Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,166 --> 00:00:15,966
♪ One fine day
with a woof and a purr ♪
2
00:00:16,166 --> 00:00:17,866
♪ A baby was born
and it caused a little stir ♪
3
00:00:18,066 --> 00:00:19,633
♪ No blue buzzard,
no three-eyed frog ♪
4
00:00:19,833 --> 00:00:21,200
♪ Just a feline, canine,
little CatDog ♪
5
00:00:21,400 --> 00:00:24,966
♪ CatDog... CatDog... ♪
6
00:00:25,166 --> 00:00:28,566
♪ Alone in the world
was a little CatDog ♪
7
00:00:28,766 --> 00:00:30,533
♪ Out on the road
or back in town ♪
8
00:00:30,733 --> 00:00:32,500
♪ All kind of critters
putting CatDog down ♪
9
00:00:32,700 --> 00:00:34,366
♪ Got to rise above it,
got to try to get along ♪
10
00:00:34,566 --> 00:00:35,800
♪ Got to walk together,
got to sing this song ♪
11
00:00:36,000 --> 00:00:39,666
♪ CatDog... CatDog... ♪
12
00:00:39,866 --> 00:00:43,100
♪ Alone in the world
was a little CatDog ♪
13
00:00:43,300 --> 00:00:44,866
♪ CatDog... CatDog... ♪
14
00:00:45,066 --> 00:00:46,833
♪ CatDog... CatDog... ♪
15
00:00:47,033 --> 00:00:49,266
♪ Alone in the world
was a little CatDog. ♪
16
00:00:49,466 --> 00:00:52,133
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
17
00:00:52,333 --> 00:00:53,833
and NICKELODEON]
18
00:01:05,866 --> 00:01:07,400
( clattering... )
19
00:01:07,600 --> 00:01:09,500
CAT:
Dog, be quiet!
20
00:01:11,133 --> 00:01:12,566
Okay, Dog, the coast is clear.
21
00:01:12,766 --> 00:01:13,700
Let's go!
22
00:01:13,900 --> 00:01:16,700
( grunting )
23
00:01:16,900 --> 00:01:20,233
( grunting )
24
00:01:20,433 --> 00:01:22,066
( crash )
25
00:01:22,266 --> 00:01:24,400
WINSLOW:
Hey! What's with
all the noise?
26
00:01:24,600 --> 00:01:26,466
Did the monkey train
roll into town?
27
00:01:26,666 --> 00:01:28,700
( laughing )
28
00:01:28,900 --> 00:01:30,833
Nice bucket,
funnel face.
29
00:01:31,033 --> 00:01:33,666
( sighs ) As usual, you're
a paragon of sensitivity.
30
00:01:33,866 --> 00:01:35,266
For your information...
31
00:01:35,466 --> 00:01:37,300
this is a bona fide
medical device.
32
00:01:37,500 --> 00:01:41,000
This cone is protecting
the tick bite on poor Dog's ear.
33
00:01:41,200 --> 00:01:42,866
( crash )
34
00:01:43,066 --> 00:01:45,800
Yeah, well, who's going to
protect us from the cone?
35
00:01:46,000 --> 00:01:47,466
( laughs )
36
00:01:47,666 --> 00:01:49,733
Youse two look
like a floor lamp!
37
00:01:49,933 --> 00:01:51,700
( Winslow laughing )
38
00:01:51,900 --> 00:01:54,133
( munching loudly )
39
00:01:55,833 --> 00:01:57,666
( snoring )
40
00:01:57,866 --> 00:01:59,600
WINSLOW:
This is going to be
41
00:01:59,800 --> 00:02:01,866
my best secret
Cat trap ever.
42
00:02:02,066 --> 00:02:04,333
( gasps )
Winslow, will you
stuff a sock in it?
43
00:02:04,533 --> 00:02:06,133
I'm trying to nap.
44
00:02:06,333 --> 00:02:08,333
Cat, Winslow's not even
in the room with us.
45
00:02:08,533 --> 00:02:11,133
Hmm? Oh, you're right.
46
00:02:11,333 --> 00:02:13,166
I guess it was just another
47
00:02:13,366 --> 00:02:15,766
in a long string
of Winslow nightmares.
48
00:02:15,966 --> 00:02:19,200
Oh, well... ( snoring )
49
00:02:19,400 --> 00:02:20,766
( Winslow laughs )
50
00:02:20,966 --> 00:02:22,566
WINSLOW:
First I runs this rope
51
00:02:22,766 --> 00:02:24,366
through a sophisticated
system of pulleys...
52
00:02:24,566 --> 00:02:25,866
( gasps )
That was no nightmare!
53
00:02:26,066 --> 00:02:27,700
That was definitely Winslow!
54
00:02:27,900 --> 00:02:29,200
I didn't hear nothing.
55
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
WINSLOW:
And when he grabs
56
00:02:30,800 --> 00:02:31,933
the whitefish chub
57
00:02:32,133 --> 00:02:33,433
that will be end of Cat!
58
00:02:33,633 --> 00:02:34,633
( laughs )
59
00:02:34,833 --> 00:02:36,566
Dog, this is incredible!
60
00:02:36,766 --> 00:02:40,433
This glorious cone on your head
works like a microphone.
61
00:02:40,633 --> 00:02:43,333
I can hear everything
Winslow is saying!
62
00:02:43,533 --> 00:02:45,533
You can?
What's he saying?
63
00:02:45,733 --> 00:02:48,833
( chuckles )
Too much for his own good.
64
00:02:53,966 --> 00:02:55,566
( laughs )
65
00:02:55,766 --> 00:02:57,666
This is going to be
one for the photo album!
66
00:02:57,866 --> 00:03:01,166
( camera clicking )
67
00:03:05,800 --> 00:03:08,133
Hi...
68
00:03:08,333 --> 00:03:08,966
Huh?!
69
00:03:12,800 --> 00:03:14,466
Hey, looky here.
70
00:03:14,666 --> 00:03:16,833
An orphan
whitefish chub
71
00:03:17,033 --> 00:03:18,033
with no owner.
72
00:03:18,233 --> 00:03:20,066
If that don't beat all.
73
00:03:20,266 --> 00:03:22,733
Hmm... it sure is.
74
00:03:22,933 --> 00:03:25,366
Well, let's see, where was I?
75
00:03:25,566 --> 00:03:27,033
What are you, nuts?
76
00:03:27,233 --> 00:03:28,366
It's free chub!
77
00:03:28,566 --> 00:03:30,100
No questions asked.
78
00:03:30,300 --> 00:03:31,400
Come and get it!
79
00:03:37,466 --> 00:03:40,500
Yow! Whoa...
80
00:03:40,700 --> 00:03:43,366
( grunting and groaning... )
81
00:03:48,100 --> 00:03:49,966
Whoa... whoa... whoa...
82
00:03:50,166 --> 00:03:53,500
On second thought, I wouldn't
mind a little chub sushi.
83
00:03:54,900 --> 00:03:56,333
( chuckles )
84
00:03:56,533 --> 00:03:58,833
Thanks, Winsy-poo.
85
00:03:59,033 --> 00:03:59,900
( laughs )
86
00:04:00,166 --> 00:04:01,633
I don't get it.
87
00:04:01,833 --> 00:04:03,566
That's the first time
88
00:04:03,766 --> 00:04:06,066
I've ever been outsmarted
by that stinking cat.
89
00:04:10,733 --> 00:04:12,666
CAT:
This is incredible, Dog!
90
00:04:12,866 --> 00:04:14,200
With this cone,
we'll be able to
91
00:04:14,400 --> 00:04:15,966
get the drop
on everyone in town!
92
00:04:16,166 --> 00:04:17,800
No more surprise poundings
by the Greasers.
93
00:04:18,000 --> 00:04:19,433
No more secret scams by Rancid!
94
00:04:19,633 --> 00:04:21,033
( Rancid talking in distance )
95
00:04:21,233 --> 00:04:22,700
Oh! Hold it right there, Dog.
96
00:04:22,900 --> 00:04:24,533
I'm picking up
something.
97
00:04:24,733 --> 00:04:26,500
( Rancid talking indistinctly )
98
00:04:26,700 --> 00:04:31,466
( chuckling... )
99
00:04:31,666 --> 00:04:33,133
( Greasers talking
indistinctly... )
100
00:04:39,333 --> 00:04:41,933
( talking indistinctly... )
101
00:04:45,000 --> 00:04:49,633
Oh... this is juicy stuff!
102
00:04:49,833 --> 00:04:51,933
( p.a. feedback whines )
103
00:04:52,133 --> 00:04:55,233
RANCID:
As your mayor, you know I'll
always be honest and up front.
104
00:04:55,433 --> 00:04:56,566
No deep, dark secrets.
105
00:04:56,766 --> 00:04:58,533
Nothing to hide.
106
00:04:58,733 --> 00:05:01,400
( crowd cheering )
107
00:05:01,600 --> 00:05:03,366
A little birdie told me...
108
00:05:03,566 --> 00:05:08,500
( whispering )
109
00:05:08,700 --> 00:05:10,000
How do you know
about that?
110
00:05:10,200 --> 00:05:11,633
I thought
I destroyed
111
00:05:11,833 --> 00:05:13,100
all those
photographs
in the fire.
112
00:05:13,300 --> 00:05:14,700
Listen, anything
you want
113
00:05:14,900 --> 00:05:16,733
if you'll keep this
just between us.
114
00:05:16,933 --> 00:05:19,633
Anything?
115
00:05:19,833 --> 00:05:21,233
( panting )
116
00:05:21,433 --> 00:05:23,366
( crowd laughing )
117
00:05:25,733 --> 00:05:27,300
What a simpleton!
118
00:05:27,500 --> 00:05:29,833
I wouldn't get caught dead
doing that!
119
00:05:30,033 --> 00:05:32,166
Is that so?
120
00:05:32,366 --> 00:05:34,600
Well, did you know...
( whispering )
121
00:05:34,800 --> 00:05:36,633
Aah-hee!
122
00:05:36,833 --> 00:05:38,433
( both panting )
123
00:05:38,633 --> 00:05:39,733
( crowd laughing )
124
00:05:39,933 --> 00:05:44,466
( Cat whispering )
125
00:05:44,666 --> 00:05:46,833
( all panting... )
126
00:05:47,033 --> 00:05:48,566
Just look at them,
Dog.
127
00:05:48,766 --> 00:05:51,866
Yeah, looks like they're
having a lot of fun.
128
00:05:52,066 --> 00:05:55,500
I wish I didn't have to wear
this cone so I could join them.
129
00:05:55,700 --> 00:05:59,233
I know all
of their deepest,
darkest secrets.
130
00:05:59,433 --> 00:06:01,466
Can you imagine
if this information
131
00:06:01,666 --> 00:06:03,400
fell into the wrong hands?
132
00:06:03,600 --> 00:06:07,033
These poor people could be
taken advantage of!
133
00:06:07,233 --> 00:06:09,500
They could be...
they could be...
134
00:06:09,700 --> 00:06:12,300
forced to do things
against their will!
135
00:06:12,500 --> 00:06:13,266
( laughing )
136
00:06:21,033 --> 00:06:23,300
Cat, whatever happened
to being worried
137
00:06:23,500 --> 00:06:25,400
about this power falling
into the wrong hands
138
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
because the people could
be taken advantage of
139
00:06:27,800 --> 00:06:29,633
and forced to do things
against their will?
140
00:06:29,833 --> 00:06:31,400
I didn't say anything
about my hands, did I?
141
00:06:33,666 --> 00:06:35,300
CAT:
Let's move it, people.
142
00:06:35,500 --> 00:06:37,466
This is not a country club!
143
00:06:37,666 --> 00:06:40,533
Dig, pound, build,
faster, feel the burn!
144
00:06:40,733 --> 00:06:42,700
CLIFF:
Ooh, I can't believe
145
00:06:42,900 --> 00:06:46,900
I'm building a Cat empire
for that lousy, flea-bitten Cat!
146
00:06:47,100 --> 00:06:49,666
CAT:
I heard that... Clifford!
147
00:06:49,866 --> 00:06:50,800
( laughs )
148
00:06:51,000 --> 00:06:52,866
I was just kidding!
149
00:06:53,066 --> 00:06:54,700
See, I'm working,
Chief, I'm working...
150
00:06:54,900 --> 00:06:57,500
Please don't tell
my secret.
151
00:06:57,700 --> 00:06:59,000
( crickets chirping )
152
00:06:59,200 --> 00:07:01,533
( rooster crows )
153
00:07:01,733 --> 00:07:04,166
CAT:
There, that should do the trick.
154
00:07:04,366 --> 00:07:07,233
Now I'll be able to hear
every word, every whisper
155
00:07:07,433 --> 00:07:09,800
every breath
those miserable drones utter!
156
00:07:10,000 --> 00:07:14,100
DOG:
Oh... I don't want to wear
the cone anymore, Cat.
157
00:07:14,300 --> 00:07:18,066
It itches my neck, and besides,
my tick bite is healed.
158
00:07:18,266 --> 00:07:20,200
Tick bite, shmick bite.
159
00:07:20,400 --> 00:07:22,966
You have to wear it or I can't
hear what everyone is saying!
160
00:07:23,166 --> 00:07:24,700
I'd lose my empire!
161
00:07:24,900 --> 00:07:26,366
I don't care,
I want to take it off!
162
00:07:26,566 --> 00:07:29,900
Well, if that's
what you want, fine!
163
00:07:30,100 --> 00:07:31,766
Of course...
164
00:07:31,966 --> 00:07:35,333
I'll be forced to reveal
your deep, dark secret, too.
165
00:07:35,533 --> 00:07:37,533
I have a big
deep, dark secret?
166
00:07:37,733 --> 00:07:39,966
Oh, yes, very, very big,
very, very dark.
167
00:07:40,166 --> 00:07:43,733
It's not too deep, but it is
very embarrassing and secret.
168
00:07:43,933 --> 00:07:44,733
It is?
169
00:07:44,933 --> 00:07:46,200
Yes.
170
00:07:46,400 --> 00:07:47,866
Gosh, my secret
is so secret
171
00:07:48,066 --> 00:07:50,200
that I don't even know
what my secret is.
172
00:07:50,400 --> 00:07:51,533
It must be horrible.
173
00:07:51,733 --> 00:07:54,666
I'm afraid it is, Dog.
174
00:07:54,866 --> 00:07:56,333
Don't tell anyone, Cat.
175
00:07:56,533 --> 00:07:58,266
I'll wear this cone
as long as you want.
176
00:07:58,466 --> 00:08:00,000
Well...
177
00:08:00,266 --> 00:08:01,133
Don't tell.
178
00:08:01,333 --> 00:08:02,000
Okay.
179
00:08:09,966 --> 00:08:12,666
Not a bad little empire,
eh, Dog?
180
00:08:12,866 --> 00:08:14,300
Uh, I don't know, Cat.
181
00:08:14,500 --> 00:08:15,933
I can't really see.
182
00:08:16,133 --> 00:08:17,633
CAT:
Well, take my word for it
183
00:08:17,833 --> 00:08:19,666
it's not a bad little empire.
184
00:08:19,866 --> 00:08:22,500
But somehow, I still feel
a little empty, Dog.
185
00:08:22,700 --> 00:08:24,333
( chuckles )
186
00:08:24,533 --> 00:08:26,733
You know, it's a big,
wide world out there
187
00:08:26,933 --> 00:08:30,200
with lots of secrets I've
yet to know. ( laughing )
188
00:08:30,400 --> 00:08:35,200
Cat, I would like to come down
from this high place now.
189
00:08:35,400 --> 00:08:37,333
Cat, can I come down?
190
00:08:37,533 --> 00:08:41,400
Shh... I am trying to hear
international secrets.
191
00:08:41,600 --> 00:08:44,533
( voices in foreign languages
talking simultaneously... )
192
00:08:44,733 --> 00:08:45,833
( man speaking French... )
193
00:08:47,533 --> 00:08:48,533
( man chanting... )
194
00:08:51,566 --> 00:08:52,833
( woman speaking Chinese... )
195
00:08:55,800 --> 00:09:01,333
( voices in foreign languages
talking simultaneously... )
196
00:09:01,533 --> 00:09:03,133
( snoring... )
197
00:09:03,333 --> 00:09:04,466
( muttering ):
Rule the world...
198
00:09:04,666 --> 00:09:06,133
I love to rule the world...
199
00:09:06,333 --> 00:09:10,300
( Dog snoring... )
200
00:09:10,500 --> 00:09:12,533
I've got a plan.
201
00:09:12,733 --> 00:09:14,533
Read this and pass it on.
202
00:09:14,733 --> 00:09:16,433
And keep a lid on it.
203
00:09:16,633 --> 00:09:19,066
Psst... pass it on!
204
00:09:19,266 --> 00:09:21,300
Pass it on.
205
00:09:21,500 --> 00:09:25,400
Psst... pass it on.
206
00:09:25,600 --> 00:09:26,733
Duh...
207
00:09:26,933 --> 00:09:29,233
"Put a sack over Cat's head
208
00:09:29,433 --> 00:09:30,933
"and ship him off
209
00:09:31,133 --> 00:09:32,933
"to the South Pole
210
00:09:33,133 --> 00:09:37,000
"where he can never reveal
our secrets.
211
00:09:37,200 --> 00:09:41,466
"P-dot S-dot, do not
read this out loud.
212
00:09:41,666 --> 00:09:42,900
Cat might hear you."
213
00:09:43,100 --> 00:09:44,700
CAT:
I heard that!
214
00:09:44,900 --> 00:09:46,366
( all gasp )
215
00:09:46,566 --> 00:09:49,466
( crickets chirping )
216
00:09:49,666 --> 00:09:51,533
CAT:
Ha!
217
00:09:51,733 --> 00:09:54,233
The world is mine!
218
00:09:54,433 --> 00:09:56,166
CLIFF:
'Scuse me...
219
00:09:56,366 --> 00:09:58,400
What do you want?!
Why aren't you
working?
220
00:09:58,600 --> 00:10:02,000
We was thinking... since your
empire's pretty much finished
221
00:10:02,200 --> 00:10:04,033
uh, maybe we can
all go home now.
222
00:10:04,233 --> 00:10:05,833
Huh?
What do you say?
223
00:10:06,033 --> 00:10:10,066
Well, the Cat Empire
does look fantastic.
224
00:10:10,266 --> 00:10:13,733
I have a little surprise for
each and every one of you.
225
00:10:13,933 --> 00:10:15,633
I plan on expanding
my Cat Empire
226
00:10:15,833 --> 00:10:17,633
all the way into outer space!
227
00:10:17,833 --> 00:10:20,566
And all of you will be
constructing it for me.
228
00:10:20,766 --> 00:10:22,866
Oh, and I'll need you
to wear that cone
229
00:10:23,066 --> 00:10:24,066
the rest
of your life.
230
00:10:24,266 --> 00:10:25,766
The rest of my life?
231
00:10:25,966 --> 00:10:28,700
I can't wear this cone
another second!
232
00:10:28,900 --> 00:10:31,000
Dog, I'm warning you...
233
00:10:31,200 --> 00:10:32,833
( grunting )
234
00:10:33,033 --> 00:10:35,033
I admit my horrible
deep, dark secret.
235
00:10:35,233 --> 00:10:37,166
And I don't care
who knows it!
236
00:10:37,366 --> 00:10:40,733
It's my horrible
deep, dark secret.
237
00:10:40,933 --> 00:10:43,200
And I am proud of it!
238
00:10:43,400 --> 00:10:45,566
Hey, I think the mutt's
on to something.
239
00:10:45,766 --> 00:10:47,633
The secret
will set you free!
240
00:10:47,833 --> 00:10:51,466
If everybody tells their secret,
Cat has no power.
241
00:10:51,666 --> 00:10:53,733
Uh, you go first.
242
00:10:53,933 --> 00:10:55,166
I admit it!
243
00:10:56,733 --> 00:10:57,300
( all gasp )
244
00:11:00,333 --> 00:11:03,266
I wear a pink, fuzzy bunny suit!
245
00:11:03,466 --> 00:11:04,600
( all gasp )
246
00:11:04,800 --> 00:11:07,433
I wear one, too, and I love it!
247
00:11:07,633 --> 00:11:09,500
I wear one, too!
248
00:11:09,700 --> 00:11:12,300
But I'm still tough enough
to club all your butts!
249
00:11:13,800 --> 00:11:16,000
Duh, I like
to wear mine
250
00:11:16,200 --> 00:11:19,433
inside out
so the little
cotton tail
251
00:11:19,633 --> 00:11:21,233
is on the inside.
252
00:11:21,433 --> 00:11:23,833
( all talking at once )
253
00:11:24,033 --> 00:11:25,800
( creaking )
254
00:11:26,000 --> 00:11:26,900
( grunting )
255
00:11:30,500 --> 00:11:32,133
I've never worn
a fuzzy pink
bunny suit
256
00:11:32,333 --> 00:11:34,233
but I'd love to start now.
257
00:11:34,433 --> 00:11:35,300
Thank you!
258
00:11:38,500 --> 00:11:39,633
( all gasp )
259
00:11:39,833 --> 00:11:40,566
Huh?!
260
00:11:40,766 --> 00:11:41,800
Get him!
261
00:11:42,000 --> 00:11:42,866
Aah!
262
00:11:43,066 --> 00:11:44,800
I told you, Cat.
263
00:11:45,000 --> 00:11:47,066
People like their secrets
to be kept secretive!
264
00:11:49,433 --> 00:11:51,000
( Cat yelling and whooping ... )
265
00:11:51,200 --> 00:11:52,733
I like bunnies!
Pink's my favorite color!
266
00:11:52,933 --> 00:11:55,866
Ow, ow, ow...!
267
00:12:06,500 --> 00:12:11,000
( truck engine idling )
268
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
♪ Well, look at that,
look at that, go, Dog, go ♪
269
00:12:13,400 --> 00:12:16,066
♪ Ain't no Cat
gonna tell him no ♪
270
00:12:16,266 --> 00:12:19,133
♪ Chasing that truck
up and down the line... ♪
271
00:12:19,333 --> 00:12:21,266
♪ Well, there goes Dog
and Number 1-5-9. ♪
272
00:12:23,666 --> 00:12:25,266
( chuckles )
273
00:12:25,466 --> 00:12:27,433
Will you look at that Dog go.
274
00:12:27,633 --> 00:12:29,733
Well, howdy.
I'm Pete the Polecat
275
00:12:29,933 --> 00:12:34,200
your run-of-the-mill
folksy ditty singing
teller of tall tales.
276
00:12:34,400 --> 00:12:38,766
And the tale of Dog and Old 159
is about as tall as they get.
277
00:12:38,966 --> 00:12:43,700
Hold on now... you mean to say
y'all don't know the story
of Old 159?
278
00:12:43,900 --> 00:12:45,500
( chuckles )
279
00:12:45,700 --> 00:12:49,366
Well, it all started
a long, long time ago...
280
00:12:49,566 --> 00:12:50,866
Aah!
281
00:12:51,066 --> 00:12:52,266
( Dog whooping, Cat yelling )
282
00:12:55,066 --> 00:12:56,033
( man whistling... )
283
00:13:02,566 --> 00:13:03,533
( horn honks )
284
00:13:03,733 --> 00:13:06,266
( panting... )
285
00:13:06,466 --> 00:13:07,333
Whoa!
286
00:13:11,700 --> 00:13:13,166
Ah...
287
00:13:16,300 --> 00:13:17,500
( sniffs )
288
00:13:20,200 --> 00:13:21,566
( whistling )
289
00:13:21,766 --> 00:13:24,800
Well, well, what
do we have here?
290
00:13:25,000 --> 00:13:25,800
( laughs )
291
00:13:26,000 --> 00:13:27,200
Hi, I'm Dog.
292
00:13:27,400 --> 00:13:29,033
This is
my brother Cat.
293
00:13:29,233 --> 00:13:31,000
Morning. My name's Cornelius
294
00:13:31,200 --> 00:13:33,333
but folks around here
call me Sunshine
295
00:13:33,533 --> 00:13:35,066
on account of my happy heart.
296
00:13:37,366 --> 00:13:38,333
That's 159.
297
00:13:38,533 --> 00:13:40,233
Isn't she a beaut?
298
00:13:40,433 --> 00:13:43,566
The very latest
in garbaging technology.
299
00:13:43,766 --> 00:13:46,766
Wow, you must love being
a garbage collector.
300
00:13:46,966 --> 00:13:50,933
Sure I do, but my real dream
is to be a kids party clown.
301
00:13:51,133 --> 00:13:56,800
In fact, I'm expecting a letter
of acceptance into party clown
college this very day.
302
00:13:58,366 --> 00:14:00,666
( whistling )
303
00:14:00,866 --> 00:14:02,366
Don't want to scratch the cans.
304
00:14:02,566 --> 00:14:03,600
( clank )
305
00:14:03,800 --> 00:14:04,400
Ooh!
306
00:14:07,866 --> 00:14:08,866
You take care now.
307
00:14:10,833 --> 00:14:14,200
Gee, he sure was
a nice smelly happy man
308
00:14:14,400 --> 00:14:16,100
wasn't he, Dog? Huh?
309
00:14:16,300 --> 00:14:18,433
Oh...
310
00:14:18,633 --> 00:14:20,233
( heart thumping )
311
00:14:20,433 --> 00:14:22,666
( panting... )
312
00:14:22,866 --> 00:14:24,400
( yelling... )
313
00:14:24,600 --> 00:14:26,633
Garbage, garbage, garbage...!
314
00:14:27,900 --> 00:14:28,666
( gasps )
315
00:14:28,866 --> 00:14:31,200
Oh...
316
00:14:31,400 --> 00:14:32,433
( snarling )
317
00:14:32,633 --> 00:14:34,700
( screams )
318
00:14:34,900 --> 00:14:36,700
( barking )
319
00:14:36,900 --> 00:14:38,133
Garbage, garbage...
320
00:14:38,333 --> 00:14:42,366
( continues yelling... )
321
00:14:42,566 --> 00:14:46,566
Hey, Sunshine, got a
special delivery letter
from party clown col...
322
00:14:49,400 --> 00:14:52,466
Poor old Sunshine never did know
he got that letter.
323
00:14:52,666 --> 00:14:54,633
Life's funny that way.
324
00:14:54,833 --> 00:14:58,033
Never know what's
around the next corner... ay!
325
00:14:58,233 --> 00:15:01,100
Meantime,
Dog kept after Old 159.
326
00:15:01,300 --> 00:15:02,500
( snoring )
327
00:15:02,700 --> 00:15:03,900
Garbage day,
garbage day!
328
00:15:04,100 --> 00:15:05,533
Oh, boy, garbage day!
329
00:15:05,733 --> 00:15:07,200
( barking )
330
00:15:07,400 --> 00:15:09,066
Ah, yes, yes, yes...
garbage day.
331
00:15:09,266 --> 00:15:11,166
Ah... well, let's go, Dog.
332
00:15:11,366 --> 00:15:13,800
Wouldn't want to miss it now,
would we?
333
00:15:14,000 --> 00:15:16,333
Gee, Cat, I thought
you hated garbage day.
334
00:15:16,533 --> 00:15:19,133
Well, Dog, things change.
( chuckles )
335
00:15:19,333 --> 00:15:20,566
Shall we?
336
00:15:25,966 --> 00:15:27,633
( barking )
337
00:15:31,066 --> 00:15:34,600
( zapping... )
338
00:15:34,800 --> 00:15:37,133
Oh... what is it?
339
00:15:37,333 --> 00:15:39,533
I call it The Garbage Guzzler.
340
00:15:39,733 --> 00:15:40,766
( beeping )
341
00:15:40,966 --> 00:15:42,433
Invented by yours truly
342
00:15:42,633 --> 00:15:44,433
to satisfy
the ever-pressing need
343
00:15:44,633 --> 00:15:47,733
for better waste management
for the great city of Nearburg.
344
00:15:47,933 --> 00:15:49,500
Thought you hated
Nearburg, Cat.
345
00:15:49,700 --> 00:15:51,066
Whatever gave you
that idea?
346
00:15:51,266 --> 00:15:53,300
Well, there was
the time you said
347
00:15:53,500 --> 00:15:56,900
"Oh, I hate Nearburg"
and "Nearburg stinks"
and "This town is awful...
348
00:15:57,100 --> 00:15:59,333
Okay, all right,
all right, Dog, all right!
349
00:15:59,533 --> 00:16:01,433
I invented
The Garbage Guzzler
350
00:16:01,633 --> 00:16:04,133
because I am tired of you
dragging me through the streets
351
00:16:04,333 --> 00:16:07,166
behind that filthy garbage truck
every garbage day, okay?
352
00:16:07,366 --> 00:16:11,333
But Cat...
what about Old 159?
353
00:16:11,533 --> 00:16:13,466
( chuckles )
354
00:16:13,666 --> 00:16:17,333
RANCID:
Out with the old garbage
collecting and in with the new!
355
00:16:17,533 --> 00:16:22,566
I hereby commission
The Garbage Guzzler
for active duty.
356
00:16:22,766 --> 00:16:26,533
But first... hee-hee...
a little entertainment.
357
00:16:26,733 --> 00:16:29,000
The smashing
of cruddy Old 159!
358
00:16:29,200 --> 00:16:30,900
They can't do that!
359
00:16:32,100 --> 00:16:33,633
I have got to save
360
00:16:33,833 --> 00:16:35,533
Old 159!
361
00:16:37,766 --> 00:16:39,233
Dog, this is ridiculous.
362
00:16:39,433 --> 00:16:41,466
You're making a fool
out of yourself!
363
00:16:41,666 --> 00:16:42,633
No, I am not!
364
00:16:42,833 --> 00:16:44,000
Ask Sunshine.
365
00:16:44,200 --> 00:16:45,833
He loves Old 159.
366
00:16:46,033 --> 00:16:47,233
Smash it.
367
00:16:47,433 --> 00:16:48,466
Let it die.
368
00:16:50,366 --> 00:16:53,000
What in Sam's spleen
is going on here?
369
00:16:53,200 --> 00:16:55,133
If you crush Old 159
370
00:16:55,333 --> 00:16:59,633
you'll have to crush me
and Cat along with it.
371
00:16:59,833 --> 00:17:03,433
So where's the downside?
Am I missing something here?
372
00:17:03,633 --> 00:17:05,033
Stomp 'em
like a cockroach!
373
00:17:10,333 --> 00:17:15,866
Old 159 challenges
The Garbage Guzzler
to a trash-collecting contest.
374
00:17:16,066 --> 00:17:19,300
Loser collects trash no more.
375
00:17:19,500 --> 00:17:21,200
( crowd laughs )
376
00:17:21,400 --> 00:17:23,233
What's the matter, bunny?
377
00:17:23,433 --> 00:17:25,000
You chicken?
378
00:17:25,200 --> 00:17:27,000
What did you call me?
379
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
Chicken!
380
00:17:28,400 --> 00:17:29,166
No, the other thing.
381
00:17:29,366 --> 00:17:30,200
Bunny?
382
00:17:30,400 --> 00:17:31,433
That's it!
383
00:17:31,633 --> 00:17:33,133
Nobody calls me bunny!
384
00:17:33,333 --> 00:17:35,366
I accept your
pinheaded challenge.
385
00:17:38,066 --> 00:17:40,133
♪ Dog done started
on a wild crusade ♪
386
00:17:40,333 --> 00:17:43,100
♪ Cat, he did his best,
but he couldn't be swayed ♪
387
00:17:43,300 --> 00:17:45,900
♪ Everybody said
it was a waste of ti-ime... ♪
388
00:17:46,100 --> 00:17:48,600
♪ He ain't never gonna win
with number 1-5-9. ♪
389
00:17:50,066 --> 00:17:50,666
( grunts )
390
00:17:52,066 --> 00:17:55,833
( cheering )
391
00:17:57,600 --> 00:17:59,666
( revving engine )
392
00:18:23,100 --> 00:18:25,566
Aah... this is pointless.
393
00:18:25,766 --> 00:18:27,733
Oh, manual labor.
394
00:18:27,933 --> 00:18:29,033
How quaint.
395
00:18:29,233 --> 00:18:29,966
( crowd cheering )
396
00:18:33,666 --> 00:18:36,166
♪ Swan-three-six-nine ♪
397
00:18:36,366 --> 00:18:37,866
♪ Who's the best
with 1-5-9? ♪
398
00:18:38,066 --> 00:18:39,633
♪ Sunshine, Sunshine ♪
399
00:18:39,833 --> 00:18:41,233
♪ Yay... Sunshine! ♪
400
00:18:41,433 --> 00:18:42,566
Look, Dog... loop the loop.
401
00:18:45,833 --> 00:18:47,200
( yawns )
Wonder what's on TV tonight?
402
00:18:51,066 --> 00:18:52,600
Come on, Sunshine.
403
00:18:52,800 --> 00:18:55,166
Only 152 more cans to go!
404
00:18:55,366 --> 00:18:59,200
I just don't understand
why it's so slow.
405
00:18:59,400 --> 00:19:03,200
I could never catch Old 159
when I chased it back when...
406
00:19:03,400 --> 00:19:04,700
( gasps )
That's it!
407
00:19:04,900 --> 00:19:07,233
Dog, you're wasting
your t...!
408
00:19:10,000 --> 00:19:11,333
( panting )
409
00:19:13,900 --> 00:19:16,300
( barking... )
410
00:19:20,066 --> 00:19:21,233
( snarling )
411
00:19:21,433 --> 00:19:22,800
( screams )
412
00:19:29,833 --> 00:19:30,833
( snarling )
413
00:19:31,033 --> 00:19:31,633
( screams )
414
00:19:49,366 --> 00:19:49,666
( panting.. )
415
00:19:52,266 --> 00:19:52,900
Aah...!
416
00:20:05,066 --> 00:20:08,300
Aah...! Must engage...
supersuck!
417
00:20:15,800 --> 00:20:17,433
Yes, yes!
418
00:20:17,633 --> 00:20:19,000
Nice try, Dog
419
00:20:19,200 --> 00:20:22,566
but 159 is no match
for the old...
420
00:20:22,766 --> 00:20:23,066
Whoa!
421
00:20:24,433 --> 00:20:28,333
( screaming... )
422
00:20:28,533 --> 00:20:29,133
Whoa..!
423
00:20:35,300 --> 00:20:40,400
Do you know how long
it took me to grow that?!
424
00:20:43,400 --> 00:20:47,500
( cracking and rumbling... )
425
00:20:49,833 --> 00:20:50,433
Whoa!
426
00:20:55,733 --> 00:20:58,733
Come on, Garbage Geezler,
keep sucking!
427
00:21:04,200 --> 00:21:08,066
( cheering )
428
00:21:12,433 --> 00:21:14,766
( explosion, screaming )
429
00:21:18,866 --> 00:21:24,933
I hereby reinstate Old 159
to active duty.
430
00:21:25,133 --> 00:21:26,366
( cheering )
431
00:21:26,566 --> 00:21:29,466
What's this?
432
00:21:33,733 --> 00:21:36,933
"Dear Sir: we are
pleased to inform you
433
00:21:37,133 --> 00:21:42,066
that you have been accepted
into the party clown college."
434
00:21:42,266 --> 00:21:44,233
Well, Old 159
was back in business
435
00:21:44,433 --> 00:21:46,600
and Sunshine finally
found the letter
436
00:21:46,800 --> 00:21:50,133
that was stuck down between
the seats all those years.
437
00:21:50,333 --> 00:21:53,000
You mean you knew
about this
438
00:21:53,200 --> 00:21:57,400
the whole time
and didn't tell me?!
439
00:21:57,600 --> 00:21:59,366
Why you...
440
00:21:59,566 --> 00:22:02,100
Hey, wait, hey, well,
I'm just the narrator.
441
00:22:02,300 --> 00:22:03,866
I can't be held
responsible... aah!
442
00:22:05,200 --> 00:22:05,800
Ay!
443
00:22:08,433 --> 00:22:11,033
Wow, it is a great day
in garbagedom.
444
00:22:11,233 --> 00:22:12,933
Old 159 has been saved
445
00:22:13,133 --> 00:22:17,100
and the world's greatest
waste management specialist
446
00:22:17,300 --> 00:22:20,500
is finally going off
to party clown college!
447
00:22:20,700 --> 00:22:22,000
No, Dog.
448
00:22:24,600 --> 00:22:26,500
My place is here.
449
00:22:26,700 --> 00:22:30,500
Sunshine's the name,
garbage is my game.
450
00:22:30,700 --> 00:22:32,600
Let's roll.
451
00:22:32,800 --> 00:22:33,566
( screams )
452
00:22:42,133 --> 00:22:44,266
♪ Look at that, look at that,
go, Dog, go ♪
453
00:22:44,466 --> 00:22:46,733
♪ Ain't no Cat gonna tell him...
( coughs )... no ♪
454
00:22:46,933 --> 00:22:49,600
♪ Chasing that truck
up and down the line... ♪
455
00:22:49,800 --> 00:22:53,466
♪ It'll always be the same
with Old 159. ♪
456
00:22:53,666 --> 00:22:56,000
I got to find
another line of work.
457
00:22:56,200 --> 00:22:59,133
♪ It'll always be the same
with Old 159. ♪
458
00:23:04,733 --> 00:23:07,333
♪ One fine day
with a woof and a purr ♪
459
00:23:07,533 --> 00:23:08,966
♪ A baby was born
and it caused a little stir ♪
460
00:23:09,166 --> 00:23:11,400
♪ No blue buzzard,
no three-eyed frog ♪
461
00:23:11,600 --> 00:23:12,766
♪ Just a feline, canine,
little CatDog ♪
462
00:23:12,966 --> 00:23:16,866
♪ CatDog... CatDog... ♪
463
00:23:17,066 --> 00:23:19,600
♪ Alone in the world
was a little CatDog ♪
464
00:23:19,800 --> 00:23:22,333
♪ Out on the road
or back in town ♪
465
00:23:22,533 --> 00:23:24,033
♪ All kind of critters
putting CatDog down ♪
466
00:23:24,233 --> 00:23:25,866
♪ Got to rise above it,
got to try to get along ♪
467
00:23:26,066 --> 00:23:27,800
♪ Got to walk together,
got to sing this song ♪
468
00:23:28,000 --> 00:23:30,533
♪ CatDog... CatDog... ♪
469
00:23:30,733 --> 00:23:33,266
♪ Alone in the world
was a little CatDog... ♪
470
00:23:33,466 --> 00:23:37,366
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
471
00:23:37,566 --> 00:23:39,066
and NICKELODEON]
472
00:23:39,266 --> 00:23:41,433
♪ Alone in the world
was a little CatDog. ♪
473
00:23:41,633 --> 00:23:44,866
[Captioned byThe Caption Center
WGBH Educational Foundation]
32543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.