All language subtitles for B.R.I.S02E06.FRENCH.HDR.2160p.WEB.X265-HiggsBoson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:07,920 ... 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,240 Des clés tombent. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,840 -Où est Saïd ? -On ne sait pas. 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,960 -C'est la femme de Saïd, on a un problème. 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,600 -Il a un souci. -Je parle pas aux sbires. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,080 Ramène ton boss. 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,920 Je reprends les affaires. 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,840 -Elle est dans le fichier, elle part avec moi. 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,120 -Vingre est venu ici. Je suis pas sûre de continuer 10 00:00:26,320 --> 00:00:29,000 -On pense qu'il est avec une équipe de voyous. 11 00:00:29,160 --> 00:00:31,160 Tu peux te renseigner ? -Oui. 12 00:00:31,320 --> 00:00:34,160 -Saïd m'a demandé une liste d'anciens militaires. 13 00:00:34,320 --> 00:00:35,280 Forces spéciales. 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,800 -C'est quoi ? -Ca vient de Tom. 15 00:00:36,960 --> 00:00:38,640 Tu peux comparer avec votre liste ? 16 00:00:38,800 --> 00:00:41,240 -Regarde-moi ! Qui nous a balancés 17 00:00:41,400 --> 00:00:42,280 pour le braquage ? 18 00:00:42,440 --> 00:00:44,680 Regarde bien ! C'est lui la balance ? 19 00:00:49,920 --> 00:00:51,600 Quelqu'un entre. 20 00:00:58,200 --> 00:00:59,800 Vanessa souffle. -Désolé. 21 00:01:02,560 --> 00:01:03,560 -C'est pas grave. 22 00:01:03,720 --> 00:01:07,160 Mais fais-moi un café, s'il te plaît, pour te faire pardonner. 23 00:01:08,560 --> 00:01:10,000 -T'as dormi là ? -Ouais. 24 00:01:10,160 --> 00:01:12,800 Je suis venue checker les profils des militaires. 25 00:01:12,960 --> 00:01:13,840 -Du nouveau ? 26 00:01:14,000 --> 00:01:16,200 Elle soupire. -Rien du tout. Rien. 27 00:01:16,360 --> 00:01:19,480 Saïd est toujours introuvable, ça me rend dingue. 28 00:01:19,640 --> 00:01:21,760 -On va le retrouver, t'inquiète pas. 29 00:01:21,920 --> 00:01:24,720 -Merci. Et toi, t'as dormi un peu ? 30 00:01:24,880 --> 00:01:25,840 -Un peu. 31 00:01:28,600 --> 00:01:29,520 J'ai vu Inès. 32 00:01:30,600 --> 00:01:31,440 -Et ? 33 00:01:31,840 --> 00:01:33,120 -Elle flippe grave. 34 00:01:33,280 --> 00:01:35,360 Vingre a débarqué chez elle. 35 00:01:35,520 --> 00:01:38,759 Il lui a demandé si c'est elle qui nous avait mis sur Nina. 36 00:01:38,920 --> 00:01:40,680 Elle a réussi à lui faire croire 37 00:01:40,840 --> 00:01:43,000 qu'on suivait les braqueurs mais bon... 38 00:01:43,160 --> 00:01:45,640 Elle a vraiment besoin qu'on lui donne plus. 39 00:01:45,800 --> 00:01:48,000 Plus que l'autopsie de La Mangouste, 40 00:01:48,160 --> 00:01:50,800 ou que le dossier sur Damien, c'est pas assez. 41 00:01:51,720 --> 00:01:52,840 -Elle veut quoi ? 42 00:01:54,680 --> 00:01:56,280 -Quelque chose pour Vingre. 43 00:01:56,440 --> 00:01:59,039 Vingre veut savoir ce que Noam nous a dit. 44 00:01:59,200 --> 00:02:02,520 S'il l'a balancé, si on a assez de preuves pour le déférer. 45 00:02:02,680 --> 00:02:03,480 -On a rien. 46 00:02:03,640 --> 00:02:06,760 -S'il flippe comme ça, c'est que le petit sait des trucs. 47 00:02:06,920 --> 00:02:09,880 -Mais il dira rien. -Qu'est-ce qu'on fait, alors ? 48 00:02:10,039 --> 00:02:11,320 Thème inquiétant 49 00:02:11,480 --> 00:02:14,800 ... 50 00:02:14,960 --> 00:02:18,280 -J'appelle Ferracci et je lui demande de faire sortir Noam. 51 00:02:18,440 --> 00:02:20,240 On va l'utiliser comme un appât. 52 00:02:20,400 --> 00:02:22,000 Toi, tu préviens Inès. 53 00:02:22,200 --> 00:02:24,880 On verra si on arrive à faire sortir du bois 54 00:02:25,040 --> 00:02:27,120 les hommes de Seedorf, ou même Vingre. 55 00:02:27,280 --> 00:02:30,640 -C'est risqué, ça. -Ouais, mais on a que ça. 56 00:02:30,800 --> 00:02:32,800 Ca, et ces putains de listes. 57 00:02:32,960 --> 00:02:36,240 ... 58 00:02:36,400 --> 00:02:37,560 Socrate soupire. 59 00:02:37,720 --> 00:03:06,280 ... 60 00:03:06,440 --> 00:03:07,880 Tintement de clés 61 00:03:09,040 --> 00:03:09,840 -J'ai faim. 62 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 -Va t'acheter à manger, tu sors. 63 00:03:12,560 --> 00:03:15,000 Suis-moi, je vais te rendre ta fouille. 64 00:03:18,800 --> 00:03:19,640 A droite. 65 00:03:28,400 --> 00:03:29,320 Thème intrigant 66 00:03:29,480 --> 00:04:01,640 ... 67 00:04:01,800 --> 00:04:03,440 -Noam, viens par ici. 68 00:04:04,800 --> 00:04:07,240 -Y a une voiture qui s'arrête à son niveau, 69 00:04:07,400 --> 00:04:09,800 il parle au conducteur par la fenêtre. 70 00:04:11,280 --> 00:04:13,480 C'est une Peugeot 508 Anthracite. 71 00:04:14,120 --> 00:04:16,959 Plaque Eco Delta 483, 72 00:04:17,120 --> 00:04:18,600 Eco Rio. 73 00:04:20,360 --> 00:04:21,839 *-Je prends le relais. 74 00:04:22,000 --> 00:04:39,120 ... 75 00:04:39,920 --> 00:04:41,880 -C'est Nina qui vous envoie ? 76 00:04:44,200 --> 00:04:45,080 Je te parle ! 77 00:04:45,240 --> 00:04:47,760 -T'inquiète pas, on parle dès qu'on arrive. 78 00:04:48,360 --> 00:04:50,680 -Mais on va où ? -On va nulle part. 79 00:04:50,840 --> 00:04:52,560 L'homme lui tranche la gorge. 80 00:04:52,720 --> 00:04:54,240 Gargouillis 81 00:04:54,400 --> 00:04:57,880 ... ... 82 00:04:58,040 --> 00:04:59,560 L'homme retire la lame. 83 00:04:59,720 --> 00:05:07,560 ... 84 00:05:07,720 --> 00:05:08,560 -Noam ! 85 00:05:09,480 --> 00:05:10,400 Noam ! 86 00:05:10,600 --> 00:05:11,440 Noam ! 87 00:05:11,600 --> 00:05:12,680 Thème dramatique 88 00:05:12,840 --> 00:05:14,440 Sa voix se brise : Noam. 89 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 ... 90 00:05:16,560 --> 00:05:18,440 Le thème du générique se superpose. 91 00:05:18,600 --> 00:06:03,200 ... 92 00:06:14,640 --> 00:06:15,800 Julien soupire. 93 00:06:19,720 --> 00:06:23,360 Il renifle. 94 00:06:24,880 --> 00:06:26,080 -C'est pas ta faute. 95 00:06:28,160 --> 00:06:30,680 Il sanglote. Jill l'embrasse dans le cou. 96 00:06:30,840 --> 00:06:33,440 ... 97 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 (Je suis là.) 98 00:06:35,480 --> 00:06:36,400 (Ca va aller.) 99 00:06:44,040 --> 00:06:45,080 Sonnerie 100 00:06:45,240 --> 00:06:47,400 -(Putain. Casse les couilles...) 101 00:06:49,200 --> 00:06:50,240 Allô ? *-Ca va ? 102 00:06:50,400 --> 00:06:51,520 -Ca va et toi ? 103 00:06:51,680 --> 00:06:55,000 C'était pour te parler du mec que ta mère a agressé. 104 00:06:55,159 --> 00:06:59,360 *Son pronostic vital n'est plus engagé. Il s'est réveillé hier. 105 00:06:59,520 --> 00:07:01,560 *Par contre... -Quoi ? 106 00:07:01,720 --> 00:07:03,880 -Il porte plainte contre ta mère. 107 00:07:06,560 --> 00:07:09,080 -OK. Bon, merci pour l'info, collègue. 108 00:07:24,000 --> 00:07:25,520 Sirène d'ambulance 109 00:07:25,680 --> 00:07:27,920 ... 110 00:07:28,080 --> 00:07:57,840 ... 111 00:07:58,000 --> 00:07:59,200 Otmane ? 112 00:07:59,360 --> 00:08:00,480 Hé, attends ! 113 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Arrête-toi ! 114 00:08:01,800 --> 00:08:03,440 Thème haletant 115 00:08:03,600 --> 00:08:14,080 ... 116 00:08:14,240 --> 00:08:15,840 Putain ! Ca va Madame ? 117 00:08:16,600 --> 00:08:29,160 ... 118 00:08:29,320 --> 00:08:30,040 Arrête ! 119 00:08:30,200 --> 00:08:33,200 ... 120 00:08:33,360 --> 00:08:35,679 Tu fais quoi ici, putain ? -Rien. Lâche-moi. 121 00:08:35,840 --> 00:08:38,120 -Tu viens foutre la merde comme au Maroc ? 122 00:08:38,280 --> 00:08:40,840 -Je suis venu mettre la pression au mec, 123 00:08:41,000 --> 00:08:42,360 qu'il retire sa plainte ! 124 00:08:42,520 --> 00:08:44,360 -Ca a marché ? -Evidemment ! 125 00:08:44,520 --> 00:08:45,960 Sonnerie Lâche-moi ! 126 00:08:47,680 --> 00:08:48,560 -Allô ? 127 00:08:49,200 --> 00:08:51,120 *-Badri, t'es où ? -Pourquoi ? 128 00:08:51,720 --> 00:08:54,080 *-Ils ont tué Noam. Ramène-toi vite. 129 00:09:15,440 --> 00:09:19,280 -C'est bon, vous avez tout récupéré. Qu'est-ce que je fais là ? 130 00:09:19,440 --> 00:09:21,920 -Il pense à toi pour un autre boulot. 131 00:09:22,760 --> 00:09:23,920 Du transport. 132 00:09:25,520 --> 00:09:26,840 Un gros truc. 133 00:09:28,280 --> 00:09:29,160 -Où ça ? 134 00:09:30,920 --> 00:09:33,040 -Quelque part. Elle étouffe un rire. 135 00:09:34,080 --> 00:09:35,320 -Et gros comment ? 136 00:09:37,640 --> 00:09:39,160 -Gros comme t'as jamais vu. 137 00:09:39,320 --> 00:09:40,240 Petit rire 138 00:09:40,920 --> 00:09:43,480 -Bah vas-y, explique-moi, que je me prépare. 139 00:09:43,640 --> 00:09:44,920 -T'es avec nous ? 140 00:09:45,440 --> 00:09:46,240 -Oui. 141 00:09:46,400 --> 00:09:48,000 Thème chargé de tension 142 00:09:48,160 --> 00:09:51,760 ... 143 00:09:52,160 --> 00:09:53,280 -Il y a 10 T. 144 00:09:54,200 --> 00:09:55,080 -Quoi ? 145 00:09:56,040 --> 00:09:57,120 10 tonnes ? 146 00:09:57,560 --> 00:09:58,360 -Voilà. 147 00:09:58,520 --> 00:10:02,080 ... 148 00:10:02,240 --> 00:10:05,480 -Michto, si c'est bon, c'est moi qui distribue en France. 149 00:10:05,960 --> 00:10:06,800 -OK. 150 00:10:06,960 --> 00:10:08,800 Alors déjà, t'as pas d'équipe. 151 00:10:08,960 --> 00:10:11,200 Réussis ce coup-là et on en reparlera. 152 00:10:11,360 --> 00:10:13,160 -T'inquiète pas pour l'équipe. 153 00:10:13,840 --> 00:10:15,280 Le travail sera fait. 154 00:10:16,960 --> 00:10:18,240 Bah vas-y, dis-lui. 155 00:10:20,520 --> 00:10:21,600 Allez, dis-lui. 156 00:10:21,760 --> 00:10:23,960 ... 157 00:10:31,760 --> 00:10:36,160 ... 158 00:10:38,160 --> 00:10:42,240 ... 159 00:10:43,520 --> 00:10:57,240 ... 160 00:11:09,120 --> 00:11:10,720 Thème sombre et angoissant 161 00:11:10,880 --> 00:11:32,120 ... 162 00:11:32,280 --> 00:11:33,160 Léger fracas 163 00:11:33,320 --> 00:11:34,960 -Le fils de Patrick est mort. 164 00:11:36,240 --> 00:11:37,920 Il avait 20 ans, putain ! 165 00:11:38,080 --> 00:11:38,920 -Et ? 166 00:11:39,080 --> 00:11:40,640 Ferracci est essoufflée. 167 00:11:40,800 --> 00:11:42,360 -C'était un gamin, Vingre. 168 00:11:42,520 --> 00:11:45,080 Le fils d'un homme que j'avais sous mes ordres. 169 00:11:45,240 --> 00:11:48,280 Il est mort à cause de toi, en sortant de garde à vue... 170 00:11:48,440 --> 00:11:51,720 -Combien de mômes de cité meurent, tous les ans, pour rien ? 171 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 T'es jamais venue t'en plaindre ici. 172 00:11:54,040 --> 00:11:56,800 C'est parce qu'il est fils de flic que ça t'émeut ? 173 00:11:56,960 --> 00:11:59,800 Il a joué avec le feu, il s'est brulé. Point final. 174 00:12:00,480 --> 00:12:03,880 -Alors c'est ça, ta défense ? -Mais tu te prends pour qui ? 175 00:12:04,040 --> 00:12:05,480 Je le connais même pas ! 176 00:12:05,640 --> 00:12:07,200 -Tu te fous de ma gueule ? 177 00:12:07,360 --> 00:12:10,920 C'est lui qui a transporté la drogue de ton indic et de Seedorf. 178 00:12:11,080 --> 00:12:14,040 Accroche-toi bien à ton petit système. 179 00:12:14,200 --> 00:12:17,640 Le jour où ça pétera, je serai au premier rang avec du popcorn. 180 00:12:17,800 --> 00:12:21,640 Je te cracherai même pas dans la bouche quand tu demanderas à boire. 181 00:12:22,280 --> 00:12:23,520 Thème sombre 182 00:12:23,680 --> 00:12:34,960 ... 183 00:12:36,200 --> 00:12:37,760 -Qu'est-ce qu'elle voulait ? 184 00:12:37,920 --> 00:12:41,360 ... 185 00:12:41,520 --> 00:12:44,960 -Si on me cherche, dites que je reviens demain matin. 186 00:12:45,120 --> 00:12:47,920 -Et vous allez où ? -Régler cette merde. 187 00:12:48,080 --> 00:12:59,120 ... 188 00:13:02,400 --> 00:13:03,760 Crissements de pneus 189 00:13:07,560 --> 00:13:11,160 ... 190 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Long soupir 191 00:13:13,280 --> 00:13:27,200 ... 192 00:13:27,600 --> 00:13:28,520 En anglais : 193 00:13:54,240 --> 00:14:23,160 ... 194 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 Seedorf parle flamand. 195 00:14:27,680 --> 00:14:28,640 En anglais : 196 00:14:35,760 --> 00:15:23,520 ... 197 00:15:26,200 --> 00:15:29,080 -Bon, je sais que c'est pas évident de se concentrer, 198 00:15:29,240 --> 00:15:32,000 mais on n'a pas le temps de se flageller. 199 00:15:32,160 --> 00:15:35,200 Saïd reste introuvable donc tant qu'on a pas de piste 200 00:15:35,360 --> 00:15:37,520 sur le meurtre de Noam, on continue. 201 00:15:37,680 --> 00:15:40,360 Le jour de l'attaque, ce mec était à l'étranger, 202 00:15:40,520 --> 00:15:44,040 il est retourné vivre dans les dom-toms à sa retraite militaire. 203 00:15:44,200 --> 00:15:46,320 Lui, il est à l'hosto, il a un cancer. 204 00:15:46,480 --> 00:15:49,520 Lui, il fêtait un anniversaire, des témoins confirment. 205 00:15:49,680 --> 00:15:50,760 -Et les autres ? 206 00:15:50,920 --> 00:15:52,480 -Les autres, on va vérifier. 207 00:15:52,640 --> 00:15:55,840 Pour le moment, on n'a rien. Les autres services non plus. 208 00:15:56,000 --> 00:15:58,720 Les mecs sont introuvables. -Et sur les réseaux ? 209 00:15:58,880 --> 00:15:59,920 -Rien, que dalle. 210 00:16:00,080 --> 00:16:03,200 -On est sur un nettoyage carré de leur identité digitale. 211 00:16:03,360 --> 00:16:05,480 -Apparemment. -Ca déconne pas, là. 212 00:16:05,640 --> 00:16:06,560 -C'est propre. 213 00:16:06,720 --> 00:16:09,080 -On disparaît jamais vraiment dans la nature. 214 00:16:09,240 --> 00:16:11,120 Ils finiront par faire une erreur. 215 00:16:11,280 --> 00:16:13,880 A ce moment-là, faudra être prêt pour les taper. 216 00:16:14,040 --> 00:16:15,680 -Putain. -Qu'est-ce qu'il y a ? 217 00:16:15,840 --> 00:16:17,960 -Le Tmax. -Fais des phrases entières. 218 00:16:18,120 --> 00:16:20,520 -C'est Marvin. Sa balise bouge. -Allez ! 219 00:16:22,680 --> 00:16:24,760 Thème à suspense 220 00:16:24,920 --> 00:16:28,240 ... 221 00:16:29,760 --> 00:16:30,760 -Il arrive. 222 00:16:32,440 --> 00:16:34,320 *-Il rentre dans le parking. 223 00:16:34,480 --> 00:16:43,160 ... 224 00:16:43,320 --> 00:16:44,560 -Ouais, il se gare. 225 00:16:44,720 --> 00:16:53,840 ... 226 00:16:54,000 --> 00:16:57,280 -Il monte les escaliers. *-Je prends la filoche en piéton. 227 00:16:57,440 --> 00:17:52,040 ... 228 00:17:52,200 --> 00:17:54,240 Il vient d'entrer dans l'appartement. 229 00:17:55,040 --> 00:17:56,520 -C'est reçu, j'y vais. 230 00:18:14,320 --> 00:18:15,880 Il appelle l'ascenseur. 231 00:18:16,040 --> 00:18:17,280 -(Qu'est-ce que...) 232 00:18:22,240 --> 00:18:24,240 -Ca sort, ça sort, je le suis. 233 00:18:24,400 --> 00:18:50,120 ... 234 00:18:50,280 --> 00:18:51,360 -Il s'arrache ! 235 00:18:51,520 --> 00:18:53,200 Le thème monte en intensité. 236 00:18:53,360 --> 00:18:58,160 ... 237 00:18:58,320 --> 00:18:59,200 Crissement 238 00:18:59,360 --> 00:19:06,280 ... 239 00:19:06,440 --> 00:19:07,840 Choc sourd, grognements 240 00:19:08,400 --> 00:19:10,000 -Allez, donne tes mains ! 241 00:19:10,160 --> 00:19:12,680 -Pourquoi tu cours comme ça ? -Ne me tuez pas ! 242 00:19:12,840 --> 00:19:14,760 -Mais c'est la police, connard ! 243 00:19:14,920 --> 00:19:17,160 Lève-toi, fais pas la victime avec nous. 244 00:19:17,320 --> 00:19:18,480 Marvin gémit. 245 00:19:20,840 --> 00:19:23,080 -Tu sais pourquoi on est là ? 246 00:19:23,840 --> 00:19:25,960 -Votre collègue ? -T'as dit quoi ? 247 00:19:26,120 --> 00:19:27,960 T'as dit quoi ? T'as dit quoi ? 248 00:19:28,120 --> 00:19:30,520 -Calme-toi. -De quel collègue tu parles ? 249 00:19:30,680 --> 00:19:33,480 -Ils ont soulevé un mec. Un condé, un rebeu. 250 00:19:33,640 --> 00:19:35,080 Marvin est essoufflé. 251 00:19:35,240 --> 00:19:37,720 -Tu parles de lui ? -Ouais, c'est lui. 252 00:19:38,560 --> 00:19:42,680 Ils l'ont soulevé car ils pensaient qu'une taupe les avait balancés. 253 00:19:42,840 --> 00:19:43,920 -Il est où ? 254 00:19:44,240 --> 00:19:45,280 -Je sais pas. 255 00:19:45,440 --> 00:19:47,280 Ils portent des cagoules. 256 00:19:47,440 --> 00:19:50,240 -Qui "ils" ?! -Je sais pas, putain, je sais pas ! 257 00:19:50,400 --> 00:19:51,920 -Oh, oh, c'est bon ! 258 00:19:52,080 --> 00:19:54,480 -J'en connais qu'un. Damien, il s'appelle. 259 00:19:54,640 --> 00:19:57,200 Les autres, j'ai pas vu leur visage. -Damien ? 260 00:19:57,360 --> 00:19:59,680 -Damien. -Il est mort, ton pote. 261 00:19:59,840 --> 00:20:00,800 -(Putain.) 262 00:20:01,080 --> 00:20:03,760 -Tu vois, là ? Ouais... -Je vous jure. 263 00:20:03,920 --> 00:20:05,240 Je ne les connais pas. 264 00:20:05,400 --> 00:20:07,440 Je leur ramène juste des véhicules ! 265 00:20:07,600 --> 00:20:09,400 -Julien ! -Qu'est-ce que tu fais ? 266 00:20:09,560 --> 00:20:11,520 -Arrête-toi ! -Il est ou Saïd ? 267 00:20:11,680 --> 00:20:13,760 Il est où ? -Je ne sais pas, putain ! 268 00:20:13,920 --> 00:20:15,280 -T'es mort, mon pote. 269 00:20:15,440 --> 00:20:17,840 Ces mecs sont pas comme toi et moi. 270 00:20:19,520 --> 00:20:20,960 C'est quoi ce matos ? 271 00:20:21,480 --> 00:20:24,360 -Ils m'ont passé commande pour une prochaine mission. 272 00:20:24,520 --> 00:20:27,680 Ils veulent des caisses puissantes. -On le fait avec toi. 273 00:20:27,840 --> 00:20:29,200 Envoie un texto. 274 00:20:29,360 --> 00:20:31,160 Marvin halète et grogne. 275 00:20:34,040 --> 00:20:34,920 -Tiens. 276 00:20:36,680 --> 00:20:39,920 -Vas-y, vas-y, écris. Dis-leur que t'as les caisses. 277 00:20:40,080 --> 00:20:41,680 Thème sombre et inquiétant 278 00:20:41,840 --> 00:20:46,480 ... 279 00:20:46,640 --> 00:20:48,320 Vas-y remballe, on bouge. 280 00:20:50,360 --> 00:20:52,040 -Lève-toi ! Allez ! 281 00:20:54,760 --> 00:20:55,760 Avance ! 282 00:20:55,920 --> 00:21:00,800 ... 283 00:21:14,080 --> 00:21:15,080 En anglais : 284 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Vingre soupire. 285 00:22:00,680 --> 00:22:13,640 ... 286 00:22:13,800 --> 00:22:15,480 Socrate prend des photos. 287 00:22:15,640 --> 00:22:17,040 ... 288 00:22:18,240 --> 00:22:58,120 ... 289 00:22:58,280 --> 00:22:59,360 Tonalité 290 00:23:00,760 --> 00:23:01,640 -C'est moi. 291 00:23:02,000 --> 00:23:03,160 Vingre et Seedorf 292 00:23:03,320 --> 00:23:05,840 *se sont vus dans un bar, à Anvers. 293 00:23:06,000 --> 00:23:06,960 -Parfait. 294 00:23:07,120 --> 00:23:08,440 -Ils viennent de partir. 295 00:23:08,600 --> 00:23:11,120 J'ai des photos des deux ensemble. *-Génial. 296 00:23:11,280 --> 00:23:14,120 Là, j'ai besoin que vous rentriez. -Pourquoi ? 297 00:23:14,280 --> 00:23:16,080 *-On a du nouveau sur Saïd. 298 00:23:18,120 --> 00:23:19,160 -OK, je fonce. 299 00:23:19,680 --> 00:23:21,440 *Je suis là dans 4 heures. 300 00:23:21,600 --> 00:23:38,320 ... 301 00:23:39,440 --> 00:23:42,000 -Tu regardes. Tu checkes, tu me dis. 302 00:23:42,880 --> 00:23:44,880 Regarde bien. Prends ton temps. 303 00:23:48,800 --> 00:23:51,720 -Alors ? -Il jure qu'il les a vu masqués. 304 00:23:51,880 --> 00:23:54,280 Je lui montre quand même la liste des suspects, 305 00:23:54,440 --> 00:23:56,520 il pourrait en reconnaître un. -Et ? 306 00:23:56,680 --> 00:23:58,200 -Non, rien pour l'instant. 307 00:23:58,360 --> 00:24:00,800 -Vous pensez qu'il parle pas par peur ? 308 00:24:00,960 --> 00:24:03,480 -Non. Il parle pas, parce qu'il a rien à dire. 309 00:24:03,640 --> 00:24:06,320 Les carotteurs ne laissent pas de traces. 310 00:24:06,480 --> 00:24:07,680 -C'est quoi le plan ? 311 00:24:07,840 --> 00:24:11,240 -Il doit déposer deux voitures sur un parking à Goussainville. 312 00:24:11,400 --> 00:24:12,600 On le fait avec lui, 313 00:24:12,760 --> 00:24:16,000 en faisant passer Badri et Socrate pour des gars de sa cité. 314 00:24:16,160 --> 00:24:18,120 On met pas le site sous surveillance. 315 00:24:18,280 --> 00:24:20,000 Ils le surveillent sûrement déjà. 316 00:24:20,160 --> 00:24:23,400 -Vous balisez les véhicules et vous les suivez en espérant 317 00:24:23,560 --> 00:24:26,480 qu'ils vous mènent jusqu'à Saïd. -Exactement. 318 00:24:26,880 --> 00:24:27,840 -C'est bien. 319 00:24:29,240 --> 00:24:30,480 Mais là... 320 00:24:31,880 --> 00:24:35,200 Je vais vous demander une chose qui ne va pas vous plaire. 321 00:24:36,440 --> 00:24:37,560 -Je vous écoute. 322 00:24:39,480 --> 00:24:41,000 -Je veux que le 36 en soit. 323 00:24:41,160 --> 00:24:43,400 Elle soupire, exaspérée. -Non, pas le 36. 324 00:24:43,560 --> 00:24:45,000 -J'appelle la BRIPP. 325 00:24:45,880 --> 00:24:47,800 On a besoin d'eux pour sauver Saïd. 326 00:24:47,960 --> 00:24:49,320 Et pour être honnête, 327 00:24:51,240 --> 00:24:55,040 avec la mort de Noam, je peux pas me permettre un nouvel échec. 328 00:24:55,200 --> 00:24:56,240 -Je comprends. 329 00:24:57,520 --> 00:24:59,720 Et pour Noam, j'ai fait une erreur. 330 00:24:59,880 --> 00:25:01,000 -Que j'ai autorisée. 331 00:25:03,880 --> 00:25:06,920 Vanessa, à ce poste, les morts qui hantent vos nuits, 332 00:25:07,080 --> 00:25:08,320 c'est que le début. 333 00:25:08,480 --> 00:25:10,000 Thème dramatique 334 00:25:11,160 --> 00:25:12,520 -Et on fait comment ? 335 00:25:13,960 --> 00:25:15,800 -Pour supporter ? -Hmm. 336 00:25:17,960 --> 00:25:21,440 -On appelle les renforts et on s'acharne sur les vivants. 337 00:25:21,600 --> 00:25:29,800 ... 338 00:25:41,720 --> 00:25:42,800 -OK, code bleu. 339 00:25:56,720 --> 00:25:57,680 Bip 340 00:26:02,120 --> 00:26:03,440 La porte claque. 341 00:26:05,360 --> 00:26:06,760 -OK les gars, finex ! 342 00:26:10,480 --> 00:26:12,920 -Voici Fred, c'est le chef des 30, chez nous. 343 00:26:13,080 --> 00:26:13,880 -Bonjour. 344 00:26:14,040 --> 00:26:16,880 -Et puis surtout, c'était le chef de groupe de Saïd. 345 00:26:17,040 --> 00:26:19,440 Je pense que c'est l'homme qu'il vous faut. 346 00:26:19,600 --> 00:26:20,720 -Bien sûr, merci. 347 00:26:21,760 --> 00:26:22,600 Vanessa. 348 00:26:24,240 --> 00:26:27,080 -Allez, je vous laisse bosser. -(Merci beaucoup.) 349 00:26:45,880 --> 00:26:47,040 -Donc si je résume, 350 00:26:47,200 --> 00:26:50,160 votre tonton doit amener les véhicules sur le parking. 351 00:26:50,320 --> 00:26:51,120 -C'est ça. 352 00:26:51,280 --> 00:26:54,800 Le tonton, Marvin, conduira le premier véhicule, une BMW bleue. 353 00:26:55,520 --> 00:26:58,680 Badri amènera le second véhicule, une Audi noire. 354 00:26:58,840 --> 00:27:02,640 Socrate jouera le complice, ils les récupérera et ils rentreront. 355 00:27:02,800 --> 00:27:05,400 Ils nous ont demandé de laisser les clés 356 00:27:05,560 --> 00:27:07,040 sur les roues avant gauche. 357 00:27:07,200 --> 00:27:09,480 -Vous avez mis le site sous surveillance ? 358 00:27:09,640 --> 00:27:11,920 -Non, parce qu'on pense qu'eux, oui. 359 00:27:12,080 --> 00:27:13,920 On ne veut pas se faire remonter. 360 00:27:14,080 --> 00:27:16,200 Saïd est captif et dans un sale état. 361 00:27:16,360 --> 00:27:17,440 -Ils le tueraient. 362 00:27:17,600 --> 00:27:20,520 Donc vous balisez les véhicules et vous attendez ? 363 00:27:20,800 --> 00:27:21,600 -C'est ça. 364 00:27:21,760 --> 00:27:26,000 -Et s'ils repèrent les balises ? S'ils utilisent un gros brouilleur ? 365 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 -On prend le risque. 366 00:27:27,440 --> 00:27:29,880 On n'a plus le temps de changer de stratégie. 367 00:27:30,040 --> 00:27:31,480 -Mais rien ne nous dit 368 00:27:31,640 --> 00:27:34,320 qu'ils vont récupérer les voitures le jour même. 369 00:27:34,720 --> 00:27:38,160 -Ouais, comme je te dis, on n'a pas de marge de manoeuvre, là. 370 00:27:38,320 --> 00:27:39,120 -OK 371 00:27:40,320 --> 00:27:41,520 Bon, dernière chose. 372 00:27:41,680 --> 00:27:45,400 On sait pas s'ils vont ramener les véhicules là où ils gardent Saïd. 373 00:27:45,560 --> 00:27:48,280 Ils iront sûrement chercher les véhicules de nuit. 374 00:27:48,440 --> 00:27:51,600 Ils pourront tracer sur les routes vides, en cas de souci. 375 00:27:51,760 --> 00:27:55,040 En journée, 400 chevaux, ça sert à rien dans les bouchons. 376 00:27:55,200 --> 00:27:56,480 -Où tu veux en venir ? 377 00:27:56,640 --> 00:28:00,400 -Nous, si on intervient de nuit, on éteint tout et on bosse en JVN. 378 00:28:00,560 --> 00:28:03,680 Vous êtes pas habilités à utiliser ce genre de matériel. 379 00:28:03,840 --> 00:28:05,640 -Vous en avez pour nous ? -Non. 380 00:28:05,800 --> 00:28:08,760 Même si on en avait, vous sauriez pas bosser avec. 381 00:28:09,520 --> 00:28:12,440 Il n'y a pas d'égo, là. On veut vraiment vous aider. 382 00:28:13,080 --> 00:28:13,880 D'accord ? 383 00:28:14,040 --> 00:28:16,360 Et on fera de notre mieux pour le sauver. 384 00:28:16,520 --> 00:28:18,160 Si on les tape en pleine nuit, 385 00:28:18,320 --> 00:28:21,240 c'est mon groupe qui doit s'occuper de l'intervention. 386 00:28:26,000 --> 00:28:26,840 -Très bien. 387 00:28:27,000 --> 00:28:28,720 -Super. On se met en place ? 388 00:28:31,160 --> 00:28:32,760 -Une fois le véhicule livré, 389 00:28:32,920 --> 00:28:35,120 il faudra assurer la sécurité de Marvin. 390 00:28:35,280 --> 00:28:38,040 Il doit rentrer chez lui, comme si de rien n'était. 391 00:28:38,200 --> 00:28:39,480 Quelqu'un fera sa sécu. 392 00:28:39,640 --> 00:28:41,120 -OK. -Jill, tu t'en occupes. 393 00:28:41,280 --> 00:28:43,480 -Pourquoi moi ? -Parce que t'es nouvelle. 394 00:28:43,640 --> 00:28:45,800 T'as pas fait peu de tactique avec nous. 395 00:28:45,960 --> 00:28:47,920 -Je tire mieux que vous tous. 396 00:28:48,760 --> 00:28:52,360 -Ca signifie pas que tu saurais trouver ta place dans la colonne, 397 00:28:52,520 --> 00:28:54,240 alors fais ce que je te dis. 398 00:28:54,920 --> 00:28:55,880 On est bon ? 399 00:28:56,360 --> 00:28:57,200 -Go. 400 00:28:59,360 --> 00:29:00,680 -On y va mon grand ? 401 00:29:01,440 --> 00:29:03,680 -Tu passes devant, Badri ? -Ouais. 402 00:29:25,600 --> 00:29:27,360 Thème sombre et inquiétant 403 00:29:27,520 --> 00:29:44,200 ... 404 00:29:44,360 --> 00:29:46,440 Tu vois quelqu'un que tu connais ? 405 00:29:47,240 --> 00:29:48,200 Bon, on y va. 406 00:29:49,480 --> 00:30:07,400 ... 407 00:30:07,800 --> 00:30:08,880 *On décolle. -OK. 408 00:30:09,040 --> 00:30:10,800 Attention à ne pas être suivis. 409 00:30:10,960 --> 00:30:14,480 *-On fait un peu de contre-filoche et on dépose Marvin chez lui. 410 00:30:14,640 --> 00:30:15,640 -C'est bon. 411 00:30:15,800 --> 00:30:39,800 ... 412 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 Marvin déverrouille sa porte. 413 00:30:42,760 --> 00:30:44,680 ... 414 00:30:51,920 --> 00:30:52,880 Marvin soupire. 415 00:30:53,040 --> 00:30:55,400 -T'inquiète, c'est juste ta baby-sitter. 416 00:30:55,560 --> 00:30:56,600 -Ouais. 417 00:30:56,760 --> 00:30:59,680 -Je me suis fait un café. Ca t'embête pas, j'espère ? 418 00:31:05,280 --> 00:31:06,520 Il décapsule sa bière. 419 00:31:06,680 --> 00:31:07,600 -(Putain...) 420 00:31:10,800 --> 00:31:12,080 Soupir 421 00:31:14,640 --> 00:31:15,960 -C'est bientôt fini. 422 00:31:17,760 --> 00:31:20,040 -Non, non. Je pars pour longtemps. 423 00:31:20,200 --> 00:31:22,720 -T'as aidé la police, t'as pris des risques. 424 00:31:22,880 --> 00:31:26,800 T'as juste volé des voitures. Tu savais pas ce qu'ils faisaient. 425 00:31:26,960 --> 00:31:29,720 Un bon avocat et ça ira. Tu prendras pas trop cher. 426 00:31:30,200 --> 00:31:32,240 -Ouais... Je pense pas. 427 00:31:32,400 --> 00:31:35,400 -Ces gars ne laissent personne de vivant, derrière eux. 428 00:31:35,560 --> 00:31:38,600 T'en sais trop, tu sais qu'ils ont levé des policiers. 429 00:31:38,760 --> 00:31:40,520 Ca leur suffit pour t'effacer. 430 00:31:41,400 --> 00:31:44,400 Comment ils t'ont trouvé ? -C'est ce gars, là... 431 00:31:45,360 --> 00:31:46,360 Damien. 432 00:31:46,720 --> 00:31:48,920 Il s'entraînait au Fitness Park avec moi. 433 00:31:49,080 --> 00:31:51,200 Chaque semaine, j'ai une nouvelle moto. 434 00:31:51,360 --> 00:31:52,760 Alors il vient me parler, 435 00:31:52,920 --> 00:31:55,520 il me passe commande : une moto, une deuxième. 436 00:31:55,680 --> 00:31:58,520 Il paye en cash, mais il a pas l'air d'une racaille. 437 00:31:58,680 --> 00:32:01,760 Moi, tant que tu me payes, je me pose pas de questions. 438 00:32:01,920 --> 00:32:03,640 Mais un jour, il m'assoit, 439 00:32:03,800 --> 00:32:05,480 il me dit que je bosse bien 440 00:32:05,640 --> 00:32:08,680 et me demande si je veux passer à la vitesse supérieure, 441 00:32:08,840 --> 00:32:11,560 qu'il a une équipe et qu'ils ont besoin de gamos. 442 00:32:11,720 --> 00:32:15,520 Pour moi, ils montaient au braquo, ils ne levaient pas des mecs. 443 00:32:15,920 --> 00:32:16,760 Petit rire 444 00:32:16,920 --> 00:32:19,960 -Garde ça pour la juge, je m'en fous de tes motivations. 445 00:32:20,120 --> 00:32:23,240 Estime-toi heureux qu'on te soit tombé dessus en premier. 446 00:32:23,400 --> 00:32:25,720 -Quoi ? Vous savez rien sur eux. 447 00:32:27,960 --> 00:32:28,880 -Rien. 448 00:32:29,200 --> 00:32:32,120 -Bah alors ? Comment vous pouvez me protéger ? 449 00:32:36,680 --> 00:32:37,680 Soupir exaspéré 450 00:32:39,280 --> 00:32:40,480 Ah putain... 451 00:32:40,960 --> 00:32:43,280 Marvin inspire et expire lentement. 452 00:32:46,520 --> 00:32:47,520 -Tu fais quoi là ? 453 00:32:47,840 --> 00:32:49,160 -Je le connais lui. 454 00:32:49,320 --> 00:32:50,680 Je l'ai vu. -Quoi ? 455 00:32:50,840 --> 00:32:52,720 -Au supermarché, tout à l'heure. 456 00:32:52,880 --> 00:32:55,920 Je reconnais le tatouage. Les ancres, le lion de profil. 457 00:32:56,080 --> 00:32:58,200 -T'es sûr ? -Je suis sûr que c'est lui. 458 00:32:59,600 --> 00:33:01,000 Clic d'appareil photo. 459 00:33:01,520 --> 00:33:03,040 Thème sombre à suspense 460 00:33:03,200 --> 00:33:36,040 ... 461 00:33:36,200 --> 00:33:37,960 -On a identifié un des suspects. 462 00:33:38,120 --> 00:33:40,720 Il a été reconnu tout à l'heure, sur un parking. 463 00:33:42,080 --> 00:33:43,880 Je vais l'envoyer au groupe. 464 00:33:44,640 --> 00:33:46,200 -Les véhicules bougent. 465 00:33:46,360 --> 00:34:34,679 ... 466 00:34:36,360 --> 00:34:37,360 Vingre soupire. 467 00:34:37,520 --> 00:34:39,560 -Vous êtes encore là ? -Hmm. 468 00:34:40,480 --> 00:34:41,520 -Et votre fils ? 469 00:34:42,360 --> 00:34:45,040 -Ma soeur le garde pour le week-end. -Ah. 470 00:34:49,800 --> 00:34:51,120 -C'est le vôtre ? 471 00:34:51,280 --> 00:34:54,480 -Non, c'est à mon collègue. Il l'oublie tout le temps. 472 00:34:57,160 --> 00:35:00,160 -C'est fou de laisser traîner son calibre comme ça. 473 00:35:00,320 --> 00:35:03,600 -Il dit que ça sert à rien, qu'on n'est pas en Amérique. 474 00:35:05,600 --> 00:35:08,920 -Vous savez, pour le petit jeune qui travaillait pour Nina ? 475 00:35:09,080 --> 00:35:12,360 -Celui dont vous m'avez demandé des infos sur sa gardav ? 476 00:35:12,520 --> 00:35:14,560 Non. Qu'est-ce qu'il y a ? 477 00:35:16,560 --> 00:35:17,640 Vingre soupire. 478 00:35:19,720 --> 00:35:20,640 -Il a été tué. 479 00:35:23,360 --> 00:35:25,960 Nos amis de Versailles vous ont rien dit ? 480 00:35:26,840 --> 00:35:27,720 -Non. 481 00:35:29,720 --> 00:35:32,280 -Vous vous parlez plus ? C'est bizarre. 482 00:35:33,400 --> 00:35:35,520 Ils ont plus rien à vous apprendre. 483 00:35:36,080 --> 00:35:36,960 Hein ? 484 00:35:37,640 --> 00:35:38,440 A moins, 485 00:35:38,600 --> 00:35:40,160 qu'ils sachent déjà tout. 486 00:35:40,320 --> 00:35:41,400 Il renifle. 487 00:35:43,120 --> 00:35:46,040 Que la Mangouste était mon tonton, par exemple. 488 00:35:47,160 --> 00:35:48,720 Vous étiez, pourtant, 489 00:35:49,360 --> 00:35:51,960 la seule à connaître cette information. 490 00:35:52,520 --> 00:35:53,880 -(Non, mais...) 491 00:35:54,440 --> 00:35:55,560 Vingre grogne. 492 00:35:55,720 --> 00:35:57,200 Respiration saccadée 493 00:35:57,360 --> 00:35:58,960 Thème sombre et tragique 494 00:35:59,120 --> 00:36:17,960 ... 495 00:36:18,120 --> 00:36:19,440 -Envoyez une ambulance ! 496 00:36:19,600 --> 00:36:23,240 Ma collègue s'est suicidée avec son arme de service ! Vite ! 497 00:36:23,400 --> 00:36:25,240 Dépêchez-vous, putain ! 498 00:36:25,400 --> 00:36:28,520 ... 499 00:36:28,680 --> 00:36:30,080 Vrombissement 500 00:36:30,240 --> 00:36:32,320 Le thème se fait plus haletant. 501 00:36:32,480 --> 00:36:37,920 ... 502 00:36:38,080 --> 00:36:40,680 -Il y a les voitures qui se sont arrêtées. 503 00:36:40,840 --> 00:36:42,920 *On dirait un site abandonné à Evry. 504 00:36:43,080 --> 00:36:46,440 *Espérons que c'est leur planque et que Saïd est là-bas. 505 00:36:47,400 --> 00:36:50,160 -Vanessa pour Fred, les véhicules sont figés. 506 00:36:50,320 --> 00:36:51,280 -Ouais, j'ai vu. 507 00:36:51,440 --> 00:36:53,640 On checke un point de prépa sécure, 508 00:36:53,800 --> 00:36:55,400 et je vous envoie la géoloc. 509 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 -OK, ça marche. 510 00:36:57,800 --> 00:37:14,200 ... 511 00:37:14,360 --> 00:37:15,600 Thème inquiétant 512 00:37:15,760 --> 00:37:38,520 ... 513 00:37:38,680 --> 00:37:42,160 Les respirations nous parviennent étouffées. 514 00:37:43,920 --> 00:37:47,000 *-On entre dans le bâtiment. *-Reçu, on couvre. 515 00:37:47,880 --> 00:38:02,200 ... 516 00:38:02,360 --> 00:38:03,920 *-OK, hall clear. 517 00:38:04,480 --> 00:38:06,360 *-Socrate, Julien, en appui. 518 00:38:06,520 --> 00:38:08,880 ... 519 00:38:09,040 --> 00:38:10,160 Souffle saccadé 520 00:38:10,320 --> 00:38:21,760 ... ... 521 00:38:21,920 --> 00:38:22,800 *-J'appuie. 522 00:38:22,960 --> 00:38:37,400 ... ... 523 00:38:37,560 --> 00:38:39,040 *-On prend l'escalier. 524 00:38:39,200 --> 00:39:09,680 ... ... 525 00:39:09,840 --> 00:39:12,440 *Premier niveau clear, on monte au deuxième. 526 00:39:12,600 --> 00:39:15,800 Battements de coeur en rythme sur la musique 527 00:39:15,960 --> 00:39:54,560 ... ... 528 00:39:54,720 --> 00:39:55,480 Bip 529 00:39:56,200 --> 00:39:57,520 Explosion, gémissements 530 00:39:57,680 --> 00:39:58,760 Bris de verre 531 00:40:04,120 --> 00:40:05,560 Le thème s'assombrit. 532 00:40:05,720 --> 00:40:12,120 ... 533 00:40:12,280 --> 00:40:14,560 Souffle et crépitements 534 00:40:14,720 --> 00:40:18,160 Quinte de toux, grognements 535 00:40:18,320 --> 00:40:20,040 -Julien, ça va ? -C'est OK ! 536 00:40:20,200 --> 00:40:21,480 -C'est bon, c'est bon ! 537 00:40:21,640 --> 00:40:23,840 -Tout le monde se checke ! -Allez ! 538 00:40:24,000 --> 00:40:24,880 -Ca va ? 539 00:40:25,040 --> 00:40:27,200 -On se relève ! -Allez ! On avance ! 540 00:40:27,360 --> 00:40:28,200 On avance ! 541 00:40:28,360 --> 00:40:30,600 -Non, y a peut-être encore de l'explo ! 542 00:40:30,760 --> 00:40:32,000 -On va chercher Saïd ! 543 00:40:32,160 --> 00:40:33,240 -Bougez pas ! -Go ! 544 00:40:33,400 --> 00:40:35,880 -Bouge ! -Putain, vous faites quoi là ? 545 00:40:36,920 --> 00:40:37,840 -Putain ! 546 00:40:39,320 --> 00:40:40,160 -Saïd ! 547 00:40:40,320 --> 00:40:42,080 ... 548 00:40:42,240 --> 00:40:43,080 Saïd ! 549 00:40:44,320 --> 00:40:47,240 -Ju, au fond à midi, au fond ! -Saïd ! 550 00:40:48,080 --> 00:40:49,280 -Saïd, t'es là ? 551 00:40:49,440 --> 00:40:54,520 ... 552 00:40:54,680 --> 00:40:56,480 -En face les gars, il est là ! 553 00:40:56,680 --> 00:41:00,360 ... 554 00:41:00,520 --> 00:41:02,240 -Go, go, go, on traîne pas ! 555 00:41:02,400 --> 00:41:08,040 ... 556 00:41:08,200 --> 00:41:09,760 Clear ! Saïd ? 557 00:41:09,920 --> 00:41:11,160 Thème dramatique 558 00:41:11,320 --> 00:41:12,280 Saïd ! 559 00:41:13,400 --> 00:41:14,320 Oh ! 560 00:41:15,520 --> 00:41:17,280 -Il respire ? -Détachez-le ! 561 00:41:17,440 --> 00:41:20,920 ... 562 00:41:21,080 --> 00:41:24,040 Allez on traîne pas, on se replie ! -Allez ! 563 00:41:24,200 --> 00:41:40,320 ... 564 00:41:41,720 --> 00:41:45,600 -Tu ne comprends pas quand je te dis qu'on mène l'opération ? 565 00:41:45,760 --> 00:41:49,120 Vous avez zéro formation en IED ! -On a trouvé Saïd, non ? 566 00:41:49,400 --> 00:41:50,400 -Le médecin ! 567 00:41:50,680 --> 00:41:51,960 -Pose, pose, pose ! 568 00:41:52,120 --> 00:41:53,120 Saïd gémit. 569 00:41:53,280 --> 00:41:54,280 -(Saïd...) 570 00:41:57,240 --> 00:41:58,560 -Sa tête, sa tête ! 571 00:41:58,720 --> 00:42:01,040 -Saïd ? Saïd ? Ouvrez les yeux, Saïd. 572 00:42:01,200 --> 00:42:03,600 Vous m'entendez ? On a un pouls très faible. 573 00:42:03,760 --> 00:42:05,040 Saïd, répondez-moi. 574 00:42:05,200 --> 00:42:08,240 -Il savait qu'on allait venir. -Saïd, vous m'entendez ? 575 00:42:08,400 --> 00:42:09,400 -Putain, Jill ! 576 00:42:24,600 --> 00:42:25,960 Sonnerie 577 00:42:27,400 --> 00:42:28,360 -Ju ? 578 00:42:28,520 --> 00:42:32,520 *-Bougez, on s'est fait piéger, ils savent que Marvin a parlé. 579 00:42:32,960 --> 00:42:35,640 *Quittez l'appart au plus vite. -Quoi ? 580 00:42:35,800 --> 00:42:38,440 *-Sortez, on arrive ! -Il se passe quoi ? 581 00:42:38,600 --> 00:42:39,440 -On bouge ! 582 00:42:39,600 --> 00:42:41,640 -Qu'est-ce qui se passe ? -Bouge ! 583 00:42:41,800 --> 00:42:42,920 Coups de feu 584 00:42:43,080 --> 00:42:44,000 Jill gémit. 585 00:42:44,160 --> 00:42:45,360 Thème angoissant 586 00:42:45,520 --> 00:42:49,360 ... 587 00:42:49,520 --> 00:42:50,400 Jill hurle. 588 00:42:50,560 --> 00:43:03,440 ... 589 00:43:04,000 --> 00:43:05,240 Marvin gémit. 590 00:43:05,400 --> 00:43:06,440 Jill crie. 591 00:43:06,600 --> 00:43:08,000 Coups sourds, grognements 592 00:43:08,160 --> 00:43:45,960 ... ... 593 00:43:46,120 --> 00:43:49,160 ... 594 00:43:49,320 --> 00:43:55,240 ... ... 595 00:43:55,400 --> 00:43:56,880 Jill suffoque. 596 00:43:57,040 --> 00:43:58,160 L'assaillant grogne. 597 00:43:58,320 --> 00:44:21,480 ... 598 00:44:21,640 --> 00:44:24,080 Le couteau transperce sa chair, Jill hoquète. 599 00:44:24,240 --> 00:44:25,640 Son sang s'écoule. 600 00:44:25,800 --> 00:44:35,320 ... 601 00:44:35,480 --> 00:44:37,160 Julien est à bout de souffle. 602 00:44:37,320 --> 00:44:41,080 ... 603 00:44:41,240 --> 00:44:42,200 -Jill ! 604 00:44:42,360 --> 00:44:43,960 Thème dramatique 605 00:44:44,120 --> 00:44:46,520 -Il est vivant ici, appelez les SP ! 606 00:44:46,680 --> 00:44:50,800 ... 607 00:44:50,960 --> 00:44:52,040 -(Putain.) 608 00:44:53,200 --> 00:44:54,640 Julien sanglote. 609 00:44:54,800 --> 00:45:04,840 ... 610 00:45:05,000 --> 00:45:05,960 (Jill.) 611 00:45:06,120 --> 00:46:01,560 ... 612 00:46:01,720 --> 00:46:03,840 Sous-titrage : Lucille Eichhorn pour Tri Track 41738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.