Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,336
Martin's not actually that boring
once you get a drink inside him.
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,176
Glad you had a nice time.
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,296
Does he hate me
or is this something else?
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,976
'Marta said some strange man
was in our garden today.'
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,256
'You've been talking
to that journalist guy.'
6
00:00:17,280 --> 00:00:20,696
JOHN: 'It's him.
The General's Qasem Asadi.'
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,576
MEHREEN: 'John got a tracker
on them, so we're compromised.'
8
00:00:23,600 --> 00:00:25,016
'But don't worry.'
GUNSHOTS.
9
00:00:25,040 --> 00:00:27,120
He can still be stopped.
10
00:00:34,880 --> 00:00:37,576
What did you say, Rudy?
ON PHONE: 'Junction 19.'
11
00:00:37,600 --> 00:00:40,456
Where, sorry, mate?
'He came off at Junction 19.
12
00:00:40,480 --> 00:00:43,496
'But I can't track him on ANPR
once he's off the motorway.'
13
00:00:43,520 --> 00:00:45,816
Are you sure it's him?
'100%.
14
00:00:45,840 --> 00:00:47,976
'Plate number ending
in Echo, Echo, Golf.
15
00:00:48,000 --> 00:00:50,256
'What happened to the other vehicle
you were tracking?'
16
00:00:50,280 --> 00:00:52,560
Ah, tracker's battery's died.
17
00:01:00,920 --> 00:01:03,040
There you go, that's him.
Three cars ahead.
18
00:01:04,240 --> 00:01:05,336
In front of the Mini.
19
00:01:05,360 --> 00:01:07,120
Don't get too close.
Yes.
20
00:01:18,360 --> 00:01:19,760
Get closer.
OK.
21
00:01:22,400 --> 00:01:24,416
Shit! Quick. Left.
22
00:01:24,440 --> 00:01:26,416
Left, left, left, left, left.
23
00:01:26,440 --> 00:01:28,976
HORNS HONKING Fuck.
24
00:01:29,000 --> 00:01:30,440
Well done.
25
00:02:01,320 --> 00:02:02,840
I'll pull into the car park.
26
00:02:07,600 --> 00:02:09,080
Get the team to meet us here.
27
00:02:21,520 --> 00:02:22,800
Here they are.
28
00:02:27,840 --> 00:02:31,376
We've got Asadi's room number.
Four-zero-four.
29
00:02:31,400 --> 00:02:34,296
And we have confirmation
he made a reservation at 2:30pm.
30
00:02:34,320 --> 00:02:35,336
That's our window.
31
00:02:35,360 --> 00:02:37,456
OK, let's be clear.
Mehreen will get eyes on Asadi.
32
00:02:37,480 --> 00:02:39,256
John, while Mehreen
has control of Asadi,
33
00:02:39,280 --> 00:02:42,176
you'll gain access into his room,
install the monitoring devices.
34
00:02:42,200 --> 00:02:44,136
Mehreen will let us know
if Asadi's on the move.
35
00:02:44,160 --> 00:02:45,480
Are we good?
Mm-hm.
36
00:02:46,560 --> 00:02:47,840
We're good.
37
00:03:05,120 --> 00:03:06,640
MAN WITH BAG: Ta, love.
38
00:03:12,800 --> 00:03:15,160
CHATTER
39
00:03:25,960 --> 00:03:28,120
LOW HUM
OF CHATTER
40
00:03:35,440 --> 00:03:38,736
MEHREEN: 'Eyes on Asadi.'
John.
41
00:03:38,760 --> 00:03:41,200
RUDY: 'Mehreen has eyes on.
You're clear.'
42
00:03:54,480 --> 00:03:56,280
Macallan, Single Malt.
WAITER: Of course.
43
00:05:04,160 --> 00:05:05,400
What's happening?
44
00:05:06,760 --> 00:05:10,760
Rudy?
Must be some sort of interference.
45
00:05:24,960 --> 00:05:27,096
Mehreen's audio's down, Chief.
46
00:05:27,120 --> 00:05:29,640
We're getting no signal.
You're gonna have to move.
47
00:05:35,760 --> 00:05:37,240
IN FARSI:
48
00:05:53,800 --> 00:05:57,136
Someone I had to bring with me.
And now he's watching me.
49
00:05:57,160 --> 00:05:58,816
How's his English?
50
00:05:58,840 --> 00:06:02,040
Somewhere between reasonably shit...
and just shit.
51
00:06:03,640 --> 00:06:05,720
Good.
It's been a long time.
52
00:06:06,760 --> 00:06:09,736
You look the same.
Your Macallan, madam.
53
00:06:09,760 --> 00:06:11,080
Thank you.
54
00:06:16,360 --> 00:06:18,536
Who is John Hughes?
55
00:06:18,560 --> 00:06:22,016
He works for the Security Service,
but don't let him worry you.
56
00:06:22,040 --> 00:06:25,096
Stick to the plan,
and I'll handle him.
57
00:06:25,120 --> 00:06:27,800
John Hughes lacks credibility.
58
00:06:29,400 --> 00:06:30,760
IN FARSI:
59
00:07:09,000 --> 00:07:11,360
IN FARSI:
60
00:07:22,960 --> 00:07:24,320
What exactly do they know?
61
00:07:31,360 --> 00:07:33,200
We continue with the ploy.
62
00:07:47,160 --> 00:07:50,000
SHRILL FEEDBACK TONE
FROM EARPIECE
63
00:07:52,960 --> 00:07:54,640
BEEP ON MACHINE It's back on.
64
00:07:56,560 --> 00:07:57,896
Thank God.
65
00:07:57,920 --> 00:08:00,216
'Asadi's on the move.'
66
00:08:00,240 --> 00:08:03,416
John, did you get that?
Asadi's on the move.
67
00:08:03,440 --> 00:08:04,480
'Finish up!'
68
00:08:14,080 --> 00:08:16,200
John, get out of there now!
69
00:08:19,080 --> 00:08:20,880
DOOR UNLOCKS
70
00:08:40,840 --> 00:08:42,320
ASADI SIGHS
71
00:08:43,640 --> 00:08:45,520
RUNNING WATER
72
00:08:51,080 --> 00:08:53,120
WATER STOPS
73
00:08:56,720 --> 00:08:58,400
SHE EXHALES SHARPLY
74
00:09:14,920 --> 00:09:17,216
'So, Asadi's headed
to the embassy tonight?'
75
00:09:17,240 --> 00:09:20,096
Yes. A team of Mobile Surveillance
Officers are in place? They are.
76
00:09:20,120 --> 00:09:22,736
He won't be able to squeak
without us knowing about it.
77
00:09:22,760 --> 00:09:24,960
When did you notice
your kit wasn't working?
78
00:09:26,280 --> 00:09:29,176
I didn't.
I assumed it was up and running.
79
00:09:29,200 --> 00:09:32,056
We lost you for about four minutes
of the operation.
80
00:09:32,080 --> 00:09:35,616
My kit was down for four minutes?
Jesus Christ. Really?
81
00:09:35,640 --> 00:09:39,360
God. I didn't have to work
with this crap gear at Six.
82
00:09:47,560 --> 00:09:48,976
What was he doing?
83
00:09:49,000 --> 00:09:52,296
Who?
Who? The General.
84
00:09:52,320 --> 00:09:54,776
He was reading a book.
I didn't see what it was.
85
00:09:54,800 --> 00:09:57,080
OK, let's wait to debrief properly
at the office.
86
00:10:14,240 --> 00:10:15,800
All right?
You all right, Chief?
87
00:10:17,240 --> 00:10:20,296
What time's he back?
Oh, not until later, I imagine.
88
00:10:20,320 --> 00:10:24,256
Here's some highlights
from before he left.
89
00:10:24,280 --> 00:10:26,080
CONVERSATION ON VIDEO
90
00:10:31,880 --> 00:10:34,896
My informant's phone is still off.
Jordan?
91
00:10:34,920 --> 00:10:36,456
Hm-mm.
Should I get it flagged?
92
00:10:36,480 --> 00:10:38,216
Yeah.
Yeah.
93
00:10:38,240 --> 00:10:40,440
Can you have a look
at Mehreen's kit?
94
00:10:41,920 --> 00:10:44,416
What are you thinking, guvnor?
95
00:10:44,440 --> 00:10:46,080
I'm sure it's nothing, but, erm...
96
00:10:47,280 --> 00:10:48,920
better to check and be sure, hey?
97
00:10:50,600 --> 00:10:51,960
Thanks, Rudy, son.
98
00:10:56,960 --> 00:10:58,800
DOOR OPENS
99
00:11:00,480 --> 00:11:01,920
KEYS JANGLE
100
00:11:08,200 --> 00:11:09,400
DROPS KEYS
101
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
BARKING IN DISTANCE
102
00:11:28,800 --> 00:11:30,256
RINGING
103
00:11:30,280 --> 00:11:32,680
PHONE RINGS NEARBY
104
00:11:35,280 --> 00:11:37,000
RINGING CONTINUES
OVER PHONE
105
00:11:43,640 --> 00:11:45,976
RINGING IN HOUSE
CONTINUES
106
00:11:46,000 --> 00:11:47,920
VIBRATING
107
00:11:52,040 --> 00:11:54,336
VIBRATING AND RINGING
CONTINUES
108
00:11:54,360 --> 00:11:56,400
I'm sorry, just give me two secs.
109
00:12:00,240 --> 00:12:02,200
SIGHS
110
00:12:04,720 --> 00:12:06,296
Oh! Erm...
111
00:12:06,320 --> 00:12:07,760
Look, John...
112
00:12:08,880 --> 00:12:11,840
Erm... We can be grown-up
about this, can't we?
113
00:12:14,280 --> 00:12:15,760
Just go downstairs.
114
00:12:17,480 --> 00:12:20,000
He'll be gone in five minutes
and then we can talk.
115
00:12:31,040 --> 00:12:32,840
DOOR CLOSES
116
00:12:51,720 --> 00:12:53,640
I had no idea you'd be home.
117
00:12:56,640 --> 00:12:57,840
That makes it OK, does it?
118
00:13:01,200 --> 00:13:03,080
Funnily enough, I know how you feel.
119
00:13:07,800 --> 00:13:08,840
Do you?
120
00:13:10,440 --> 00:13:12,720
It really hurts, doesn't it?
121
00:13:16,160 --> 00:13:17,520
EXHALES
122
00:13:21,720 --> 00:13:23,056
Where are the kids?
123
00:13:23,080 --> 00:13:24,640
They're at my mum and dad's.
124
00:13:30,000 --> 00:13:31,680
I didn't mean it to happen.
125
00:13:34,360 --> 00:13:36,416
You didn't mean it to happen?
126
00:13:36,440 --> 00:13:38,736
You just shipped the kids off
to your mum and dad's
127
00:13:38,760 --> 00:13:41,456
and Martin came down the chimney
on a magic carpet, is that it?
128
00:13:41,480 --> 00:13:43,520
No!
Well, then, what?!
129
00:13:44,920 --> 00:13:47,360
He called me
about a work thing and...
130
00:13:48,520 --> 00:13:49,536
I was upset.
131
00:13:49,560 --> 00:13:52,416
Oh, just a shoulder to cry on.
132
00:13:52,440 --> 00:13:54,576
Do you...?
Do you think I was born yesterday?
133
00:13:54,600 --> 00:13:56,296
He was a shoulder
to cry on, actually.
134
00:13:56,320 --> 00:13:57,680
And then you fucked him?
135
00:14:08,200 --> 00:14:10,456
I've had enough.
YOU'VE had enough?
136
00:14:10,480 --> 00:14:14,256
Yeah, I think I'm done.
Oh, you think YOU'RE done?
137
00:14:14,280 --> 00:14:15,656
HE SIGHS
138
00:14:15,680 --> 00:14:18,160
I don't even know
if I like you any more.
139
00:14:20,200 --> 00:14:21,696
HE SIGHS
140
00:14:21,720 --> 00:14:24,056
This is fucked.
Yeah, it is.
141
00:14:24,080 --> 00:14:26,576
This is so completely fucked.
142
00:14:26,600 --> 00:14:27,920
Is that really all you've got?
143
00:14:29,680 --> 00:14:31,536
What do you want me to say?
144
00:14:31,560 --> 00:14:33,040
Anything!
145
00:14:34,360 --> 00:14:35,376
Anything!
146
00:14:35,400 --> 00:14:38,336
Oh, what? You want
tearful forgiveness, is that it?
147
00:14:38,360 --> 00:14:39,376
Acceptance?
148
00:14:39,400 --> 00:14:42,496
I was devastated
when you were unfaithful to me!
149
00:14:42,520 --> 00:14:44,456
Well, you've got your own back now,
haven't you?
150
00:14:44,480 --> 00:14:45,936
But I gave you a chance!
151
00:14:45,960 --> 00:14:48,336
No, but you never forgave me.
Oh, and is there any wonder?
152
00:14:48,360 --> 00:14:50,256
What do you mean?
Well, did you meet that woman?
153
00:14:50,280 --> 00:14:51,896
What woman?
The one who texted you.
154
00:14:51,920 --> 00:14:52,936
Penelope.
What?
155
00:14:52,960 --> 00:14:54,456
Was she the one
you had an affair with?
156
00:14:54,480 --> 00:14:55,656
Don't turn it round onto me!
157
00:14:55,680 --> 00:14:57,896
You're the one
that's just been caught red-handed!
158
00:14:57,920 --> 00:15:00,856
Cos you made me feel so shit
and so worthless!
159
00:15:00,880 --> 00:15:02,936
Well, I hope you're feeling proud
of yourself now,
160
00:15:02,960 --> 00:15:04,096
running off to Martin.
161
00:15:04,120 --> 00:15:06,576
I didn't go running off to him!
162
00:15:06,600 --> 00:15:08,856
He was worried about me!
163
00:15:08,880 --> 00:15:10,456
Oh, so Martin comes round in an Uber
164
00:15:10,480 --> 00:15:12,576
with a bottle of wine
and a box of tissues,
165
00:15:12,600 --> 00:15:15,176
and in two minutes' time
you're on your fucking back
166
00:15:15,200 --> 00:15:16,776
with your knickers
round your ankles!
167
00:15:16,800 --> 00:15:18,840
Argh! Fuck you!
168
00:15:20,560 --> 00:15:22,376
Get away from me!
169
00:15:22,400 --> 00:15:25,536
Get away from me!
Why, because I'm not Martin?
170
00:15:25,560 --> 00:15:27,976
At least Martin actually
gives a shit about me.
171
00:15:28,000 --> 00:15:29,536
Oh, that's where you're going,
is it?
172
00:15:29,560 --> 00:15:32,136
You know he behaves like someone
who actually wants to be with me.
173
00:15:32,160 --> 00:15:34,416
Well, why don't you fuck off
to Martin's house, then?
174
00:15:34,440 --> 00:15:36,096
You are so vile.
175
00:15:36,120 --> 00:15:38,496
I'm sure now you've had him,
he'll give you one of his houses
176
00:15:38,520 --> 00:15:40,896
on the Costa Brava if you
really wanna get away from me.
177
00:15:40,920 --> 00:15:42,976
I can't stand
one more minute of this.
178
00:15:43,000 --> 00:15:45,976
The revenue have been looking into
his dodgy dealings in Spain.
179
00:15:46,000 --> 00:15:47,696
Oh, pathetic, really!
180
00:15:47,720 --> 00:15:50,376
And a patient made a sexual
harassment complaint against him,
181
00:15:50,400 --> 00:15:51,496
did you know that?
182
00:15:51,520 --> 00:15:54,976
Do you know, any shred of respect
I had for you is gone.
183
00:15:55,000 --> 00:15:57,456
This is what being a spy
has come to, has it?
184
00:15:57,480 --> 00:15:58,656
Digging up dirt on Martin?
185
00:15:58,680 --> 00:16:01,016
Yeah, well, I could see which way
the wind was blowing.
186
00:16:01,040 --> 00:16:02,280
SHE GROANS
187
00:16:03,920 --> 00:16:06,616
He was completely exonerated
in that harassment complaint.
188
00:16:06,640 --> 00:16:08,816
Was he? And as for those properties
in Spain,
189
00:16:08,840 --> 00:16:11,416
at least he's got
a sensible retirement plan.
190
00:16:11,440 --> 00:16:13,416
You can't even get yourself
to a doctor
191
00:16:13,440 --> 00:16:15,000
to have a look at your fucking arse!
192
00:16:19,520 --> 00:16:21,240
SHE PANTS
193
00:16:22,920 --> 00:16:24,080
DOOR SLAMS
194
00:16:29,800 --> 00:16:31,640
PHONE BUZZES
195
00:16:36,560 --> 00:16:38,040
SIGHS GENTLY
196
00:16:56,040 --> 00:16:57,096
SIGHS
197
00:16:57,120 --> 00:16:58,320
PHONE BUZZES
198
00:17:13,400 --> 00:17:15,120
MUSIC PLAYS
199
00:17:23,440 --> 00:17:24,480
Ah!
200
00:17:26,400 --> 00:17:28,336
So, you're half-Iranian?
201
00:17:28,360 --> 00:17:30,656
Yeah, I'm mixed.
Ah.
202
00:17:30,680 --> 00:17:32,056
Dick.
SHE LAUGHS.
203
00:17:32,080 --> 00:17:34,720
And what about your extended
Iranian family?
204
00:17:35,760 --> 00:17:37,296
Do you see them?
205
00:17:37,320 --> 00:17:40,440
No. My dad completely assimilated.
206
00:17:41,600 --> 00:17:44,016
Distanced himself from them,
from Iran.
207
00:17:44,040 --> 00:17:47,176
Sees himself as totally British.
He even took my mum's last name.
208
00:17:47,200 --> 00:17:48,536
Really?
You know the Askari?
209
00:17:48,560 --> 00:17:50,160
Mm-hm.
I put that back in myself.
210
00:17:54,960 --> 00:17:56,240
Just thinking...
211
00:17:57,200 --> 00:18:01,016
when you were
in Iran and Central Asia for Six,
212
00:18:01,040 --> 00:18:03,720
did you ever come across
Major General Asadi?
213
00:18:05,080 --> 00:18:06,896
No.
214
00:18:06,920 --> 00:18:09,080
I'd have said if I had, right?
215
00:18:11,200 --> 00:18:14,440
Yeah, course. It's just the tequila.
Hm.
216
00:18:16,680 --> 00:18:18,696
OK...
217
00:18:18,720 --> 00:18:19,856
Be honest.
218
00:18:19,880 --> 00:18:23,200
Don't you think the investigation's
running out of steam?
219
00:18:24,640 --> 00:18:27,160
We're looking
for things that aren't there.
220
00:18:28,480 --> 00:18:29,496
Are we?
221
00:18:29,520 --> 00:18:33,336
MUSIC: 'Connection'
by Elastica.
222
00:18:33,360 --> 00:18:35,016
Oh, yeah!
223
00:18:35,040 --> 00:18:36,600
Oh, I feel like dancing.
224
00:18:40,160 --> 00:18:43,696
♪ Riding on anything
Anything's good enough
225
00:18:43,720 --> 00:18:45,896
♪ Who would've thought it of
226
00:18:45,920 --> 00:18:47,736
♪ Someone like you?
227
00:18:47,760 --> 00:18:51,736
♪ Just as they've brought me round
Now that they've brought you down
228
00:18:51,760 --> 00:18:56,056
♪ Round about in' 'round about
Who wants a life anyway?
229
00:18:56,080 --> 00:18:58,176
♪ Another heart
230
00:18:58,200 --> 00:18:59,816
♪ Has made the grave
231
00:18:59,840 --> 00:19:02,456
♪ Forget it, forget it
232
00:19:02,480 --> 00:19:03,696
♪ Forget it
233
00:19:03,720 --> 00:19:06,856
♪ They don't understand how
The last card is played
234
00:19:06,880 --> 00:19:11,296
♪ But somehow the vital
Connection is made. ♪
235
00:19:11,320 --> 00:19:13,440
MUSIC MUFFLED
236
00:19:44,280 --> 00:19:45,720
PANTING
237
00:20:05,160 --> 00:20:06,576
SHE LAUGHS
238
00:20:06,600 --> 00:20:08,160
BOTH LAUGH
239
00:20:17,480 --> 00:20:18,560
Mm.
240
00:20:20,280 --> 00:20:22,120
No, wait. Wait, wait, wait.
241
00:20:26,240 --> 00:20:27,800
HE EXHALES
242
00:20:30,160 --> 00:20:31,736
HE SIGHS
243
00:20:31,760 --> 00:20:33,120
I don't think we should.
244
00:20:48,320 --> 00:20:49,560
It's OK.
245
00:20:55,120 --> 00:20:56,640
SIGHS
246
00:21:01,960 --> 00:21:03,400
SIGHS
247
00:21:22,360 --> 00:21:24,320
HORN HONKS
IN DISTANCE
248
00:21:28,840 --> 00:21:31,040
WATER RUNS
249
00:23:19,560 --> 00:23:20,960
HE EXHALES
250
00:23:24,640 --> 00:23:26,160
That's from an old friend.
251
00:23:28,880 --> 00:23:32,040
I've never quite been able
to put it in a box in the loft.
252
00:23:33,600 --> 00:23:34,920
The poet Rumi.
253
00:23:38,920 --> 00:23:42,200
"The truth was a mirror
in the hands of God."
254
00:23:43,560 --> 00:23:47,040
"It fell and broke into pieces."
255
00:23:51,960 --> 00:23:54,760
I think if you were available...
256
00:23:56,360 --> 00:23:57,520
we'd be a thing.
257
00:23:59,760 --> 00:24:01,256
A thing?
258
00:24:01,280 --> 00:24:02,400
Yeah.
259
00:24:05,000 --> 00:24:06,320
A thing-thing.
260
00:24:22,200 --> 00:24:24,120
CHATTERING
261
00:24:27,320 --> 00:24:28,736
What do you want?
262
00:24:28,760 --> 00:24:32,336
I wanted to ask you about
Mehreen Askari-Evans.
263
00:24:32,360 --> 00:24:34,360
Did you work with her at Six?
264
00:24:35,880 --> 00:24:38,200
I thought this was related
to the GB operation?
265
00:24:40,160 --> 00:24:41,680
It is.
266
00:24:44,720 --> 00:24:46,240
I know two things.
267
00:24:48,120 --> 00:24:51,576
That she worked on Iran's
nuclear programme at Six,
268
00:24:51,600 --> 00:24:52,896
and she was kidnapped
269
00:24:52,920 --> 00:24:55,336
while operating
on the Turkmenistan-Iran border.
270
00:24:55,360 --> 00:24:58,056
It was all kept very quiet.
271
00:24:58,080 --> 00:25:00,056
But she was MIA for two months,
272
00:25:00,080 --> 00:25:01,936
and then for some reason
known to no-one,
273
00:25:01,960 --> 00:25:03,416
she was repatriated.
274
00:25:03,440 --> 00:25:06,040
Were there any security concerns
when she came back?
275
00:25:10,000 --> 00:25:12,640
Right.
That's all I can say.
276
00:25:14,600 --> 00:25:16,240
I don't want to see you again.
277
00:25:21,440 --> 00:25:24,000
Seeing you has stirred up
a lot of things for me.
278
00:25:31,080 --> 00:25:32,680
I felt you were all I had.
279
00:25:33,680 --> 00:25:35,000
And you knew it.
280
00:25:37,560 --> 00:25:41,040
And when Claire found out,
you dropped me like a hot potato.
281
00:25:44,560 --> 00:25:47,056
Have you ever been honest
with your wife?
282
00:25:47,080 --> 00:25:48,400
I mean really honest?
283
00:25:50,280 --> 00:25:55,240
Who has the luxury of complete
honesty working in our game? Who?
284
00:25:56,600 --> 00:26:00,440
It always suited you having the
Official Secrets Act to hide behind.
285
00:26:03,120 --> 00:26:05,856
The routine dishonesty
of intelligence work,
286
00:26:05,880 --> 00:26:07,296
it doesn't suit you, John.
287
00:26:07,320 --> 00:26:09,520
What, you think
I'm routinely dishonest?
288
00:26:10,480 --> 00:26:11,896
You are.
289
00:26:11,920 --> 00:26:13,296
I was.
290
00:26:13,320 --> 00:26:16,160
It corrodes you from the inside out.
291
00:26:22,080 --> 00:26:25,600
CHURCH BELLS RING
292
00:26:26,960 --> 00:26:29,280
PHONE BUZZES
293
00:26:31,520 --> 00:26:34,096
Rudy, son.
'Chief, there's new information in
294
00:26:34,120 --> 00:26:36,240
'from the devices we placed
in Asadi's room.'
295
00:26:55,000 --> 00:26:56,936
He's talking about a deal
to be done.
296
00:26:56,960 --> 00:26:58,600
ASADI SPEAKS FARSI
297
00:27:02,520 --> 00:27:04,280
He says that he's tired.
298
00:27:05,720 --> 00:27:08,800
That it was a long way to come
to buy a stallion.
299
00:27:10,000 --> 00:27:11,640
It's a lot of money.
300
00:27:12,720 --> 00:27:14,776
Two million sterling.
301
00:27:14,800 --> 00:27:17,440
The reception at the Embassy
was tiring.
302
00:27:18,840 --> 00:27:20,200
He says...
303
00:27:21,600 --> 00:27:24,496
I can't quite make it out.
304
00:27:24,520 --> 00:27:27,160
Something about the talks
on denuclearisation.
305
00:27:29,200 --> 00:27:31,416
Says he's flying home tomorrow.
306
00:27:31,440 --> 00:27:33,856
Come on. You don't honestly believe
he's flown into the UK
307
00:27:33,880 --> 00:27:36,376
to buy a racehorse? Do you think
that's why we were shot at?
308
00:27:36,400 --> 00:27:39,216
I ran the audio through translation
software earlier and checked.
309
00:27:39,240 --> 00:27:42,056
He's booked to fly out of Heathrow
to Tehran tomorrow morning
310
00:27:42,080 --> 00:27:43,256
via Ankara.
311
00:27:43,280 --> 00:27:46,176
Well, I don't know how many times
I can keep saying "I told you so"
312
00:27:46,200 --> 00:27:47,616
and remain dignified.
313
00:27:47,640 --> 00:27:50,616
There is no evidence
of a plot to kill anyone,
314
00:27:50,640 --> 00:27:52,000
let alone using sarin.
315
00:27:53,120 --> 00:27:55,256
I think Asadi's using
diplomatic cover
316
00:27:55,280 --> 00:27:57,776
for a face-to-face
with Craig Beeston
317
00:27:57,800 --> 00:27:59,856
regarding their
heroin trafficking business.
318
00:27:59,880 --> 00:28:02,960
I think we're done here.
We'll pass it on to the police.
319
00:28:06,320 --> 00:28:10,416
Simone, do you think somebody
could've tipped off Asadi?
320
00:28:10,440 --> 00:28:12,576
I'd be careful
pointing the finger if I were you.
321
00:28:12,600 --> 00:28:14,896
Greg's got it in for you as it is.
322
00:28:14,920 --> 00:28:17,016
What do you know about
Mehreen's move from Six?
323
00:28:17,040 --> 00:28:20,056
Mehreen? It was all done by Five
and Six leadership teams.
324
00:28:20,080 --> 00:28:21,456
Six asked us if we could take her
325
00:28:21,480 --> 00:28:23,536
during a difficult time
in her personal life.
326
00:28:23,560 --> 00:28:25,976
She comes highly recommended
and with glowing references.
327
00:28:26,000 --> 00:28:27,896
Look, I know it's disappointing
328
00:28:27,920 --> 00:28:29,656
that we didn't get more
from bugging Asadi,
329
00:28:29,680 --> 00:28:31,816
especially with what happened
at the airfield,
330
00:28:31,840 --> 00:28:36,176
but it simply is not on
to start undermining your colleagues
331
00:28:36,200 --> 00:28:39,136
with zero evidence
to substantiate those claims.
332
00:28:39,160 --> 00:28:41,120
I don't trust her.
John!
333
00:28:43,360 --> 00:28:44,976
I'm in a different place to you.
334
00:28:45,000 --> 00:28:47,096
You've always been able to play
the maverick card.
335
00:28:47,120 --> 00:28:48,256
My first day in the office
336
00:28:48,280 --> 00:28:50,296
as a fully grown-up
intelligence officer,
337
00:28:50,320 --> 00:28:51,976
I was mistaken for the cleaner.
338
00:28:52,000 --> 00:28:53,376
The fucking cleaner!
339
00:28:53,400 --> 00:28:54,656
I've had to work twice as hard,
340
00:28:54,680 --> 00:28:57,016
be twice as brilliant
as everybody else,
341
00:28:57,040 --> 00:28:59,856
and I have always had
to play by the rules.
342
00:28:59,880 --> 00:29:02,416
Yeah, but that's what made us
such a great team back in the day.
343
00:29:02,440 --> 00:29:05,960
Sorry.
I am pulling the plug on this.
344
00:29:09,960 --> 00:29:12,840
Apart from anything else,
we don't have the resources.
345
00:29:19,920 --> 00:29:21,520
I know what you've been saying
about me.
346
00:29:23,080 --> 00:29:25,536
Well, if it makes you feel
any better,
347
00:29:25,560 --> 00:29:27,096
the concerns I had no longer apply.
348
00:29:27,120 --> 00:29:29,480
And in my book,
that makes you an utter wanker.
349
00:29:30,560 --> 00:29:32,400
And you, my son, are a fucking cock.
350
00:29:33,440 --> 00:29:35,376
You think you intimidate me?
351
00:29:35,400 --> 00:29:38,816
That I didn't take the physical
aspects of basic training seriously?
352
00:29:38,840 --> 00:29:40,816
Or that I haven't got years
of judo in my bones?
353
00:29:40,840 --> 00:29:42,376
I don't wanna fight with you, Greg.
354
00:29:42,400 --> 00:29:45,056
I don't wanna hug you, either,
but I certainly don't wanna fight.
355
00:29:45,080 --> 00:29:48,240
You're going to face an
internal inquiry into your actions.
356
00:29:49,320 --> 00:29:51,016
I'm making sure it happens.
357
00:29:51,040 --> 00:29:53,256
And I will be giving evidence,
even if no-one else will.
358
00:29:53,280 --> 00:29:54,416
Like I give a fuck.
359
00:29:54,440 --> 00:29:58,216
You used your personal phone
to contact Ehsan. Everyone knows.
360
00:29:58,240 --> 00:30:00,016
You will lose your job,
your pension rights.
361
00:30:00,040 --> 00:30:01,416
You will be on your own.
362
00:30:01,440 --> 00:30:03,416
If the organisation
thinks a crime was committed
363
00:30:03,440 --> 00:30:04,856
when you killed Ehsan's attacker,
364
00:30:04,880 --> 00:30:07,200
then the file will be handed on
to the police.
365
00:30:09,080 --> 00:30:10,320
So who's clever now?
366
00:30:14,440 --> 00:30:15,456
There you go.
367
00:30:15,480 --> 00:30:18,256
TV: 'The Prime Minister offered to
meet the aides of the United States
368
00:30:18,280 --> 00:30:22,416
'and Iran to try and revive
negotiations on denuclearisation.
369
00:30:22,440 --> 00:30:24,896
'Sources at Number 10
described early communications
370
00:30:24,920 --> 00:30:26,296
'as "cautiously optimistic",
371
00:30:26,320 --> 00:30:29,816
'with both sides agreeing
to further dialogue.
372
00:30:29,840 --> 00:30:31,536
'The UK Government says its role
373
00:30:31,560 --> 00:30:34,600
'is to try and build a working
relationship between the two sides.'
374
00:30:36,240 --> 00:30:38,376
John.
Martin.
375
00:30:38,400 --> 00:30:40,616
If you have a moment,
perhaps we could go to my office...
376
00:30:40,640 --> 00:30:42,880
I don't wanna be late
for my appointment. Man to man.
377
00:30:44,760 --> 00:30:47,296
I wanted to say I'm sorry.
378
00:30:47,320 --> 00:30:50,216
I am... sorry.
Fuck off, Martin.
379
00:30:50,240 --> 00:30:51,720
Are YOU sorry?
380
00:30:52,720 --> 00:30:55,400
For how you've hurt Claire? No?
381
00:30:56,560 --> 00:30:59,576
You don't know anything
about my marriage.
382
00:30:59,600 --> 00:31:01,240
I know you took her
for granted, John.
383
00:31:02,240 --> 00:31:04,680
But you only think about yourself,
don't you?
384
00:31:06,680 --> 00:31:09,776
Listen, now's not the time or place.
385
00:31:09,800 --> 00:31:11,176
But I want you to know,
386
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
I think you're a prize
"see you next Tuesday".
387
00:31:14,400 --> 00:31:16,520
What's a "see you next Tuesday"?
You'll work it out.
388
00:31:27,400 --> 00:31:29,080
Please take a seat, Mr Hughes.
389
00:31:31,640 --> 00:31:35,080
KEYBOARD KEYS CLACK,
MOUSE CLICKS
390
00:31:38,600 --> 00:31:41,136
CLAIRE: Course, he says
he's feeling tired as well.
391
00:31:41,160 --> 00:31:43,720
MUFFLED CHATTER
392
00:31:55,360 --> 00:31:58,176
The nurse will do
your blood test today.
393
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
DOOR SHUTS I'll message her.
394
00:32:01,920 --> 00:32:04,416
Dr Stratakis will be testing
for anaemia,
395
00:32:04,440 --> 00:32:08,016
which could...
indicate something more worrying.
396
00:32:08,040 --> 00:32:11,056
But there are lots of possibilities.
397
00:32:11,080 --> 00:32:14,776
Could just be an infection
or, erm, an ulcer.
398
00:32:14,800 --> 00:32:16,320
Diverticulosis.
399
00:32:18,640 --> 00:32:21,920
I know you can't forgive me
because you don't know what went on.
400
00:32:26,560 --> 00:32:28,160
It was Penelope.
401
00:32:30,280 --> 00:32:31,816
It started in Iraq
402
00:32:31,840 --> 00:32:34,120
and then continued
when we came back to London.
403
00:32:37,880 --> 00:32:39,776
It ended years ago.
404
00:32:39,800 --> 00:32:42,336
And I only saw her recently
because I had to,
405
00:32:42,360 --> 00:32:43,600
related to a work thing.
406
00:32:59,640 --> 00:33:01,080
Did you love her?
407
00:33:07,360 --> 00:33:09,400
I think I felt like I did
at the time.
408
00:33:13,840 --> 00:33:15,440
HE SIGHS
409
00:33:16,720 --> 00:33:18,680
Have there been other affairs?
410
00:33:32,520 --> 00:33:33,960
SHE SNIFFLES
411
00:33:35,360 --> 00:33:38,576
Fuck you.
SHE BREATHES SHAKILY.
412
00:33:38,600 --> 00:33:42,840
Fuck you.
SHE SOBS.
413
00:33:56,440 --> 00:33:58,856
WESLEY: What do you want me to do
about his mum?
414
00:33:58,880 --> 00:34:01,200
She's driving everyone fucking nuts,
asking where he is.
415
00:34:02,520 --> 00:34:03,560
BEESTON: I know.
416
00:34:13,320 --> 00:34:15,280
Here you are.
Manage the situation, yeah?
417
00:34:23,400 --> 00:34:24,440
It's locked.
418
00:34:27,240 --> 00:34:28,440
Use his face.
419
00:34:36,040 --> 00:34:39,600
PHONE CLICKS,
WESLEY CHUCKLES
420
00:34:42,360 --> 00:34:43,640
"All right, Mum?"
421
00:34:46,800 --> 00:34:48,040
"I'm in..."
422
00:34:49,240 --> 00:34:51,400
Turkey.
"Turkey."
423
00:34:52,800 --> 00:34:53,840
"Love Jord."
424
00:34:55,240 --> 00:34:57,080
KARLSON LAUGHS
425
00:35:04,400 --> 00:35:06,560
RUDY: The kit Mehreen used
isn't faulty.
426
00:35:07,720 --> 00:35:10,616
And the transmitter
is working perfectly.
427
00:35:10,640 --> 00:35:12,056
Fuck.
428
00:35:12,080 --> 00:35:16,976
Now, I wondered if Asadi had used
some kind of jamming device,
429
00:35:17,000 --> 00:35:20,056
but there was no other signal issues
reported from the hotel,
430
00:35:20,080 --> 00:35:24,016
so it must have been
a very localised block.
431
00:35:24,040 --> 00:35:28,776
I think Mehreen's kit was placed
in some kind of Faraday pouch.
432
00:35:28,800 --> 00:35:33,040
Now, if you've not got one of these,
you can improvise with tin foil.
433
00:35:35,040 --> 00:35:36,080
Just watch this.
434
00:35:37,080 --> 00:35:39,440
It's not one hundred percent, but...
435
00:35:41,120 --> 00:35:43,136
BEEPING See?
436
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
Mm-hm.
437
00:35:46,200 --> 00:35:50,696
Now, all the live audio was recorded
through the operation as usual.
438
00:35:50,720 --> 00:35:54,536
And I know Mehreen's was pretty much
a dead end, but I...
439
00:35:54,560 --> 00:35:55,816
You had a look anyway, chief?
440
00:35:55,840 --> 00:35:57,456
I had a look anyway, chief.
441
00:35:57,480 --> 00:36:03,416
Now, visually, you can see these
occasional spikes in the audio.
442
00:36:03,440 --> 00:36:10,016
But... if I run it
through the XPO5 filter,
443
00:36:10,040 --> 00:36:12,416
you get something we can decode.
444
00:36:12,440 --> 00:36:15,776
HEAVILY DISTORTED
SPEECH
445
00:36:15,800 --> 00:36:17,896
And if we run that
through our AI software...
446
00:36:17,920 --> 00:36:20,560
DISTORTED:
'John Hughes lacks credibility.'
447
00:36:21,640 --> 00:36:23,856
We couldn't do
the whole conversation,
448
00:36:23,880 --> 00:36:28,616
but I cleaned up another spike
in the audio.
449
00:36:28,640 --> 00:36:31,600
HEAVILY DISTORTED
SPEECH
450
00:36:36,280 --> 00:36:38,040
DISTORTED:
What exactly do they know?
451
00:36:39,520 --> 00:36:40,896
JOHN SIGHS DEEPLY
452
00:36:40,920 --> 00:36:42,560
This stays between us.
453
00:36:50,520 --> 00:36:52,160
DOOR SHUTS
454
00:36:55,560 --> 00:36:59,120
DISTORTED SPEECH
PLAYS
455
00:37:02,320 --> 00:37:05,160
DISTORTED SPEECH
PLAYS
456
00:37:11,240 --> 00:37:14,240
DISTORTED SPEECH
PLAYS
457
00:37:18,680 --> 00:37:21,080
DISTORTED SPEECH
PLAYS
458
00:37:24,880 --> 00:37:26,600
'What exactly do they know?'
459
00:37:27,920 --> 00:37:30,680
'John Hughes lacks credibility.'
460
00:37:38,560 --> 00:37:40,376
You were held hostage for two months
461
00:37:40,400 --> 00:37:43,056
on the Iranian border
by the Iranian Revolutionary Guard.
462
00:37:43,080 --> 00:37:45,160
But for some reason,
they let you go. Why was that?
463
00:37:47,840 --> 00:37:51,176
You have to come clean now.
I don't work for the Iranians.
464
00:37:51,200 --> 00:37:55,016
Don't lie to me.
I don't work for Qasem Asadi.
465
00:37:55,040 --> 00:37:57,256
Qasem Asadi works for us.
466
00:37:57,280 --> 00:38:00,040
He's an agent for MI6.
467
00:38:04,360 --> 00:38:07,896
Major General Qasem Asadi
is Six's jewel in the crown.
468
00:38:07,920 --> 00:38:11,136
No-one in Five knows
about Asadi's true loyalty to us.
469
00:38:11,160 --> 00:38:13,336
Only half a dozen people
know about him at Six.
470
00:38:13,360 --> 00:38:14,480
Look at me.
471
00:38:16,400 --> 00:38:18,160
You know I'm telling the truth.
So, then...
472
00:38:20,000 --> 00:38:21,096
what was your job?
473
00:38:21,120 --> 00:38:24,016
Just to get in the way
of my investigation?
474
00:38:24,040 --> 00:38:28,576
Qasem's been undercover within the
hardliners' faction for two decades.
475
00:38:28,600 --> 00:38:32,936
And the regular intelligence
he's provided is gold, John.
476
00:38:32,960 --> 00:38:35,120
It's gold.
He really belongs to Six?
477
00:38:36,800 --> 00:38:39,776
But when his hardline masters
wanted him to utilise
478
00:38:39,800 --> 00:38:41,416
his business relationship
with Beeston
479
00:38:41,440 --> 00:38:43,416
to assassinate Fatemah Feyzi,
well...
480
00:38:43,440 --> 00:38:45,920
he was caught between a rock
and a hard place.
481
00:38:48,440 --> 00:38:49,656
So is the attack happening?
482
00:38:49,680 --> 00:38:51,976
He needs to make it look like
he's going ahead with it.
483
00:38:52,000 --> 00:38:53,016
It has to be convincing.
484
00:38:53,040 --> 00:38:55,896
But at the crucial moment,
the device won't work.
485
00:38:55,920 --> 00:38:58,976
Well, then,
why even pretend to do it?
486
00:38:59,000 --> 00:39:02,096
Israel took out most of the
high-ranking Revolutionary Guard,
487
00:39:02,120 --> 00:39:06,616
and... because Asadi survived
the bombings,
488
00:39:06,640 --> 00:39:08,096
he's a suspected traitor.
489
00:39:08,120 --> 00:39:09,936
The hardline faction's testing him.
490
00:39:09,960 --> 00:39:12,256
But he's given me his word
the attack won't happen.
491
00:39:12,280 --> 00:39:16,096
And Qasem Asadi's word has been good
for as long as I've known him.
492
00:39:16,120 --> 00:39:18,520
So it's all just a matter of trust?
It is.
493
00:39:20,440 --> 00:39:22,720
I've worked with him for ten years.
494
00:39:24,320 --> 00:39:26,696
He saved my life when he secured
my release on the border.
495
00:39:26,720 --> 00:39:29,736
He's risked his own life
to provide us with intelligence
496
00:39:29,760 --> 00:39:33,240
that's saved
hundreds of thousands of lives.
497
00:39:35,480 --> 00:39:38,080
But you... you wouldn't let it go.
498
00:39:39,480 --> 00:39:42,440
Qasem's our man.
He's one of the good guys.
499
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
Don't blow this, John.
500
00:39:47,040 --> 00:39:50,056
This will have repercussions
for you, for me,
501
00:39:50,080 --> 00:39:53,016
for peace and security
in Iran and the Middle East.
502
00:39:53,040 --> 00:39:56,480
You have to keep this to yourself,
because if this gets out...
503
00:39:58,080 --> 00:40:00,240
then we're all totally fucked.
504
00:40:23,720 --> 00:40:25,240
GLASS BOTTLE CLINKS
505
00:40:26,960 --> 00:40:28,240
BOTTLE OPENS
506
00:40:36,640 --> 00:40:39,400
RINGING TONE
507
00:40:46,080 --> 00:40:48,640
Mum.
'Is that you, John?'
508
00:40:49,960 --> 00:40:51,256
Hiya.
509
00:40:51,280 --> 00:40:54,336
'Is Claire all right?
Are the children all right?'
510
00:40:54,360 --> 00:40:56,336
Yeah, everything's all right.
511
00:40:56,360 --> 00:40:57,696
'Oh, it's late.
512
00:40:57,720 --> 00:41:00,456
'I thought
something terrible had happened.'
513
00:41:00,480 --> 00:41:02,920
No. Everything's fine.
514
00:41:04,760 --> 00:41:07,376
I just missed you, Mum. That's all.
515
00:41:07,400 --> 00:41:09,936
'Oh, I miss you, son.
516
00:41:09,960 --> 00:41:13,176
'Sometimes, I could cry all day.'
517
00:41:13,200 --> 00:41:15,616
Oh, don't say that.
518
00:41:15,640 --> 00:41:18,560
'Oh, I know you're all busy
in London and that.'
519
00:41:20,080 --> 00:41:24,616
It's just hard to get up...
with so much going on at work.
520
00:41:24,640 --> 00:41:27,456
'Don't worry about me.
I know you try.
521
00:41:27,480 --> 00:41:30,896
'Every time I see the Home Office
come on the news,
522
00:41:30,920 --> 00:41:34,320
'I say to myself,
"They work my John hard." '
523
00:41:39,480 --> 00:41:41,176
STRAINED: I was speaking to Claire,
524
00:41:41,200 --> 00:41:45,320
and we wondered if you wanted
to come down to London at Christmas?
525
00:41:47,240 --> 00:41:52,256
'Do I want... to come to London
at-at Christmas?'
526
00:41:52,280 --> 00:41:54,296
Yeah.
HE SNIFFLES.
527
00:41:54,320 --> 00:41:55,880
All the family can be together.
528
00:41:57,120 --> 00:42:00,576
'That'll be lovely.
You've made my day.
529
00:42:00,600 --> 00:42:06,416
'And... Claire,
she's... all right with it?'
530
00:42:06,440 --> 00:42:08,920
Yeah, she's... she's really
looking forward to seeing you.
531
00:42:10,040 --> 00:42:12,440
'That's made my year, that has!'
532
00:42:14,320 --> 00:42:16,616
All right, well,
I'll come up and pick you up.
533
00:42:16,640 --> 00:42:18,656
'You'll do no such thing.
534
00:42:18,680 --> 00:42:21,136
'I'll get myself a taxi
to Lime Street,
535
00:42:21,160 --> 00:42:22,800
'and you can pick me up
from Euston.'
536
00:42:25,240 --> 00:42:27,040
HE SNIFFLES Sound.
537
00:42:28,200 --> 00:42:29,960
Well, listen, I better go.
538
00:42:31,120 --> 00:42:34,240
I love you, Mum.
'I love you too, son.'
539
00:42:55,160 --> 00:42:58,280
PHONE BUZZES
540
00:43:03,280 --> 00:43:04,296
Yes, Rudy.
541
00:43:04,320 --> 00:43:06,816
'That flag on Jordan's phone,
it's come good.
542
00:43:06,840 --> 00:43:08,776
'It was switched on
for two minutes last night,
543
00:43:08,800 --> 00:43:11,136
'but I managed to get a fix
on the location.
544
00:43:11,160 --> 00:43:12,936
'One sec.'
545
00:43:12,960 --> 00:43:14,840
JOHN GROANS
546
00:43:18,120 --> 00:43:20,360
'It's near Warrington.
I'll drop you a pin.'
547
00:43:52,640 --> 00:43:55,440
VIDEO GAME CHIMES
548
00:43:57,920 --> 00:43:59,720
KARLSON: Come on. Jesus Christ!
549
00:44:15,880 --> 00:44:18,840
BIRD FLAPS WINGS
BEESTON: Karl!
550
00:44:24,840 --> 00:44:27,280
Karl, let's go!
Yeah.
551
00:44:32,120 --> 00:44:34,520
Yeah. Yeah, we're leaving.
552
00:44:35,840 --> 00:44:37,240
We'll see you at reception.
553
00:44:44,520 --> 00:44:46,440
ENGINE STARTS
554
00:45:16,400 --> 00:45:18,280
METALLIC SCRAPING
555
00:45:24,320 --> 00:45:27,200
MOUSE SQUEAKS
556
00:45:50,240 --> 00:45:54,000
Oh!
HE SIGHS.
557
00:46:00,760 --> 00:46:02,880
MOUSE SQUEAKS
558
00:46:14,800 --> 00:46:16,680
INSECT BUZZES
559
00:46:34,160 --> 00:46:36,200
Subtitles by accessibility@itv.com41122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.