All language subtitles for CatDog - 03x17-18 - Cone Dog + The Ballad Of Ole 159_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,166 --> 00:00:15,966 ♪ One fine day with a woof and a purr ♪ 2 00:00:16,166 --> 00:00:17,866 ♪ A baby was born and it caused a little stir ♪ 3 00:00:18,066 --> 00:00:19,633 ♪ No blue buzzard, no three-eyed frog ♪ 4 00:00:19,833 --> 00:00:21,200 ♪ Just a feline, canine, little CatDog ♪ 5 00:00:21,400 --> 00:00:24,966 ♪ CatDog... CatDog... ♪ 6 00:00:25,166 --> 00:00:28,566 ♪ Alone in the world was a little CatDog ♪ 7 00:00:28,766 --> 00:00:30,533 ♪ Out on the road or back in town ♪ 8 00:00:30,733 --> 00:00:32,500 ♪ All kind of critters putting CatDog down ♪ 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,366 ♪ Got to rise above it, got to try to get along ♪ 10 00:00:34,566 --> 00:00:35,800 ♪ Got to walk together, got to sing this song ♪ 11 00:00:36,000 --> 00:00:39,666 ♪ CatDog... CatDog... ♪ 12 00:00:39,866 --> 00:00:43,100 ♪ Alone in the world was a little CatDog ♪ 13 00:00:43,300 --> 00:00:44,866 ♪ CatDog... CatDog... ♪ 14 00:00:45,066 --> 00:00:46,833 ♪ CatDog... CatDog... ♪ 15 00:00:47,033 --> 00:00:49,266 ♪ Alone in the world was a little CatDog. ♪ 16 00:00:49,466 --> 00:00:52,133 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 17 00:00:52,333 --> 00:00:53,833 and NICKELODEON] 18 00:01:05,866 --> 00:01:07,400 ( clattering... ) 19 00:01:07,600 --> 00:01:09,500 CAT: Dog, be quiet! 20 00:01:11,133 --> 00:01:12,566 Okay, Dog, the coast is clear. 21 00:01:12,766 --> 00:01:13,700 Let's go! 22 00:01:13,900 --> 00:01:16,700 ( grunting ) 23 00:01:16,900 --> 00:01:20,233 ( grunting ) 24 00:01:20,433 --> 00:01:22,066 ( crash ) 25 00:01:22,266 --> 00:01:24,400 WINSLOW: Hey! What's with all the noise? 26 00:01:24,600 --> 00:01:26,466 Did the monkey train roll into town? 27 00:01:26,666 --> 00:01:28,700 ( laughing ) 28 00:01:28,900 --> 00:01:30,833 Nice bucket, funnel face. 29 00:01:31,033 --> 00:01:33,666 ( sighs ) As usual, you're a paragon of sensitivity. 30 00:01:33,866 --> 00:01:35,266 For your information... 31 00:01:35,466 --> 00:01:37,300 this is a bona fide medical device. 32 00:01:37,500 --> 00:01:41,000 This cone is protecting the tick bite on poor Dog's ear. 33 00:01:41,200 --> 00:01:42,866 ( crash ) 34 00:01:43,066 --> 00:01:45,800 Yeah, well, who's going to protect us from the cone? 35 00:01:46,000 --> 00:01:47,466 ( laughs ) 36 00:01:47,666 --> 00:01:49,733 Youse two look like a floor lamp! 37 00:01:49,933 --> 00:01:51,700 ( Winslow laughing ) 38 00:01:51,900 --> 00:01:54,133 ( munching loudly ) 39 00:01:55,833 --> 00:01:57,666 ( snoring ) 40 00:01:57,866 --> 00:01:59,600 WINSLOW: This is going to be 41 00:01:59,800 --> 00:02:01,866 my best secret Cat trap ever. 42 00:02:02,066 --> 00:02:04,333 ( gasps ) Winslow, will you stuff a sock in it? 43 00:02:04,533 --> 00:02:06,133 I'm trying to nap. 44 00:02:06,333 --> 00:02:08,333 Cat, Winslow's not even in the room with us. 45 00:02:08,533 --> 00:02:11,133 Hmm? Oh, you're right. 46 00:02:11,333 --> 00:02:13,166 I guess it was just another 47 00:02:13,366 --> 00:02:15,766 in a long string of Winslow nightmares. 48 00:02:15,966 --> 00:02:19,200 Oh, well... ( snoring ) 49 00:02:19,400 --> 00:02:20,766 ( Winslow laughs ) 50 00:02:20,966 --> 00:02:22,566 WINSLOW: First I runs this rope 51 00:02:22,766 --> 00:02:24,366 through a sophisticated system of pulleys... 52 00:02:24,566 --> 00:02:25,866 ( gasps ) That was no nightmare! 53 00:02:26,066 --> 00:02:27,700 That was definitely Winslow! 54 00:02:27,900 --> 00:02:29,200 I didn't hear nothing. 55 00:02:29,400 --> 00:02:30,600 WINSLOW: And when he grabs 56 00:02:30,800 --> 00:02:31,933 the whitefish chub 57 00:02:32,133 --> 00:02:33,433 that will be end of Cat! 58 00:02:33,633 --> 00:02:34,633 ( laughs ) 59 00:02:34,833 --> 00:02:36,566 Dog, this is incredible! 60 00:02:36,766 --> 00:02:40,433 This glorious cone on your head works like a microphone. 61 00:02:40,633 --> 00:02:43,333 I can hear everything Winslow is saying! 62 00:02:43,533 --> 00:02:45,533 You can? What's he saying? 63 00:02:45,733 --> 00:02:48,833 ( chuckles ) Too much for his own good. 64 00:02:53,966 --> 00:02:55,566 ( laughs ) 65 00:02:55,766 --> 00:02:57,666 This is going to be one for the photo album! 66 00:02:57,866 --> 00:03:01,166 ( camera clicking ) 67 00:03:05,800 --> 00:03:08,133 Hi... 68 00:03:08,333 --> 00:03:08,966 Huh?! 69 00:03:12,800 --> 00:03:14,466 Hey, looky here. 70 00:03:14,666 --> 00:03:16,833 An orphan whitefish chub 71 00:03:17,033 --> 00:03:18,033 with no owner. 72 00:03:18,233 --> 00:03:20,066 If that don't beat all. 73 00:03:20,266 --> 00:03:22,733 Hmm... it sure is. 74 00:03:22,933 --> 00:03:25,366 Well, let's see, where was I? 75 00:03:25,566 --> 00:03:27,033 What are you, nuts? 76 00:03:27,233 --> 00:03:28,366 It's free chub! 77 00:03:28,566 --> 00:03:30,100 No questions asked. 78 00:03:30,300 --> 00:03:31,400 Come and get it! 79 00:03:37,466 --> 00:03:40,500 Yow! Whoa... 80 00:03:40,700 --> 00:03:43,366 ( grunting and groaning... ) 81 00:03:48,100 --> 00:03:49,966 Whoa... whoa... whoa... 82 00:03:50,166 --> 00:03:53,500 On second thought, I wouldn't mind a little chub sushi. 83 00:03:54,900 --> 00:03:56,333 ( chuckles ) 84 00:03:56,533 --> 00:03:58,833 Thanks, Winsy-poo. 85 00:03:59,033 --> 00:03:59,900 ( laughs ) 86 00:04:00,166 --> 00:04:01,633 I don't get it. 87 00:04:01,833 --> 00:04:03,566 That's the first time 88 00:04:03,766 --> 00:04:06,066 I've ever been outsmarted by that stinking cat. 89 00:04:10,733 --> 00:04:12,666 CAT: This is incredible, Dog! 90 00:04:12,866 --> 00:04:14,200 With this cone, we'll be able to 91 00:04:14,400 --> 00:04:15,966 get the drop on everyone in town! 92 00:04:16,166 --> 00:04:17,800 No more surprise poundings by the Greasers. 93 00:04:18,000 --> 00:04:19,433 No more secret scams by Rancid! 94 00:04:19,633 --> 00:04:21,033 ( Rancid talking in distance ) 95 00:04:21,233 --> 00:04:22,700 Oh! Hold it right there, Dog. 96 00:04:22,900 --> 00:04:24,533 I'm picking up something. 97 00:04:24,733 --> 00:04:26,500 ( Rancid talking indistinctly ) 98 00:04:26,700 --> 00:04:31,466 ( chuckling... ) 99 00:04:31,666 --> 00:04:33,133 ( Greasers talking indistinctly... ) 100 00:04:39,333 --> 00:04:41,933 ( talking indistinctly... ) 101 00:04:45,000 --> 00:04:49,633 Oh... this is juicy stuff! 102 00:04:49,833 --> 00:04:51,933 ( p.a. feedback whines ) 103 00:04:52,133 --> 00:04:55,233 RANCID: As your mayor, you know I'll always be honest and up front. 104 00:04:55,433 --> 00:04:56,566 No deep, dark secrets. 105 00:04:56,766 --> 00:04:58,533 Nothing to hide. 106 00:04:58,733 --> 00:05:01,400 ( crowd cheering ) 107 00:05:01,600 --> 00:05:03,366 A little birdie told me... 108 00:05:03,566 --> 00:05:08,500 ( whispering ) 109 00:05:08,700 --> 00:05:10,000 How do you know about that? 110 00:05:10,200 --> 00:05:11,633 I thought I destroyed 111 00:05:11,833 --> 00:05:13,100 all those photographs in the fire. 112 00:05:13,300 --> 00:05:14,700 Listen, anything you want 113 00:05:14,900 --> 00:05:16,733 if you'll keep this just between us. 114 00:05:16,933 --> 00:05:19,633 Anything? 115 00:05:19,833 --> 00:05:21,233 ( panting ) 116 00:05:21,433 --> 00:05:23,366 ( crowd laughing ) 117 00:05:25,733 --> 00:05:27,300 What a simpleton! 118 00:05:27,500 --> 00:05:29,833 I wouldn't get caught dead doing that! 119 00:05:30,033 --> 00:05:32,166 Is that so? 120 00:05:32,366 --> 00:05:34,600 Well, did you know... ( whispering ) 121 00:05:34,800 --> 00:05:36,633 Aah-hee! 122 00:05:36,833 --> 00:05:38,433 ( both panting ) 123 00:05:38,633 --> 00:05:39,733 ( crowd laughing ) 124 00:05:39,933 --> 00:05:44,466 ( Cat whispering ) 125 00:05:44,666 --> 00:05:46,833 ( all panting... ) 126 00:05:47,033 --> 00:05:48,566 Just look at them, Dog. 127 00:05:48,766 --> 00:05:51,866 Yeah, looks like they're having a lot of fun. 128 00:05:52,066 --> 00:05:55,500 I wish I didn't have to wear this cone so I could join them. 129 00:05:55,700 --> 00:05:59,233 I know all of their deepest, darkest secrets. 130 00:05:59,433 --> 00:06:01,466 Can you imagine if this information 131 00:06:01,666 --> 00:06:03,400 fell into the wrong hands? 132 00:06:03,600 --> 00:06:07,033 These poor people could be taken advantage of! 133 00:06:07,233 --> 00:06:09,500 They could be... they could be... 134 00:06:09,700 --> 00:06:12,300 forced to do things against their will! 135 00:06:12,500 --> 00:06:13,266 ( laughing ) 136 00:06:21,033 --> 00:06:23,300 Cat, whatever happened to being worried 137 00:06:23,500 --> 00:06:25,400 about this power falling into the wrong hands 138 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 because the people could be taken advantage of 139 00:06:27,800 --> 00:06:29,633 and forced to do things against their will? 140 00:06:29,833 --> 00:06:31,400 I didn't say anything about my hands, did I? 141 00:06:33,666 --> 00:06:35,300 CAT: Let's move it, people. 142 00:06:35,500 --> 00:06:37,466 This is not a country club! 143 00:06:37,666 --> 00:06:40,533 Dig, pound, build, faster, feel the burn! 144 00:06:40,733 --> 00:06:42,700 CLIFF: Ooh, I can't believe 145 00:06:42,900 --> 00:06:46,900 I'm building a Cat empire for that lousy, flea-bitten Cat! 146 00:06:47,100 --> 00:06:49,666 CAT: I heard that... Clifford! 147 00:06:49,866 --> 00:06:50,800 ( laughs ) 148 00:06:51,000 --> 00:06:52,866 I was just kidding! 149 00:06:53,066 --> 00:06:54,700 See, I'm working, Chief, I'm working... 150 00:06:54,900 --> 00:06:57,500 Please don't tell my secret. 151 00:06:57,700 --> 00:06:59,000 ( crickets chirping ) 152 00:06:59,200 --> 00:07:01,533 ( rooster crows ) 153 00:07:01,733 --> 00:07:04,166 CAT: There, that should do the trick. 154 00:07:04,366 --> 00:07:07,233 Now I'll be able to hear every word, every whisper 155 00:07:07,433 --> 00:07:09,800 every breath those miserable drones utter! 156 00:07:10,000 --> 00:07:14,100 DOG: Oh... I don't want to wear the cone anymore, Cat. 157 00:07:14,300 --> 00:07:18,066 It itches my neck, and besides, my tick bite is healed. 158 00:07:18,266 --> 00:07:20,200 Tick bite, shmick bite. 159 00:07:20,400 --> 00:07:22,966 You have to wear it or I can't hear what everyone is saying! 160 00:07:23,166 --> 00:07:24,700 I'd lose my empire! 161 00:07:24,900 --> 00:07:26,366 I don't care, I want to take it off! 162 00:07:26,566 --> 00:07:29,900 Well, if that's what you want, fine! 163 00:07:30,100 --> 00:07:31,766 Of course... 164 00:07:31,966 --> 00:07:35,333 I'll be forced to reveal your deep, dark secret, too. 165 00:07:35,533 --> 00:07:37,533 I have a big deep, dark secret? 166 00:07:37,733 --> 00:07:39,966 Oh, yes, very, very big, very, very dark. 167 00:07:40,166 --> 00:07:43,733 It's not too deep, but it is very embarrassing and secret. 168 00:07:43,933 --> 00:07:44,733 It is? 169 00:07:44,933 --> 00:07:46,200 Yes. 170 00:07:46,400 --> 00:07:47,866 Gosh, my secret is so secret 171 00:07:48,066 --> 00:07:50,200 that I don't even know what my secret is. 172 00:07:50,400 --> 00:07:51,533 It must be horrible. 173 00:07:51,733 --> 00:07:54,666 I'm afraid it is, Dog. 174 00:07:54,866 --> 00:07:56,333 Don't tell anyone, Cat. 175 00:07:56,533 --> 00:07:58,266 I'll wear this cone as long as you want. 176 00:07:58,466 --> 00:08:00,000 Well... 177 00:08:00,266 --> 00:08:01,133 Don't tell. 178 00:08:01,333 --> 00:08:02,000 Okay. 179 00:08:09,966 --> 00:08:12,666 Not a bad little empire, eh, Dog? 180 00:08:12,866 --> 00:08:14,300 Uh, I don't know, Cat. 181 00:08:14,500 --> 00:08:15,933 I can't really see. 182 00:08:16,133 --> 00:08:17,633 CAT: Well, take my word for it 183 00:08:17,833 --> 00:08:19,666 it's not a bad little empire. 184 00:08:19,866 --> 00:08:22,500 But somehow, I still feel a little empty, Dog. 185 00:08:22,700 --> 00:08:24,333 ( chuckles ) 186 00:08:24,533 --> 00:08:26,733 You know, it's a big, wide world out there 187 00:08:26,933 --> 00:08:30,200 with lots of secrets I've yet to know. ( laughing ) 188 00:08:30,400 --> 00:08:35,200 Cat, I would like to come down from this high place now. 189 00:08:35,400 --> 00:08:37,333 Cat, can I come down? 190 00:08:37,533 --> 00:08:41,400 Shh... I am trying to hear international secrets. 191 00:08:41,600 --> 00:08:44,533 ( voices in foreign languages talking simultaneously... ) 192 00:08:44,733 --> 00:08:45,833 ( man speaking French... ) 193 00:08:47,533 --> 00:08:48,533 ( man chanting... ) 194 00:08:51,566 --> 00:08:52,833 ( woman speaking Chinese... ) 195 00:08:55,800 --> 00:09:01,333 ( voices in foreign languages talking simultaneously... ) 196 00:09:01,533 --> 00:09:03,133 ( snoring... ) 197 00:09:03,333 --> 00:09:04,466 ( muttering ): Rule the world... 198 00:09:04,666 --> 00:09:06,133 I love to rule the world... 199 00:09:06,333 --> 00:09:10,300 ( Dog snoring... ) 200 00:09:10,500 --> 00:09:12,533 I've got a plan. 201 00:09:12,733 --> 00:09:14,533 Read this and pass it on. 202 00:09:14,733 --> 00:09:16,433 And keep a lid on it. 203 00:09:16,633 --> 00:09:19,066 Psst... pass it on! 204 00:09:19,266 --> 00:09:21,300 Pass it on. 205 00:09:21,500 --> 00:09:25,400 Psst... pass it on. 206 00:09:25,600 --> 00:09:26,733 Duh... 207 00:09:26,933 --> 00:09:29,233 "Put a sack over Cat's head 208 00:09:29,433 --> 00:09:30,933 "and ship him off 209 00:09:31,133 --> 00:09:32,933 "to the South Pole 210 00:09:33,133 --> 00:09:37,000 "where he can never reveal our secrets. 211 00:09:37,200 --> 00:09:41,466 "P-dot S-dot, do not read this out loud. 212 00:09:41,666 --> 00:09:42,900 Cat might hear you." 213 00:09:43,100 --> 00:09:44,700 CAT: I heard that! 214 00:09:44,900 --> 00:09:46,366 ( all gasp ) 215 00:09:46,566 --> 00:09:49,466 ( crickets chirping ) 216 00:09:49,666 --> 00:09:51,533 CAT: Ha! 217 00:09:51,733 --> 00:09:54,233 The world is mine! 218 00:09:54,433 --> 00:09:56,166 CLIFF: 'Scuse me... 219 00:09:56,366 --> 00:09:58,400 What do you want?! Why aren't you working? 220 00:09:58,600 --> 00:10:02,000 We was thinking... since your empire's pretty much finished 221 00:10:02,200 --> 00:10:04,033 uh, maybe we can all go home now. 222 00:10:04,233 --> 00:10:05,833 Huh? What do you say? 223 00:10:06,033 --> 00:10:10,066 Well, the Cat Empire does look fantastic. 224 00:10:10,266 --> 00:10:13,733 I have a little surprise for each and every one of you. 225 00:10:13,933 --> 00:10:15,633 I plan on expanding my Cat Empire 226 00:10:15,833 --> 00:10:17,633 all the way into outer space! 227 00:10:17,833 --> 00:10:20,566 And all of you will be constructing it for me. 228 00:10:20,766 --> 00:10:22,866 Oh, and I'll need you to wear that cone 229 00:10:23,066 --> 00:10:24,066 the rest of your life. 230 00:10:24,266 --> 00:10:25,766 The rest of my life? 231 00:10:25,966 --> 00:10:28,700 I can't wear this cone another second! 232 00:10:28,900 --> 00:10:31,000 Dog, I'm warning you... 233 00:10:31,200 --> 00:10:32,833 ( grunting ) 234 00:10:33,033 --> 00:10:35,033 I admit my horrible deep, dark secret. 235 00:10:35,233 --> 00:10:37,166 And I don't care who knows it! 236 00:10:37,366 --> 00:10:40,733 It's my horrible deep, dark secret. 237 00:10:40,933 --> 00:10:43,200 And I am proud of it! 238 00:10:43,400 --> 00:10:45,566 Hey, I think the mutt's on to something. 239 00:10:45,766 --> 00:10:47,633 The secret will set you free! 240 00:10:47,833 --> 00:10:51,466 If everybody tells their secret, Cat has no power. 241 00:10:51,666 --> 00:10:53,733 Uh, you go first. 242 00:10:53,933 --> 00:10:55,166 I admit it! 243 00:10:56,733 --> 00:10:57,300 ( all gasp ) 244 00:11:00,333 --> 00:11:03,266 I wear a pink, fuzzy bunny suit! 245 00:11:03,466 --> 00:11:04,600 ( all gasp ) 246 00:11:04,800 --> 00:11:07,433 I wear one, too, and I love it! 247 00:11:07,633 --> 00:11:09,500 I wear one, too! 248 00:11:09,700 --> 00:11:12,300 But I'm still tough enough to club all your butts! 249 00:11:13,800 --> 00:11:16,000 Duh, I like to wear mine 250 00:11:16,200 --> 00:11:19,433 inside out so the little cotton tail 251 00:11:19,633 --> 00:11:21,233 is on the inside. 252 00:11:21,433 --> 00:11:23,833 ( all talking at once ) 253 00:11:24,033 --> 00:11:25,800 ( creaking ) 254 00:11:26,000 --> 00:11:26,900 ( grunting ) 255 00:11:30,500 --> 00:11:32,133 I've never worn a fuzzy pink bunny suit 256 00:11:32,333 --> 00:11:34,233 but I'd love to start now. 257 00:11:34,433 --> 00:11:35,300 Thank you! 258 00:11:38,500 --> 00:11:39,633 ( all gasp ) 259 00:11:39,833 --> 00:11:40,566 Huh?! 260 00:11:40,766 --> 00:11:41,800 Get him! 261 00:11:42,000 --> 00:11:42,866 Aah! 262 00:11:43,066 --> 00:11:44,800 I told you, Cat. 263 00:11:45,000 --> 00:11:47,066 People like their secrets to be kept secretive! 264 00:11:49,433 --> 00:11:51,000 ( Cat yelling and whooping ... ) 265 00:11:51,200 --> 00:11:52,733 I like bunnies! Pink's my favorite color! 266 00:11:52,933 --> 00:11:55,866 Ow, ow, ow...! 267 00:12:06,500 --> 00:12:11,000 ( truck engine idling ) 268 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 ♪ Well, look at that, look at that, go, Dog, go ♪ 269 00:12:13,400 --> 00:12:16,066 ♪ Ain't no Cat gonna tell him no ♪ 270 00:12:16,266 --> 00:12:19,133 ♪ Chasing that truck up and down the line... ♪ 271 00:12:19,333 --> 00:12:21,266 ♪ Well, there goes Dog and Number 1-5-9. ♪ 272 00:12:23,666 --> 00:12:25,266 ( chuckles ) 273 00:12:25,466 --> 00:12:27,433 Will you look at that Dog go. 274 00:12:27,633 --> 00:12:29,733 Well, howdy. I'm Pete the Polecat 275 00:12:29,933 --> 00:12:34,200 your run-of-the-mill folksy ditty singing teller of tall tales. 276 00:12:34,400 --> 00:12:38,766 And the tale of Dog and Old 159 is about as tall as they get. 277 00:12:38,966 --> 00:12:43,700 Hold on now... you mean to say y'all don't know the story of Old 159? 278 00:12:43,900 --> 00:12:45,500 ( chuckles ) 279 00:12:45,700 --> 00:12:49,366 Well, it all started a long, long time ago... 280 00:12:49,566 --> 00:12:50,866 Aah! 281 00:12:51,066 --> 00:12:52,266 ( Dog whooping, Cat yelling ) 282 00:12:55,066 --> 00:12:56,033 ( man whistling... ) 283 00:13:02,566 --> 00:13:03,533 ( horn honks ) 284 00:13:03,733 --> 00:13:06,266 ( panting... ) 285 00:13:06,466 --> 00:13:07,333 Whoa! 286 00:13:11,700 --> 00:13:13,166 Ah... 287 00:13:16,300 --> 00:13:17,500 ( sniffs ) 288 00:13:20,200 --> 00:13:21,566 ( whistling ) 289 00:13:21,766 --> 00:13:24,800 Well, well, what do we have here? 290 00:13:25,000 --> 00:13:25,800 ( laughs ) 291 00:13:26,000 --> 00:13:27,200 Hi, I'm Dog. 292 00:13:27,400 --> 00:13:29,033 This is my brother Cat. 293 00:13:29,233 --> 00:13:31,000 Morning. My name's Cornelius 294 00:13:31,200 --> 00:13:33,333 but folks around here call me Sunshine 295 00:13:33,533 --> 00:13:35,066 on account of my happy heart. 296 00:13:37,366 --> 00:13:38,333 That's 159. 297 00:13:38,533 --> 00:13:40,233 Isn't she a beaut? 298 00:13:40,433 --> 00:13:43,566 The very latest in garbaging technology. 299 00:13:43,766 --> 00:13:46,766 Wow, you must love being a garbage collector. 300 00:13:46,966 --> 00:13:50,933 Sure I do, but my real dream is to be a kids party clown. 301 00:13:51,133 --> 00:13:56,800 In fact, I'm expecting a letter of acceptance into party clown college this very day. 302 00:13:58,366 --> 00:14:00,666 ( whistling ) 303 00:14:00,866 --> 00:14:02,366 Don't want to scratch the cans. 304 00:14:02,566 --> 00:14:03,600 ( clank ) 305 00:14:03,800 --> 00:14:04,400 Ooh! 306 00:14:07,866 --> 00:14:08,866 You take care now. 307 00:14:10,833 --> 00:14:14,200 Gee, he sure was a nice smelly happy man 308 00:14:14,400 --> 00:14:16,100 wasn't he, Dog? Huh? 309 00:14:16,300 --> 00:14:18,433 Oh... 310 00:14:18,633 --> 00:14:20,233 ( heart thumping ) 311 00:14:20,433 --> 00:14:22,666 ( panting... ) 312 00:14:22,866 --> 00:14:24,400 ( yelling... ) 313 00:14:24,600 --> 00:14:26,633 Garbage, garbage, garbage...! 314 00:14:27,900 --> 00:14:28,666 ( gasps ) 315 00:14:28,866 --> 00:14:31,200 Oh... 316 00:14:31,400 --> 00:14:32,433 ( snarling ) 317 00:14:32,633 --> 00:14:34,700 ( screams ) 318 00:14:34,900 --> 00:14:36,700 ( barking ) 319 00:14:36,900 --> 00:14:38,133 Garbage, garbage... 320 00:14:38,333 --> 00:14:42,366 ( continues yelling... ) 321 00:14:42,566 --> 00:14:46,566 Hey, Sunshine, got a special delivery letter from party clown col... 322 00:14:49,400 --> 00:14:52,466 Poor old Sunshine never did know he got that letter. 323 00:14:52,666 --> 00:14:54,633 Life's funny that way. 324 00:14:54,833 --> 00:14:58,033 Never know what's around the next corner... ay! 325 00:14:58,233 --> 00:15:01,100 Meantime, Dog kept after Old 159. 326 00:15:01,300 --> 00:15:02,500 ( snoring ) 327 00:15:02,700 --> 00:15:03,900 Garbage day, garbage day! 328 00:15:04,100 --> 00:15:05,533 Oh, boy, garbage day! 329 00:15:05,733 --> 00:15:07,200 ( barking ) 330 00:15:07,400 --> 00:15:09,066 Ah, yes, yes, yes... garbage day. 331 00:15:09,266 --> 00:15:11,166 Ah... well, let's go, Dog. 332 00:15:11,366 --> 00:15:13,800 Wouldn't want to miss it now, would we? 333 00:15:14,000 --> 00:15:16,333 Gee, Cat, I thought you hated garbage day. 334 00:15:16,533 --> 00:15:19,133 Well, Dog, things change. ( chuckles ) 335 00:15:19,333 --> 00:15:20,566 Shall we? 336 00:15:25,966 --> 00:15:27,633 ( barking ) 337 00:15:31,066 --> 00:15:34,600 ( zapping... ) 338 00:15:34,800 --> 00:15:37,133 Oh... what is it? 339 00:15:37,333 --> 00:15:39,533 I call it The Garbage Guzzler. 340 00:15:39,733 --> 00:15:40,766 ( beeping ) 341 00:15:40,966 --> 00:15:42,433 Invented by yours truly 342 00:15:42,633 --> 00:15:44,433 to satisfy the ever-pressing need 343 00:15:44,633 --> 00:15:47,733 for better waste management for the great city of Nearburg. 344 00:15:47,933 --> 00:15:49,500 Thought you hated Nearburg, Cat. 345 00:15:49,700 --> 00:15:51,066 Whatever gave you that idea? 346 00:15:51,266 --> 00:15:53,300 Well, there was the time you said 347 00:15:53,500 --> 00:15:56,900 "Oh, I hate Nearburg" and "Nearburg stinks" and "This town is awful... 348 00:15:57,100 --> 00:15:59,333 Okay, all right, all right, Dog, all right! 349 00:15:59,533 --> 00:16:01,433 I invented The Garbage Guzzler 350 00:16:01,633 --> 00:16:04,133 because I am tired of you dragging me through the streets 351 00:16:04,333 --> 00:16:07,166 behind that filthy garbage truck every garbage day, okay? 352 00:16:07,366 --> 00:16:11,333 But Cat... what about Old 159? 353 00:16:11,533 --> 00:16:13,466 ( chuckles ) 354 00:16:13,666 --> 00:16:17,333 RANCID: Out with the old garbage collecting and in with the new! 355 00:16:17,533 --> 00:16:22,566 I hereby commission The Garbage Guzzler for active duty. 356 00:16:22,766 --> 00:16:26,533 But first... hee-hee... a little entertainment. 357 00:16:26,733 --> 00:16:29,000 The smashing of cruddy Old 159! 358 00:16:29,200 --> 00:16:30,900 They can't do that! 359 00:16:32,100 --> 00:16:33,633 I have got to save 360 00:16:33,833 --> 00:16:35,533 Old 159! 361 00:16:37,766 --> 00:16:39,233 Dog, this is ridiculous. 362 00:16:39,433 --> 00:16:41,466 You're making a fool out of yourself! 363 00:16:41,666 --> 00:16:42,633 No, I am not! 364 00:16:42,833 --> 00:16:44,000 Ask Sunshine. 365 00:16:44,200 --> 00:16:45,833 He loves Old 159. 366 00:16:46,033 --> 00:16:47,233 Smash it. 367 00:16:47,433 --> 00:16:48,466 Let it die. 368 00:16:50,366 --> 00:16:53,000 What in Sam's spleen is going on here? 369 00:16:53,200 --> 00:16:55,133 If you crush Old 159 370 00:16:55,333 --> 00:16:59,633 you'll have to crush me and Cat along with it. 371 00:16:59,833 --> 00:17:03,433 So where's the downside? Am I missing something here? 372 00:17:03,633 --> 00:17:05,033 Stomp 'em like a cockroach! 373 00:17:10,333 --> 00:17:15,866 Old 159 challenges The Garbage Guzzler to a trash-collecting contest. 374 00:17:16,066 --> 00:17:19,300 Loser collects trash no more. 375 00:17:19,500 --> 00:17:21,200 ( crowd laughs ) 376 00:17:21,400 --> 00:17:23,233 What's the matter, bunny? 377 00:17:23,433 --> 00:17:25,000 You chicken? 378 00:17:25,200 --> 00:17:27,000 What did you call me? 379 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Chicken! 380 00:17:28,400 --> 00:17:29,166 No, the other thing. 381 00:17:29,366 --> 00:17:30,200 Bunny? 382 00:17:30,400 --> 00:17:31,433 That's it! 383 00:17:31,633 --> 00:17:33,133 Nobody calls me bunny! 384 00:17:33,333 --> 00:17:35,366 I accept your pinheaded challenge. 385 00:17:38,066 --> 00:17:40,133 ♪ Dog done started on a wild crusade ♪ 386 00:17:40,333 --> 00:17:43,100 ♪ Cat, he did his best, but he couldn't be swayed ♪ 387 00:17:43,300 --> 00:17:45,900 ♪ Everybody said it was a waste of ti-ime... ♪ 388 00:17:46,100 --> 00:17:48,600 ♪ He ain't never gonna win with number 1-5-9. ♪ 389 00:17:50,066 --> 00:17:50,666 ( grunts ) 390 00:17:52,066 --> 00:17:55,833 ( cheering ) 391 00:17:57,600 --> 00:17:59,666 ( revving engine ) 392 00:18:23,100 --> 00:18:25,566 Aah... this is pointless. 393 00:18:25,766 --> 00:18:27,733 Oh, manual labor. 394 00:18:27,933 --> 00:18:29,033 How quaint. 395 00:18:29,233 --> 00:18:29,966 ( crowd cheering ) 396 00:18:33,666 --> 00:18:36,166 ♪ Swan-three-six-nine ♪ 397 00:18:36,366 --> 00:18:37,866 ♪ Who's the best with 1-5-9? ♪ 398 00:18:38,066 --> 00:18:39,633 ♪ Sunshine, Sunshine ♪ 399 00:18:39,833 --> 00:18:41,233 ♪ Yay... Sunshine! ♪ 400 00:18:41,433 --> 00:18:42,566 Look, Dog... loop the loop. 401 00:18:45,833 --> 00:18:47,200 ( yawns ) Wonder what's on TV tonight? 402 00:18:51,066 --> 00:18:52,600 Come on, Sunshine. 403 00:18:52,800 --> 00:18:55,166 Only 152 more cans to go! 404 00:18:55,366 --> 00:18:59,200 I just don't understand why it's so slow. 405 00:18:59,400 --> 00:19:03,200 I could never catch Old 159 when I chased it back when... 406 00:19:03,400 --> 00:19:04,700 ( gasps ) That's it! 407 00:19:04,900 --> 00:19:07,233 Dog, you're wasting your t...! 408 00:19:10,000 --> 00:19:11,333 ( panting ) 409 00:19:13,900 --> 00:19:16,300 ( barking... ) 410 00:19:20,066 --> 00:19:21,233 ( snarling ) 411 00:19:21,433 --> 00:19:22,800 ( screams ) 412 00:19:29,833 --> 00:19:30,833 ( snarling ) 413 00:19:31,033 --> 00:19:31,633 ( screams ) 414 00:19:49,366 --> 00:19:49,666 ( panting.. ) 415 00:19:52,266 --> 00:19:52,900 Aah...! 416 00:20:05,066 --> 00:20:08,300 Aah...! Must engage... supersuck! 417 00:20:15,800 --> 00:20:17,433 Yes, yes! 418 00:20:17,633 --> 00:20:19,000 Nice try, Dog 419 00:20:19,200 --> 00:20:22,566 but 159 is no match for the old... 420 00:20:22,766 --> 00:20:23,066 Whoa! 421 00:20:24,433 --> 00:20:28,333 ( screaming... ) 422 00:20:28,533 --> 00:20:29,133 Whoa..! 423 00:20:35,300 --> 00:20:40,400 Do you know how long it took me to grow that?! 424 00:20:43,400 --> 00:20:47,500 ( cracking and rumbling... ) 425 00:20:49,833 --> 00:20:50,433 Whoa! 426 00:20:55,733 --> 00:20:58,733 Come on, Garbage Geezler, keep sucking! 427 00:21:04,200 --> 00:21:08,066 ( cheering ) 428 00:21:12,433 --> 00:21:14,766 ( explosion, screaming ) 429 00:21:18,866 --> 00:21:24,933 I hereby reinstate Old 159 to active duty. 430 00:21:25,133 --> 00:21:26,366 ( cheering ) 431 00:21:26,566 --> 00:21:29,466 What's this? 432 00:21:33,733 --> 00:21:36,933 "Dear Sir: we are pleased to inform you 433 00:21:37,133 --> 00:21:42,066 that you have been accepted into the party clown college." 434 00:21:42,266 --> 00:21:44,233 Well, Old 159 was back in business 435 00:21:44,433 --> 00:21:46,600 and Sunshine finally found the letter 436 00:21:46,800 --> 00:21:50,133 that was stuck down between the seats all those years. 437 00:21:50,333 --> 00:21:53,000 You mean you knew about this 438 00:21:53,200 --> 00:21:57,400 the whole time and didn't tell me?! 439 00:21:57,600 --> 00:21:59,366 Why you... 440 00:21:59,566 --> 00:22:02,100 Hey, wait, hey, well, I'm just the narrator. 441 00:22:02,300 --> 00:22:03,866 I can't be held responsible... aah! 442 00:22:05,200 --> 00:22:05,800 Ay! 443 00:22:08,433 --> 00:22:11,033 Wow, it is a great day in garbagedom. 444 00:22:11,233 --> 00:22:12,933 Old 159 has been saved 445 00:22:13,133 --> 00:22:17,100 and the world's greatest waste management specialist 446 00:22:17,300 --> 00:22:20,500 is finally going off to party clown college! 447 00:22:20,700 --> 00:22:22,000 No, Dog. 448 00:22:24,600 --> 00:22:26,500 My place is here. 449 00:22:26,700 --> 00:22:30,500 Sunshine's the name, garbage is my game. 450 00:22:30,700 --> 00:22:32,600 Let's roll. 451 00:22:32,800 --> 00:22:33,566 ( screams ) 452 00:22:42,133 --> 00:22:44,266 ♪ Look at that, look at that, go, Dog, go ♪ 453 00:22:44,466 --> 00:22:46,733 ♪ Ain't no Cat gonna tell him... ( coughs )... no ♪ 454 00:22:46,933 --> 00:22:49,600 ♪ Chasing that truck up and down the line... ♪ 455 00:22:49,800 --> 00:22:53,466 ♪ It'll always be the same with Old 159. ♪ 456 00:22:53,666 --> 00:22:56,000 I got to find another line of work. 457 00:22:56,200 --> 00:22:59,133 ♪ It'll always be the same with Old 159. ♪ 458 00:23:04,733 --> 00:23:07,333 ♪ One fine day with a woof and a purr ♪ 459 00:23:07,533 --> 00:23:08,966 ♪ A baby was born and it caused a little stir ♪ 460 00:23:09,166 --> 00:23:11,400 ♪ No blue buzzard, no three-eyed frog ♪ 461 00:23:11,600 --> 00:23:12,766 ♪ Just a feline, canine, little CatDog ♪ 462 00:23:12,966 --> 00:23:16,866 ♪ CatDog... CatDog... ♪ 463 00:23:17,066 --> 00:23:19,600 ♪ Alone in the world was a little CatDog ♪ 464 00:23:19,800 --> 00:23:22,333 ♪ Out on the road or back in town ♪ 465 00:23:22,533 --> 00:23:24,033 ♪ All kind of critters putting CatDog down ♪ 466 00:23:24,233 --> 00:23:25,866 ♪ Got to rise above it, got to try to get along ♪ 467 00:23:26,066 --> 00:23:27,800 ♪ Got to walk together, got to sing this song ♪ 468 00:23:28,000 --> 00:23:30,533 ♪ CatDog... CatDog... ♪ 469 00:23:30,733 --> 00:23:33,266 ♪ Alone in the world was a little CatDog... ♪ 470 00:23:33,466 --> 00:23:37,366 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 471 00:23:37,566 --> 00:23:39,066 and NICKELODEON] 472 00:23:39,266 --> 00:23:41,433 ♪ Alone in the world was a little CatDog. ♪ 473 00:23:41,633 --> 00:23:44,866 [Captioned byThe Caption Center WGBH Educational Foundation] 32543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.