Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,166 --> 00:00:15,966
♪ ONE FINE DAY,
WITH A WOOF AND A PURR ♪
2
00:00:16,166 --> 00:00:17,866
♪ A BABY WAS BORN
AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪
3
00:00:18,066 --> 00:00:19,633
♪ NO BLUE BUZZARD,
NO THREE-EYED FROG ♪
4
00:00:19,833 --> 00:00:21,200
♪ JUST A FELINE, CANINE,
LITTLE CATDOG ♪
5
00:00:21,400 --> 00:00:22,833
♪ CATDOG... ♪
6
00:00:23,033 --> 00:00:25,133
♪ CATDOG ♪
7
00:00:25,333 --> 00:00:28,633
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
8
00:00:28,833 --> 00:00:30,600
♪ OUT ON THE ROAD
OR BACK IN TOWN ♪
9
00:00:30,800 --> 00:00:32,566
♪ ALL KIND OF CRITTERS
PUTTING CATDOG DOWN ♪
10
00:00:32,766 --> 00:00:34,433
♪ GOT TO RISE ABOVE IT,
GOT TO TRY TO GET ALONG ♪
11
00:00:34,633 --> 00:00:35,933
♪ GOT TO WALK TOGETHER,
GOT TO SING THIS SONG ♪
12
00:00:36,133 --> 00:00:37,433
♪ CATDOG... ♪
13
00:00:37,633 --> 00:00:39,500
♪ CATDOG ♪
14
00:00:39,700 --> 00:00:41,733
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
15
00:00:43,300 --> 00:00:44,533
♪ CATDOG... ♪
16
00:00:44,733 --> 00:00:46,800
♪ CATDOG ♪
17
00:00:47,000 --> 00:00:49,266
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
18
00:00:49,466 --> 00:00:52,133
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
19
00:00:52,333 --> 00:00:53,733
and NICKELODEON]
20
00:01:06,933 --> 00:01:07,566
( crowd gasps )
21
00:01:08,833 --> 00:01:09,666
( heavy thud )
22
00:01:09,866 --> 00:01:11,100
CATZILLA!
23
00:01:11,300 --> 00:01:12,633
( screaming; sirens wail )
24
00:01:12,833 --> 00:01:15,233
( whimpers )
25
00:01:15,433 --> 00:01:19,066
THAT'S ONE BIG, SCARY CAT!
26
00:01:19,266 --> 00:01:21,833
IT'S NOT REAL, LUBE--
IT'S JUST A MOVIE.
27
00:01:22,033 --> 00:01:23,066
SHEESH!
28
00:01:23,266 --> 00:01:25,233
HEY, YOU GUYS-- YOU KNOW WHAT?
29
00:01:25,433 --> 00:01:27,866
IF I SAW CATZILLA,
I'D GIVE HIM WHAT FOR
30
00:01:28,066 --> 00:01:29,266
LET ME TELL YOU.
31
00:01:29,466 --> 00:01:32,233
AH, PIPE DOWN,
PIPSQUEAK.
32
00:01:32,433 --> 00:01:34,300
( muffled screams )
33
00:01:36,833 --> 00:01:38,600
YOU CAN PUSH ME--
YOU CAN POKE ME--
34
00:01:38,800 --> 00:01:41,566
YOU CAN RIDICULE MY ANCESTORS
35
00:01:41,766 --> 00:01:45,000
BUT YOU CAN'T DUNK ME
IN STALE POPCORN
36
00:01:45,200 --> 00:01:47,400
WITH STICKY BUTTER-SUBSTITUTE.
37
00:01:47,600 --> 00:01:50,166
THIS IS THE LAST STRAW.
38
00:01:50,366 --> 00:01:52,333
HUH, I'M GLAD WE GOT
RID OF THAT PEST.
39
00:01:52,533 --> 00:01:54,500
NOW WE CAN ENJOY
THE MOVIE IN PEACE.
40
00:01:54,700 --> 00:01:55,866
Cat:
HO, YEAH--
HE'S THE MAN.
41
00:01:56,066 --> 00:01:57,533
CATZILLA RULES!
42
00:01:57,733 --> 00:01:58,833
( unintelligible ) NOW--
WOO-HOO!
43
00:01:59,033 --> 00:01:59,800
DO IT-- YEAH!
44
00:02:02,066 --> 00:02:04,800
( meekly ):
HI, GUYS--
YOU ENJOYING THE FILM?
45
00:02:07,900 --> 00:02:09,366
( punches and screams )
46
00:02:11,466 --> 00:02:13,400
Cat:
OH, MAN!
47
00:02:13,600 --> 00:02:15,533
TALK ABOUT YOUR VIOLENCE
IN THE MOVIES.
48
00:02:15,733 --> 00:02:17,900
THAT MOVIE WAS
RATED "OUCH."
49
00:02:18,100 --> 00:02:20,000
MY TURN-- OOH.
50
00:02:20,200 --> 00:02:22,500
WHAT CAN WE DO
ABOUT THESE GREASER POUNDINGS?
51
00:02:22,700 --> 00:02:26,033
Announcer ( on TV ):
We interrupt this program
for an announcement:
52
00:02:26,233 --> 00:02:28,666
FARBURG IS BEING TERRORIZED
BY SOME KIND OF MONSTER
53
00:02:28,866 --> 00:02:30,300
WHO I DEFINITELY DO NOT LOVE.
54
00:02:30,500 --> 00:02:32,133
AS YOU CAN SEE BEHIND ME
55
00:02:32,333 --> 00:02:34,833
THIS LITTLE WALNUT SHOP
WAS NEARLY DEMOLISHED
56
00:02:35,033 --> 00:02:37,566
IN THE WAKE OF THIS
HORRIBLE CREATURE'S DESTRUCTION.
57
00:02:37,766 --> 00:02:39,033
( heavy thuds )
58
00:02:39,233 --> 00:02:40,966
WHOA, WHAT'S THAT?
59
00:02:41,166 --> 00:02:43,533
I'M RECEIVING WORD THAT
THE MONSTER HAS LEFT FARBURG
60
00:02:43,733 --> 00:02:45,366
AND IS NOW
ON ITS WAY TO NEARBURG.
61
00:02:45,566 --> 00:02:47,133
NEARBURG?!
NEARBURG?!
62
00:02:47,333 --> 00:02:48,833
( heavy thud )
63
00:02:49,033 --> 00:02:51,000
CAN YOU SEE IT?
64
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
WHAT IS IT, DOG,
WHAT IS IT?
65
00:02:52,800 --> 00:02:54,633
I DON'T KNOW WHAT IT IS
66
00:02:54,833 --> 00:02:56,333
BUT IT'S COMING THIS WAY.
67
00:02:56,533 --> 00:02:57,666
( Cat whimpers )
68
00:02:57,866 --> 00:03:00,566
OH, NO-- IT'S HUGE AND SCARYISH.
69
00:03:00,766 --> 00:03:03,100
I HATE HUGE AND SCARY.
70
00:03:03,300 --> 00:03:04,933
AND IT'S A CAT.
71
00:03:05,133 --> 00:03:07,766
AND IT'S A... WHAT?
72
00:03:07,966 --> 00:03:09,366
WOW!
73
00:03:09,566 --> 00:03:12,933
DOG, THIS IS JUST
LIKE CATZILLA
74
00:03:13,133 --> 00:03:15,500
ONLY IT'S REAL.
75
00:03:15,700 --> 00:03:17,300
GREASERS!
76
00:03:17,500 --> 00:03:20,666
MUST GET GREASERS!
77
00:03:20,866 --> 00:03:24,233
AND HE SOUNDS REAL MAD
AT THE GREASERS.
78
00:03:24,433 --> 00:03:26,033
WHAT SHOULD WE DO?
WHAT SHOULD WE DO?
79
00:03:32,733 --> 00:03:34,033
DO, DOG, OLD THING?
80
00:03:34,233 --> 00:03:35,866
WHY, UH, HEH-HEH--
81
00:03:36,066 --> 00:03:39,400
LET'S GO SAY HELLO
TO OUR NEW BIG BUDDY.
82
00:03:41,333 --> 00:03:42,600
( heavy stomping )
83
00:03:42,800 --> 00:03:44,766
GREASERS!
84
00:03:44,966 --> 00:03:46,533
MUST GET GREASERS!
85
00:03:46,733 --> 00:03:47,733
( heavy stomping )
86
00:03:47,933 --> 00:03:49,066
YEAH, HEY-- GREAT IDEA.
87
00:03:49,266 --> 00:03:50,866
I LOVE THAT-- HOLD THAT THOUGHT.
88
00:03:51,066 --> 00:03:52,966
BUT, HEY, BUDDY--
PISAN, COMPADRE
89
00:03:53,166 --> 00:03:55,866
WELCOME, WOO-HOO, HEY--
MEOW-- HEH, HEH.
90
00:03:56,066 --> 00:03:57,666
( growls )
91
00:03:57,866 --> 00:04:00,566
HEY, MAKE YOURSELF AT HOME--
TAKE A LOAD OFF.
92
00:04:00,766 --> 00:04:01,966
( crash )
93
00:04:02,166 --> 00:04:03,766
AWW, BOY!
94
00:04:03,966 --> 00:04:06,066
THAT'S OKAY--
IT WAS FROM THE 99-CENT STORE.
95
00:04:06,266 --> 00:04:07,966
MUST GET GREASERS!
96
00:04:08,166 --> 00:04:11,833
OHH, WE ARE SO
ON THE SAME PAGE.
97
00:04:12,033 --> 00:04:13,700
COME-- WALK WITH ME,
TALK WITH ME.
98
00:04:13,900 --> 00:04:16,233
GREASERS!
99
00:04:16,433 --> 00:04:18,833
OO-HOO, BIG CAT,
MY BROTHER--
100
00:04:19,033 --> 00:04:22,366
IT'S TIME WE MADE
SOME CHANGES AROUND HERE.
101
00:04:22,566 --> 00:04:24,666
DUH, 18--
102
00:04:24,866 --> 00:04:26,500
DUH, 14--
103
00:04:26,700 --> 00:04:28,300
THURSDAY...
104
00:04:28,500 --> 00:04:29,800
( knock at door )
105
00:04:30,000 --> 00:04:30,866
( Cliff grunts; Lube crashes )
106
00:04:33,666 --> 00:04:35,766
HEY, NOW, THIS IS
WHAT I CALL RESPECT.
107
00:04:35,966 --> 00:04:38,333
YOU FEED US BEFORE WE POUND YOU.
108
00:04:44,866 --> 00:04:46,200
( nails screeching )
109
00:04:46,400 --> 00:04:49,533
Greasers:
MAKE IT STOP!!
110
00:04:49,733 --> 00:04:50,433
( grumbling )
111
00:04:52,900 --> 00:04:54,133
( crashes )
112
00:04:54,333 --> 00:04:56,033
( more grumbling )
113
00:04:56,233 --> 00:04:59,100
( Greasers yelling;
Dog panting )
114
00:04:59,300 --> 00:05:01,200
WHAT'S WRONG, CLIFF?
115
00:05:01,400 --> 00:05:03,266
YOU KNOW, YOU
RUN LIKE YOUR
GRANDMOTHER.
116
00:05:03,466 --> 00:05:08,000
I'LL HAVE YOU
KNOW, GRANNY WAS
A TRACK STAR.
117
00:05:08,200 --> 00:05:09,000
( crash )-- OWW!
118
00:05:11,300 --> 00:05:13,966
CATDOG, YOU'RE JUST
MAKING YOUR POUNDING
THAT MUCH POUNDIER.
119
00:05:16,800 --> 00:05:17,966
( CatDog wheezing )
120
00:05:18,166 --> 00:05:20,500
( CatDog whimpering )
121
00:05:20,700 --> 00:05:23,800
( heavy thudding )
122
00:05:24,000 --> 00:05:26,800
Shriek:
SWEET BLISSFUL BENJI.
123
00:05:27,000 --> 00:05:28,700
WHAT'S THAT?
124
00:05:28,900 --> 00:05:31,566
All:
IT'S CATZILLA!
125
00:05:31,766 --> 00:05:33,900
GREASERS,
THANKS FOR COMING.
126
00:05:34,100 --> 00:05:37,633
I'D LIKE YOU
TO MEET OUR NEW FRIEND.
127
00:05:37,833 --> 00:05:39,200
Dog:
WE CALL HIM...
128
00:05:39,400 --> 00:05:41,266
"BIG CAT," BECAUSE
HE'S VERY HUSKY.
129
00:05:42,833 --> 00:05:47,766
( growls )
130
00:05:47,966 --> 00:05:49,000
( screaming )
131
00:05:50,800 --> 00:05:53,100
( growling )
132
00:05:54,600 --> 00:05:57,366
( screaming )
133
00:05:57,566 --> 00:05:58,366
( heavy crash )
134
00:06:00,766 --> 00:06:05,466
( Greasers whimpering )
135
00:06:05,666 --> 00:06:07,933
( Greasers cracking )
136
00:06:12,400 --> 00:06:15,500
Cat:
SO, THIS IS
THE OLD EVIL LAIR, HUH?
137
00:06:15,700 --> 00:06:17,266
WHOO-- GOT TO TELL YOU
138
00:06:17,466 --> 00:06:19,733
I LOVE WHAT YOU'VE DONE
WITH THIS PLACE.
139
00:06:19,933 --> 00:06:21,466
Dog:
WOW, NICE HOMEY DIGS!
140
00:06:23,000 --> 00:06:24,800
( Greasers scream )
141
00:06:26,366 --> 00:06:27,733
STEE-RIKE.
142
00:06:30,266 --> 00:06:31,833
I GUESS THERE'S
ONLY ONE THING
143
00:06:32,033 --> 00:06:33,700
LEFT TO SAY
TO THE GREASERS NOW.
144
00:06:33,900 --> 00:06:36,866
Both:
NYAH, NYAH, NYAH, NYAH, NYAH!
145
00:06:37,066 --> 00:06:38,733
( blowing raspberry )
146
00:06:38,933 --> 00:06:41,100
HEY, BIG GUY-- WAIT UP.
147
00:06:41,300 --> 00:06:44,300
SO, BIG CAT, YOU GOT ANYTHING
TO EAT AROUND HERE?
148
00:06:45,733 --> 00:06:47,266
NUTS!
149
00:06:47,466 --> 00:06:50,133
NUTS-- WHAT KIND OF CAT
EATS NUTS?
150
00:07:00,666 --> 00:07:01,866
UH-OH!
151
00:07:02,066 --> 00:07:02,333
EDDIE!?
EDDIE?!
152
00:07:04,766 --> 00:07:06,066
AHH, I KNEW IT
WAS HIM.
153
00:07:06,266 --> 00:07:09,600
IGNORE THAT SQUIRREL.
154
00:07:09,800 --> 00:07:11,666
I, UH, ATE HIM FOR BREAKFAST.
155
00:07:11,866 --> 00:07:13,666
EDDIE, BABY!
156
00:07:13,866 --> 00:07:17,533
BUILDING A GIANT ROBOT
TO CRUSH THE GREASERS
WAS GENIUS.
157
00:07:17,733 --> 00:07:21,333
I DON'T CARE ABOUT
THE GREASERS ANYMORE.
158
00:07:21,533 --> 00:07:25,366
THEY'RE NOTHING--
JUST GUM ON MY SHOE.
159
00:07:25,566 --> 00:07:27,233
ARE THEY STRAWBERRY-
FLAVORED?
160
00:07:27,433 --> 00:07:29,733
SILENCE, MORTALS!
161
00:07:29,933 --> 00:07:31,333
MORTALS?
MORTALS?
162
00:07:31,533 --> 00:07:33,500
I GOT A NEW PLAN NOW.
163
00:07:33,700 --> 00:07:36,666
I'M GOING TO USE
MY SUPERPOWER TO...
164
00:07:36,866 --> 00:07:40,766
TO TURN NEARBURG
INTO A GIANT WALNUT ORCHARD.
165
00:07:42,900 --> 00:07:45,200
NOW, DON'T TAKE THIS
THE WRONG WAY, EDDIE
166
00:07:45,400 --> 00:07:47,133
BUT THAT SOUNDS
KIND OF ( blabbering ).
167
00:07:47,333 --> 00:07:52,066
IF YOU'RE NOT WITH ME,
YOU'RE AGAINST ME.
168
00:07:52,266 --> 00:07:53,866
WHOA, LOOK AT THE TIME.
169
00:07:54,066 --> 00:07:56,133
WELL, YOU KNOW WHAT--
WE'LL JUST BE GOING TO...
170
00:07:56,333 --> 00:07:57,700
STAY FOR A WHILE.
171
00:08:03,333 --> 00:08:06,100
Big Cat:
THAT'S IT-- TEAR IT ALL DOWN,
OR FEEL MY WRATH.
172
00:08:06,300 --> 00:08:09,466
MORE WALNUT TREES, MORE WALNUTS.
173
00:08:09,666 --> 00:08:11,100
ALL FOR ME-- NUT PASTE TIME.
174
00:08:12,833 --> 00:08:14,500
WHOA, THAT'S GOOD.
175
00:08:14,700 --> 00:08:17,866
HEY, YOU OVER THERE--
PUT YOUR BACK INTO IT.
176
00:08:18,066 --> 00:08:20,266
YEAH, I'M TALKING TO YOU,
RABBIT-BOY.
177
00:08:22,266 --> 00:08:25,233
EDDIE WAS ALWAYS HIGH-STRUNG,
BUT THIS IS RIDICULOUS.
178
00:08:25,433 --> 00:08:27,366
YEAH, WELL--
HIM AND HIS HIGH STRINGS
179
00:08:27,566 --> 00:08:29,266
ARE GOING TO DESTROY
THE ENTIRE TOWN.
180
00:08:29,466 --> 00:08:31,166
DOG, WE'VE GOT TO DO SOMETHING.
181
00:08:31,366 --> 00:08:34,133
I NEVER THOUGHT I'D SAY THIS,
BUT CAT'S RIGHT.
182
00:08:34,333 --> 00:08:36,366
WELL, FIRST OF ALL--
183
00:08:36,566 --> 00:08:38,966
WE SHOULD PROBABLY TAKE
THESE SILLY THINGS OFF.
184
00:08:39,166 --> 00:08:41,500
Greasers:
YEAH, THEY'RE UNCOMFORTABLE.
185
00:08:41,700 --> 00:08:44,500
OKAY, NOW, I THINK...
186
00:08:44,700 --> 00:08:50,100
IF WE ALL JUST STOP RUNNING
AT THE SAME TIME, WE'LL BE FINE.
187
00:08:50,300 --> 00:08:51,833
STOP!
188
00:08:52,033 --> 00:08:53,866
( screaming )
189
00:09:00,333 --> 00:09:02,733
( train whistle toots )
190
00:09:02,933 --> 00:09:04,133
WELL, WE'RE FREE,
AREN'T WE?
191
00:09:05,600 --> 00:09:07,666
YOU, PLANT FASTER!
192
00:09:09,033 --> 00:09:10,033
YOU, DIG FASTER!
193
00:09:10,233 --> 00:09:11,400
YOU, STAND ON ONE FOOT!
194
00:09:13,966 --> 00:09:15,800
YOU, WEAR THIS SILLY HAT!
195
00:09:16,000 --> 00:09:18,200
( laughing maniacally )
196
00:09:18,400 --> 00:09:20,233
YOU'RE ALL UNDER MY CONTROL...
197
00:09:20,433 --> 00:09:22,066
MY CONTROL...
198
00:09:22,266 --> 00:09:23,733
( laughing evilly )
199
00:09:26,100 --> 00:09:30,033
AHEM-- PEOPLE OF NEARBURG!
200
00:09:30,233 --> 00:09:32,433
HAVE NO FEAR--
201
00:09:32,633 --> 00:09:36,233
BIG CAT IS REALLY
EDDIE THE SQUIRREL.
202
00:09:36,433 --> 00:09:38,333
EDDIE
THE SQUIRREL?
203
00:09:38,533 --> 00:09:40,133
AW, MAN--
204
00:09:40,333 --> 00:09:43,266
WE'LL LET ANYONE
FRIGHTEN US
INTO SERVITUDE.
205
00:09:43,466 --> 00:09:46,366
WHY, YOU!
206
00:09:46,566 --> 00:09:47,433
I'LL...
207
00:09:52,166 --> 00:09:53,366
( crash )
208
00:09:56,466 --> 00:09:57,066
( whimpering )
209
00:10:00,166 --> 00:10:06,133
( heavy footfalls )
210
00:10:06,333 --> 00:10:08,333
YOU THINK
YOU'RE SCREAMING, NOW--
211
00:10:08,533 --> 00:10:10,833
WAIT TILL I FEED YOU
INTO MY NUT-CRUNCHER
212
00:10:11,033 --> 00:10:11,833
AND EAT YOU.
213
00:10:13,233 --> 00:10:14,400
HERE THEY COME.
214
00:10:21,100 --> 00:10:22,066
( screams )
215
00:10:22,266 --> 00:10:23,000
( crash )
216
00:10:23,200 --> 00:10:24,800
YES!
217
00:10:25,000 --> 00:10:27,166
UM-- ( whistles ),
CAT.
218
00:10:28,866 --> 00:10:30,033
RUN!!!
219
00:10:38,233 --> 00:10:38,933
NUTS!
220
00:10:50,233 --> 00:10:52,133
YOU'RE NOT GETTING AWAY
THAT EASY... WHOA.
221
00:10:53,400 --> 00:10:54,166
( screams )
222
00:11:00,833 --> 00:11:02,733
QUICK, LUBE,
GET ON MY SHOULDERS.
223
00:11:02,933 --> 00:11:04,733
THAT'S IT,
EASY DOES IT.
224
00:11:04,933 --> 00:11:06,233
NOW YOU, CLIFF.
225
00:11:06,433 --> 00:11:08,666
NOW, SHRIEK.
226
00:11:08,866 --> 00:11:10,033
OKAY, DOG-- NOW YOU.
227
00:11:12,200 --> 00:11:14,266
OKAY, EVERYBODY-- HOLD ON.
228
00:11:17,800 --> 00:11:19,066
HEY!
229
00:11:22,766 --> 00:11:25,600
( screams )
230
00:11:32,300 --> 00:11:32,933
( splash )
231
00:11:36,700 --> 00:11:38,366
Greasers:
YAY!!
232
00:11:38,566 --> 00:11:41,133
YOU DIDN'T BEAT ME,
AND I REALLY SCARED YOU
233
00:11:41,333 --> 00:11:43,766
ESPECIALLY CLIFF,
BECAUSE HE'S ALWAYS LIKE
234
00:11:43,966 --> 00:11:46,866
( deep voice ):
"HEY, I'M CLIFF,
AND I'M BIG AND STRONG."
235
00:11:47,066 --> 00:11:49,166
HA-HA, HE WAS CRYING
LIKE A LITTLE...
236
00:11:49,366 --> 00:11:51,733
UH-OH, SO...
237
00:11:51,933 --> 00:11:53,633
CAN I BE A GREASER, NOW?
238
00:11:53,833 --> 00:11:56,933
WELL, I'LL LET YOU GUYS
THINK IT OVER FOR A WHILE.
239
00:11:57,133 --> 00:11:57,666
Cliff:
YEAH, YOU BETTER...
240
00:12:09,200 --> 00:12:12,533
Cat:
A LONG TIME AGO,
IN THE DAYS OF PIRATES...
241
00:12:12,733 --> 00:12:14,200
A FEROCIOUS SEA BATTLE
242
00:12:14,400 --> 00:12:17,066
TOOK PLACE IN NEARBURG COVE.
243
00:12:19,366 --> 00:12:20,800
GIVE IT TO 'EM
AGAIN, LADDIES.
244
00:12:21,000 --> 00:12:21,633
( blasts )
245
00:12:22,900 --> 00:12:24,966
( explosions )
246
00:12:25,166 --> 00:12:29,033
AVAST YE SCURVY SCUM,
RUN UP YOUR WHITE FLAG!
247
00:12:29,233 --> 00:12:30,166
WHITE FLAG,
WHITE FLAG.
248
00:12:30,366 --> 00:12:31,300
( squawks )
249
00:12:31,500 --> 00:12:32,900
WHAT ARE YOU, NUTS?
250
00:12:33,100 --> 00:12:34,633
Pirate Cliff:
ORANGEBEARD--
251
00:12:34,833 --> 00:12:36,400
I ORDER YOU TO
GIVE UP YOUR TREASURE!
252
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
Orangebeard:
NEVER! ( laughs )
253
00:12:40,566 --> 00:12:42,800
WE SHALL SEE
ABOUT THAT, ORANGEBEARD.
254
00:12:43,000 --> 00:12:45,033
FIRE OLD BETSY!
255
00:12:45,233 --> 00:12:47,600
UH... BETSY, YOU'RE FIRED!
256
00:12:47,800 --> 00:12:48,766
( crying )
257
00:12:48,966 --> 00:12:50,100
( smacks )
258
00:12:50,300 --> 00:12:51,533
THE CANNON, YOU MULLET-HEAD!
259
00:12:51,733 --> 00:12:52,600
OH!
260
00:12:55,033 --> 00:12:56,566
( blasts )
261
00:12:56,766 --> 00:12:58,866
OH, HOW I HATE
WHEN THAT HAPPENS!
262
00:12:59,066 --> 00:13:03,266
BY THUNDER, I'LL SEE YE
IN DAVY JONES'S LOCKER!
263
00:13:03,466 --> 00:13:06,033
BUT I STILL GOT'S
ME TREASURE--
264
00:13:06,233 --> 00:13:07,966
I STILL GOT'S ME TREASURE...
265
00:13:08,166 --> 00:13:09,400
( blubbering in water )
266
00:13:11,433 --> 00:13:14,066
Cat:
AND SO, ORANGEBEARD
WENT DOWN WITH HIS SHIP
267
00:13:14,266 --> 00:13:17,333
AND THE TREASURE SANK TO
THE BOTTOM OF NEARBURG COVE.
268
00:13:17,533 --> 00:13:19,100
( yawns )
269
00:13:19,300 --> 00:13:20,833
NIGHT-NIGHT, SLEEP TIGHT.
270
00:13:21,033 --> 00:13:23,433
IS THE TREASURE
STILL THERE, CAT?
271
00:13:23,633 --> 00:13:26,866
AYE-- MANY A MAN
HAS TRIED TO FIND IT
272
00:13:27,066 --> 00:13:29,266
( yawning ):
BUT NONE HAVE SUCCEEDED.
273
00:13:29,466 --> 00:13:31,100
LET'S GO FIND IT!
274
00:13:32,800 --> 00:13:35,266
( echoing CatDog argument )
275
00:13:35,466 --> 00:13:37,733
Cat:
DON'T THINK I HAVEN'T
THOUGHT ABOUT IT
276
00:13:37,933 --> 00:13:40,766
BUT IT'S 20,000 LEAGUES
UNDER THE SEA!
277
00:13:40,966 --> 00:13:43,200
AND IF A GENIUS LIKE MYSELF
278
00:13:43,400 --> 00:13:46,966
CAN'T FIGURE OUT A WAY
DOWN THERE, NOBODY CAN.
279
00:13:47,166 --> 00:13:49,400
AH, BUT WHAT IF...
280
00:13:49,600 --> 00:13:52,366
DOG-- ONLY A CRAZY
KOOKBALL-NUTCASE-
LUNATIC-WACKO
281
00:13:52,566 --> 00:13:54,133
WOULD TRY TO FIND
THAT TREASURE.
282
00:13:58,966 --> 00:14:01,800
I AM GOING TO TRY
AND FIND THE TREASURE!
283
00:14:02,000 --> 00:14:03,533
Cat:
WE SAW THAT COMING, DIDN'T WE?
284
00:14:03,733 --> 00:14:04,466
GOOD LUCK.
285
00:14:06,566 --> 00:14:07,633
( magnet clangs )
286
00:14:07,833 --> 00:14:08,966
( hyperventilating )
287
00:14:09,166 --> 00:14:10,500
I FOUND IT!
288
00:14:10,700 --> 00:14:14,000
( straining )
289
00:14:14,200 --> 00:14:16,500
( Cliff laughs evilly )
290
00:14:20,066 --> 00:14:20,933
( Cat gasps )
291
00:14:22,500 --> 00:14:23,466
( squeaking )
292
00:14:23,666 --> 00:14:24,666
HOLA, CATDOG!
293
00:14:24,866 --> 00:14:26,466
HOLE-AH, LOLA!
294
00:14:26,666 --> 00:14:28,133
CUE-PASSA?
295
00:14:28,333 --> 00:14:30,500
I'M STUDYING THE
EGG-LAYING CAPABILITIES
296
00:14:30,700 --> 00:14:32,500
OF THE RARE,
HUMPBACKED SEA SNAIL.
297
00:14:32,700 --> 00:14:35,800
NICE BATHYSPHERE.
298
00:14:36,000 --> 00:14:39,966
OH, THANK YOU-- AND SHE'S
GOOD DOWN TO 20,000 LEAGUES.
299
00:14:40,166 --> 00:14:41,466
REALLY THO--
300
00:14:41,666 --> 00:14:44,366
20,000 LEAGUES?
301
00:14:44,566 --> 00:14:46,000
THAT'S LOW ENOUGH
TO FIND THE--
302
00:14:46,200 --> 00:14:47,800
( laughing nervously )
303
00:14:48,000 --> 00:14:49,433
UH, LOLA--
304
00:14:49,633 --> 00:14:51,300
UH, COULD YOU, UH,
USE SOME ASSISTANCE?
305
00:14:51,500 --> 00:14:53,300
UH, YOU KNOW,
WE'D LOVE TO
HELP YOU FIND...
306
00:14:53,500 --> 00:14:54,300
UH-- WHAT WAS IT?
307
00:14:54,500 --> 00:14:55,200
SEA SNAILS.
308
00:14:56,833 --> 00:14:58,700
YEAH, I CAN SNIFF 'EM OUT!
309
00:14:58,900 --> 00:15:01,966
OI, MUCHAS GRACIAS,
MIS AMIGOS, COME ABOARD.
310
00:15:02,166 --> 00:15:03,400
( growling )
311
00:15:07,933 --> 00:15:09,033
HUH?
312
00:15:16,266 --> 00:15:16,866
( buzzing )
313
00:15:18,800 --> 00:15:21,166
WHEN ARE YOU GOING
TO TELL HER ABOUT
THE TREASURE?
314
00:15:21,366 --> 00:15:22,966
LA-TER-ER-ER.
315
00:15:23,166 --> 00:15:25,133
( whispering ):
IT WILL BE
A SURPRISE.
316
00:15:25,333 --> 00:15:28,266
Dog:
OKAY, CAT, AS ALWAYS,
I TRUST YOU 100 PERCENTAGES.
317
00:15:30,500 --> 00:15:31,633
WOW!
318
00:15:31,833 --> 00:15:34,033
LOOK AT ALL THIS NEAT STUFF!
319
00:15:34,233 --> 00:15:35,400
Lola:
NEVER MIND THAT
320
00:15:35,600 --> 00:15:36,966
WE'RE LOOKING FOR SEA SNAILS.
321
00:15:37,166 --> 00:15:39,466
AND PIRATE SHIPS
322
00:15:39,666 --> 00:15:42,466
YEAH, BUT WE CAN STILL
LOOK FOR SNAILS, RIGHT?
323
00:15:42,666 --> 00:15:44,566
'CAUSE I WANT TO MAKE YOU HAPPY
324
00:15:44,766 --> 00:15:46,766
BUT I ALSO WANT TO
MAKE LOLA HAPPY.
325
00:15:46,966 --> 00:15:49,433
I WANT TO MAKE EVERYBODY HAPPY!
326
00:15:49,633 --> 00:15:52,166
I'LL BE HAPPY
WHEN YOU STOP
BLABBING, JOY-BOY.
327
00:15:52,366 --> 00:15:54,166
( ringing )
328
00:15:54,366 --> 00:15:56,800
Cat:
WE'RE, UH-- WE'RE NOT
GOING DOWN DEEPER?
329
00:15:57,000 --> 00:15:58,100
NO WAY--
330
00:15:58,300 --> 00:15:59,700
SNAILS NEVER GO THAT DEEP.
331
00:15:59,900 --> 00:16:01,700
UH, HEY, UM
332
00:16:01,900 --> 00:16:05,000
I... THINK I SEE ONE WHO
MAY BE IN THE "FAMILY WAY."
333
00:16:05,200 --> 00:16:06,400
WHERE, WHERE?
334
00:16:06,600 --> 00:16:08,200
WHERE, WHERE?
335
00:16:08,400 --> 00:16:10,566
OH, WAY-WAY-WAY-WAY
WAY DOWN THERE.
336
00:16:12,233 --> 00:16:13,500
( ringing )
337
00:16:15,433 --> 00:16:17,566
Lola:
I'VE NEVER BEEN DOWN
THIS FAR BEFORE
338
00:16:17,766 --> 00:16:20,166
WE'VE GOT TO BE VERY CAREFUL.
339
00:16:20,366 --> 00:16:22,333
TELL ME WHEN YOU
SEE THAT SEA SNAIL, CAT.
340
00:16:22,533 --> 00:16:23,500
DON'T WORRY, I--
341
00:16:23,700 --> 00:16:24,566
( gasps )
342
00:16:24,766 --> 00:16:27,133
THAR SHE BLOWS!
343
00:16:27,333 --> 00:16:28,600
YOU SEE SOMETHING?
344
00:16:28,800 --> 00:16:30,366
YEAH, I, UH, IT'S, UH, OOH--
345
00:16:30,566 --> 00:16:32,333
A HUMPBACKED SEA SNAIL, YES
346
00:16:32,533 --> 00:16:34,700
AND I THINK SHE'S
ABOUT TO LAY EGGS!
347
00:16:34,900 --> 00:16:36,866
BUT WE NEED TO GET CLOSER.
348
00:16:37,066 --> 00:16:39,400
Lola:
HEY, CAREFUL, AY--
349
00:16:39,600 --> 00:16:40,933
Cat:
WHOA, WHOA!
350
00:16:41,133 --> 00:16:42,333
( thuds )
351
00:16:46,700 --> 00:16:49,533
YOU BIG JERK--
YOU ALMOST
KILLED US!
352
00:16:49,733 --> 00:16:51,366
OH, UH, SORRY.
353
00:16:51,566 --> 00:16:53,466
OKAY, LET'S
GET OUT THERE AND GET 'EM!
354
00:16:53,666 --> 00:16:56,066
CAT, YOU'RE GOING TO
GO IN THE WATER?
355
00:16:56,266 --> 00:16:58,133
NO PROBLEMO.
356
00:17:00,500 --> 00:17:02,733
SEA SNAILS,
HERE WE COME!
357
00:17:04,566 --> 00:17:06,566
HEY, SOME BIG SHIP.
358
00:17:06,766 --> 00:17:08,900
WOW, WHO'D A THUNK IT?
359
00:17:09,099 --> 00:17:11,900
NICE DISCOVERY, LOLA COUSTEAU!
360
00:17:12,099 --> 00:17:13,500
( laughs ):
LET'S CHECK IT OUT.
361
00:17:13,700 --> 00:17:16,166
BUT WHAT ABOUT
THE SNAILS?
362
00:17:16,366 --> 00:17:18,500
WE CAME DOWN HERE FOR SCIENCE.
363
00:17:18,700 --> 00:17:20,366
THAT IS ALSO TRUE.
364
00:17:20,566 --> 00:17:23,033
WHO IS UP FOR A
SCIENTIFIC-TYPE
ADVENTURE?
365
00:17:26,099 --> 00:17:29,366
( gasps ):
PREGNANT SNAIL AT SIX O'CLOCK!
366
00:17:29,566 --> 00:17:31,366
Lola:
AY-YI-YI-YI-YI-- HERE WE GO.
367
00:17:34,233 --> 00:17:36,300
NOW, WHERE DID
YOU SEE THESE
SNAILS, CAT?
368
00:17:36,500 --> 00:17:37,466
OVER THERE.
369
00:17:37,666 --> 00:17:39,400
( gasps )
370
00:17:39,600 --> 00:17:42,100
WAIT A MINUTE-- THAT'S
NOT A HUMPBACKED SEA SNAIL
371
00:17:42,300 --> 00:17:44,233
THAT'S A PIRATE SHIP!
372
00:17:44,433 --> 00:17:46,133
IT IS?
373
00:17:46,333 --> 00:17:50,300
OH, DARN-- I ALWAYS GET
THOSE TWO THINGS CONFUSED!
374
00:17:50,500 --> 00:17:53,900
WELL, SINCE WE'RE HERE, WANT
TO CHECK FOR TREASURE ABOARD?
375
00:17:54,100 --> 00:17:55,800
( braying )
376
00:17:56,000 --> 00:17:58,566
OF COURSE THERE IS,
IT'S ORANGEBEARD'S
PIRATE SHIP!
377
00:17:58,766 --> 00:18:00,533
( shushing )
378
00:18:00,733 --> 00:18:02,766
THERE'S A TREASURE
CHEST, AND IT'S A
BIG SURPRISE!
379
00:18:02,966 --> 00:18:06,233
( laughing nervously )
380
00:18:06,433 --> 00:18:07,933
SURPRISED?
381
00:18:08,133 --> 00:18:10,366
( growling )
382
00:18:10,566 --> 00:18:11,366
UH-OH!
383
00:18:13,100 --> 00:18:14,200
( jaws snap )
384
00:18:14,400 --> 00:18:17,066
( all screaming )
385
00:18:17,266 --> 00:18:18,933
( panting )
386
00:18:19,133 --> 00:18:21,333
YOU TRICKED ME, CAT!
387
00:18:21,533 --> 00:18:23,100
I CAME HERE FOR
THE SNAILS!
388
00:18:23,300 --> 00:18:26,800
SNAILS, SHMAILS,
I WANT THE
TREASURE!
389
00:18:27,000 --> 00:18:29,333
Dog:
OH, UH, COULDN'T WE GET BOTH?
390
00:18:29,533 --> 00:18:31,066
I WANT TO GET BOTH.
391
00:18:31,266 --> 00:18:34,900
OH, STOP BEING SO WISHY-WASHY!
392
00:18:35,100 --> 00:18:37,000
HE'S NOT WISHY-WASHY!
393
00:18:37,200 --> 00:18:38,866
WAIT A MINUTE,
I THINK YOU'RE BOTH RIGHT.
394
00:18:46,100 --> 00:18:48,533
PHEW, THAT
WAS CLOSE.
395
00:18:48,733 --> 00:18:49,500
HEY!
396
00:18:51,133 --> 00:18:51,933
HI!
397
00:18:55,033 --> 00:18:55,933
( screaming )
398
00:18:57,633 --> 00:19:00,833
( screaming )
399
00:19:02,300 --> 00:19:04,866
CAT!
400
00:19:05,066 --> 00:19:07,266
SO YOU'RE GOING TO
BLAME ME FOR THIS, TOO!
401
00:19:07,466 --> 00:19:12,300
NO, I THINK YOU'RE BOTH
PARTIALLY RESPONSIBLE.
402
00:19:12,500 --> 00:19:13,866
( together ):
STOP IT!
403
00:19:14,066 --> 00:19:16,000
STOP IT!
404
00:19:16,200 --> 00:19:18,900
WE'VE GOT TO GET OUT
OF HERE BEFORE WE
RUN OUT OF AIR!
405
00:19:19,100 --> 00:19:22,833
LET'S NOT FIGHT, LOLA,
LET'S, LET'S GET RICH INSTEAD!
406
00:19:23,033 --> 00:19:25,400
UH, WE'LL SPLIT
THE TREASURE, 50-50!
407
00:19:25,600 --> 00:19:26,700
( gasping )
408
00:19:26,900 --> 00:19:28,866
60-40!
409
00:19:29,066 --> 00:19:30,566
DONE!
410
00:19:30,766 --> 00:19:35,033
EXCUSE ME, BUT
WHAT ABOUT
MR. GRABBY?
411
00:19:35,233 --> 00:19:40,533
UH, DOG, I WANT YOU TO THINK OF
THE GASIEST SODA YOU EVER DRANK
412
00:19:40,733 --> 00:19:43,433
AND THE MELTIEST CHEESE
YOU EVER MELTED!
413
00:19:43,633 --> 00:19:46,400
OKAY, I'M DONE-- NOW WHAT?
414
00:19:46,600 --> 00:19:48,366
CONCENTRATE!
415
00:19:48,566 --> 00:19:50,533
( grunting )
416
00:19:52,666 --> 00:19:53,266
( breaks wind )
417
00:19:54,700 --> 00:19:55,300
( sniffs )
418
00:19:57,266 --> 00:19:57,766
Octopus:
WHOA!
419
00:20:00,300 --> 00:20:01,800
Lola:
LET'S GET RICH!
420
00:20:05,166 --> 00:20:06,133
LOOK--
421
00:20:06,333 --> 00:20:08,166
IT'S ORANGEBEARD!
422
00:20:08,366 --> 00:20:11,433
Cat:
STILL PROTECTING
HIS BOUNTY IN THE BRINY DEEP.
423
00:20:11,633 --> 00:20:13,433
A GHOSTLY GUARD, THAT--
424
00:20:13,633 --> 00:20:15,766
WE DON'T HAVE
ALL DAY HERE,
VAMINOS.
425
00:20:18,633 --> 00:20:21,266
( straining )
426
00:20:21,466 --> 00:20:22,833
TO THE BATHYSPHERE!
427
00:20:23,033 --> 00:20:24,100
( burbling )
428
00:20:24,300 --> 00:20:25,700
( splashing )
429
00:20:29,366 --> 00:20:29,866
Lola:
PUSH!
430
00:20:31,700 --> 00:20:33,266
( panting )
431
00:20:35,966 --> 00:20:37,766
( all exclaim )
432
00:20:42,500 --> 00:20:43,866
( gasps )
433
00:20:45,666 --> 00:20:49,300
Lola:
AH, UNBELIEVABLE!
434
00:20:49,500 --> 00:20:50,966
Dog:
CHEESE AND
CRACKERS!
435
00:20:51,166 --> 00:20:53,833
NOW, THAT'S WHAT
I CALL A TREASURE CHEST.
436
00:20:54,033 --> 00:20:58,900
WE'RE RICH, RICH-- RICH!
437
00:20:59,100 --> 00:21:02,866
AND UNLIKE ALL
THOSE OTHER TIMES
WE SUDDENLY GOT RICH
438
00:21:03,066 --> 00:21:04,800
NOTHING COULD RUIN THIS!
439
00:21:05,000 --> 00:21:08,033
( horn blowing )
440
00:21:08,233 --> 00:21:11,600
I ORDER YOUSE
TO GIVE UP YOUR TREASURE!
441
00:21:11,800 --> 00:21:16,000
I... GOT A BIG MOUTH!
442
00:21:16,200 --> 00:21:19,966
Shriek:
THANKS FOR BRINGING IT UP FOR
US, CAT, NOW HAND IT OVER!
443
00:21:20,166 --> 00:21:22,766
NEVER, YOU LILY-LIVERED LUBBERS!
444
00:21:22,966 --> 00:21:26,933
DUH, IS MY LIVER
SHOWING AGAIN?
445
00:21:27,133 --> 00:21:28,966
YOU WANT THE
TREASURE?
446
00:21:29,166 --> 00:21:30,166
COME AND GET IT!
447
00:21:30,366 --> 00:21:32,900
LET THE BATTLE... BEGIN!
448
00:21:33,100 --> 00:21:34,233
Cat:
HAVE AT YOU!
449
00:21:34,433 --> 00:21:35,666
( clashing of weapons )
450
00:21:40,733 --> 00:21:43,000
THE TREASURE!
451
00:21:43,200 --> 00:21:43,833
( gasping )
452
00:21:46,566 --> 00:21:48,033
( screaming )
453
00:21:48,233 --> 00:21:49,366
NO, NO, NO, NO!
454
00:21:49,566 --> 00:21:50,600
( splashes )
455
00:21:50,800 --> 00:21:51,300
( screaming )
456
00:22:03,366 --> 00:22:06,133
UH, BYE-BYE,
PRETTY BOOTY.
457
00:22:09,366 --> 00:22:10,666
Dog:
HEY--
458
00:22:10,866 --> 00:22:15,433
I FOUND A HUMPBACKED SNAIL!
459
00:22:15,633 --> 00:22:17,000
( wet smacking )
460
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Lola:
WAY TO GO, AMIGO!
461
00:22:18,400 --> 00:22:20,300
AND SHE'S PREGNANT!
462
00:22:20,500 --> 00:22:24,266
WELL, WE'RE POOR AGAIN, BUT AT
LEAST WE CAN STILL POUND CATDOG!
463
00:22:25,733 --> 00:22:27,000
OH, YEAH?
464
00:22:27,200 --> 00:22:29,233
FULL THROTTLE!
465
00:22:29,433 --> 00:22:30,800
AYE-AYE,
CAPTAIN CAT!
466
00:22:32,633 --> 00:22:33,566
( crashes )
467
00:22:33,766 --> 00:22:36,033
AH-- WHAT THE--?
468
00:22:36,233 --> 00:22:37,633
Cliff:
HEY!
469
00:22:37,833 --> 00:22:41,166
HELP, HELP!
470
00:22:41,366 --> 00:22:42,900
( blubbering into water )
471
00:22:43,100 --> 00:22:44,333
Cat:
HAVE A NICE SWIM!
472
00:22:44,533 --> 00:22:47,700
( CatDog, Lola laughing )
473
00:22:47,900 --> 00:22:49,200
( Greasers screaming )
474
00:22:51,733 --> 00:22:52,700
( yelling for help )
475
00:22:57,466 --> 00:22:58,433
Dog:
HI-HO DIGGITY!
476
00:23:04,266 --> 00:23:06,800
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
477
00:23:07,000 --> 00:23:08,600
and NICKELODEON]
478
00:23:11,033 --> 00:23:12,100
♪ ...JUST A FELINE, CANINE,
LITTLE CATDOG ♪
479
00:23:12,300 --> 00:23:15,166
♪ CATDOG... ♪
480
00:23:15,366 --> 00:23:17,566
♪ CATDOG ♪
481
00:23:17,766 --> 00:23:20,300
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
482
00:23:20,500 --> 00:23:23,033
♪ OUT ON THE ROAD
OR BACK IN TOWN ♪
483
00:23:23,233 --> 00:23:24,733
♪ ALL KIND OF CRITTERS
PUTTING CATDOG DOWN ♪
484
00:23:24,933 --> 00:23:27,133
♪ GOT TO RISE ABOVE IT,
GOT TO TRY TO GET ALONG ♪
485
00:23:27,333 --> 00:23:28,500
♪ GOT TO WALK TOGETHER,
GOT TO SING THIS SONG ♪
486
00:23:28,700 --> 00:23:29,866
♪ CATDOG... ♪
487
00:23:30,066 --> 00:23:32,600
♪ CATDOG ♪
488
00:23:32,800 --> 00:23:35,333
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
489
00:23:35,533 --> 00:23:36,700
♪ CATDOG ♪
490
00:23:36,900 --> 00:23:39,700
♪ CATDOG... ♪
491
00:23:39,900 --> 00:23:43,300
[Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
32479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.