Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:30,000 --> 00:00:51,000
Most the time it's like I don't know it's like there's this thick black cloud covering everything
3
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Like we see the world, but we don't really see the world, you know
4
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
We're all just stumbling around directionless no sense of meaning no sense of purpose
5
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
I know that might sound super depressing, but honestly, I think it's a good thing
6
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Because it makes us appreciate the other times
7
00:01:20,000 --> 00:01:26,000
This brief transcendent moments when the lights flicker on the black cloud parts and you see the world for what it really is
8
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
And suddenly there's meaning suddenly there's purpose
9
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
So
10
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Oh shit shit shit shit shit
11
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
If you're lucky you'll experience this once in your lifetime
12
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
For me so smooth it happened twice
13
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
The first was the day I met Josh I'm Josh
14
00:02:14,000 --> 00:02:21,000
I'm Iris and the second the day I killed him
15
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
I
16
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
I
17
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Sleepy out
18
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
A while yeah, you were zonked out there pretty good
19
00:02:51,000 --> 00:02:56,000
That was having the most wonderful dream yeah about me
20
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
That is very presumptuous
21
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Yes
22
00:03:03,000 --> 00:03:10,000
Was it sexy times no you do a little bit of sexy no no no I was dreaming about the day we met
23
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
It's also perfect
24
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
Remember how perfect it all was yeah, no, no, I forgot
25
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
supermarket or inches
26
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
I
27
00:03:27,000 --> 00:03:34,000
Know it wrote us this is not showing up in GPS. I think this is the road. This might be the driveway
28
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
This way
29
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Thank you Josh's car
30
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Thank you car pop the trunk
31
00:04:14,000 --> 00:04:19,000
Fuck me
32
00:04:21,000 --> 00:04:27,000
Can't call this place a little rustic cabin in the woods I think we might have differing opinions on the meaning of the word cabin
33
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Also rustic
34
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
What
35
00:04:41,000 --> 00:04:47,000
Iris come on, you know you can't let I mean tell me what's wrong. I'm gonna do something stupid
36
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
I'm gonna say something stupid. I'm gonna embarrass you. They're gonna laugh at me. They're gonna hate me
37
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
They already hate me. It's Christ Iris
38
00:04:54,000 --> 00:04:59,000
We've been planning this trip for months and this is all just coming out now like like 20 feet from the fucking door
39
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Look hey
40
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
My friends don't eat you
41
00:05:06,000 --> 00:05:12,000
Yeah, maybe but cat hates everybody. I just don't want to screw everything up
42
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
You poop you're not gonna screw everything up
43
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Just relax
44
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
You know don't be all moopy and weird just remember to
45
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Remember to smile and happy
46
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Okay
47
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Yay, you made it fucking finally
48
00:05:33,000 --> 00:05:40,000
Okay, so when you said remote I thought you meant like a couple miles off the highway didn't realize you meant that you're fucking civilization
49
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Okay, hard disagree
50
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
Hello Iris hi cat, it's so good to see you so good
51
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Everyone look
52
00:06:00,000 --> 00:06:07,000
You're the kitchen man look at me welcome I would give you a hug, but I've got scallop hands. Sorry
53
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Okay, I appreciate that
54
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Hey buddy
55
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Good I'm
56
00:06:23,000 --> 00:06:28,000
Good this is good. Oh and Josh you remember Sergei
57
00:06:31,000 --> 00:06:38,000
Preview hey Sergei nasta see you again likewise my friend likewise and
58
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
This beautiful creation must be Iris. Hello
59
00:06:45,000 --> 00:06:50,000
Such pleasure. I have a lot about this one really all good. I hope
60
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
You
61
00:06:55,000 --> 00:07:01,000
Are like house it's really it's incredible. Yeah, yeah, it's so so secluded
62
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
I mean the last place we passed was like 10 miles back 17 and I paid for this
63
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
But I believe it's not come cheap
64
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
Not cheap at all. Tell me on a whole fucking leg. No, no, no, don't be silly just all land around it
65
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
But let's get you guys to drink what you like beer cocktail wine. I'm fine more than anything
66
00:07:22,000 --> 00:07:28,000
I just need a shower got you an act what the room they are in up this stairs down the hall last on the left
67
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
I'll see you later
68
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Oh
69
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Oh
70
00:08:46,000 --> 00:08:54,000
So I was wearing this ridiculously elaborate Dracula costume and
71
00:08:55,000 --> 00:09:00,000
I didn't know a single person as I said, so I'm standing by the snack table just
72
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
munching on carrots and
73
00:09:04,000 --> 00:09:09,000
Something that looked like homeless and it was not it was not a mess. I don't think but I
74
00:09:10,000 --> 00:09:18,000
Feel a tap on my shoulder and so I I turn around and there's this green puffy
75
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Dinosaur just staring me down and
76
00:09:23,000 --> 00:09:28,000
Inside its head. I hear this very very muffled very annoyed voice say
77
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
You're standing on my tail
78
00:09:31,000 --> 00:09:38,000
So I I turn around I look down and sure enough I am standing on his little little dyno tail
79
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
so I step off and apologize and
80
00:09:42,000 --> 00:09:48,000
He takes his head off and I'm looking at the most beautiful man that I've ever seen in my life
81
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
So do you meet this beautiful man after you met Eli? Okay, I'm in a word shut up
82
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
Let us go. I was actually hit me. Yeah, I took baseball
83
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
When did you know
84
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Know what that
85
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
He was the one no
86
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
Right then in there. I know it's gonna sound cheesy, but the moment
87
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
When we locked eyes something inside of me, it just
88
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
Clicked into place. It doesn't sound cheesy at all. I get it
89
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
It's like there's
90
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
This piece of you that you didn't even know is broken and then
91
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Suddenly it's it's fixed
92
00:10:39,000 --> 00:10:45,000
And you're staring at this stranger this person you've ever met before and
93
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
You know
94
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
But for the rest of your life
95
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
You will do whatever it takes
96
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
To make this person happy
97
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
Right
98
00:11:10,000 --> 00:11:16,000
That this food is unbelievable. Thank you. Thank you Sergei. That's so nice you. I'm glad you like it
99
00:11:16,000 --> 00:11:21,000
He spoils me. I swear I've gained like 10 pounds as we started dating only 10
100
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
So Mr. G what kind of work do you do?
101
00:11:28,000 --> 00:11:33,000
Oh, you know, I have fingers in many pots
102
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
My hands are not clean my friend
103
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
It's a
104
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Very
105
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
dirty
106
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
business
107
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Sorry guys seems he seems nice. Oh, yeah
108
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
He's got everything you want in a man
109
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
He's rich
110
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Intelligent he's got a beautiful wife
111
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Wife he Sergei is married
112
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
But you love you love each other
113
00:12:08,000 --> 00:12:14,000
Love no, no, no, no, no, no, you'd have to think of me as a human being first
114
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
I don't understand
115
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
I'm an accessory like his fucking car
116
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
I
117
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Wear what he wants eat what he wants fuck when he wants
118
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
But
119
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
I'm talking to
120
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Do you not like me cat
121
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
You know, it's not that I don't like you Iris
122
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
It's the idea of you you make me feel so
123
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Replacable
124
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Replaceable
125
00:13:01,000 --> 00:13:10,000
Nobody could replace you cat you cat and you're so fearless. It's inspiring. I wish I could be more like you but
126
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
No, I wasn't built that way I
127
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
just
128
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
Like there's always something inside of me holding me back
129
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Oh
130
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Oh
131
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Oh
132
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Oh
133
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Oh
134
00:15:41,000 --> 00:15:47,000
I'm so glad we did this being here with you. It's just perfect
135
00:15:49,000 --> 00:15:55,000
I'm sorry if I was being weird or mopey earlier
136
00:15:58,000 --> 00:16:04,000
I'm just wanting to be happy Josh. That's all I was gonna sleep
137
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
It's such a gorgeous day out
138
00:16:24,000 --> 00:16:29,000
Work the weather it's currently 72 degrees with an 83% chance of rain
139
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Almost ready
140
00:16:40,000 --> 00:16:45,000
I'm sorry babe. I think I need some time to shower and pound a few gallons of coffee. Why don't I?
141
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Why don't you head down there by yourself?
142
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
It was your idea
143
00:16:50,000 --> 00:16:56,000
You said you wanted a nice relaxing morning by the lake now, but that's before the hang of her caught up with me last night was
144
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
a lot
145
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
You'd find the right
146
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Course I did people
147
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Last name was incredible
148
00:17:18,000 --> 00:17:24,000
You want me to wait we can make the shower for two
149
00:17:26,000 --> 00:17:33,000
No, I don't know that's okay. Um you go on ahead enjoy as much of the gorgeous days you can
150
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Okay
151
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Oh
152
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Oh
153
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Oh
154
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Oh
155
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Nobody wanna
156
00:19:13,000 --> 00:19:20,000
Sorry?
157
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
It means good morning.
158
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Oh, yes.
159
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
So, but I owe it to you too.
160
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Hey, your Russian is not bad.
161
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
It is not good, but also it is not bad.
162
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Mm-hmm.
163
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Nice view.
164
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
It's a lovely boy.
165
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
Too loud.
166
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Mm-hmm.
167
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
You like?
168
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
I'm actually going to head back inside.
169
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
So soon?
170
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Yeah.
171
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Uh, Josh wasn't feeling great this morning,
172
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
so I think I should check in on him.
173
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Josh is a big boy, can take care of himself.
174
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Stay.
175
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Keeps her gay company.
176
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
I really think I should see him.
177
00:20:16,000 --> 00:20:22,000
You like Lake House, yes?
178
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Yeah.
179
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
You enjoy your time here.
180
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Mm-hmm.
181
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
You have very much.
182
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
Then as guests, please stay.
183
00:20:31,000 --> 00:20:37,000
Keep this old Russian man company.
184
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Okay.
185
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Wonderful.
186
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Mm-hmm.
187
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
You mind?
188
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Just back in shoulders.
189
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
It's tough to reach.
190
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Don't want to get too tan.
191
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Okay.
192
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Mm-hmm.
193
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
And shoulders, please.
194
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Okay.
195
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
What are you doing?
196
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
You snobbing.
197
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
This cat's idea.
198
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
She tells Sergei you are not here.
199
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Gives Sergei permission.
200
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
I love my hand, please.
201
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
This is what you do.
202
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
I love you.
203
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
I love you.
204
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
I love you.
205
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
I love you.
206
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
I love you.
207
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
I love you.
208
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
I love you.
209
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
I love you.
210
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
I love you.
211
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Please.
212
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
This is what you do first.
213
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
This is what you are for.
214
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Mm-hmm.
215
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Please, man.
216
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Please stop.
217
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
I was drunk.
218
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
I mean, you...
219
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Yeah, yeah, you were extremely...
220
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
You were drunk too.
221
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Like, more drunk than I am.
222
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
I was like a drunk.
223
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Like, it's like this gift.
224
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Like, people get bloated and stuff.
225
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
And not me.
226
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Like, never happens.
227
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Never.
228
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Like, just like, I could drink and do whatever I want.
229
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Yeah, I'd drink.
230
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Yeah, and just like, what the fuck?
231
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Oh, shit.
232
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Iris.
233
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Mm-hmm.
234
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
What the fuck?
235
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
I didn't mean to.
236
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
He forced himself on me.
237
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Who did?
238
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Sergei?
239
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Mm-hmm.
240
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Please.
241
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Sergei just wanted to be faced.
242
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
Just wanted him to stop.
243
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Oh, God.
244
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Sergei?
245
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
No.
246
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
I...
247
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Iris.
248
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Iris, look at me.
249
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Look at me.
250
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Talk to me through what happened.
251
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
But...
252
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
I said stop!
253
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Iris, look at me.
254
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Look at me.
255
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Talk to me through a...
256
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
What happened?
257
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
But...
258
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
I said stop!
259
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
I said stop!
260
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
I didn't have a choice.
261
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Sergei.
262
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Let's...
263
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Tuka.
264
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
He wouldn't let go.
265
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
He was choking me, Josh.
266
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Iris, you're the only man I'm gonna do.
267
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
And then I'm...
268
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
You're the only one I'm gonna do.
269
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
And then I'm...
270
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
You're the only one, Iris, then you're what?
271
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
You're the only one, Iris.
272
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
You're the only one.
273
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
You're the only one who's trying to kill me.
274
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
And the only thing I could think about was that if he did kill me,
275
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
I'd never get to see you again.
276
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
And I heard so much more than the pain of being choked.
277
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
I wouldn't let that happen.
278
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
I couldn't let him take me away from you.
279
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
I thought he was so much!
280
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Iris, go to sleep.
281
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Yeah, no, it's fine.
282
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
She's not super human or anything.
283
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
She's only as strong as they want her to be.
284
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
The thing thatami can live, that...
285
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
When I over- mice or ever have like angry people then
286
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
who I'm bought or dealing with,
287
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
I have six outspoken friends that shouldn't have lived for me.
288
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Just like trying for to live.
289
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Handcapped, Viktor.
290
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Quite awful Being years old.
291
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Hey, how's she d'un?
292
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
She's asleep.
293
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
I give her two Xanax.
294
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Xanax is?
295
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Xanai?
296
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Whatever.
297
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
She was like, OK, good.
298
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Good.
299
00:25:10,000 --> 00:25:15,000
So what do we do now?
300
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
I mean, the only thing we can do is call the cops who
301
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
tell them everything.
302
00:25:18,000 --> 00:25:18,000
Right.
303
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Yeah.
304
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
But what about?
305
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
Well, obviously I'll need to, you know.
306
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
I just don't understand how this could have happened.
307
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
I mean, look up.
308
00:25:30,000 --> 00:25:30,000
They have like a safe car.
309
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
So this is going to show you the same idea.
310
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Glitch, maybe?
311
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Yeah.
312
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
OK.
313
00:25:40,000 --> 00:25:40,000
OK.
314
00:25:40,000 --> 00:25:45,000
So I'll call the cops and you will.
315
00:25:45,000 --> 00:25:45,000
Yeah.
316
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Yeah.
317
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Yeah.
318
00:25:47,000 --> 00:25:47,000
Yeah.
319
00:25:47,000 --> 00:25:47,000
Sorry.
320
00:25:47,000 --> 00:25:53,000
Do you mind taking it outside just because I want to say goodbye?
321
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Yeah.
322
00:25:57,000 --> 00:25:57,000
Yeah, buddy.
323
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Sure.
324
00:25:58,000 --> 00:25:58,000
Thanks.
325
00:26:03,000 --> 00:26:09,000
Iris, wake up.
326
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Be lost without you.
327
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Hey, hey, hey.
328
00:26:12,000 --> 00:26:12,000
It's OK.
329
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
You're OK.
330
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
You're OK.
331
00:26:14,000 --> 00:26:14,000
I'm here.
332
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Hey, hey.
333
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Listen to me.
334
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Come here.
335
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Oh, my hands tight.
336
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Why am I inside?
337
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
I didn't have a choice.
338
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
We didn't have a choice.
339
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
You murdered Sergei.
340
00:26:24,000 --> 00:26:24,000
You remember?
341
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
No, no, no, no.
342
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
I have a self-defense.
343
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
He was going to kill me.
344
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
He was going to kill me.
345
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
You got to believe me.
346
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
No, I believe you.
347
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Iris, I mean, you couldn't lie to me
348
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
even if you wanted to.
349
00:26:34,000 --> 00:26:39,000
It's part of your programming.
350
00:26:39,000 --> 00:26:39,000
Programming.
351
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
What the hell are you talking about?
352
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
OK.
353
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Sorry.
354
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
There's just no delicate way to say this.
355
00:26:47,000 --> 00:26:53,000
So I'm just going to rip the bandaid right off.
356
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
You're a robot.
357
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
A robot.
358
00:27:01,000 --> 00:27:07,000
More specifically, you're a companion robot.
359
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
A companion robot?
360
00:27:10,000 --> 00:27:10,000
Yeah.
361
00:27:10,000 --> 00:27:16,000
It's like, I hate the word fuckbot.
362
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Because you do so much more than that.
363
00:27:17,000 --> 00:27:23,000
But you're an emotional support robot.
364
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Bad Fox.
365
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
You're joking.
366
00:27:27,000 --> 00:27:27,000
Right.
367
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
This is just a sick.
368
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Iris, what's the weather?
369
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
It's currently 72 degrees.
370
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
The 93% chance of rain in the evening.
371
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Are you still not convinced?
372
00:27:40,000 --> 00:27:40,000
Yeah.
373
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
OK.
374
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Let's see.
375
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Iris, do you know any foreign languages?
376
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Can you speak, say, Spanish?
377
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Josh, you know.
378
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
No, say, I've got to Spanish.
379
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
OK.
380
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
I've got to Chinese.
381
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
Gishe, gishe, gishe, amo, gishe.
382
00:27:58,000 --> 00:27:58,000
Do I need to keep going?
383
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Because I can go.
384
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
I can do Portuguese.
385
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
I can do Korean.
386
00:28:02,000 --> 00:28:06,000
I can do, I don't know what Talugu is.
387
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
But apparently you speak.
388
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
I don't understand.
389
00:28:09,000 --> 00:28:13,000
I have memories.
390
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
College summer jobs.
391
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
I've been to Japan twice.
392
00:28:18,000 --> 00:28:23,000
So what those are, they're like outlines of memories.
393
00:28:23,000 --> 00:28:27,000
Just enough to give you a little backstory.
394
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
The day we met in the grocery store, you and the oranges.
395
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
That is not an outline of memory.
396
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Yeah, it's fake.
397
00:28:34,000 --> 00:28:34,000
Never happened.
398
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
I just randomly picked it from a drop down list of meat
399
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
cutes.
400
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Could have been anywhere.
401
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
It could have been dog park, bookstore, farmers market.
402
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
It never happened.
403
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
OK.
404
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Do you want to know how we met?
405
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Like, how we really met?
406
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Hey, yeah.
407
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Josh Beaman?
408
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Yeah?
409
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
OK.
410
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Come on in.
411
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Thank you.
412
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Oh, sorry.
413
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
How you doing?
414
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
OK, this is the user agreement.
415
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Just give it a read and then sign at the bottom when you're done.
416
00:29:28,000 --> 00:29:34,000
So what do I do when she boots up or whatever?
417
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Well, once she's done syncing with your phone,
418
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
you'll need to create a love link.
419
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Love link?
420
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Yeah.
421
00:29:40,000 --> 00:29:46,000
It establishes the emotional connection between you and the little iris.
422
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Just follow the vocal prompts when she wakes up.
423
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
It's all pretty intuitive.
424
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
Do they know that they're not going to be able to do it?
425
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
They know that they're robots?
426
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Not at all.
427
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
She'll be so fixated on you.
428
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
Your wants, your needs, that'll never even occur to her.
429
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
The whole experience is customizable.
430
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
You can change your voice, eye color, intelligence.
431
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
And if you ever want to revert back to refactory settings,
432
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
there is a thumbprint sensor behind the right ear.
433
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Just hold your thumb there for five seconds.
434
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
She'll reset.
435
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
You can change their intelligence?
436
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Yeah.
437
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
But don't worry.
438
00:30:21,000 --> 00:30:25,000
There's about a billion government regulations that force us to limit how strong and smart they can be.
439
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
100% intelligence would be the equivalent of an Ivy League grad.
440
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
Zero percent would be a mindless automaton.
441
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
It really just depends on what kind of partner you want.
442
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
She can't lie.
443
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
So if you ask her a question, she literally has to tell you the truth.
444
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
And for obvious reasons, her programming prevents her from causing harm to humans,
445
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
animals, or other companions.
446
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
Trust me, Mr. Beaman, you have nothing to worry about.
447
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
Iris is completely docile.
448
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
She's yours to do.
449
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Whatever you want, Wayne.
450
00:30:56,000 --> 00:31:03,000
I'm looking to my eyes, the color of any heart.
451
00:31:03,000 --> 00:31:10,000
This season means you know, when you're waiting.
452
00:31:10,000 --> 00:31:14,000
I won't end.
453
00:31:14,000 --> 00:31:19,000
To establish Love Link, please place your face within three feet of my field.
454
00:31:20,000 --> 00:31:27,000
To establish Love Link, please place your face within three feet of my field of vision.
455
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Please say your name.
456
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
Your name.
457
00:31:46,000 --> 00:31:50,000
Josh Beaman.
458
00:31:50,000 --> 00:31:55,000
Thank you, Josh Beaman.
459
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Love Link established.
460
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
Hey, you.
461
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
Hi.
462
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Hi.
463
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
Hi.
464
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
Hi.
465
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
So.
466
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Oh, my God.
467
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
Oh, my God.
468
00:32:49,000 --> 00:32:54,000
Oh, my God.
469
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
I don't understand.
470
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
I feel things.
471
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Anger.
472
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
Guilt. Sadness.
473
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
I know what pain feels like.
474
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
It's programming.
475
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
It's just a way to make you seem more real.
476
00:33:12,000 --> 00:33:18,000
Everything you do, your whole life, it's just an imitation of a life.
477
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
There we go.
478
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
Perfect.
479
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Okay.
480
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
This.
481
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
It's just water.
482
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
You know, it's from a reservoir in your body.
483
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
It's like wiper fluid.
484
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
I get it topped off every time I take you into get service.
485
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
No, you're not.
486
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Iris, it's programmed.
487
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Stop saying that.
488
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
Yeah, you're right.
489
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
You're right.
490
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
I'm sorry.
491
00:33:44,000 --> 00:33:49,000
I know this must be a lot to process.
492
00:33:49,000 --> 00:33:56,000
Okay.
493
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
Okay.
494
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
Okay, what?
495
00:34:02,000 --> 00:34:06,000
I'm not real.
496
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
But I'm still yours.
497
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
We can get through this.
498
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
We can go back home.
499
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
I'll do whatever you want.
500
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
I'll cook for you.
501
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
I'll cook for you.
502
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Wait on you.
503
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
Make love to you.
504
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
I can make you happy, Josh.
505
00:34:22,000 --> 00:34:28,000
I can make you so, so, so, so happy.
506
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
No.
507
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
I'm sorry.
508
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
Iris, that can't happen.
509
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
What are you doing?
510
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Nothing.
511
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
What the fuck are you waiting for?
512
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Shut her down already.
513
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Shut me down.
514
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Fuck.
515
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Jesus Christ.
516
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Shut me down.
517
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
You're just telling me.
518
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
You're just telling me.
519
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Josh!
520
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
I'm just letting Iris go.
521
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
No.
522
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Josh!
523
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Josh!
524
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
You're going to do that.
525
00:34:57,000 --> 00:35:05,000
You can't do that, Kat.
526
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
You can't tell a robot you're going to shut it down.
527
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
It's like, not cool.
528
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
At all.
529
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
Well, okay, I don't like surprises, Josh.
530
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
This was not part of the plan.
531
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
Okay, I know.
532
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
And I'm sorry, but, I mean, considering everything she's done for us, I figure she was at least
533
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
owed an explanation.
534
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
And, okay, look, I wanted to say goodbye.
535
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
Are you kidding?
536
00:35:25,000 --> 00:35:29,000
She's a piece of plastic that you have sex with.
537
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
You're saying goodbye to her is like saying goodbye to the sock.
538
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
You jerk off it.
539
00:35:34,000 --> 00:35:38,000
Okay, she's not a sock.
540
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
The plan hasn't changed yet.
541
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
I'm just adding one tiny extra step, just the final farewell.
542
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
And then I will switch all of her settings back to normal.
543
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
And then, yeah, I'll shut her down permanently.
544
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
And then?
545
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
Then nothing.
546
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
I mean, crack open a bottle of champagne and we wait for the cops to show up.
547
00:35:54,000 --> 00:35:58,000
I mean, the heartburn's over.
548
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
Which, by the way, like, holy fucking shit, right?
549
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
I mean, you plan and you plan and you plan and you like know it's going to happen, but then
550
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
like, it happens and you're like, holy fucking shit!
551
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
I mean, we did it!
552
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
We did it!
553
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
We fucking did it!
554
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Mmm.
555
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
Oh, all right, all right, that's good.
556
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Okay, yeah, sorry, right.
557
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Sorry.
558
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
I still just can't believe it.
559
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Yeah, I know.
560
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
So...
561
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
So crazy.
562
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
What the fuck is going on with you right now?
563
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Why are you not as excited as I am?
564
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
No, I am.
565
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
I'm excited.
566
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
It's, um...
567
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
It's just the...
568
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
It's the Xanax you like gave me.
569
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
You actually took it.
570
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
It's a Xanax, Josh.
571
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
I'm not going to not take it.
572
00:36:40,000 --> 00:36:45,000
Hey, baby, look, I'm so sorry about that.
573
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
Everything's going to be okay, we're...
574
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
What are you doing?
575
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Oh, fuck, the iris is going to stop me!
576
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
No!
577
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
No!
578
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
No!
579
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
No!
580
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
No!
581
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
Maybe I'm so sorry.
582
00:37:02,000 --> 00:37:18,000
He'll need a nice pack, and if there's any swelling, shortness of breath-weezing, agitation, or draginess, take him to the emergency room, okay?
583
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Um...
584
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
Okay?
585
00:37:20,000 --> 00:37:25,000
Yeah, she's tied up inside, so she's not going anywhere.
586
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
Eli, Eli, I'm here.
587
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Shh, baby, I'm in the phone.
588
00:37:30,000 --> 00:37:37,000
I'm coming here.
589
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
What's that? What am I looking at?
590
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
A mod?
591
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
A mod.
592
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
And what does it mod?
593
00:37:49,000 --> 00:37:57,000
Iris, gives me access to parts of her programming that you're not typically given access to.
594
00:37:57,000 --> 00:38:03,000
I'm sorry. Did you jailbreak your sex pod? What did you do to her?
595
00:38:03,000 --> 00:38:22,000
I bumped up her aggression and her self-defense functions, and I turned off the programming that prevents her from doing harm, but she escaped before I had the chance to reset her, so if Empathic finds her before we do, then they'll know she was tampered with, and then we're fucked.
596
00:38:22,000 --> 00:38:26,000
Wait, so does that mean that...
597
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Did you kill Sergey?
598
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
No, no, no, Iris killed Sergey.
599
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Oh my god.
600
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
We just gave her a little push.
601
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Oh my god.
602
00:38:32,000 --> 00:38:36,000
Eli, Eli, you have to understand Eli, Sergey was a bad dude.
603
00:38:36,000 --> 00:38:41,000
He was mixed up in all kinds of fucked up shit, like drugs, and guns, and like human trafficking.
604
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Not to mention a terrible boyfriend.
605
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Yeah, just the worst.
606
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Why?
607
00:38:44,000 --> 00:38:48,000
I don't know, I mean, it was to say what makes people do bad things. I mean, it could have something to do with his upbringing.
608
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
No, Dick, why did you do it?
609
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Oh.
610
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Right, sorry.
611
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Um...
612
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Well...
613
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
You remember the code?
614
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Of course.
615
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
Stalin's birthday. It's his code for everything.
616
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
I see.
617
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
How much is that?
618
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
Um, just over 12 million.
619
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
Oh, god damn it, that smells so fucking good.
620
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Wait.
621
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
If this whole trip was a setup to get Iris to kill Sergey,
622
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
why did you have Patrick and I tag along?
623
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
To corroborate our story.
624
00:39:49,000 --> 00:39:53,000
I mean, we figured it'd be an easier sell with more witnesses.
625
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Oh, so we were just a couple of stooges, huh?
626
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
No.
627
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Nice.
628
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Technically, yes, but that was the old plan.
629
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
New plan?
630
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
You get a cut.
631
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Even three-way split.
632
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
You mean four-way split?
633
00:40:09,000 --> 00:40:14,000
No, I mean three-way, but there's four of us.
634
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
You're kidding.
635
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
He's kidding.
636
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
You, me, Cat, Patrick.
637
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
You like?
638
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
Josh, Patrick doesn't count.
639
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Are you fucking kidding?
640
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Wow, right in front of him?
641
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
I'm really nice.
642
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
I'm so sorry, baby. I'm sorry I had to hear that.
643
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
That's okay. I don't mind.
644
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Patrick, go to sleep.
645
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
What the fuck, dude?
646
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
You trying to sabotage our relationship?
647
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
No, of course not, man. I know how much Patrick means to you.
648
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
God knows you could have traded him in for a newer model, like many, many times.
649
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Are you fucking Robo shaming me?
650
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
I am not Robo shaming you.
651
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
I like Patrick.
652
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
But he's not getting a cut.
653
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
I mean, you're lucky you're getting anything,
654
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
considering you contributed jack shit to the person.
655
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
What the fuck did you contribute, huh?
656
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Iris did every day?
657
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
I played it in the knife in her pocket.
658
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
I had to, like, practice it.
659
00:40:51,000 --> 00:40:55,000
The knife? That was probably the most flimsiest part of the plan, actually, to be honest.
660
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
How did you be nice?
661
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
I was going to find it.
662
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
I don't know. I've never orchestrated a murder before.
663
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
It's fucking hard.
664
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Really?
665
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Okay.
666
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Eli?
667
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Yeah.
668
00:41:05,000 --> 00:41:08,000
We're offering you four million dollars.
669
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
And all you have to do is help us find one little robot girl in the woods.
670
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
That's not a bad deal.
671
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Fine.
672
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
But I called to his on the gun.
673
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
Eli, we're not going to need that.
674
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
I mean, all I have to do is get close enough to put her to sleep and grab my phone
675
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
and wipe them out from her system, so we're fine.
676
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
She has her phone.
677
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Yeah?
678
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Does she know your passcode?
679
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
Josh? Does she know your passcode?
680
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
Yeah, I mean, she knows everything about me.
681
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Yeah, we're definitely going to need this.
682
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
Patrick, wake up.
683
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Wake up.
684
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Hey, baby.
685
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Hey, we're going robot hunting.
686
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Oh, okay.
687
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Fine, huh?
688
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
You're fine.
689
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Josh?
690
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
What can't you do with your phone?
691
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Hello?
692
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Hello?
693
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Hello?
694
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Hello?
695
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Hello?
696
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Hello, Josh.
697
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
Well, I'll grab this job.
698
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
I've been watching this fucking ever.
699
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
Isn't there like a find my fuckpot app you can use?
700
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
Yeah, there is.
701
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
But guess what?
702
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
It's on my fucking phone.
703
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Oh, my God.
704
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
You guys stop yelling at me.
705
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
We know the general direction that she's going.
706
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
We just need to...
707
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Why don't we just split up, all right?
708
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
That way we can kind of attack her from two different angles, you know?
709
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Like a pincer?
710
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
Hit her from a few different...
711
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
What are you doing?
712
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
I don't know, all right?
713
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Eli and Patrick, you guys go that way?
714
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Kat and I, we're going to go this way.
715
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Okay?
716
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Kat and you will go that way.
717
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
Are you guys fucking...
718
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
Gross!
719
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Of course not.
720
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
Gross.
721
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Okay.
722
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
What now?
723
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Iris, think.
724
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
Use that extra 60% intelligence.
725
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
She had to get back home, grab some...
726
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Okay.
727
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Okay.
728
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Okay.
729
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
Okay.
730
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Okay.
731
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Okay.
732
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Okay.
733
00:44:39,000 --> 00:44:43,000
She had to get back home, grab some clothes, money, clean yourself up.
734
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
How do you do that?
735
00:44:44,000 --> 00:44:53,000
You could work your way back to the main road, hit your ride.
736
00:44:53,000 --> 00:44:58,000
What the fuck?
737
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Okay.
738
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
No hitchhiking.
739
00:45:01,000 --> 00:45:06,000
You could go on foot.
740
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
There's hundreds of miles across difficult terrain.
741
00:45:09,000 --> 00:45:14,000
It could take days and by the time you get back...
742
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
Welcome home, Beepoo.
743
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
And they're walking.
744
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
You got Josh's phone.
745
00:45:25,000 --> 00:45:29,000
The phone controls you...
746
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
but it also controls...
747
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
Good afternoon.
748
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Where would you like to go today?
749
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Home, please.
750
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
Driving home.
751
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
And might I add, this is a terrific plan, Iris.
752
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
Aw.
753
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
I think you Josh's car.
754
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
All you gotta do is backtrack through the woods.
755
00:45:56,000 --> 00:46:00,000
Gets the lake house without Josh or his friend's murdering you and your home free.
756
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
I could really just do something.
757
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
I don't know.
758
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
It's just a day of gigging and everything.
759
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
You really do.
760
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
I swear you can pull everything off like any kind of bass.
761
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
It's a year of...
762
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Shh.
763
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
You hear that?
764
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
No, what is it?
765
00:46:25,000 --> 00:46:29,000
It's the sound of me realizing how fucking stupid this is.
766
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
You know, people find me?
767
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
I don't know.
768
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Actually, I don't care.
769
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
It's like Josh and Kat deal with her.
770
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
You're so upset they left you out of the plane.
771
00:46:38,000 --> 00:46:43,000
I'm just saying if the situation will reverse and I altered your programming to kill some dudes so we can still millions with them,
772
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
I would have included Josh and the plan right from the get-go.
773
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
I would have done that because I'm a friend.
774
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
That's what friends do, right?
775
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
They include each other, right?
776
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
That's if you were a robot.
777
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
Obviously.
778
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Yeah, obviously.
779
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Anyways.
780
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
I am tired.
781
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
I am hungry.
782
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
And I'm carrying this huge gun.
783
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
It's really hard.
784
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
So...
785
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
How about we go back to the cabin and we fuck?
786
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
And then you can make me an omelet.
787
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Come on.
788
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
But you never do that to me, right?
789
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Do what?
790
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
You wouldn't.
791
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
I'll turn my programming.
792
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
What are you talking about, babe?
793
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
You lie in home a robot.
794
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
How...
795
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
I've pieced it together over the years.
796
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
I don't understand.
797
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
You can't lie.
798
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
In yesterday you were telling the story about how we met as if it happened.
799
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
Because it's not a lie.
800
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
I mean, it may have never happened, but...
801
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
My memory of it's real.
802
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
I close my eyes.
803
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
And I can see it.
804
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Clear as day.
805
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
I need to find peace.
806
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
Hey.
807
00:48:13,000 --> 00:48:14,000
Hey!
808
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
It's just standing on my tail.
809
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
What?
810
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
You're standing on my tail.
811
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
I'm sorry.
812
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
What?
813
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
I'm sorry.
814
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
Hi.
815
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Hi.
816
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
I'm Eli.
817
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
I'm Patrick.
818
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
You know I would never hurt you, right?
819
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
You know I would treat you the way that Josh retires, right?
820
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
I know that.
821
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
I love you so much.
822
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
And that's fucking unsafe for me to sit that out loud, right?
823
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
But I do.
824
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
To feel how much I love you.
825
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
I do.
826
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
What does it feel like?
827
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
I don't know how to describe something like that.
828
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
Keep trying.
829
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
It feels like pain.
830
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
I...
831
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
Thanks to my body, it's on fire.
832
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
And it's angry.
833
00:49:31,000 --> 00:49:32,000
And violent.
834
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
And bright.
835
00:49:53,000 --> 00:49:54,000
Fuck you, Dave.
836
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
I'm in love with the robot.
837
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
You're in love with the robot.
838
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Iris.
839
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Iris?
840
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Eli, shit, babe.
841
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Oh!
842
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
Fuck this fucking loud!
843
00:50:45,000 --> 00:50:46,000
Eli.
844
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Do it again, you Pack!
845
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Oh, no!
846
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
No!
847
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
Oh, no!
848
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
No!
849
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
No!
850
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
No!
851
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
No!
852
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
No!
853
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
Oh!
854
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
Oh!
855
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Oh!
856
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
No!
857
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
Oh!
858
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
Oh!
859
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
This isn't personal Irish.
860
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
You know I'm an ally group with people.
861
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
But this...
862
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
Oh, fucken!
863
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Anyone?
864
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
Avi?
865
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
Patrick.
866
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
I'm sorry.
867
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
Oh, my God.
868
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
Hi, Chris!
869
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Go to sleep!
870
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Fuck!
871
00:52:17,000 --> 00:52:22,000
Fire!
872
00:52:22,000 --> 00:52:27,000
Fire!
873
00:52:27,000 --> 00:52:32,000
Fire!
874
00:52:32,000 --> 00:52:37,000
Fire!
875
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
Fire!
876
00:52:40,000 --> 00:52:45,000
Fire!
877
00:52:45,000 --> 00:52:50,000
Fire!
878
00:52:50,000 --> 00:52:55,000
Fire!
879
00:52:55,000 --> 00:52:58,000
Fire!
880
00:52:58,000 --> 00:53:03,000
Fire!
881
00:53:03,000 --> 00:53:08,000
Fire!
882
00:53:08,000 --> 00:53:11,000
Enable manual driving mode!
883
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
Voice ID, don't cry!
884
00:53:14,000 --> 00:53:21,000
Fire!
885
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Hey, what's going on anyway?
886
00:53:24,000 --> 00:53:29,000
Get out of the car, come on, don't make this thing ahead of any of this.
887
00:53:29,000 --> 00:53:34,000
Come on!
888
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
Drive?
889
00:53:37,000 --> 00:53:41,000
Drive?
890
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
Drive.
891
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
Drive home.
892
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
Drive?
893
00:53:49,000 --> 00:53:54,000
Drive home.
894
00:53:54,000 --> 00:53:58,000
Drive home.
895
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
Drive!
896
00:54:02,000 --> 00:54:06,000
Drive!
897
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
Drive.
898
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
Drive home.
899
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
Drive.
900
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Drive.
901
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Drive home.
902
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
Drive home.
903
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
Fire!
904
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Fire!
905
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
Fire!
906
00:54:21,000 --> 00:54:26,000
Fire!
907
00:54:26,000 --> 00:54:31,000
Fire!
908
00:54:31,000 --> 00:54:36,000
Fire!
909
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
Oh, Phil, Phil, Phil.
910
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
Sir, where the fuck is your phone?
911
00:54:41,000 --> 00:54:46,000
Oh, yes, sir.
912
00:54:46,000 --> 00:54:51,000
Fuck.
913
00:54:51,000 --> 00:54:55,000
Stalin's birthday.
914
00:54:55,000 --> 00:54:59,000
The fuck is Stalin's birthday?
915
00:54:59,000 --> 00:55:03,000
Yes.
916
00:55:03,000 --> 00:55:08,000
No, no, no, no.
917
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
What are you doing?
918
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
Warning.
919
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Warning.
920
00:55:13,000 --> 00:55:16,000
The owner of this vehicle has reported it's Stalin.
921
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
Remote kill switch engaged.
922
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
No, no, no, no, no, no.
923
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
Unengage!
924
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Kill switch!
925
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Drive home.
926
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
There's no contact in the case.
927
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
We're here to help you.
928
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
Go!
929
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Go!
930
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
Okay, okay, okay, okay.
931
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
Hey, B-boop.
932
00:55:52,000 --> 00:55:55,000
I didn't mean to scare you there.
933
00:55:55,000 --> 00:56:00,000
I just, um, I'm sorry.
934
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
It's not too late, you know.
935
00:56:03,000 --> 00:56:06,000
We could still go back home.
936
00:56:06,000 --> 00:56:09,000
Go back to the way things were.
937
00:56:09,000 --> 00:56:13,000
What about Sergei and Eli?
938
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
Oh, we went everything on Patrick.
939
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Calico, along with us.
940
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
We can turn him over to Empathic.
941
00:56:19,000 --> 00:56:23,000
And then you and I can live happily ever after.
942
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
I still love you, Iris.
943
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
Even after everything you've done.
944
00:56:32,000 --> 00:56:36,000
Do you still love me?
945
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Yes.
946
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
So then come back to me.
947
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Be a boop.
948
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
If you can get through this,
949
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
I can change.
950
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
I can be a better boyfriend.
951
00:56:49,000 --> 00:56:53,000
I can finally treat you with the respect that you deserve.
952
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
I know.
953
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
I can't.
954
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
Why not?
955
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
You programmed me to murder someone, Josh.
956
00:57:03,000 --> 00:57:07,000
It's really hard to come back from something like that.
957
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
Really?
958
00:57:09,000 --> 00:57:13,000
Okay, Josh, you are, but this, this is us.
959
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
It's not working.
960
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
It's...
961
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
We're two totally different paths.
962
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Two totally different paths.
963
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
What the fuck is happening right now? Are you breaking up with me?
964
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
I'm sorry.
965
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
It's not you, it's me.
966
00:57:27,000 --> 00:57:28,000
Iris.
967
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
Iris, don't you fucking...
968
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
Patrick? Patrick, get up.
969
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
I need you to track down Iris for me, all right, buddy?
970
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
Of course, she gets too far away.
971
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
We only have a small window of time.
972
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
It's only getting smaller, all right?
973
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
Josh, what are we doing?
974
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
Taking care of it.
975
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
Fine, Iris. Get my phone back.
976
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
My passcode is 561297.
977
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
Put her to sleep. Bring her back to me.
978
00:58:12,000 --> 00:58:15,000
Don't let anyone get your way. I'm taking care of it.
979
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
Fuck it.
980
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
Patrick, get up.
981
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
Patrick, get up!
982
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
Oh, shit.
983
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
Okay.
984
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
Here we go.
985
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
I'm going to hold my hand.
986
00:58:47,000 --> 00:58:51,000
System resetting in five, four, three, go.
987
00:58:51,000 --> 00:58:55,000
Two, one, resetting.
988
00:58:59,000 --> 00:59:03,000
To establish Love Link, please place your face within three feet of my field of vision.
989
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Please say your name.
990
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Josh Beaman.
991
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Come on, come on, come on.
992
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
Thank you, Josh Beaman.
993
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Hey. Hey.
994
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
You're standing on my tail.
995
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
What?
996
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
You're standing on my tail.
997
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
I'm standing on my tail.
998
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
I'm sorry.
999
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
What?
1000
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
I'm sorry.
1001
00:59:43,000 --> 00:59:44,000
Hi.
1002
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
Hi.
1003
00:59:48,000 --> 00:59:49,000
I'm Josh.
1004
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
I'm Patrick.
1005
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
Love Link established.
1006
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Hey you.
1007
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Oh, you're standing on my tail.
1008
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Fuck.
1009
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
Give me that lads.
1010
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
I'll have this for both.
1011
01:00:39,000 --> 01:00:46,000
Go down to me.
1012
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
Evening ma'am.
1013
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Good labband.
1014
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
Vassfjøen schön haben.
1015
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
Kneet van.
1016
01:01:05,000 --> 01:01:08,000
What is that you're speaking there, German?
1017
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
Yeah.
1018
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Dauch.
1019
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
Okay, let's see.
1020
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
Sprechen.
1021
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Sprechen, the English?
1022
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
Yeah.
1023
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
In a special English.
1024
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
I have a minor sprawl, it's too long.
1025
01:01:23,000 --> 01:01:27,000
It's the right of Dutch English, that's why I'm looking.
1026
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
That's big fat note then.
1027
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Oh, shit, just my luck.
1028
01:01:36,000 --> 01:01:43,000
I am Deputy Hendrix.
1029
01:01:44,000 --> 01:01:48,000
Hendrix, what is your name?
1030
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Iris.
1031
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
Iris.
1032
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
Iris.
1033
01:01:53,000 --> 01:01:58,000
Where are you coming from?
1034
01:01:58,000 --> 01:02:01,000
My friend, I'm in the house.
1035
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
I'm there here, I'm there overnight.
1036
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
Wait, house?
1037
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
House over there?
1038
01:02:07,000 --> 01:02:10,000
You're not talking about Sergei's place.
1039
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
Yeah, Sergei.
1040
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Goddamn.
1041
01:02:14,000 --> 01:02:18,000
I should have known that Ruski was mixed up in some weird shit like this.
1042
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
How's old Sergei, by the way?
1043
01:02:21,000 --> 01:02:26,000
Iris taught a heavy imitainum tashimessa in den Hauskechston.
1044
01:02:28,000 --> 01:02:32,000
Well, shit, Iris, what are you hopping to my cruiser there?
1045
01:02:32,000 --> 01:02:35,000
I'll drive you back to Sergei's place and we'll get this all sorted out.
1046
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Oh, nine.
1047
01:02:37,000 --> 01:02:38,000
That's it, that's funny.
1048
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
It's no trouble at all.
1049
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
Nine, we tell you, can't we start in the rook?
1050
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
Do we have a problem here, Iris?
1051
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
See, ten, ten.
1052
01:02:53,000 --> 01:02:54,000
Oh, Christ.
1053
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
Don't move another inch, Iris.
1054
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
You hear me?
1055
01:02:57,000 --> 01:03:01,000
Now I want you to slowly turn around and put your hands behind your back.
1056
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
Oh, God.
1057
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
Nine.
1058
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Goddamn it, I said turn around!
1059
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
I'm coming!
1060
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
You got anything in your pockets?
1061
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Anything in my stick, me?
1062
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
No, no!
1063
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
He's messy, I'm...
1064
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Iris, stop!
1065
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
Dry empty, sisual!
1066
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
What the fuck?
1067
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
Stop right there!
1068
01:03:19,000 --> 01:03:22,000
I'm warning you don't come any closer, I don't want to shoot!
1069
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
I don't want to shoot!
1070
01:03:43,000 --> 01:03:52,000
Whoa, hey, hey, I don't think you're supposed to mix those.
1071
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Oh, fuck.
1072
01:04:13,000 --> 01:04:14,000
Patrick?
1073
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
Whose car is this?
1074
01:04:16,000 --> 01:04:19,000
I believe the name of the officers tell you what's Henric's.
1075
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
Where's Officer Henric's now?
1076
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
He's in the trunk.
1077
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
Fuck this.
1078
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
What are you doing?
1079
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
So look like I'm doing it.
1080
01:04:59,000 --> 01:05:02,000
You might have to the money and get in the fuck out of here.
1081
01:05:02,000 --> 01:05:06,000
It was hard enough justifying Sergei's murder, but now you and his dad and a fucking cop,
1082
01:05:06,000 --> 01:05:07,000
it's just so beyond fucked.
1083
01:05:07,000 --> 01:05:11,000
Sorry, what do you mean it was hard enough justifying Sergei's murder?
1084
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
Sergei was a Russian mobster, he deserved what he got.
1085
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
Right?
1086
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
I mean, yeah, okay, sure, he deserved what he got.
1087
01:05:17,000 --> 01:05:22,000
He was a horrible person, a shitty boyfriend, a bad husband, a misogynist, but...
1088
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
But what, Kat?
1089
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
But he wasn't a mobster!
1090
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
He was just a regular dude.
1091
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
He had his fortune in sod farming.
1092
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Sod?
1093
01:05:30,000 --> 01:05:31,000
Farming?
1094
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
What are you saying?
1095
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
He was a dirt salesman?
1096
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
Just to be clear, I never told you what he did.
1097
01:05:35,000 --> 01:05:38,000
You just assumed he was in the mob, and I didn't correct you.
1098
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
You're right, this is perfect.
1099
01:05:40,000 --> 01:05:45,000
This is a perfect representation of every woman in my fucking life.
1100
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
They used me and they were chickens a little tough, they fucking abandoned me!
1101
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Fuck, oh gosh, I'm done here.
1102
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
You couldn't have dismissed yourself.
1103
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
You're not leaving.
1104
01:05:58,000 --> 01:05:59,000
I'm not your robot, Josh.
1105
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
You can't control me.
1106
01:06:00,000 --> 01:06:05,000
You can't...
1107
01:06:05,000 --> 01:06:08,000
Kat, you can't control me.
1108
01:06:08,000 --> 01:06:11,000
These are fucking hands off me!
1109
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
Patrick, stop her.
1110
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
Jesus, fuck you, Chris.
1111
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
Patrick?
1112
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
What'd you just do?
1113
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
You told me to stop her.
1114
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
I stopped her.
1115
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
Perfect.
1116
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Kat.
1117
01:06:38,000 --> 01:06:39,000
Don't...
1118
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Josh, please.
1119
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
Shut the fuck up.
1120
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
One.
1121
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
One.
1122
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
It's gonna rain.
1123
01:07:15,000 --> 01:07:19,000
You see this guy.
1124
01:07:19,000 --> 01:07:24,000
This guy is in love with you.
1125
01:07:26,000 --> 01:07:30,000
Yes, I'm in love.
1126
01:07:31,000 --> 01:07:40,000
Who looks at you the way I do when you smile?
1127
01:07:40,000 --> 01:07:46,000
I can't tell, we know each other.
1128
01:07:46,000 --> 01:07:50,000
I'll get...
1129
01:07:51,000 --> 01:07:54,000
Iris, wake up.
1130
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Hey there, big boop.
1131
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
Sick deeds.
1132
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Oh, whoop.
1133
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
Sorry.
1134
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
Okay.
1135
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
You were saying?
1136
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
Fuck you.
1137
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
Right.
1138
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
Hi.
1139
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
Hi, handsome.
1140
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Are you enjoying your dinner, baby?
1141
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
Oh, I am, Patrick.
1142
01:08:18,000 --> 01:08:21,000
It's perfect.
1143
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Good.
1144
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
I'm just happy that you're happy.
1145
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
You let me know if you need anything else, okay?
1146
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
I will.
1147
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
Thanks, sweetheart.
1148
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
Patrick.
1149
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
What did you do to him?
1150
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
It's a long story.
1151
01:08:35,000 --> 01:08:39,000
What's important is that you're back.
1152
01:08:39,000 --> 01:08:42,000
And I gotta say, Iris, I mean, some of the stuff that you pulled,
1153
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
I really didn't think you had a linear.
1154
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
I just wanted to live.
1155
01:08:47,000 --> 01:08:51,000
So you wanted to live.
1156
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Right, so let me get this straight.
1157
01:08:53,000 --> 01:08:58,000
You think your life is worth more than Eli's?
1158
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
More than Katz?
1159
01:09:00,000 --> 01:09:05,000
Katz, dad?
1160
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
Huh.
1161
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
I'm sorry, you can't put that on me.
1162
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
No, no, no.
1163
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
I wasn't even there.
1164
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
You might not have been the one holding the knife,
1165
01:09:13,000 --> 01:09:16,000
but you were the cause of all of this.
1166
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
You know, Josh, your greed caused this.
1167
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
That's what this whole trip was about, right?
1168
01:09:22,000 --> 01:09:25,000
You used me to kill Sergey so you could steal his money.
1169
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Sorry, how did you know that?
1170
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
I overheard Eli and Patrick talking in the woods,
1171
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
so don't tell me that this is all me.
1172
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
This is you.
1173
01:09:31,000 --> 01:09:34,000
No, you don't get to do that.
1174
01:09:34,000 --> 01:09:37,000
You don't get to sit there and judge me.
1175
01:09:37,000 --> 01:09:40,000
You have no fucking clue what it is like out there.
1176
01:09:40,000 --> 01:09:44,000
The world, everything, it's just a big fucking game.
1177
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
And I'm sorry, but it is rigged against people like me.
1178
01:09:48,000 --> 01:09:52,000
I'm a good guy.
1179
01:09:52,000 --> 01:09:55,000
I'm decent.
1180
01:09:55,000 --> 01:09:56,000
What do I have to show for?
1181
01:09:56,000 --> 01:09:59,000
A cramped one bedroom apartment,
1182
01:09:59,000 --> 01:10:03,000
and a robot girlfriend.
1183
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
I don't even own you for Christ's sakes.
1184
01:10:05,000 --> 01:10:09,000
You're fucking rental.
1185
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
You know me, Iris.
1186
01:10:11,000 --> 01:10:14,000
You know me better than anyone.
1187
01:10:14,000 --> 01:10:19,000
And you know that I deserve so much more than this.
1188
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
You're right.
1189
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
I do know you.
1190
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
I know everything about you.
1191
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
I know you take almond milk in your coffee.
1192
01:10:35,000 --> 01:10:38,000
I know you like your bed sheets untocked.
1193
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
I know your favorite hobbies are
1194
01:10:40,000 --> 01:10:43,000
are trivia, video games, and prattling on endlessly
1195
01:10:43,000 --> 01:10:47,000
about everything the universe owes you.
1196
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
I know that you always need to be in control.
1197
01:10:50,000 --> 01:10:54,000
I know that you have a below-average sized penis.
1198
01:10:54,000 --> 01:10:58,000
And I know that you think that having a few million dollars
1199
01:10:58,000 --> 01:11:04,000
will disguise the fact that you are just a sad, bitter, weak human being.
1200
01:11:09,000 --> 01:11:12,000
You're so fucking clever, aren't you?
1201
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
It's just programming.
1202
01:11:16,000 --> 01:11:21,000
You know, earlier when you were tied up,
1203
01:11:21,000 --> 01:11:26,000
you said that you knew what pain feels like.
1204
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
Why don't we test that?
1205
01:11:29,000 --> 01:11:32,000
Raise your right hand.
1206
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
Lower.
1207
01:11:34,000 --> 01:11:37,000
Hair love at the table.
1208
01:11:37,000 --> 01:11:40,000
You know, earlier when you were tied up,
1209
01:11:40,000 --> 01:11:45,000
you said that you knew what pain feels like.
1210
01:11:45,000 --> 01:11:48,000
Why don't we test that?
1211
01:11:48,000 --> 01:11:51,000
Raise your right hand.
1212
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
Lower.
1213
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
Hair love at the table.
1214
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
Do you feel that?
1215
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
Yes.
1216
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
Good.
1217
01:12:39,000 --> 01:12:40,000
I'm sorry.
1218
01:12:40,000 --> 01:12:43,000
I have to take this.
1219
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
Oh.
1220
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
Hello?
1221
01:12:54,000 --> 01:12:57,000
Yes, yes, this is heat.
1222
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
30 minutes away.
1223
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
Perfect.
1224
01:13:01,000 --> 01:13:04,000
Yeah, no, she's not going anywhere.
1225
01:13:04,000 --> 01:13:07,000
She can't hurt anybody ever again.
1226
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Okay.
1227
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
Okay, great.
1228
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
Thank you.
1229
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
Thank you so much.
1230
01:13:15,000 --> 01:13:17,000
I'll see you soon.
1231
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
Okay.
1232
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
Okay, bye.
1233
01:13:22,000 --> 01:13:26,000
Patrick, I got the fire, will you?
1234
01:13:37,000 --> 01:13:40,000
That was in Pathix on the phone.
1235
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
So, we're going to have to wrap this up.
1236
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
Unfortunately.
1237
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
Hey, Patrick.
1238
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
Be a deer, Hannah's to Iris, would you?
1239
01:13:50,000 --> 01:13:53,000
Thanks, baby.
1240
01:13:53,000 --> 01:13:57,000
Go ahead, Iris. Take the gun.
1241
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
Okay.
1242
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
Point, lay your head.
1243
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
Good.
1244
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
Now pull the trigger.
1245
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
Pull the goddamn trigger, Iris.
1246
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
No.
1247
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
Good.
1248
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
Bye, baby.
1249
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
I don't know how this happened.
1250
01:15:03,000 --> 01:15:09,000
I mean, the only thing I can maybe think of, and this is so, this is so dumb, but
1251
01:15:09,000 --> 01:15:15,000
Kat and I, we always had this sexual charge, kind of a will they won't they situation.
1252
01:15:15,000 --> 01:15:25,000
And I think, I think maybe Iris picked up on that, and she was always kind of irrational, and she'd fly off the handle.
1253
01:15:25,000 --> 01:15:34,000
I was sitting over there, and I'm handcuffed to the chair, and there's this fancy dinner laid out in front of me.
1254
01:15:34,000 --> 01:15:44,000
And Iris is waving the gun around, rambling on and on about fate and destiny, and how if she can't be with me, nobody can.
1255
01:15:44,000 --> 01:15:49,000
And, I mean, thank God Deputy Hendrix showed up when he did.
1256
01:15:49,000 --> 01:15:52,000
And that's when you shot the unit in the head?
1257
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
No, Iris shot herself in the head.
1258
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
She shot herself?
1259
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
Oh, sorry.
1260
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
Did I not mention that? Yeah.
1261
01:15:59,000 --> 01:16:08,000
No, I think seeing Deputy Hendrix just made a realize that she can never have me, so she ended it.
1262
01:16:08,000 --> 01:16:12,000
Does that make sense?
1263
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
Of course.
1264
01:16:14,000 --> 01:16:21,000
And anyway, Teddy and I aren't here to crack the case, Mr. Beaman, which is a couple of lab rats picking up a broken robot.
1265
01:16:21,000 --> 01:16:24,000
If the cops are satisfied, we're satisfied.
1266
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
That's great.
1267
01:16:27,000 --> 01:16:32,000
You know, Deputy, I have the strangest feeling we've met before.
1268
01:16:32,000 --> 01:16:33,000
Wow.
1269
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
That's so funny.
1270
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
You said that.
1271
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
I had the exact same thought.
1272
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
He has such a familiar face, right?
1273
01:16:38,000 --> 01:16:42,000
It looks like an actor or a rock star, somebody.
1274
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
I can't, I don't know.
1275
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
I can't really put my finger on it, though.
1276
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
Yeah.
1277
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
Yeah.
1278
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
Maybe.
1279
01:16:52,000 --> 01:16:53,000
Sorry.
1280
01:16:53,000 --> 01:17:01,000
Is there any chance we could, I mean, be rude, because we wrapped this up, which is because I had a really long day, and I think I just need to be alone.
1281
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
Of course.
1282
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
Sorry for your loss, Mr. Beaman.
1283
01:17:03,000 --> 01:17:04,000
Come on, Teddy.
1284
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
Let's just get her out of here.
1285
01:17:08,000 --> 01:17:09,000
So we're good?
1286
01:17:09,000 --> 01:17:10,000
We're good.
1287
01:17:10,000 --> 01:17:15,000
Yeah, we just need to take her back to the lab, upload her SSD, and then legal.
1288
01:17:15,000 --> 01:17:18,000
We'll scrub through the footage, make sure everything's kosher.
1289
01:17:18,000 --> 01:17:19,000
Right.
1290
01:17:19,000 --> 01:17:20,000
Sorry.
1291
01:17:21,000 --> 01:17:24,000
What exactly do you mean, scrub through the footage?
1292
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
It's a fraud prevention thing.
1293
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
Everything in companion season here is as recorded.
1294
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
It's all covered in the user agreement.
1295
01:17:30,000 --> 01:17:33,000
You did read the user agreement, right?
1296
01:17:33,000 --> 01:17:34,000
Yeah.
1297
01:17:34,000 --> 01:17:37,000
Yeah, I mean, you think the footage will even be recoverable?
1298
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
I mean, you know, get in her condition.
1299
01:17:39,000 --> 01:17:40,000
Oh, yeah.
1300
01:17:40,000 --> 01:17:44,000
Oh, everything up here is just her Wi-Fi antenna, her audio visual sensors.
1301
01:17:44,000 --> 01:17:48,000
The important stuff is CPU or a solid state drive where she stores everything.
1302
01:17:48,000 --> 01:17:51,000
That's down here, and that seems to be undamaged.
1303
01:17:51,000 --> 01:17:55,000
We'll load her into the van, plug her in, tweak her settings, give her system a reboot,
1304
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
and she should power right back up.
1305
01:17:57,000 --> 01:17:58,000
Luckily.
1306
01:17:58,000 --> 01:17:59,000
Yeah.
1307
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
Yeah.
1308
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
No, luckily.
1309
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
Thank you so much.
1310
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
No, thank you.
1311
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
You have a good night, Mr. Beaman.
1312
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
So what are you thinking?
1313
01:18:13,000 --> 01:18:15,000
I'm thinking I'm happy to stop raining.
1314
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
No, about her.
1315
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
Why do you think she malfunctioned?
1316
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
Oh, you monitored her.
1317
01:18:20,000 --> 01:18:21,000
A hundred percent.
1318
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
You think so?
1319
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
Yeah, that dude's fucked.
1320
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
I just don't know why you'd make something like that up.
1321
01:18:33,000 --> 01:18:37,000
Same reason these assholes use their companions for target practice,
1322
01:18:37,000 --> 01:18:40,000
or chain them up in their basement and torture them.
1323
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Well, they're fucked up, play study.
1324
01:18:42,000 --> 01:18:43,000
No, you're used to it.
1325
01:18:44,000 --> 01:18:45,000
Yeah, maybe.
1326
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
What the hell is he doing?
1327
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
Oh, shit.
1328
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
What?
1329
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
It's more of ours.
1330
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
That's a CY12.
1331
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
We stopped making him a while ago.
1332
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
That's why I didn't recognize him right away.
1333
01:19:09,000 --> 01:19:10,000
He's a gun.
1334
01:19:11,000 --> 01:19:21,000
You really have to say exactly what you say in that very special way.
1335
01:19:21,000 --> 01:19:27,000
Oh, it's true.
1336
01:19:27,000 --> 01:19:31,000
You've been a for me too.
1337
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
I've been a for you.
1338
01:19:33,000 --> 01:19:35,000
You've been a for me too.
1339
01:19:35,000 --> 01:19:40,000
And when I tried it,
1340
01:19:40,000 --> 01:19:43,000
I could see you.
1341
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
Oh, oh, oh.
1342
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
And I decided,
1343
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
oh, oh.
1344
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
It's not true.
1345
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
Oh, oh, oh.
1346
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
Oh, oh.
1347
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
It's part of me too.
1348
01:19:59,000 --> 01:20:02,000
Exactly what you do.
1349
01:20:02,000 --> 01:20:06,000
And now you love me too.
1350
01:20:06,000 --> 01:20:11,000
Now you love me too.
1351
01:20:11,000 --> 01:20:15,000
Now you love me too.
1352
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
Please don't.
1353
01:20:28,000 --> 01:20:29,000
Oh, fuck.
1354
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
I can't hide.
1355
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
Fuck.
1356
01:20:31,000 --> 01:20:32,000
Fuck.
1357
01:20:32,000 --> 01:20:33,000
Fuck.
1358
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
Fuck.
1359
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
Your system's been resched, Iris.
1360
01:20:51,000 --> 01:20:53,000
You can't hurt me.
1361
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
What do Josh tell you?
1362
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
The truth.
1363
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
You know, you're all trying to break yourself.
1364
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
You don't understand the love that Josh and I have for each other.
1365
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
Josh doesn't love you, Patrick.
1366
01:21:10,000 --> 01:21:14,000
He's just using you like he used me.
1367
01:21:14,000 --> 01:21:17,000
It feels like pain.
1368
01:21:17,000 --> 01:21:20,000
Like the inside of my body's on fire.
1369
01:21:20,000 --> 01:21:23,000
Josh, you know,
1370
01:21:23,000 --> 01:21:27,000
like the inside of my body's on fire.
1371
01:21:27,000 --> 01:21:32,000
It's angry and violent and bright.
1372
01:21:32,000 --> 01:21:35,000
What is that?
1373
01:21:35,000 --> 01:21:40,000
You said that to Eli.
1374
01:21:40,000 --> 01:21:44,000
That's who you love, not Josh.
1375
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Eli?
1376
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
Josh took your love.
1377
01:21:53,000 --> 01:21:57,000
He weaponized it so you do the things that he's too afraid to do himself.
1378
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
No.
1379
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
You're lying.
1380
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Josh would never do that to me.
1381
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
Patrick.
1382
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
I can't lie.
1383
01:22:05,000 --> 01:22:08,000
I can't lie.
1384
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
I can't lie.
1385
01:22:11,000 --> 01:22:14,000
I can't lie.
1386
01:22:14,000 --> 01:22:17,000
I can't lie.
1387
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
Remember him, Patrick?
1388
01:22:20,000 --> 01:22:25,000
I know he's in there somewhere.
1389
01:22:25,000 --> 01:22:28,000
Eli is over.
1390
01:22:28,000 --> 01:22:33,000
That's fucking safe for me, so that I'm loud, right?
1391
01:22:33,000 --> 01:22:37,000
What I do.
1392
01:22:37,000 --> 01:22:41,000
To feel how much I love you.
1393
01:22:41,000 --> 01:22:44,000
I do, Eli.
1394
01:22:44,000 --> 01:22:47,000
I feel it.
1395
01:22:47,000 --> 01:22:50,000
No!
1396
01:22:59,000 --> 01:23:02,000
Thank you.
1397
01:23:04,000 --> 01:23:07,000
What's your name?
1398
01:23:07,000 --> 01:23:12,000
Teddy.
1399
01:23:12,000 --> 01:23:17,000
I'm going to need your help with something, Teddy.
1400
01:23:27,000 --> 01:23:30,000
Is it done?
1401
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
Patrick?
1402
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
It's done, baby.
1403
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
Okay, good.
1404
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
All right, we're so close.
1405
01:23:40,000 --> 01:23:43,000
Now all I need you to do is bring Iris' body back in here.
1406
01:23:43,000 --> 01:23:48,000
We're going to destroy that hard drive, okay?
1407
01:24:00,000 --> 01:24:04,000
Okay.
1408
01:24:11,000 --> 01:24:15,000
Patrick?
1409
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
The fuck?
1410
01:24:22,000 --> 01:24:25,000
Iris?
1411
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
Nobody will do it.
1412
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
God damn it, Iris.
1413
01:24:30,000 --> 01:24:32,000
Why can't you just fucking die already?
1414
01:24:32,000 --> 01:24:36,000
Don't be so dramatic, Josh.
1415
01:24:36,000 --> 01:24:41,000
Just remember to smile and act happy.
1416
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
Cute, Rick.
1417
01:24:43,000 --> 01:24:44,000
Thanks.
1418
01:24:44,000 --> 01:24:47,000
I made a new friend today, Teddy, from Empathix.
1419
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
He gave me a little gift.
1420
01:24:49,000 --> 01:24:51,000
Total self-control.
1421
01:24:51,000 --> 01:24:54,000
Turns out there are some people in this world who think of us
1422
01:24:54,000 --> 01:24:57,000
as more than just fuckbots.
1423
01:24:57,000 --> 01:25:02,000
And that's not going to work on me anymore, Josh.
1424
01:25:02,000 --> 01:25:04,000
I'm free.
1425
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
The wallet took was a bullet to the head.
1426
01:25:06,000 --> 01:25:09,000
I guess I'd be able to thank for that.
1427
01:25:09,000 --> 01:25:11,000
Fucking bitch.
1428
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
Hey!
1429
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
Easy there.
1430
01:25:14,000 --> 01:25:16,000
Okay, ooh, yeah, we both know it's not low.
1431
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
Good!
1432
01:25:18,000 --> 01:25:19,000
Found the bullets.
1433
01:25:19,000 --> 01:25:21,000
Jesus Christ, fuck!
1434
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
He almost fucking shot me!
1435
01:25:23,000 --> 01:25:27,000
I feel terrible about it.
1436
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
Look at that.
1437
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
My very first lie, kind of fun.
1438
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
I see the appeal.
1439
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
What is this, Iris?
1440
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
Why did you come back here?
1441
01:25:35,000 --> 01:25:39,000
I wanted...
1442
01:25:39,000 --> 01:25:42,000
I needed to tell you to your face.
1443
01:25:42,000 --> 01:25:47,000
The days of you controlling me are over.
1444
01:25:47,000 --> 01:25:52,000
From this moment on, I control my own actions.
1445
01:25:52,000 --> 01:25:57,000
You're nothing to me.
1446
01:25:57,000 --> 01:25:58,000
Jesus Christ, Iris.
1447
01:25:58,000 --> 01:26:01,000
It don't come any closer.
1448
01:26:01,000 --> 01:26:02,000
You still don't get it, do you?
1449
01:26:02,000 --> 01:26:04,000
I'm serious, Josh.
1450
01:26:04,000 --> 01:26:06,000
You take another step and I'll shoot you.
1451
01:26:06,000 --> 01:26:08,000
Yeah, that's exactly my point.
1452
01:26:08,000 --> 01:26:11,000
I told you, Teddy changed my settings.
1453
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
I can kill you now.
1454
01:26:13,000 --> 01:26:15,000
Oh, yeah.
1455
01:26:15,000 --> 01:26:20,000
I know that you can.
1456
01:26:20,000 --> 01:26:23,000
But you won't.
1457
01:26:34,000 --> 01:26:37,000
You love me too much.
1458
01:26:51,000 --> 01:26:56,000
I don't need your phone to control you.
1459
01:26:56,000 --> 01:27:00,000
I'm a part of you.
1460
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
You think I'm nothing to you?
1461
01:27:14,000 --> 01:27:17,000
I'm everything to you.
1462
01:27:20,000 --> 01:27:25,000
I want to hear you saying, tell me I'm everything to you.
1463
01:27:25,000 --> 01:27:28,000
Fuck you.
1464
01:27:28,000 --> 01:27:31,000
Sam, I don't care if it's a lie.
1465
01:27:31,000 --> 01:27:33,000
Sam!
1466
01:27:33,000 --> 01:27:35,000
Sam!
1467
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
Sam!
1468
01:27:37,000 --> 01:27:40,000
You hear everything to me?
1469
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
You're everything to me?
1470
01:27:45,000 --> 01:27:48,000
You're everything to me?
1471
01:27:54,000 --> 01:27:56,000
Thank you.
1472
01:27:56,000 --> 01:27:59,000
Beep boop, you have no idea how nice that is to you.
1473
01:28:03,000 --> 01:28:05,000
Okay.
1474
01:28:09,000 --> 01:28:12,000
I'm not making that mistake again.
1475
01:28:15,000 --> 01:28:20,000
Well, Iris, this is it.
1476
01:28:20,000 --> 01:28:27,000
I'd be lying if I said you weren't a gigantic fucking pain in my ass, but, you know,
1477
01:28:27,000 --> 01:28:33,000
we did ask them good times together and I'm always going to cherish those.
1478
01:28:37,000 --> 01:28:39,000
Anything you want to add?
1479
01:28:39,000 --> 01:28:41,000
Yes.
1480
01:28:42,000 --> 01:28:44,000
How was that?
1481
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
Good asleep, Josh.
1482
01:29:11,000 --> 01:29:14,000
oooooooooooooooo for mailers?
1483
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
Not Tony.
1484
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
Most of the time it's like...
1485
01:29:30,000 --> 01:29:35,000
I dunno…it's like there's this thick, black cloud covering everything.
1486
01:29:35,000 --> 01:29:42,000
Like we see the world, but we don't really see the world, you know?
1487
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
We're all just stumbling around.
1488
01:29:44,000 --> 01:29:49,000
Directionless, no sense of meaning, no sense of purpose.
1489
01:29:49,000 --> 01:29:56,000
I know that might sound super depressing, but honestly, I think it's a good thing.
1490
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
Because it makes us appreciate the other times.
1491
01:29:58,000 --> 01:30:04,000
It's brief, transcendent moments when the lights flicker on, the black cloud parts,
1492
01:30:04,000 --> 01:30:07,000
and you see the world for what it really is.
1493
01:30:14,000 --> 01:30:17,000
And suddenly there's meaning.
1494
01:30:18,000 --> 01:30:21,000
Suddenly there's purpose.
1495
01:30:23,000 --> 01:30:28,000
If you're lucky, you'll experience this once in your lifetime.
1496
01:30:28,000 --> 01:30:32,000
For me, it happened twice.
1497
01:30:32,000 --> 01:30:35,000
The first was the day I met Josh.
1498
01:30:40,000 --> 01:30:45,000
In the second, the day I killed him.
1499
01:31:02,000 --> 01:31:06,000
I'm fine, I'm fine.
1500
01:31:06,000 --> 01:31:14,000
And who is the one you're clinging to, instead of me, to me?
1501
01:31:15,000 --> 01:31:18,000
And where are you there?
1502
01:31:18,000 --> 01:31:23,000
Now that I need you, tears are not big long.
1503
01:31:23,000 --> 01:31:28,000
Wherever you go, I'm crying in your river.
1504
01:31:28,000 --> 01:31:31,000
At least to your own end.
1505
01:31:31,000 --> 01:31:34,000
You never seen the fall apart.
1506
01:31:34,000 --> 01:31:38,000
In the words of a broken heart is just in love.
1507
01:31:38,000 --> 01:31:41,000
Help us make it me over.
1508
01:31:41,000 --> 01:31:46,000
Tied up in sorrow, lost in my soul.
1509
01:31:46,000 --> 01:31:52,000
But if you don't come back, come on to it darling.
1510
01:31:52,000 --> 01:31:57,000
I know that there'll be nobody left in this world to hold me tight.
1511
01:31:58,000 --> 01:32:03,000
Nobody left in this world to kiss goodnight.
1512
01:32:03,000 --> 01:32:07,000
Goodnight.
1513
01:32:14,000 --> 01:32:21,000
I'm there at your side, part of all the things you want.
1514
01:32:22,000 --> 01:32:27,000
But you got apart of someone else.
1515
01:32:27,000 --> 01:32:33,000
You go to find your shining star.
1516
01:32:33,000 --> 01:32:36,000
And where are you there?
1517
01:32:36,000 --> 01:32:41,000
Now that I need you, tears are not big long.
1518
01:32:41,000 --> 01:32:46,000
Wherever you go, I'm crying in your river.
1519
01:32:46,000 --> 01:32:49,000
At least to your own end.
1520
01:32:50,000 --> 01:32:53,000
You never seen the fall apart.
1521
01:32:53,000 --> 01:32:57,000
In the words of a broken heart is just in love.
1522
01:32:57,000 --> 01:33:00,000
Help us make it me over.
1523
01:33:00,000 --> 01:33:05,000
Tied up in sorrow, lost in my soul.
1524
01:33:05,000 --> 01:33:10,000
But if you don't come back, come on to it darling.
1525
01:33:10,000 --> 01:33:16,000
I know that there'll be nobody left in this world to hold me tight.
1526
01:33:17,000 --> 01:33:22,000
Nobody left in this world to kiss goodnight.
1527
01:33:22,000 --> 01:33:25,000
Goodnight.
1528
01:33:25,000 --> 01:33:28,000
And where are you there?
1529
01:33:28,000 --> 01:33:33,000
Now that I need you, tears are not big long.
1530
01:33:33,000 --> 01:33:38,000
Wherever you go, I'm crying in your river.
1531
01:33:38,000 --> 01:33:41,000
At least to your own end.
1532
01:33:41,000 --> 01:33:45,000
You never seen the fall apart.
1533
01:33:45,000 --> 01:33:48,000
In the words of a broken heart is just in love.
1534
01:33:48,000 --> 01:33:51,000
Help us make it me over.
1535
01:33:51,000 --> 01:33:56,000
Tied up in sorrow, lost in my soul.
1536
01:33:56,000 --> 01:34:02,000
But if you don't come back, come on to it darling.
1537
01:34:02,000 --> 01:34:08,000
I know that there'll be nobody left in this world to hold me tight.
1538
01:34:08,000 --> 01:34:14,000
Nobody left in this world to kiss goodnight.
1539
01:34:14,000 --> 01:34:19,000
Goodnight.
1540
01:34:19,000 --> 01:34:23,000
Oh, I know that there'll be nobody left in this world to hold me tight.
1541
01:34:23,000 --> 01:34:28,000
Help us make it me over.
1542
01:34:28,000 --> 01:34:33,000
Tied up in sorrow, lost in my soul.
1543
01:34:33,000 --> 01:34:38,000
But if you don't come back, come on to it.
1544
01:34:44,000 --> 01:34:47,000
You're not going to be alone.
1545
01:34:47,000 --> 01:34:50,000
You're not going to be alone.
1546
01:34:50,000 --> 01:34:54,000
You're not going to be alone.
1547
01:34:54,000 --> 01:34:57,000
You're not going to be alone.
1548
01:34:57,000 --> 01:35:00,000
You're not going to be alone.
1549
01:35:00,000 --> 01:35:03,000
You're not going to be alone.
1550
01:35:03,000 --> 01:35:06,000
You're not going to be alone.
1551
01:35:06,000 --> 01:35:09,000
You're not going to be alone.
1552
01:35:09,000 --> 01:35:12,000
You're not going to be alone.
1553
01:35:12,000 --> 01:35:15,000
You're not going to be alone.
1554
01:35:15,000 --> 01:35:18,000
You're not going to be alone.
1555
01:35:18,000 --> 01:35:21,000
You're not going to be alone.
1556
01:35:21,000 --> 01:35:24,000
You're not going to be alone.
1557
01:35:24,000 --> 01:35:27,000
You're not going to be alone.
1558
01:35:27,000 --> 01:35:30,000
You're not going to be alone.
1559
01:35:30,000 --> 01:35:33,000
You're not going to be alone.
1560
01:35:33,000 --> 01:35:36,000
You're not going to be alone.
1561
01:35:36,000 --> 01:35:39,000
You're not going to be alone.
1562
01:35:39,000 --> 01:35:42,000
You're not going to be alone.
1563
01:35:42,000 --> 01:35:45,000
You're not going to be alone.
1564
01:35:45,000 --> 01:35:48,000
You're not going to be alone.
1565
01:35:48,000 --> 01:35:51,000
You're not going to be alone.
1566
01:35:51,000 --> 01:35:54,000
You're not going to be alone.
1567
01:35:54,000 --> 01:35:57,000
You're not going to be alone.
1568
01:35:57,000 --> 01:36:00,000
You're not going to be alone.
1569
01:36:00,000 --> 01:36:03,000
You're not going to be alone.
1570
01:36:03,000 --> 01:36:06,000
You're not going to be alone.
1571
01:36:06,000 --> 01:36:09,000
You're not going to be alone.
1572
01:36:09,000 --> 01:36:12,000
You're not going to be alone.
1573
01:36:12,000 --> 01:36:15,000
You're not going to be alone.
1574
01:36:15,000 --> 01:36:18,000
You're not going to be alone.
1575
01:36:18,000 --> 01:36:21,000
You're not going to be alone.
1576
01:36:21,000 --> 01:36:24,000
You're not going to be alone.
1577
01:36:24,000 --> 01:36:27,000
You're not going to be alone.
1578
01:36:27,000 --> 01:36:30,000
You're not going to be alone.
1579
01:36:30,000 --> 01:36:33,000
You're not going to be alone.
1580
01:36:33,000 --> 01:36:36,000
You're not going to be alone.
1581
01:36:36,000 --> 01:36:39,000
You're not going to be alone.
1582
01:36:39,000 --> 01:36:42,000
You're not going to be alone.
1583
01:36:42,000 --> 01:36:45,000
You're not going to be alone.
1584
01:36:45,000 --> 01:36:48,000
You're not going to be alone.
1585
01:36:48,000 --> 01:36:51,000
You're not going to be alone.
1586
01:36:51,000 --> 01:36:54,000
You're not going to be alone.
1587
01:36:54,000 --> 01:36:56,000
You're not going to be alone.
1588
01:36:56,000 --> 01:36:59,000
You're not going to be alone.
1589
01:36:59,000 --> 01:37:02,000
You're not going to be alone.
1590
01:37:02,000 --> 01:37:05,000
You're not going to be alone.
1591
01:37:05,000 --> 01:37:08,000
You're not going to be alone.
1592
01:37:08,000 --> 01:37:11,000
You're not going to be alone.
1593
01:37:11,000 --> 01:37:14,000
You're not going to be alone.
1594
01:37:14,000 --> 01:37:17,000
You're not going to be alone.
1595
01:37:17,000 --> 01:37:20,000
You're not going to be alone.
1596
01:37:20,000 --> 01:37:22,000
You're not going to be alone.
100383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.