All language subtitles for 76CA054F8DDF1D5DCD62F233AB0DFD4D_eng (FERRY)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:04,881 Hey, asshole. 2 00:00:09,521 --> 00:00:10,361 Come here. 3 00:00:13,081 --> 00:00:13,999 Ferry. 4 00:00:16,319 --> 00:00:17,559 Come to your father. 5 00:00:18,400 --> 00:00:21,400 If you've got such a big mouth, why are you hiding? 6 00:00:25,040 --> 00:00:26,520 Jack. 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,720 -Please come back inside. -Shut your face. 8 00:00:29,800 --> 00:00:31,119 -Jack. -Fer. 9 00:00:31,199 --> 00:00:33,559 -You'll wake everyone up. -Come. 10 00:00:33,639 --> 00:00:36,359 Come back inside. You're right. It's my fault. 11 00:00:36,439 --> 00:00:38,198 Get your paws off me. 12 00:00:41,919 --> 00:00:44,838 Claudia, look, I've got it. He can't hurt her. 13 00:00:46,039 --> 00:00:47,719 Put it away, it's dangerous. 14 00:00:50,079 --> 00:00:52,158 Hey. Jack. 15 00:00:53,557 --> 00:00:57,718 You're not right at all. You're a pathetic drunk bastard. 16 00:00:57,798 --> 00:01:01,358 -I no longer want anything to do with you. -Ungrateful whore. 17 00:01:02,158 --> 00:01:03,117 Destroy her. 18 00:01:05,238 --> 00:01:07,438 -No. -Stop. 19 00:01:07,518 --> 00:01:09,038 -Ferry. -Let her go. 20 00:01:10,318 --> 00:01:13,437 Fer. Put that down, boy. 21 00:01:13,517 --> 00:01:15,957 Are you going to shoot your own father? 22 00:01:16,037 --> 00:01:17,077 Let her go. 23 00:01:17,157 --> 00:01:18,877 Ferry, come back. 24 00:01:18,957 --> 00:01:22,597 -What are you going to do? -Fer, boy. 25 00:01:23,836 --> 00:01:24,677 And now? 26 00:01:27,837 --> 00:01:31,235 -Jack, stop. -Shoot then, tough guy. 27 00:01:31,916 --> 00:01:33,235 -Jack. -Shoot then. 28 00:01:33,316 --> 00:01:34,196 Jack. 29 00:01:34,276 --> 00:01:36,515 -If you don't shoot, I will. -Stop. 30 00:01:38,076 --> 00:01:38,955 Jack, don't. 31 00:01:41,076 --> 00:01:43,196 Jack. Look at me. Stop. 32 00:01:43,276 --> 00:01:46,636 Never threaten someone if you can't go through with it. 33 00:01:50,715 --> 00:01:51,555 Loser. 34 00:02:20,474 --> 00:02:22,154 Welcome to Amsterdam. 35 00:02:22,594 --> 00:02:28,073 One of the finest cities in the world and a paradise for culture lovers. 36 00:02:28,153 --> 00:02:32,112 Amsterdam never sleeps and has something for everyone. 37 00:02:32,193 --> 00:02:36,073 Strip clubs, cafés, coffee shops. 38 00:02:36,153 --> 00:02:40,313 My boss Brink has it all. He is the emperor of the nightlife. 39 00:02:44,392 --> 00:02:49,152 Brink is as rich as the sea is deep, but has always remained an ordinary boy. 40 00:02:49,992 --> 00:02:54,831 A warm, common man who takes care of the people he loves. 41 00:02:54,912 --> 00:02:55,872 Good afternoon. 42 00:02:57,312 --> 00:02:58,831 Well, how do you like that? 43 00:03:00,231 --> 00:03:03,671 I'm drunk and he looks like Brad Pitt. 44 00:03:04,231 --> 00:03:06,751 But if you cheat him, you've got a problem. 45 00:03:07,871 --> 00:03:10,551 And I'm the man who solves the problems. 46 00:03:15,871 --> 00:03:19,151 I'll be back tomorrow and you'll have the money. OK? 47 00:03:19,230 --> 00:03:20,271 OK. 48 00:03:22,510 --> 00:03:24,271 I'll do anything for Brink. 49 00:03:31,310 --> 00:03:33,949 He took me in when I was worthless. 50 00:03:34,030 --> 00:03:35,470 He is my mentor. 51 00:03:35,549 --> 00:03:41,390 That applies to all of us. Olaf, Robert, Rico and Brinks' son, Mattijs. 52 00:03:41,470 --> 00:03:43,950 We are a family, a tight club. 53 00:03:44,030 --> 00:03:46,429 We work hard, we party hard. 54 00:03:49,669 --> 00:03:52,829 Brink takes care of us and we look after each other. 55 00:03:53,429 --> 00:03:57,829 I take who I want, what I want and how much I want. 56 00:04:01,269 --> 00:04:03,788 I am the happiest man in the world. 57 00:04:38,587 --> 00:04:39,427 Yo. 58 00:04:40,427 --> 00:04:41,267 Hey. 59 00:04:41,745 --> 00:04:43,185 -Ali. -Baba. 60 00:04:43,866 --> 00:04:45,226 Brink, Ferry. 61 00:04:46,866 --> 00:04:48,146 Hey, hands off. 62 00:04:49,346 --> 00:04:52,706 Tasty. You could become a real kebab master. 63 00:04:59,826 --> 00:05:01,304 We're missing Koeman. 64 00:05:02,785 --> 00:05:05,585 What are you on about? He hasn't played in ages. 65 00:05:06,105 --> 00:05:08,785 Well with Koeman, we'd have been champions. 66 00:05:08,865 --> 00:05:11,865 Are you serious? You should have become a pundit. 67 00:05:14,825 --> 00:05:18,705 -How's it going? -Just in time, gents, the game's starting. 68 00:05:18,785 --> 00:05:21,264 Here. How's it going here? 69 00:05:21,344 --> 00:05:25,024 -I didn't know you were coming. -Just checking how it's going. 70 00:05:25,104 --> 00:05:27,224 -Well, it's going well. -Really? 71 00:05:29,464 --> 00:05:33,664 -I heard that the Maroc is gone. -Yes, it sells really well. 72 00:05:33,743 --> 00:05:36,544 Yes. Didn't I ask you to stock up? 73 00:05:36,623 --> 00:05:38,384 I did and it's gone again. 74 00:05:38,464 --> 00:05:41,263 Let me handle my business and you handle yours. 75 00:05:41,343 --> 00:05:45,223 I've got it all under control here. So just back off. 76 00:05:53,143 --> 00:05:55,863 -Dad, come on. -What do you mean, come on? 77 00:05:57,663 --> 00:05:59,662 Do you know who we just saw? 78 00:06:00,942 --> 00:06:03,022 Etienne, that good friend of yours. 79 00:06:03,582 --> 00:06:05,262 Still hasn't paid, eh? 80 00:06:06,822 --> 00:06:09,501 You're letting yourself get cheated. It's bad. 81 00:06:09,582 --> 00:06:11,822 -Brink. -For us all. 82 00:06:12,982 --> 00:06:17,300 Ferry and I took care of it for you, so just take that as an example. 83 00:06:17,381 --> 00:06:20,180 Otherwise you'll be back crying for money again. 84 00:06:22,300 --> 00:06:23,141 Dad. 85 00:06:30,021 --> 00:06:33,101 Go get some beers. The game is starting. Come on. 86 00:06:43,660 --> 00:06:46,820 The match is kicking off. It's important for Ajax. 87 00:07:00,178 --> 00:07:02,579 Open. Open up now. 88 00:07:09,019 --> 00:07:11,139 -Hands on your head. -Hands up. 89 00:07:12,058 --> 00:07:13,139 No messing around. 90 00:07:14,099 --> 00:07:17,978 -If you move, you're dead. -Run to the back. 91 00:07:18,057 --> 00:07:19,497 Hands on your head. 92 00:07:19,578 --> 00:07:22,177 Fill up the bag. Now. Hurry up. 93 00:07:25,898 --> 00:07:26,778 Hey. 94 00:07:29,098 --> 00:07:31,258 Keep filling it up. Keep going. 95 00:07:31,737 --> 00:07:35,257 -Now. -Hurry up. Come on, man. 96 00:07:35,337 --> 00:07:36,337 Keep going. 97 00:07:37,777 --> 00:07:40,097 Hey, what are you doing? Fucking idiot. 98 00:07:40,176 --> 00:07:42,537 -Do you want to die? -What's happening? 99 00:07:43,457 --> 00:07:45,097 -What's happening? -Dad. 100 00:07:46,817 --> 00:07:49,017 Hey, move it. 101 00:07:49,097 --> 00:07:50,776 Keep filling it up. 102 00:07:52,537 --> 00:07:54,336 -Don't do it. -Almost done? 103 00:07:54,936 --> 00:07:56,495 Hey, almost done? 104 00:07:58,895 --> 00:08:02,495 He's too late. A number of defenders looking at each other 105 00:08:02,576 --> 00:08:04,536 but Suarez times it so well... 106 00:08:04,616 --> 00:08:05,655 -Who are you? -Fuck. 107 00:08:21,295 --> 00:08:22,255 Goddamn it. 108 00:08:23,335 --> 00:08:24,255 Ferry. 109 00:08:28,215 --> 00:08:29,535 This isn't good. 110 00:08:29,615 --> 00:08:31,653 Ferry, this isn't good. 111 00:08:33,974 --> 00:08:34,974 Go get the car. 112 00:08:40,214 --> 00:08:43,934 -We're nearly there. -Hold on, boy. Come on, hold on. 113 00:08:45,454 --> 00:08:46,854 EMERGENCY 114 00:08:46,934 --> 00:08:51,733 -Gunshot wound to the thorax. -Take him to the operating room. 115 00:08:51,813 --> 00:08:53,813 -Guys, pulse. -Start. 116 00:08:56,853 --> 00:08:58,453 Here's the operating table. 117 00:08:58,532 --> 00:09:00,133 You can't come any further. 118 00:09:00,213 --> 00:09:03,293 Brakes on. We lift on three. 119 00:09:03,373 --> 00:09:06,493 -One, two, three. -OK. 120 00:09:07,573 --> 00:09:10,412 -What is the tension? -Blood pressure is too low. 121 00:09:40,811 --> 00:09:45,331 I wanted to toughen him up as a kid so he could take better care of himself. 122 00:09:47,491 --> 00:09:49,970 If he got beaten up at school… 123 00:09:51,290 --> 00:09:54,610 …he'd get a few knocks from me too, to make him stronger. 124 00:09:58,330 --> 00:09:59,769 He was always different. 125 00:10:04,210 --> 00:10:06,529 And I haven't been able to protect him. 126 00:10:09,209 --> 00:10:10,768 I wasn't paying attention. 127 00:10:13,809 --> 00:10:16,528 I should never have let them in. It's my fault. 128 00:10:17,249 --> 00:10:19,849 No. It's not your fault. 129 00:10:22,169 --> 00:10:24,209 They knew where to go. They knew. 130 00:10:25,569 --> 00:10:27,248 They waited for that match. 131 00:10:28,568 --> 00:10:30,248 This is no coincidence, Fer. 132 00:10:32,848 --> 00:10:33,887 Southerners. 133 00:10:34,808 --> 00:10:36,368 They were from the south. 134 00:10:37,688 --> 00:10:40,008 Yeah, they very well could be. 135 00:10:41,448 --> 00:10:42,608 You know that area. 136 00:10:45,247 --> 00:10:46,607 You know people there. 137 00:10:47,967 --> 00:10:51,047 I haven't been there in ages. That's not for nothing. 138 00:10:54,886 --> 00:10:57,287 I want you to find out who did this. 139 00:10:59,487 --> 00:11:01,207 And I want you to shoot them. 140 00:11:16,566 --> 00:11:18,405 If you move, you're dead. 141 00:11:23,685 --> 00:11:26,365 On your head. 142 00:11:28,085 --> 00:11:29,884 If you move, you're dead. 143 00:13:26,039 --> 00:13:28,559 -Who is that? -I don't know. 144 00:13:28,638 --> 00:13:29,518 Go and check. 145 00:13:37,558 --> 00:13:41,238 Who are you? What are you doing here? 146 00:13:42,397 --> 00:13:44,397 -I've come to visit. -Visit who? 147 00:13:45,877 --> 00:13:46,997 John and my sister. 148 00:13:47,078 --> 00:13:49,678 I've not seen you before. Were you in jail? 149 00:13:50,598 --> 00:13:52,558 Only idiots go to jail. 150 00:13:52,637 --> 00:13:53,757 -Oh yeah? -Yeah. 151 00:13:53,838 --> 00:13:55,877 -My father is in jail. -Wesley. 152 00:13:56,957 --> 00:13:59,717 -I'll puncture your tires, moron. -Scram. 153 00:14:04,756 --> 00:14:05,636 John. 154 00:14:07,156 --> 00:14:08,396 It's been a while. 155 00:14:10,996 --> 00:14:12,317 Did you dye your hair? 156 00:14:15,276 --> 00:14:17,836 -Claudia is inside. -I came for you. 157 00:14:19,995 --> 00:14:23,395 House X was robbed. They shot Mattijs. 158 00:14:23,476 --> 00:14:25,196 -It's not looking good. -Shit. 159 00:14:25,956 --> 00:14:28,395 -Can we talk? -Why the fuck are you here? 160 00:14:30,956 --> 00:14:31,796 Sister. 161 00:14:33,476 --> 00:14:34,716 I was in the area. 162 00:14:36,235 --> 00:14:37,075 For business. 163 00:14:38,994 --> 00:14:41,994 -I thought I'd stop for a coffee. -Just one cup. 164 00:14:46,394 --> 00:14:48,274 Well, come inside. 165 00:14:58,314 --> 00:14:59,954 No shoes on my carpet. 166 00:15:02,674 --> 00:15:03,753 Nothing's changed. 167 00:15:11,113 --> 00:15:12,113 Wait, honey. 168 00:15:13,353 --> 00:15:14,193 Yes. 169 00:15:14,793 --> 00:15:17,193 -Honey, can you make some coffee? -Fine. 170 00:15:19,913 --> 00:15:20,833 Did you fall? 171 00:15:22,512 --> 00:15:23,353 Sort of, yes. 172 00:15:26,953 --> 00:15:28,152 Camp's looking good. 173 00:15:35,192 --> 00:15:37,712 So, what's your news? 174 00:15:39,232 --> 00:15:41,871 -What? -You don't just drop by. 175 00:15:42,592 --> 00:15:46,751 How long have John and I been married? About four or five years? So? 176 00:15:48,312 --> 00:15:52,390 -You finally came to say sorry. -Can we just sit in peace? 177 00:15:52,471 --> 00:15:56,110 No. I can't look at your face if you don't say sorry. 178 00:15:56,191 --> 00:15:59,870 -Why must I say sorry and not you? -I don't have time for this. 179 00:15:59,951 --> 00:16:01,711 -John, help me up. -Claudia… 180 00:16:01,791 --> 00:16:04,270 -Help me the fuck up. -Fer's just got here. 181 00:16:04,351 --> 00:16:06,551 Let her go and then we'll talk. 182 00:16:07,071 --> 00:16:08,150 No, you know what? 183 00:16:08,911 --> 00:16:10,629 I'm staying here. You get up. 184 00:16:10,710 --> 00:16:13,830 Jesus, the Clau hasn't changed one bit. 185 00:16:13,910 --> 00:16:17,749 -Fuck off, you hairball. -Just keep quiet for a second. 186 00:16:17,830 --> 00:16:20,430 See him showing off with his fake blond hair. 187 00:16:20,509 --> 00:16:23,829 -You make me sick. -Fuck off, hysterical windbag. 188 00:16:23,910 --> 00:16:27,430 Here, this is what I think of you, ugly baboon. 189 00:16:27,509 --> 00:16:29,869 -Always so difficult. -Me, difficult? 190 00:16:29,949 --> 00:16:31,828 -Yes. -Dirty piss stain. 191 00:16:31,909 --> 00:16:35,268 That's mature. Can't you shut your trap for five seconds? 192 00:16:36,268 --> 00:16:38,109 Drop dead, man. 193 00:16:38,189 --> 00:16:39,909 Sweetheart, calm down. 194 00:16:39,988 --> 00:16:41,189 Stay calm. 195 00:16:41,268 --> 00:16:43,748 Clear off, Fer. Get out. Scram. 196 00:16:45,068 --> 00:16:45,909 Scram. 197 00:16:47,429 --> 00:16:49,188 It's OK, I'm here. 198 00:17:38,186 --> 00:17:39,146 -Here. -Yes. 199 00:17:50,824 --> 00:17:52,064 What's going on? 200 00:17:57,584 --> 00:17:58,545 She's sick, Fer. 201 00:18:00,225 --> 00:18:02,584 There's a tumor in her head. A big one. 202 00:18:03,665 --> 00:18:04,505 What? 203 00:18:09,583 --> 00:18:12,024 It causes her to have severe mood swings. 204 00:18:13,063 --> 00:18:17,104 Tantrums like that. Paralysis in her leg. 205 00:18:20,184 --> 00:18:22,664 They tried to remove it, but they couldn't. 206 00:18:23,583 --> 00:18:24,424 So? 207 00:18:29,062 --> 00:18:31,143 They give her a couple more months. 208 00:18:40,663 --> 00:18:41,663 Can I go to her? 209 00:18:43,303 --> 00:18:44,982 Leave it. She's resting now. 210 00:18:50,742 --> 00:18:52,702 -What can I do for you? -Well… 211 00:18:56,942 --> 00:18:58,942 Brink wants me to find those guys. 212 00:18:59,942 --> 00:19:02,382 They were campers. Southerners, I think. 213 00:19:03,981 --> 00:19:06,381 Three men. Two robbers and a driver. 214 00:19:07,621 --> 00:19:10,820 I've been out for a while, Fer. I promised your sister. 215 00:19:10,901 --> 00:19:16,301 I know, but you've been around for a while, you might hear something. 216 00:19:17,340 --> 00:19:19,141 I have a photo of one of them. 217 00:19:19,221 --> 00:19:20,941 You may have seen him before. 218 00:19:21,701 --> 00:19:22,540 What? 219 00:19:22,620 --> 00:19:26,140 That's Jason. John Kant's son, a real bastard. 220 00:19:27,059 --> 00:19:28,420 Where does he live? 221 00:19:29,300 --> 00:19:32,220 He fled to a campsite in Belgium last year. 222 00:19:32,740 --> 00:19:33,900 Which campsite? 223 00:19:33,980 --> 00:19:35,700 CAMPING ZONNEDAUW 224 00:19:35,780 --> 00:19:36,660 Zonnedauw. 225 00:20:09,458 --> 00:20:12,378 Sorry, I'm looking for Jason Kant. 226 00:20:13,538 --> 00:20:14,378 Jason Kant? 227 00:20:15,618 --> 00:20:18,378 -Do you know Jason Kant? -No. 228 00:20:20,417 --> 00:20:22,657 -Thank you. -Jason Kant, boys? 229 00:20:23,657 --> 00:20:25,177 No, we don't know him. 230 00:20:28,816 --> 00:20:31,457 Sorry, do you know Jason Kant? 231 00:20:34,056 --> 00:20:37,897 Yes, I think he lives there in the chalet with the American flag. 232 00:20:37,977 --> 00:20:38,976 -Over there? -Yes. 233 00:20:40,055 --> 00:20:41,055 -Thank you. -Sure. 234 00:22:08,811 --> 00:22:10,172 Misha? 235 00:22:12,412 --> 00:22:13,252 Misha? 236 00:22:14,172 --> 00:22:15,570 Misha, girl? 237 00:22:16,891 --> 00:22:17,851 Time to eat. 238 00:22:22,371 --> 00:22:23,211 Misha? 239 00:22:29,691 --> 00:22:30,531 Shit. 240 00:22:32,691 --> 00:22:33,530 Misha? 241 00:22:35,210 --> 00:22:36,410 Misha? 242 00:22:39,450 --> 00:22:40,290 Misha? 243 00:22:46,290 --> 00:22:47,130 Misha? 244 00:22:53,649 --> 00:22:54,489 Misha? 245 00:22:58,609 --> 00:22:59,849 Oh, there you are. 246 00:23:01,609 --> 00:23:04,409 You know you're not allowed outside. Come here. 247 00:23:05,449 --> 00:23:09,169 You're not allowed to go outside. No, it's not allowed. 248 00:23:09,609 --> 00:23:11,249 Come here. Give me a kiss. 249 00:23:12,768 --> 00:23:13,648 Eat up. 250 00:23:14,928 --> 00:23:17,528 Bye, honey. Bye bye. 251 00:23:34,046 --> 00:23:35,247 Is that good, Misha? 252 00:23:36,207 --> 00:23:37,046 Damn cat. 253 00:24:20,285 --> 00:24:23,365 Mom, you know I can't go that fast with my knees. 254 00:24:28,323 --> 00:24:31,444 -Hello. -Are you doing that on purpose or what? 255 00:24:32,164 --> 00:24:35,284 -Ah, you're Mr… -Ferry. 256 00:24:35,843 --> 00:24:37,644 Mr. Ferry. Yes. 257 00:24:40,964 --> 00:24:43,964 -Are you the owner? -Yes, for 20 years now. 258 00:24:44,043 --> 00:24:45,004 I'm Filip. 259 00:24:46,484 --> 00:24:47,562 Nice location. 260 00:24:47,643 --> 00:24:50,203 I know what you're up to, pervert. 261 00:24:50,283 --> 00:24:53,283 Mom, this isn't Eddy. This is a new guy. 262 00:24:53,723 --> 00:24:57,123 Yes, sorry, we had some trouble with the previous tenant. 263 00:24:57,683 --> 00:25:02,003 They made weird movies here, but that's all been cleaned up. 264 00:25:02,723 --> 00:25:04,842 But it wasn't nice. It wasn't… 265 00:25:05,723 --> 00:25:08,362 Allez. Give me the key, mom. 266 00:25:10,081 --> 00:25:12,321 Allez. The key. 267 00:25:14,282 --> 00:25:15,122 Hey… 268 00:25:17,321 --> 00:25:18,242 Crazy bitch. 269 00:25:21,762 --> 00:25:22,602 Voilà. 270 00:25:23,682 --> 00:25:25,321 Entrez. 271 00:25:25,402 --> 00:25:27,161 Relax, OK? Good. 272 00:25:28,320 --> 00:25:32,681 As you can see, it's not big, but it has got all the modern comforts. 273 00:25:32,761 --> 00:25:36,800 There's a fridge, a fire, and if it really gets too hot, 274 00:25:36,881 --> 00:25:38,800 you can rent a fan from us. 275 00:25:38,881 --> 00:25:39,800 How much is it? 276 00:25:40,481 --> 00:25:41,320 Ah. 277 00:25:42,320 --> 00:25:44,320 200 per week. 278 00:25:45,839 --> 00:25:47,839 -Cash? -What else? 279 00:25:51,480 --> 00:25:52,559 Wow. 280 00:25:52,640 --> 00:25:57,720 OK, thank you. Oh yes, the supermarket closes in an hour. 281 00:25:57,799 --> 00:26:01,160 And if you want to go outside to soak up some culture, 282 00:26:01,240 --> 00:26:03,319 the fair is on in the town center. 283 00:26:03,400 --> 00:26:07,679 Yes, I know it's not much, but it's something, isn't it? 284 00:26:07,759 --> 00:26:10,078 So, I'll put the key here. 285 00:26:10,159 --> 00:26:13,679 That's a good place, so you don't lose them. 286 00:26:13,759 --> 00:26:16,798 Allez, bye, OK? Mom, turn around. We're off. 287 00:26:27,998 --> 00:26:29,158 Yes? 288 00:26:29,238 --> 00:26:31,598 Yes, it's me. How's it going? 289 00:26:31,678 --> 00:26:35,758 His blood levels are going up, but I don't know what that means. 290 00:26:36,317 --> 00:26:41,438 -Going up is good, right? -Yeah, sure. 291 00:26:42,037 --> 00:26:43,357 Yes. And you? 292 00:26:43,437 --> 00:26:47,277 Yeah, I found one of the guys at a campsite in Belgium. 293 00:26:48,997 --> 00:26:52,477 I'm sat in a smelly caravan, waiting for him to get home. 294 00:26:52,556 --> 00:26:55,836 -Oh, that's fast. -Yes. 295 00:26:55,917 --> 00:26:57,517 John helped. 296 00:26:57,597 --> 00:26:59,796 -Hang in there. -You too. 297 00:27:57,674 --> 00:28:00,233 -Just listen for a moment. -Let me go. 298 00:28:00,312 --> 00:28:02,753 -Just two minutes. Come on. -Beer, cut it out. 299 00:28:02,832 --> 00:28:05,312 Get your hands off me. I'm not in the mood. 300 00:28:05,393 --> 00:28:07,792 It's full of cops here. I'll call one. 301 00:28:07,873 --> 00:28:09,713 -You're hurting me. -So. 302 00:28:10,993 --> 00:28:14,032 -Hey. -Mind your own business, OK? 303 00:28:14,633 --> 00:28:16,072 Is he bothering you? 304 00:28:17,233 --> 00:28:18,591 Yes, he's bothering me. 305 00:28:19,232 --> 00:28:20,432 Let go. 306 00:28:21,712 --> 00:28:23,271 I'll ask nicely once, OK? 307 00:28:36,632 --> 00:28:39,751 Keep your hands off her or I'll break all your bones. 308 00:28:39,830 --> 00:28:40,911 Do you understand? 309 00:28:41,790 --> 00:28:45,111 And now fuck off. Loser. 310 00:28:46,070 --> 00:28:46,911 Get lost. 311 00:28:47,590 --> 00:28:48,751 Cunt. 312 00:28:57,630 --> 00:29:00,350 -Are you OK? -Yes, I'm fine. Thank you. 313 00:29:02,870 --> 00:29:04,630 What kind of loser is that? 314 00:29:05,390 --> 00:29:06,309 My stalker. 315 00:29:07,269 --> 00:29:08,110 My ex. 316 00:29:08,670 --> 00:29:11,829 Or we're back together, I don't know. It's confusing. 317 00:29:15,110 --> 00:29:17,268 -Fuck, what a mess. -I'll help. 318 00:29:17,349 --> 00:29:20,909 No, you really don't have to. You've done more than enough. 319 00:29:26,268 --> 00:29:28,949 -You can't sell these now. -No, they're trash. 320 00:29:30,149 --> 00:29:31,669 It's kind of you, thanks. 321 00:29:33,429 --> 00:29:35,547 -I'm Danielle, by the way. -Ferry. 322 00:29:36,108 --> 00:29:36,948 Hi. 323 00:29:38,547 --> 00:29:40,708 Oh man, I'm really shaking all over. 324 00:29:43,827 --> 00:29:45,587 Haven't I seen you before? 325 00:29:47,348 --> 00:29:49,307 -I don't know. -Camping Zonnedauw? 326 00:29:49,827 --> 00:29:51,468 -That's where I live. -Yes? 327 00:29:53,148 --> 00:29:55,907 -I rent a caravan there. -What a coincidence. 328 00:29:55,987 --> 00:29:58,867 Do you live in the chalet with the American flag? 329 00:29:58,947 --> 00:30:02,506 -No. -Oh, I saw you come out of there. 330 00:30:02,586 --> 00:30:05,026 No, I clean there. That's my neighbor's. 331 00:30:05,107 --> 00:30:08,347 Ah, I've never seen anyone else there. 332 00:30:08,427 --> 00:30:10,707 No, he's often at his girlfriend's. 333 00:30:11,427 --> 00:30:12,866 Will he stay there long? 334 00:30:14,666 --> 00:30:16,226 Are you his girlfriend? 335 00:30:17,265 --> 00:30:18,946 Sorry, I'm asking too much. 336 00:30:19,545 --> 00:30:22,585 I'm just trying to get to know the neighborhood. 337 00:30:23,226 --> 00:30:25,505 -I live alone. -Where are you from? 338 00:30:25,585 --> 00:30:28,906 -Amsterdam. -You don't sound like it at all. 339 00:30:28,986 --> 00:30:33,304 -No, I'm originally from Brabant. -And why are you here again? 340 00:30:34,665 --> 00:30:35,504 My sister. 341 00:30:36,584 --> 00:30:37,504 She's sick. 342 00:30:38,064 --> 00:30:38,985 Cancer. 343 00:30:39,064 --> 00:30:40,064 That's bad. 344 00:30:41,145 --> 00:30:44,544 Sorry, can I offer you a drink or… 345 00:30:45,784 --> 00:30:46,625 …a joint? 346 00:30:48,504 --> 00:30:51,783 I have to go. I've got to get up early tomorrow. 347 00:30:51,864 --> 00:30:52,704 OK. 348 00:30:53,224 --> 00:30:55,664 Well, maybe I'll see you at the campsite. 349 00:30:57,224 --> 00:30:59,104 -See you around. -Bye. 350 00:32:18,740 --> 00:32:20,740 HEY SIS, HOW ARE YOU? 351 00:32:40,258 --> 00:32:41,699 What are you doing here? 352 00:33:00,858 --> 00:33:02,138 Come on then. 353 00:33:12,897 --> 00:33:14,816 Master's not home, right? 354 00:33:43,255 --> 00:33:46,135 Shakira, come here. Come on. 355 00:33:49,535 --> 00:33:50,615 -Hey. -Hey. 356 00:33:50,695 --> 00:33:52,015 -Morning. -Morning. 357 00:33:52,655 --> 00:33:55,695 -Sorry, did I wake you? -I've been up for a while. 358 00:33:55,774 --> 00:33:58,895 -Why are you here? -I heard a noise at the neighbor's. 359 00:33:58,975 --> 00:34:02,254 I saw a door open. I think there was a burglary. 360 00:34:02,334 --> 00:34:04,853 -No. -Maybe we should check it out 361 00:34:04,933 --> 00:34:07,933 -and give that boy a call. -Yes, wait a minute. 362 00:34:08,014 --> 00:34:10,333 I'll put her in the bedroom. 363 00:34:10,413 --> 00:34:13,054 Sorry, she's so young, I don't want her sneaking out. 364 00:34:13,134 --> 00:34:14,894 OK, here I am. 365 00:34:21,094 --> 00:34:23,093 -Are you always up so early? -No. 366 00:34:25,173 --> 00:34:26,573 I was woken up by… 367 00:34:27,613 --> 00:34:28,932 …the silence, I think. 368 00:34:30,213 --> 00:34:31,053 That's weird. 369 00:34:32,893 --> 00:34:36,373 -Oh no, Misha. -Well, she's gone. 370 00:34:37,293 --> 00:34:38,173 Fuck. 371 00:34:46,132 --> 00:34:47,612 Oh, how awful. 372 00:34:50,612 --> 00:34:51,612 Shit. 373 00:34:52,332 --> 00:34:55,292 Ah, fuck. No, don't touch anything. 374 00:34:55,372 --> 00:34:57,372 Don't leave your fingerprints. 375 00:34:57,451 --> 00:34:59,930 -Fingerprints? -Yes, for the cops. 376 00:35:00,011 --> 00:35:00,851 The cops? 377 00:35:02,410 --> 00:35:05,371 Shouldn't you just call that boy, what's he called? 378 00:35:05,450 --> 00:35:08,171 -Call Jason? -Yes, do you think? 379 00:35:09,491 --> 00:35:10,811 -It's his house. -Yeah. 380 00:35:15,811 --> 00:35:18,131 How did you know he's called Jason? 381 00:35:19,490 --> 00:35:20,409 You said that. 382 00:35:21,330 --> 00:35:22,170 Yesterday. 383 00:35:23,530 --> 00:35:24,370 Hey, it's me. 384 00:35:25,090 --> 00:35:26,570 Yes, sorry. 385 00:35:27,250 --> 00:35:30,449 Yes, it's really important. There's been a burglary. 386 00:35:31,010 --> 00:35:32,570 -Where? -Your place. 387 00:35:32,650 --> 00:35:33,970 Hey? When? 388 00:35:34,050 --> 00:35:37,650 I don't know. The door was open. Everything's upside down. 389 00:35:37,730 --> 00:35:40,089 -Goddamn it. -Tell him to come here. 390 00:35:40,969 --> 00:35:43,689 I think it's best if you come see for yourself. 391 00:35:43,769 --> 00:35:45,489 -I'll be right there. -OK. 392 00:35:46,009 --> 00:35:47,729 -Don't touch anything. -OK. 393 00:35:51,609 --> 00:35:53,889 -Is he coming? -What an asshole. 394 00:35:53,969 --> 00:35:55,089 -Is he coming? -Yes. 395 00:35:55,969 --> 00:36:00,208 -I can never do anything right for him. -Then why do you work for him? 396 00:36:00,288 --> 00:36:02,088 Yeah, I need the money. 397 00:36:03,328 --> 00:36:04,168 Oh. 398 00:36:04,888 --> 00:36:07,407 You don't do stuff like this. It's awful. 399 00:36:07,488 --> 00:36:10,168 You must think it's always like this here. 400 00:36:11,608 --> 00:36:13,688 That stuff yesterday, and now this. 401 00:36:14,447 --> 00:36:15,407 It's not so bad. 402 00:36:16,407 --> 00:36:19,567 Yeah, normally it's nice and quiet here… 403 00:36:20,446 --> 00:36:21,406 …cozy. 404 00:36:22,446 --> 00:36:24,807 A holiday all year round, you could say. 405 00:36:27,087 --> 00:36:30,007 Shall I give you a tour? How about this afternoon? 406 00:36:30,727 --> 00:36:31,926 I can't. 407 00:36:32,926 --> 00:36:35,247 -OK. -I have to see my sister. 408 00:36:38,246 --> 00:36:39,806 OK. Bye. 409 00:37:28,764 --> 00:37:30,604 You robbed the wrong house. 410 00:37:31,204 --> 00:37:32,204 Drive. 411 00:37:37,922 --> 00:37:39,003 Fuck. 412 00:38:00,642 --> 00:38:02,042 Where are we going? 413 00:38:03,322 --> 00:38:05,441 You can stop over there on the left. 414 00:38:20,440 --> 00:38:22,281 How did you know where we were? 415 00:38:23,481 --> 00:38:25,281 -We were hired. -By who? 416 00:38:25,960 --> 00:38:26,801 I don't know. 417 00:38:28,400 --> 00:38:30,001 Are you fond of your balls? 418 00:38:30,760 --> 00:38:31,959 I really don't know. 419 00:38:33,360 --> 00:38:36,280 -My buddy organized everything. -Who's your buddy? 420 00:38:38,439 --> 00:38:39,439 Get lost, man. 421 00:38:42,080 --> 00:38:42,919 Get out. 422 00:39:02,119 --> 00:39:04,599 We'll play a game. It's called one in six. 423 00:39:13,198 --> 00:39:14,158 Fucking madman. 424 00:39:18,118 --> 00:39:18,957 Hey. 425 00:39:24,038 --> 00:39:26,078 Goddamn it. 426 00:39:27,718 --> 00:39:28,557 Fuck. 427 00:39:46,717 --> 00:39:47,676 Goddamn it. 428 00:39:55,636 --> 00:39:57,316 What are you doing, man? 429 00:40:05,955 --> 00:40:07,555 Who are your friends? 430 00:40:08,914 --> 00:40:11,275 Who are your friends? 431 00:40:11,355 --> 00:40:14,155 -Who are your friends? -Fuck you. 432 00:40:19,195 --> 00:40:22,595 Stop screaming. Who are the other two? 433 00:40:22,675 --> 00:40:24,914 -Fuck you. -That's it? 434 00:40:24,995 --> 00:40:25,953 -Yes. -That's it? 435 00:40:26,034 --> 00:40:27,114 -Yes. -That's it? 436 00:40:27,194 --> 00:40:28,034 Yes. 437 00:40:31,794 --> 00:40:33,234 Brink sends his regards. 438 00:40:51,392 --> 00:40:52,392 Piss stain. 439 00:41:00,353 --> 00:41:01,193 Inbox 440 00:41:03,033 --> 00:41:06,152 I don't think about you in the shower. Leave me alone. 441 00:41:08,512 --> 00:41:11,352 Yo bro, sick shit today. Everything good? 442 00:41:11,431 --> 00:41:14,391 What time are we leaving for Amsterdam? 443 00:41:27,031 --> 00:41:27,871 Hey. 444 00:41:29,871 --> 00:41:31,910 Jesus, look at you. 445 00:41:32,831 --> 00:41:33,831 What happened? 446 00:41:34,751 --> 00:41:38,031 -I fell. -Fell? From a mountain or what? 447 00:41:38,751 --> 00:41:41,909 -That needs disinfecting. -I'll do it later. 448 00:41:41,990 --> 00:41:46,190 No. Ferry, otherwise it'll get infected. You'll get staphylococcus. 449 00:41:46,270 --> 00:41:48,230 -Your hair will fall out. -Really? 450 00:41:48,310 --> 00:41:49,949 Yes, for real. 451 00:41:50,030 --> 00:41:52,110 We have to do something about that. 452 00:41:52,190 --> 00:41:55,909 Come with me. You helped me, now I want to do something for you. 453 00:42:07,789 --> 00:42:09,908 Did you rob a pharmacy or something? 454 00:42:12,589 --> 00:42:13,669 I don't like pain. 455 00:42:15,749 --> 00:42:19,309 Maybe you should take your shirt off. With all those scrapes. 456 00:42:23,508 --> 00:42:24,348 Oh, gosh. 457 00:42:27,988 --> 00:42:30,348 OK, I'll try to be very careful. 458 00:42:32,148 --> 00:42:32,988 Yeah, sorry. 459 00:42:40,307 --> 00:42:41,667 How was your sister? 460 00:42:43,147 --> 00:42:43,987 Fine. 461 00:42:50,467 --> 00:42:51,827 Is that where you fell? 462 00:42:55,307 --> 00:42:56,147 Mm-hm. 463 00:43:05,266 --> 00:43:08,226 -You're not that close, are you? -What do you mean? 464 00:43:12,945 --> 00:43:15,425 When I mention her, you get all tense. 465 00:43:16,866 --> 00:43:18,345 We're not that close, no. 466 00:43:20,225 --> 00:43:21,944 Has it always been like that? 467 00:43:26,904 --> 00:43:27,904 People change. 468 00:43:28,424 --> 00:43:29,985 Well that's nice, right? 469 00:43:30,665 --> 00:43:34,865 That despite everything, you're there for her. That's what matters most. 470 00:43:37,304 --> 00:43:38,903 I think that's OK now. 471 00:43:41,544 --> 00:43:44,784 I'll grab a shirt so you don't have to go out like that. 472 00:43:50,984 --> 00:43:54,383 I bought it for Berend, but he didn't like it. 473 00:44:00,223 --> 00:44:02,462 Ooh. 474 00:44:07,663 --> 00:44:09,623 Well, you can have it. 475 00:44:13,663 --> 00:44:16,142 I have something for the pain. 476 00:44:16,222 --> 00:44:19,582 It's made from hazelnuts. Where did I put it? 477 00:44:19,662 --> 00:44:20,862 Yes, here. 478 00:44:21,461 --> 00:44:23,142 It was buy two get one free. 479 00:44:23,222 --> 00:44:26,342 So you can give that to your sister. Maybe it'll help. 480 00:44:27,342 --> 00:44:29,222 -Thank you. -My pleasure. 481 00:44:31,222 --> 00:44:34,900 I'd love to chat, but Shakira hasn't done her poop yet 482 00:44:34,981 --> 00:44:37,460 and I have to open the stall at four. 483 00:44:37,541 --> 00:44:38,380 OK. 484 00:44:39,781 --> 00:44:41,261 Sweetie, come. 485 00:44:42,541 --> 00:44:43,541 Come on. 486 00:44:44,221 --> 00:44:46,501 Tonight is the last night of the fair. 487 00:44:47,380 --> 00:44:50,221 If you want to do something fun with your sister. 488 00:44:50,301 --> 00:44:53,061 There will be fireworks. It'll be a party. 489 00:44:53,141 --> 00:44:56,020 And I'll give you free cotton candy, OK? 490 00:44:56,980 --> 00:45:00,020 Well, see how you feel. You know where I'll be. 491 00:45:00,100 --> 00:45:01,780 -See you. -Bye. 492 00:45:04,020 --> 00:45:04,860 Thank you. 493 00:45:08,939 --> 00:45:11,939 -Brink. -Hey Fer, how's it going? 494 00:45:12,659 --> 00:45:16,898 Jason has been dealt with. I think I know how to get the second one. 495 00:45:17,458 --> 00:45:20,898 -And you? -Mattijs is in a coma. 496 00:45:20,979 --> 00:45:24,339 I slept by his bed last night. Things are still uncertain. 497 00:45:32,178 --> 00:45:33,178 It's open. 498 00:45:35,978 --> 00:45:37,298 -Oh, it's you. -Clau. 499 00:45:38,098 --> 00:45:38,937 Shoes. 500 00:45:41,937 --> 00:45:42,778 Sorry. 501 00:45:58,577 --> 00:45:59,497 How's it going? 502 00:46:01,416 --> 00:46:02,896 I didn't know you smoked. 503 00:46:06,097 --> 00:46:09,737 I started two months ago. What does it matter? 504 00:46:12,136 --> 00:46:14,776 Next week I'll move on to crack and heroin. 505 00:46:19,256 --> 00:46:20,096 Sorry. 506 00:46:23,016 --> 00:46:24,016 About your thing. 507 00:46:24,856 --> 00:46:26,136 About my thing? 508 00:46:28,375 --> 00:46:29,495 That you're sick. 509 00:46:31,135 --> 00:46:32,735 We're not talking about it. 510 00:46:36,695 --> 00:46:38,255 I have something for you. 511 00:46:39,975 --> 00:46:44,135 -It's supposed to help with muscle pain. -I mean it. I'm not pathetic. 512 00:46:44,215 --> 00:46:46,295 I simply brought something for you. 513 00:46:46,855 --> 00:46:48,534 It's the way you look at me. 514 00:46:50,694 --> 00:46:51,534 What's that? 515 00:46:52,574 --> 00:46:54,214 Some homeopathic nonsense? 516 00:47:05,974 --> 00:47:06,814 Thank you. 517 00:47:15,013 --> 00:47:15,853 Where's John? 518 00:47:16,973 --> 00:47:18,173 At the shop. 519 00:47:19,853 --> 00:47:21,173 When will he be back? 520 00:47:23,053 --> 00:47:24,173 Oh, it's like that. 521 00:47:24,653 --> 00:47:26,972 -What? -That's why you're here. 522 00:47:27,052 --> 00:47:28,172 Hey, what? 523 00:47:28,772 --> 00:47:31,891 I brought something for you, didn't I? 524 00:47:31,972 --> 00:47:34,931 -You do everything for yourself. -Fuck off, man. 525 00:47:35,492 --> 00:47:37,411 Why do I make an effort? 526 00:47:37,492 --> 00:47:38,852 -An effort? -Yes. 527 00:47:38,931 --> 00:47:40,572 You clearly don't like me. 528 00:47:40,652 --> 00:47:42,772 You stay away from me for five years 529 00:47:42,852 --> 00:47:45,532 then you think everything's suddenly OK again? 530 00:47:45,611 --> 00:47:48,651 So it's my fault you didn't tell me you have cancer. 531 00:47:48,731 --> 00:47:53,011 You know what? I'm out of here. We'll see each other again in ten years. 532 00:47:53,091 --> 00:47:56,930 -Don't bother, I'll be dead anyway. -Well then, good riddance. 533 00:48:03,450 --> 00:48:04,291 Goddamn it. 534 00:48:05,330 --> 00:48:06,330 Cunt. 535 00:48:31,928 --> 00:48:32,928 Hey, Fer. 536 00:48:35,969 --> 00:48:37,329 -Everything OK? -Great. 537 00:48:38,169 --> 00:48:39,888 And that wife of yours too. 538 00:48:43,168 --> 00:48:44,568 Are you leaving again? 539 00:48:45,407 --> 00:48:47,328 Don't you ever check your phone? 540 00:48:50,088 --> 00:48:54,447 I have a question. Do you know any cops who want to earn a bit extra? 541 00:48:57,808 --> 00:49:00,328 Well, I might know a guy who knows a guy. 542 00:49:02,048 --> 00:49:04,607 I have the phone number from a certain Davy. 543 00:49:05,366 --> 00:49:08,087 -I want to know where he's at. -Phone number? 544 00:49:08,167 --> 00:49:11,327 -That'll cost you. -It doesn't matter. Brink's paying. 545 00:49:12,727 --> 00:49:14,567 -I'll see what I can do. -Great. 546 00:49:15,087 --> 00:49:15,926 Nice shirt. 547 00:49:52,245 --> 00:49:53,085 Neighbor 548 00:49:54,765 --> 00:49:56,245 Hey, you came. 549 00:49:59,245 --> 00:50:01,844 And on your own. 550 00:50:01,923 --> 00:50:02,764 Yes. 551 00:50:04,284 --> 00:50:08,644 Yeah, my sister wasn't feeling so good, so… 552 00:50:09,204 --> 00:50:10,804 Well, that's a shame. 553 00:50:13,403 --> 00:50:18,284 On another note, you work here and I guess you sometimes see things. 554 00:50:19,083 --> 00:50:21,962 And there's a big party tonight 555 00:50:22,043 --> 00:50:24,563 and people may want to go a little crazy 556 00:50:24,643 --> 00:50:27,683 so they take something, right? 557 00:50:31,043 --> 00:50:32,603 You know what I mean. 558 00:50:32,683 --> 00:50:33,683 Oh. 559 00:50:35,043 --> 00:50:35,882 Drugs. 560 00:50:47,122 --> 00:50:49,682 You don't have to come to the fair for that. 561 00:50:51,961 --> 00:50:53,441 What are you looking for? 562 00:50:54,401 --> 00:50:55,242 White. 563 00:50:56,242 --> 00:50:59,801 Well neighbor, we're getting to know each other now. 564 00:51:00,801 --> 00:51:02,841 And just for you? 565 00:51:07,321 --> 00:51:09,081 Hard day, I guess. 566 00:51:11,281 --> 00:51:12,841 You're not a talker. 567 00:51:16,840 --> 00:51:19,600 So, you want to blow off steam. 568 00:51:22,040 --> 00:51:23,120 Is it always coke? 569 00:51:25,280 --> 00:51:26,120 Yes. 570 00:51:30,399 --> 00:51:32,080 Shall I tell you a secret? 571 00:51:33,720 --> 00:51:36,918 Sometimes you have to take a vacation in your own head. 572 00:51:42,878 --> 00:51:44,119 Ecstasy? 573 00:51:45,199 --> 00:51:46,839 Do you always carry it? 574 00:51:48,159 --> 00:51:51,079 Well, I'm off tomorrow. I'm done here. 575 00:51:51,559 --> 00:51:52,479 We can share. 576 00:51:53,279 --> 00:51:54,119 Neighbor… 577 00:51:55,917 --> 00:51:57,718 …you're full of surprises. 578 00:51:59,278 --> 00:52:00,798 Just like these pills. 579 00:52:00,877 --> 00:52:03,598 Full of surprises, peace and love. 580 00:52:15,237 --> 00:52:19,837 So, you can choose. If you want coke, then I can arrange something. 581 00:52:19,916 --> 00:52:22,997 Or you can join me on a nice vacation. 582 00:52:25,117 --> 00:52:30,837 This really is the best pill you've ever had. I swear. 583 00:52:40,236 --> 00:52:43,276 Oh, exciting. Now we wait till it works. 584 00:52:55,755 --> 00:52:57,755 And is it starting to kick in? 585 00:53:02,155 --> 00:53:04,354 Your sister wasn't doing so well? 586 00:53:05,235 --> 00:53:09,394 -Do we have to talk about that now? -No, not if you don't want to. 587 00:53:10,115 --> 00:53:14,234 We can only talk for five minutes and then we get in each other's hair. 588 00:53:14,314 --> 00:53:18,314 Oh no, I didn't mean that. You said she wasn't feeling well? 589 00:53:19,554 --> 00:53:22,114 -Oh, you had a fight. -For five years now. 590 00:53:22,194 --> 00:53:23,034 -No. -Yes. 591 00:53:23,114 --> 00:53:24,873 Five years? 592 00:53:24,953 --> 00:53:25,953 Tell me. 593 00:53:26,034 --> 00:53:31,113 She got married to a friend of mine and according to our family traditions, 594 00:53:31,193 --> 00:53:34,633 we honor the dead by having a drink at their graves. 595 00:53:34,713 --> 00:53:38,233 And my mom and dad have been dead for years. 596 00:53:38,352 --> 00:53:41,473 -Oh, how terrible. -Not at all, no. 597 00:53:41,553 --> 00:53:43,753 Yes, my mother, but not my father. 598 00:53:43,833 --> 00:53:45,513 -He was an asshole. -Shame. 599 00:53:45,593 --> 00:53:49,871 I'd already lived in Amsterdam for a few years, so I never came home. 600 00:53:49,951 --> 00:53:51,951 What do you do in Amsterdam. 601 00:53:52,992 --> 00:53:55,552 -Business. -Mysterious. 602 00:53:55,632 --> 00:53:59,272 So after the service, we went to the grave. 603 00:53:59,351 --> 00:54:03,232 Suddenly I see that my father's name had been carved into it. 604 00:54:03,312 --> 00:54:05,911 Claudia had just added my father to it. 605 00:54:05,992 --> 00:54:09,591 -No. -Yeah, and I was furious. 606 00:54:09,671 --> 00:54:13,631 -My father belonged in the dump. -And then? 607 00:54:13,711 --> 00:54:16,910 Well, then I made a fuss, 608 00:54:16,991 --> 00:54:19,311 I started a fight and she threw me out. 609 00:54:21,751 --> 00:54:24,471 -Maybe I am an asshole. -No. 610 00:54:26,191 --> 00:54:29,550 You're not an asshole. I've seen what you're like. 611 00:54:30,270 --> 00:54:33,429 Anyone who stands up for a woman they don't know 612 00:54:33,510 --> 00:54:36,550 is no asshole. Believe me, no asshole. 613 00:54:37,030 --> 00:54:38,830 And I really love her too. 614 00:54:42,909 --> 00:54:48,469 That's so important. Me too. I love my brother so much. 615 00:54:49,469 --> 00:54:52,669 I have a brother. Did I mention I have a brother? 616 00:54:52,749 --> 00:54:55,509 Do you have a brother? You didn't say, no. 617 00:54:55,589 --> 00:54:57,428 Did you say that? I don't know. 618 00:54:58,348 --> 00:55:01,669 -I'm talking a lot. -It's starting to work, isn't it? 619 00:55:01,749 --> 00:55:04,868 Yes. It's starting to work. 620 00:55:04,948 --> 00:55:07,468 -Nice, right? -Yeah, groovy pills. 621 00:56:44,902 --> 00:56:45,743 Hey. 622 00:56:49,743 --> 00:56:51,342 Did I snore too loud? 623 00:56:51,822 --> 00:56:55,583 When I drink, I start snoring. Awkward. 624 00:56:55,663 --> 00:56:58,023 -I didn't hear anything. -That's lucky. 625 00:57:01,062 --> 00:57:05,421 Oh, shit. I shouldn't have touched those nasty shots. 626 00:57:05,502 --> 00:57:07,821 -I told, you didn't I? -Yes, I know. 627 00:57:09,341 --> 00:57:10,582 Fuck, she has to pee. 628 00:57:13,782 --> 00:57:15,142 Oh, no. Bad idea. 629 00:57:20,101 --> 00:57:22,021 Can you go outside for a moment? 630 00:57:23,501 --> 00:57:27,021 -I don't know how to do that. -Just down the street here. 631 00:57:27,101 --> 00:57:31,181 Otherwise she'll keep barking and my head is already about to explode. 632 00:57:32,021 --> 00:57:32,860 Please. 633 00:57:34,940 --> 00:57:36,581 Don't look at me like that. 634 00:57:39,459 --> 00:57:41,500 -You're a sweetheart. -Yeah. 635 00:57:47,419 --> 00:57:49,660 The poop bags are under the sink. 636 00:57:49,740 --> 00:57:52,020 The poop bags are under the sink. 637 00:57:57,980 --> 00:57:59,179 Hey, hurry up. 638 00:58:05,699 --> 00:58:07,099 -Yes. -It's me. 639 00:58:07,699 --> 00:58:10,259 I have Davy's address. I'll text you. 640 00:58:10,338 --> 00:58:11,259 OK, thank you. 641 00:58:13,099 --> 00:58:13,938 Come on. 642 00:58:19,098 --> 00:58:20,618 Hey. 643 00:58:20,698 --> 00:58:23,778 -Come here and I'll let you free. -Hey, sweetie. 644 00:58:23,857 --> 00:58:24,897 Come here. 645 00:58:24,978 --> 00:58:27,337 Hey, sweetie. Hello. 646 00:58:27,417 --> 00:58:29,218 Hello. Hi. 647 00:58:33,018 --> 00:58:34,778 And are you OK? 648 00:58:34,857 --> 00:58:37,856 Well, I just threw up twice. 649 00:58:38,896 --> 00:58:41,057 Eat some eggs. Good for your liver. 650 00:58:41,137 --> 00:58:44,257 I really can't think about food right now. And you? 651 00:58:45,617 --> 00:58:47,577 Would you like breakfast here? 652 00:58:48,657 --> 00:58:49,497 I have to go. 653 00:58:50,376 --> 00:58:51,217 OK. 654 00:58:53,376 --> 00:58:57,136 Yeah, I had a really great time last night. 655 00:58:57,935 --> 00:58:59,096 Me too. 656 00:59:01,136 --> 00:59:02,056 See you later? 657 00:59:03,736 --> 00:59:04,576 See you later. 658 00:59:06,976 --> 00:59:10,176 Yeah, I'd like to kiss you but I just threw up. 659 00:59:12,656 --> 00:59:13,976 You're a weird one. 660 00:59:46,014 --> 00:59:46,853 Yes? 661 00:59:47,654 --> 00:59:49,614 Package for Davy Mols. 662 00:59:51,174 --> 00:59:53,533 Leave it at the door. I'll get it later. 663 00:59:53,613 --> 00:59:55,053 No, I can't do that. 664 00:59:56,253 --> 00:59:57,892 I need a signature. 665 01:01:00,010 --> 01:01:02,849 -Who are you working for? -Who do you think? 666 01:01:03,409 --> 01:01:05,050 It was one of your own men. 667 01:01:06,170 --> 01:01:07,010 Who? 668 01:01:08,730 --> 01:01:09,569 Mattijs. 669 01:01:10,529 --> 01:01:11,368 Ow. 670 01:01:12,408 --> 01:01:14,609 -You're lying. -He was in trouble. 671 01:01:15,288 --> 01:01:18,529 He needed money. His dad cut him off. 672 01:01:20,089 --> 01:01:22,089 It's true. 673 01:01:23,089 --> 01:01:26,049 -Then why was he shot? -An accident. I swear. 674 01:01:26,129 --> 01:01:27,969 I saw a gun and I fired. 675 01:01:29,728 --> 01:01:32,728 -Who was the third? -A dude from the campsite. 676 01:01:32,807 --> 01:01:34,887 -One of Jason's guys. -Name. 677 01:01:34,968 --> 01:01:35,807 Lars. 678 01:01:36,807 --> 01:01:38,048 Lars van Marken. 679 01:01:38,568 --> 01:01:41,008 Please bro, I don't want to… 680 01:02:13,126 --> 01:02:13,966 Yo. 681 01:02:15,726 --> 01:02:16,566 He's dead. 682 01:02:17,726 --> 01:02:18,686 Fer… 683 01:02:21,285 --> 01:02:23,526 -Mattijs is dead. -What? 684 01:02:26,804 --> 01:02:29,005 It started to make a noise, to beep. 685 01:02:30,965 --> 01:02:32,324 They tried everything. 686 01:02:37,485 --> 01:02:40,205 -Did you find the second one? -Yeah. 687 01:02:42,725 --> 01:02:44,085 Taken care of. 688 01:02:44,645 --> 01:02:46,604 And do you know who the third is? 689 01:02:47,164 --> 01:02:48,004 Yes. 690 01:02:49,323 --> 01:02:50,443 Lars van Marken. 691 01:02:56,204 --> 01:02:57,204 Make him suffer. 692 01:03:38,002 --> 01:03:38,841 Come in. 693 01:03:43,681 --> 01:03:45,400 -How was it? -Yeah… 694 01:03:46,320 --> 01:03:49,920 -Let's not talk about it. -Oh, really? Such a day? 695 01:03:51,241 --> 01:03:53,561 -How are you? -Yeah, much better. 696 01:03:53,641 --> 01:03:57,440 I just lay down for a while and showered. I'm a whole new person. 697 01:03:58,800 --> 01:04:02,919 I'm going to make toasties and chill in front of the TV with a joint. 698 01:04:03,000 --> 01:04:05,160 -Would you like to join me? -Yes. 699 01:04:05,799 --> 01:04:07,120 OK, go sit down then. 700 01:04:08,160 --> 01:04:09,319 -Beer? -Yes. 701 01:04:20,958 --> 01:04:22,639 -Here you go, honey. -Thanks. 702 01:04:58,118 --> 01:05:00,836 I would love to go to Amsterdam sometime. 703 01:05:02,077 --> 01:05:03,436 Then we should do that. 704 01:05:04,157 --> 01:05:06,597 I don't know, it just never happens. 705 01:05:06,677 --> 01:05:10,597 Yeah, I recently saw something about the Magere Brug in a magazine. 706 01:05:10,677 --> 01:05:14,396 -It's supposed to be nice. Do you know it? -It's very beautiful. 707 01:05:16,237 --> 01:05:18,756 Personally, I always stay in the center. 708 01:05:18,835 --> 01:05:22,435 There's a bench there. Then I get a sandwich and a beer. 709 01:05:22,516 --> 01:05:25,076 I just sit there, and be left alone. 710 01:05:29,076 --> 01:05:31,156 -What? -Nice. 711 01:05:32,196 --> 01:05:33,275 I see who you are. 712 01:05:34,196 --> 01:05:37,036 Underneath that tough exterior is a gentle heart. 713 01:05:46,434 --> 01:05:47,274 Hi. 714 01:05:48,155 --> 01:05:50,314 -Hey. -Oh, hello. Hey. 715 01:05:50,394 --> 01:05:51,794 Sorry to interrupt. 716 01:05:52,515 --> 01:05:56,394 I've come to drop off those eggs and I have a surprise. 717 01:05:56,475 --> 01:05:58,994 For me? Oh, from the petting zoo. 718 01:05:59,074 --> 01:06:02,793 So good, that rice pudding. You're a sweetheart, little brother. 719 01:06:02,873 --> 01:06:06,793 Jesus, you sounded hungover on the phone, but when I see your face. 720 01:06:06,873 --> 01:06:08,514 Fer, this is my brother. 721 01:06:08,594 --> 01:06:10,313 Yes, I can see that. 722 01:06:10,393 --> 01:06:11,393 -Hello. -Hey. 723 01:06:13,393 --> 01:06:15,514 -Heard a lot about you. -Good things? 724 01:06:15,594 --> 01:06:17,753 -No, of course not. -Luckily. 725 01:06:18,432 --> 01:06:20,033 -Ferry. -Ferry. 726 01:06:20,113 --> 01:06:22,153 I've not heard anything about you. 727 01:06:23,352 --> 01:06:24,432 Yes, kidding. 728 01:06:24,993 --> 01:06:25,832 I am Lars. 729 01:06:29,633 --> 01:06:30,872 -Lars? -Yeah. 730 01:06:30,952 --> 01:06:35,072 People think I was named after Lars Ulrich but he was only ten then. 731 01:06:35,152 --> 01:06:35,992 Fer. 732 01:06:36,672 --> 01:06:39,632 -This is so good, you have to try it. -What? No. 733 01:06:42,632 --> 01:06:44,192 -Is something wrong? -No. 734 01:06:45,712 --> 01:06:48,032 -Put the eggs in the fridge. -Yes. 735 01:06:48,112 --> 01:06:49,552 But in this weather… 736 01:06:49,632 --> 01:06:50,911 DANIELLE VAN MARKEN 737 01:06:50,992 --> 01:06:54,390 So, Ferry, you just moved here? 738 01:06:55,751 --> 01:06:57,711 -For good or…? -No. 739 01:06:58,950 --> 01:07:00,751 He's here for his sick sister. 740 01:07:00,830 --> 01:07:03,790 Yes, he came back here especially from Amsterdam. 741 01:07:03,870 --> 01:07:06,231 -That's really sweet. -Amsterdam? 742 01:07:08,270 --> 01:07:09,350 Ah. 743 01:07:09,430 --> 01:07:12,151 -How long have you been here? -A few days. 744 01:07:12,231 --> 01:07:14,070 What must he think of us, 745 01:07:14,150 --> 01:07:17,990 Berend was looking for a fight, Jason's chalet was broken into. 746 01:07:18,070 --> 01:07:20,030 Yeah. What a coincidence. 747 01:07:21,309 --> 01:07:22,269 Did you find it? 748 01:07:22,349 --> 01:07:25,309 Yes, I heard a noise and went to have a look. 749 01:07:26,590 --> 01:07:29,789 -Have you heard from Jason? -I called him to tell him. 750 01:07:29,869 --> 01:07:33,109 -No, after that. -No, he's probably at his girlfriend's. 751 01:07:33,189 --> 01:07:34,029 I don't know. 752 01:07:35,549 --> 01:07:37,868 I need him but he's not answering. 753 01:07:37,948 --> 01:07:40,868 Maybe that's a good thing. You know what I think. 754 01:07:42,309 --> 01:07:44,108 Have you seen Jason, Ferry? 755 01:07:46,749 --> 01:07:48,309 How long are you staying? 756 01:07:49,108 --> 01:07:50,629 It depends how things go. 757 01:07:51,188 --> 01:07:54,708 -What's your line of business? -Lars, don't interrogate him. 758 01:07:54,787 --> 01:07:56,468 Can't I ask about his work? 759 01:07:56,548 --> 01:07:59,028 He always does this with new friends. 760 01:07:59,107 --> 01:08:01,028 -Catering. -Is that enough, Lars? 761 01:08:01,107 --> 01:08:03,508 -Can we have fun again? -I have to go. 762 01:08:03,588 --> 01:08:05,548 Hey, come on now. 763 01:08:05,628 --> 01:08:07,748 Yeah, no, I really have to go. 764 01:08:07,827 --> 01:08:10,468 I just came to drop those off. I have to go. 765 01:08:11,186 --> 01:08:14,627 -As if you ever have to be anywhere. -Yeah, bye Daantje. 766 01:08:14,707 --> 01:08:16,826 Ferry, till next time. 767 01:08:16,906 --> 01:08:20,027 -Sure. -Yeah, what's up with him suddenly? 768 01:08:23,027 --> 01:08:24,747 -Sorry. -It doesn't matter. 769 01:08:24,826 --> 01:08:28,587 Lars is special, but I don't know what I'd do without him. 770 01:08:29,627 --> 01:08:33,185 I left my wallet at my sister's, I have to go back. 771 01:08:34,266 --> 01:08:35,386 OK. 772 01:08:36,506 --> 01:08:37,346 Hey, Fer? 773 01:08:38,985 --> 01:08:39,985 We're OK, right? 774 01:09:51,222 --> 01:09:52,222 Dirty bastard. 775 01:09:55,942 --> 01:10:00,141 -What were you doing with my sister? -I didn't know she was your sister. 776 01:10:04,022 --> 01:10:08,100 I'm sorry about your friend. If I'd known, I wouldn't have taken part. 777 01:10:09,021 --> 01:10:10,781 I didn't want any victims. 778 01:10:19,501 --> 01:10:22,381 Never threaten someone if you can't finish it. 779 01:10:22,461 --> 01:10:24,021 -Please. -Into the woods. 780 01:10:24,100 --> 01:10:25,260 -Please. -Walk. 781 01:10:25,340 --> 01:10:26,780 -Please. -Walk. 782 01:10:29,060 --> 01:10:30,500 Please, I'm walking. 783 01:10:32,260 --> 01:10:35,860 Please. You have to believe me. You've got it wrong. 784 01:10:36,460 --> 01:10:38,139 I only did it for Daan. 785 01:10:38,860 --> 01:10:40,179 I wanted to help. 786 01:10:40,260 --> 01:10:42,460 -She works herself to death. -Shut up. 787 01:10:42,540 --> 01:10:45,219 -She works herself to death, OK? -Shut up. 788 01:10:45,299 --> 01:10:48,459 I wanted to pay her back. We only have each other, OK? 789 01:10:48,539 --> 01:10:49,979 We only have each other. 790 01:10:50,699 --> 01:10:51,539 I'm sorry. 791 01:10:53,699 --> 01:10:54,819 On your knees. 792 01:10:56,138 --> 01:10:57,659 You have to believe me. 793 01:10:58,299 --> 01:11:01,979 It was a one-off. I haven't even had money from them yet. 794 01:11:04,137 --> 01:11:05,618 I was only the driver. 795 01:11:31,176 --> 01:11:32,017 Hey. 796 01:11:32,977 --> 01:11:34,337 -Are you leaving? -Yeah. 797 01:11:35,136 --> 01:11:37,096 Will you stay at your sister's? 798 01:11:37,817 --> 01:11:41,576 -What does it matter? -Well, I don't know. 799 01:11:42,216 --> 01:11:44,696 We don't have each other's numbers, do we? 800 01:11:46,016 --> 01:11:49,216 -Are you just leaving suddenly? -I'm done here. 801 01:11:50,816 --> 01:11:52,776 And will we still see each other? 802 01:11:52,856 --> 01:11:55,856 We've known each other for two days and fucked once. 803 01:11:55,936 --> 01:11:58,256 Did you think we were getting married? 804 01:11:58,336 --> 01:11:59,336 How old are you? 805 01:12:03,215 --> 01:12:06,535 -Well, I thought we clicked. -Yeah, it was fun. 806 01:12:07,295 --> 01:12:08,134 Bye. 807 01:14:26,768 --> 01:14:27,608 Hey. 808 01:14:29,848 --> 01:14:30,688 Hi, Fer. 809 01:14:42,727 --> 01:14:43,607 Goddamn it. 810 01:14:59,886 --> 01:15:01,125 I'm glad you're back. 811 01:15:08,406 --> 01:15:09,366 Did it work out? 812 01:15:12,765 --> 01:15:13,605 Come on. 813 01:15:17,525 --> 01:15:19,685 Is this your work? 814 01:15:21,885 --> 01:15:23,285 That's number one. 815 01:15:25,084 --> 01:15:27,164 Number two will show up soon. 816 01:15:28,164 --> 01:15:30,964 And the last one, Van Marken? 817 01:15:32,444 --> 01:15:33,284 Him too. 818 01:15:35,163 --> 01:15:38,364 Lived at the campsite. Out of sight. No prying eyes. 819 01:15:38,444 --> 01:15:41,924 I followed him into the woods and shot him there. 820 01:15:43,244 --> 01:15:44,203 Easy-peasy. 821 01:15:48,484 --> 01:15:50,923 Of course, that won't bring Mattijs back. 822 01:15:53,243 --> 01:15:55,363 He was a neurotic, we all know that. 823 01:15:57,162 --> 01:15:58,283 But yeah… 824 01:15:58,363 --> 01:16:01,122 Yeah, he was also a good kid. 825 01:16:03,162 --> 01:16:05,003 Do you know who ratted us out? 826 01:16:06,723 --> 01:16:07,563 No. 827 01:16:10,762 --> 01:16:15,081 They said they'd been watching us for a while, they followed the couriers. 828 01:16:16,602 --> 01:16:18,322 We have to change the system. 829 01:16:18,922 --> 01:16:21,322 -Be more careful. -That's taken care of. 830 01:16:23,081 --> 01:16:25,762 I wanted to be safe rather than sorry. 831 01:16:27,562 --> 01:16:29,801 OK. Well done. 832 01:16:30,681 --> 01:16:33,601 Rico handled the business while you were gone. 833 01:16:36,881 --> 01:16:37,721 So. 834 01:16:38,321 --> 01:16:39,681 Let's drink. 835 01:16:43,361 --> 01:16:44,241 Hey, man. 836 01:16:45,641 --> 01:16:46,481 Thank you. 837 01:17:32,598 --> 01:17:35,077 -Do you always call this late? -Hey. 838 01:17:37,518 --> 01:17:38,358 Hey, Ferry. 839 01:17:41,398 --> 01:17:42,438 Clau, I… 840 01:17:44,197 --> 01:17:45,677 …wanted to say something. 841 01:17:48,997 --> 01:17:52,116 I want to say sorry for what happened at your wedding. 842 01:17:55,037 --> 01:17:56,237 It's OK. 843 01:18:00,477 --> 01:18:01,757 How's it going? 844 01:18:04,115 --> 01:18:05,236 I'm dying. 845 01:18:06,356 --> 01:18:08,476 But I had a good day. Not much pain. 846 01:18:09,195 --> 01:18:11,436 That stuff you gave me does help. 847 01:18:11,956 --> 01:18:14,075 John and I cycled a bit. 848 01:18:14,796 --> 01:18:17,396 We ate some steak. It was good. 849 01:18:18,476 --> 01:18:19,316 That's nice. 850 01:18:21,276 --> 01:18:22,115 That's nice. 851 01:18:24,875 --> 01:18:29,074 If I'm grateful for something, it's that I got to know John through you. 852 01:18:30,955 --> 01:18:33,275 Without him it would've been worthless. 853 01:18:35,675 --> 01:18:36,515 OK. 854 01:18:42,474 --> 01:18:44,674 -Are you back in Amsterdam? -Yeah. 855 01:18:46,674 --> 01:18:49,594 And the business is done? 856 01:18:53,234 --> 01:18:55,153 Could you do what you had to do? 857 01:18:56,434 --> 01:18:57,274 Yes. 858 01:19:00,914 --> 01:19:01,753 OK. 859 01:19:04,713 --> 01:19:05,993 Goodnight, then. 860 01:19:07,273 --> 01:19:08,192 Goodnight, sis. 861 01:19:27,752 --> 01:19:30,592 I love my brother so much. 862 01:19:47,471 --> 01:19:48,951 I was just the driver. 863 01:19:49,031 --> 01:19:50,110 Fuck. 864 01:19:51,751 --> 01:19:52,591 Fuck. 865 01:19:56,711 --> 01:19:58,391 My boss will never find out. 866 01:19:59,910 --> 01:20:02,470 If he finds out, he'll burn this place down. 867 01:20:02,550 --> 01:20:04,590 I'll keep quiet. I swear. 868 01:20:14,109 --> 01:20:16,189 Are you going to be late every day? 869 01:20:17,350 --> 01:20:18,269 Your sister… 870 01:20:19,549 --> 01:20:21,469 …will never find out about this. 871 01:20:21,949 --> 01:20:24,829 -You'll never have to see me again. -I swear. 872 01:20:47,228 --> 01:20:48,828 Fer, have you left? 873 01:20:48,908 --> 01:20:51,908 Rico said you were acting strange. Is everything OK? 874 01:20:54,828 --> 01:20:59,667 Ferry, where are you? I'm here alone again. Are you coming? 875 01:21:20,586 --> 01:21:21,906 TWO MONTHS LATER 876 01:21:33,386 --> 01:21:36,585 What now? We have an appointment with those Moroccans. 877 01:21:37,225 --> 01:21:39,665 Sorry man, I overslept. I'm coming. 878 01:21:39,745 --> 01:21:40,705 Never mind. 879 01:21:41,425 --> 01:21:43,144 Come to the Arena right away. 880 01:22:07,824 --> 01:22:10,103 Well, right on time, dickhead. 881 01:22:10,183 --> 01:22:11,063 Sorry. 882 01:22:15,102 --> 01:22:17,583 -What's happening? -What do you think? 883 01:22:17,663 --> 01:22:21,182 We're done here. Rico arranged it, for a good price too. 884 01:22:21,703 --> 01:22:23,062 They'll deliver later. 885 01:22:25,423 --> 01:22:26,863 Man, what's up with you? 886 01:22:27,943 --> 01:22:28,783 Nothing. 887 01:22:28,863 --> 01:22:32,782 What do you mean, nothing? You're either cranky, drunk or too late. 888 01:22:33,822 --> 01:22:36,942 Go home. Take a vacation, take a course. 889 01:22:37,622 --> 01:22:41,302 I don't care, but do something about it. Get yourself together. 890 01:22:42,382 --> 01:22:44,181 You're no use to me like this. 891 01:22:44,662 --> 01:22:45,742 It'll be fine. 892 01:22:48,342 --> 01:22:51,261 -What time later? -Five o'clock. I'll pick you up. 893 01:22:51,341 --> 01:22:52,701 By that bench of yours. 894 01:22:53,581 --> 01:22:55,301 We'll get a Happy Meal. 895 01:23:22,820 --> 01:23:24,780 I'll see you in half an hour. 896 01:23:24,860 --> 01:23:27,700 No, I'll see you in half an hour at the hotel. 897 01:23:27,780 --> 01:23:30,659 -No, don't do that. -You're so boring. 898 01:23:30,739 --> 01:23:33,419 -You're so boring. -Don't do that. 899 01:23:33,979 --> 01:23:36,539 -Bye, have fun. -Thank you. 900 01:23:58,018 --> 01:23:59,057 Ferry? 901 01:24:32,856 --> 01:24:33,936 -Hey. -Hey. 902 01:24:35,856 --> 01:24:37,816 -How's it going? -Yeah, good. 903 01:24:39,336 --> 01:24:40,816 -And you? -Yeah. 904 01:24:45,095 --> 01:24:46,295 You're in Amsterdam. 905 01:24:47,615 --> 01:24:51,335 On a hen party. A colleague of mine is getting married. 906 01:24:53,895 --> 01:24:57,735 -Cleaning lady colleague? -No, I work in a hair salon now. 907 01:24:59,975 --> 01:25:03,935 -Do you like Amsterdam? -Yes, it's just great here. 908 01:25:04,015 --> 01:25:05,374 It's really… 909 01:25:06,774 --> 01:25:08,774 -This is a nice spot. -Yes. 910 01:25:12,133 --> 01:25:14,014 -I'm glad to see you. -Yeah. 911 01:25:18,334 --> 01:25:20,974 -And how's your sister? -Yeah, fine. 912 01:25:21,053 --> 01:25:21,894 -Yeah? -Yeah. 913 01:25:22,494 --> 01:25:24,973 Yeah, we made up. We call each other a lot. 914 01:25:26,132 --> 01:25:27,373 And she's doing well. 915 01:25:28,493 --> 01:25:30,933 She's showing the doctors a thing or two. 916 01:25:32,013 --> 01:25:32,853 Good for her. 917 01:25:41,092 --> 01:25:44,612 -Sorry. -Man, what a shit goodbye that was. 918 01:25:44,692 --> 01:25:45,532 Yeah. 919 01:25:47,492 --> 01:25:50,171 Yeah, I thought that was really harsh. I mean… 920 01:25:51,131 --> 01:25:53,572 Maybe I was getting ahead of myself. 921 01:25:53,652 --> 01:25:55,212 We'd only just met. 922 01:25:57,652 --> 01:25:58,652 But yeah, for me… 923 01:26:00,051 --> 01:26:05,291 That evening and the way we clicked was really special for me. 924 01:26:08,130 --> 01:26:10,371 So yeah, I've thought about it a lot. 925 01:26:11,531 --> 01:26:12,611 I liked it too. 926 01:26:15,731 --> 01:26:18,211 But you deserve someone better than me. 927 01:26:19,851 --> 01:26:22,330 Someone who can give you what you need. 928 01:26:23,450 --> 01:26:26,690 -Can I decide that myself? -Hey, dickhead, what's this? 929 01:26:26,770 --> 01:26:29,330 Do you have a girlfriend I don't know about? 930 01:26:29,410 --> 01:26:30,530 Jesus, Rico. 931 01:26:31,089 --> 01:26:32,049 Hello. 932 01:26:32,129 --> 01:26:34,610 Rico is a colleague. We had an appointment. 933 01:26:34,690 --> 01:26:37,129 Oh, there's plenty of time. I'm too early. 934 01:26:39,370 --> 01:26:41,929 I am Rico. I'm his favorite colleague. 935 01:26:42,009 --> 01:26:44,529 -Who are you? -I'm Danielle. 936 01:26:44,609 --> 01:26:48,249 -We're just acquaintances. -Oh, just acquaintances, sure. 937 01:26:48,689 --> 01:26:51,449 I know that. Danielle from the south? 938 01:26:51,529 --> 01:26:54,329 Is it really that obvious? I can't hide it. 939 01:26:54,969 --> 01:26:57,649 I'm here for a hen party with my friends. 940 01:26:57,729 --> 01:27:00,448 Yeah, I thought you don't look like a real nun. 941 01:27:00,528 --> 01:27:03,648 -Sorry Daan, but we have to go. -Are you embarrassed? 942 01:27:04,368 --> 01:27:06,288 Hey listen, Daan… 943 01:27:07,248 --> 01:27:08,528 …how did you meet? 944 01:27:09,968 --> 01:27:12,167 We know each other from the campsite. 945 01:27:12,248 --> 01:27:16,928 Ferry was taking care of his sick sister and I live there with my brother. 946 01:27:17,008 --> 01:27:20,407 -Well, come on. -Fer, we're staying at the Parklane hotel. 947 01:27:20,487 --> 01:27:23,247 If you fancy a coffee tomorrow, let me know. 948 01:27:23,327 --> 01:27:25,927 The reservation is in my name, Van Marken. 949 01:27:26,007 --> 01:27:28,247 But you can also just text me. 950 01:27:28,727 --> 01:27:30,607 I'm really on the ball again. 951 01:27:30,687 --> 01:27:35,007 Well, have a great time in our beautiful capital, Danielle. 952 01:27:35,086 --> 01:27:36,086 -Thanks. -Come on. 953 01:27:36,967 --> 01:27:39,606 But Fer, you don't have my number. 954 01:27:39,686 --> 01:27:40,566 I'll find you. 955 01:27:41,646 --> 01:27:42,606 Bye. 956 01:27:43,526 --> 01:27:44,846 -Bye. -Yes. 957 01:28:01,925 --> 01:28:03,405 That all looks good. 958 01:28:06,805 --> 01:28:07,685 Load it up. 959 01:28:12,925 --> 01:28:14,124 Fer, can you help? 960 01:28:15,325 --> 01:28:17,644 -Do it yourself. -I have to make a call. 961 01:28:35,883 --> 01:28:38,363 Yes, that's good. We're coming. 962 01:28:41,603 --> 01:28:42,963 We have to go to Brink. 963 01:28:45,283 --> 01:28:47,443 -Why? -Does it matter? 964 01:28:49,003 --> 01:28:51,363 Gentlemen, it was a pleasure, as always. 965 01:28:52,283 --> 01:28:54,243 Thank you. Till next time. 966 01:28:59,242 --> 01:29:00,722 Are you coming, dickhead? 967 01:29:35,920 --> 01:29:37,280 -Brink. -Ferry. 968 01:29:39,920 --> 01:29:40,760 What's this? 969 01:29:41,800 --> 01:29:42,680 Sit down. 970 01:29:43,760 --> 01:29:47,360 Just a quick chat to clear some things up 971 01:29:47,440 --> 01:29:49,600 and reassure Rico. 972 01:29:51,079 --> 01:29:54,198 He says you cheated us. I don't think that's possible. 973 01:29:54,279 --> 01:29:57,439 That's not possible. I trust Ferry with my life. 974 01:29:57,519 --> 01:30:01,519 Rico must be wrong. 975 01:30:03,439 --> 01:30:07,038 But we still have some questions about Lars van Marken. 976 01:30:09,439 --> 01:30:11,358 Tell me again how that… 977 01:30:11,438 --> 01:30:13,718 …how that went exactly. 978 01:30:14,518 --> 01:30:17,558 Jesus, guys, really? Unbelievable. 979 01:30:20,958 --> 01:30:21,798 So… 980 01:30:23,758 --> 01:30:26,998 Davy said Lars is the third man. He lives on a campsite, 981 01:30:27,077 --> 01:30:29,478 I went there, I waited for him. 982 01:30:29,558 --> 01:30:32,717 He ran into the woods, I followed him and I shot him. 983 01:30:34,797 --> 01:30:38,437 Jason and Davy are in the newspaper but not Van Marken. 984 01:30:38,517 --> 01:30:39,957 No, it was a big forest. 985 01:30:41,237 --> 01:30:43,196 Maybe they haven't found him yet. 986 01:30:44,957 --> 01:30:48,116 Who was that girl this afternoon? 987 01:30:48,196 --> 01:30:49,716 -Danielle. -Oh, yeah. 988 01:30:53,236 --> 01:30:55,436 That's just a girl from the campsite. 989 01:30:58,276 --> 01:30:59,876 I got bored at night. 990 01:31:00,716 --> 01:31:02,115 Danielle van Marken. 991 01:31:03,276 --> 01:31:04,115 Yes. 992 01:31:07,236 --> 01:31:08,795 I didn't know that either. 993 01:31:09,955 --> 01:31:13,154 We didn't do a lot of talking, if you know what I mean. 994 01:31:13,715 --> 01:31:14,795 Is that so? 995 01:31:15,595 --> 01:31:18,034 -Jesus, Brink. -I'm worried about you. 996 01:31:18,955 --> 01:31:23,435 I thought, something must have happened in the south that changed him. 997 01:31:24,034 --> 01:31:28,434 But what? You've never been a big talker. We all know that. 998 01:31:29,394 --> 01:31:32,754 And then Rico called and everything fell into place. 999 01:31:38,634 --> 01:31:41,354 Did you lie about Lars? 1000 01:31:42,193 --> 01:31:44,033 -No. -You can tell me. 1001 01:31:44,674 --> 01:31:46,113 -No. -I won't get mad. 1002 01:31:46,193 --> 01:31:48,753 -But I need to know. -I'm not lying. 1003 01:31:53,072 --> 01:31:55,112 Do we have to go ask that girl? 1004 01:31:56,152 --> 01:31:57,353 Leave her out of it. 1005 01:31:58,913 --> 01:32:00,192 It's about my son. 1006 01:32:01,072 --> 01:32:02,233 I need to know. 1007 01:32:04,913 --> 01:32:07,432 You want to know? You really want to know? 1008 01:32:07,512 --> 01:32:09,312 Do you want to know the truth? 1009 01:32:15,352 --> 01:32:16,752 It was Mattijs. 1010 01:32:19,151 --> 01:32:21,111 Mattijs was behind the robbery. 1011 01:32:25,312 --> 01:32:28,231 -What are you saying? -Mattijs was behind it. 1012 01:32:28,311 --> 01:32:31,871 He was mad at you for not wanting to help him with his mess. 1013 01:32:33,150 --> 01:32:35,951 That's bullshit. You said we were followed. 1014 01:32:36,671 --> 01:32:38,311 I said that to protect you. 1015 01:32:39,431 --> 01:32:42,871 -Shut up man. That's nonsense. -What if I had said it? 1016 01:32:42,951 --> 01:32:45,270 -You're lying. -Your own son robbed you. 1017 01:32:45,350 --> 01:32:48,390 I shot two of them. The third didn't deserve it. 1018 01:32:48,470 --> 01:32:49,590 That's the truth. 1019 01:32:51,149 --> 01:32:52,830 Why are you doing this, Fer? 1020 01:32:53,830 --> 01:32:54,670 Hey? 1021 01:32:59,510 --> 01:33:00,510 I love you, man. 1022 01:33:02,149 --> 01:33:03,829 And I've already lost a son. 1023 01:33:06,549 --> 01:33:07,589 Finish it. 1024 01:33:08,989 --> 01:33:09,829 Please. 1025 01:33:11,749 --> 01:33:14,229 Do it for me, and this stays between us. 1026 01:33:14,309 --> 01:33:15,148 I can't. 1027 01:33:18,429 --> 01:33:21,349 If you don't tell us where we can find Van Marken… 1028 01:33:22,948 --> 01:33:24,948 …then we'll have to ask that girl. 1029 01:33:32,428 --> 01:33:34,107 That's not going to happen. 1030 01:33:39,748 --> 01:33:40,828 Sorry, then. 1031 01:33:42,707 --> 01:33:44,066 Go get that girl. 1032 01:33:44,146 --> 01:33:45,106 Parklane hotel. 1033 01:33:48,267 --> 01:33:50,587 Don't make it harder than it is, Fer. 1034 01:34:00,747 --> 01:34:03,185 Ferry, calm down, man. 1035 01:34:06,266 --> 01:34:09,025 Calm down, Fer, we won't let that girl suffer. 1036 01:34:16,226 --> 01:34:17,306 Ah. 1037 01:34:47,304 --> 01:34:50,264 -You fucking bitch. -What? 1038 01:34:51,944 --> 01:34:53,143 Are we going to cry? 1039 01:34:55,143 --> 01:34:57,143 You were like a father to me, man. 1040 01:34:58,543 --> 01:35:00,062 I will not be cheated. 1041 01:35:04,743 --> 01:35:07,303 What are you going to do without me? 1042 01:35:07,383 --> 01:35:09,343 Without me, you're nothing. 1043 01:35:10,503 --> 01:35:14,903 Without me, you're a lost, filthy, fucking southerner. 1044 01:35:16,223 --> 01:35:18,021 We'll see about that. 1045 01:37:03,977 --> 01:37:07,257 Not really. Disgusting. 1046 01:37:07,337 --> 01:37:08,617 That's so gross. 1047 01:37:13,776 --> 01:37:15,135 What happened here? 1048 01:37:15,216 --> 01:37:18,175 Mafia settlement, they think. Welcome to Amsterdam. 1049 01:37:19,055 --> 01:37:21,856 Maybe there's a cute guy. You could jump on him. 1050 01:37:21,936 --> 01:37:23,816 -You can't do that. -Why? 1051 01:37:24,696 --> 01:37:25,536 Guys… 1052 01:37:28,576 --> 01:37:29,776 Shh. 1053 01:37:29,856 --> 01:37:31,416 Guys, seriously. 1054 01:37:31,496 --> 01:37:33,615 Shh. 1055 01:37:36,335 --> 01:37:37,775 Ooh. 1056 01:37:42,335 --> 01:37:45,615 -Daan, come on. -Yeah, go ahead. 1057 01:37:46,335 --> 01:37:47,255 Shh. 1058 01:37:56,093 --> 01:37:56,934 Hey. 1059 01:38:02,334 --> 01:38:04,053 I have coffee if you want it. 1060 01:38:06,694 --> 01:38:07,814 No. 1061 01:38:11,132 --> 01:38:14,573 I don't even like coffee. I don't know why I said that. 1062 01:38:18,132 --> 01:38:19,573 This one is cold anyway. 1063 01:38:26,253 --> 01:38:27,132 Daan, sorry. 1064 01:38:30,292 --> 01:38:31,212 For everything. 1065 01:38:33,772 --> 01:38:35,732 I missed you so much and I… 1066 01:39:04,291 --> 01:39:06,170 Do you want something else? 1067 01:39:08,089 --> 01:39:09,089 Chicken soup. 1068 01:39:13,089 --> 01:39:16,089 -Chicken soup? -Yeah, I've been out all night. 1069 01:39:16,169 --> 01:39:19,970 -I really feel like chicken soup. -Then you'll get chicken soup. 1070 01:39:32,369 --> 01:39:35,569 -I don't really like Amsterdam. -Neither do I, anymore. 1071 01:40:11,126 --> 01:40:13,327 Come on. You look great. 1072 01:40:17,607 --> 01:40:18,447 Hot chick. 1073 01:40:20,447 --> 01:40:21,567 Hey. 1074 01:40:26,326 --> 01:40:28,766 Yeah, I need to introduce you to someone. 1075 01:40:29,326 --> 01:40:31,085 -OK. -This is Danielle. 1076 01:40:32,125 --> 01:40:33,446 This is my girlfriend. 1077 01:40:33,966 --> 01:40:35,246 -Hello. -Hello. 1078 01:40:35,846 --> 01:40:38,246 -I brought you some cake. -Ah. 1079 01:40:38,966 --> 01:40:42,085 Banana cream pie. Ferry said that's your favorite. 1080 01:40:42,165 --> 01:40:45,084 Yes, that's true. Honey, can you make some coffee? 1081 01:40:45,685 --> 01:40:47,004 Welcome to the family. 1082 01:40:48,485 --> 01:40:49,805 -Thanks. -You fool. 1083 01:40:50,365 --> 01:40:51,204 So… 1084 01:40:52,124 --> 01:40:56,765 …asshole, are you staying a little longer this time? Sit down, grab a stool. 1085 01:40:56,845 --> 01:41:00,084 Honey, let's have bubbly instead. 1086 01:41:01,405 --> 01:41:03,884 It's not allowed, but I drink it every day. 1087 01:41:03,964 --> 01:41:07,684 -I've stuck around an extra three months. -Have you tried crack? 1088 01:41:07,764 --> 01:41:09,564 Once. I didn't like it at all. 1089 01:41:10,404 --> 01:41:13,203 Daan has great pills. We can take them together. 1090 01:41:13,284 --> 01:41:15,564 -What? -Ecstasy. 1091 01:41:15,644 --> 01:41:17,484 Yeah. Why not? 1092 01:41:17,564 --> 01:41:19,244 Do you still have them? 1093 01:41:19,324 --> 01:41:22,243 -They were my brother's. -Does he still have them? 1094 01:41:23,202 --> 01:41:24,723 -He makes them. -Really? 1095 01:41:28,723 --> 01:41:30,042 I'll give him a call then. 1096 01:41:59,442 --> 01:42:00,281 Hello? 1097 01:42:16,521 --> 01:42:17,481 There you are. 1098 01:42:19,560 --> 01:42:20,400 So… 1099 01:42:21,119 --> 01:42:22,280 …you can cook. 1100 01:42:23,280 --> 01:42:24,480 With my friends. 1101 01:42:25,159 --> 01:42:25,999 Hey, guys? 1102 01:42:28,280 --> 01:42:29,119 This is Ferry. 76702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.