Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,793 --> 00:01:27,586
First thing they're gonna do
when they get back to Gotham
2
00:01:27,670 --> 00:01:29,838
is tell all their buds
the Martians are coming.
3
00:01:30,298 --> 00:01:31,465
Second thing.
4
00:01:31,549 --> 00:01:33,092
First they gotta
get their pants cleaned.
5
00:01:44,061 --> 00:01:45,604
Having fun with the new toy?
6
00:01:45,896 --> 00:01:47,731
You built us a winner, doc.
7
00:01:47,940 --> 00:01:49,942
Wish I had one of these in the last war.
8
00:01:50,276 --> 00:01:51,986
I'm sure
there'll be another, soon enough.
9
00:01:52,069 --> 00:01:53,487
Now, how about some numbers?
10
00:01:54,822 --> 00:01:56,824
R and B pressure, 20, 40 PSI.
11
00:01:56,907 --> 00:01:58,825
Excel pressure, 1104.
12
00:01:58,909 --> 00:02:00,368
Fuel temp, 280. Air speed--
13
00:02:00,453 --> 00:02:01,829
Did you say 280?
14
00:02:02,663 --> 00:02:04,373
Roger. 2-8-0.
15
00:02:05,666 --> 00:02:07,042
Is that a problem?
16
00:02:07,126 --> 00:02:09,169
Get out.
Get out, right now.
17
00:02:09,253 --> 00:02:10,963
You saying
you want us to just leave it?
18
00:02:11,047 --> 00:02:13,507
Yes. My team will be
along for it in five minutes.
19
00:02:13,633 --> 00:02:14,467
But--
20
00:02:14,550 --> 00:02:15,926
Land right now
and get as far away
21
00:02:16,010 --> 00:02:17,636
from the vehicle as fast as you can.
22
00:02:19,013 --> 00:02:21,724
I'm telling you, Scab. It was a UFO.
23
00:02:22,058 --> 00:02:23,142
Who cares?
24
00:02:24,310 --> 00:02:26,312
We got something more important to do.
25
00:02:26,604 --> 00:02:29,189
Oh, yeah.
We do, don't we?
26
00:02:29,857 --> 00:02:31,108
You know why the Jokerz come
27
00:02:31,192 --> 00:02:33,360
all the way out here
to do our initiations?
28
00:02:34,445 --> 00:02:36,905
So no one can hear you scream.
29
00:02:45,956 --> 00:02:47,123
What are you gonna do to me...
30
00:02:47,541 --> 00:02:48,667
exactly?
31
00:02:49,251 --> 00:02:50,752
You scared, Lee?
32
00:02:50,836 --> 00:02:51,920
Nope.
33
00:02:52,338 --> 00:02:53,505
Just curious.
34
00:02:53,839 --> 00:02:55,549
Then step right this way.
35
00:02:55,633 --> 00:02:56,925
Wait.
36
00:03:05,601 --> 00:03:07,394
Oh! It's the UFO.
37
00:03:07,770 --> 00:03:10,189
Probably Fat T's crew spying on us.
38
00:03:10,398 --> 00:03:13,526
All the other gangs want to know
how we do our initiations.
39
00:03:36,257 --> 00:03:37,299
It's okay.
40
00:03:38,843 --> 00:03:41,595
Scab, this is a UFO. Isn't it?
41
00:03:41,679 --> 00:03:42,554
Wake up, Coe.
42
00:03:42,638 --> 00:03:44,306
All the writing's in English.
43
00:03:44,390 --> 00:03:45,557
You can read?
44
00:03:47,643 --> 00:03:50,187
Uh, if this isn't a UFO,
then what is it?
45
00:03:50,271 --> 00:03:51,355
Don't know.
46
00:03:59,196 --> 00:04:01,823
- Now I know what this thing is.
- What?
47
00:04:02,199 --> 00:04:03,200
Ours.
48
00:04:26,766 --> 00:04:28,476
You guys enjoying the ride?
49
00:04:29,560 --> 00:04:33,146
You think maybe you could
slow it down a little?
50
00:04:38,402 --> 00:04:40,862
I'm addressing
whoever stole the experimental vehicle.
51
00:04:41,197 --> 00:04:42,698
That'd be me.
52
00:04:42,782 --> 00:04:44,325
Who are you?
53
00:04:44,408 --> 00:04:45,784
Who are you?
54
00:04:45,868 --> 00:04:47,452
You sound hot. Are you hot?
55
00:04:48,329 --> 00:04:49,538
Listen to me.
56
00:04:49,622 --> 00:04:51,624
That vehicle is government property.
57
00:04:51,707 --> 00:04:53,542
You have to return it. Now.
58
00:04:54,168 --> 00:04:55,460
Typical babe.
59
00:04:55,669 --> 00:04:58,421
Ain't even met you
and you're already giving me orders.
60
00:04:58,964 --> 00:05:01,049
There's another reason
you need to return it.
61
00:05:01,383 --> 00:05:02,425
Blah, blah, blah.
62
00:05:18,025 --> 00:05:19,026
What's that?
63
00:05:23,489 --> 00:05:25,073
Party time.
64
00:05:25,574 --> 00:05:26,992
Yeah! All right!
65
00:05:30,996 --> 00:05:32,580
Nice ride, Scab.
66
00:05:32,665 --> 00:05:33,666
Where'd you get it?
67
00:05:33,999 --> 00:05:37,085
My grades were good
so my folks bought me a car.
68
00:05:40,214 --> 00:05:41,757
Let's take it out for a spin.
69
00:05:41,841 --> 00:05:44,343
You got it. Who's hungry?
70
00:05:47,888 --> 00:05:50,056
Welcome to Bee Fee Burger.
May I take your order, please?
71
00:05:52,476 --> 00:05:56,771
Two dozen burgers, fries,
couple gallons of shakes.
72
00:05:56,856 --> 00:05:59,733
- And a big Beefer.
- To go.
73
00:06:00,526 --> 00:06:01,360
Uh...
74
00:06:03,279 --> 00:06:04,405
Sixty units, please.
75
00:06:05,030 --> 00:06:06,865
But Bee Fee says it's on the house.
76
00:06:07,700 --> 00:06:09,159
Sir, I... I really can't...
77
00:06:19,128 --> 00:06:20,420
Bee Fee says...
78
00:07:16,018 --> 00:07:16,852
Uh-oh.
79
00:07:20,189 --> 00:07:22,274
Hey, Bats. Want to race?
80
00:07:29,949 --> 00:07:32,034
I think
it's some kind of military vehicle.
81
00:07:32,117 --> 00:07:33,326
Real fast and maneuverable.
82
00:07:34,370 --> 00:07:35,496
So stop them.
83
00:07:36,288 --> 00:07:37,664
Easy for you to say.
84
00:08:02,815 --> 00:08:03,690
Gotcha.
85
00:08:23,419 --> 00:08:26,713
What do you say we finish him off
up close and personal?
86
00:08:26,797 --> 00:08:27,631
Yeah!
87
00:08:30,426 --> 00:08:32,553
All of you, to finish one guy?
88
00:08:56,160 --> 00:08:58,287
What happened to up close and personal?
89
00:08:58,662 --> 00:08:59,829
Shut up.
90
00:09:09,882 --> 00:09:10,716
Ahh!
91
00:09:38,118 --> 00:09:39,661
Buh-bye, Bats.
92
00:10:03,018 --> 00:10:03,852
You all right?
93
00:10:05,020 --> 00:10:06,980
Nothing a few transplants
won't cure, but...
94
00:10:07,189 --> 00:10:08,440
Good enough.
95
00:10:08,524 --> 00:10:09,358
Wait a minute.
96
00:10:09,650 --> 00:10:11,068
Who are you? What's going on?
97
00:10:11,193 --> 00:10:12,235
That's classified.
98
00:10:12,528 --> 00:10:13,737
Government stuff, huh?
99
00:10:14,238 --> 00:10:15,072
That's what I figured.
100
00:10:15,405 --> 00:10:16,864
You don't know anything.
101
00:10:17,616 --> 00:10:19,200
I know who jacked your ride.
102
00:10:21,120 --> 00:10:21,954
Who?
103
00:10:23,747 --> 00:10:24,622
Give me a lift.
104
00:10:24,915 --> 00:10:26,166
I want them as bad as you do.
105
00:10:26,250 --> 00:10:27,668
No deals.
106
00:10:28,961 --> 00:10:29,962
They're Jokerz.
107
00:10:31,296 --> 00:10:32,213
Madmen.
108
00:10:32,673 --> 00:10:34,007
No. Kids.
109
00:10:34,466 --> 00:10:35,842
You're gonna have to think like they do.
110
00:10:36,093 --> 00:10:36,927
Can you?
111
00:10:53,152 --> 00:10:54,111
That other ship...
112
00:10:54,486 --> 00:10:56,988
It was nowhere near
as fast as this one, or as big.
113
00:10:57,447 --> 00:10:58,448
Sure wasn't.
114
00:10:58,824 --> 00:11:00,408
So how come we didn't trash 'em?
115
00:11:00,909 --> 00:11:04,162
Uh, 'cause we got
more important things to do.
116
00:11:04,746 --> 00:11:05,621
We do?
117
00:11:06,165 --> 00:11:08,083
The T's, kid. The T's.
118
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
They gotta be educated.
119
00:11:15,507 --> 00:11:16,799
Nice plane.
120
00:11:17,342 --> 00:11:19,260
Not quite as nice
as the Jokerz's, though.
121
00:11:19,636 --> 00:11:21,471
Thanks. I built it.
122
00:11:21,763 --> 00:11:23,639
Then you should've kept
a better eye on it.
123
00:11:24,349 --> 00:11:27,393
- I ordered the pilots to abort.
- Why?
124
00:11:27,769 --> 00:11:28,728
Not your problem.
125
00:11:29,438 --> 00:11:31,148
You want me to help you or not?
126
00:11:32,983 --> 00:11:34,901
The fuel cell has a design flaw.
127
00:11:35,444 --> 00:11:36,528
Like...
128
00:11:37,237 --> 00:11:39,239
A breach in the vehicle's reactor.
129
00:11:40,157 --> 00:11:41,992
Reactor? As in nuclear?
130
00:11:42,201 --> 00:11:44,620
But that's been illegal for years.
It could take out half the city.
131
00:11:44,828 --> 00:11:46,579
Don't you think I know that?
132
00:11:46,788 --> 00:11:48,873
But how was I supposed to make
something state-of-the-art
133
00:11:48,999 --> 00:11:51,584
on the pitiful budget
the government gave me, how?
134
00:11:52,711 --> 00:11:54,879
Look, we need
to find those dregs.
135
00:11:54,963 --> 00:11:56,464
And you said you could help.
136
00:11:59,301 --> 00:12:01,136
I'd start down there.
137
00:12:02,012 --> 00:12:02,846
Oh, no.
138
00:12:16,568 --> 00:12:18,444
They're T's. Another gang.
139
00:12:18,737 --> 00:12:20,363
Been fighting with the Jokerz for years.
140
00:12:20,948 --> 00:12:22,866
That doesn't mean they deserved this.
141
00:12:24,076 --> 00:12:25,368
It's all because of me.
142
00:12:25,702 --> 00:12:27,328
And it's only gonna get worse.
143
00:12:33,210 --> 00:12:34,836
Smoked 'em! Whoo-hoo!
144
00:12:35,212 --> 00:12:36,087
Sure did.
145
00:12:36,922 --> 00:12:39,966
But there's a lot of fat butts
still to kick, J-man.
146
00:12:40,050 --> 00:12:41,968
Fat T's headquarters.
147
00:12:42,052 --> 00:12:45,388
He can't stop us anymore,
not with this thing.
148
00:12:47,432 --> 00:12:49,684
All they had were
some chains and Tasers.
149
00:12:49,768 --> 00:12:52,479
Well, they should've been prepared.
150
00:12:52,562 --> 00:12:54,605
Guess they were never in the Boy Scouts.
151
00:12:59,027 --> 00:13:00,153
Them again.
152
00:13:27,014 --> 00:13:28,348
What are you doing?
153
00:13:28,598 --> 00:13:29,432
Stopping them.
154
00:13:30,017 --> 00:13:32,144
Better turn, Scab. You better turn.
155
00:13:32,602 --> 00:13:34,770
She wants to play chicken.
156
00:13:34,855 --> 00:13:36,690
That's a game I always win.
157
00:13:43,113 --> 00:13:44,948
If we hit them,
the reactor will blow up.
158
00:13:45,532 --> 00:13:47,200
No, it's shielded from impact.
159
00:13:47,367 --> 00:13:50,578
But right after the crash, you're gonna
have to use this key to deactivate it.
160
00:13:50,787 --> 00:13:53,289
Uh, hello? I don't think
I'm gonna be in any condition to--
161
00:13:53,373 --> 00:13:54,374
Yes, you will.
162
00:13:59,671 --> 00:14:01,506
Scab, I don't think they're gonna turn.
163
00:14:02,049 --> 00:14:03,008
Shut up.
164
00:14:03,383 --> 00:14:04,509
Scab!
165
00:14:41,797 --> 00:14:43,173
Did you kill the reactor?
166
00:14:43,465 --> 00:14:45,008
No. They got away.
167
00:14:45,550 --> 00:14:46,592
You built some ship, lady.
168
00:14:47,177 --> 00:14:48,720
You have to stop them.
169
00:14:49,679 --> 00:14:50,513
You'll be okay?
170
00:14:50,722 --> 00:14:52,515
In another few minutes, it won't matter.
171
00:14:52,641 --> 00:14:53,642
Now, go!
172
00:15:17,374 --> 00:15:18,416
All right.
173
00:15:20,293 --> 00:15:21,210
Whoa!
174
00:15:28,427 --> 00:15:29,928
Where are they going?
175
00:15:30,387 --> 00:15:32,430
To Grandma's, for milk and cookies.
176
00:15:33,223 --> 00:15:34,891
Don't want to rat out the Jokerz, huh?
177
00:15:35,267 --> 00:15:36,309
They're my bros.
178
00:15:36,560 --> 00:15:37,394
Yeah?
179
00:15:37,602 --> 00:15:38,728
Well, your bros just ditched you.
180
00:15:39,646 --> 00:15:40,938
I... I...
181
00:15:41,690 --> 00:15:43,483
Looks like you're an only child now.
182
00:15:44,317 --> 00:15:45,359
They're going to bust up
183
00:15:45,444 --> 00:15:47,863
the T's headquarters
at the old subway station.
184
00:15:48,155 --> 00:15:49,197
I don't know when, though.
185
00:15:49,614 --> 00:15:51,157
Let's hope it's not too late.
186
00:16:13,805 --> 00:16:15,640
Out! Everyone.
187
00:16:21,563 --> 00:16:23,106
Out!
188
00:16:25,775 --> 00:16:26,776
Freak.
189
00:16:27,068 --> 00:16:29,070
Nobody gives orders to Fat T.
190
00:16:29,237 --> 00:16:30,154
Nobody!
191
00:16:57,557 --> 00:16:59,308
Now, all of you get out of here.
192
00:17:00,393 --> 00:17:01,519
Please.
193
00:17:12,739 --> 00:17:13,865
So where are they all?
194
00:17:45,146 --> 00:17:46,313
What's that?
195
00:18:42,579 --> 00:18:44,706
Gonna finish this now, Bats.
196
00:18:45,040 --> 00:18:46,124
You'll go, too.
197
00:18:46,958 --> 00:18:48,292
The reactor's overloading.
198
00:18:48,627 --> 00:18:50,086
Nice try.
199
00:18:50,879 --> 00:18:52,088
Look at it.
200
00:18:52,881 --> 00:18:54,299
That key'll stop it.
201
00:18:55,050 --> 00:18:56,342
Can't do it.
202
00:18:56,593 --> 00:18:57,844
Are you out of your mind?
203
00:18:58,678 --> 00:19:00,054
I'm not giving this up.
204
00:19:00,388 --> 00:19:03,307
For once in my life,
I've got some real power.
205
00:19:03,558 --> 00:19:05,017
You never had any with the Jokerz?
206
00:19:05,435 --> 00:19:06,811
Don't make me laugh.
207
00:19:06,978 --> 00:19:08,270
They were just a crutch.
208
00:19:08,813 --> 00:19:10,022
So is this ship.
209
00:19:10,190 --> 00:19:12,609
Yeah, but it's a crutch with muscle.
210
00:19:12,817 --> 00:19:14,652
I'm telling you it won't last.
211
00:19:15,195 --> 00:19:17,113
Maybe, maybe not.
212
00:19:17,864 --> 00:19:19,699
But you won't be around to care.
213
00:20:20,885 --> 00:20:24,013
No!
13947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.