborhood like this? 443 00:28:54,496 --> 00:28:56,062 What, are you kidding me? 444 00:28:57,504 --> 00:28:59,102 Put that in there. 445 00:29:00,032 --> 00:29:01,726 I'm supposed to thank you now or something? 446 00:29:01,728 --> 00:29:03,582 Hey, thank me, don't thank me. I don't care, 447 00:29:03,584 --> 00:29:05,022 you know, I'm telling ya... 448 00:29:05,696 --> 00:29:08,670 You really got a bad attitude. We need to talk. 449 00:29:35,520 --> 00:29:36,958 You're supposed to count to three. 450 00:29:36,960 --> 00:29:37,886 Is that right? 451 00:29:37,888 --> 00:29:40,702 Yeah. One, two, three. Not one freakin' boom. 452 00:29:57,344 --> 00:29:59,582 I've always said it takes a certain kind of man 453 00:29:59,584 --> 00:30:02,206 to wolf down food after doing this type of work. 454 00:30:03,104 --> 00:30:06,366 Why are you shadowing me? I told you I got this. 455 00:30:07,424 --> 00:30:09,886 Yeah. So far you've just been lucky. 456 00:30:09,888 --> 00:30:11,358 Yeah, well I got out alive. 457 00:30:12,224 --> 00:30:14,366 And where was your secondary escape route? 458 00:30:14,368 --> 00:30:15,695 Ugh, please. 459 00:30:15,696 --> 00:30:17,022 You engaged too long. You were exposed. 460 00:30:17,024 --> 00:30:19,646 What if the target had had a better weapon 461 00:30:19,648 --> 00:30:20,990 or training 462 00:30:20,991 --> 00:30:22,750 or backup? 463 00:30:24,224 --> 00:30:25,406 Look, Stan. 464 00:30:25,408 --> 00:30:27,294 You can't afford to screw this up. 465 00:30:27,296 --> 00:30:28,542 Abbie's already lost one parent. 466 00:30:28,544 --> 00:30:30,590 That's on me. Just me. 467 00:30:30,591 --> 00:30:32,894 I asked for intel. That's it. 468 00:30:32,896 --> 00:30:35,070 You're not tasked to do this. 469 00:30:36,192 --> 00:30:37,854 Let me tell you something. 470 00:30:37,856 --> 00:30:40,894 The second I saw Vivian on the news, I was tasked to this. 471 00:30:40,896 --> 00:30:44,158 Do you think I was surprised when you contacted me? 472 00:30:44,672 --> 00:30:45,900 No, I was waiting. 473 00:30:49,536 --> 00:30:54,302 You were lucky tonight. Luck will run out on you. I won't. 474 00:30:55,648 --> 00:30:58,270 Yeah, all right. What do we got here? 475 00:30:59,104 --> 00:31:00,830 Let's see. 476 00:31:01,856 --> 00:31:03,742 Broken cell phone. 477 00:31:03,968 --> 00:31:07,550 I'll take this back to the shop. See what I can do. 478 00:31:07,552 --> 00:31:09,342 What else we got? 479 00:31:09,344 --> 00:31:11,006 Oh wow. 480 00:31:11,008 --> 00:31:14,174 Let me guess. Drugs. You got drugs in there? 481 00:31:39,360 --> 00:31:40,254 Well? 482 00:31:40,256 --> 00:31:42,654 Two bastards just capped Nathan, man. 483 00:31:42,656 --> 00:31:44,222 Did they steal the crystal? 484 00:31:44,224 --> 00:31:45,742 No, that's the thing. 485 00:31:45,743 --> 00:31:47,261 They left the drugs. They were looking for Charley. 486 00:31:47,264 --> 00:31:48,702 Who are these assholes? 487 00:31:48,704 --> 00:31:50,110 I don't know, man. The whole shit was random. 488 00:31:50,112 --> 00:31:51,166 Nothing's random. 489 00:31:51,936 --> 00:31:53,086 Well, here. 490 00:31:53,536 --> 00:31:54,974 Check this out. 491 00:31:57,728 --> 00:32:00,478 You sat there taking pictures while they capped my boy? 492 00:32:00,480 --> 00:32:04,158 No, man. It wasn't like that. There was two of them. 493 00:32:06,656 --> 00:32:08,574 It's okay. 494 00:32:08,576 --> 00:32:10,078 Afghan kush. 495 00:32:13,120 --> 00:32:15,966 Now you know this is gonna cost you, right? 496 00:32:15,968 --> 00:32:18,206 What do you need, man? Anything. 497 00:32:21,536 --> 00:32:23,998 That ring. I always liked that ring. 498 00:32:25,376 --> 00:32:26,335 Take it. 499 00:32:27,456 --> 00:32:30,206 I like the way it looks on your finger. 500 00:32:30,208 --> 00:32:31,070 Katya! 501 00:32:31,072 --> 00:32:32,958 Come on, man! What is this? 502 00:32:36,896 --> 00:32:38,270 Please. Shit, man! 503 00:32:39,136 --> 00:32:42,014 Oh come on, man! Please! Fuck! 504 00:32:49,632 --> 00:32:50,750 Call Charley fly. 505 00:32:50,751 --> 00:32:52,606 Find these assholes. 506 00:32:52,608 --> 00:32:55,262 Find their families. Find their dogs. 507 00:32:55,264 --> 00:32:56,990 And kill them all. 508 00:33:06,560 --> 00:33:08,734 It's good to see you eating again. 509 00:33:08,736 --> 00:33:10,814 Yeah, well I feel a bit better. 510 00:33:10,816 --> 00:33:13,726 You know I spoke to an old buddy of mine, 511 00:33:13,728 --> 00:33:16,222 and he kinda put things in perspective for me. 512 00:33:16,224 --> 00:33:17,662 Who? 513 00:33:17,664 --> 00:33:19,230 Well you wouldn't know him. He's just an old friend. 514 00:33:19,232 --> 00:33:21,246 But he, he said you know Stan, these street guys... 515 00:33:21,248 --> 00:33:24,062 They're all gonna end up dead soon enough. 516 00:33:24,064 --> 00:33:27,006 And maybe you should just let the police do their job. 517 00:33:27,008 --> 00:33:28,830 Oh, one can only hope. 518 00:33:29,216 --> 00:33:30,654 Hey. 519 00:33:31,808 --> 00:33:34,462 I'm gonna pack up some of mom's stuff. 520 00:33:34,464 --> 00:33:37,310 I thought it'd be a good idea to get it out of the house. 521 00:33:37,312 --> 00:33:38,814 If that's okay with you. 522 00:33:38,816 --> 00:33:39,838 Yeah. 523 00:33:39,840 --> 00:33:42,494 Okay. Well if Mike and I can borrow the explorer, 524 00:33:42,496 --> 00:33:44,107 we could come by tomorrow before his shift. 525 00:33:44,288 --> 00:33:47,422 Okay, well then I'll just leave the keys on the hook. 526 00:33:47,424 --> 00:33:48,702 Perfect. 527 00:33:51,136 --> 00:33:52,638 Oh, that's him. 528 00:33:53,024 --> 00:33:55,678 I told him I'd see him today, so... 529 00:33:55,680 --> 00:33:57,534 I should probably get going. 530 00:33:57,536 --> 00:33:58,478 Okay. 531 00:33:58,479 --> 00:33:59,707 I'll get the check. 532 00:33:59,936 --> 00:34:01,438 Miss? 533 00:34:02,400 --> 00:34:03,198 Hey, boys. 534 00:34:03,200 --> 00:34:04,190 Hey, boss. 535 00:34:04,192 --> 00:34:06,942 We'll be downstairs checking the pipes. 536 00:34:06,944 --> 00:34:08,030 Cool. 537 00:34:08,031 --> 00:34:09,117 Josh, you got a parking ticket. 538 00:34:09,120 --> 00:34:10,494 Ah, shit. 539 00:34:12,832 --> 00:34:14,974 We do pretty well at the barber shop. 540 00:34:14,976 --> 00:34:17,598 We still run a little intel on the side. 541 00:34:17,600 --> 00:34:19,550 Custom made weapons, that kind of thing. 542 00:34:19,552 --> 00:34:21,534 Just enough to keep life interesting. 543 00:34:23,264 --> 00:34:24,382 Wow. 544 00:34:24,384 --> 00:34:25,214 Nice set-up. 545 00:34:25,216 --> 00:34:26,814 Yeah. 546 00:34:26,816 --> 00:34:29,278 Now, I know you really love your beretta and crank gun, 547 00:34:29,280 --> 00:34:31,166 but you need options. 548 00:34:31,168 --> 00:34:33,342 Right tool for the job. Come here. 549 00:34:33,504 --> 00:34:35,070 And if you find some asshole 550 00:34:35,072 --> 00:34:37,342 who wants to get up close and personal with you,... 551 00:34:37,696 --> 00:34:39,102 Voilà. 552 00:34:39,104 --> 00:34:41,278 Impressive. Damn. 553 00:34:41,280 --> 00:34:42,654 Self-protection. 554 00:34:42,656 --> 00:34:44,030 Latest and greatest in body armor. 555 00:34:44,384 --> 00:34:47,038 Check that out. It's like putting silk on your ass. 556 00:34:47,040 --> 00:34:49,406 Any luck with that cell phone? 557 00:34:50,144 --> 00:34:52,734 Ah, it's gonna take a little bit of time. 558 00:34:52,736 --> 00:34:57,022 I got to run it on a program from like 1994. 559 00:34:58,464 --> 00:34:59,870 Hey. 560 00:35:08,864 --> 00:35:10,590 No one likes a show off. 561 00:35:10,592 --> 00:35:11,998 All right, hot shot. 562 00:35:12,000 --> 00:35:13,310 Try the 45. 563 00:35:13,312 --> 00:35:17,310 So, let's say you manage to ice these two pricks 564 00:35:17,312 --> 00:35:19,934 without getting yourself killed. Then what? 565 00:35:19,936 --> 00:35:22,174 Do you think you can go back to your old life? 566 00:35:22,176 --> 00:35:24,766 You're kicking a hornet's nest here, pal. 567 00:35:24,768 --> 00:35:27,742 I mean who knows how many of them are gonna crawl out of there. 568 00:35:28,000 --> 00:35:30,654 The way I see it, you either got to kill them all or run. 569 00:35:30,656 --> 00:35:31,454 I'm not running. 570 00:35:31,456 --> 00:35:33,630 I know a guy who does papers. 571 00:35:33,632 --> 00:35:35,422 What are you suggesting? 572 00:35:35,424 --> 00:35:37,726 Some place a little more Equatorial. 573 00:35:37,728 --> 00:35:40,062 Nah, I'll worry about it at the time. 574 00:35:40,064 --> 00:35:42,590 Stan, you may not have that luxury. I'm just saying... 575 00:35:42,591 --> 00:35:46,174 If you have like life insurance for Abbie to collect on. 576 00:35:46,304 --> 00:35:47,838 You know me. 577 00:35:47,840 --> 00:35:49,694 You disappear... I'll make damn sure 578 00:35:49,696 --> 00:35:52,158 they find your car with a burned body in it. 579 00:35:52,160 --> 00:35:54,238 I'm good, man. Good. It's all good. 580 00:35:55,200 --> 00:35:57,342 I think we got something. 581 00:36:01,888 --> 00:36:03,390 What do you got? 582 00:36:03,711 --> 00:36:06,206 A broken burner with only one number on it. 583 00:36:06,208 --> 00:36:07,358 Let's try it. 584 00:36:07,360 --> 00:36:09,815 This number could be Lars or Charley fly. 585 00:36:13,664 --> 00:36:14,718 Put it on speaker. 586 00:36:14,720 --> 00:36:15,679 Uh huh. 587 00:36:21,920 --> 00:36:23,870 Zombie tattoo. Hello? 588 00:36:23,871 --> 00:36:25,310 Is Lars there? 589 00:36:25,312 --> 00:36:26,494 No, not now. 590 00:36:26,496 --> 00:36:28,350 Oh. When will he be back? 591 00:36:28,736 --> 00:36:30,238 Not sure. 592 00:36:30,240 --> 00:36:31,582 He's freelance, so it's hard... 593 00:36:31,584 --> 00:36:33,182 How 'bout Charley? 594 00:36:33,184 --> 00:36:34,366 Who is this? 595 00:36:38,368 --> 00:36:41,022 I always wanted a tattoo. 596 00:36:52,160 --> 00:36:55,390 No more arrests for the rest of the night. 597 00:37:00,896 --> 00:37:02,124 What's shakin'? 598 00:37:03,040 --> 00:37:05,086 Lemi k wants to see you. 599 00:37:05,088 --> 00:37:06,047 Now. 600 00:37:25,952 --> 00:37:29,150 You are supposed to be protecting me and my people. 601 00:37:29,280 --> 00:37:31,454 Do you need a little reminder? 602 00:37:31,584 --> 00:37:35,550 Help her! Somebody help her! Hey, man! What'd you give her? 603 00:37:35,904 --> 00:37:37,758 That's the governor's kid. 604 00:37:41,440 --> 00:37:43,390 He looks good, doesn't he? 605 00:37:44,192 --> 00:37:45,278 Remember. 606 00:37:45,280 --> 00:37:47,486 Anything happens to me or my boys, 607 00:37:47,488 --> 00:37:49,086 you know that's going online. 608 00:37:49,088 --> 00:37:50,078 Whoa, whoa, whoa. 609 00:37:50,080 --> 00:37:53,278 We kept Charley's ass out of jail even after a positive ID. 610 00:37:53,280 --> 00:37:54,590 What's your problem? 611 00:37:55,520 --> 00:37:56,798 What's my problem? 612 00:37:57,344 --> 00:37:59,998 My problem is I got guys clockin' my operation. 613 00:38:00,672 --> 00:38:03,614 Someone chases my boy Nate out of the tick tock 614 00:38:03,616 --> 00:38:05,870 and puts one in his face! 615 00:38:05,871 --> 00:38:08,126 Hey! Your boy Nate gets capped, that's not our business. 616 00:38:08,576 --> 00:38:11,806 Yes, it is. That's my merchandise. 617 00:38:12,736 --> 00:38:15,166 You're detectives. So go fuckin' detect. 618 00:38:15,168 --> 00:38:17,950 Find the guys who did this or I send the governor a message. 619 00:38:29,376 --> 00:38:30,718 I'm on my way. 620 00:38:30,720 --> 00:38:33,310 Got to meet you there. The alarm just tripped at the shop. 621 00:38:33,312 --> 00:38:34,302 Okay. 622 00:38:39,008 --> 00:38:40,702 At this point in the speech, 623 00:38:40,704 --> 00:38:43,646 I'm gonna talk about how the pipeline's gotten a clean report 624 00:38:43,648 --> 00:38:46,462 from the epa and my independent consultants. 625 00:38:46,464 --> 00:38:48,254 So the project's a go. 626 00:38:48,256 --> 00:38:49,484 Okay. 627 00:38:52,224 --> 00:38:53,470 Not my wife? 628 00:38:53,472 --> 00:38:54,686 Detective gilmore. 629 00:38:54,688 --> 00:38:55,582 Again? 630 00:38:55,584 --> 00:38:56,862 Gimme. 631 00:38:59,200 --> 00:39:01,694 Detective. Very busy. How can I help you? 632 00:39:01,696 --> 00:39:03,870 We have to talk. Now. 633 00:39:04,191 --> 00:39:05,918 Thank you very much, ladies. Have a good night. 634 00:39:05,920 --> 00:39:07,422 Take care of your tattoos. 635 00:39:09,024 --> 00:39:10,398 Too late for a tat? 636 00:39:10,400 --> 00:39:13,342 No. I can get you in tonight, man. What are you looking to do? 637 00:39:13,344 --> 00:39:14,590 Lars around? 638 00:39:15,104 --> 00:39:16,798 He is not around. 639 00:39:16,800 --> 00:39:18,558 Too bad. I heard he was the best. 640 00:39:18,688 --> 00:39:21,118 Lars is good. But I'm a little better. 641 00:39:21,120 --> 00:39:21,854 - Yeah? - Yeah. 642 00:39:21,856 --> 00:39:22,815 Cool. 643 00:39:30,784 --> 00:39:32,414 Give us a minute. 644 00:39:42,304 --> 00:39:43,998 We got a situation, sir. 645 00:39:44,000 --> 00:39:45,086 Two minutes, detective. 646 00:39:45,088 --> 00:39:47,326 Involving your son. 647 00:39:51,360 --> 00:39:52,319 What? 648 00:39:53,824 --> 00:39:57,438 Well, there was a homicide a couple days ago on the streets 649 00:39:57,440 --> 00:40:00,350 of the short north. Scumbag nobody's gonna miss. But... 650 00:40:00,831 --> 00:40:04,222 He works for lemi k's organization. 651 00:40:05,120 --> 00:40:07,678 The word is somebody's gunning for lemi k's boys. 652 00:40:08,096 --> 00:40:10,206 Well that'd solve a big problem for me. 653 00:40:10,208 --> 00:40:12,478 Not if we remember he's a psychopath. 654 00:40:12,480 --> 00:40:14,046 All right, he'll expose the video. 655 00:40:14,048 --> 00:40:15,646 He's not stupid. He's planned for that. 656 00:40:16,096 --> 00:40:17,950 Why is he being hit? 657 00:40:18,208 --> 00:40:19,838 We don't know yet. 658 00:40:19,840 --> 00:40:22,398 Contain this situation, detective. 659 00:40:22,528 --> 00:40:24,414 That's what I do all day long. 660 00:40:24,416 --> 00:40:27,646 You wanna know how an Irish kid raised on welfare 661 00:40:27,648 --> 00:40:29,374 became governor... hmm? 662 00:40:30,400 --> 00:40:33,566 How a homicide detective becomes captain? 663 00:40:33,888 --> 00:40:37,854 We contain situations. We don't blow them up. 664 00:40:45,376 --> 00:40:47,006 There may be civilians involved. 665 00:40:48,640 --> 00:40:49,758 Who? 666 00:40:50,720 --> 00:40:52,382 Work with me. 667 00:40:52,384 --> 00:40:54,014 Then we'll find out. 668 00:40:58,400 --> 00:41:00,222 We're done here. 669 00:41:11,712 --> 00:41:14,206 So, you know Lars? 670 00:41:14,336 --> 00:41:17,566 Nah, not really. My daughter does though. 671 00:41:18,144 --> 00:41:19,262 She... 672 00:41:19,264 --> 00:41:23,006 We've had a falling out over some of her friends. 673 00:41:23,008 --> 00:41:24,190 One of them Lars? 674 00:41:24,192 --> 00:41:24,894 Yeah. 675 00:41:24,896 --> 00:41:25,438 Yeah. 676 00:41:25,440 --> 00:41:28,734 And another guy. Charlie something or someone. 677 00:41:28,736 --> 00:41:29,502 Eh. 678 00:41:29,504 --> 00:41:30,590 Ya know. 679 00:41:30,592 --> 00:41:32,990 I'm probably too overprotective. 680 00:41:33,376 --> 00:41:35,294 Maybe if I met them 681 00:41:35,296 --> 00:41:38,590 or I spent some time with them, maybe I'd feel differently. But, 682 00:41:38,816 --> 00:41:41,502 well we've had a falling out over that. 683 00:41:42,208 --> 00:41:44,894 Eh, but she's old enough to choose her own friends, 684 00:41:44,896 --> 00:41:45,438 you know? 685 00:41:45,440 --> 00:41:48,190 So how long you owned this place? 686 00:42:13,344 --> 00:42:15,934 A locked door means we're closed. 687 00:42:18,880 --> 00:42:20,862 And this gun means you're open. 688 00:42:22,304 --> 00:42:26,302 Step down here, Princess. Come on down. 689 00:42:27,232 --> 00:42:28,766 Nice spot you got here, brother. 690 00:42:29,248 --> 00:42:30,494 Yeah, it was. 691 00:42:30,496 --> 00:42:33,342 We just want to ask you a few questions. 692 00:42:33,344 --> 00:42:34,558 Fire away. 693 00:42:36,320 --> 00:42:37,742 Well, not literally. 694 00:42:37,743 --> 00:42:39,165 Hijo de la gran puta. Funny guy, huh? 695 00:42:39,168 --> 00:42:42,558 So, you and your friend are messing with my boys. 696 00:42:44,672 --> 00:42:46,718 Does that freshen your memory? Who's that? 697 00:42:46,720 --> 00:42:48,958 Look at the fucking picture. Who is that? 698 00:42:49,376 --> 00:42:50,462 I need a name. 699 00:42:51,616 --> 00:42:53,726 That's a nice tattoo. Is that a ladybug? 700 00:42:53,728 --> 00:42:54,622 I need a name. 701 00:42:54,624 --> 00:42:57,214 All right, do you want me to look off that thing 702 00:42:57,216 --> 00:42:58,175 and try and find... 703 00:43:17,984 --> 00:43:19,390 That really 704 00:43:19,392 --> 00:43:21,150 hurt my leg! 705 00:43:27,648 --> 00:43:31,742 Oh, you son of a bitch. All right, let's go. 706 00:43:40,128 --> 00:43:41,054 Hey, Lars. 707 00:43:41,056 --> 00:43:42,254 What's up? 708 00:43:42,255 --> 00:43:43,453 We were just talking about you. 709 00:43:43,456 --> 00:43:44,318 Oh yeah? 710 00:43:44,320 --> 00:43:45,342 Yeah. 711 00:43:45,344 --> 00:43:48,318 But I don't want to get involved in anybody's family business. 712 00:43:48,320 --> 00:43:49,790 Well who can blame you? 713 00:43:49,792 --> 00:43:51,006 Right. 714 00:43:51,008 --> 00:43:51,998 Well this is the guy you originally wanted. 715 00:43:52,000 --> 00:43:54,622 So you mind if he finishes up here? 716 00:43:54,624 --> 00:43:55,102 Yeah. 717 00:43:55,104 --> 00:43:55,806 Is that cool? 718 00:43:55,808 --> 00:43:56,990 Yeah, sure. 719 00:43:58,592 --> 00:44:00,222 Good luck. 720 00:44:01,760 --> 00:44:05,694 That's some heavy shit, man. What is it, biblical? 721 00:44:05,696 --> 00:44:08,062 Yeah, book of Jeremiah. 722 00:44:09,600 --> 00:44:10,782 So, 723 00:44:10,784 --> 00:44:14,366 what's this my boy's talking about? Family business? 724 00:44:14,368 --> 00:44:16,862 Yeah. My daughter, she... 725 00:44:16,864 --> 00:44:19,838 She told me you were the best ink man in town. 726 00:44:19,840 --> 00:44:21,054 Smart girl. 727 00:44:21,056 --> 00:44:22,846 What did you say her name was? 728 00:44:22,848 --> 00:44:24,414 Laura. She, 729 00:44:24,608 --> 00:44:28,478 she told me you did this really cool like fly tattoo 730 00:44:28,480 --> 00:44:29,662 on her friend. 731 00:44:29,984 --> 00:44:32,446 I think his name was Charlie or something. 732 00:44:33,312 --> 00:44:34,270 Charlie? 733 00:44:34,272 --> 00:44:35,390 Yeah. 734 00:44:35,391 --> 00:44:36,830 Maybe. 735 00:44:36,992 --> 00:44:39,134 Lot of fools come through here, man. 736 00:44:48,576 --> 00:44:50,142 Not bad. 737 00:44:50,688 --> 00:44:52,222 Don't move. 738 00:44:52,704 --> 00:44:54,558 It's still wet. 739 00:44:58,496 --> 00:44:59,838 Get up, asshole. 740 00:45:11,712 --> 00:45:12,940 You. 741 00:45:27,584 --> 00:45:28,543 Come on. 742 00:45:37,760 --> 00:45:38,814 Where's Charley?! 743 00:45:38,816 --> 00:45:40,158 I dunno! 744 00:45:40,608 --> 00:45:42,430 Take his stash! It's in the back! 745 00:45:42,432 --> 00:45:43,660 Where is he?! 746 00:46:12,800 --> 00:46:13,982 Stanley, you all right? 747 00:46:13,984 --> 00:46:15,134 Something's wrong. 748 00:46:15,136 --> 00:46:17,534 Yeah, I know. Three assholes just redecorated the barbershop. 749 00:46:17,536 --> 00:46:20,030 Meet me at teto's. We have garbage to dispose of. 750 00:46:33,184 --> 00:46:35,358 Those assholes who wanted to dance with me, 751 00:46:35,360 --> 00:46:37,406 they were looking for you. 752 00:46:37,408 --> 00:46:38,750 Charley lawes. 753 00:46:38,752 --> 00:46:40,190 That's a good guess. 754 00:46:42,976 --> 00:46:44,478 This was his. 755 00:46:44,928 --> 00:46:47,518 Whoa. That won't go unnoticed. 756 00:46:47,520 --> 00:46:49,918 No. This will bring him right to us. 757 00:46:49,920 --> 00:46:52,574 All right, let's set up the sting for tomorrow night. 758 00:46:55,392 --> 00:46:58,526 Hey, Stan! Be careful. Buckle up. 759 00:47:54,560 --> 00:47:55,870 Stanley? 760 00:48:28,320 --> 00:48:31,422 I know I don't have the right to be here. 761 00:48:32,224 --> 00:48:34,014 But please... 762 00:48:35,072 --> 00:48:37,406 Tell me when to stop. 763 00:48:37,408 --> 00:48:42,110 You made a big change for me a long time ago. 764 00:48:51,200 --> 00:48:52,734 May I join you? 765 00:49:00,704 --> 00:49:02,654 Grief is a funny thing. 766 00:49:02,848 --> 00:49:04,702 It can ruin a man 767 00:49:05,280 --> 00:49:06,846 or make him stronger. 768 00:49:07,520 --> 00:49:09,374 Strange. 769 00:49:10,496 --> 00:49:12,798 Right or wrong, 770 00:49:13,376 --> 00:49:15,198 I have purpose now. 771 00:49:16,256 --> 00:49:18,366 What purpose is that? 772 00:49:23,072 --> 00:49:24,318 Dad? 773 00:49:24,320 --> 00:49:26,110 Did he leave the keys? 774 00:49:26,112 --> 00:49:29,790 I'll go check. Boxes there and there. 775 00:49:31,552 --> 00:49:34,334 May I ask you a question, father? 776 00:49:34,336 --> 00:49:35,295 Of course. 777 00:49:37,632 --> 00:49:39,102 There are... 778 00:49:39,424 --> 00:49:42,046 There are things I've done. 779 00:49:42,368 --> 00:49:44,542 Many years ago. 780 00:49:48,256 --> 00:49:50,814 What do you think, Stan? 781 00:49:51,904 --> 00:49:56,926 Is it possible that Vivian died because of the things I did? 782 00:49:58,656 --> 00:50:02,174 My soul is damned. I'll never see her again. 783 00:50:02,880 --> 00:50:04,574 Aren't those the rules? 784 00:50:06,304 --> 00:50:08,606 You see this praying card? 785 00:50:10,560 --> 00:50:13,822 The man crucified beside him is known by few. 786 00:50:14,240 --> 00:50:15,806 A thief, 787 00:50:16,768 --> 00:50:19,102 a corrupt man of the lowest order. 788 00:50:19,520 --> 00:50:23,902 And yet moments before his death, Jesus told him: 789 00:50:23,904 --> 00:50:28,766 "Before dawn, we will dwell together in my father's house." 790 00:50:30,688 --> 00:50:32,254 I'm... 791 00:50:32,256 --> 00:50:34,270 I don't understand. 792 00:50:34,464 --> 00:50:35,966 It's simple. 793 00:50:36,864 --> 00:50:38,654 Whatever your sins are, 794 00:50:39,072 --> 00:50:40,894 they've already been forgiven. 795 00:50:47,840 --> 00:50:50,334 If you have a heavy heart, 796 00:50:51,584 --> 00:50:54,494 we have the sacrament of confession. 797 00:50:57,280 --> 00:50:59,070 Vows of silence. 798 00:51:10,752 --> 00:51:13,246 Bless me father, for I have sinned. 799 00:51:13,248 --> 00:51:14,526 It's been 800 00:51:16,512 --> 00:51:18,654 many years since my last confession. 801 00:51:20,064 --> 00:51:22,270 And these are my... 802 00:51:24,096 --> 00:51:26,270 These are my sins. 803 00:51:26,688 --> 00:51:29,502 I've killed many men. 804 00:51:29,504 --> 00:51:33,470 Some for a reason, some not. 805 00:51:50,176 --> 00:51:52,798 Hey, what took you so long? You okay? 806 00:51:52,800 --> 00:51:53,790 No, I'm not. 807 00:51:53,792 --> 00:51:56,894 We'll talk about it on the way. I'm running late. 808 00:51:56,896 --> 00:51:57,855 Yeah. 809 00:51:58,720 --> 00:51:59,902 That's the car. Take them out. 810 00:51:59,904 --> 00:52:00,702 All right. 811 00:52:00,704 --> 00:52:01,886 Let's hurt them. 812 00:52:04,640 --> 00:52:05,599 Here it is. 813 00:52:20,991 --> 00:52:21,951 Abbie! 814 00:52:22,656 --> 00:52:23,806 What happened?! 815 00:52:26,784 --> 00:52:27,742 Oh my god! 816 00:52:27,743 --> 00:52:28,701 Where did you get hit? He shot Mike! 817 00:52:28,704 --> 00:52:30,270 Shoulder. 818 00:52:30,271 --> 00:52:31,837 Shoulder. Let me see. Let me see. 819 00:52:31,838 --> 00:52:32,627 Just hold it. Just hold it right there. It's 820 00:52:32,639 --> 00:52:33,404 all right. It's all right. It's all right. 821 00:52:33,471 --> 00:52:35,774 Here. Take one of these. Just hold pressure. 822 00:52:35,776 --> 00:52:36,478 It's all right. It's all right. It's all right. 823 00:52:37,024 --> 00:52:38,366 Listen. Did you see anything? 824 00:52:38,368 --> 00:52:38,974 No. 825 00:52:38,976 --> 00:52:39,614 Anybody? 826 00:52:39,616 --> 00:52:40,844 A car? A coat? 827 00:52:41,216 --> 00:52:43,038 They were after you, weren't they? 828 00:52:43,040 --> 00:52:44,958 I know what you're doing. I saw that gun. 829 00:52:44,960 --> 00:52:45,726 Oh come on. 830 00:52:45,728 --> 00:52:47,294 Who's next? Me? 831 00:52:47,296 --> 00:52:47,934 No. 832 00:52:47,936 --> 00:52:48,926 Jimmy? 833 00:52:48,928 --> 00:52:50,846 I promise nothing will ever happen to you or Jimmy. 834 00:52:51,136 --> 00:52:52,542 It just did. 835 00:52:55,200 --> 00:52:56,638 Let's get him to the hospital. 836 00:52:56,640 --> 00:52:59,998 But just to be safe, I want you and Jimmy to get to a hotel. 837 00:53:00,416 --> 00:53:03,198 You're telling me the manager of a car factory 838 00:53:03,200 --> 00:53:04,926 is picking off lemi k's crew? 839 00:53:04,928 --> 00:53:06,622 From what my friend in the bureau tells me, 840 00:53:06,624 --> 00:53:08,382 he used to be in a very different line of work. 841 00:53:08,384 --> 00:53:11,006 Black ops, special forces, the real ghost stuff. 842 00:53:11,008 --> 00:53:12,446 Are you shitting me? 843 00:53:12,608 --> 00:53:13,758 Your driver's ready. 844 00:53:13,760 --> 00:53:15,678 Baby, give me a second. Will ya? 845 00:53:21,344 --> 00:53:23,070 Still, he's just one man. 846 00:53:23,072 --> 00:53:24,062 Two. 847 00:53:24,064 --> 00:53:26,814 Apparently he's teamed up with his old partner. 848 00:53:26,816 --> 00:53:29,214 Deal with it. Or you can forget about becoming captain. 849 00:53:29,216 --> 00:53:30,558 You'll be rotting in a jail. 850 00:53:30,560 --> 00:53:32,702 Yeah? Right next to you and your son. 851 00:53:32,704 --> 00:53:34,366 Don't you threaten me. 852 00:53:35,840 --> 00:53:37,886 Look. We're gonna make this go away. 853 00:53:37,888 --> 00:53:41,214 Yeah. I'm done with amateurs, detective. 854 00:53:41,216 --> 00:53:43,358 You get me professionals to finish this job. 855 00:53:43,360 --> 00:53:45,406 I don't care what it costs. 856 00:53:50,336 --> 00:53:52,030 Oh, what a joke. 857 00:53:55,104 --> 00:53:57,982 Her right eye's popping right out of her head. 858 00:53:57,984 --> 00:53:59,934 Rich bitch. 859 00:54:20,288 --> 00:54:21,662 Hey. Hold on for a second, man. I got to take this call, man. 860 00:54:21,664 --> 00:54:23,294 Hold on for a minute. 861 00:54:23,296 --> 00:54:24,398 Dude. 862 00:54:24,399 --> 00:54:25,501 You're jamming me right now. I'm trying to... 863 00:54:25,504 --> 00:54:26,463 Shut up. 864 00:54:26,656 --> 00:54:27,774 Why are we light, Chuck? 865 00:54:27,776 --> 00:54:30,494 Where the hell is your 50k shipment from the tattoo parlor? 866 00:54:30,496 --> 00:54:32,414 What? Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 867 00:54:32,416 --> 00:54:34,110 Yo, we lost some staff, man. 868 00:54:34,112 --> 00:54:35,838 No, we lost a shipment. 869 00:54:35,840 --> 00:54:37,278 Now I'm not gonna accuse you. 870 00:54:37,280 --> 00:54:39,358 I'm just gonna find you and jam a crowbar up your ass 871 00:54:39,360 --> 00:54:41,022 if that shit doesn't reappear tonight. 872 00:54:41,024 --> 00:54:41,694 You understand me? 873 00:54:41,696 --> 00:54:43,742 All right, just chill. All right? 874 00:54:43,744 --> 00:54:45,950 Let me figure this shit out. I got this. 875 00:54:56,128 --> 00:54:57,918 I got Charley's number. 876 00:54:57,920 --> 00:54:59,966 All right. Let's chit chat. 877 00:54:59,968 --> 00:55:01,278 Mm-hmm. 878 00:55:02,752 --> 00:55:04,222 What the hell? 879 00:55:14,751 --> 00:55:16,062 What? 880 00:55:22,144 --> 00:55:23,998 Should we pick the place? 881 00:55:24,000 --> 00:55:26,334 No. Let him. It'll make him feel safe. 882 00:55:26,336 --> 00:55:28,638 Besides, I know that joint. It's got plenty of exits. 883 00:55:28,640 --> 00:55:29,918 You still go to clubs? 884 00:55:29,920 --> 00:55:32,862 Eh, I like korean food. 885 00:56:23,264 --> 00:56:24,350 What can I get you? 886 00:56:24,544 --> 00:56:25,886 Scotch on the rocks. 887 00:56:25,888 --> 00:56:27,710 Scotch on the rocks. 888 00:56:37,376 --> 00:56:39,678 Mind if I join you? 889 00:56:40,288 --> 00:56:41,790 Ohhh. 890 00:56:42,560 --> 00:56:43,838 Yeah. 891 00:56:44,128 --> 00:56:45,694 No. 892 00:56:45,696 --> 00:56:47,934 I got to take care of some business tonight. 893 00:56:48,480 --> 00:56:49,854 Business? 894 00:56:52,352 --> 00:56:53,470 Call me! 895 00:56:54,176 --> 00:56:55,902 Thank you. 896 00:58:32,192 --> 00:58:33,375 You like that? 897 00:58:33,376 --> 00:58:34,558 Yeah, I like that. That's great. 898 00:58:34,560 --> 00:58:36,062 So, you gonna come? 899 00:58:52,128 --> 00:58:53,246 Hey, listen! 900 00:58:53,248 --> 00:58:54,238 Hey, you! 901 00:58:54,240 --> 00:58:55,454 You can't come in here. 902 00:59:14,528 --> 00:59:16,254 Everybody stay down! 903 00:59:16,256 --> 00:59:17,694 You got three minutes. 904 00:59:22,528 --> 00:59:24,158 Keep the stash, man! Everything! 905 00:59:24,160 --> 00:59:25,022 I don't want it. 906 00:59:25,024 --> 00:59:26,078 Well what do you want? 907 00:59:26,080 --> 00:59:28,702 It wasn't an accident that I met you, was it? 908 00:59:28,704 --> 00:59:30,718 If I tell you, I'm dead. I'm not fucking stupid. 909 00:59:30,720 --> 00:59:32,062 Who ordered you to kill my wife? 910 00:59:32,064 --> 00:59:34,014 Come on, man. It wasn't my decision. 911 00:59:37,536 --> 00:59:38,814 Make that one minute! 912 00:59:42,208 --> 00:59:43,390 Lemi k! 913 00:59:43,392 --> 00:59:44,574 It was lemi k! 914 00:59:44,576 --> 00:59:46,366 Lemi k? Why? 915 00:59:46,368 --> 00:59:48,030 Why did he have you kill my wife? 916 00:59:48,032 --> 00:59:50,078 It's not my fault she's a nosy bitch! 917 00:59:50,080 --> 00:59:51,806 Stan, it's time! 918 01:00:49,440 --> 01:00:50,718 It's a flesh wound. 919 01:00:50,720 --> 01:00:54,398 But to answer your question, yeah I've heard of lemi k. 920 01:00:54,400 --> 01:00:55,550 Okay, who is he? 921 01:00:55,551 --> 01:00:57,950 Some Armenian douchebag out of Detroit. 922 01:00:57,952 --> 01:00:59,486 Came to Columbus a couple years back. 923 01:00:59,488 --> 01:01:02,398 Basically took over the drug trade one block at a time. 924 01:01:02,400 --> 01:01:05,694 Yeah, but Charley lawes and his gang kick up to him. 925 01:01:05,696 --> 01:01:08,990 Yeah, well word is that lemi k ate some dude's fingers 926 01:01:08,991 --> 01:01:10,846 in front of his crew. 927 01:01:10,848 --> 01:01:13,502 He's obviously one of those dramatic types. 928 01:01:13,504 --> 01:01:15,230 Good. Predictable. 929 01:01:15,232 --> 01:01:15,742 Yeah. But dangerous. 930 01:01:15,744 --> 01:01:18,462 I mean you saw the heat that he's capable of bringing. 931 01:01:18,464 --> 01:01:20,606 Those guys tonight, they were pros. Now Stan... 932 01:01:20,608 --> 01:01:23,294 You got the guys who murdered Vivian. Maybe it's time 933 01:01:23,296 --> 01:01:26,046 just to cash in your chips, head south, and stay there. 934 01:01:26,048 --> 01:01:29,566 No, no, no. It's not over. It's not over. 935 01:01:34,336 --> 01:01:36,798 Okay, you guys. Ready? Grandpa wants us to hurry. 936 01:01:39,648 --> 01:01:42,046 Here. Jen, get him dressed. We need to go. 937 01:01:42,048 --> 01:01:43,070 Okay. 938 01:01:43,072 --> 01:01:44,574 Aunt Jenna, it's your turn. 939 01:01:44,576 --> 01:01:46,142 Thank you. 940 01:01:46,848 --> 01:01:48,766 I don't wanna go. 941 01:01:48,768 --> 01:01:49,246 I know. 942 01:01:49,248 --> 01:01:51,582 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Listen to me. 943 01:01:51,584 --> 01:01:52,990 I'm sorry, little man. 944 01:01:52,992 --> 01:01:55,006 But grandpa needs us to go someplace. 945 01:01:55,008 --> 01:01:55,934 Where? 946 01:01:55,936 --> 01:01:58,526 To a hotel. But you know what, you're gonna love it. 947 01:01:58,528 --> 01:01:59,742 Because they have an indoor pool. 948 01:01:59,744 --> 01:02:00,574 Cool! 949 01:02:00,576 --> 01:02:02,270 I know. And guess what? 950 01:02:02,272 --> 01:02:03,710 I packed your bathing suit. 951 01:02:26,528 --> 01:02:29,438 So? How'd it work out with your boss? 952 01:02:29,568 --> 01:02:31,070 Not so good. 953 01:02:31,072 --> 01:02:32,446 Well, what do you mean? 954 01:02:37,760 --> 01:02:42,078 The corner turn pipeline could be a boon for this state. 955 01:02:42,080 --> 01:02:46,078 My office has commissioned its own environmental review 956 01:02:46,080 --> 01:02:48,446 to compare with the epa's audit. 957 01:02:57,344 --> 01:03:00,094 It's not my fault she's a nosy bitch! 958 01:03:10,848 --> 01:03:12,574 Vivian hill. 959 01:03:13,600 --> 01:03:16,702 You have one unheard message. 960 01:03:18,688 --> 01:03:21,342 First unheard message. 961 01:03:21,471 --> 01:03:23,934 Hey Vivian, it's Glenn. Listen. 962 01:03:23,936 --> 01:03:26,718 We can't submit those original numbers to the governor. 963 01:03:26,720 --> 01:03:29,150 I went over the implications with him. And 964 01:03:29,568 --> 01:03:32,862 we're gonna have to go with the revised figures I gave you. 965 01:03:32,864 --> 01:03:34,398 We have to. 966 01:03:38,304 --> 01:03:40,318 All set? Let's go. 967 01:03:40,512 --> 01:03:43,678 Ugh, I forgot my phone again. 968 01:03:48,064 --> 01:03:48,766 Stick around. 969 01:03:48,768 --> 01:03:50,366 Who are you? What are you doing? 970 01:03:50,368 --> 01:03:51,678 I'm looking for your father. 971 01:03:51,680 --> 01:03:52,606 He's not here. 972 01:03:52,608 --> 01:03:53,567 Get him! 973 01:03:54,016 --> 01:03:55,486 Call now! 974 01:03:56,896 --> 01:03:58,590 My phone is in the kitchen. 975 01:03:58,592 --> 01:04:00,222 Go get it. Go get it! 976 01:04:00,224 --> 01:04:01,183 Jenna. 977 01:04:19,520 --> 01:04:20,479 No! 978 01:04:28,448 --> 01:04:30,430 You're next! Understand! 979 01:04:31,488 --> 01:04:32,894 No! No! 980 01:04:37,056 --> 01:04:38,284 Your father. 981 01:04:38,336 --> 01:04:39,326 I want him here! 982 01:04:39,328 --> 01:04:40,190 Now! 983 01:04:40,191 --> 01:04:41,150 Mom! 984 01:04:41,151 --> 01:04:43,454 It's okay, baby. 985 01:04:58,528 --> 01:05:01,022 Dennis, listen. She never texts me. 986 01:05:01,024 --> 01:05:04,638 She called her son Joey, not Jimmy. No, something's wrong. 987 01:05:04,640 --> 01:05:06,462 I got you. Give me the address. 988 01:05:06,464 --> 01:05:09,534 All right. Let me forward it to you. 989 01:05:10,368 --> 01:05:10,910 Done. 990 01:05:10,911 --> 01:05:15,390 Look at me. You be my brave, brave boy. Okay? 991 01:05:31,136 --> 01:05:34,718 You're not gonna get hurt. I'm not gonna let anybody hurt you. 992 01:05:34,720 --> 01:05:35,838 You be mommy's brave... 993 01:05:35,840 --> 01:05:37,630 Come here. Chicks and kids. 994 01:05:37,632 --> 01:05:39,262 I hate this shit! 995 01:06:04,192 --> 01:06:05,151 Drop it! 996 01:06:06,048 --> 01:06:07,007 Drop it! 997 01:06:12,416 --> 01:06:13,406 Kick it over. 998 01:06:16,640 --> 01:06:18,494 Hands up. 999 01:06:20,544 --> 01:06:22,654 Abbie, I got you. 1000 01:06:22,944 --> 01:06:25,374 Man, you're a pain in the ass. 1001 01:06:25,376 --> 01:06:27,518 Is your daughter so hard? 1002 01:06:28,384 --> 01:06:31,294 I so want to kill you. 1003 01:06:34,528 --> 01:06:35,487 I'm right here, bitch! 1004 01:06:55,424 --> 01:06:56,894 Abbie! 1005 01:06:57,120 --> 01:06:59,198 Get him upstairs. Get him upstairs. 1006 01:07:09,376 --> 01:07:10,335 Hey! 1007 01:07:15,488 --> 01:07:17,342 There is no reason on earth 1008 01:07:17,344 --> 01:07:20,382 that my wife would have anything to do with a scumbag like you. 1009 01:07:20,384 --> 01:07:21,438 So who's behind this? 1010 01:07:23,968 --> 01:07:26,942 Who is behind it? Who? 1011 01:07:26,944 --> 01:07:28,894 It's, it's... you wouldn't believe me. 1012 01:07:28,896 --> 01:07:30,014 It goes right to the top. 1013 01:07:30,016 --> 01:07:31,243 The governor? 1014 01:07:31,776 --> 01:07:33,374 Did meserve order this hit? 1015 01:07:33,376 --> 01:07:35,550 Did meserve order the hit?! 1016 01:07:45,152 --> 01:07:48,190 He always did have a big mouth. Freakin' tweaker. 1017 01:07:50,400 --> 01:07:55,102 I guess the cat's out of the bag, Mr. Hill. Bad guy's dead. 1018 01:07:55,936 --> 01:07:57,022 Now. 1019 01:07:57,696 --> 01:07:59,294 You and I work together, 1020 01:07:59,296 --> 01:08:01,406 maybe we can put this all behind us. 1021 01:08:01,408 --> 01:08:03,614 So how do you want to settle this? 1022 01:08:03,776 --> 01:08:05,758 The easy way or the hard way? 1023 01:08:06,656 --> 01:08:08,030 The hard way. 1024 01:08:08,032 --> 01:08:10,238 Okay. 1025 01:08:10,240 --> 01:08:12,990 Well that's your call. But fair is fair. 1026 01:08:12,992 --> 01:08:15,294 I should tell you I brought my own backup. 1027 01:08:18,720 --> 01:08:19,742 So did I. 1028 01:08:27,840 --> 01:08:29,246 All right. 1029 01:08:29,568 --> 01:08:31,198 Let's rethink this. 1030 01:08:32,288 --> 01:08:33,247 Maybe... 1031 01:08:33,888 --> 01:08:35,454 Maybe there's an easier way. 1032 01:08:39,744 --> 01:08:40,766 On come on. 1033 01:08:40,768 --> 01:08:43,582 Can he even breathe back there? 1034 01:08:45,376 --> 01:08:46,558 Exactly 1035 01:08:46,560 --> 01:08:50,622 how do you figure this is gonna play out for you, Mr. Hill? 1036 01:08:50,848 --> 01:08:52,158 I dunno. 1037 01:08:52,384 --> 01:08:53,566 What do you think? 1038 01:08:57,600 --> 01:09:01,214 You come after me and my family. 1039 01:09:01,216 --> 01:09:04,926 But there are drug dealers and murderers left on the street. 1040 01:09:04,928 --> 01:09:06,782 You let my wife's killer go. 1041 01:09:06,784 --> 01:09:09,374 You think I don't want to clip those assholes? 1042 01:09:09,792 --> 01:09:12,734 Why was lemi k untouchable? 1043 01:09:13,664 --> 01:09:14,892 It's a party. 1044 01:09:15,168 --> 01:09:16,574 Lemi k, 1045 01:09:16,736 --> 01:09:18,942 he gets the whole thing on video. 1046 01:09:18,944 --> 01:09:21,534 Including Jr.'s underage girlfriend seizing up and dying 1047 01:09:21,536 --> 01:09:22,974 from some bad crystal. 1048 01:09:22,976 --> 01:09:25,406 So lemi had him on the short leash, huh? 1049 01:09:25,408 --> 01:09:28,702 Yeah, well it cuts both ways. 1050 01:09:28,704 --> 01:09:30,782 Lemi does shit for him too. 1051 01:09:32,096 --> 01:09:33,726 Like murdering my wife? 1052 01:09:33,920 --> 01:09:37,854 Listen, I had nothing to do with that. Neither did my partner. 1053 01:09:37,856 --> 01:09:39,582 Well you do now. 1054 01:09:39,584 --> 01:09:40,734 How much farther? 1055 01:09:41,728 --> 01:09:42,654 It's... 1056 01:09:42,656 --> 01:09:45,214 It's just right up ahead. That's it. 1057 01:09:45,216 --> 01:09:46,910 You make this work. 1058 01:09:47,264 --> 01:09:49,182 Hide those cuffs. 1059 01:10:10,496 --> 01:10:12,862 You don't think he knows you'd try this? 1060 01:10:15,936 --> 01:10:18,782 That's double the normal security out there. 1061 01:10:18,784 --> 01:10:20,158 That's not your problem. 1062 01:10:20,160 --> 01:10:22,878 Don't be stupid. Just UN-cuff me. 1063 01:10:23,360 --> 01:10:27,486 Let me talk to him for you, and we'll make all this go away. 1064 01:10:32,896 --> 01:10:36,094 Hey! Hey! Let me out of here! 1065 01:10:37,280 --> 01:10:39,710 Hey! I can't breathe! 1066 01:10:41,248 --> 01:10:42,942 Shut up! 1067 01:10:43,712 --> 01:10:46,014 Let me figure this out! 1068 01:10:56,032 --> 01:10:57,246 What? 1069 01:11:42,944 --> 01:11:46,494 There's a cop out at the south gate. South gate report! 1070 01:11:57,792 --> 01:11:58,846 Don't move! 1071 01:12:17,792 --> 01:12:21,086 You must be Stanley hill. Black ops turned car guy. 1072 01:12:21,088 --> 01:12:22,398 How many more are there? 1073 01:12:22,688 --> 01:12:23,806 I'm alone. 1074 01:12:23,808 --> 01:12:25,246 What do you want? 1075 01:12:25,568 --> 01:12:26,527 Justice. 1076 01:12:26,848 --> 01:12:28,542 Wrong branch of government. 1077 01:12:28,544 --> 01:12:32,190 You had my wife killed because she wouldn't cover up a report. 1078 01:12:32,192 --> 01:12:35,134 I used to be a bottom-feeder like you, Stanley. 1079 01:12:35,136 --> 01:12:37,278 Following orders instead of giving them. 1080 01:12:37,280 --> 01:12:38,750 But then I learned the way the world works. 1081 01:12:38,752 --> 01:12:40,958 The trade-offs that must be made for the greater good. 1082 01:12:40,960 --> 01:12:41,919 Your greater good. 1083 01:12:43,008 --> 01:12:45,022 Who else knows about that report? 1084 01:12:45,024 --> 01:12:46,252 Everybody knows. 1085 01:12:46,848 --> 01:12:47,998 Guys like you, 1086 01:12:48,416 --> 01:12:50,750 they fly too close to the vest. 1087 01:12:50,751 --> 01:12:52,766 No. This time I made sure. 1088 01:13:09,920 --> 01:13:12,798 Who the hell are you? 1089 01:13:17,312 --> 01:13:21,342 I am wrath. 1090 01:13:23,776 --> 01:13:24,862 Oh my god! 1091 01:13:24,864 --> 01:13:28,062 It's okay. I'm not gonna hurt you. 1092 01:13:28,064 --> 01:13:29,982 It's over. 1093 01:14:16,768 --> 01:14:17,982 Stanley hill. 1094 01:14:17,984 --> 01:14:22,014 We know who you are. Drop your weapon and raise your hands. 1095 01:14:37,920 --> 01:14:40,830 Drop your weapon or we will open fire. 1096 01:15:40,288 --> 01:15:42,686 Just check his vitals for me. 1097 01:15:42,688 --> 01:15:45,086 Okay, your father's condition has stabilized. 1098 01:15:45,088 --> 01:15:47,230 Okay, I've gone ahead and given the approval 1099 01:15:47,232 --> 01:15:48,350 for him to be transferred in the morning. 1100 01:15:48,351 --> 01:15:50,046 What do you mean, transferred? 1101 01:15:50,048 --> 01:15:53,086 Umm, perhaps you need to discuss that with your attorney. 1102 01:15:53,088 --> 01:15:56,446 What is going on? It's been three days. 1103 01:15:56,448 --> 01:15:58,622 When do I get to speak to him? 1104 01:15:58,624 --> 01:16:00,926 The da's office has filed a gag order. 1105 01:16:00,928 --> 01:16:01,886 Of course they have. 1106 01:16:01,888 --> 01:16:04,446 The da's probably just as guilty as the rest of them. 1107 01:16:04,448 --> 01:16:06,398 They're going to transfer your father directly 1108 01:16:06,400 --> 01:16:07,646 to a federal prison hospital. 1109 01:16:07,648 --> 01:16:08,510 This is crazy. 1110 01:16:08,511 --> 01:16:10,334 I thought your firm could help us. 1111 01:16:10,335 --> 01:16:12,157 He hasn't even spoken to a lawyer. 1112 01:16:12,160 --> 01:16:13,694 Because of your father's background, 1113 01:16:13,696 --> 01:16:18,078 this case has been declared an issue of national security. 1114 01:16:18,240 --> 01:16:21,982 Oh my god. He'll be tried in a fisca court. No jury. 1115 01:16:22,336 --> 01:16:23,614 No lawyer. 1116 01:16:23,616 --> 01:16:26,494 What? I'm sorry, folks. Visiting hours are over. 1117 01:16:26,496 --> 01:16:29,662 So what? I just never see him again? 1118 01:16:29,664 --> 01:16:30,830 We have our orders. 1119 01:16:30,831 --> 01:16:31,997 What do you mean, visiting hours? 1120 01:16:32,000 --> 01:16:34,046 We haven't been able to visit him at all. 1121 01:16:34,048 --> 01:16:35,038 Ma'am! 1122 01:16:36,256 --> 01:16:38,334 Ma'am, I need you to come out here right now. 1123 01:16:38,336 --> 01:16:39,998 I love you. 1124 01:16:40,000 --> 01:16:40,734 Okay, okay. Okay. 1125 01:16:40,736 --> 01:16:44,894 Get off of me. I got it. Fine. I'm sorry, officer. We're leaving. 1126 01:16:44,896 --> 01:16:46,014 Yes. 1127 01:17:01,311 --> 01:17:02,334 Fellas. 1128 01:17:02,336 --> 01:17:03,326 Hey. What's going on, guys? 1129 01:17:03,328 --> 01:17:04,734 It's been a long day. 1130 01:17:04,736 --> 01:17:06,654 Here to relieve you for the midnight shift. 1131 01:17:06,656 --> 01:17:07,845 I appreciate that. 1132 01:17:09,440 --> 01:17:11,902 Why don't you run and grab us a couple coffees? 1133 01:17:11,904 --> 01:17:12,863 Okay. 1134 01:17:45,376 --> 01:17:46,974 Mr. Hill. 1135 01:17:46,976 --> 01:17:49,374 It's time to settle the score for what you did 1136 01:17:49,376 --> 01:17:50,942 to me and my partner. 1137 01:17:50,944 --> 01:17:53,886 You know after I shoot you for trying to escape, 1138 01:17:53,888 --> 01:17:54,942 I'll be the hero. 1139 01:17:54,944 --> 01:17:57,790 They might even let me be a detective again. 1140 01:18:00,448 --> 01:18:04,382 I got to wonder what's going on in that mind of yours right now. 1141 01:18:06,688 --> 01:18:09,278 I was thinking about my daughter. 1142 01:18:09,280 --> 01:18:11,326 How much I love her. 1143 01:18:12,096 --> 01:18:14,942 Ma'am. Ma'am, I need you to come out here right now. 1144 01:18:14,944 --> 01:18:16,670 I love you. 1145 01:18:16,864 --> 01:18:19,102 How much I love my wife. 1146 01:18:20,800 --> 01:18:22,027 And you. 1147 01:18:22,688 --> 01:18:24,446 And your partner. 1148 01:18:24,831 --> 01:18:26,750 And that you're just punks. 1149 01:18:33,856 --> 01:18:35,084 Is he dead? 1150 01:18:35,904 --> 01:18:38,206 Well he's not looking that well. 1151 01:18:38,208 --> 01:18:40,126 What were you thinking? I had him. 1152 01:18:40,128 --> 01:18:43,742 Please. From where i'm sitting, he had me first. 1153 01:18:43,744 --> 01:18:46,718 No. I had him, Stan. And there's no need to thank me. 1154 01:18:46,720 --> 01:18:49,790 But next time, do me a favor. Just hold your fire. 1155 01:18:49,791 --> 01:18:51,102 Thank you for what? 1156 01:18:51,104 --> 01:18:52,158 For the rescue. 1157 01:18:52,160 --> 01:18:54,718 The rescue? That's... You're too late for a rescue. 1158 01:18:54,720 --> 01:18:55,422 Really? 1159 01:18:55,424 --> 01:18:56,927 Yeah. 1160 01:18:56,928 --> 01:18:58,431 Really? What was... What was your plan 1161 01:18:58,431 --> 01:18:59,934 after you emptied your clip from a hospital bed? 1162 01:18:59,936 --> 01:19:01,918 You gonna fight the cops off with your bedpan? 1163 01:19:01,920 --> 01:19:03,646 It was a one step plan. 1164 01:19:03,648 --> 01:19:05,502 That's all I'm sayin'. 1165 01:19:05,504 --> 01:19:07,550 Fortunately, I have a multi-step plan. 1166 01:19:07,552 --> 01:19:09,630 And I packed a little bag for you. 1167 01:19:09,632 --> 01:19:10,591 Where are we going? 1168 01:19:10,816 --> 01:19:12,222 Well hopefully 1169 01:19:12,640 --> 01:19:14,334 anyplace but a federal penitentiary. 1170 01:19:14,336 --> 01:19:15,550 You got three minutes. 1171 01:19:25,216 --> 01:19:27,998 Got a jet waiting for us in Cincinnati. We'll fly south, 1172 01:19:28,000 --> 01:19:29,982 gas up in ixtapa, and keep going. 1173 01:19:29,984 --> 01:19:31,934 I saved your ass last time in ixtapa. 1174 01:19:31,936 --> 01:19:33,630 No, I saved your ass. 1175 01:19:34,048 --> 01:19:37,918 Security, there's been a breach in icu ward 3. 1176 01:19:37,920 --> 01:19:41,982 Repeat. Security. All stand by orderlies report immediately. 1177 01:20:02,336 --> 01:20:03,422 Thank you. 1178 01:20:03,424 --> 01:20:04,446 You're a wild man. 1179 01:20:04,448 --> 01:20:05,246 I'm not wild! 1180 01:20:05,248 --> 01:20:06,590 Yes, you are. You're a wild man. 1181 01:20:06,591 --> 01:20:08,254 No, I am not! No, I am not! 1182 01:20:17,600 --> 01:20:22,014 My darling Abbie, I'm alive and well, thanks to you. 1183 01:20:22,016 --> 01:20:23,774 You truly are my daughter. 1184 01:20:23,776 --> 01:20:28,318 Until we meet again, my heart is with you and Michael and Jimmy. 1185 01:20:28,736 --> 01:20:30,270 Love, dad. 82454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.