Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,761
Perfect, see you later, then. Bye-bye.
2
00:00:24,803 --> 00:00:28,404
THINGS TO DO: 1. SWIMMING POOL MEMBERSHIP
2. MANUEL FOR NEW WEBSITE 3. PAINT ROOM
3
00:00:28,484 --> 00:00:29,685
Elisa?
4
00:00:30,244 --> 00:00:31,205
What?
5
00:00:31,524 --> 00:00:32,765
Can you come upstairs?
6
00:00:40,646 --> 00:00:42,047
I'm coming.
7
00:00:43,887 --> 00:00:44,967
What's up?
8
00:00:45,768 --> 00:00:46,848
I figured it all out.
9
00:00:47,607 --> 00:00:49,208
So, listen to me for a second, huh?
10
00:00:49,288 --> 00:00:50,608
Yes, I have to go in five minutes, though.
11
00:00:50,689 --> 00:00:53,649
Corner for us, Ruzzetti kicks it.
All right?
12
00:00:54,169 --> 00:00:57,890
We all stand here on the edge of the
penalty box, all lined up like a train.
13
00:00:58,250 --> 00:01:00,210
-And can it be done?
-Of course it can be done.
14
00:01:00,291 --> 00:01:02,571
The ball is kicked:
Rullo attacks the first post,
15
00:01:02,651 --> 00:01:06,611
Chiodelli attacks the second post, the two
in the middle block their center-backs
16
00:01:06,691 --> 00:01:09,692
and who remains in the center
of the penalty box all alone?
17
00:01:09,772 --> 00:01:11,132
- Tasselli.
- Tasselli.
18
00:01:11,213 --> 00:01:14,493
who is terrible with his feet,
but is the best we have with headers.
19
00:01:14,573 --> 00:01:16,014
So am I or am I not a genius?
20
00:01:16,093 --> 00:01:17,934
-They certainly don't expect it.
-Of course they don't,
21
00:01:18,014 --> 00:01:21,014
-we score and I raise the National Cup!
-Are you crazy?
22
00:01:21,094 --> 00:01:23,095
-The National Cup!
-Put me down!
23
00:01:23,455 --> 00:01:26,295
And if we win, I'll buy you a gift.
What would you like?
24
00:01:26,375 --> 00:01:29,656
You know what I want, I asked you a month
ago. I want you to clean this room.
25
00:01:29,736 --> 00:01:31,816
-Why don't you do it today?
-Because I have training today.
26
00:01:32,297 --> 00:01:33,257
No, it's tonight.
27
00:01:33,336 --> 00:01:36,257
Look, I thought about it, why don't
we make the baby's room over there?
28
00:01:36,337 --> 00:01:38,857
But from there you can see the road,
here there's the garden.
29
00:01:38,938 --> 00:01:40,778
Oh well, when it feels like it,
it will come here and look out.
30
00:01:40,859 --> 00:01:43,739
Come on, sorry, but this is my studio,
I have my things here.
31
00:01:43,819 --> 00:01:46,860
It's not like this child can come
and suddenly it takes all the spaces.
32
00:01:46,939 --> 00:01:48,620
Why do you always have to put things off?
33
00:01:49,179 --> 00:01:51,740
Life goes on, things change,
there is nothing wrong.
34
00:01:51,820 --> 00:01:55,221
So, for once, make me decide,
just to see the effect it has on you.
35
00:01:55,781 --> 00:01:57,341
-You are right.
-Hm? Thank you.
36
00:01:57,741 --> 00:01:59,742
-Next time you'll decide.
-All right.
37
00:01:59,822 --> 00:02:03,663
But now at least clean up the walls,
so I can whitewash on the weekend.
38
00:02:04,223 --> 00:02:05,943
-Should I say "okay"?
-Mm-hm.
39
00:02:06,023 --> 00:02:08,664
-Then it's okay.
-Mh. Thank you.
40
00:02:09,304 --> 00:02:11,544
-Come on, stop it. I have to go.
-You said five minutes.
41
00:02:11,624 --> 00:02:12,905
They passed.
42
00:02:14,985 --> 00:02:16,225
Have a nice day at work.
43
00:02:18,506 --> 00:02:20,306
You never give up, huh?
44
00:03:20,037 --> 00:03:23,638
You told me that Signor Giovanni was
a good person. But was not fair to me.
45
00:03:23,719 --> 00:03:25,558
Gazim, what is the reason for the layoff?
46
00:03:25,639 --> 00:03:29,279
I don't know, he says I'm slow, but
I always do everything, more than others!
47
00:03:29,360 --> 00:03:31,360
Ok. I'll tell you what.
48
00:03:31,760 --> 00:03:35,081
Now we look for a job, even part-time,
so you'll make ends meet,
49
00:03:35,160 --> 00:03:38,602
and then, when I have something more
stable, I'll let you know. All right?
50
00:03:38,681 --> 00:03:40,162
InJob agency, good morning.
51
00:03:41,082 --> 00:03:42,562
Yes, it's us.
52
00:03:43,322 --> 00:03:44,363
Help yourself.
53
00:03:47,403 --> 00:03:50,564
We are open from 9 a.m. to 1 p.m.
and from 4 p.m...
54
00:04:05,487 --> 00:04:07,086
Can you take another deep breath?
55
00:04:09,047 --> 00:04:10,087
Hold it.
56
00:04:11,128 --> 00:04:12,328
Release.
57
00:04:13,288 --> 00:04:15,168
-One moment.
-Is there a problem?
58
00:04:41,734 --> 00:04:43,974
-Elisa, excuse me if I kept you waiting.
-How's he baby?
59
00:04:47,215 --> 00:04:49,695
It was only a small placental abruption,
60
00:04:49,775 --> 00:04:53,696
but the fluid is abundant,
the placenta is well positioned
61
00:04:53,776 --> 00:04:56,176
and the bleeding has already stopped.
62
00:04:56,817 --> 00:04:59,577
-You can calm down, the baby girl is fine.
-It's a girl?
63
00:04:59,657 --> 00:05:02,098
-Yes, hadn't they told you yet?
-No.
64
00:05:02,177 --> 00:05:03,898
-It's a girl.
-Oh, God.
65
00:05:04,898 --> 00:05:06,339
I hoped for it.
66
00:05:07,859 --> 00:05:09,019
A girl.
67
00:05:12,780 --> 00:05:14,820
Unfortunately, though, there is a problem.
68
00:05:15,581 --> 00:05:16,901
It's about you.
69
00:05:19,661 --> 00:05:22,461
We repeated the ultrasound examination...
70
00:05:23,622 --> 00:05:27,062
twice and I've already asked for a biopsy.
71
00:05:27,142 --> 00:05:28,743
A... biopsy?
72
00:05:29,503 --> 00:05:32,704
There is a... a suspect of cancer.
73
00:05:35,264 --> 00:05:36,544
Have you chosen, ma'am?
74
00:05:43,746 --> 00:05:45,706
-Ma'am?
-This one.
75
00:06:05,430 --> 00:06:07,551
But I will see my daughter, right?
76
00:06:14,952 --> 00:06:17,633
I will see my daughter. Right?
77
00:06:22,194 --> 00:06:23,634
Do you need anything else?
78
00:06:28,394 --> 00:06:29,355
No.
79
00:07:29,287 --> 00:07:35,207
WELCOME ANNA 21-08-2001
80
00:07:36,287 --> 00:07:37,448
How pretty.
81
00:07:40,128 --> 00:07:41,289
Look at the onesie.
82
00:07:42,129 --> 00:07:44,129
Why don't we take it for our girl, too?
83
00:08:03,533 --> 00:08:04,694
Anna.
84
00:08:05,693 --> 00:08:06,653
Anna.
85
00:08:07,454 --> 00:08:08,414
Hey.
86
00:08:09,054 --> 00:08:10,494
Hi, Anna.
87
00:08:15,415 --> 00:08:17,376
Do you want this one? Come.
88
00:08:40,180 --> 00:08:42,381
One, two, three!
89
00:08:45,061 --> 00:08:49,022
-You have to sing.
-Happy birthday to you...
90
00:08:52,742 --> 00:08:55,183
Good, good, good!
91
00:09:00,104 --> 00:09:03,544
Happy birthday to you... Good girl!
92
00:09:26,070 --> 00:09:30,910
Anna, Anna, Anna, Anna...
93
00:09:34,270 --> 00:09:36,711
Come on, what are you waiting for?
94
00:09:36,791 --> 00:09:39,071
-Do you want grandpa's help?
-Stop it.
95
00:09:39,632 --> 00:09:40,592
Hey.
96
00:09:41,512 --> 00:09:42,792
Come on, go ahead.
97
00:09:44,873 --> 00:09:46,073
I don't want to.
98
00:09:46,954 --> 00:09:49,794
Do you want us to open it later,
just you and me?
99
00:09:50,594 --> 00:09:51,714
I already know what it is.
100
00:09:51,914 --> 00:09:56,555
I already know it too, but these children
here think that mom gave you a wardrobe.
101
00:09:57,636 --> 00:10:02,356
Instead, in my opinion, if we open it,
everyone will envy you. Hm?
102
00:10:02,797 --> 00:10:04,317
-All right.
-Okay.
103
00:10:08,798 --> 00:10:10,478
Come on, Anna, play something!
104
00:10:10,918 --> 00:10:12,558
Come on, Annina.
105
00:10:27,321 --> 00:10:29,001
Can I play something?
106
00:10:29,082 --> 00:10:31,442
Of course you can play, Lorenzo, come on.
107
00:10:31,522 --> 00:10:34,003
Come on, why don't you make
a nice four-handed song?
108
00:10:41,964 --> 00:10:43,485
-Ouch!
-Anna!
109
00:10:43,564 --> 00:10:44,805
Anna, come back here immediately!
110
00:10:45,564 --> 00:10:48,005
I never asked for a piano
and I don't want it!
111
00:10:49,285 --> 00:10:52,246
Thank you very much, Alberto,
and sorry again. I'm sorry.
112
00:10:52,326 --> 00:10:55,607
Never mind. Don't worry, keep calm.
113
00:10:56,927 --> 00:10:59,768
On the contrary, are you sure
you don't want us to talk to her?
114
00:10:59,847 --> 00:11:03,808
Again? He told you he'll take care of it,
don't insist, okay?
115
00:11:08,169 --> 00:11:11,810
Please, don't reprimand her.
Sooner or later it had to happen.
116
00:11:12,330 --> 00:11:15,611
Actually, poor thing, she has been
far too good all this time.
117
00:11:15,690 --> 00:11:16,811
She has been good, yes.
118
00:11:18,451 --> 00:11:20,172
You've been good too.
119
00:11:20,731 --> 00:11:22,612
Elisa would be proud of you.
120
00:11:22,692 --> 00:11:26,053
Come on, let's go,
the girl is alone in the house.
121
00:11:37,815 --> 00:11:38,815
Anna?
122
00:11:51,697 --> 00:11:52,658
Anna?
123
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
Anna?
124
00:12:11,542 --> 00:12:13,462
Anna? Get down.
125
00:12:14,062 --> 00:12:16,343
Anna, get down immediately from there,
it's dangerous, come on.
126
00:12:16,422 --> 00:12:18,063
Give me your hand, come down.
127
00:12:37,186 --> 00:12:38,707
Anna, why are you doing this?
128
00:12:39,547 --> 00:12:41,228
I don't want Mom's presents anymore.
129
00:12:45,708 --> 00:12:46,668
Listen.
130
00:12:49,949 --> 00:12:51,070
Mom...
131
00:12:52,030 --> 00:12:53,990
left for a distant trip.
132
00:12:55,110 --> 00:12:56,510
I don't believe it.
133
00:12:59,631 --> 00:13:02,071
But she's not distant in space.
134
00:13:04,032 --> 00:13:05,992
She's distant in time.
135
00:13:07,033 --> 00:13:08,113
Yeah.
136
00:13:09,353 --> 00:13:10,393
Is she dead?
137
00:13:16,194 --> 00:13:17,955
Come to Daddy, come on.
138
00:14:42,531 --> 00:14:44,972
-What are you doing?
-An inward dive.
139
00:14:45,932 --> 00:14:47,652
Are you sure?
I've never made it from here.
140
00:14:47,732 --> 00:14:49,612
Roberto told me. Trust me, we can do it.
141
00:14:53,813 --> 00:14:54,973
Come on.
142
00:14:57,654 --> 00:14:58,614
Foot.
143
00:15:04,735 --> 00:15:05,775
What the fuck is she doing?
144
00:15:05,856 --> 00:15:07,216
-Arms.
-Angelica!
145
00:15:07,296 --> 00:15:08,576
Hey, Anna!
146
00:15:08,896 --> 00:15:10,696
-One...
-Get off there!
147
00:15:10,777 --> 00:15:12,617
-Girls! Angelica!
-Two...
148
00:15:13,817 --> 00:15:15,338
-Three!
-Stop!
149
00:15:18,298 --> 00:15:19,458
Oh, my God!
150
00:15:57,786 --> 00:16:00,386
-How is she?
-Thank God she's fine.
151
00:16:00,906 --> 00:16:04,107
But she could've broken her back,
and your daughter too.
152
00:16:07,308 --> 00:16:08,388
Do you want to her out of the team?
153
00:16:11,908 --> 00:16:13,029
She did it on purpose.
154
00:16:14,189 --> 00:16:15,230
I have no choice.
155
00:16:16,949 --> 00:16:18,870
You were a coach too, you know...
156
00:16:21,510 --> 00:16:23,351
Today is her birthday.
157
00:16:25,031 --> 00:16:26,711
It's not an easy day for her.
158
00:16:32,153 --> 00:16:33,593
You can't smoke in the car.
159
00:16:34,153 --> 00:16:36,153
-Since when?
-Since today.
160
00:16:53,157 --> 00:16:55,277
What the fuck did you put up? Garlands?
161
00:16:56,278 --> 00:16:57,598
I'm not six years old.
162
00:16:58,117 --> 00:17:02,879
Listen... why don't you call your diving
friend and invite her to the party?
163
00:17:03,758 --> 00:17:06,240
-So maybe you can apologize, too.
-She is not my friend.
164
00:17:08,160 --> 00:17:09,600
And who are you friends with?
165
00:17:09,680 --> 00:17:12,520
-No, because I would love to know.
-Look who's talking.
166
00:17:12,601 --> 00:17:14,681
Look, you stay put and listen to me.
167
00:17:15,601 --> 00:17:17,441
Do you think you're the only one hurting?
168
00:17:17,522 --> 00:17:20,042
Have you ever thought about me?
About your grandparents?
169
00:17:20,122 --> 00:17:22,042
You could have a life again.
You've had the time.
170
00:17:22,122 --> 00:17:25,323
-I tried.
-But nobody lived up to my mother.
171
00:17:26,243 --> 00:17:28,843
-Don't you dare talk about Mom--
-You too cannot take it anymore.
172
00:17:28,924 --> 00:17:31,444
Every year
with this presents bullshit. Why?
173
00:17:32,444 --> 00:17:34,604
-Because your Mom wanted it this way.
-But she is not here!
174
00:17:34,685 --> 00:17:36,205
-She was never there for me!
-So what do you want to do?
175
00:17:36,285 --> 00:17:37,686
Do you want to be pissed all your life?
176
00:17:37,765 --> 00:17:39,726
It's better than believing in ghosts.
177
00:17:39,806 --> 00:17:41,926
Listen, now you go into the house,
178
00:17:42,007 --> 00:17:44,167
greet everyone,
open your mother's last present,
179
00:17:44,247 --> 00:17:47,927
give a fucking smile
and then we'll have cake, okay?
180
00:17:48,527 --> 00:17:50,808
Like a nice happy family.
181
00:18:05,210 --> 00:18:10,092
Yes, like a nice happy family.
182
00:18:17,493 --> 00:18:19,053
What's wrong with your father?
183
00:18:23,655 --> 00:18:24,695
Are you coming?
184
00:18:25,854 --> 00:18:28,615
-Come on, now throw that cigarette away--
-You too bugger off!
185
00:19:04,022 --> 00:19:06,103
-Where do you have to go?
-It depends.
186
00:19:08,023 --> 00:19:09,103
Where are you going?
187
00:19:09,504 --> 00:19:12,224
There is a place nearby. It has some
excellent beers. Do you want to go?
188
00:19:13,104 --> 00:19:14,704
-Deal.
-Get in.
189
00:19:16,345 --> 00:19:19,745
Love, look, the meeting with the client
keeps going on,
190
00:19:19,826 --> 00:19:22,746
so I'm not coming,
I'll come back late. Don't wait up for me.
191
00:19:22,826 --> 00:19:24,546
I love you. Bye-bye. Bye.
192
00:19:35,748 --> 00:19:37,429
-Hey.
-You all right?
193
00:19:37,509 --> 00:19:40,789
Yes, I found a dime, it's good luck.
194
00:19:43,430 --> 00:19:46,551
Look, the color is not that great, but
I guarantee you the taste is exceptional.
195
00:19:51,872 --> 00:19:53,072
How old are you?
196
00:19:55,152 --> 00:19:57,033
-And you?
-Guess.
197
00:19:57,113 --> 00:19:58,073
Forty.
198
00:19:59,073 --> 00:20:02,473
Thirty-nine. I'll be 40 next week.
199
00:20:03,234 --> 00:20:04,354
How did you guess?
200
00:20:06,234 --> 00:20:08,315
You have the face of a 40 year old.
201
00:20:10,915 --> 00:20:12,276
All right, okay.
202
00:20:17,476 --> 00:20:20,837
My birthday is today, actually.
203
00:20:21,477 --> 00:20:23,078
We have to celebrate, then.
Let's celebrate.
204
00:20:23,158 --> 00:20:25,599
There is nothing to celebrate, trust me.
205
00:20:26,278 --> 00:20:27,318
Why?
206
00:20:28,599 --> 00:20:31,999
Because today my mother died.
207
00:20:32,680 --> 00:20:33,640
Today?
208
00:20:39,521 --> 00:20:40,481
No.
209
00:20:41,562 --> 00:20:43,122
When I was born.
210
00:20:43,962 --> 00:20:45,922
She didn't have time to see me.
211
00:20:47,162 --> 00:20:50,323
But, on my birthday,
212
00:20:50,403 --> 00:20:54,444
her fucking present is always there.
213
00:20:56,085 --> 00:20:57,084
You're joking, right?
214
00:21:00,045 --> 00:21:01,405
I can't believe it.
215
00:21:01,846 --> 00:21:06,326
I mean, you--
Your Mom was Elisa, Alessio's wife.
216
00:21:07,046 --> 00:21:08,647
And who the fuck are you?
217
00:21:09,326 --> 00:21:11,727
I'm Walter and you're Anna, right?
218
00:21:15,008 --> 00:21:16,888
Alessio was my soccer coach.
219
00:21:17,689 --> 00:21:21,449
I came to your house a lot of times,
I came to your first birthdays.
220
00:21:23,290 --> 00:21:25,370
How fun, huh?
221
00:21:28,170 --> 00:21:29,850
Does your father know you're here?
222
00:21:33,571 --> 00:21:36,132
From today I am of age, ok?
If you want to fuck me,
223
00:21:36,212 --> 00:21:38,292
-you don't have to ask permission to him.
-Fuck you? Are you kidding...?
224
00:21:38,372 --> 00:21:40,013
What are you saying? Fuck? No way!
225
00:21:40,093 --> 00:21:42,654
-Stop it, I'll take you home, come on.
-Hey, don't you touch me.
226
00:21:43,974 --> 00:21:45,374
Should I call your father?
227
00:21:46,414 --> 00:21:49,174
-Mind your own business.
-I'm calling your father.
228
00:21:49,255 --> 00:21:51,535
-What are you doing? Hey!
-I'm calling your father.
229
00:21:58,176 --> 00:22:02,657
Hi Alessio, I'm Walter. No...
230
00:22:17,740 --> 00:22:19,941
Anna!
231
00:22:20,020 --> 00:22:21,621
What the fuck is going on?
232
00:22:27,142 --> 00:22:29,463
Anna!
233
00:22:31,503 --> 00:22:34,744
Anna, stop! Anna! Anna, no! No!
234
00:22:36,504 --> 00:22:37,784
Fuck, my motorbike!
235
00:22:41,785 --> 00:22:43,585
Oh. Fucking stop! Stop!
236
00:22:47,386 --> 00:22:49,346
Stop!
237
00:22:50,986 --> 00:22:52,107
What the fuck are you doing?
238
00:22:53,027 --> 00:22:55,067
Stop!
239
00:22:57,908 --> 00:23:00,108
Where the fuck are you going?
240
00:23:47,757 --> 00:23:48,758
Are you okay?
241
00:23:50,719 --> 00:23:52,239
Can you hear me? Are you okay?
242
00:23:55,400 --> 00:23:57,599
But where did you come from?
I didn't see you coming.
243
00:23:57,680 --> 00:23:59,000
I tried to brake, but...
244
00:24:02,121 --> 00:24:03,921
Can you get up?
245
00:24:07,762 --> 00:24:09,082
Are you okay?
246
00:24:11,042 --> 00:24:12,443
Yes, I'm fine.
247
00:24:12,523 --> 00:24:15,643
Why did you cross like that?
I could have killed you!
248
00:24:17,643 --> 00:24:19,324
I waved.
249
00:24:19,404 --> 00:24:22,045
You waved? But don't you see that
we are in the dark on a provincial road?
250
00:24:22,125 --> 00:24:23,765
That's the last thing I needed.
251
00:24:27,725 --> 00:24:29,086
I'll take you to the hospital, let's go.
252
00:24:29,166 --> 00:24:30,366
No, no, I'm fine.
253
00:24:30,446 --> 00:24:33,167
-I can't leave you here like this, come!
-Not the hospital.
254
00:24:34,367 --> 00:24:37,367
-Where are you taking me?
-Let's go to my house, for now.
255
00:24:38,848 --> 00:24:40,808
It's close. Then we'll see.
256
00:25:01,492 --> 00:25:03,893
-You live here?
-Yes.
257
00:25:33,858 --> 00:25:34,818
Come!
258
00:25:37,219 --> 00:25:38,260
Move!
259
00:25:40,339 --> 00:25:42,500
-What's wrong with you?
-My head is spinning.
260
00:25:42,581 --> 00:25:44,900
Come on, let's go. Come in.
261
00:26:04,824 --> 00:26:06,385
I'll get you some water.
262
00:26:13,826 --> 00:26:14,786
Here.
263
00:26:17,787 --> 00:26:19,668
Dry your hair a little.
264
00:26:25,389 --> 00:26:26,589
Wait, give it to me.
265
00:26:30,830 --> 00:26:33,110
Ouch... does it hurt?
266
00:26:35,790 --> 00:26:37,111
Give me a minute.
267
00:26:40,752 --> 00:26:43,312
MAY 2001
268
00:27:08,437 --> 00:27:09,877
-Are you pregnant?
-Yes.
269
00:27:16,718 --> 00:27:19,800
-And what's your name?
-Elisa. Sit down.
270
00:27:21,920 --> 00:27:23,040
Let me see.
271
00:27:26,241 --> 00:27:28,441
Ah! But what is it?
272
00:27:30,201 --> 00:27:31,922
It's nail polish remover, sorry.
273
00:27:33,682 --> 00:27:36,402
-Is it burning?
-What do you think?
274
00:27:52,326 --> 00:27:53,286
Come on.
275
00:27:56,967 --> 00:27:59,367
Like this, okay? This way.
276
00:28:00,927 --> 00:28:03,688
Elisa!
277
00:28:04,568 --> 00:28:05,529
Who is it?
278
00:28:27,373 --> 00:28:28,333
Hi.
279
00:28:28,413 --> 00:28:32,933
Since no one will come see us in
Florence... at least we cheer ourselves.
280
00:28:35,534 --> 00:28:37,215
-It's nice.
-Hi, Elisa.
281
00:28:37,294 --> 00:28:38,775
-Hi, Eli.
-Hello.
282
00:28:39,615 --> 00:28:43,456
Okay guys, we're done for tonight.
You two, go to bed early.
283
00:28:43,536 --> 00:28:44,896
-Good night.
-Bye.
284
00:28:45,416 --> 00:28:46,577
Hello, sweetheart.
285
00:28:51,297 --> 00:28:52,257
What's up?
286
00:28:53,978 --> 00:28:55,098
I...
287
00:28:57,698 --> 00:29:00,299
-I ran over a girl.
-What?
288
00:29:00,579 --> 00:29:03,099
Yes, but she's fine... at least I think.
289
00:29:03,659 --> 00:29:05,900
-You think?
-She just has a couple of scratches.
290
00:29:05,980 --> 00:29:07,581
Did you take her to the hospital?
291
00:29:07,660 --> 00:29:09,941
No, she's in our living room.
292
00:29:10,221 --> 00:29:11,421
In our living room?
293
00:29:13,942 --> 00:29:14,982
Are you okay?
294
00:29:15,542 --> 00:29:17,183
-I'm fine.
-Okay.
295
00:29:23,463 --> 00:29:24,423
Hello.
296
00:29:27,385 --> 00:29:29,425
Pleased to meet you, I am Alessio.
297
00:29:32,345 --> 00:29:33,386
Anna.
298
00:29:33,946 --> 00:29:35,345
How are you? Everything all right?
299
00:29:35,946 --> 00:29:37,106
Does your arm hurt?
300
00:29:38,586 --> 00:29:41,467
-Have we met before?
-I don't think so.
301
00:29:41,547 --> 00:29:43,948
-No, because you seem--
-I have to go to the toilet, sorry.
302
00:29:45,348 --> 00:29:48,108
-But the guest bathroom is downstairs!
-I prefer the other one.
303
00:29:48,948 --> 00:29:50,228
How does she know?
304
00:30:32,757 --> 00:30:34,838
WE'RE HAVING A BABY
305
00:30:59,683 --> 00:31:01,762
-Should I check on her?
-What do I know!
306
00:31:01,843 --> 00:31:03,603
Hey, keep calm!
307
00:31:03,883 --> 00:31:06,524
-It's nothing.
-I've been up since 7 a.m.
308
00:31:07,124 --> 00:31:09,645
We still have to eat
and there is a stranger upstairs--
309
00:31:14,245 --> 00:31:15,406
Hello.
310
00:31:16,405 --> 00:31:19,206
It is not yet ready yet,
but if you are hungry,
311
00:31:20,006 --> 00:31:21,247
in the meantime, there are these.
312
00:31:21,727 --> 00:31:24,247
-No thanks.
-They are delicious, you know?
313
00:31:24,327 --> 00:31:25,687
The house specialty.
314
00:31:27,567 --> 00:31:28,608
Trust me.
315
00:31:39,650 --> 00:31:40,650
Good.
316
00:31:40,731 --> 00:31:42,531
If you tell us where you live,
we'll take you home.
317
00:31:43,931 --> 00:31:45,491
-I don't live here.
-Oh.
318
00:31:46,051 --> 00:31:48,252
And what are you doing here?
319
00:31:50,612 --> 00:31:53,492
I... came to visit my mother.
320
00:31:53,573 --> 00:31:55,133
-We will take you to her, then.
-No!
321
00:31:56,533 --> 00:31:58,214
Because...
322
00:31:59,454 --> 00:32:00,614
she's in the hospital.
323
00:32:01,615 --> 00:32:04,655
-They hospitalized her today and...
-Ah. I'm sorry.
324
00:32:07,775 --> 00:32:10,536
-But you have a place to sleep, right?
-Not at the moment.
325
00:32:11,457 --> 00:32:12,497
Where is your father?
326
00:32:15,977 --> 00:32:17,497
He travels a lot...
327
00:32:18,577 --> 00:32:20,498
The last time I heard from him,
he was in Africa.
328
00:32:22,178 --> 00:32:23,779
-South Africa.
-No less.
329
00:32:27,540 --> 00:32:29,940
But it was a long time ago,
maybe now he's not there...
330
00:32:30,020 --> 00:32:32,341
Yes. The water's boiling.
331
00:32:38,501 --> 00:32:40,662
-Let's let her sleep here.
-What? No.
332
00:32:42,102 --> 00:32:43,623
Can't you take her to the Bellavia?
333
00:32:43,983 --> 00:32:47,623
To the Bellavia? Elisa, honestly,
she still seems a little confused to me.
334
00:32:47,704 --> 00:32:49,744
It feels bad to send her away.
335
00:32:51,665 --> 00:32:52,625
Do as you like.
336
00:33:06,827 --> 00:33:08,507
I put her on the sofa.
337
00:33:09,947 --> 00:33:10,908
Fine.
338
00:33:12,148 --> 00:33:14,549
So I'll take her directly to the hospital
in the morning.
339
00:33:16,949 --> 00:33:18,949
No, you have to leave at eight,
340
00:33:19,909 --> 00:33:21,870
I'll take her while going to the agency.
341
00:33:37,393 --> 00:33:39,953
I thought that, since you can't come...
342
00:33:40,714 --> 00:33:43,155
maybe with this on you can
bring me luck from here as well.
343
00:33:45,915 --> 00:33:47,635
Hey. What's up?
344
00:33:49,235 --> 00:33:50,956
Did I say something wrong?
345
00:33:51,836 --> 00:33:52,876
It's nothing.
346
00:33:54,677 --> 00:33:55,637
Eli.
347
00:33:56,957 --> 00:33:58,638
You make me worry.
348
00:34:00,717 --> 00:34:03,559
It's beautiful. I'll wear it for sure.
349
00:35:05,410 --> 00:35:09,211
Listen, Eli, for these days that I'm away,
350
00:35:09,891 --> 00:35:13,052
why don't we call someone
who comes to help you?
351
00:35:15,772 --> 00:35:17,013
Help me with what?
352
00:35:17,093 --> 00:35:20,494
For everything.
To drive the car, to buy groceries.
353
00:35:20,573 --> 00:35:24,414
-I don't want to leave you alone.
-I don't need a caregiver.
354
00:35:24,494 --> 00:35:26,255
I didn't say that!
355
00:35:26,815 --> 00:35:29,135
You spend a few days
with a friend of yours.
356
00:35:29,215 --> 00:35:31,656
With Patrizia, with Marianna,
with whoever you want.
357
00:35:31,736 --> 00:35:32,895
Alessio, please.
358
00:35:33,856 --> 00:35:36,616
-Why, did I say something strange?
-I already answered you.
359
00:35:36,697 --> 00:35:38,337
"I already answered you."
360
00:35:39,057 --> 00:35:41,697
-Let's try to call your cousin.
-Again?
361
00:35:41,938 --> 00:35:43,818
If I need her, I'll call her, okay?
That's enough.
362
00:35:44,698 --> 00:35:45,819
Good morning.
363
00:35:46,818 --> 00:35:48,059
-Oh, good morning.
-Good morning.
364
00:35:48,138 --> 00:35:50,299
-I made coffee.
-Thank you.
365
00:35:52,019 --> 00:35:54,340
Oh well, I'm staying here, I'm not going.
366
00:35:54,420 --> 00:35:55,580
What are you talking about?
367
00:35:55,901 --> 00:35:58,301
Yes, Elisa, it is useless for me to go
368
00:35:58,381 --> 00:36:00,421
and then spend all my time
thinking about you here alone.
369
00:36:01,261 --> 00:36:02,502
You're pregnant.
370
00:36:02,742 --> 00:36:05,142
-I'll call Mauro and get replaced.
-Mauro?
371
00:36:05,222 --> 00:36:07,342
But it's the final!
When you do this I can't stand you!
372
00:36:07,783 --> 00:36:10,023
-Look, it's only for two days.
-Do you think they're short?
373
00:36:11,864 --> 00:36:15,504
I'll tell you what, she'll help me out.
Do you want to stay here a couple of days?
374
00:36:16,584 --> 00:36:18,705
-Her?
-Yes. You said "who I want".
375
00:36:22,986 --> 00:36:25,786
-Do you have a driver's license?
-Of course she has it.
376
00:36:35,388 --> 00:36:37,028
-What are you doing?
-Uhm...
377
00:36:42,269 --> 00:36:43,270
The gear!
378
00:36:44,990 --> 00:36:47,631
-The gear...
-Like this, come on!
379
00:36:53,191 --> 00:36:55,072
Come on, get off, I'll drive.
380
00:36:55,152 --> 00:36:57,872
-Mine is different.
-Yeah.
381
00:37:06,794 --> 00:37:08,395
Where are we going?
382
00:37:09,835 --> 00:37:11,995
I'll take you to your mother,
to the hospital.
383
00:37:15,236 --> 00:37:17,076
But don't I have to take you to work?
384
00:37:17,397 --> 00:37:20,357
Look, thank you,
but I don't need anyone, really.
385
00:37:39,400 --> 00:37:40,881
Do you have any money?
386
00:37:43,841 --> 00:37:45,002
Then, bye.
387
00:37:50,163 --> 00:37:51,923
And sorry again for yesterday!
388
00:38:56,176 --> 00:38:57,256
Elisa?
389
00:38:58,896 --> 00:39:00,536
They set you up, huh?
390
00:39:01,817 --> 00:39:03,017
I'm Carla.
391
00:39:03,657 --> 00:39:06,698
Don't you remember? Carla Capitani,
you found me that interpreter job.
392
00:39:07,298 --> 00:39:08,778
Carla, of course.
393
00:39:08,858 --> 00:39:11,539
Now I no longer work there,
now I teach English at an evening school.
394
00:39:11,619 --> 00:39:13,539
Do you remember I was looking for a chair?
395
00:39:14,259 --> 00:39:16,619
-No, I honestly don't remember.
-Well, it has arrived.
396
00:39:16,700 --> 00:39:18,420
What are you doing here?
You too with the Great Bastard?
397
00:39:19,260 --> 00:39:20,340
Who, sorry?
398
00:39:20,421 --> 00:39:22,821
The Great Bastard.
The king of the gatecrashers.
399
00:39:24,621 --> 00:39:26,982
Mine is here for almost a year.
400
00:39:27,901 --> 00:39:29,062
I'm sorry.
401
00:39:29,142 --> 00:39:30,863
Well, what can you do,
he grew fond of them.
402
00:39:31,223 --> 00:39:33,983
I don't blame him,
with two boobs like these!
403
00:39:36,183 --> 00:39:37,983
So you say that
he'll get tired of mine soon?
404
00:39:43,785 --> 00:39:44,745
How long have you known?
405
00:39:44,945 --> 00:39:47,105
Since yesterday,
but I'm still really confused.
406
00:39:49,026 --> 00:39:50,506
And I haven't told anyone yet.
407
00:39:51,186 --> 00:39:52,427
Well, let's get this done right away.
408
00:39:52,907 --> 00:39:55,227
-Good morning everyone.
-Good morning.
409
00:39:55,747 --> 00:39:56,867
I see new faces.
410
00:39:57,388 --> 00:40:00,148
Yes, but for the moment
my friend prefers not to speak.
411
00:40:00,228 --> 00:40:01,469
Sure, as you wish.
412
00:40:02,309 --> 00:40:04,069
And you, Carla, where were you?
413
00:40:04,148 --> 00:40:05,109
You missed me?
414
00:40:07,509 --> 00:40:08,949
I had an unexpected event at work.
415
00:40:09,309 --> 00:40:10,550
With a student of mine.
416
00:40:10,990 --> 00:40:12,310
What kind of event?
417
00:40:13,431 --> 00:40:14,751
I slept with him!
418
00:40:14,831 --> 00:40:15,951
Bravo!
419
00:40:17,192 --> 00:40:18,472
Look, was he an adult, at least?
420
00:40:18,551 --> 00:40:21,312
Judging from the experience in the use
of the tongue, I would say he is.
421
00:40:21,392 --> 00:40:23,073
They all happen to her, all of them.
422
00:40:24,072 --> 00:40:27,034
Okay, okay. But was he the one
you told us about last time?
423
00:40:27,113 --> 00:40:29,794
No, this was another one,
I'd never thought about him.
424
00:40:29,874 --> 00:40:32,195
However, it still is
psychological support, you know,
425
00:40:32,274 --> 00:40:34,634
in fact I thought of you all the time.
426
00:40:34,715 --> 00:40:36,075
Oh yes, of course.
427
00:40:36,955 --> 00:40:37,915
Yes?
428
00:40:40,556 --> 00:40:43,316
-Sorry.
-Please. Are you looking for someone?
429
00:40:44,677 --> 00:40:48,677
My mom is here
in the hospital for a tumor.
430
00:40:50,358 --> 00:40:53,079
-They told me I could come here...
-Of course.
431
00:40:53,358 --> 00:40:55,278
Welcome. What's your name?
432
00:40:58,039 --> 00:40:59,359
-Anna.
-Anna.
433
00:41:05,561 --> 00:41:07,001
And who is your mom?
434
00:41:07,962 --> 00:41:09,722
She was hospitalized yesterday.
435
00:41:12,242 --> 00:41:13,723
She is in intensive care.
436
00:41:14,683 --> 00:41:16,803
And your father? Are you here alone?
437
00:41:18,563 --> 00:41:19,763
How do you do it? Where do you sleep?
438
00:41:20,804 --> 00:41:21,884
I don't know.
439
00:41:22,684 --> 00:41:26,285
If you have to eat, my husband owns
a pizzeria less than a mile from here.
440
00:41:26,605 --> 00:41:28,285
We own a bar.
441
00:41:28,525 --> 00:41:31,126
My parents have an extra room, if you want
I can ask them, what do you say?
442
00:41:31,206 --> 00:41:34,086
Girls, don't exaggerate,
or she'll get confused.
443
00:41:34,326 --> 00:41:35,966
Do you really have no one here?
444
00:41:36,847 --> 00:41:38,847
No, but I don't need anything.
445
00:41:38,928 --> 00:41:42,408
It would be enough for me
to find a job, so I can get by.
446
00:41:43,609 --> 00:41:45,049
She owns a temp agency.
447
00:41:50,810 --> 00:41:52,170
Why didn't you say anything to Alessio?
448
00:41:55,290 --> 00:41:56,651
What did you say your name is?
449
00:41:58,651 --> 00:42:00,331
-Anna.
-Surname?
450
00:42:01,852 --> 00:42:03,172
"IF YOU WANT TO LIVE A HAPPY LIFE,
SET A GOAL" - OSVALDO GIROTTO
451
00:42:03,252 --> 00:42:04,292
Girotto.
452
00:42:05,052 --> 00:42:07,373
-Can you give me an ID?
-Um...
453
00:42:11,334 --> 00:42:13,214
I guess I forgot it at home.
454
00:42:14,455 --> 00:42:15,735
You don't have a driver's license.
455
00:42:16,695 --> 00:42:18,415
-No.
-Oh well, how old are you?
456
00:42:18,655 --> 00:42:21,496
Seventeen. No, sorry. Eighteen.
457
00:42:24,016 --> 00:42:25,056
You cannot smoke in here.
458
00:42:27,017 --> 00:42:27,977
Yes, sir.
459
00:42:30,497 --> 00:42:32,578
So, there's an event
at the golf club tonight.
460
00:42:32,658 --> 00:42:34,018
And do we want to miss it?
461
00:42:35,099 --> 00:42:36,659
The president's son is getting married.
462
00:42:37,019 --> 00:42:39,859
Catering is complete, but I think
they could use another person.
463
00:42:40,659 --> 00:42:41,780
What size do you wear?
464
00:42:43,380 --> 00:42:44,340
I don't know.
465
00:42:44,860 --> 00:42:45,860
Get up.
466
00:42:50,901 --> 00:42:52,382
I would say you're a size two.
467
00:42:55,422 --> 00:42:58,183
-Don't you have another pair of shoes?
-Why, are these not okay?
468
00:42:58,263 --> 00:42:59,503
It's not their style, no.
469
00:42:59,583 --> 00:43:01,223
And what is their style?
470
00:43:03,024 --> 00:43:05,184
-Like yours?
-Yes, better.
471
00:43:05,705 --> 00:43:06,944
So let's exchange them.
472
00:43:08,144 --> 00:43:09,705
Come on, I'll bring them back.
473
00:43:10,545 --> 00:43:12,266
What is it, are you afraid
that I will steal them?
474
00:43:20,747 --> 00:43:22,828
-Thank you.
-It's my job.
475
00:43:24,428 --> 00:43:26,628
Yes, but I don't think it's easy for you.
476
00:43:28,909 --> 00:43:30,229
And for you.
477
00:43:32,069 --> 00:43:35,790
I asked for a hotel without TVs in the
rooms, so they wouldn't go to bed late,
478
00:43:35,870 --> 00:43:37,751
and instead there are huge screens.
479
00:43:38,191 --> 00:43:39,871
Oh, well, they are not children.
480
00:43:39,951 --> 00:43:42,711
Go figure. Did you put your shirt on?
481
00:43:43,632 --> 00:43:45,913
Sure. I'm wearing it.
482
00:43:45,992 --> 00:43:47,032
Nice, thanks.
483
00:43:47,992 --> 00:43:49,313
I feel you close to me.
484
00:43:49,953 --> 00:43:50,953
What about the rest?
485
00:43:51,593 --> 00:43:52,994
We were going to sleep.
486
00:43:53,074 --> 00:43:54,834
Oh, okay. Then I leave you to it.
487
00:43:54,954 --> 00:43:56,955
-Goodnight.
-Goodnight.
488
00:43:57,034 --> 00:43:59,955
-Goodnight. I love you.
-Me too.
489
00:44:00,035 --> 00:44:01,996
THINGS TO DO
490
00:44:27,360 --> 00:44:28,320
Thank you.
491
00:44:28,881 --> 00:44:30,681
You could also bring them back to me
tomorrow morning.
492
00:44:31,401 --> 00:44:34,201
-Are you already done?
-Yes, there was nothing left to do.
493
00:44:34,282 --> 00:44:35,442
May I?
494
00:44:36,362 --> 00:44:37,322
My shoes.
495
00:44:39,323 --> 00:44:40,603
I'll get them right away.
496
00:44:49,084 --> 00:44:51,365
-How did it go?
-Fine.
497
00:44:51,765 --> 00:44:54,605
-The usual pain in the ass.
-Problems?
498
00:44:55,046 --> 00:44:57,526
No. It's just that I hate weddings.
499
00:44:58,846 --> 00:45:02,527
Everyone's beautiful and smiling...
This is taking the piss, come on.
500
00:45:03,487 --> 00:45:05,208
-Did you eat?
-No.
501
00:45:06,048 --> 00:45:08,688
I am starving. Can I make myself a toast?
502
00:45:08,928 --> 00:45:10,688
I forgot to shop for groceries.
503
00:45:11,409 --> 00:45:13,410
If you want, I have fish sticks
in the freezer.
504
00:45:13,489 --> 00:45:15,290
-I hate fish.
-So...
505
00:45:17,050 --> 00:45:19,370
But isn't there a place nearby
to go eat something?
506
00:45:19,450 --> 00:45:21,491
There is one, but you need the car.
507
00:45:21,571 --> 00:45:23,171
-Can you take me?
-No.
508
00:45:23,451 --> 00:45:25,412
-Please!
-No.
509
00:45:29,652 --> 00:45:30,852
No, put it down.
510
00:45:31,413 --> 00:45:32,733
Put it down. Hey!
511
00:45:33,334 --> 00:45:34,813
-What's written on it?
-Give it to me!
512
00:45:37,374 --> 00:45:39,374
-Give it to me!
-Only if you take me.
513
00:45:40,415 --> 00:45:41,495
No!
514
00:46:07,940 --> 00:46:09,420
Who's honking?
515
00:46:09,500 --> 00:46:10,781
What is she doing?
516
00:46:12,821 --> 00:46:14,341
Don't you eat your fries?
517
00:46:15,702 --> 00:46:16,662
Do you want them?
518
00:46:20,582 --> 00:46:22,823
If there is something you like very much,
519
00:46:23,263 --> 00:46:25,143
do you eat it immediately
or leave it at the end?
520
00:46:25,503 --> 00:46:26,464
At the end.
521
00:46:27,104 --> 00:46:29,224
We don't really have
a fucking thing in common.
522
00:46:29,304 --> 00:46:30,504
Thank God.
523
00:46:31,505 --> 00:46:32,825
Pass me the fries.
524
00:46:38,906 --> 00:46:41,786
But you come down from there, come on.
Come down, you make me anxious.
525
00:46:44,347 --> 00:46:46,707
This sandwich is shitty,
it tastes like a wet dog.
526
00:46:46,788 --> 00:46:49,228
I told you everything was closed,
what did you expect?
527
00:46:51,349 --> 00:46:53,269
Why didn't you go live somewhere else?
528
00:46:53,349 --> 00:46:54,309
Like where?
529
00:46:54,709 --> 00:46:56,750
You must've thought about it
at least once.
530
00:46:58,590 --> 00:47:00,231
No? Okay.
531
00:47:02,310 --> 00:47:03,751
I did, once.
532
00:47:05,591 --> 00:47:07,312
I would have liked to go to London.
533
00:47:07,392 --> 00:47:08,632
And why didn't you go?
534
00:47:10,632 --> 00:47:12,913
Ha-ha! You don't know English.
535
00:47:12,992 --> 00:47:16,153
-Look, people go there to learn it.
-It's not like that.
536
00:47:16,233 --> 00:47:18,074
I could not live in London.
537
00:47:20,474 --> 00:47:22,075
It's too big, I'm better here.
538
00:47:22,154 --> 00:47:23,955
What's so beautiful about this place?
539
00:47:24,395 --> 00:47:26,435
-It's empty as shit.
-What do you know?
540
00:47:28,835 --> 00:47:29,996
I can tell.
541
00:47:31,557 --> 00:47:33,876
Instead, there are a lot
of nice things to do here.
542
00:47:35,998 --> 00:47:37,438
-Like?
-Like...
543
00:47:39,118 --> 00:47:41,478
-Like coming here.
-Here?
544
00:47:42,438 --> 00:47:43,519
To do what?
545
00:47:45,079 --> 00:47:47,079
-What do you think?
-No!
546
00:47:49,600 --> 00:47:51,640
-But with whom, with Alessio?
-Eh...
547
00:47:53,881 --> 00:47:57,161
-And then I got pregnant.
-So you made her here?
548
00:47:58,481 --> 00:47:59,922
No, not her.
549
00:48:00,442 --> 00:48:03,243
It was three years ago, then I lost it.
550
00:48:08,323 --> 00:48:09,604
What about her?
551
00:48:10,884 --> 00:48:12,084
She...
552
00:48:13,364 --> 00:48:14,485
In the garage.
553
00:48:17,166 --> 00:48:19,206
-In the garage?
-Yes, in the garage.
554
00:48:22,166 --> 00:48:23,167
Fuck!
555
00:48:24,367 --> 00:48:26,367
-What happened?
-I forgot my jacket.
556
00:48:26,447 --> 00:48:29,168
-Oh well, I'll give you mine.
-The house keys were inside!
557
00:48:29,848 --> 00:48:30,928
Oh God...
558
00:48:31,688 --> 00:48:34,769
Come on, we'll figure something out.
Don't worry, come on.
559
00:48:36,369 --> 00:48:37,769
-An ID, please.
-Yes.
560
00:48:39,490 --> 00:48:40,490
There you go.
561
00:48:40,570 --> 00:48:43,050
Yes. I also need your daughter's.
562
00:48:46,491 --> 00:48:47,611
Oh, sure.
563
00:48:49,131 --> 00:48:50,532
She doesn't have it.
564
00:48:50,612 --> 00:48:54,052
She doesn't have it because
we got locked outside the house.
565
00:48:55,893 --> 00:48:57,133
All right.
566
00:48:59,093 --> 00:49:01,134
There you go. Room 24, second floor.
567
00:49:01,214 --> 00:49:02,734
-Thank you.
-Breakfast from 7 to 10 a.m.,
568
00:49:02,814 --> 00:49:04,134
the lift is on the right.
569
00:49:06,855 --> 00:49:08,416
Your daughter took the stairs.
570
00:49:41,862 --> 00:49:42,822
Hi.
571
00:49:42,902 --> 00:49:44,822
Where did you learn to dive like this?
572
00:49:45,943 --> 00:49:47,103
I took a course.
573
00:49:50,544 --> 00:49:52,064
Come on, the water's wonderful.
574
00:49:52,584 --> 00:49:53,664
We can't, it's late.
575
00:49:53,944 --> 00:49:55,504
Who cares! Come!
576
00:49:55,585 --> 00:49:56,545
No, get out!
577
00:49:57,105 --> 00:49:58,505
-I'll start screaming.
-No!
578
00:49:58,585 --> 00:50:00,225
-Come!
-Shh!
579
00:50:02,066 --> 00:50:04,546
-Come on!
-Okay, I'm coming.
580
00:50:16,589 --> 00:50:19,109
-Do you need help?
-I can do it.
581
00:50:21,750 --> 00:50:23,710
-It's cold!
-It's not cold!
582
00:50:24,631 --> 00:50:25,910
It is very cold!
583
00:50:33,352 --> 00:50:35,592
-Do you admit that it's wonderful?
-It's gorgeous.
584
00:50:38,033 --> 00:50:39,433
But can't you swim?
585
00:50:39,513 --> 00:50:40,673
I float.
586
00:50:42,474 --> 00:50:44,194
Look, I can do this too.
587
00:50:45,114 --> 00:50:47,555
-Wow!
-Huh? She's helping me.
588
00:50:51,195 --> 00:50:52,395
Wonderful.
589
00:50:53,796 --> 00:50:55,477
I admit it's not bad.
590
00:51:05,038 --> 00:51:07,398
What's wrong? Hey!
591
00:51:07,959 --> 00:51:09,399
-She moved.
-What?
592
00:51:09,479 --> 00:51:10,720
She moved!
593
00:51:19,681 --> 00:51:21,081
-Have you felt it?
-Yes!
594
00:51:21,162 --> 00:51:22,321
Oh God!
595
00:51:24,842 --> 00:51:26,162
-Oh God...
-Wow.
596
00:51:26,242 --> 00:51:27,202
It's crazy.
597
00:51:27,283 --> 00:51:28,843
Feel how she moves.
598
00:51:40,085 --> 00:51:41,205
I have to pee.
599
00:51:41,845 --> 00:51:44,286
-Are you crazy?
-I'm joking!
600
00:51:46,886 --> 00:51:49,767
You don't know how hard it was
to get a bottle of water.
601
00:53:17,784 --> 00:53:20,945
1. PAINT ROOM 2. BUY CRADLE
602
00:53:25,826 --> 00:53:29,906
3. CHOOSE PLAYSCHOOL 4. FIND A BABYSITTER
603
00:54:15,155 --> 00:54:16,555
-There you go. Done.
-Thank you.
604
00:54:26,277 --> 00:54:28,318
-These are to be thrown away, right?
-These ones, too.
605
00:54:40,360 --> 00:54:41,400
What about this?
606
00:54:41,481 --> 00:54:43,441
I got it at a concert.
607
00:54:43,521 --> 00:54:44,801
Why are you throwing it away?
608
00:54:45,682 --> 00:54:48,001
She would just think of it
as an old T-shirt.
609
00:54:51,282 --> 00:54:53,363
-I think she would like it.
-You think?
610
00:54:55,043 --> 00:54:56,083
Then put it over there.
611
00:55:00,444 --> 00:55:03,724
Listen, I was thinking about
that diving course you mentioned.
612
00:55:04,205 --> 00:55:05,445
What if I give it to her?
613
00:55:10,246 --> 00:55:12,887
-What do you mean?
-I could gift it to her.
614
00:55:13,367 --> 00:55:14,727
No, you can't.
615
00:55:14,807 --> 00:55:17,167
-Why do you think that?
-Because you don't know her.
616
00:55:17,848 --> 00:55:18,967
You don't know if she'll like it.
617
00:55:19,688 --> 00:55:20,848
But I picture she will.
618
00:55:23,888 --> 00:55:25,609
And how do you picture her?
619
00:55:28,730 --> 00:55:30,050
How do I picture her?
620
00:55:33,931 --> 00:55:35,131
Blonde hair...
621
00:55:38,252 --> 00:55:39,812
Alessio's dark eyes...
622
00:55:43,932 --> 00:55:45,733
However, the important thing
is that she is beautiful on the inside.
623
00:55:45,813 --> 00:55:49,614
-On the inside?
-Yes, a strong and determined person.
624
00:55:49,693 --> 00:55:51,654
A positive person, yes, above all.
625
00:55:52,295 --> 00:55:53,774
What do you mean by that?
626
00:55:54,175 --> 00:55:56,015
Someone who has faith in others.
627
00:55:56,615 --> 00:55:58,815
-A fool?
-No, an altruist.
628
00:55:59,976 --> 00:56:03,657
Someone who doesn't need to step over
the others to get what she wants.
629
00:56:03,736 --> 00:56:05,417
Someone who gets pushed around?
630
00:56:05,497 --> 00:56:07,178
Is this really how you see life?
631
00:56:07,778 --> 00:56:09,338
And what do you want,
a daughter or a doll?
632
00:56:09,778 --> 00:56:12,138
She won't be cocky and insolent
like you, that's for sure.
633
00:56:12,219 --> 00:56:13,938
But not a carbon copy
of her mother, either.
634
00:56:25,381 --> 00:56:26,341
Hello?
635
00:56:26,981 --> 00:56:27,942
Yes, good morning.
636
00:56:30,381 --> 00:56:31,902
What do you mean "she left"?
637
00:56:32,782 --> 00:56:34,503
No, she didn't tell me anything.
638
00:56:36,863 --> 00:56:38,183
I'm sorry.
639
00:56:38,984 --> 00:56:40,664
It won't happen again.
640
00:56:40,744 --> 00:56:42,384
Thank you. Again, I'm so sorry.
641
00:56:46,145 --> 00:56:47,545
You're a liar, too!
642
00:56:47,625 --> 00:56:50,706
That was the catering owner, he said
you ran away without a warning.
643
00:56:51,306 --> 00:56:52,746
Tell me why you lied!
644
00:56:52,826 --> 00:56:54,907
Why do you care? It was my job, not yours.
645
00:56:54,986 --> 00:56:57,587
Your job? Who got you that job?
Who vouched for you?
646
00:56:57,787 --> 00:57:00,908
Do you even know how hard I had to work
to earn my clients' trust?
647
00:57:00,987 --> 00:57:03,829
Why do you care about clients? You have
cancer and you think about your clients?
648
00:57:09,629 --> 00:57:11,069
Those were shitty people.
649
00:57:11,549 --> 00:57:14,190
And I didn't want to be there,
since my mother is sick.
650
00:57:41,236 --> 00:57:43,556
Soccer is a crappy sport.
651
00:57:44,277 --> 00:57:47,837
You set yourself a goal, you spend
the whole season trying to make it happen,
652
00:57:47,917 --> 00:57:51,198
you evaluate all scenarios,
calculate all odds,
653
00:57:51,277 --> 00:57:53,478
you study your opponents,
and then what happens?
654
00:57:53,558 --> 00:57:56,918
There comes Tasselli, that dickhead.
655
00:57:56,999 --> 00:58:00,840
The worst right-back in the world.
656
00:58:00,919 --> 00:58:03,680
- And he's part of your team...
- Alessio.
657
00:58:03,760 --> 00:58:05,440
- Tasselli, when there's a corner...
- Alessio.
658
00:58:05,521 --> 00:58:07,961
-...you don't have to stay here--
- Alessio!
659
00:58:13,882 --> 00:58:14,883
What is it?
660
00:58:17,003 --> 00:58:19,883
The other day I went to the hospital
for a leak.
661
00:58:21,523 --> 00:58:23,004
Is there a problem with the baby?
662
00:58:23,324 --> 00:58:24,284
It's a girl.
663
00:58:25,764 --> 00:58:27,125
- Really? A girl?
- She's alright.
664
00:58:27,205 --> 00:58:29,805
She's fine. It's me who...
665
00:58:31,365 --> 00:58:32,325
What?
666
00:58:34,326 --> 00:58:35,287
I...
667
00:58:36,806 --> 00:58:38,047
I have cancer.
668
00:58:39,087 --> 00:58:40,207
Breast cancer.
669
00:58:58,130 --> 00:58:59,651
Why didn't you tell me right away?
670
00:59:01,171 --> 00:59:02,412
You had the final.
671
00:59:17,975 --> 00:59:19,935
I have seen the MRI report
672
00:59:20,575 --> 00:59:23,256
and unfortunately I can only confirm
my colleagues' diagnosis.
673
00:59:23,935 --> 00:59:26,456
It is a metastatic triple negative
in an advanced state.
674
00:59:27,416 --> 00:59:31,297
Unlike the hospital, however, our clinic
adopts an experimental protocol,
675
00:59:32,017 --> 00:59:35,418
which in some cases has registered
a 30 percent greater effectiveness.
676
00:59:35,498 --> 00:59:37,618
And when could we start?
677
00:59:38,179 --> 00:59:39,899
Well, the sooner the better.
678
00:59:40,219 --> 00:59:44,500
In your case, the course of treatment must
be postponed to complete the pregnancy.
679
00:59:45,220 --> 00:59:47,500
Unless you decide to have an abortion.
680
00:59:48,060 --> 00:59:51,101
Are you asking us to choose between
our daughter's life and mine?
681
00:59:51,181 --> 00:59:53,221
No, I'm just telling you how it is.
682
00:59:53,622 --> 00:59:57,102
And with this new protocol...
683
00:59:58,382 --> 01:00:00,903
what percentage of healing
would we be facing?
684
01:00:02,103 --> 01:00:06,344
Basically, in these cases
it is just to slow it down.
685
01:00:06,424 --> 01:00:07,984
As much as possible,
but just to slow it down.
686
01:00:08,464 --> 01:00:11,785
What do you mean by... "slow it down"?
687
01:00:15,986 --> 01:00:17,506
There's no healing
from this type of cancer.
688
01:00:21,667 --> 01:00:23,428
-No, that's what you say.
-Alessio, please.
689
01:00:23,507 --> 01:00:25,548
Who the fuck are you, huh?
690
01:00:26,148 --> 01:00:29,549
You, who are here deciding who lives
and who dies with this fucking tie! Huh?
691
01:00:29,629 --> 01:00:31,349
Do I have to trust a guy like that?
692
01:00:32,309 --> 01:00:34,389
-Sit down.
-Let's go away, come on.
693
01:00:45,512 --> 01:00:46,552
Yes.
694
01:00:47,552 --> 01:00:48,912
Yes, yes, it's fine.
695
01:00:49,473 --> 01:00:51,833
Okay, okay, so I'll call you tonight.
696
01:00:53,953 --> 01:00:55,914
But he's good, isn't he?
697
01:00:56,233 --> 01:00:59,394
No, because the one from this morning...
Let's not even go there.
698
01:01:02,915 --> 01:01:04,395
She's here, I'll tell her you say hi.
699
01:01:06,716 --> 01:01:07,876
It was Mauro.
700
01:01:08,316 --> 01:01:10,477
He says he can get us an appointment
with the head physician
701
01:01:10,557 --> 01:01:11,957
of the Niguarda in Milan,
they're good there.
702
01:01:12,037 --> 01:01:14,837
-Can we talk about it later?
-Yes, sorry. I'm sorry.
703
01:01:15,598 --> 01:01:16,678
Sorry.
704
01:01:21,639 --> 01:01:23,799
I guess you bet on the wrong horse.
705
01:01:24,839 --> 01:01:26,959
-Elisa, don't say bullshit, huh?
-I'm sorry.
706
01:01:27,040 --> 01:01:30,000
Don't say bullshit!
I bet on the best horse!
707
01:01:30,080 --> 01:01:32,761
Do you understand?
On the best horse in the world!
708
01:01:33,201 --> 01:01:35,882
Do you remember what the doctor told us
when you couldn't get pregnant?
709
01:01:35,961 --> 01:01:37,682
-That was different.
-Do you remember it?
710
01:01:37,762 --> 01:01:41,523
That you always make it. Always!
And this goes to show it.
711
01:01:41,602 --> 01:01:45,003
-I won't be able to see her grow.
-Shut up. Shut up.
712
01:01:45,644 --> 01:01:48,964
Shut up. Shut up, please.
713
01:01:54,605 --> 01:01:56,206
It would've been better
if she wasn't here.
714
01:01:57,886 --> 01:01:59,446
Shut up...
715
01:02:32,813 --> 01:02:37,014
At work everyone knows I'm sick,
but nobody tells me anything.
716
01:02:37,934 --> 01:02:39,054
They pretend.
717
01:02:39,894 --> 01:02:41,974
Maybe to make me feel normal...
718
01:02:42,615 --> 01:02:44,855
and instead they make me feel even sicker.
719
01:02:44,935 --> 01:02:46,535
You know, it's better if they pretend.
720
01:02:46,616 --> 01:02:48,736
It's better, so you don't have to hear,
721
01:02:48,815 --> 01:02:51,616
"You will make it", "Now you have
to rely only on yourself"...
722
01:02:52,857 --> 01:02:56,657
"Keep fighting!" This one beats them all.
723
01:02:57,298 --> 01:03:00,378
Maybe you should be the one
talking to colleagues, you know?
724
01:03:01,698 --> 01:03:03,619
Maybe you can't because you're ashamed.
725
01:03:04,899 --> 01:03:06,540
After all, we are all ashamed here.
726
01:03:07,059 --> 01:03:08,139
Why me?
727
01:03:08,379 --> 01:03:10,220
What have I done wrong? Hm?
728
01:03:10,300 --> 01:03:11,780
A spoiled food? Passive smoking?
729
01:03:11,860 --> 01:03:13,581
Those three tanning beds
I had two years ago?
730
01:03:13,660 --> 01:03:17,061
The point is, there is no real reason.
731
01:03:18,221 --> 01:03:20,022
We are just losers, that's it.
732
01:03:20,102 --> 01:03:22,743
No one is a loser here, Carla.
Not even you.
733
01:03:22,942 --> 01:03:24,342
Are you in a bad mood, honey?
734
01:03:25,223 --> 01:03:27,904
My student has dropped out of class.
735
01:03:29,503 --> 01:03:32,585
What about you, Elisa? Were you able
to talk about it with your family?
736
01:03:33,425 --> 01:03:35,465
Alessio cannot accept it.
737
01:03:36,505 --> 01:03:38,226
And maybe I can't as well.
738
01:03:39,825 --> 01:03:41,947
But if I really have
only a few months left,
739
01:03:42,626 --> 01:03:46,067
I can't waste time, I still have
a lot of things I want to do.
740
01:03:46,747 --> 01:03:48,428
I have written them all down.
741
01:03:50,588 --> 01:03:54,309
Maybe they are a bit too many,
but... I'm sure of some of them.
742
01:03:55,469 --> 01:03:56,669
For example?
743
01:03:56,829 --> 01:03:59,749
I want to give presents to my daughter
for her birthdays.
744
01:04:01,670 --> 01:04:05,871
Yes, I know it's a bit of a mess,
especially those for when she'd be older,
745
01:04:05,951 --> 01:04:08,592
but I thought maybe you could help me.
746
01:04:09,752 --> 01:04:11,552
Who among you already has children...
747
01:04:20,474 --> 01:04:24,515
-Don't you think it's a little early?
-After all, you just found out.
748
01:04:24,594 --> 01:04:26,955
Girls, Elisa didn't ask us for an opinion.
749
01:04:27,035 --> 01:04:30,036
It is her choice, and it's justifiable.
750
01:04:30,115 --> 01:04:32,356
Instead, she asked us for help, huh?
751
01:04:36,236 --> 01:04:38,358
In my will, I left everything to my cat.
752
01:04:38,437 --> 01:04:41,118
-To a cat!
-To a cat.
753
01:04:53,560 --> 01:04:56,040
-Excuse me...
-Oh, Elisa. Good morning, tell me.
754
01:04:56,121 --> 01:04:59,242
I am looking for a person. She is
a patient who is hospitalized here.
755
01:04:59,321 --> 01:05:01,081
I shouldn't...
756
01:05:02,322 --> 01:05:03,562
Oh, well.
757
01:05:03,642 --> 01:05:06,803
-What's the name?
-Married name is Girotto.
758
01:05:06,883 --> 01:05:09,804
-Girotto...
-She was hospitalized on the 21.
759
01:05:09,883 --> 01:05:13,084
Oh, ok. The 21...
760
01:05:34,769 --> 01:05:35,969
Hello.
761
01:05:48,491 --> 01:05:49,651
May I?
762
01:05:51,011 --> 01:05:51,971
Come in.
763
01:05:56,892 --> 01:05:58,453
I've been to the hospital.
764
01:05:58,533 --> 01:06:01,013
I looked for you and they told me
that your mother is not there.
765
01:06:01,093 --> 01:06:02,614
That she never was,
that she doesn't exist.
766
01:06:03,454 --> 01:06:04,574
Why did you look for me?
767
01:06:05,094 --> 01:06:07,135
First, explain to me
why you're such a liar.
768
01:06:08,855 --> 01:06:10,095
Where's your mother?
769
01:06:13,056 --> 01:06:14,536
I never knew her.
770
01:06:14,976 --> 01:06:16,736
She left when I was born.
771
01:06:16,816 --> 01:06:19,097
And your father?
Did you run away from home?
772
01:06:19,497 --> 01:06:21,857
-I told you, he's in Africa.
-Anna!
773
01:06:22,817 --> 01:06:25,378
Look, my dad is a loser, okay?
774
01:06:25,458 --> 01:06:27,339
We have nothing to say to each other.
775
01:06:28,139 --> 01:06:29,899
Anyway, I can't go back to him.
776
01:06:29,979 --> 01:06:31,099
You ran away.
777
01:06:31,819 --> 01:06:33,259
Can you give me his number?
I want to talk to him.
778
01:06:34,860 --> 01:06:35,820
So?
779
01:06:36,740 --> 01:06:39,061
-What's the problem?
-Forget it.
780
01:06:41,022 --> 01:06:42,181
ENGINEER BERRETTINI ARRESTED
781
01:06:42,462 --> 01:06:43,662
He is in prison.
782
01:06:44,702 --> 01:06:45,902
That is the problem.
783
01:06:47,102 --> 01:06:48,223
Wait up.
784
01:06:51,704 --> 01:06:52,744
I have a job for you.
785
01:06:58,224 --> 01:06:59,785
I'll personally hire you, this time.
786
01:07:01,786 --> 01:07:04,706
But no more lies,
no swearing and no controversies.
787
01:07:14,307 --> 01:07:15,588
What am I supposed to do?
788
01:07:16,068 --> 01:07:17,948
Help me choose the presents for her.
789
01:07:18,028 --> 01:07:19,669
-What?
-I didn't ask for your opinion!
790
01:07:19,749 --> 01:07:21,069
But why me?
791
01:07:21,669 --> 01:07:23,470
You said she will never be like me.
792
01:07:24,710 --> 01:07:29,031
Because I want someone who won't agree
with me just because I'm going to die.
793
01:07:35,032 --> 01:07:36,472
So, will you help me?
794
01:08:12,919 --> 01:08:13,920
These ones?
795
01:08:14,480 --> 01:08:15,800
-Huh?
-Stop that.
796
01:08:17,080 --> 01:08:20,521
-What do you say?
-Nah. The drums are better.
797
01:08:21,001 --> 01:08:23,721
-The drums?
-Yeah, the piano sucks.
798
01:08:23,801 --> 01:08:26,081
-The drums for a girl?
-So what?
799
01:08:29,482 --> 01:08:31,403
Enough! Enough!
800
01:08:31,483 --> 01:08:34,204
Give me those.
Poor Alessio! It's a torture.
801
01:08:34,283 --> 01:08:35,524
As if the piano is not.
802
01:08:35,604 --> 01:08:37,724
Hours alone in front
of that fucking keyboard
803
01:08:37,804 --> 01:08:39,924
while all her friends are outside playing.
804
01:08:40,004 --> 01:08:43,045
At the beginning you have to be dedicated,
then over time the passion comes.
805
01:08:43,125 --> 01:08:44,325
At eight years old?
806
01:08:44,406 --> 01:08:47,246
By the time that passion comes,
you have ruined her life.
807
01:08:47,566 --> 01:08:49,486
You say I have to give it to her
when she will be older?
808
01:08:49,567 --> 01:08:53,087
No! I say you have to get the drums.
809
01:08:55,127 --> 01:08:56,207
It is on sale, too.
810
01:08:59,968 --> 01:09:01,209
You convinced me, I'll get the drums.
811
01:09:09,410 --> 01:09:11,251
-I'll get the packages.
-Let's unload.
812
01:09:16,092 --> 01:09:17,972
-Hello.
-Can I know where were you?
813
01:09:18,052 --> 01:09:19,612
Your cell phone is offline.
814
01:09:19,852 --> 01:09:21,613
Sorry, the battery died.
815
01:09:22,012 --> 01:09:24,053
They delivered a bicycle.
816
01:09:24,133 --> 01:09:27,374
We've been buying things for the baby.
817
01:09:27,694 --> 01:09:28,774
Hi.
818
01:09:29,454 --> 01:09:31,935
-What about her?
-She's helping me out.
819
01:09:32,615 --> 01:09:34,055
-Can you help me?
-Yes.
820
01:09:34,575 --> 01:09:36,576
I've been trying to talk to you
since this morning.
821
01:09:36,655 --> 01:09:40,016
I managed to move up the appointment
at the hospital in Milan, it's tomorrow.
822
01:09:40,896 --> 01:09:42,217
-Tomorrow?
-Tomorrow!
823
01:09:42,497 --> 01:09:43,857
Why, aren't you happy?
824
01:09:43,937 --> 01:09:46,257
No, tomorrow I took an appointment
with the kindergarten director,
825
01:09:46,338 --> 01:09:49,538
-it's something I wanted to do with you.
-Elisa, why are you doing this?
826
01:09:49,618 --> 01:09:51,819
-What?
-You disappear, you go shopping,
827
01:09:51,898 --> 01:09:53,939
can't we face this thing together?
828
01:09:54,019 --> 01:09:55,820
-Do you really want to face it together?
-Sure.
829
01:09:55,899 --> 01:09:57,500
-Then help me.
-Am I not doing it?
830
01:09:57,580 --> 01:09:59,060
No, you are not, Alessio.
831
01:09:59,140 --> 01:10:02,501
You talk about hospitals, doctors,
but I need to think about our future!
832
01:10:02,580 --> 01:10:04,821
And how are you thinking about it,
by buying a fucking bicycle?
833
01:10:04,901 --> 01:10:07,141
When you have a better idea, let me know!
834
01:10:23,985 --> 01:10:25,345
Aren't you coming in for dinner?
835
01:10:28,066 --> 01:10:29,146
No.
836
01:10:31,386 --> 01:10:32,547
You smoke?
837
01:10:34,507 --> 01:10:35,747
What do you think?
838
01:10:37,668 --> 01:10:38,947
Can you give me a cigarette?
839
01:10:52,030 --> 01:10:53,110
How is she?
840
01:10:58,352 --> 01:10:59,591
She is not well.
841
01:11:01,432 --> 01:11:02,752
But she's got balls.
842
01:11:03,432 --> 01:11:04,913
She's always had them.
843
01:11:06,393 --> 01:11:08,353
After all, she is the strong one.
844
01:11:14,515 --> 01:11:16,755
We wanted this little girl so much.
845
01:11:17,755 --> 01:11:20,036
Next year we would have
gotten married, too.
846
01:11:22,396 --> 01:11:23,356
And then...
847
01:11:25,557 --> 01:11:27,317
when it gets this close...
848
01:11:30,478 --> 01:11:31,438
I find myself alone.
849
01:11:33,399 --> 01:11:34,638
You won't be alone.
850
01:11:36,439 --> 01:11:37,960
Your will have your daughter.
851
01:11:40,039 --> 01:11:43,361
Can you picture me with a girl that small?
852
01:11:44,120 --> 01:11:45,401
What will I do?
853
01:11:46,561 --> 01:11:49,242
-Look, you're strong too.
-I don't think so.
854
01:11:52,042 --> 01:11:53,323
She told me.
855
01:11:55,123 --> 01:11:56,163
Really?
856
01:11:56,963 --> 01:11:58,523
-Mm-hm.
-Did she say that to you?
857
01:11:59,644 --> 01:12:00,764
More or less.
858
01:12:04,444 --> 01:12:05,405
-But...
-But?
859
01:12:11,766 --> 01:12:13,686
Show it to her, every now and then.
860
01:12:28,529 --> 01:12:30,569
1 PLUSH BEAR 2 POP UP BOOK
4 BICYCLE 5 BLACKBOARD
861
01:12:30,650 --> 01:12:32,170
6 DIVING COURSE
862
01:12:32,250 --> 01:12:35,970
Yesterday I read
that there is a funeral agency
863
01:12:36,051 --> 01:12:40,132
that transforms the ashes of cremations
into diamonds.
864
01:12:41,172 --> 01:12:43,532
-Yes, you can get yourself a ring...
-Yuck!
865
01:12:45,893 --> 01:12:47,413
I already feel claustrophobic.
866
01:12:47,493 --> 01:12:53,414
14 MAKEUP AND PERFUMES 15 HI-FI SYSTEM
16 TENT AND SLEEPING BAG 17 LONDON TICKET
867
01:12:53,694 --> 01:12:55,894
Okay, see you next Tuesday.
868
01:12:55,975 --> 01:12:58,095
And don't forget to do your homework. Hm?
869
01:12:58,175 --> 01:13:00,095
All right.
-What homework?
870
01:13:00,176 --> 01:13:05,616
Smile to life, bullshit like that.
I have other priorities, God willing.
871
01:13:06,137 --> 01:13:07,617
You don't know how many times
I've said to myself,
872
01:13:07,697 --> 01:13:10,657
"I'll take a six months leave of absence
and start studying English."
873
01:13:13,938 --> 01:13:15,858
I don't want her to have this same regret.
874
01:13:15,938 --> 01:13:17,859
Here, you're a responsible mom.
875
01:13:17,939 --> 01:13:20,220
If you want I can help you find a school!
876
01:13:20,299 --> 01:13:23,500
-I would be happy to contribute.
-I would like for you to teach her.
877
01:13:24,980 --> 01:13:28,461
At 12 is fine, right? Or is it late?
Maybe at ten is better, what do you say?
878
01:13:29,461 --> 01:13:31,181
Elisa, I don't even know
if I'll get to next year.
879
01:13:31,262 --> 01:13:33,422
-Who says that?
-Listen to me carefully.
880
01:13:36,022 --> 01:13:37,422
You are a brave woman.
881
01:13:38,583 --> 01:13:39,543
Really.
882
01:13:41,743 --> 01:13:42,784
But I'm not.
883
01:13:44,784 --> 01:13:45,785
I'm sorry.
884
01:13:47,345 --> 01:13:49,505
So I'll give you the contacts
for that school then, huh?
885
01:13:50,545 --> 01:13:51,666
Bye.
886
01:14:12,349 --> 01:14:15,590
-What are you doing?
-What do you think?
887
01:14:16,631 --> 01:14:18,350
It's dripping all over!
888
01:14:20,431 --> 01:14:22,111
Like you can teach me.
889
01:14:34,034 --> 01:14:35,074
Hey.
890
01:14:36,634 --> 01:14:37,995
It's not finished yet.
891
01:14:38,835 --> 01:14:40,635
We have to apply the second coat.
892
01:14:42,395 --> 01:14:46,076
Listen, where did you want to place this?
893
01:14:47,597 --> 01:14:51,037
Because I thought... I don't know,
we could put it there, too.
894
01:14:52,717 --> 01:14:53,757
What's up?
895
01:14:57,319 --> 01:15:01,039
No, come on, you'll get all dirty
with paint! You'll get dirty...
896
01:15:08,481 --> 01:15:10,561
Thank you, my love.
Thank you, thank you, thank you.
897
01:15:11,161 --> 01:15:12,361
Do you like it?
898
01:15:12,802 --> 01:15:14,242
There's still one coat to be done.
899
01:15:14,922 --> 01:15:16,482
No, hey! Hey!
900
01:15:16,802 --> 01:15:21,123
Anna is here!
Come on, you'll get all dirty!
901
01:16:37,898 --> 01:16:38,859
How is she?
902
01:16:38,938 --> 01:16:42,179
She suffered a severe concussion,
we induced her a pharmacological coma.
903
01:16:43,139 --> 01:16:44,260
A coma?
904
01:16:44,339 --> 01:16:48,420
Don't worry, it's just a precautionary
measure to reduce brain stress.
905
01:16:48,500 --> 01:16:49,860
But she is reacting well.
906
01:16:49,940 --> 01:16:53,421
If the tests are positive,
we will wake her up soon.
907
01:17:10,864 --> 01:17:12,425
Hey, where were you?
908
01:17:12,504 --> 01:17:14,905
Hey, slow down!
909
01:17:16,145 --> 01:17:17,906
What is it? Is everything all right?
910
01:17:19,066 --> 01:17:20,267
I'm okay, now.
911
01:17:25,467 --> 01:17:26,948
But... How far along are you?
912
01:17:28,028 --> 01:17:30,229
I'm eight months pregnant, you know that.
913
01:17:32,308 --> 01:17:33,469
Eight months?
914
01:17:33,909 --> 01:17:35,510
Anna, are you sure you're okay?
915
01:17:35,750 --> 01:17:38,309
What about a hair straightener? Hm?
I would like it.
916
01:17:39,310 --> 01:17:40,390
Mm, I don't know.
917
01:17:41,190 --> 01:17:43,191
What does "mm, I don't know" mean?
918
01:17:43,271 --> 01:17:46,271
It is the last present,
it must be something special.
919
01:17:46,831 --> 01:17:48,792
This way, honey, you will never find it.
920
01:17:49,312 --> 01:17:51,512
And you? What do you say?
921
01:17:51,593 --> 01:17:54,193
What could she gift her
for her 18th birthday?
922
01:17:55,353 --> 01:17:58,394
Anna, can you pass me that green jar?
923
01:17:59,634 --> 01:18:00,794
-This one?
-Yes.
924
01:18:03,435 --> 01:18:04,395
Thank you.
925
01:18:08,516 --> 01:18:11,836
-It's bitter. What is that?
-It is my secret ingredient.
926
01:18:11,916 --> 01:18:13,557
How much stuff did you bring...
927
01:18:13,637 --> 01:18:16,637
-I think your parents have arrived.
-I think so, too.
928
01:18:16,717 --> 01:18:17,917
They are a piece of work.
929
01:18:17,998 --> 01:18:19,158
I suffer from sciatica!
930
01:18:19,238 --> 01:18:20,478
Are they arguing?
931
01:18:20,558 --> 01:18:23,359
Mainly it's just your mother
chewing out your father.
932
01:18:23,959 --> 01:18:25,799
I'm going to help them with the bags.
933
01:18:26,880 --> 01:18:28,359
Can you see if the oil is frying?
934
01:18:28,839 --> 01:18:29,880
Sure.
935
01:18:31,720 --> 01:18:32,680
Yes.
936
01:18:34,401 --> 01:18:37,161
-Now we have to fry them.
-Wait, I'll help you.
937
01:18:39,281 --> 01:18:40,962
Oh! It's heavy.
938
01:18:43,523 --> 01:18:44,562
Try it yourself.
939
01:18:45,803 --> 01:18:48,244
It's not... it's not difficult.
940
01:18:50,564 --> 01:18:51,924
You take an apple...
941
01:18:53,244 --> 01:18:55,045
pass it in the dough,
942
01:18:55,125 --> 01:18:58,405
on one side and then the other,
you let it drip...
943
01:18:59,486 --> 01:19:01,126
and you put it in the oil.
944
01:19:02,446 --> 01:19:03,406
Like this.
945
01:19:08,888 --> 01:19:10,968
One, two.
946
01:19:15,569 --> 01:19:17,849
In the oil.
Be careful not to burn yourself.
947
01:19:30,651 --> 01:19:32,132
You take an apple...
948
01:19:33,733 --> 01:19:35,613
pass it in the dough...
949
01:19:38,093 --> 01:19:39,934
and then you put it in the oil.
950
01:19:41,854 --> 01:19:42,814
Like this.
951
01:19:47,775 --> 01:19:49,175
You take an apple...
952
01:19:51,536 --> 01:19:53,856
Oh! You have to let it drip. Here.
953
01:19:54,576 --> 01:19:56,216
And then you put it in the oil.
954
01:19:56,617 --> 01:19:57,697
Like this.
955
01:20:10,060 --> 01:20:11,420
Here we are!
956
01:20:11,500 --> 01:20:13,900
-Can we?
-Mom, we are here.
957
01:20:17,861 --> 01:20:19,822
What were you arguing about, huh?
958
01:20:19,901 --> 01:20:22,782
Arguing, us? Never!
959
01:20:23,102 --> 01:20:26,143
-You make me feel worse.
-See? Are you happy?
960
01:20:26,222 --> 01:20:28,423
-Me?
-I am Teresa, it's a pleasure.
961
01:20:29,263 --> 01:20:33,224
-She is Anna.
-I am Alberto, Teresa's husband.
962
01:20:33,904 --> 01:20:35,264
Here I am.
963
01:20:35,625 --> 01:20:38,985
And we will drink this tonight!
964
01:20:39,065 --> 01:20:43,546
No, we will drink this,
because you are leaving tonight,
965
01:20:43,626 --> 01:20:48,747
-you cannot sleep with the bride.
-I know, I know.
966
01:20:48,827 --> 01:20:49,987
The bride?
967
01:20:51,508 --> 01:20:52,468
What does that mean?
968
01:20:52,548 --> 01:20:55,268
You young people
don't understand these things.
969
01:20:55,349 --> 01:20:58,389
But in our family, there is no way
that the future bride and groom
970
01:20:58,469 --> 01:21:01,430
sleep in the same bed
the night before the wedding.
971
01:21:05,551 --> 01:21:06,991
Hurray for the newlyweds!
972
01:21:09,831 --> 01:21:11,392
Shall we go in?
973
01:21:21,233 --> 01:21:24,554
Sorry, I'm a little nervous.
974
01:21:24,634 --> 01:21:28,715
Also because, after forty years, my wife
has given me the floor
975
01:21:28,795 --> 01:21:32,355
and I no longer know how to do it.
Even if...
976
01:21:32,876 --> 01:21:37,077
General Dalla Paglia
knew how to speak to the troops!
977
01:21:37,156 --> 01:21:40,117
Ohi ohi, he's back to the African War.
978
01:21:40,517 --> 01:21:43,078
When you were born, Elisa,
979
01:21:43,157 --> 01:21:47,999
I was 26 years old and I felt like
I had understood everything already.
980
01:21:48,078 --> 01:21:52,560
But, instead, you taught us
981
01:21:52,639 --> 01:21:56,321
and you keep teaching us many things.
982
01:21:56,640 --> 01:21:58,681
Your Mom and I...
983
01:22:00,601 --> 01:22:02,082
We love you very much.
984
01:22:03,002 --> 01:22:07,562
It's... It's something we never tell you,
985
01:22:07,642 --> 01:22:12,483
because we're not exactly
effusive in the family.
986
01:22:12,563 --> 01:22:14,684
We are a family of toads,
987
01:22:16,084 --> 01:22:20,405
but you know it well
that we love you madly
988
01:22:20,765 --> 01:22:24,646
and we will always love you.
Congratulations, my dear.
989
01:22:25,886 --> 01:22:28,166
Best wishes to you too, Alessio.
990
01:22:28,526 --> 01:22:32,527
Believe me,
you are the luckiest person on Earth.
991
01:22:33,368 --> 01:22:34,488
Bravo!
992
01:22:38,569 --> 01:22:42,609
Sorry, a moment of attention, please.
I wanted to say a couple of things.
993
01:22:42,689 --> 01:22:44,450
Elisa, Alessio,
I promise I will be harmless.
994
01:22:44,770 --> 01:22:45,930
More or less.
995
01:22:46,290 --> 01:22:49,611
I wanted to raise
my second glass of wine to...
996
01:22:50,411 --> 01:22:51,651
to this couple,
997
01:22:52,051 --> 01:22:57,212
to this... enterprise for your tenacity,
determination and love.
998
01:22:57,293 --> 01:23:00,533
Thank you for including me in your family,
you are the closest thing to monogamy
999
01:23:00,613 --> 01:23:02,653
that has ever happened
to me in my whole life.
1000
01:23:02,733 --> 01:23:04,533
And I promise it will remain the only one.
1001
01:23:06,214 --> 01:23:09,135
So let's dance, let's drink,
let's all love each other.
1002
01:23:10,255 --> 01:23:11,695
Hurray for the newlyweds!
1003
01:23:11,775 --> 01:23:13,136
-Yay!
-Bravo!
1004
01:24:39,553 --> 01:24:40,993
What happened?
1005
01:24:42,352 --> 01:24:43,673
I got it all stained.
1006
01:24:43,753 --> 01:24:45,314
How did you do that?
1007
01:24:45,873 --> 01:24:47,314
It's just a little bit of blood.
1008
01:24:48,914 --> 01:24:50,394
I need to lie down.
1009
01:24:52,434 --> 01:24:53,955
-I'll come with you.
-Yes.
1010
01:24:59,716 --> 01:25:03,197
The memories:
1. You will always have them,
1011
01:25:03,997 --> 01:25:07,557
2. They make you long for the past,
3. You cling to them when you feel down,
1012
01:25:08,238 --> 01:25:11,558
-4. They prepare the future.
-They prepare the future.
1013
01:25:11,638 --> 01:25:12,718
Okay.
1014
01:25:13,359 --> 01:25:17,080
Your favorite dress is now worn out:
1. You buy a similar one,
1015
01:25:17,159 --> 01:25:20,520
2. You long for the great moments
you lived in that dress,
1016
01:25:21,520 --> 01:25:23,681
3. You have it repaired by a seamstress.
1017
01:25:23,761 --> 01:25:26,041
-I have it repaired by a seamstress.
-Okay.
1018
01:25:26,681 --> 01:25:28,282
I can't take another hour of this.
1019
01:25:28,362 --> 01:25:31,082
Come on, focus. We have to finish this.
1020
01:25:32,282 --> 01:25:33,362
So...
1021
01:25:34,843 --> 01:25:36,684
Faced with an unexpected event:
1022
01:25:36,763 --> 01:25:38,564
1. You always know how to manage,
1023
01:25:38,643 --> 01:25:41,044
2. It is better to ask for help
from someone more expert than you,
1024
01:25:41,125 --> 01:25:44,285
3. It is the fault of those who have not
done things well, they should fix them.
1025
01:25:44,365 --> 01:25:45,405
The second one.
1026
01:25:46,965 --> 01:25:49,646
You ask for help? No way! No.
1027
01:25:49,726 --> 01:25:51,766
You, the first one.
"You always know how to manage".
1028
01:25:51,846 --> 01:25:52,967
I wish.
1029
01:25:53,847 --> 01:25:54,967
And you?
1030
01:25:56,128 --> 01:25:58,248
-The third one, I think.
-How was it?
1031
01:25:58,888 --> 01:26:01,529
"It is the fault of those who have not
done things well, they should fix them."
1032
01:26:04,328 --> 01:26:06,810
-What will you do afterwards?
-What?
1033
01:26:07,410 --> 01:26:08,409
Afterwards.
1034
01:26:11,971 --> 01:26:13,651
After I'm gone.
1035
01:26:17,612 --> 01:26:19,331
What will you do,
have you thought about it?
1036
01:26:23,573 --> 01:26:24,973
Come on, there's only one left.
1037
01:26:25,813 --> 01:26:27,094
-You realize you...
-I thought about it,
1038
01:26:27,173 --> 01:26:30,494
you could you keep working for me, hm?
1039
01:26:30,574 --> 01:26:31,934
You could give her the presents.
1040
01:26:32,894 --> 01:26:34,375
So you can explain everything to her.
1041
01:26:35,815 --> 01:26:36,815
Why not?
1042
01:26:44,416 --> 01:26:46,537
Because maybe you will give them to her.
1043
01:26:48,057 --> 01:26:50,338
Because I always know
how to manage, right?
1044
01:26:55,779 --> 01:26:58,219
Meanwhile, let's hear
what doctors say today.
1045
01:27:03,020 --> 01:27:06,221
Anyway, I've decided what to give her
for her eighteenth birthday.
1046
01:27:07,621 --> 01:27:08,821
Do you want to know?
1047
01:27:31,386 --> 01:27:32,546
How beautiful.
1048
01:27:36,547 --> 01:27:37,507
What's up?
1049
01:27:39,667 --> 01:27:41,067
You don't like it?
1050
01:27:43,789 --> 01:27:46,189
Is that eighteen years from now
it will be out of fashion.
1051
01:27:48,549 --> 01:27:49,589
Oh, well...
1052
01:27:50,750 --> 01:27:54,390
This way at her party
she will be the most original of all.
1053
01:27:55,551 --> 01:27:56,631
Which party?
1054
01:27:58,672 --> 01:28:00,672
-She won't be having a party.
-Why?
1055
01:28:02,952 --> 01:28:04,112
Never mind.
1056
01:28:07,833 --> 01:28:10,794
This presents thing has always seemed
silly to you, didn't it?
1057
01:28:13,234 --> 01:28:14,834
You did it only because
you felt sorry for me.
1058
01:28:14,914 --> 01:28:15,915
It is not so.
1059
01:28:16,915 --> 01:28:18,035
Why, then?
1060
01:28:21,596 --> 01:28:22,876
Because I'm your daughter.
1061
01:28:25,716 --> 01:28:27,237
It's not funny.
1062
01:28:30,997 --> 01:28:32,278
It isn't fun for me either.
1063
01:29:02,443 --> 01:29:03,924
Is that really you?
1064
01:29:14,646 --> 01:29:15,766
Anna.
1065
01:29:21,407 --> 01:29:23,447
I'm sorry, are you done?
1066
01:29:23,528 --> 01:29:24,608
One moment.
1067
01:29:30,649 --> 01:29:33,130
What is it, are you afraid that you don't
get into that fucking dress anymore?
1068
01:29:34,130 --> 01:29:36,290
Hey! What's going on?
1069
01:29:37,811 --> 01:29:43,532
Mom? Mom! Mom!
1070
01:29:44,652 --> 01:29:47,252
-Ma'am? Ma'am?
-Help...
1071
01:29:48,013 --> 01:29:50,013
-Come on, Mom...
-Help!
1072
01:29:50,093 --> 01:29:52,454
Call an ambulance!
1073
01:30:16,978 --> 01:30:18,259
You can't come.
1074
01:30:18,339 --> 01:30:19,339
But...
1075
01:30:21,339 --> 01:30:22,539
Mom!
1076
01:30:23,939 --> 01:30:27,580
Mom!
1077
01:30:50,584 --> 01:30:51,545
Open up.
1078
01:30:54,346 --> 01:30:55,306
What?
1079
01:30:56,106 --> 01:30:57,706
The door, she's knocking.
1080
01:31:00,987 --> 01:31:01,987
Who are you talking about?
1081
01:31:03,187 --> 01:31:06,468
The girl I ran over. Anna.
She is our daughter.
1082
01:31:08,708 --> 01:31:09,668
Baby...
1083
01:31:12,229 --> 01:31:13,189
You've been dreaming.
1084
01:31:15,230 --> 01:31:16,990
You dreamed it was her.
1085
01:31:17,310 --> 01:31:19,270
She's knocking, can't you hear the noise?
1086
01:31:19,351 --> 01:31:22,591
Elisa... it was a dream.
1087
01:31:25,151 --> 01:31:26,552
The noise is that thing over there.
1088
01:31:42,635 --> 01:31:43,875
How was she like?
1089
01:31:45,716 --> 01:31:47,756
Our daughter. How was she?
1090
01:31:50,557 --> 01:31:54,077
-She was beautiful.
-Like you, then.
1091
01:32:00,238 --> 01:32:03,159
She had... dark hair
1092
01:32:04,319 --> 01:32:05,560
and light blue eyes.
1093
01:32:06,679 --> 01:32:08,680
Deep and very sweet.
1094
01:32:13,161 --> 01:32:14,361
What size did she wear?
1095
01:32:15,841 --> 01:32:16,922
Why do you ask that?
1096
01:32:19,642 --> 01:32:20,762
I got the present.
1097
01:32:22,203 --> 01:32:24,243
The dress for her 18th birthday party.
1098
01:32:25,203 --> 01:32:26,524
The one you wanted.
1099
01:32:27,443 --> 01:32:30,964
I got a size 4, what do you say?
1100
01:32:34,125 --> 01:32:35,806
No, it's not good, take it back.
1101
01:32:35,885 --> 01:32:36,925
Why?
1102
01:32:37,006 --> 01:32:38,166
Because.
1103
01:32:40,007 --> 01:32:43,567
Eighteen years from now it will be
out of fashion. I need something else.
1104
01:32:43,647 --> 01:32:44,607
Calm down.
1105
01:32:45,687 --> 01:32:48,528
-Where's my notebook?
-Elisa. Hey. Calm down.
1106
01:32:48,608 --> 01:32:50,128
-Take my notebook. Take it.
-Look,
1107
01:32:50,209 --> 01:32:52,929
the doctor said you need to stay calm.
1108
01:32:54,969 --> 01:32:56,049
You'll give birth today.
1109
01:32:56,129 --> 01:32:57,610
Today? Why today?
1110
01:32:58,730 --> 01:33:00,050
Is there any problem?
1111
01:33:01,290 --> 01:33:04,251
Good morning, Anna.
Your Dad came to get you.
1112
01:33:08,011 --> 01:33:10,532
-How are you today?
-I'm better.
1113
01:33:13,013 --> 01:33:14,533
I brought you some clothes.
1114
01:33:15,533 --> 01:33:18,414
I... I got jeans, are they okay?
1115
01:33:18,854 --> 01:33:19,974
Yes, they are fine.
1116
01:33:26,456 --> 01:33:27,616
-Dad?
-Yeah?
1117
01:33:34,297 --> 01:33:35,537
I'm sorry.
1118
01:33:50,060 --> 01:33:52,940
Oh, sweetheart, welcome back!
1119
01:33:53,020 --> 01:33:54,821
Let me hug you!
1120
01:33:56,381 --> 01:33:57,941
-Welcome back.
-Grandpa!
1121
01:33:58,022 --> 01:33:59,342
What did I tell you...
1122
01:33:59,942 --> 01:34:02,422
Oh, sweetheart.
1123
01:34:05,503 --> 01:34:07,024
-Have you been arguing?
-Yes.
1124
01:34:07,103 --> 01:34:09,504
No, I told him to remove
the garlands, but he...
1125
01:34:09,583 --> 01:34:12,144
-No, leave them, they are cute.
-See?
1126
01:34:12,545 --> 01:34:14,345
Come here, you little monkey!
1127
01:34:16,465 --> 01:34:17,545
I missed you.
1128
01:34:18,345 --> 01:34:19,305
I missed you too.
1129
01:34:26,947 --> 01:34:28,388
I'm gonna finish cooking.
1130
01:35:35,921 --> 01:35:37,001
So?
1131
01:35:39,161 --> 01:35:40,241
Are you ready?
1132
01:35:42,282 --> 01:35:45,203
-You look so good.
-Thank you.
1133
01:35:47,483 --> 01:35:49,164
-Have you already picked up someone?
-Obviously.
1134
01:35:49,563 --> 01:35:51,843
You, instead, will have to
"close shop" for a while, mh?
1135
01:35:52,324 --> 01:35:54,244
-Right, Alessio?
-Yes...
1136
01:35:58,685 --> 01:35:59,805
You can count on me.
1137
01:36:01,406 --> 01:36:02,406
For English.
1138
01:36:04,126 --> 01:36:05,886
I knew you would make it.
1139
01:36:09,087 --> 01:36:10,367
She will hate me...
1140
01:36:11,568 --> 01:36:13,368
You're making me the English teacher.
1141
01:36:13,448 --> 01:36:15,809
No, you are impossible to hate.
1142
01:36:17,569 --> 01:36:19,209
That's why I chose you.
1143
01:36:20,250 --> 01:36:22,930
I am sorry. You have to clear the room.
1144
01:36:23,010 --> 01:36:24,050
Yes.
1145
01:36:38,173 --> 01:36:39,653
Bon voyage.
1146
01:36:47,294 --> 01:36:49,415
Don't worry, honey, okay?
1147
01:36:50,535 --> 01:36:51,696
Sorry.
1148
01:36:59,497 --> 01:37:00,698
You cannot enter.
1149
01:37:00,777 --> 01:37:02,138
See you later, huh?
1150
01:37:02,537 --> 01:37:04,418
-We did good, didn't we?
-Yes.
1151
01:37:12,859 --> 01:37:13,860
Yes.
1152
01:37:15,700 --> 01:37:17,180
We did good.
1153
01:37:21,501 --> 01:37:22,701
Here she is.
1154
01:37:24,782 --> 01:37:25,982
Here we go.
1155
01:37:28,822 --> 01:37:29,943
Like so.
1156
01:37:31,383 --> 01:37:33,704
Elisa, let's sit down for a moment, okay?
1157
01:37:34,264 --> 01:37:36,384
Good. Very good.
1158
01:37:36,945 --> 01:37:38,304
Are you ready?
1159
01:37:43,626 --> 01:37:48,066
Now let's do an injection,
so the baby girl is more relaxed, too.
1160
01:37:50,227 --> 01:37:51,627
Will you put me to sleep?
1161
01:37:51,708 --> 01:37:55,108
-Yes, but only from the belly down.
-But I want to see her.
1162
01:37:55,428 --> 01:37:56,668
Of course you will see her.
1163
01:37:56,749 --> 01:37:59,149
The important thing now
is that you don't get agitated.
1164
01:38:13,231 --> 01:38:14,191
We are ready.
1165
01:38:16,792 --> 01:38:18,552
Can I have pen and paper?
1166
01:38:19,633 --> 01:38:20,833
-Now?
-Yes.
1167
01:38:22,113 --> 01:38:23,193
It's important.
1168
01:38:23,954 --> 01:38:24,954
Doctor?
1169
01:38:26,234 --> 01:38:28,954
-Elisa, what is it?
-I have to write something.
1170
01:38:29,955 --> 01:38:32,675
-Can't we do it later?
-No. Now it's better.
1171
01:38:38,676 --> 01:38:39,636
All right.
1172
01:39:40,929 --> 01:39:44,729
Dear Anna, my head is full of thoughts.
1173
01:39:45,970 --> 01:39:47,770
I would like to tell you many things.
1174
01:39:48,970 --> 01:39:50,610
How life is and how
it should be dealt with.
1175
01:39:51,851 --> 01:39:54,171
I would like to transfer to you my way
of doing and of thinking.
1176
01:39:55,851 --> 01:39:59,292
Be by your side,
in good times and bad times.
1177
01:40:00,932 --> 01:40:04,453
But I can't, fate has decided so.
1178
01:40:06,893 --> 01:40:08,574
Maybe you're angry now.
1179
01:40:09,094 --> 01:40:11,934
You are wondering why, why you.
1180
01:40:13,015 --> 01:40:15,655
Well, know that I ask myself that too,
over and over again.
1181
01:40:18,296 --> 01:40:22,177
There is not a reason. There is only life.
1182
01:40:22,697 --> 01:40:26,418
And believe me, it's not worth living it
being angry or sad,
1183
01:40:27,578 --> 01:40:30,019
even only because you're more beautiful
when you laugh, I'm sure.
1184
01:40:30,098 --> 01:40:31,978
Where are you running to?
1185
01:40:32,659 --> 01:40:34,099
This is my last present.
1186
01:40:36,219 --> 01:40:38,780
This morning I dreamed
that we cooked them together.
1187
01:40:38,860 --> 01:40:41,380
MOM'S FRIED APPLES
1188
01:40:41,460 --> 01:40:42,701
I hope you like it.
1189
01:40:43,500 --> 01:40:46,582
They just need a pinch
of love, but you will add that.
1190
01:40:48,142 --> 01:40:51,902
I know, you must be thinking,
"Still with these presents, what a drag!"
1191
01:40:53,222 --> 01:40:55,383
But you don't know how
this has done me good,
1192
01:40:55,463 --> 01:40:57,783
how much strength it has given me
to think about them.
1193
01:40:57,864 --> 01:40:58,864
To think about you.
1194
01:40:58,944 --> 01:41:01,384
About what would help you
become a better person.
1195
01:41:03,904 --> 01:41:05,385
So thank you, my baby.
1196
01:41:06,345 --> 01:41:08,666
Sorry if maybe I got some presents wrong,
1197
01:41:08,746 --> 01:41:12,346
but it was the only way I had
to feel closer to you.
1198
01:41:15,387 --> 01:41:16,708
Now I have to leave you.
1199
01:41:17,308 --> 01:41:20,628
You have become a woman now,
and you no longer need my presents.
1200
01:41:21,428 --> 01:41:24,909
But remember, even on the brightest day,
1201
01:41:25,749 --> 01:41:27,189
you can see my star.
1202
01:41:29,270 --> 01:41:30,710
I love you madly.
1203
01:41:32,710 --> 01:41:35,111
Elisa. Your mom.
1204
01:41:35,711 --> 01:41:36,992
I'm ready.
1205
01:43:25,453 --> 01:43:26,573
Hello.
1206
01:43:32,174 --> 01:43:33,134
Hello.
1207
01:43:57,539 --> 01:43:59,139
-Anna?
-Come in.
1208
01:44:04,340 --> 01:44:05,380
My present.
1209
01:44:06,020 --> 01:44:09,101
I mean, mine...
It was actually your mom's first idea.
1210
01:44:09,821 --> 01:44:11,662
She had had second thoughts about it,
1211
01:44:11,741 --> 01:44:15,183
but that at the time I didn't feel like
returning it, you know.
1212
01:44:24,264 --> 01:44:25,304
Do you like it?
1213
01:44:26,504 --> 01:44:27,545
It's beautiful.
1214
01:44:28,025 --> 01:44:31,225
-Maybe now it will be out of fashion.
-It doesn't matter.
1215
01:44:33,026 --> 01:44:36,626
Try it on though, because at the time,
me and sizes were not really--
1216
01:44:37,747 --> 01:44:38,947
Hey.
1217
01:44:42,827 --> 01:44:43,868
Thank you.
1218
01:44:45,148 --> 01:44:46,629
-I'll wait for you downstairs.
-Mm-hm.
1219
01:44:49,229 --> 01:44:51,989
-A lot of people came.
-I'm coming.
1220
01:45:05,832 --> 01:45:07,713
Do you have a decent pair of shoes?
1221
01:45:30,117 --> 01:45:33,918
18 PRESENTS
1222
01:45:34,118 --> 01:45:37,718
BASED ON A TRUE STORY
1223
01:45:39,238 --> 01:45:45,920
"WE JUST HAVE TO HOLD HANDS
AND LIVE EVERY DAY WITH COURAGE"
1224
01:45:46,000 --> 01:45:49,601
DEDICATED TO ELISA GIROTTO
89050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.