All language subtitles for DC2B822CFEA6609A571368E8C9E6F4D9_eng (30 jours)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,840
but we've been a team for a while
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,120
and I have feelings for you.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,360
Would you like to do dinner?
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,600
You're gonna say that?
5
00:00:13,679 --> 00:00:16,319
Yeah. What would you say?
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,160
-Wanna fuck?
-Really?
7
00:00:18,719 --> 00:00:20,279
All set, we can go.
8
00:00:21,959 --> 00:00:25,040
Stéphanie, this isn't easy but…
9
00:00:25,119 --> 00:00:27,119
Cool, a match.
10
00:00:27,200 --> 00:00:28,239
Look.
11
00:00:29,360 --> 00:00:32,559
He runs a charity
for sick African children.
12
00:00:32,639 --> 00:00:33,479
How cute.
13
00:00:33,559 --> 00:00:36,239
-Ok, can we go?
-Yeah.
14
00:00:36,799 --> 00:00:37,999
He's left.
15
00:00:38,479 --> 00:00:39,999
What? No way!
16
00:00:40,079 --> 00:00:43,439
Reinforcements needed!
Suspect on the run!
17
00:00:44,159 --> 00:00:46,119
Go on, run after him!
18
00:00:46,199 --> 00:00:47,079
Sorry.
19
00:00:47,758 --> 00:00:48,799
I repeat,
20
00:00:48,879 --> 00:00:51,759
help needed,
suspect on the run, 190 cm, 40.
21
00:00:57,759 --> 00:00:59,278
Stop, please!
22
00:01:02,479 --> 00:01:03,878
Please, stop!
23
00:01:14,718 --> 00:01:16,278
Joker!
24
00:01:21,638 --> 00:01:22,678
He got away?
25
00:01:23,238 --> 00:01:24,118
I get vertigo.
26
00:01:26,798 --> 00:01:27,678
Shit!
27
00:01:29,438 --> 00:01:30,477
Rayane!
28
00:01:35,838 --> 00:01:37,998
-Are you okay?
-Yeah, I'm good.
29
00:01:38,558 --> 00:01:39,518
I don't get it.
30
00:01:40,077 --> 00:01:41,797
Are you cop material?
31
00:01:42,397 --> 00:01:43,957
It's my father.
32
00:01:44,677 --> 00:01:45,957
I'm not great,
33
00:01:46,717 --> 00:01:50,118
but he was a policeman too
and died on duty.
34
00:01:50,197 --> 00:01:51,757
I'll make him proud.
35
00:01:53,997 --> 00:01:54,957
I'm over it.
36
00:01:55,037 --> 00:01:56,277
Don't move.
37
00:01:57,677 --> 00:01:59,397
-There's a rat.
-What?
38
00:02:11,237 --> 00:02:12,476
I'm listening.
39
00:02:12,557 --> 00:02:14,276
Snipers in place, sir,
40
00:02:14,357 --> 00:02:15,716
awaiting your signal.
41
00:02:15,797 --> 00:02:16,997
We're ready.
42
00:02:17,077 --> 00:02:17,917
Let's go.
43
00:02:17,996 --> 00:02:19,436
Are you busy?
44
00:02:19,517 --> 00:02:20,636
Our shift's done.
45
00:02:20,717 --> 00:02:23,237
I need everyone for a big op.
46
00:02:23,316 --> 00:02:25,676
Move it, guys. Saddle up!
47
00:02:26,957 --> 00:02:28,556
-Move.
-Outta the way.
48
00:02:55,195 --> 00:02:56,596
In position, chief.
49
00:02:57,475 --> 00:03:00,875
Yes, Mr. Prefect, we're in place.
He's out for once.
50
00:03:01,756 --> 00:03:03,595
We'll catch him red-handed.
51
00:03:03,676 --> 00:03:06,196
I'm counting on you
to arrest this trafficker.
52
00:03:06,995 --> 00:03:10,396
Don't worry,
I have my best men on the case.
53
00:03:17,475 --> 00:03:19,155
-Granny?
-Where are you?
54
00:03:19,235 --> 00:03:22,195
I've done baked pasta for dinner.
55
00:03:22,275 --> 00:03:23,715
I can't talk.
56
00:03:23,795 --> 00:03:26,195
-I'm on a big op.
-A big op?
57
00:03:26,875 --> 00:03:30,635
It's all top secret,
but it looks pretty important.
58
00:03:31,794 --> 00:03:33,915
-Be careful.
-Don't worry.
59
00:03:33,995 --> 00:03:34,955
I'm safe.
60
00:03:35,034 --> 00:03:37,434
You have your father's badge?
61
00:03:38,355 --> 00:03:40,395
He's watching over me.
62
00:03:40,475 --> 00:03:41,674
I feel better now.
63
00:03:42,514 --> 00:03:44,355
Cancun Cancan, gotta go.
64
00:03:44,434 --> 00:03:45,874
Love you!
65
00:03:57,154 --> 00:03:58,354
Mexicans in sight.
66
00:03:58,434 --> 00:04:00,634
Bang on time.
No one makes a move.
67
00:04:00,714 --> 00:04:02,754
They're armed and dangerous.
68
00:04:06,074 --> 00:04:09,034
All units, the Rat's car is approaching.
69
00:04:09,754 --> 00:04:11,873
Catch him red-handed.
70
00:04:23,513 --> 00:04:25,353
Nobody move.
71
00:04:25,953 --> 00:04:27,633
Wait for the exchange.
72
00:04:30,113 --> 00:04:30,993
Teddy?
73
00:04:31,073 --> 00:04:33,593
-Who're you?
-Rayane, from the 'hood.
74
00:04:37,593 --> 00:04:39,113
What's he doing?
75
00:04:39,193 --> 00:04:40,553
He'll screw it up!
76
00:04:40,633 --> 00:04:42,153
He's not answering.
77
00:04:42,233 --> 00:04:43,193
A cop?
78
00:04:43,273 --> 00:04:45,953
Yeah. You can't stay,
there's a big op.
79
00:04:46,033 --> 00:04:48,473
Bullets might fly. You should go.
80
00:04:50,313 --> 00:04:51,433
Ok, thanks.
81
00:04:54,952 --> 00:04:56,313
You forgot your bag.
82
00:05:23,472 --> 00:05:25,112
Use second gear, I'll help.
83
00:05:29,391 --> 00:05:30,272
Go ahead!
84
00:05:33,072 --> 00:05:34,431
Go on, drive!
85
00:05:46,351 --> 00:05:47,311
Zone secured.
86
00:05:48,072 --> 00:05:49,471
Who brought this jerk?
87
00:05:51,072 --> 00:05:53,311
You did, chief. My shift was over.
88
00:06:06,231 --> 00:06:07,151
Again.
89
00:06:16,351 --> 00:06:17,791
What's so funny?
90
00:06:17,870 --> 00:06:18,950
Nothing.
91
00:06:20,911 --> 00:06:22,271
What is it?
92
00:06:23,870 --> 00:06:25,751
Congratulations on the wedding.
93
00:06:26,310 --> 00:06:28,710
Just a family dinner.
How did you know?
94
00:06:29,310 --> 00:06:30,150
The photo.
95
00:06:33,191 --> 00:06:35,030
I'll invite you next time.
96
00:06:35,111 --> 00:06:36,270
Promise.
97
00:06:42,750 --> 00:06:43,830
Chief.
98
00:06:43,910 --> 00:06:45,310
I said, "Come in"?
99
00:06:46,430 --> 00:06:49,510
I'd like to make up for my mistake.
100
00:06:50,989 --> 00:06:53,110
I'd like to arrest the Rat.
101
00:06:53,190 --> 00:06:55,750
For what? We have nothing on him.
102
00:06:55,830 --> 00:06:56,670
Listen,
103
00:06:56,749 --> 00:06:59,509
we've kept you on
in memory of your father.
104
00:07:00,630 --> 00:07:02,669
Now, I want results.
105
00:07:02,749 --> 00:07:04,630
I've got two Narc cops.
106
00:07:04,709 --> 00:07:06,989
-Arriving when?
-We're here.
107
00:07:08,950 --> 00:07:10,429
To make up for your shit.
108
00:07:11,029 --> 00:07:13,229
We have a lead. His minder.
109
00:07:14,309 --> 00:07:17,109
-His minder?
-Who stashes his goods.
110
00:07:17,789 --> 00:07:19,189
Right, I knew that.
111
00:07:19,269 --> 00:07:21,949
Awesome, Tony. A lead already.
112
00:07:22,029 --> 00:07:23,469
We raid at dawn.
113
00:07:24,189 --> 00:07:26,549
She's a drag. I have my guitar class.
114
00:07:26,629 --> 00:07:27,829
What?
115
00:07:27,909 --> 00:07:28,949
Nothing.
116
00:07:29,029 --> 00:07:30,108
Rayane,
117
00:07:30,669 --> 00:07:31,548
want to help?
118
00:07:31,629 --> 00:07:32,469
Yes, sir.
119
00:07:33,029 --> 00:07:35,549
Send my FedEx and pick up a parcel.
120
00:07:36,189 --> 00:07:38,069
Get me a four-cheese pizza.
121
00:07:39,389 --> 00:07:41,988
And see a doctor, for God's sake.
122
00:07:42,549 --> 00:07:44,188
That thing's disgusting.
123
00:07:44,748 --> 00:07:46,548
No one will take me today.
124
00:07:47,349 --> 00:07:49,629
My uncle's a great doctor. He will.
125
00:07:51,348 --> 00:07:52,228
Thanks.
126
00:07:54,988 --> 00:07:56,108
Why help him?
127
00:07:58,628 --> 00:07:59,868
Quasimodo…
128
00:08:01,228 --> 00:08:03,508
You live in the Rat's neighborhood?
129
00:08:04,548 --> 00:08:06,028
Odd coincidence.
130
00:08:07,148 --> 00:08:08,468
I'm watching you.
131
00:08:11,348 --> 00:08:13,508
Got 5 euros for coffee?
132
00:08:18,947 --> 00:08:21,268
My round. Anyone for coffee?
133
00:08:21,347 --> 00:08:23,068
You're a prince, my Tony.
134
00:08:23,147 --> 00:08:24,347
Chief Inspector?
135
00:08:25,107 --> 00:08:26,307
Stéphanie?
136
00:08:28,988 --> 00:08:30,867
How long since the bite?
137
00:08:30,947 --> 00:08:32,108
A few days.
138
00:08:32,187 --> 00:08:34,227
It's already full of pus.
139
00:08:35,427 --> 00:08:38,067
Here's what I'll do.
I'll lance the boil,
140
00:08:39,067 --> 00:08:42,307
then take a blood sample
for further tests. Ok?
141
00:08:42,867 --> 00:08:44,707
Let's go. Scalpel.
142
00:08:45,427 --> 00:08:46,267
Scalpel.
143
00:08:46,347 --> 00:08:48,307
Just a small incision.
144
00:08:48,387 --> 00:08:50,947
It'll feel like a light sting.
145
00:08:57,826 --> 00:08:58,666
Perfect.
146
00:09:07,066 --> 00:09:09,146
-You nearly hit me.
-So what?
147
00:09:09,986 --> 00:09:11,546
Have a good day too.
148
00:09:12,826 --> 00:09:14,306
Let's do it again.
149
00:09:14,386 --> 00:09:16,387
Closest to the wall wins.
150
00:09:16,466 --> 00:09:19,226
This guy's sick. Can't we talk here?
151
00:09:19,306 --> 00:09:20,186
Fuck it!
152
00:09:29,626 --> 00:09:31,106
-Hiya, Granny.
-Hiya.
153
00:09:33,105 --> 00:09:34,866
Can't you knock first?
154
00:09:34,946 --> 00:09:37,506
-Where do you think you are?
-My place.
155
00:09:37,586 --> 00:09:39,345
You were looking to move.
156
00:09:40,185 --> 00:09:41,586
What am I doing?
157
00:09:42,225 --> 00:09:44,466
New guy, new digs.
158
00:09:44,545 --> 00:09:46,746
You and I split up a year ago.
159
00:09:46,825 --> 00:09:47,826
Precisely.
160
00:09:48,745 --> 00:09:50,745
Why are you still here?
161
00:09:51,825 --> 00:09:53,545
Are you serious?
162
00:09:54,426 --> 00:09:55,986
You wanna throw me out?
163
00:09:56,985 --> 00:09:58,545
You're so selfish.
164
00:09:58,625 --> 00:10:01,185
You cheated on me in my bed.
165
00:10:01,265 --> 00:10:03,105
I gave you three months.
166
00:10:03,185 --> 00:10:06,065
A year on, you're still here.
I pay the rent,
167
00:10:06,145 --> 00:10:07,465
your phone…
168
00:10:07,545 --> 00:10:08,545
"I", "I"…
169
00:10:10,945 --> 00:10:12,905
You only care about yourself.
170
00:10:12,985 --> 00:10:14,945
That's why I dumped you.
171
00:10:15,745 --> 00:10:16,985
Cool, a match!
172
00:10:18,025 --> 00:10:20,065
Get outta my room.
173
00:10:21,545 --> 00:10:23,705
Tell Granny to turn it down!
174
00:10:27,944 --> 00:10:29,144
-Ok?
-Hold on.
175
00:10:29,225 --> 00:10:30,624
They're fighting.
176
00:10:31,064 --> 00:10:33,624
It's crazy watching this at your age.
177
00:10:33,704 --> 00:10:36,224
I'd love to be on this show.
178
00:10:36,305 --> 00:10:37,824
Why not?
179
00:10:39,064 --> 00:10:41,824
Did you finally ask Stéphanie out?
180
00:10:43,224 --> 00:10:44,224
No.
181
00:10:45,104 --> 00:10:46,424
Sweetheart…
182
00:10:46,504 --> 00:10:48,704
Take the plunge. You were so cool.
183
00:10:48,784 --> 00:10:50,464
No way, he was a loser!
184
00:10:51,304 --> 00:10:53,904
You have to make her laugh.
185
00:10:53,983 --> 00:10:57,463
Your granddad… He made me laugh
186
00:10:58,384 --> 00:11:01,024
and, one hour later, he was diddling me.
187
00:11:04,744 --> 00:11:06,463
What a memory!
188
00:11:13,504 --> 00:11:16,504
I hope things heat up.
I like it hot.
189
00:11:17,063 --> 00:11:18,463
My Tony is a hot one.
190
00:11:19,143 --> 00:11:20,903
Busy after work?
191
00:11:20,983 --> 00:11:23,943
-Why?
-We could go for a beer.
192
00:11:24,023 --> 00:11:26,103
We could eat on my meal vouchers.
193
00:11:26,863 --> 00:11:28,343
You're so lucky!
194
00:11:29,303 --> 00:11:30,863
Talk about tacky…
195
00:11:38,823 --> 00:11:39,863
This is it.
196
00:11:43,422 --> 00:11:44,583
Police!
197
00:11:44,663 --> 00:11:46,222
I hope he's a tough one.
198
00:11:46,942 --> 00:11:48,423
I love a good fight.
199
00:11:53,142 --> 00:11:54,142
I'm coming.
200
00:11:55,383 --> 00:11:57,183
Gimme the ram to warm up.
201
00:11:59,182 --> 00:12:01,062
Crooks call me The Ram.
202
00:12:02,342 --> 00:12:04,462
Cos of his big cock.
203
00:12:04,542 --> 00:12:05,702
I get the message.
204
00:12:06,662 --> 00:12:08,422
Police, open up!
205
00:12:08,502 --> 00:12:10,582
Or we'll break the door down.
206
00:12:11,182 --> 00:12:12,902
I'm coming.
207
00:12:17,302 --> 00:12:18,461
Go ahead/
208
00:12:18,542 --> 00:12:19,862
One…
209
00:12:19,942 --> 00:12:21,142
Two…
210
00:12:21,221 --> 00:12:22,342
Three!
211
00:12:26,781 --> 00:12:28,101
Shit…
212
00:12:29,301 --> 00:12:30,741
More paperwork.
213
00:12:31,701 --> 00:12:32,741
Are you dumb?
214
00:12:34,061 --> 00:12:35,141
Bingo.
215
00:12:35,901 --> 00:12:36,902
Look at this.
216
00:12:38,301 --> 00:12:41,061
Two hundred grand in cash
and three kilos of coke.
217
00:12:41,141 --> 00:12:42,541
Plus a notebook.
218
00:12:44,261 --> 00:12:45,381
Awesome, my Tony.
219
00:12:45,461 --> 00:12:47,461
That's the postman's.
220
00:12:53,860 --> 00:12:55,180
Hey, come here!
221
00:12:55,821 --> 00:12:57,021
Come on!
222
00:12:57,100 --> 00:12:59,500
-I'm off to work.
-Shut up!
223
00:12:59,581 --> 00:13:01,501
Move it! I fetch you?
224
00:13:05,260 --> 00:13:06,940
Welcome to Palace Kebab.
225
00:13:07,021 --> 00:13:09,500
May I take your things?
Did you book?
226
00:13:09,580 --> 00:13:10,621
Zoubir, move.
227
00:13:10,700 --> 00:13:12,500
Sustainably, sir.
228
00:13:13,300 --> 00:13:16,700
I couldn't afford a pair of trainers
and look at this.
229
00:13:17,701 --> 00:13:20,180
What do you think of the joint?
230
00:13:20,740 --> 00:13:23,340
It's kind of unusual.
231
00:13:23,420 --> 00:13:25,580
Are you dumb? That's the idea.
232
00:13:26,580 --> 00:13:28,980
Isn't 30 euros a lot for a kebab?
233
00:13:29,060 --> 00:13:31,620
Fuck that,
it's a cover to launder money!
234
00:13:31,700 --> 00:13:32,860
Are you dumb?
235
00:13:34,860 --> 00:13:36,420
I won't forget what you did.
236
00:13:36,980 --> 00:13:39,140
They nearly got me the other night.
237
00:13:40,220 --> 00:13:41,340
A misunderstanding.
238
00:13:41,420 --> 00:13:42,939
No, I was ratted out.
239
00:13:43,020 --> 00:13:45,900
But don't worry.
The fucker won't talk again.
240
00:13:47,940 --> 00:13:49,260
Give him one.
241
00:13:50,580 --> 00:13:52,299
Sample the produce.
242
00:13:52,380 --> 00:13:54,499
-It's a bit early.
-Eat.
243
00:13:54,579 --> 00:13:55,939
Yes.
244
00:13:56,539 --> 00:13:59,219
Your pals are investigating me again.
245
00:14:00,419 --> 00:14:02,139
They got my notebook.
246
00:14:03,219 --> 00:14:05,819
I didn't know.
I'm going to work.
247
00:14:05,899 --> 00:14:06,939
Precisely.
248
00:14:07,459 --> 00:14:10,499
Find a way to bring my book back.
249
00:14:10,579 --> 00:14:12,139
I'll pay ten grand.
250
00:14:13,538 --> 00:14:14,378
Good?
251
00:14:15,619 --> 00:14:17,099
No, my offer! Are we good?
252
00:14:17,179 --> 00:14:20,779
I don't want problems with you
or with work.
253
00:14:21,499 --> 00:14:23,258
Think hard. And fast.
254
00:14:23,339 --> 00:14:25,979
Move, you'll get grease everywhere.
255
00:14:27,299 --> 00:14:28,778
-Zoubir!
-Yes?
256
00:14:28,859 --> 00:14:29,819
Any bookings?
257
00:14:29,898 --> 00:14:31,619
None at all.
258
00:14:36,698 --> 00:14:37,538
Hello?
259
00:14:37,619 --> 00:14:40,218
Dr. Dudan speaking.
I have your test results.
260
00:14:40,298 --> 00:14:42,498
You have to come over urgently.
261
00:14:42,578 --> 00:14:44,658
What? Is there a problem?
262
00:14:44,738 --> 00:14:47,698
Everything's fine. No reason to worry.
263
00:14:47,778 --> 00:14:49,018
You're healthy.
264
00:14:49,098 --> 00:14:50,298
There.
265
00:14:51,098 --> 00:14:52,178
Yes, goodbye.
266
00:14:53,578 --> 00:14:54,577
All right.
267
00:14:55,458 --> 00:14:56,418
Over to us.
268
00:14:57,178 --> 00:15:00,738
This isn't going to be easy to hear.
269
00:15:00,817 --> 00:15:02,737
You have leptospirosis.
270
00:15:03,298 --> 00:15:04,138
What?
271
00:15:04,218 --> 00:15:05,737
Leptospirosis.
272
00:15:06,378 --> 00:15:09,457
It's a rare disease carried by rats.
273
00:15:10,337 --> 00:15:12,937
Unfortunately, at this late stage,
274
00:15:13,457 --> 00:15:14,938
it's terminal.
275
00:15:16,057 --> 00:15:17,218
What do you mean?
276
00:15:17,977 --> 00:15:19,057
I feel fine.
277
00:15:19,138 --> 00:15:20,617
For now.
278
00:15:21,737 --> 00:15:23,457
Listen, I'm sorry…
279
00:15:24,177 --> 00:15:27,657
You don't have much time left.
280
00:15:31,017 --> 00:15:32,177
Meaning?
281
00:15:33,697 --> 00:15:35,217
Thirty days.
282
00:15:36,057 --> 00:15:37,097
Max.
283
00:15:42,936 --> 00:15:44,297
What'll I do?
284
00:15:46,056 --> 00:15:47,457
What about Granny?
285
00:15:47,536 --> 00:15:49,176
Think of yourself first.
286
00:15:50,616 --> 00:15:53,496
That'll be 35 euros, please.
287
00:15:58,137 --> 00:15:59,097
Granny?
288
00:16:11,976 --> 00:16:12,816
What?
289
00:16:14,896 --> 00:16:16,535
We need to talk.
290
00:16:16,616 --> 00:16:18,896
Not now.
I'm FaceTiming a match.
291
00:16:18,976 --> 00:16:20,855
A music producer. Get lost.
292
00:16:21,616 --> 00:16:22,496
Sorry, my ex.
293
00:16:22,576 --> 00:16:25,736
Poor guy wants me back.
Come by later.
294
00:16:25,816 --> 00:16:27,375
He works all afternoon.
295
00:16:27,935 --> 00:16:29,295
He's still here.
296
00:16:29,375 --> 00:16:31,935
I told you to get the hell out, jerk.
297
00:16:32,655 --> 00:16:35,655
You get out!
I've no time for this crap!
298
00:16:35,735 --> 00:16:37,575
Stop ruining my life!
299
00:16:40,815 --> 00:16:43,175
My hookah!
300
00:16:44,855 --> 00:16:46,255
What the fuck?
301
00:16:46,335 --> 00:16:48,055
Come here, you clown!
302
00:16:48,135 --> 00:16:50,375
Calling me a clown? Stay there!
303
00:16:50,455 --> 00:16:51,815
Am I bleeding?
304
00:16:54,814 --> 00:16:57,015
-You're okay.
-He's here!
305
00:16:57,094 --> 00:16:58,774
-What's up?
-I'll waste you.
306
00:16:58,855 --> 00:17:01,215
Yeah? Get your scooter
for your dumb game.
307
00:17:01,294 --> 00:17:02,374
Seriously?
308
00:17:02,455 --> 00:17:05,134
We'll play my way and see who's tough.
309
00:17:05,215 --> 00:17:06,255
Does he know me?
310
00:17:06,334 --> 00:17:07,934
Who is he? Sammy!
311
00:17:08,014 --> 00:17:11,014
Who is he? Sammy!
312
00:17:11,095 --> 00:17:12,535
Waste him, man!
313
00:17:15,014 --> 00:17:16,495
At my signal!
314
00:17:22,134 --> 00:17:23,414
Hey, bro!
315
00:17:23,494 --> 00:17:25,894
They're blindfolded, dickhead.
316
00:17:25,974 --> 00:17:27,454
Yeah, shit!
317
00:17:27,534 --> 00:17:28,734
I'll start again.
318
00:17:38,373 --> 00:17:39,534
Where's he going?
319
00:17:39,614 --> 00:17:40,734
Come back!
320
00:17:56,773 --> 00:17:58,093
Plexiglas, pal.
321
00:18:01,373 --> 00:18:03,213
Man, you're fucked.
322
00:18:03,293 --> 00:18:04,573
Fucked in the head.
323
00:18:04,653 --> 00:18:06,173
Shit, you're good.
324
00:18:06,253 --> 00:18:07,453
Respect, bro.
325
00:18:07,533 --> 00:18:09,373
Who's the big guy now?
326
00:18:09,453 --> 00:18:11,413
-You, man.
-I'm into you.
327
00:18:13,253 --> 00:18:14,493
Did you book, sir?
328
00:18:18,293 --> 00:18:19,213
What is it?
329
00:18:19,853 --> 00:18:20,893
Let me see the Rat.
330
00:18:24,133 --> 00:18:26,573
The cotton candy is at the park.
331
00:18:26,653 --> 00:18:28,373
Ok, move.
332
00:18:30,932 --> 00:18:31,812
I'll do it.
333
00:18:37,212 --> 00:18:38,252
Why?
334
00:18:38,972 --> 00:18:41,052
No more Mr. Nice Guy.
I wanna live.
335
00:18:41,132 --> 00:18:43,332
Fine. Give him his ten grand.
336
00:18:43,412 --> 00:18:44,252
No.
337
00:18:45,692 --> 00:18:47,292
Not ten grand.
338
00:18:47,372 --> 00:18:48,652
A hundred.
339
00:18:49,412 --> 00:18:50,572
Run that by me again.
340
00:18:53,452 --> 00:18:55,052
What're you waiting for?
341
00:18:55,692 --> 00:18:56,572
Shoot!
342
00:18:57,412 --> 00:18:59,131
Kiss your notebook goodbye.
343
00:18:59,212 --> 00:19:01,252
All your deals are in it.
344
00:19:01,812 --> 00:19:04,531
It'll get you 15 years,
you and your crew.
345
00:19:04,612 --> 00:19:06,372
A hundred grand
346
00:19:06,451 --> 00:19:07,531
is nothing.
347
00:19:08,651 --> 00:19:10,211
It buys your freedom.
348
00:19:15,052 --> 00:19:16,051
Ok.
349
00:19:17,572 --> 00:19:18,851
You get it.
350
00:19:20,051 --> 00:19:21,172
If you trick me,
351
00:19:21,251 --> 00:19:22,491
you die.
352
00:19:24,731 --> 00:19:26,331
No one fucks me.
353
00:19:45,531 --> 00:19:47,010
I'm sorry, Dad.
354
00:19:48,090 --> 00:19:49,570
But I don't have long.
355
00:19:52,131 --> 00:19:53,530
I wanna enjoy life.
356
00:19:58,930 --> 00:19:59,770
Granny…
357
00:20:01,251 --> 00:20:02,650
-Granny?
-Yes, dear?
358
00:20:04,010 --> 00:20:06,010
I'm off on a mini-break.
359
00:20:06,730 --> 00:20:07,570
Now.
360
00:20:08,690 --> 00:20:09,530
Right now?
361
00:20:10,170 --> 00:20:11,010
Yes.
362
00:20:12,090 --> 00:20:14,770
Finally, that makes me so happy.
363
00:20:15,370 --> 00:20:18,170
And even happier
if Stéphanie's going too.
364
00:20:19,169 --> 00:20:20,009
No.
365
00:20:20,890 --> 00:20:23,969
What a pity.
A holiday's better as a couple.
366
00:20:24,050 --> 00:20:27,850
Your granddad and I had wonderful ones.
367
00:20:27,929 --> 00:20:29,210
I got fondled.
368
00:20:29,849 --> 00:20:32,369
-Gran…
-Don't worry. He liked to watch.
369
00:20:33,689 --> 00:20:34,529
Here.
370
00:20:35,649 --> 00:20:37,850
For rent and food.
371
00:20:40,929 --> 00:20:42,049
What's this money?
372
00:20:44,009 --> 00:20:45,649
Is everything okay?
373
00:20:45,729 --> 00:20:47,529
Fine, don't worry.
374
00:20:47,609 --> 00:20:48,809
I need a break.
375
00:20:51,569 --> 00:20:54,169
I have to run to catch my flight.
376
00:20:56,089 --> 00:20:57,009
Bye, Granny.
377
00:20:57,568 --> 00:20:59,488
Goodbye, sweetheart.
378
00:20:59,569 --> 00:21:00,609
Goodbye.
379
00:21:10,328 --> 00:21:12,928
Wanna be on Cancun Cancan?
380
00:21:13,009 --> 00:21:13,969
Oh, yes!
381
00:21:14,048 --> 00:21:16,969
It's not easy.
A lot of people apply.
382
00:21:17,048 --> 00:21:19,448
You need to cause a buzz on the Net.
383
00:21:19,528 --> 00:21:20,809
-A what?
-A buzz.
384
00:21:21,328 --> 00:21:24,008
I can help.
I'm a social networks expert.
385
00:21:24,088 --> 00:21:25,608
I'll be your agent.
386
00:21:25,688 --> 00:21:26,768
Great!
387
00:21:26,848 --> 00:21:28,168
Not for free.
388
00:21:28,808 --> 00:21:30,648
-Rayane left money?
-Yes.
389
00:21:30,728 --> 00:21:32,248
Ace. A makeover then.
390
00:21:32,328 --> 00:21:33,648
-What?
-A makeover.
391
00:21:33,728 --> 00:21:36,048
Whitening toothpaste?
392
00:21:36,128 --> 00:21:37,448
Anti-ageing…
393
00:21:37,527 --> 00:21:39,927
Do we really need all this?
394
00:21:40,008 --> 00:21:42,368
Yes.
When did you last do your bikini line?
395
00:21:43,088 --> 00:21:44,328
Bikini line?
396
00:21:44,408 --> 00:21:46,128
I don't know how to swim.
397
00:21:46,808 --> 00:21:47,967
A big job then.
398
00:23:22,846 --> 00:23:24,445
If you're watching this,
399
00:23:25,885 --> 00:23:27,045
I'm dead.
400
00:23:27,965 --> 00:23:28,805
No.
401
00:23:29,325 --> 00:23:30,485
Don't be sad.
402
00:23:31,165 --> 00:23:33,245
From where I am, I can see you.
403
00:23:34,485 --> 00:23:35,885
And I'm with you.
404
00:23:37,805 --> 00:23:38,724
Yes?
405
00:23:38,805 --> 00:23:40,044
Excuse me…
406
00:23:40,125 --> 00:23:42,564
It's Rayane Tesser's results…
407
00:23:43,245 --> 00:23:45,285
He looks perfectly healthy.
408
00:23:45,365 --> 00:23:46,445
What do you mean?
409
00:23:47,724 --> 00:23:48,765
Take a look.
410
00:23:51,045 --> 00:23:52,404
Shit, I got it wrong!
411
00:23:53,085 --> 00:23:54,484
I missed that point.
412
00:23:56,284 --> 00:23:57,364
I'll call him.
413
00:23:57,924 --> 00:23:58,884
-Dr. Dudan?
-Yes?
414
00:24:01,924 --> 00:24:04,004
It's 6:30 pm and you're in custody.
415
00:24:04,564 --> 00:24:05,484
What for?
416
00:24:05,564 --> 00:24:07,444
Fraud and medical errors.
417
00:24:08,124 --> 00:24:10,524
May I make just one call?
418
00:24:10,604 --> 00:24:12,244
You're allowed one call.
419
00:24:12,324 --> 00:24:13,564
Start the search.
420
00:24:18,124 --> 00:24:19,204
Attorney Gildas?
421
00:24:20,284 --> 00:24:22,124
I'm in the shit. Help me out.
422
00:24:26,564 --> 00:24:28,403
You tried to fuck me over?
423
00:24:29,324 --> 00:24:30,164
Yeah. So?
424
00:24:30,244 --> 00:24:33,524
Get your ass back with my dough
and find my book!
425
00:24:34,083 --> 00:24:35,163
Screw that.
426
00:24:35,243 --> 00:24:36,443
Same as your dad?
427
00:24:37,083 --> 00:24:39,524
-What about him?
-He duped me too.
428
00:24:54,043 --> 00:24:54,883
You fucking…
429
00:24:54,963 --> 00:24:57,443
My notebook, Rayane!
430
00:25:09,403 --> 00:25:11,002
POLICE STATION
431
00:25:11,083 --> 00:25:12,763
You're screwed.
432
00:25:12,842 --> 00:25:14,762
You've met Tony.
433
00:25:15,322 --> 00:25:17,923
Now you know.
A new sheriff in town.
434
00:25:39,602 --> 00:25:41,802
Where have you been?
435
00:25:41,882 --> 00:25:43,482
The mail's undelivered.
436
00:25:43,562 --> 00:25:45,561
-I wanna see the chief.
-Got an appointment?
437
00:25:45,642 --> 00:25:46,521
Clam up.
438
00:25:47,922 --> 00:25:50,082
I'll see him any time.
439
00:25:50,841 --> 00:25:52,801
I'll call you back.
440
00:25:52,881 --> 00:25:54,601
I want the Rat case.
441
00:25:54,681 --> 00:25:57,882
Without your exploits,
he'd be behind bars!
442
00:25:58,482 --> 00:25:59,922
I've changed.
443
00:26:00,001 --> 00:26:01,681
Quick, a hostage crisis!
444
00:26:03,042 --> 00:26:04,681
-Drop the gun.
-Chill.
445
00:26:05,401 --> 00:26:07,001
Put the gun down!
446
00:26:07,081 --> 00:26:08,521
Don't act smart.
447
00:26:08,601 --> 00:26:10,161
Get lost. Go!
448
00:26:11,721 --> 00:26:13,761
You too. Back off!
449
00:26:14,561 --> 00:26:15,921
Back off.
450
00:26:16,001 --> 00:26:17,281
Leave Tony be.
451
00:26:17,361 --> 00:26:19,160
-Take the girl.
-Why?
452
00:26:19,241 --> 00:26:21,161
Nobody move.
453
00:26:21,241 --> 00:26:22,601
Outta the way.
454
00:26:23,161 --> 00:26:24,041
Back off.
455
00:26:24,121 --> 00:26:25,361
Let me, chief.
456
00:26:35,600 --> 00:26:38,400
Think you're Superman?
Want me to ice him?
457
00:26:38,480 --> 00:26:39,761
Put the gun away!
458
00:26:40,640 --> 00:26:41,801
Come on!
459
00:26:41,880 --> 00:26:42,960
Move it.
460
00:26:43,040 --> 00:26:43,880
Move it!
461
00:26:45,000 --> 00:26:46,120
I'll ice him.
462
00:26:50,040 --> 00:26:51,600
You're totally dumb.
463
00:26:55,520 --> 00:26:56,360
Keep still!
464
00:26:56,440 --> 00:26:57,640
Come on.
465
00:26:59,120 --> 00:27:00,640
Lock him up.
466
00:27:16,360 --> 00:27:18,319
You both surprised me.
467
00:27:18,400 --> 00:27:19,279
Well done.
468
00:27:19,360 --> 00:27:21,839
Sir, I had it under control.
469
00:27:21,919 --> 00:27:22,960
Well said, Tony.
470
00:27:23,519 --> 00:27:25,999
Give me the Rat case.
I won't let you down.
471
00:27:26,079 --> 00:27:27,399
Is he serious?
472
00:27:28,559 --> 00:27:31,079
You have changed. Alright.
473
00:27:31,479 --> 00:27:33,479
Work with Stéphanie and Tony.
474
00:27:33,559 --> 00:27:35,039
Chief, not with me!
475
00:27:35,119 --> 00:27:36,239
That's final!
476
00:27:36,319 --> 00:27:37,479
Get to work.
477
00:27:37,559 --> 00:27:38,799
Saddle up!
478
00:27:46,679 --> 00:27:48,918
This place ain't big enough
for the both of us.
479
00:27:54,718 --> 00:27:56,758
We'll arrest the bastard.
480
00:27:56,838 --> 00:27:58,438
What's the plan?
481
00:27:58,518 --> 00:27:59,838
Great look.
482
00:27:59,919 --> 00:28:01,558
How'd you pay for it?
483
00:28:02,278 --> 00:28:03,438
And that watch?
484
00:28:03,519 --> 00:28:04,518
Fashion later.
485
00:28:04,599 --> 00:28:05,998
So no plan.
486
00:28:06,918 --> 00:28:08,878
We'll catch him red-handed.
487
00:28:08,958 --> 00:28:10,798
That was Tony's plan too.
488
00:28:11,438 --> 00:28:12,398
Right?
489
00:28:12,478 --> 00:28:13,358
Yeah.
490
00:28:13,438 --> 00:28:14,718
-Right.
-Red-handed.
491
00:28:14,798 --> 00:28:16,358
Look at this.
492
00:28:17,558 --> 00:28:20,878
Hi, babes.
What to do when you have a date?
493
00:28:21,437 --> 00:28:23,278
Go Chewbacca-style?
494
00:28:23,357 --> 00:28:24,838
No, no, no.
495
00:28:24,917 --> 00:28:28,118
Make sure to wax your…
496
00:28:30,158 --> 00:28:32,357
When the wax is nice and hot,
497
00:28:32,438 --> 00:28:33,518
spread it
498
00:28:33,597 --> 00:28:34,637
on your…
499
00:28:35,078 --> 00:28:37,997
Keep your legs nicely spread
500
00:28:38,078 --> 00:28:40,797
and when it's dry, give it a tug.
501
00:28:40,877 --> 00:28:43,277
After that, if you can't get someone
502
00:28:43,358 --> 00:28:44,798
to lick your…
503
00:28:44,877 --> 00:28:46,597
Granny's at a loss.
504
00:28:46,677 --> 00:28:47,957
Love you, babes.
505
00:28:49,997 --> 00:28:51,037
Again…
506
00:28:57,037 --> 00:28:58,117
Granny?
507
00:28:58,197 --> 00:29:00,517
-It's Linda.
-It's not your phone.
508
00:29:00,597 --> 00:29:02,596
What's up with Granny?
509
00:29:02,677 --> 00:29:04,516
She's with me and she's happy.
510
00:29:04,597 --> 00:29:05,437
Yes.
511
00:29:05,517 --> 00:29:08,637
I'm her agent now,
with a wild career plan.
512
00:29:08,716 --> 00:29:10,276
I'm warning you…
513
00:29:10,357 --> 00:29:11,917
I, I, I…
514
00:29:11,997 --> 00:29:13,556
Only you matter.
515
00:29:13,636 --> 00:29:15,877
I'm taking great care of her.
516
00:29:15,956 --> 00:29:17,596
What could happen?
517
00:29:20,396 --> 00:29:21,277
Granny!
518
00:29:22,556 --> 00:29:23,636
Great, Linda!
519
00:29:23,716 --> 00:29:24,877
Linda?
520
00:29:24,956 --> 00:29:25,796
Hello?
521
00:29:28,756 --> 00:29:30,996
Ok, I have eye contact.
522
00:29:31,076 --> 00:29:33,796
Follow the old bat
and wait for my signal.
523
00:29:34,556 --> 00:29:35,676
The shame of it.
524
00:29:35,756 --> 00:29:37,156
You said it.
525
00:29:39,236 --> 00:29:40,716
The Rat's notebook?
526
00:29:41,556 --> 00:29:44,756
No, my supermarket discount vouchers.
527
00:29:44,835 --> 00:29:46,236
One for tampons.
528
00:29:46,956 --> 00:29:48,516
Buy one, get one free.
529
00:29:49,155 --> 00:29:51,116
-I won't need it.
-No thanks.
530
00:29:51,195 --> 00:29:52,556
-Sure?
-Yeah.
531
00:29:52,635 --> 00:29:54,115
I'll give it to Mom.
532
00:29:54,195 --> 00:29:55,795
I have the notebook.
533
00:29:55,875 --> 00:29:58,035
Nothing but recipes.
534
00:29:58,116 --> 00:30:00,075
Each one with flour in it.
535
00:30:00,835 --> 00:30:02,275
In prune tagine,
536
00:30:02,355 --> 00:30:05,115
in braised leeks,
in Caprese salad…
537
00:30:05,196 --> 00:30:06,835
Wake up, it's code.
538
00:30:06,915 --> 00:30:09,435
Think he'll note the details
539
00:30:09,515 --> 00:30:10,675
of every dealer?
540
00:30:10,755 --> 00:30:12,515
Flour is coke.
541
00:30:12,595 --> 00:30:15,075
Thanks, I keep telling them.
542
00:30:16,555 --> 00:30:18,115
So that's why!
543
00:30:18,195 --> 00:30:21,035
One kilo of flour
for one cotton candy
544
00:30:21,115 --> 00:30:23,075
sounded kind of heavy.
545
00:30:23,155 --> 00:30:24,074
Cotton candy…
546
00:30:24,955 --> 00:30:26,834
The park is the hub.
547
00:30:26,915 --> 00:30:28,274
How d'you know?
548
00:30:29,834 --> 00:30:31,435
I know, that's all.
549
00:30:31,514 --> 00:30:32,915
You know a lot.
550
00:30:32,995 --> 00:30:34,434
I decide here.
551
00:30:34,514 --> 00:30:36,194
Yeah, Tony decides!
552
00:30:36,275 --> 00:30:37,314
Let's go.
553
00:30:41,394 --> 00:30:42,914
Pain in the ass.
554
00:30:42,995 --> 00:30:44,114
Pain in the ass.
555
00:30:47,794 --> 00:30:49,714
Shit, no unmarked cars.
556
00:30:49,794 --> 00:30:50,874
The chief's.
557
00:30:50,954 --> 00:30:54,474
We can't touch it.
For him, it's like his baby.
558
00:31:02,833 --> 00:31:05,194
Watch it.
One scratch and we're dead.
559
00:31:05,994 --> 00:31:07,834
Nice. Can't wait to be chief.
560
00:31:08,353 --> 00:31:09,514
Into speed now?
561
00:31:09,594 --> 00:31:10,594
No time to lose.
562
00:31:11,394 --> 00:31:13,033
So release the handbrake.
563
00:31:27,473 --> 00:31:29,793
There. That van's weird.
564
00:31:29,873 --> 00:31:32,233
It's perfectly normal.
565
00:31:32,313 --> 00:31:34,873
-He wants his dose.
-Let's check it out.
566
00:31:37,793 --> 00:31:39,513
It's a normal van.
567
00:31:39,593 --> 00:31:41,033
Let's split.
568
00:31:41,913 --> 00:31:42,873
Police, open up!
569
00:31:42,953 --> 00:31:44,513
What is it?
570
00:31:45,833 --> 00:31:46,913
Sorry.
571
00:31:47,952 --> 00:31:49,073
Sweetheart!
572
00:31:49,152 --> 00:31:51,353
Brought your pals today?
573
00:31:51,432 --> 00:31:53,673
Wild, you bang a hooker!
574
00:31:53,753 --> 00:31:54,753
No way.
575
00:31:55,392 --> 00:31:56,352
She's my mom.
576
00:31:57,633 --> 00:31:58,833
-Hello, ma'am.
-Hi.
577
00:31:59,553 --> 00:32:01,312
-Hello, ma'am.
-Let's go.
578
00:32:01,392 --> 00:32:04,353
-Work hard.
-You too, Mom. Come on.
579
00:32:04,432 --> 00:32:05,712
My kiss!
580
00:32:08,432 --> 00:32:09,872
-Let's go.
-See you, guys.
581
00:32:12,832 --> 00:32:13,952
Cotton candy.
582
00:32:23,711 --> 00:32:25,952
No dealers. It's a circus.
583
00:32:26,032 --> 00:32:27,071
Right, Tony.
584
00:32:27,152 --> 00:32:29,152
Why not that clown too?
585
00:32:29,992 --> 00:32:31,192
Shit, it's him!
586
00:32:31,271 --> 00:32:32,152
A sword?
587
00:32:32,752 --> 00:32:34,151
No, my cock.
588
00:32:36,471 --> 00:32:37,751
That's your cock, jerk.
589
00:32:37,832 --> 00:32:39,191
I bet it's him.
590
00:32:39,272 --> 00:32:40,712
I'll go undercover.
591
00:32:40,791 --> 00:32:42,551
Not so fast, bitch.
592
00:32:42,632 --> 00:32:45,191
It's my case, so I'll go, okay.
593
00:32:45,272 --> 00:32:46,832
Tony's undercover king.
594
00:32:46,911 --> 00:32:48,951
Yeah. Good under the covers.
595
00:32:54,031 --> 00:32:55,631
Hi, cousin.
596
00:32:55,711 --> 00:32:58,431
You're the guy to see to have fun?
597
00:32:58,511 --> 00:33:00,551
Aren't you too old for a balloon?
598
00:33:01,471 --> 00:33:02,551
Chill, Coco.
599
00:33:02,631 --> 00:33:06,991
I just wanna chill with guys
from the hood.
600
00:33:08,151 --> 00:33:09,271
How much?
601
00:33:10,750 --> 00:33:11,950
I dunno. Five?
602
00:33:12,031 --> 00:33:13,471
Five what?
603
00:33:15,031 --> 00:33:16,630
-Cocaine?
-Yeah.
604
00:33:16,711 --> 00:33:17,590
Three hundred euros.
605
00:33:17,671 --> 00:33:19,270
What? Three hundred?
606
00:33:20,270 --> 00:33:21,511
High price.
607
00:33:21,590 --> 00:33:23,671
-Meal vouchers?
-Get lost.
608
00:33:23,750 --> 00:33:26,071
Ok, but I'll take just two.
609
00:33:28,310 --> 00:33:29,510
Shit!
610
00:33:47,109 --> 00:33:48,870
Tony, what did he do?
611
00:33:51,830 --> 00:33:53,430
A TRIP TO THE MOON - CANNON MAN
612
00:33:56,070 --> 00:33:57,309
I have an idea!
613
00:34:04,749 --> 00:34:06,669
Police, I need this van.
614
00:34:11,669 --> 00:34:14,349
Let's try it.
I get in, aim at the clown
615
00:34:14,429 --> 00:34:15,589
and fire.
616
00:34:15,669 --> 00:34:17,869
You're crazy, it's too dangerous.
617
00:34:18,629 --> 00:34:20,229
You're right. Climb in.
618
00:34:26,389 --> 00:34:27,509
Are you sure?
619
00:34:36,108 --> 00:34:37,628
We've lost them because of you!
620
00:34:44,228 --> 00:34:45,108
Police!
621
00:34:46,469 --> 00:34:47,669
Stop!
622
00:35:12,748 --> 00:35:15,148
You're under arrest.
623
00:35:16,147 --> 00:35:17,467
Rat on the Rat.
624
00:35:17,548 --> 00:35:19,387
I'll say one thing.
625
00:35:23,908 --> 00:35:25,187
Water, very funny.
626
00:35:25,267 --> 00:35:26,428
Not water.
627
00:35:30,867 --> 00:35:32,147
I'll report you.
628
00:35:32,227 --> 00:35:33,387
You'll be suspended.
629
00:35:33,467 --> 00:35:34,867
I'm suspended here!
630
00:35:34,947 --> 00:35:36,067
You won't talk?
631
00:35:36,147 --> 00:35:38,067
Lift me up, please!
632
00:35:38,147 --> 00:35:39,667
Rat out the Rat first.
633
00:35:40,307 --> 00:35:41,587
He'll kill me!
634
00:35:41,667 --> 00:35:43,347
Talk or I will.
635
00:35:45,147 --> 00:35:47,106
A shipment. Camilla Menendez.
636
00:35:47,187 --> 00:35:49,427
She gets it through customs.
637
00:35:49,506 --> 00:35:51,267
That's all I know!
638
00:35:52,506 --> 00:35:54,066
-Shit, cramp…
-Cramp?
639
00:35:55,067 --> 00:35:56,946
Don't, it'll be horrible.
640
00:36:00,826 --> 00:36:01,947
What the hell?
641
00:36:04,906 --> 00:36:06,666
The blowjobs to mend this!
642
00:36:06,747 --> 00:36:09,387
Don't worry, I'll help you.
643
00:36:09,466 --> 00:36:11,066
Call an ambulance.
644
00:36:11,146 --> 00:36:12,426
-Located her?
-Yeah.
645
00:36:12,506 --> 00:36:14,826
I've even got her address.
646
00:36:14,906 --> 00:36:17,346
Take this guy to the hospital.
647
00:36:17,426 --> 00:36:19,786
We'll go see Camilla.
648
00:36:19,866 --> 00:36:21,626
You give orders now?
649
00:36:21,706 --> 00:36:24,866
We'll go to the hospital.
You see Menendez.
650
00:36:24,946 --> 00:36:26,386
That's final.
651
00:36:26,465 --> 00:36:27,785
Ok, let's go.
652
00:36:28,706 --> 00:36:30,466
You're free to go.
653
00:36:30,545 --> 00:36:32,266
I took care of it.
654
00:36:32,825 --> 00:36:33,826
Your turn.
655
00:36:33,905 --> 00:36:35,986
Your past is a problem.
656
00:36:36,065 --> 00:36:38,225
A check could make it go away.
657
00:36:38,306 --> 00:36:39,746
How much?
658
00:36:39,825 --> 00:36:41,825
-100,000, say.
-100,000?
659
00:36:41,906 --> 00:36:43,305
At least.
660
00:36:44,186 --> 00:36:45,705
You've saved me.
661
00:36:46,106 --> 00:36:48,146
My fee is 35,000, please.
662
00:36:51,785 --> 00:36:53,345
Why the hospital?
663
00:36:53,425 --> 00:36:55,185
They're on the case.
664
00:36:55,265 --> 00:36:58,145
Think.
The Rat will try to ice him.
665
00:36:58,225 --> 00:36:59,225
What?
666
00:36:59,305 --> 00:37:00,865
He ices all snitches.
667
00:37:01,425 --> 00:37:03,705
Don't let me out of your sight.
668
00:37:03,785 --> 00:37:05,025
Who arrests him?
669
00:37:05,104 --> 00:37:06,985
-Tony!
-Exactly.
670
00:37:07,065 --> 00:37:09,064
I get the praise, the chief's job
671
00:37:09,145 --> 00:37:10,425
and the car.
672
00:37:10,905 --> 00:37:12,105
What can I say?
673
00:37:17,264 --> 00:37:19,184
Why take all these risks?
674
00:37:21,584 --> 00:37:22,825
Listen, Stéphanie…
675
00:37:25,544 --> 00:37:27,025
WITHHELD NUMBER
676
00:37:28,384 --> 00:37:29,384
Not answering?
677
00:37:32,104 --> 00:37:33,504
Listen up, you shit.
678
00:37:34,024 --> 00:37:35,944
You're out of your depth.
679
00:37:36,024 --> 00:37:38,464
I'll seize your granny and fillet her.
680
00:37:38,544 --> 00:37:42,344
Sorry, this is my voicemail.
Leave me a message.
681
00:37:44,224 --> 00:37:46,983
More and more followers.
682
00:37:47,064 --> 00:37:49,983
Your Instagram's on fire!
683
00:37:50,064 --> 00:37:51,944
Listen, see that rapper?
684
00:37:52,023 --> 00:37:53,103
-Where?
-There.
685
00:37:53,184 --> 00:37:55,784
The guy's a star, really famous.
686
00:37:55,863 --> 00:37:57,783
This video's a new step up.
687
00:37:57,864 --> 00:38:00,384
Get in there and blow them away.
688
00:38:00,463 --> 00:38:01,543
-Now?
-Right now.
689
00:38:01,623 --> 00:38:05,064
Ok, outta the way, you bimbos.
690
00:38:06,943 --> 00:38:08,184
Who's the oldie?
691
00:38:08,743 --> 00:38:10,344
Watch it, dork.
692
00:38:10,423 --> 00:38:11,943
I'll make this a hit.
693
00:38:12,023 --> 00:38:14,063
Shut up, sing and let me work.
694
00:38:15,743 --> 00:38:18,703
Too much.
Ok, gimme the sound.
695
00:38:21,263 --> 00:38:24,743
On top of the world, just you and me
696
00:38:24,823 --> 00:38:26,503
We need no one else
697
00:38:29,462 --> 00:38:32,942
I clear out the fancy stores
every weekend
698
00:38:33,023 --> 00:38:36,823
I live in the grey of Paris
like an American star
699
00:38:36,902 --> 00:38:39,582
I have my big guy glasses
Ain't afraid of a uniform
700
00:38:39,662 --> 00:38:40,542
Excellent!
701
00:38:44,622 --> 00:38:46,302
Here's the plan.
702
00:38:46,382 --> 00:38:47,982
Stay with the clown.
703
00:38:48,062 --> 00:38:49,422
-Don't doze off.
-No.
704
00:38:49,502 --> 00:38:52,342
I'll keep watch, hidden on a gurney.
705
00:38:53,262 --> 00:38:55,582
We'll have the Rat cornered.
706
00:38:55,662 --> 00:38:56,902
Let's go.
707
00:38:57,942 --> 00:38:59,342
Chief Inspector Tony.
708
00:39:00,022 --> 00:39:01,502
-I love it.
-Me too.
709
00:39:22,621 --> 00:39:24,301
The Rat's cooked.
710
00:39:25,462 --> 00:39:27,421
Prep the defibrillator.
711
00:39:27,502 --> 00:39:28,342
Ok, doctor.
712
00:39:28,421 --> 00:39:29,941
Your turn now.
713
00:39:31,701 --> 00:39:34,381
Don't worry, it'll all go well.
714
00:39:42,061 --> 00:39:42,901
Ready?
715
00:39:43,381 --> 00:39:44,461
Hold on.
716
00:39:45,061 --> 00:39:46,461
The Rat's men.
717
00:39:46,541 --> 00:39:47,861
Going to Menendez's.
718
00:39:48,501 --> 00:39:50,021
They're gonna kill her.
719
00:39:54,581 --> 00:39:56,700
-Your delivery.
-Coming!
720
00:40:00,300 --> 00:40:01,701
Try to open the door.
721
00:40:01,780 --> 00:40:02,980
I'll go by air.
722
00:40:03,621 --> 00:40:04,581
What?
723
00:40:36,059 --> 00:40:37,580
You're finished.
724
00:40:37,660 --> 00:40:40,059
Don't hurt me. I won't talk.
725
00:40:45,500 --> 00:40:46,499
Shit, I did it!
726
00:40:49,739 --> 00:40:51,059
Put the guns down.
727
00:40:51,659 --> 00:40:52,499
Down!
728
00:40:56,419 --> 00:40:58,139
I did it!
729
00:40:59,899 --> 00:41:00,739
So?
730
00:41:01,299 --> 00:41:02,339
Who's the boss?
731
00:41:35,938 --> 00:41:38,618
Are you hurt? Don't move.
732
00:41:44,378 --> 00:41:45,778
Let's talk.
733
00:41:47,658 --> 00:41:49,338
A private jet from Mexico
734
00:41:49,418 --> 00:41:51,578
is bringing a huge shipment.
735
00:41:58,218 --> 00:41:59,097
Tony?
736
00:42:06,937 --> 00:42:08,217
What have you done?
737
00:42:08,298 --> 00:42:10,218
The operation went well.
738
00:42:11,097 --> 00:42:12,497
What operation?
739
00:42:14,337 --> 00:42:15,537
It hurts.
740
00:42:15,617 --> 00:42:18,137
Moving makes it worse.
Be right back.
741
00:42:18,217 --> 00:42:19,177
What did they do?
742
00:42:19,257 --> 00:42:20,657
No idea.
743
00:42:22,137 --> 00:42:23,577
What did they do?
744
00:42:24,617 --> 00:42:26,137
-The R…
-What?
745
00:42:27,257 --> 00:42:28,177
What?
746
00:42:28,937 --> 00:42:29,936
The R…?
747
00:42:30,536 --> 00:42:33,056
You won't snitch again.
748
00:42:33,137 --> 00:42:34,457
What?
749
00:42:37,856 --> 00:42:39,257
Your hands!
750
00:42:40,016 --> 00:42:40,937
Put them up!
751
00:42:41,496 --> 00:42:42,696
Jesus…
752
00:42:43,457 --> 00:42:44,297
Jesus.
753
00:42:48,257 --> 00:42:49,457
Jesus!
754
00:42:52,736 --> 00:42:53,776
What the hell?
755
00:42:58,576 --> 00:42:59,536
Outta the way!
756
00:43:30,256 --> 00:43:31,696
Police, stay calm.
757
00:43:32,455 --> 00:43:33,975
We're the Rat catchers.
758
00:43:35,135 --> 00:43:37,015
Deal with these jerks.
759
00:43:38,575 --> 00:43:40,175
Put the guns down.
760
00:43:49,415 --> 00:43:51,215
You act tough with your guns,
761
00:43:51,294 --> 00:43:54,294
but Tony can waste you without your gun.
762
00:43:54,375 --> 00:43:55,815
What he likes
763
00:43:56,334 --> 00:43:57,575
is to fight!
764
00:43:59,735 --> 00:44:01,254
I don't hit women.
765
00:44:02,974 --> 00:44:04,254
Great line.
766
00:44:05,055 --> 00:44:07,734
But it'll be the last thing you say.
767
00:44:08,734 --> 00:44:09,574
Yeah?
768
00:44:10,614 --> 00:44:11,734
I'll see to him.
769
00:44:17,014 --> 00:44:19,374
Cast aside all emotion.
770
00:44:20,054 --> 00:44:21,934
Distract your opponent,
771
00:44:22,014 --> 00:44:23,894
then go for his face.
772
00:44:25,414 --> 00:44:26,894
Dazed, he'll react.
773
00:44:26,974 --> 00:44:29,734
Block his left and strike the sternum.
774
00:44:30,734 --> 00:44:32,614
Costal cartilage weakened.
775
00:44:32,693 --> 00:44:34,894
Then, break his jaw.
776
00:44:35,854 --> 00:44:37,414
Uppercut to the liver.
777
00:44:38,734 --> 00:44:41,054
Open his guard, burst his spleen.
778
00:44:41,933 --> 00:44:44,013
Snap the cruciate ligaments.
779
00:44:44,093 --> 00:44:47,894
Final blow to the plexus
to neutralize him.
780
00:44:47,973 --> 00:44:50,333
So, dizziness, multiple fractures,
781
00:44:50,414 --> 00:44:54,133
pleural detachment, internal bleeding,
ruptured ligaments.
782
00:44:54,213 --> 00:44:55,933
Recovery time: six months.
783
00:44:56,013 --> 00:44:59,533
Tendency to underestimate
a 36 D-cup, eradicated.
784
00:45:27,092 --> 00:45:28,213
Ok, I surrender.
785
00:45:36,532 --> 00:45:37,372
Well?
786
00:45:37,452 --> 00:45:40,812
A jet lands with a drug shipment
in 20 minutes.
787
00:45:41,332 --> 00:45:43,092
-We won't make it.
-We will.
788
00:45:44,652 --> 00:45:47,292
No, watch out for cars.
789
00:45:47,372 --> 00:45:48,732
Hold on tight.
790
00:45:51,612 --> 00:45:52,532
Again!
791
00:45:52,611 --> 00:45:53,612
Not so fast.
792
00:45:54,531 --> 00:45:55,971
-Slow down.
-Don't worry.
793
00:46:04,011 --> 00:46:06,012
Do something. I don't wanna die.
794
00:46:06,612 --> 00:46:09,372
That fucking cop
hasn't brought my book back.
795
00:46:09,891 --> 00:46:11,172
See to those jerks.
796
00:46:11,251 --> 00:46:12,732
-Make them vanish.
-Alright.
797
00:46:12,811 --> 00:46:13,731
Shit!
798
00:46:14,771 --> 00:46:15,691
Shit…
799
00:46:16,411 --> 00:46:17,811
-Look!
-What?
800
00:46:17,891 --> 00:46:19,691
A lighter to burn the rope.
801
00:46:19,771 --> 00:46:21,531
You're a genius.
802
00:46:21,611 --> 00:46:23,891
On the count of three.
One, two, three…
803
00:46:35,330 --> 00:46:36,371
It hurts.
804
00:46:36,451 --> 00:46:38,371
Got it. Here goes.
805
00:46:40,771 --> 00:46:41,771
It's hot.
806
00:46:42,731 --> 00:46:44,810
Done it. Well done.
807
00:46:47,130 --> 00:46:48,090
What?
808
00:46:49,650 --> 00:46:50,730
What is it?
809
00:46:52,130 --> 00:46:53,330
What a jerk!
810
00:46:55,410 --> 00:46:57,130
Help me!
811
00:47:02,010 --> 00:47:03,890
I'm burning!
812
00:47:10,210 --> 00:47:11,329
Sorry, Tony.
813
00:47:17,809 --> 00:47:19,210
Shit, I'm alive!
814
00:47:19,290 --> 00:47:20,650
I'm alive!
815
00:47:20,730 --> 00:47:21,970
I saved you.
816
00:47:22,649 --> 00:47:23,569
I saved you!
817
00:47:44,729 --> 00:47:46,049
Go on, jump.
818
00:47:47,049 --> 00:47:48,169
Jump!
819
00:47:49,929 --> 00:47:51,209
Let's pull out.
820
00:47:51,288 --> 00:47:53,009
I'm coming, Tony!
821
00:47:53,088 --> 00:47:54,729
No, wait!
822
00:47:54,809 --> 00:47:55,968
No!
823
00:48:06,249 --> 00:48:08,049
Pierre?
824
00:48:09,249 --> 00:48:11,049
The bastard dumped me.
825
00:48:11,128 --> 00:48:12,088
Rayane?
826
00:48:12,849 --> 00:48:13,728
The barrier…
827
00:48:14,488 --> 00:48:15,808
Fuck!
828
00:48:23,848 --> 00:48:25,888
The chief will murder us.
829
00:48:26,408 --> 00:48:28,368
A polish and it's good as new.
830
00:48:28,448 --> 00:48:29,528
You're sick.
831
00:48:35,087 --> 00:48:36,008
Look…
832
00:48:36,608 --> 00:48:38,168
The hangar Camilla mentioned.
833
00:48:39,568 --> 00:48:40,528
Let's go.
834
00:48:50,967 --> 00:48:52,167
Come on, guys!
835
00:48:57,927 --> 00:48:58,807
See the Rat?
836
00:48:59,367 --> 00:49:00,207
No.
837
00:49:05,967 --> 00:49:08,087
We follow them to the deal.
838
00:49:09,287 --> 00:49:10,366
Tail them by car.
839
00:49:10,927 --> 00:49:12,127
What'll you do?
840
00:49:15,007 --> 00:49:16,287
Carpool.
841
00:49:41,646 --> 00:49:42,686
Help!
842
00:50:55,404 --> 00:50:56,324
-Hello?
-Yes.
843
00:50:56,405 --> 00:50:57,404
Where are you?
844
00:50:57,484 --> 00:50:59,484
-At the Mexican Embassy.
-Why?
845
00:51:00,084 --> 00:51:01,204
Rayane's inside.
846
00:51:02,604 --> 00:51:04,724
Listen up, he works with the Rat.
847
00:51:04,804 --> 00:51:07,004
-What?
-He works with him.
848
00:51:07,084 --> 00:51:08,484
I have to go.
849
00:51:08,564 --> 00:51:09,604
But…
850
00:51:10,244 --> 00:51:11,203
Pierre!
851
00:51:11,764 --> 00:51:12,883
-Yes?
-Let's go.
852
00:51:18,043 --> 00:51:19,444
Shit…
853
00:51:21,484 --> 00:51:22,804
Move it!
854
00:52:15,003 --> 00:52:16,642
Stéphanie?
855
00:52:18,762 --> 00:52:20,562
What's that baby?
856
00:52:20,642 --> 00:52:22,682
I can't leave him in the car.
857
00:52:22,762 --> 00:52:23,722
Come on.
858
00:52:23,802 --> 00:52:26,162
No, this is an embassy,
859
00:52:26,242 --> 00:52:28,002
I have a baby, we stop now.
860
00:52:29,842 --> 00:52:31,042
I need your help.
861
00:52:33,521 --> 00:52:35,681
This is crazy. What about the baby?
862
00:52:35,762 --> 00:52:37,042
Give him to me.
863
00:52:37,762 --> 00:52:40,282
-No.
-Give him to me. Come on!
864
00:52:41,602 --> 00:52:42,521
You're sick.
865
00:52:43,121 --> 00:52:45,281
-Careful.
-Ok, sonny?
866
00:52:48,521 --> 00:52:49,641
-He's stuck.
-Shit.
867
00:52:51,242 --> 00:52:52,641
Don't pull
868
00:52:57,841 --> 00:52:59,321
Jesus!
869
00:52:59,401 --> 00:53:00,801
Do something!
870
00:53:00,881 --> 00:53:02,481
Shit…
871
00:53:02,561 --> 00:53:04,401
Rayane, do something!
872
00:53:09,041 --> 00:53:10,361
Here you go.
873
00:53:10,441 --> 00:53:11,681
Everything's fine.
874
00:53:12,921 --> 00:53:13,801
There…
875
00:53:20,281 --> 00:53:21,280
Well?
876
00:53:21,361 --> 00:53:22,681
Not bad, huh?
877
00:53:24,241 --> 00:53:26,240
But the gate's open.
878
00:53:29,080 --> 00:53:30,160
I'll catch you.
879
00:53:31,640 --> 00:53:32,560
Don't be afraid.
880
00:53:47,880 --> 00:53:49,080
Are you moved?
881
00:53:49,160 --> 00:53:50,000
No.
882
00:53:50,760 --> 00:53:52,120
Something's in my ass.
883
00:54:00,560 --> 00:54:02,400
He's alive anyhow.
884
00:54:03,920 --> 00:54:05,120
My ass hurts.
885
00:54:12,799 --> 00:54:14,280
He was at the airport.
886
00:54:23,319 --> 00:54:24,399
Thanks, guys.
887
00:54:26,359 --> 00:54:29,039
We can't go in, it's too risky.
888
00:54:29,119 --> 00:54:30,399
We can't screw up now.
889
00:54:38,839 --> 00:54:40,159
Our way in.
890
00:54:42,799 --> 00:54:44,999
I told you not to smoke here, asshole!
891
00:54:58,878 --> 00:55:00,038
Ladies, out!
892
00:55:00,118 --> 00:55:01,398
Come on, get out.
893
00:55:09,238 --> 00:55:10,318
A hundred per cent pure.
894
00:55:10,398 --> 00:55:12,238
This is a very important client.
895
00:55:20,358 --> 00:55:21,598
We have proof.
896
00:55:25,717 --> 00:55:26,717
You're here?
897
00:55:26,797 --> 00:55:28,397
Working with the Rat?
898
00:55:28,477 --> 00:55:31,558
What d'you mean?
The Rat's doing…
899
00:55:31,637 --> 00:55:33,358
A deal. I'll arrest him
900
00:55:33,437 --> 00:55:34,678
and then you.
901
00:55:37,438 --> 00:55:39,237
What the hell's that?
902
00:55:40,757 --> 00:55:41,957
Who's there?
903
00:55:46,237 --> 00:55:47,677
-Hush him.
-I'm trying!
904
00:55:47,757 --> 00:55:49,437
Ok, let me try.
905
00:55:50,597 --> 00:55:51,797
Come here.
906
00:55:51,877 --> 00:55:52,957
Who's there?
907
00:55:53,637 --> 00:55:54,917
It's working.
908
00:55:56,916 --> 00:55:58,356
What's he doing?
909
00:55:59,517 --> 00:56:00,717
He's suckling me!
910
00:56:01,476 --> 00:56:02,676
Are those breasts?
911
00:56:02,757 --> 00:56:04,877
He's biting!
912
00:56:04,956 --> 00:56:06,916
-The jerk.
-Get up.
913
00:56:10,116 --> 00:56:10,996
Hands up.
914
00:56:12,276 --> 00:56:13,156
Jesus!
915
00:56:20,276 --> 00:56:21,196
You're in shape.
916
00:56:21,276 --> 00:56:23,876
Whatever's in that crate, it's wild!
917
00:56:23,956 --> 00:56:25,076
Let's go.
918
00:56:28,076 --> 00:56:29,636
-We need disguises.
-Yeah.
919
00:56:29,716 --> 00:56:30,836
I'll wear that.
920
00:56:51,035 --> 00:56:52,196
What's your costume?
921
00:56:52,715 --> 00:56:53,715
I dunno.
922
00:56:54,236 --> 00:56:55,755
But you look…
923
00:56:56,516 --> 00:56:57,435
Thanks.
924
00:56:57,995 --> 00:56:59,675
Sure we're incognito?
925
00:56:59,755 --> 00:57:01,035
You're right.
926
00:57:01,115 --> 00:57:02,075
The baby.
927
00:57:04,195 --> 00:57:05,595
Hold on.
928
00:57:06,275 --> 00:57:07,235
Here you go.
929
00:57:07,755 --> 00:57:10,435
Uncle Tony has to arrest a bad guy.
930
00:57:11,635 --> 00:57:13,155
We'll leave him here.
931
00:57:15,595 --> 00:57:16,635
Ace, Uncle Tony.
932
00:57:18,274 --> 00:57:19,395
What?
933
00:57:19,474 --> 00:57:20,434
Let's go.
934
00:57:32,114 --> 00:57:33,514
I hope we can trust you.
935
00:57:34,675 --> 00:57:35,755
Mariachis!
936
00:57:35,834 --> 00:57:38,194
Where were you? Hurry, you're on.
937
00:57:38,275 --> 00:57:39,394
Come on.
938
00:57:41,554 --> 00:57:44,394
Hurry. Everyone's waiting.
Geez.
939
00:57:44,474 --> 00:57:45,634
Up you go.
940
00:57:45,714 --> 00:57:47,674
We're not Mexicans!
941
00:57:47,754 --> 00:57:50,514
I'm not Mexican, I'm Moroccan.
I'm Hamid!
942
00:57:50,594 --> 00:57:53,354
Move, everyone's waiting. Let's go.
943
00:59:06,032 --> 00:59:07,192
What's with him?
944
00:59:09,432 --> 00:59:10,912
We're wasting time.
945
00:59:11,512 --> 00:59:12,632
Let's split up.
946
00:59:17,431 --> 00:59:18,912
Phoenix, you're late.
947
00:59:18,991 --> 00:59:20,671
-I'm on an assignment.
-Yeah right.
948
00:59:23,191 --> 00:59:24,352
Move it.
949
00:59:36,911 --> 00:59:37,951
I'm no wrestler.
950
00:59:38,032 --> 00:59:39,712
Work something out!
951
00:59:58,470 --> 00:59:59,591
Come on guys!
952
01:00:47,510 --> 01:00:49,349
You'll pay for this.
953
01:00:58,070 --> 01:00:58,989
My baby!
954
01:01:00,429 --> 01:01:01,909
Stop that!
955
01:01:01,989 --> 01:01:03,469
Leave my baby be.
956
01:01:07,869 --> 01:01:09,109
Let's go.
957
01:01:15,589 --> 01:01:16,749
What's wrong?
958
01:01:17,308 --> 01:01:18,349
Are you okay?
959
01:01:18,429 --> 01:01:19,749
I'm fine.
960
01:01:19,828 --> 01:01:20,989
What happened?
961
01:01:21,069 --> 01:01:22,468
I'm gonna score!
962
01:01:23,749 --> 01:01:25,069
Goal!
963
01:01:26,989 --> 01:01:29,908
I scored!
964
01:01:30,628 --> 01:01:31,708
There they are!
965
01:01:31,789 --> 01:01:33,148
She took my baby!
966
01:01:34,148 --> 01:01:35,269
Where is he?
967
01:01:38,828 --> 01:01:39,988
Where?
968
01:01:51,028 --> 01:01:52,388
You're all sick!
969
01:01:52,948 --> 01:01:55,828
The coke's in the laundry room.
We can arrest them.
970
01:01:55,908 --> 01:01:57,747
Want a diplomatic incident?
971
01:01:58,668 --> 01:02:01,268
We're not on French territory here.
972
01:02:01,347 --> 01:02:02,667
Kidnapping, arson,
973
01:02:02,748 --> 01:02:04,347
endangerment,
974
01:02:04,428 --> 01:02:05,907
territorial violation!
975
01:02:05,988 --> 01:02:07,188
And substance abuse.
976
01:02:10,587 --> 01:02:12,468
Chief, let me explain.
977
01:02:12,547 --> 01:02:13,827
It's Rayane's fault.
978
01:02:15,267 --> 01:02:16,107
Is that true?
979
01:02:19,387 --> 01:02:20,508
Yes, sir, it is.
980
01:02:22,547 --> 01:02:24,227
It's brave to confess.
981
01:02:24,787 --> 01:02:25,907
I appreciate it.
982
01:02:26,787 --> 01:02:27,987
You're fired!
983
01:02:28,067 --> 01:02:30,827
Don't let me see you again!
984
01:02:31,547 --> 01:02:33,867
The others, with me. Saddle up!
985
01:02:58,866 --> 01:03:01,586
If we pull this off, we have it made.
986
01:03:01,667 --> 01:03:03,386
The biggest buzz ever.
987
01:03:03,466 --> 01:03:04,786
Cancun, here we come!
988
01:03:04,866 --> 01:03:06,786
Good idea, we're broke.
989
01:03:06,866 --> 01:03:08,426
The keycard. Room 325.
990
01:03:08,506 --> 01:03:09,546
I'll wait there.
991
01:03:31,505 --> 01:03:32,425
GRANNY'S TUTORIALS
992
01:03:32,506 --> 01:03:33,865
Hiya, babes.
993
01:03:33,946 --> 01:03:35,866
Guess who I spent the night with.
994
01:03:36,385 --> 01:03:37,825
A little clue?
995
01:03:38,425 --> 01:03:40,225
Hugo Lloris.
996
01:03:41,105 --> 01:03:43,745
It was hotter than a hot potato.
997
01:03:43,825 --> 01:03:47,865
Not just two halves, but extra time
and a penalty shoot-out.
998
01:03:47,945 --> 01:03:49,745
He didn't stop them.
999
01:03:49,825 --> 01:03:51,705
He scored the goals.
1000
01:03:56,065 --> 01:03:57,545
Who are you?
1001
01:03:57,624 --> 01:03:59,025
Don't act innocent.
1002
01:03:59,105 --> 01:04:00,545
Come here, you!
1003
01:04:01,185 --> 01:04:02,265
Linda!
1004
01:04:02,345 --> 01:04:03,665
Let go of me!
1005
01:04:04,665 --> 01:04:06,105
What is this shit?
1006
01:04:15,264 --> 01:04:16,104
Hello?
1007
01:04:16,185 --> 01:04:17,145
Your voicemail?
1008
01:04:17,224 --> 01:04:18,184
No, me.
1009
01:04:18,264 --> 01:04:20,224
You're not up to this.
1010
01:04:20,304 --> 01:04:22,144
I'm… death…
1011
01:04:22,224 --> 01:04:23,544
I… drugs…
1012
01:04:24,464 --> 01:04:25,664
your granny… pinched…
1013
01:04:26,224 --> 01:04:27,704
I can't hear you.
1014
01:04:28,224 --> 01:04:30,064
I… fat slut…
1015
01:04:30,144 --> 01:04:32,824
in my joint… Hear that?
1016
01:04:32,904 --> 01:04:34,144
I can't hear you!
1017
01:04:34,224 --> 01:04:36,104
-You can't hear me?
-No.
1018
01:04:36,184 --> 01:04:39,184
Hold on, I'll move.
1019
01:04:39,263 --> 01:04:41,104
Is that better?
1020
01:04:41,183 --> 01:04:42,743
-Yes.
-Cool.
1021
01:04:42,824 --> 01:04:44,984
I've got your granny.
1022
01:04:45,064 --> 01:04:47,543
-What?
-You can't hear me?
1023
01:04:47,624 --> 01:04:48,503
I can.
1024
01:04:48,584 --> 01:04:49,744
Alright.
1025
01:04:49,823 --> 01:04:52,943
You've two hours
to get my fucking notebook
1026
01:04:53,024 --> 01:04:55,904
or I'll get my kebab skewer
1027
01:04:55,983 --> 01:04:57,143
ram it up her,
1028
01:04:57,224 --> 01:04:59,144
and roast her
1029
01:04:59,223 --> 01:05:01,103
until her ass
1030
01:05:01,184 --> 01:05:02,823
turns red!
1031
01:05:57,302 --> 01:05:58,182
The Rat?
1032
01:05:58,262 --> 01:06:00,582
Rayane, my friend! How are you?
1033
01:06:00,662 --> 01:06:01,821
Can we talk later?
1034
01:06:01,902 --> 01:06:03,102
No, wait.
1035
01:06:03,182 --> 01:06:06,302
It's funny, I made a bit of a blunder.
1036
01:06:06,381 --> 01:06:08,061
You're not dying.
1037
01:06:10,902 --> 01:06:12,102
What do you mean?
1038
01:06:12,181 --> 01:06:13,941
You're not going to die.
1039
01:06:14,982 --> 01:06:16,101
Hold on…
1040
01:06:16,182 --> 01:06:18,541
I've been taking deadly risks!
1041
01:06:18,621 --> 01:06:20,142
Yes, I know.
1042
01:06:20,221 --> 01:06:22,501
All I can do is apologize.
1043
01:06:26,981 --> 01:06:28,581
Don't apologize, doctor.
1044
01:06:28,661 --> 01:06:29,941
Thanks to you,
1045
01:06:30,021 --> 01:06:31,581
I've found guts.
1046
01:06:31,661 --> 01:06:34,581
Just doing my job.
1047
01:06:34,661 --> 01:06:38,421
I'll refund
the 35-euro consultation fee.
1048
01:06:38,501 --> 01:06:39,421
There.
1049
01:06:39,500 --> 01:06:41,141
I have to go. Thank you.
1050
01:06:41,221 --> 01:06:42,140
My pleasure.
1051
01:07:20,419 --> 01:07:21,499
What's he doing?
1052
01:07:22,260 --> 01:07:23,940
This is a bad time.
1053
01:07:24,019 --> 01:07:25,500
Get lost.
1054
01:07:26,140 --> 01:07:27,220
Fly away, birdie.
1055
01:07:30,019 --> 01:07:30,859
Go away.
1056
01:07:32,579 --> 01:07:33,580
What now?
1057
01:07:34,979 --> 01:07:36,259
He's humping me!
1058
01:07:36,340 --> 01:07:37,619
The jerk's humping me!
1059
01:07:37,699 --> 01:07:39,259
Get lost!
1060
01:08:35,898 --> 01:08:37,738
Think it over in your cell.
1061
01:08:37,818 --> 01:08:39,018
Take him away.
1062
01:08:39,098 --> 01:08:41,138
So, did he bang you?
1063
01:08:41,218 --> 01:08:42,857
-What?
-Remember me?
1064
01:08:42,938 --> 01:08:45,977
You nabbed me with that guy
who loves you.
1065
01:08:47,018 --> 01:08:48,617
-Loves me?
-Sure.
1066
01:08:49,298 --> 01:08:50,978
The jerk's too shy to say so.
1067
01:08:51,058 --> 01:08:53,457
Let's go. You'll find love in jail.
1068
01:08:59,258 --> 01:09:00,857
I'm Schwarzenegger.
1069
01:09:00,938 --> 01:09:02,258
Watch.
1070
01:09:05,617 --> 01:09:07,457
Does this hurt?
1071
01:09:08,057 --> 01:09:09,977
Of course it hurts, stupid.
1072
01:09:10,057 --> 01:09:12,537
-Get them removed.
-There's a three-week wait.
1073
01:09:12,617 --> 01:09:15,497
My uncle could take you right away.
1074
01:09:15,577 --> 01:09:17,097
-Shall I call him?
-Sure.
1075
01:09:24,616 --> 01:09:26,857
Shit, this report's a drag.
1076
01:09:26,937 --> 01:09:29,617
Let me see, I'll try to help.
1077
01:10:10,016 --> 01:10:10,935
Fuck…
1078
01:10:26,855 --> 01:10:27,895
Hands up.
1079
01:10:28,455 --> 01:10:29,615
What's going on?
1080
01:10:31,255 --> 01:10:33,895
He wants the notebook.
He works for the Rat.
1081
01:10:33,975 --> 01:10:35,175
Tony always knew.
1082
01:10:36,415 --> 01:10:37,615
It's not that.
1083
01:10:37,695 --> 01:10:39,215
Lie down, hands visible.
1084
01:10:39,295 --> 01:10:41,294
Lie down, yeah, Tony's the boss!
1085
01:10:42,055 --> 01:10:43,334
Trust me.
1086
01:10:44,054 --> 01:10:45,815
-Bye.
-He's running!
1087
01:10:45,895 --> 01:10:46,975
Lights!
1088
01:10:55,334 --> 01:10:56,495
I forgot the bars.
1089
01:11:03,974 --> 01:11:05,654
Put the lights on!
1090
01:11:06,774 --> 01:11:07,974
The bastard!
1091
01:11:25,174 --> 01:11:26,974
Have you booked, young sir?
1092
01:11:27,054 --> 01:11:29,814
-Piss off.
-I'll be delighted to.
1093
01:11:33,054 --> 01:11:34,013
Where's Granny?
1094
01:11:39,094 --> 01:11:41,374
-Granny?
-C'mon, move it.
1095
01:11:41,453 --> 01:11:42,373
She's here.
1096
01:11:42,454 --> 01:11:44,053
Get lost, you!
1097
01:11:44,134 --> 01:11:45,574
-Are you okay?
-No!
1098
01:11:45,653 --> 01:11:48,333
She'd be a star
if you hadn't screwed up!
1099
01:11:48,413 --> 01:11:49,733
Don't worry.
1100
01:11:49,813 --> 01:11:50,853
I'm fine.
1101
01:11:50,933 --> 01:11:52,693
Hugo Lloris boosted my page.
1102
01:11:52,773 --> 01:11:53,973
Clam up, you bat!
1103
01:11:54,053 --> 01:11:55,493
Clam up yourself!
1104
01:11:55,573 --> 01:11:56,453
Move.
1105
01:11:58,853 --> 01:12:00,133
Gimme my book.
1106
01:12:01,013 --> 01:12:02,172
Free them first.
1107
01:12:04,572 --> 01:12:06,972
Would you like a drink to start?
1108
01:12:07,053 --> 01:12:08,412
Whatever.
1109
01:12:09,012 --> 01:12:10,373
Excellent choice.
1110
01:12:19,533 --> 01:12:20,572
I knew it.
1111
01:12:20,652 --> 01:12:22,492
I said he was with the Rat.
1112
01:12:22,572 --> 01:12:24,453
You sensed it right away.
1113
01:12:24,532 --> 01:12:26,452
What a sleuth!
1114
01:12:26,532 --> 01:12:28,732
You see, Phoenix, you can do it.
1115
01:12:30,252 --> 01:12:31,932
No one fucks me over.
1116
01:12:32,012 --> 01:12:33,092
You hear?
1117
01:12:33,772 --> 01:12:34,612
No one.
1118
01:12:38,532 --> 01:12:40,852
With the Mexicans' dope,
1119
01:12:41,732 --> 01:12:44,291
I'll be the top local dealer.
1120
01:12:45,772 --> 01:12:47,051
And now…
1121
01:12:47,692 --> 01:12:48,572
No more proof.
1122
01:12:51,371 --> 01:12:52,532
Happy? You've won?
1123
01:12:53,572 --> 01:12:56,492
Today, we have a select vintage,
1124
01:12:56,571 --> 01:12:58,131
select and vintage.
1125
01:12:58,611 --> 01:13:00,932
Did you check-out the menu?
1126
01:13:01,011 --> 01:13:02,331
Not hungry.
1127
01:13:02,411 --> 01:13:03,452
Not hungry?
1128
01:13:06,651 --> 01:13:08,131
You should've said.
1129
01:13:08,211 --> 01:13:10,451
Drop dead, crap customer.
1130
01:13:11,571 --> 01:13:12,491
Rayane…
1131
01:13:14,771 --> 01:13:16,171
Your phone's showing.
1132
01:13:32,290 --> 01:13:33,771
-Police!
-Shit!
1133
01:13:34,651 --> 01:13:35,650
Police!
1134
01:13:35,731 --> 01:13:36,931
Police?
1135
01:13:37,010 --> 01:13:39,530
-Hygiene!
-Come back!
1136
01:13:39,610 --> 01:13:40,730
Cover me.
1137
01:13:42,290 --> 01:13:44,011
They'll never find me.
1138
01:13:45,530 --> 01:13:46,450
You're surrounded!
1139
01:13:46,531 --> 01:13:48,170
Rayane…
1140
01:13:48,250 --> 01:13:49,890
Can you hear me?
1141
01:13:49,970 --> 01:13:51,250
Rayane, answer.
1142
01:13:51,330 --> 01:13:52,810
Fucking cops!
1143
01:13:57,570 --> 01:13:58,730
Stéphanie…
1144
01:14:00,170 --> 01:14:01,090
Two…
1145
01:14:01,890 --> 01:14:04,809
We'll go live. Stand there!
1146
01:14:04,890 --> 01:14:06,450
-You got hit?
-No.
1147
01:14:07,010 --> 01:14:08,730
Dad's badge stopped it.
1148
01:14:09,690 --> 01:14:10,890
It saved me.
1149
01:14:14,289 --> 01:14:15,409
No bullet.
1150
01:14:16,009 --> 01:14:17,089
I got hit!
1151
01:14:19,650 --> 01:14:20,610
I'm gonna die.
1152
01:14:20,689 --> 01:14:21,649
Crap!
1153
01:14:23,089 --> 01:14:24,129
Three, four…
1154
01:14:27,450 --> 01:14:28,329
Stéphanie…
1155
01:14:31,409 --> 01:14:33,449
Look after my grandmother.
1156
01:14:34,209 --> 01:14:35,409
Stéphanie…
1157
01:14:40,769 --> 01:14:43,129
The bullet barely grazed you.
1158
01:14:45,929 --> 01:14:46,849
Yeah…
1159
01:14:48,649 --> 01:14:49,649
Embarrassing…
1160
01:14:54,929 --> 01:14:56,288
Five…
1161
01:14:56,369 --> 01:14:57,848
And six.
1162
01:15:01,328 --> 01:15:03,089
So, the Rat,
1163
01:15:03,168 --> 01:15:04,968
you're out of bullets.
1164
01:15:08,768 --> 01:15:10,248
One just got shot!
1165
01:15:10,328 --> 01:15:12,608
-Rayane?
-No, but what a buzz!
1166
01:15:12,688 --> 01:15:15,208
Never imagined a second gun?
1167
01:15:16,968 --> 01:15:18,048
Bummer.
1168
01:15:18,128 --> 01:15:19,008
Yeah.
1169
01:15:19,088 --> 01:15:20,408
Gimme your gun.
1170
01:15:21,288 --> 01:15:22,528
I can't do that.
1171
01:15:22,608 --> 01:15:23,968
C'mon, trust me.
1172
01:15:24,928 --> 01:15:26,047
Gimme your gun.
1173
01:15:26,128 --> 01:15:27,607
-No.
-Hurry it up!
1174
01:15:27,688 --> 01:15:29,248
Follow my channel.
1175
01:15:29,328 --> 01:15:30,528
Swipe!
1176
01:15:36,367 --> 01:15:38,248
I'll kill the old bat!
1177
01:15:54,487 --> 01:15:55,967
What a jerk!
1178
01:15:56,047 --> 01:15:56,967
Granny!
1179
01:15:57,047 --> 01:15:58,647
Are you okay?
1180
01:15:59,167 --> 01:16:01,047
Don't worry, Granny's fine.
1181
01:16:01,127 --> 01:16:02,767
Run, get that mofo.
1182
01:16:04,247 --> 01:16:05,087
Rayane…
1183
01:16:06,486 --> 01:16:08,127
Arrest the bastard.
1184
01:16:19,846 --> 01:16:20,967
What a sicko.
1185
01:16:21,606 --> 01:16:22,527
It's you, Rayane?
1186
01:16:23,886 --> 01:16:25,606
-Gimme your bike.
-Take it.
1187
01:16:59,006 --> 01:17:01,046
The same game as your dad?
1188
01:17:21,645 --> 01:17:23,325
The customer pays first!
1189
01:17:36,285 --> 01:17:37,405
Stéphanie…
1190
01:17:38,005 --> 01:17:40,684
This isn't easy but these last few days
1191
01:17:42,484 --> 01:17:44,164
I've defeated my fears.
1192
01:17:46,444 --> 01:17:47,845
I have feelings for you.
1193
01:17:49,204 --> 01:17:50,364
How about dinner?
1194
01:17:54,244 --> 01:17:57,764
And this square
is the guy who arrested me!
1195
01:17:59,244 --> 01:18:00,844
You'll hook her that way?
1196
01:18:01,924 --> 01:18:02,804
Yeah.
1197
01:18:03,524 --> 01:18:05,163
He'll hook me that way.
1198
01:18:18,643 --> 01:18:20,283
Silence, please.
1199
01:18:20,803 --> 01:18:22,123
Hello, everyone.
1200
01:18:22,203 --> 01:18:24,163
Thank you all for coming.
1201
01:18:24,243 --> 01:18:26,364
How did your breast op go?
1202
01:18:26,443 --> 01:18:27,483
It went fine.
1203
01:18:27,564 --> 01:18:29,364
Look what the jerk did!
1204
01:18:29,443 --> 01:18:30,883
I'll decorate you
1205
01:18:31,403 --> 01:18:33,723
for bravery. You were heroic.
1206
01:18:38,763 --> 01:18:39,603
Congratulations.
1207
01:18:40,363 --> 01:18:41,523
Thank you, sir.
1208
01:18:47,683 --> 01:18:48,923
Congratulations.
1209
01:18:49,003 --> 01:18:50,123
Thank you, sir.
1210
01:19:00,362 --> 01:19:01,602
Congratulations.
1211
01:19:01,682 --> 01:19:02,723
Thank you, sir.
1212
01:19:02,802 --> 01:19:05,042
I hope you'll stay with us.
1213
01:19:07,082 --> 01:19:08,922
To pay for my car.
1214
01:19:13,362 --> 01:19:15,602
Your dad would be proud.
1215
01:19:15,682 --> 01:19:16,842
Thanks, Granny.
1216
01:19:17,882 --> 01:19:20,242
Stéphanie, I name you chief inspector.
1217
01:19:20,842 --> 01:19:22,122
You've shown
1218
01:19:22,202 --> 01:19:24,562
you can handle a tough team.
1219
01:19:24,642 --> 01:19:25,921
Congratulations.
1220
01:19:26,521 --> 01:19:27,682
Thank you, sir.
1221
01:19:28,921 --> 01:19:30,922
The prefect recorded a message
1222
01:19:31,002 --> 01:19:32,641
to congratulate you.
1223
01:19:33,802 --> 01:19:35,521
Awesome, Stéphanie.
1224
01:19:36,762 --> 01:19:38,362
Magali, please…
1225
01:19:42,682 --> 01:19:44,041
Magali?
1226
01:19:48,521 --> 01:19:50,002
If you're watching this,
1227
01:19:50,521 --> 01:19:51,641
I'm dead.
1228
01:19:52,441 --> 01:19:54,001
No, don't be sad.
1229
01:19:54,601 --> 01:19:56,321
From where I am, I can see you.
1230
01:19:56,401 --> 01:19:58,201
-He's here.
-And I'm with you.
1231
01:19:58,961 --> 01:19:59,801
Tony…
1232
01:20:00,561 --> 01:20:01,801
You're a loser!
1233
01:20:03,561 --> 01:20:05,201
Pierre, you're his whore.
1234
01:20:07,481 --> 01:20:10,361
Mom's proud of you, son.
1235
01:20:10,440 --> 01:20:11,721
Chief,
1236
01:20:11,801 --> 01:20:13,721
stuff your parcels
1237
01:20:13,800 --> 01:20:15,761
up your fat ass!
1238
01:20:16,881 --> 01:20:18,760
Park your car up there too.
1239
01:20:23,200 --> 01:20:24,321
Stéphanie,
1240
01:20:25,041 --> 01:20:26,200
I'm into you.
1241
01:20:27,480 --> 01:20:30,681
Too bad I didn't have the guts to say so.
1242
01:20:32,160 --> 01:20:33,280
Don't forget me.
1243
01:20:35,200 --> 01:20:36,080
I love you.
1244
01:20:41,520 --> 01:20:42,560
I love you too.
1245
01:20:44,160 --> 01:20:45,479
Goodbye.
1246
01:20:50,960 --> 01:20:52,679
It's party time!
74476