All language subtitles for 76CA054F8DDF1D5DCD62F233AB0DFD4D_eng (FERRY)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:04,881
Hey, asshole.
2
00:00:09,521 --> 00:00:10,361
Come here.
3
00:00:13,081 --> 00:00:13,999
Ferry.
4
00:00:16,319 --> 00:00:17,559
Come to your father.
5
00:00:18,400 --> 00:00:21,400
If you've got such a big mouth,
why are you hiding?
6
00:00:25,040 --> 00:00:26,520
Jack.
7
00:00:26,600 --> 00:00:29,720
-Please come back inside.
-Shut your face.
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,119
-Jack.
-Fer.
9
00:00:31,199 --> 00:00:33,559
-You'll wake everyone up.
-Come.
10
00:00:33,639 --> 00:00:36,359
Come back inside.
You're right. It's my fault.
11
00:00:36,439 --> 00:00:38,198
Get your paws off me.
12
00:00:41,919 --> 00:00:44,838
Claudia, look, I've got it.
He can't hurt her.
13
00:00:46,039 --> 00:00:47,719
Put it away, it's dangerous.
14
00:00:50,079 --> 00:00:52,158
Hey. Jack.
15
00:00:53,557 --> 00:00:57,718
You're not right at all.
You're a pathetic drunk bastard.
16
00:00:57,798 --> 00:01:01,358
-I no longer want anything to do with you.
-Ungrateful whore.
17
00:01:02,158 --> 00:01:03,117
Destroy her.
18
00:01:05,238 --> 00:01:07,438
-No.
-Stop.
19
00:01:07,518 --> 00:01:09,038
-Ferry.
-Let her go.
20
00:01:10,318 --> 00:01:13,437
Fer. Put that down, boy.
21
00:01:13,517 --> 00:01:15,957
Are you going to shoot
your own father?
22
00:01:16,037 --> 00:01:17,077
Let her go.
23
00:01:17,157 --> 00:01:18,877
Ferry, come back.
24
00:01:18,957 --> 00:01:22,597
-What are you going to do?
-Fer, boy.
25
00:01:23,836 --> 00:01:24,677
And now?
26
00:01:27,837 --> 00:01:31,235
-Jack, stop.
-Shoot then, tough guy.
27
00:01:31,916 --> 00:01:33,235
-Jack.
-Shoot then.
28
00:01:33,316 --> 00:01:34,196
Jack.
29
00:01:34,276 --> 00:01:36,515
-If you don't shoot, I will.
-Stop.
30
00:01:38,076 --> 00:01:38,955
Jack, don't.
31
00:01:41,076 --> 00:01:43,196
Jack. Look at me. Stop.
32
00:01:43,276 --> 00:01:46,636
Never threaten someone
if you can't go through with it.
33
00:01:50,715 --> 00:01:51,555
Loser.
34
00:02:20,474 --> 00:02:22,154
Welcome to Amsterdam.
35
00:02:22,594 --> 00:02:28,073
One of the finest cities in the world
and a paradise for culture lovers.
36
00:02:28,153 --> 00:02:32,112
Amsterdam never sleeps
and has something for everyone.
37
00:02:32,193 --> 00:02:36,073
Strip clubs, cafés, coffee shops.
38
00:02:36,153 --> 00:02:40,313
My boss Brink has it all.
He is the emperor of the nightlife.
39
00:02:44,392 --> 00:02:49,152
Brink is as rich as the sea is deep,
but has always remained an ordinary boy.
40
00:02:49,992 --> 00:02:54,831
A warm, common man
who takes care of the people he loves.
41
00:02:54,912 --> 00:02:55,872
Good afternoon.
42
00:02:57,312 --> 00:02:58,831
Well, how do you like that?
43
00:03:00,231 --> 00:03:03,671
I'm drunk and he looks like Brad Pitt.
44
00:03:04,231 --> 00:03:06,751
But if you cheat him,
you've got a problem.
45
00:03:07,871 --> 00:03:10,551
And I'm the man
who solves the problems.
46
00:03:15,871 --> 00:03:19,151
I'll be back tomorrow
and you'll have the money. OK?
47
00:03:19,230 --> 00:03:20,271
OK.
48
00:03:22,510 --> 00:03:24,271
I'll do anything for Brink.
49
00:03:31,310 --> 00:03:33,949
He took me in when I was worthless.
50
00:03:34,030 --> 00:03:35,470
He is my mentor.
51
00:03:35,549 --> 00:03:41,390
That applies to all of us. Olaf,
Robert, Rico and Brinks' son, Mattijs.
52
00:03:41,470 --> 00:03:43,950
We are a family, a tight club.
53
00:03:44,030 --> 00:03:46,429
We work hard, we party hard.
54
00:03:49,669 --> 00:03:52,829
Brink takes care of us
and we look after each other.
55
00:03:53,429 --> 00:03:57,829
I take who I want,
what I want and how much I want.
56
00:04:01,269 --> 00:04:03,788
I am the happiest man in the world.
57
00:04:38,587 --> 00:04:39,427
Yo.
58
00:04:40,427 --> 00:04:41,267
Hey.
59
00:04:41,745 --> 00:04:43,185
-Ali.
-Baba.
60
00:04:43,866 --> 00:04:45,226
Brink, Ferry.
61
00:04:46,866 --> 00:04:48,146
Hey, hands off.
62
00:04:49,346 --> 00:04:52,706
Tasty.
You could become a real kebab master.
63
00:04:59,826 --> 00:05:01,304
We're missing Koeman.
64
00:05:02,785 --> 00:05:05,585
What are you on about?
He hasn't played in ages.
65
00:05:06,105 --> 00:05:08,785
Well with Koeman,
we'd have been champions.
66
00:05:08,865 --> 00:05:11,865
Are you serious?
You should have become a pundit.
67
00:05:14,825 --> 00:05:18,705
-How's it going?
-Just in time, gents, the game's starting.
68
00:05:18,785 --> 00:05:21,264
Here. How's it going here?
69
00:05:21,344 --> 00:05:25,024
-I didn't know you were coming.
-Just checking how it's going.
70
00:05:25,104 --> 00:05:27,224
-Well, it's going well.
-Really?
71
00:05:29,464 --> 00:05:33,664
-I heard that the Maroc is gone.
-Yes, it sells really well.
72
00:05:33,743 --> 00:05:36,544
Yes. Didn't I ask you to stock up?
73
00:05:36,623 --> 00:05:38,384
I did and it's gone again.
74
00:05:38,464 --> 00:05:41,263
Let me handle my business
and you handle yours.
75
00:05:41,343 --> 00:05:45,223
I've got it all under control here.
So just back off.
76
00:05:53,143 --> 00:05:55,863
-Dad, come on.
-What do you mean, come on?
77
00:05:57,663 --> 00:05:59,662
Do you know who we just saw?
78
00:06:00,942 --> 00:06:03,022
Etienne, that good friend of yours.
79
00:06:03,582 --> 00:06:05,262
Still hasn't paid, eh?
80
00:06:06,822 --> 00:06:09,501
You're letting yourself get cheated.
It's bad.
81
00:06:09,582 --> 00:06:11,822
-Brink.
-For us all.
82
00:06:12,982 --> 00:06:17,300
Ferry and I took care of it for you,
so just take that as an example.
83
00:06:17,381 --> 00:06:20,180
Otherwise you'll be back
crying for money again.
84
00:06:22,300 --> 00:06:23,141
Dad.
85
00:06:30,021 --> 00:06:33,101
Go get some beers.
The game is starting. Come on.
86
00:06:43,660 --> 00:06:46,820
The match is kicking off.
It's important for Ajax.
87
00:07:00,178 --> 00:07:02,579
Open. Open up now.
88
00:07:09,019 --> 00:07:11,139
-Hands on your head.
-Hands up.
89
00:07:12,058 --> 00:07:13,139
No messing around.
90
00:07:14,099 --> 00:07:17,978
-If you move, you're dead.
-Run to the back.
91
00:07:18,057 --> 00:07:19,497
Hands on your head.
92
00:07:19,578 --> 00:07:22,177
Fill up the bag. Now. Hurry up.
93
00:07:25,898 --> 00:07:26,778
Hey.
94
00:07:29,098 --> 00:07:31,258
Keep filling it up.
Keep going.
95
00:07:31,737 --> 00:07:35,257
-Now.
-Hurry up. Come on, man.
96
00:07:35,337 --> 00:07:36,337
Keep going.
97
00:07:37,777 --> 00:07:40,097
Hey, what are you doing? Fucking idiot.
98
00:07:40,176 --> 00:07:42,537
-Do you want to die?
-What's happening?
99
00:07:43,457 --> 00:07:45,097
-What's happening?
-Dad.
100
00:07:46,817 --> 00:07:49,017
Hey, move it.
101
00:07:49,097 --> 00:07:50,776
Keep filling it up.
102
00:07:52,537 --> 00:07:54,336
-Don't do it.
-Almost done?
103
00:07:54,936 --> 00:07:56,495
Hey, almost done?
104
00:07:58,895 --> 00:08:02,495
He's too late. A number
of defenders looking at each other
105
00:08:02,576 --> 00:08:04,536
but Suarez times it so well...
106
00:08:04,616 --> 00:08:05,655
-Who are you?
-Fuck.
107
00:08:21,295 --> 00:08:22,255
Goddamn it.
108
00:08:23,335 --> 00:08:24,255
Ferry.
109
00:08:28,215 --> 00:08:29,535
This isn't good.
110
00:08:29,615 --> 00:08:31,653
Ferry, this isn't good.
111
00:08:33,974 --> 00:08:34,974
Go get the car.
112
00:08:40,214 --> 00:08:43,934
-We're nearly there.
-Hold on, boy. Come on, hold on.
113
00:08:45,454 --> 00:08:46,854
EMERGENCY
114
00:08:46,934 --> 00:08:51,733
-Gunshot wound to the thorax.
-Take him to the operating room.
115
00:08:51,813 --> 00:08:53,813
-Guys, pulse.
-Start.
116
00:08:56,853 --> 00:08:58,453
Here's the operating table.
117
00:08:58,532 --> 00:09:00,133
You can't come any further.
118
00:09:00,213 --> 00:09:03,293
Brakes on. We lift on three.
119
00:09:03,373 --> 00:09:06,493
-One, two, three.
-OK.
120
00:09:07,573 --> 00:09:10,412
-What is the tension?
-Blood pressure is too low.
121
00:09:40,811 --> 00:09:45,331
I wanted to toughen him up as a kid
so he could take better care of himself.
122
00:09:47,491 --> 00:09:49,970
If he got beaten up at school…
123
00:09:51,290 --> 00:09:54,610
…he'd get a few knocks from me too,
to make him stronger.
124
00:09:58,330 --> 00:09:59,769
He was always different.
125
00:10:04,210 --> 00:10:06,529
And I haven't been able to protect him.
126
00:10:09,209 --> 00:10:10,768
I wasn't paying attention.
127
00:10:13,809 --> 00:10:16,528
I should never have let them in.
It's my fault.
128
00:10:17,249 --> 00:10:19,849
No. It's not your fault.
129
00:10:22,169 --> 00:10:24,209
They knew where to go. They knew.
130
00:10:25,569 --> 00:10:27,248
They waited for that match.
131
00:10:28,568 --> 00:10:30,248
This is no coincidence, Fer.
132
00:10:32,848 --> 00:10:33,887
Southerners.
133
00:10:34,808 --> 00:10:36,368
They were from the south.
134
00:10:37,688 --> 00:10:40,008
Yeah, they very well could be.
135
00:10:41,448 --> 00:10:42,608
You know that area.
136
00:10:45,247 --> 00:10:46,607
You know people there.
137
00:10:47,967 --> 00:10:51,047
I haven't been there in ages.
That's not for nothing.
138
00:10:54,886 --> 00:10:57,287
I want you to find out who did this.
139
00:10:59,487 --> 00:11:01,207
And I want you to shoot them.
140
00:11:16,566 --> 00:11:18,405
If you move, you're dead.
141
00:11:23,685 --> 00:11:26,365
On your head.
142
00:11:28,085 --> 00:11:29,884
If you move, you're dead.
143
00:13:26,039 --> 00:13:28,559
-Who is that?
-I don't know.
144
00:13:28,638 --> 00:13:29,518
Go and check.
145
00:13:37,558 --> 00:13:41,238
Who are you? What are you doing here?
146
00:13:42,397 --> 00:13:44,397
-I've come to visit.
-Visit who?
147
00:13:45,877 --> 00:13:46,997
John and my sister.
148
00:13:47,078 --> 00:13:49,678
I've not seen you before.
Were you in jail?
149
00:13:50,598 --> 00:13:52,558
Only idiots go to jail.
150
00:13:52,637 --> 00:13:53,757
-Oh yeah?
-Yeah.
151
00:13:53,838 --> 00:13:55,877
-My father is in jail.
-Wesley.
152
00:13:56,957 --> 00:13:59,717
-I'll puncture your tires, moron.
-Scram.
153
00:14:04,756 --> 00:14:05,636
John.
154
00:14:07,156 --> 00:14:08,396
It's been a while.
155
00:14:10,996 --> 00:14:12,317
Did you dye your hair?
156
00:14:15,276 --> 00:14:17,836
-Claudia is inside.
-I came for you.
157
00:14:19,995 --> 00:14:23,395
House X was robbed. They shot Mattijs.
158
00:14:23,476 --> 00:14:25,196
-It's not looking good.
-Shit.
159
00:14:25,956 --> 00:14:28,395
-Can we talk?
-Why the fuck are you here?
160
00:14:30,956 --> 00:14:31,796
Sister.
161
00:14:33,476 --> 00:14:34,716
I was in the area.
162
00:14:36,235 --> 00:14:37,075
For business.
163
00:14:38,994 --> 00:14:41,994
-I thought I'd stop for a coffee.
-Just one cup.
164
00:14:46,394 --> 00:14:48,274
Well, come inside.
165
00:14:58,314 --> 00:14:59,954
No shoes on my carpet.
166
00:15:02,674 --> 00:15:03,753
Nothing's changed.
167
00:15:11,113 --> 00:15:12,113
Wait, honey.
168
00:15:13,353 --> 00:15:14,193
Yes.
169
00:15:14,793 --> 00:15:17,193
-Honey, can you make some coffee?
-Fine.
170
00:15:19,913 --> 00:15:20,833
Did you fall?
171
00:15:22,512 --> 00:15:23,353
Sort of, yes.
172
00:15:26,953 --> 00:15:28,152
Camp's looking good.
173
00:15:35,192 --> 00:15:37,712
So, what's your news?
174
00:15:39,232 --> 00:15:41,871
-What?
-You don't just drop by.
175
00:15:42,592 --> 00:15:46,751
How long have John and I been married?
About four or five years? So?
176
00:15:48,312 --> 00:15:52,390
-You finally came to say sorry.
-Can we just sit in peace?
177
00:15:52,471 --> 00:15:56,110
No. I can't look at your face
if you don't say sorry.
178
00:15:56,191 --> 00:15:59,870
-Why must I say sorry and not you?
-I don't have time for this.
179
00:15:59,951 --> 00:16:01,711
-John, help me up.
-Claudia…
180
00:16:01,791 --> 00:16:04,270
-Help me the fuck up.
-Fer's just got here.
181
00:16:04,351 --> 00:16:06,551
Let her go and then we'll talk.
182
00:16:07,071 --> 00:16:08,150
No, you know what?
183
00:16:08,911 --> 00:16:10,629
I'm staying here. You get up.
184
00:16:10,710 --> 00:16:13,830
Jesus, the Clau hasn't changed one bit.
185
00:16:13,910 --> 00:16:17,749
-Fuck off, you hairball.
-Just keep quiet for a second.
186
00:16:17,830 --> 00:16:20,430
See him showing off
with his fake blond hair.
187
00:16:20,509 --> 00:16:23,829
-You make me sick.
-Fuck off, hysterical windbag.
188
00:16:23,910 --> 00:16:27,430
Here, this is what I think of you,
ugly baboon.
189
00:16:27,509 --> 00:16:29,869
-Always so difficult.
-Me, difficult?
190
00:16:29,949 --> 00:16:31,828
-Yes.
-Dirty piss stain.
191
00:16:31,909 --> 00:16:35,268
That's mature.
Can't you shut your trap for five seconds?
192
00:16:36,268 --> 00:16:38,109
Drop dead, man.
193
00:16:38,189 --> 00:16:39,909
Sweetheart, calm down.
194
00:16:39,988 --> 00:16:41,189
Stay calm.
195
00:16:41,268 --> 00:16:43,748
Clear off, Fer. Get out. Scram.
196
00:16:45,068 --> 00:16:45,909
Scram.
197
00:16:47,429 --> 00:16:49,188
It's OK, I'm here.
198
00:17:38,186 --> 00:17:39,146
-Here.
-Yes.
199
00:17:50,824 --> 00:17:52,064
What's going on?
200
00:17:57,584 --> 00:17:58,545
She's sick, Fer.
201
00:18:00,225 --> 00:18:02,584
There's a tumor in her head. A big one.
202
00:18:03,665 --> 00:18:04,505
What?
203
00:18:09,583 --> 00:18:12,024
It causes her
to have severe mood swings.
204
00:18:13,063 --> 00:18:17,104
Tantrums like that. Paralysis in her leg.
205
00:18:20,184 --> 00:18:22,664
They tried to remove it,
but they couldn't.
206
00:18:23,583 --> 00:18:24,424
So?
207
00:18:29,062 --> 00:18:31,143
They give her a couple more months.
208
00:18:40,663 --> 00:18:41,663
Can I go to her?
209
00:18:43,303 --> 00:18:44,982
Leave it. She's resting now.
210
00:18:50,742 --> 00:18:52,702
-What can I do for you?
-Well…
211
00:18:56,942 --> 00:18:58,942
Brink wants me to find those guys.
212
00:18:59,942 --> 00:19:02,382
They were campers. Southerners, I think.
213
00:19:03,981 --> 00:19:06,381
Three men. Two robbers and a driver.
214
00:19:07,621 --> 00:19:10,820
I've been out for a while, Fer.
I promised your sister.
215
00:19:10,901 --> 00:19:16,301
I know, but you've been around
for a while, you might hear something.
216
00:19:17,340 --> 00:19:19,141
I have a photo of one of them.
217
00:19:19,221 --> 00:19:20,941
You may have seen him before.
218
00:19:21,701 --> 00:19:22,540
What?
219
00:19:22,620 --> 00:19:26,140
That's Jason.
John Kant's son, a real bastard.
220
00:19:27,059 --> 00:19:28,420
Where does he live?
221
00:19:29,300 --> 00:19:32,220
He fled to a campsite in Belgium
last year.
222
00:19:32,740 --> 00:19:33,900
Which campsite?
223
00:19:33,980 --> 00:19:35,700
CAMPING ZONNEDAUW
224
00:19:35,780 --> 00:19:36,660
Zonnedauw.
225
00:20:09,458 --> 00:20:12,378
Sorry, I'm looking for Jason Kant.
226
00:20:13,538 --> 00:20:14,378
Jason Kant?
227
00:20:15,618 --> 00:20:18,378
-Do you know Jason Kant?
-No.
228
00:20:20,417 --> 00:20:22,657
-Thank you.
-Jason Kant, boys?
229
00:20:23,657 --> 00:20:25,177
No, we don't know him.
230
00:20:28,816 --> 00:20:31,457
Sorry, do you know Jason Kant?
231
00:20:34,056 --> 00:20:37,897
Yes, I think he lives there
in the chalet with the American flag.
232
00:20:37,977 --> 00:20:38,976
-Over there?
-Yes.
233
00:20:40,055 --> 00:20:41,055
-Thank you.
-Sure.
234
00:22:08,811 --> 00:22:10,172
Misha?
235
00:22:12,412 --> 00:22:13,252
Misha?
236
00:22:14,172 --> 00:22:15,570
Misha, girl?
237
00:22:16,891 --> 00:22:17,851
Time to eat.
238
00:22:22,371 --> 00:22:23,211
Misha?
239
00:22:29,691 --> 00:22:30,531
Shit.
240
00:22:32,691 --> 00:22:33,530
Misha?
241
00:22:35,210 --> 00:22:36,410
Misha?
242
00:22:39,450 --> 00:22:40,290
Misha?
243
00:22:46,290 --> 00:22:47,130
Misha?
244
00:22:53,649 --> 00:22:54,489
Misha?
245
00:22:58,609 --> 00:22:59,849
Oh, there you are.
246
00:23:01,609 --> 00:23:04,409
You know you're not allowed outside.
Come here.
247
00:23:05,449 --> 00:23:09,169
You're not allowed to go outside.
No, it's not allowed.
248
00:23:09,609 --> 00:23:11,249
Come here. Give me a kiss.
249
00:23:12,768 --> 00:23:13,648
Eat up.
250
00:23:14,928 --> 00:23:17,528
Bye, honey. Bye bye.
251
00:23:34,046 --> 00:23:35,247
Is that good, Misha?
252
00:23:36,207 --> 00:23:37,046
Damn cat.
253
00:24:20,285 --> 00:24:23,365
Mom, you know I can't go that fast
with my knees.
254
00:24:28,323 --> 00:24:31,444
-Hello.
-Are you doing that on purpose or what?
255
00:24:32,164 --> 00:24:35,284
-Ah, you're Mr…
-Ferry.
256
00:24:35,843 --> 00:24:37,644
Mr. Ferry. Yes.
257
00:24:40,964 --> 00:24:43,964
-Are you the owner?
-Yes, for 20 years now.
258
00:24:44,043 --> 00:24:45,004
I'm Filip.
259
00:24:46,484 --> 00:24:47,562
Nice location.
260
00:24:47,643 --> 00:24:50,203
I know what you're up to, pervert.
261
00:24:50,283 --> 00:24:53,283
Mom, this isn't Eddy. This is a new guy.
262
00:24:53,723 --> 00:24:57,123
Yes, sorry, we had some trouble
with the previous tenant.
263
00:24:57,683 --> 00:25:02,003
They made weird movies here,
but that's all been cleaned up.
264
00:25:02,723 --> 00:25:04,842
But it wasn't nice. It wasn't…
265
00:25:05,723 --> 00:25:08,362
Allez. Give me the key, mom.
266
00:25:10,081 --> 00:25:12,321
Allez. The key.
267
00:25:14,282 --> 00:25:15,122
Hey…
268
00:25:17,321 --> 00:25:18,242
Crazy bitch.
269
00:25:21,762 --> 00:25:22,602
VoilĂ .
270
00:25:23,682 --> 00:25:25,321
Entrez.
271
00:25:25,402 --> 00:25:27,161
Relax, OK? Good.
272
00:25:28,320 --> 00:25:32,681
As you can see, it's not big,
but it has got all the modern comforts.
273
00:25:32,761 --> 00:25:36,800
There's a fridge, a fire,
and if it really gets too hot,
274
00:25:36,881 --> 00:25:38,800
you can rent a fan from us.
275
00:25:38,881 --> 00:25:39,800
How much is it?
276
00:25:40,481 --> 00:25:41,320
Ah.
277
00:25:42,320 --> 00:25:44,320
200 per week.
278
00:25:45,839 --> 00:25:47,839
-Cash?
-What else?
279
00:25:51,480 --> 00:25:52,559
Wow.
280
00:25:52,640 --> 00:25:57,720
OK, thank you.
Oh yes, the supermarket closes in an hour.
281
00:25:57,799 --> 00:26:01,160
And if you want to go outside
to soak up some culture,
282
00:26:01,240 --> 00:26:03,319
the fair is on in the town center.
283
00:26:03,400 --> 00:26:07,679
Yes, I know it's not much,
but it's something, isn't it?
284
00:26:07,759 --> 00:26:10,078
So, I'll put the key here.
285
00:26:10,159 --> 00:26:13,679
That's a good place,
so you don't lose them.
286
00:26:13,759 --> 00:26:16,798
Allez, bye, OK?
Mom, turn around. We're off.
287
00:26:27,998 --> 00:26:29,158
Yes?
288
00:26:29,238 --> 00:26:31,598
Yes, it's me. How's it going?
289
00:26:31,678 --> 00:26:35,758
His blood levels are going up,
but I don't know what that means.
290
00:26:36,317 --> 00:26:41,438
-Going up is good, right?
-Yeah, sure.
291
00:26:42,037 --> 00:26:43,357
Yes. And you?
292
00:26:43,437 --> 00:26:47,277
Yeah, I found one of the guys
at a campsite in Belgium.
293
00:26:48,997 --> 00:26:52,477
I'm sat in a smelly caravan,
waiting for him to get home.
294
00:26:52,556 --> 00:26:55,836
-Oh, that's fast.
-Yes.
295
00:26:55,917 --> 00:26:57,517
John helped.
296
00:26:57,597 --> 00:26:59,796
-Hang in there.
-You too.
297
00:27:57,674 --> 00:28:00,233
-Just listen for a moment.
-Let me go.
298
00:28:00,312 --> 00:28:02,753
-Just two minutes. Come on.
-Beer, cut it out.
299
00:28:02,832 --> 00:28:05,312
Get your hands off me.
I'm not in the mood.
300
00:28:05,393 --> 00:28:07,792
It's full of cops here. I'll call one.
301
00:28:07,873 --> 00:28:09,713
-You're hurting me.
-So.
302
00:28:10,993 --> 00:28:14,032
-Hey.
-Mind your own business, OK?
303
00:28:14,633 --> 00:28:16,072
Is he bothering you?
304
00:28:17,233 --> 00:28:18,591
Yes, he's bothering me.
305
00:28:19,232 --> 00:28:20,432
Let go.
306
00:28:21,712 --> 00:28:23,271
I'll ask nicely once, OK?
307
00:28:36,632 --> 00:28:39,751
Keep your hands off her
or I'll break all your bones.
308
00:28:39,830 --> 00:28:40,911
Do you understand?
309
00:28:41,790 --> 00:28:45,111
And now fuck off. Loser.
310
00:28:46,070 --> 00:28:46,911
Get lost.
311
00:28:47,590 --> 00:28:48,751
Cunt.
312
00:28:57,630 --> 00:29:00,350
-Are you OK?
-Yes, I'm fine. Thank you.
313
00:29:02,870 --> 00:29:04,630
What kind of loser is that?
314
00:29:05,390 --> 00:29:06,309
My stalker.
315
00:29:07,269 --> 00:29:08,110
My ex.
316
00:29:08,670 --> 00:29:11,829
Or we're back together, I don't know.
It's confusing.
317
00:29:15,110 --> 00:29:17,268
-Fuck, what a mess.
-I'll help.
318
00:29:17,349 --> 00:29:20,909
No, you really don't have to.
You've done more than enough.
319
00:29:26,268 --> 00:29:28,949
-You can't sell these now.
-No, they're trash.
320
00:29:30,149 --> 00:29:31,669
It's kind of you, thanks.
321
00:29:33,429 --> 00:29:35,547
-I'm Danielle, by the way.
-Ferry.
322
00:29:36,108 --> 00:29:36,948
Hi.
323
00:29:38,547 --> 00:29:40,708
Oh man, I'm really shaking all over.
324
00:29:43,827 --> 00:29:45,587
Haven't I seen you before?
325
00:29:47,348 --> 00:29:49,307
-I don't know.
-Camping Zonnedauw?
326
00:29:49,827 --> 00:29:51,468
-That's where I live.
-Yes?
327
00:29:53,148 --> 00:29:55,907
-I rent a caravan there.
-What a coincidence.
328
00:29:55,987 --> 00:29:58,867
Do you live in the chalet
with the American flag?
329
00:29:58,947 --> 00:30:02,506
-No.
-Oh, I saw you come out of there.
330
00:30:02,586 --> 00:30:05,026
No, I clean there. That's my neighbor's.
331
00:30:05,107 --> 00:30:08,347
Ah, I've never seen anyone else there.
332
00:30:08,427 --> 00:30:10,707
No, he's often at his girlfriend's.
333
00:30:11,427 --> 00:30:12,866
Will he stay there long?
334
00:30:14,666 --> 00:30:16,226
Are you his girlfriend?
335
00:30:17,265 --> 00:30:18,946
Sorry, I'm asking too much.
336
00:30:19,545 --> 00:30:22,585
I'm just trying
to get to know the neighborhood.
337
00:30:23,226 --> 00:30:25,505
-I live alone.
-Where are you from?
338
00:30:25,585 --> 00:30:28,906
-Amsterdam.
-You don't sound like it at all.
339
00:30:28,986 --> 00:30:33,304
-No, I'm originally from Brabant.
-And why are you here again?
340
00:30:34,665 --> 00:30:35,504
My sister.
341
00:30:36,584 --> 00:30:37,504
She's sick.
342
00:30:38,064 --> 00:30:38,985
Cancer.
343
00:30:39,064 --> 00:30:40,064
That's bad.
344
00:30:41,145 --> 00:30:44,544
Sorry, can I offer you a drink or…
345
00:30:45,784 --> 00:30:46,625
…a joint?
346
00:30:48,504 --> 00:30:51,783
I have to go.
I've got to get up early tomorrow.
347
00:30:51,864 --> 00:30:52,704
OK.
348
00:30:53,224 --> 00:30:55,664
Well, maybe I'll see you at the campsite.
349
00:30:57,224 --> 00:30:59,104
-See you around.
-Bye.
350
00:32:18,740 --> 00:32:20,740
HEY SIS, HOW ARE YOU?
351
00:32:40,258 --> 00:32:41,699
What are you doing here?
352
00:33:00,858 --> 00:33:02,138
Come on then.
353
00:33:12,897 --> 00:33:14,816
Master's not home, right?
354
00:33:43,255 --> 00:33:46,135
Shakira, come here. Come on.
355
00:33:49,535 --> 00:33:50,615
-Hey.
-Hey.
356
00:33:50,695 --> 00:33:52,015
-Morning.
-Morning.
357
00:33:52,655 --> 00:33:55,695
-Sorry, did I wake you?
-I've been up for a while.
358
00:33:55,774 --> 00:33:58,895
-Why are you here?
-I heard a noise at the neighbor's.
359
00:33:58,975 --> 00:34:02,254
I saw a door open.
I think there was a burglary.
360
00:34:02,334 --> 00:34:04,853
-No.
-Maybe we should check it out
361
00:34:04,933 --> 00:34:07,933
-and give that boy a call.
-Yes, wait a minute.
362
00:34:08,014 --> 00:34:10,333
I'll put her in the bedroom.
363
00:34:10,413 --> 00:34:13,054
Sorry, she's so young,
I don't want her sneaking out.
364
00:34:13,134 --> 00:34:14,894
OK, here I am.
365
00:34:21,094 --> 00:34:23,093
-Are you always up so early?
-No.
366
00:34:25,173 --> 00:34:26,573
I was woken up by…
367
00:34:27,613 --> 00:34:28,932
…the silence, I think.
368
00:34:30,213 --> 00:34:31,053
That's weird.
369
00:34:32,893 --> 00:34:36,373
-Oh no, Misha.
-Well, she's gone.
370
00:34:37,293 --> 00:34:38,173
Fuck.
371
00:34:46,132 --> 00:34:47,612
Oh, how awful.
372
00:34:50,612 --> 00:34:51,612
Shit.
373
00:34:52,332 --> 00:34:55,292
Ah, fuck. No, don't touch anything.
374
00:34:55,372 --> 00:34:57,372
Don't leave your fingerprints.
375
00:34:57,451 --> 00:34:59,930
-Fingerprints?
-Yes, for the cops.
376
00:35:00,011 --> 00:35:00,851
The cops?
377
00:35:02,410 --> 00:35:05,371
Shouldn't you just call that boy,
what's he called?
378
00:35:05,450 --> 00:35:08,171
-Call Jason?
-Yes, do you think?
379
00:35:09,491 --> 00:35:10,811
-It's his house.
-Yeah.
380
00:35:15,811 --> 00:35:18,131
How did you know he's called Jason?
381
00:35:19,490 --> 00:35:20,409
You said that.
382
00:35:21,330 --> 00:35:22,170
Yesterday.
383
00:35:23,530 --> 00:35:24,370
Hey, it's me.
384
00:35:25,090 --> 00:35:26,570
Yes, sorry.
385
00:35:27,250 --> 00:35:30,449
Yes, it's really important.
There's been a burglary.
386
00:35:31,010 --> 00:35:32,570
-Where?
-Your place.
387
00:35:32,650 --> 00:35:33,970
Hey? When?
388
00:35:34,050 --> 00:35:37,650
I don't know. The door was open.
Everything's upside down.
389
00:35:37,730 --> 00:35:40,089
-Goddamn it.
-Tell him to come here.
390
00:35:40,969 --> 00:35:43,689
I think it's best
if you come see for yourself.
391
00:35:43,769 --> 00:35:45,489
-I'll be right there.
-OK.
392
00:35:46,009 --> 00:35:47,729
-Don't touch anything.
-OK.
393
00:35:51,609 --> 00:35:53,889
-Is he coming?
-What an asshole.
394
00:35:53,969 --> 00:35:55,089
-Is he coming?
-Yes.
395
00:35:55,969 --> 00:36:00,208
-I can never do anything right for him.
-Then why do you work for him?
396
00:36:00,288 --> 00:36:02,088
Yeah, I need the money.
397
00:36:03,328 --> 00:36:04,168
Oh.
398
00:36:04,888 --> 00:36:07,407
You don't do stuff like this. It's awful.
399
00:36:07,488 --> 00:36:10,168
You must think it's always like this here.
400
00:36:11,608 --> 00:36:13,688
That stuff yesterday, and now this.
401
00:36:14,447 --> 00:36:15,407
It's not so bad.
402
00:36:16,407 --> 00:36:19,567
Yeah, normally it's nice and quiet here…
403
00:36:20,446 --> 00:36:21,406
…cozy.
404
00:36:22,446 --> 00:36:24,807
A holiday all year round, you could say.
405
00:36:27,087 --> 00:36:30,007
Shall I give you a tour?
How about this afternoon?
406
00:36:30,727 --> 00:36:31,926
I can't.
407
00:36:32,926 --> 00:36:35,247
-OK.
-I have to see my sister.
408
00:36:38,246 --> 00:36:39,806
OK. Bye.
409
00:37:28,764 --> 00:37:30,604
You robbed the wrong house.
410
00:37:31,204 --> 00:37:32,204
Drive.
411
00:37:37,922 --> 00:37:39,003
Fuck.
412
00:38:00,642 --> 00:38:02,042
Where are we going?
413
00:38:03,322 --> 00:38:05,441
You can stop over there on the left.
414
00:38:20,440 --> 00:38:22,281
How did you know where we were?
415
00:38:23,481 --> 00:38:25,281
-We were hired.
-By who?
416
00:38:25,960 --> 00:38:26,801
I don't know.
417
00:38:28,400 --> 00:38:30,001
Are you fond of your balls?
418
00:38:30,760 --> 00:38:31,959
I really don't know.
419
00:38:33,360 --> 00:38:36,280
-My buddy organized everything.
-Who's your buddy?
420
00:38:38,439 --> 00:38:39,439
Get lost, man.
421
00:38:42,080 --> 00:38:42,919
Get out.
422
00:39:02,119 --> 00:39:04,599
We'll play a game. It's called one in six.
423
00:39:13,198 --> 00:39:14,158
Fucking madman.
424
00:39:18,118 --> 00:39:18,957
Hey.
425
00:39:24,038 --> 00:39:26,078
Goddamn it.
426
00:39:27,718 --> 00:39:28,557
Fuck.
427
00:39:46,717 --> 00:39:47,676
Goddamn it.
428
00:39:55,636 --> 00:39:57,316
What are you doing, man?
429
00:40:05,955 --> 00:40:07,555
Who are your friends?
430
00:40:08,914 --> 00:40:11,275
Who are your friends?
431
00:40:11,355 --> 00:40:14,155
-Who are your friends?
-Fuck you.
432
00:40:19,195 --> 00:40:22,595
Stop screaming. Who are the other two?
433
00:40:22,675 --> 00:40:24,914
-Fuck you.
-That's it?
434
00:40:24,995 --> 00:40:25,953
-Yes.
-That's it?
435
00:40:26,034 --> 00:40:27,114
-Yes.
-That's it?
436
00:40:27,194 --> 00:40:28,034
Yes.
437
00:40:31,794 --> 00:40:33,234
Brink sends his regards.
438
00:40:51,392 --> 00:40:52,392
Piss stain.
439
00:41:00,353 --> 00:41:01,193
Inbox
440
00:41:03,033 --> 00:41:06,152
I don't think about you in the shower.
Leave me alone.
441
00:41:08,512 --> 00:41:11,352
Yo bro, sick shit today. Everything good?
442
00:41:11,431 --> 00:41:14,391
What time are we leaving for Amsterdam?
443
00:41:27,031 --> 00:41:27,871
Hey.
444
00:41:29,871 --> 00:41:31,910
Jesus, look at you.
445
00:41:32,831 --> 00:41:33,831
What happened?
446
00:41:34,751 --> 00:41:38,031
-I fell.
-Fell? From a mountain or what?
447
00:41:38,751 --> 00:41:41,909
-That needs disinfecting.
-I'll do it later.
448
00:41:41,990 --> 00:41:46,190
No. Ferry, otherwise it'll get infected.
You'll get staphylococcus.
449
00:41:46,270 --> 00:41:48,230
-Your hair will fall out.
-Really?
450
00:41:48,310 --> 00:41:49,949
Yes, for real.
451
00:41:50,030 --> 00:41:52,110
We have to do something about that.
452
00:41:52,190 --> 00:41:55,909
Come with me. You helped me,
now I want to do something for you.
453
00:42:07,789 --> 00:42:09,908
Did you rob a pharmacy or something?
454
00:42:12,589 --> 00:42:13,669
I don't like pain.
455
00:42:15,749 --> 00:42:19,309
Maybe you should take your shirt off.
With all those scrapes.
456
00:42:23,508 --> 00:42:24,348
Oh, gosh.
457
00:42:27,988 --> 00:42:30,348
OK, I'll try to be very careful.
458
00:42:32,148 --> 00:42:32,988
Yeah, sorry.
459
00:42:40,307 --> 00:42:41,667
How was your sister?
460
00:42:43,147 --> 00:42:43,987
Fine.
461
00:42:50,467 --> 00:42:51,827
Is that where you fell?
462
00:42:55,307 --> 00:42:56,147
Mm-hm.
463
00:43:05,266 --> 00:43:08,226
-You're not that close, are you?
-What do you mean?
464
00:43:12,945 --> 00:43:15,425
When I mention her, you get all tense.
465
00:43:16,866 --> 00:43:18,345
We're not that close, no.
466
00:43:20,225 --> 00:43:21,944
Has it always been like that?
467
00:43:26,904 --> 00:43:27,904
People change.
468
00:43:28,424 --> 00:43:29,985
Well that's nice, right?
469
00:43:30,665 --> 00:43:34,865
That despite everything, you're there
for her. That's what matters most.
470
00:43:37,304 --> 00:43:38,903
I think that's OK now.
471
00:43:41,544 --> 00:43:44,784
I'll grab a shirt
so you don't have to go out like that.
472
00:43:50,984 --> 00:43:54,383
I bought it for Berend,
but he didn't like it.
473
00:44:00,223 --> 00:44:02,462
Ooh.
474
00:44:07,663 --> 00:44:09,623
Well, you can have it.
475
00:44:13,663 --> 00:44:16,142
I have something for the pain.
476
00:44:16,222 --> 00:44:19,582
It's made from hazelnuts.
Where did I put it?
477
00:44:19,662 --> 00:44:20,862
Yes, here.
478
00:44:21,461 --> 00:44:23,142
It was buy two get one free.
479
00:44:23,222 --> 00:44:26,342
So you can give that to your sister.
Maybe it'll help.
480
00:44:27,342 --> 00:44:29,222
-Thank you.
-My pleasure.
481
00:44:31,222 --> 00:44:34,900
I'd love to chat,
but Shakira hasn't done her poop yet
482
00:44:34,981 --> 00:44:37,460
and I have to open the stall at four.
483
00:44:37,541 --> 00:44:38,380
OK.
484
00:44:39,781 --> 00:44:41,261
Sweetie, come.
485
00:44:42,541 --> 00:44:43,541
Come on.
486
00:44:44,221 --> 00:44:46,501
Tonight is the last night of the fair.
487
00:44:47,380 --> 00:44:50,221
If you want to do something fun
with your sister.
488
00:44:50,301 --> 00:44:53,061
There will be fireworks. It'll be a party.
489
00:44:53,141 --> 00:44:56,020
And I'll give you free cotton candy, OK?
490
00:44:56,980 --> 00:45:00,020
Well, see how you feel.
You know where I'll be.
491
00:45:00,100 --> 00:45:01,780
-See you.
-Bye.
492
00:45:04,020 --> 00:45:04,860
Thank you.
493
00:45:08,939 --> 00:45:11,939
-Brink.
-Hey Fer, how's it going?
494
00:45:12,659 --> 00:45:16,898
Jason has been dealt with.
I think I know how to get the second one.
495
00:45:17,458 --> 00:45:20,898
-And you?
-Mattijs is in a coma.
496
00:45:20,979 --> 00:45:24,339
I slept by his bed last night.
Things are still uncertain.
497
00:45:32,178 --> 00:45:33,178
It's open.
498
00:45:35,978 --> 00:45:37,298
-Oh, it's you.
-Clau.
499
00:45:38,098 --> 00:45:38,937
Shoes.
500
00:45:41,937 --> 00:45:42,778
Sorry.
501
00:45:58,577 --> 00:45:59,497
How's it going?
502
00:46:01,416 --> 00:46:02,896
I didn't know you smoked.
503
00:46:06,097 --> 00:46:09,737
I started two months ago.
What does it matter?
504
00:46:12,136 --> 00:46:14,776
Next week
I'll move on to crack and heroin.
505
00:46:19,256 --> 00:46:20,096
Sorry.
506
00:46:23,016 --> 00:46:24,016
About your thing.
507
00:46:24,856 --> 00:46:26,136
About my thing?
508
00:46:28,375 --> 00:46:29,495
That you're sick.
509
00:46:31,135 --> 00:46:32,735
We're not talking about it.
510
00:46:36,695 --> 00:46:38,255
I have something for you.
511
00:46:39,975 --> 00:46:44,135
-It's supposed to help with muscle pain.
-I mean it. I'm not pathetic.
512
00:46:44,215 --> 00:46:46,295
I simply brought something for you.
513
00:46:46,855 --> 00:46:48,534
It's the way you look at me.
514
00:46:50,694 --> 00:46:51,534
What's that?
515
00:46:52,574 --> 00:46:54,214
Some homeopathic nonsense?
516
00:47:05,974 --> 00:47:06,814
Thank you.
517
00:47:15,013 --> 00:47:15,853
Where's John?
518
00:47:16,973 --> 00:47:18,173
At the shop.
519
00:47:19,853 --> 00:47:21,173
When will he be back?
520
00:47:23,053 --> 00:47:24,173
Oh, it's like that.
521
00:47:24,653 --> 00:47:26,972
-What?
-That's why you're here.
522
00:47:27,052 --> 00:47:28,172
Hey, what?
523
00:47:28,772 --> 00:47:31,891
I brought something for you, didn't I?
524
00:47:31,972 --> 00:47:34,931
-You do everything for yourself.
-Fuck off, man.
525
00:47:35,492 --> 00:47:37,411
Why do I make an effort?
526
00:47:37,492 --> 00:47:38,852
-An effort?
-Yes.
527
00:47:38,931 --> 00:47:40,572
You clearly don't like me.
528
00:47:40,652 --> 00:47:42,772
You stay away from me for five years
529
00:47:42,852 --> 00:47:45,532
then you think
everything's suddenly OK again?
530
00:47:45,611 --> 00:47:48,651
So it's my fault
you didn't tell me you have cancer.
531
00:47:48,731 --> 00:47:53,011
You know what? I'm out of here.
We'll see each other again in ten years.
532
00:47:53,091 --> 00:47:56,930
-Don't bother, I'll be dead anyway.
-Well then, good riddance.
533
00:48:03,450 --> 00:48:04,291
Goddamn it.
534
00:48:05,330 --> 00:48:06,330
Cunt.
535
00:48:31,928 --> 00:48:32,928
Hey, Fer.
536
00:48:35,969 --> 00:48:37,329
-Everything OK?
-Great.
537
00:48:38,169 --> 00:48:39,888
And that wife of yours too.
538
00:48:43,168 --> 00:48:44,568
Are you leaving again?
539
00:48:45,407 --> 00:48:47,328
Don't you ever check your phone?
540
00:48:50,088 --> 00:48:54,447
I have a question. Do you know any cops
who want to earn a bit extra?
541
00:48:57,808 --> 00:49:00,328
Well, I might know a guy who knows a guy.
542
00:49:02,048 --> 00:49:04,607
I have the phone number
from a certain Davy.
543
00:49:05,366 --> 00:49:08,087
-I want to know where he's at.
-Phone number?
544
00:49:08,167 --> 00:49:11,327
-That'll cost you.
-It doesn't matter. Brink's paying.
545
00:49:12,727 --> 00:49:14,567
-I'll see what I can do.
-Great.
546
00:49:15,087 --> 00:49:15,926
Nice shirt.
547
00:49:52,245 --> 00:49:53,085
Neighbor
548
00:49:54,765 --> 00:49:56,245
Hey, you came.
549
00:49:59,245 --> 00:50:01,844
And on your own.
550
00:50:01,923 --> 00:50:02,764
Yes.
551
00:50:04,284 --> 00:50:08,644
Yeah,
my sister wasn't feeling so good, so…
552
00:50:09,204 --> 00:50:10,804
Well, that's a shame.
553
00:50:13,403 --> 00:50:18,284
On another note, you work here
and I guess you sometimes see things.
554
00:50:19,083 --> 00:50:21,962
And there's a big party tonight
555
00:50:22,043 --> 00:50:24,563
and people may want to go a little crazy
556
00:50:24,643 --> 00:50:27,683
so they take something, right?
557
00:50:31,043 --> 00:50:32,603
You know what I mean.
558
00:50:32,683 --> 00:50:33,683
Oh.
559
00:50:35,043 --> 00:50:35,882
Drugs.
560
00:50:47,122 --> 00:50:49,682
You don't have to come to the fair
for that.
561
00:50:51,961 --> 00:50:53,441
What are you looking for?
562
00:50:54,401 --> 00:50:55,242
White.
563
00:50:56,242 --> 00:50:59,801
Well neighbor,
we're getting to know each other now.
564
00:51:00,801 --> 00:51:02,841
And just for you?
565
00:51:07,321 --> 00:51:09,081
Hard day, I guess.
566
00:51:11,281 --> 00:51:12,841
You're not a talker.
567
00:51:16,840 --> 00:51:19,600
So, you want to blow off steam.
568
00:51:22,040 --> 00:51:23,120
Is it always coke?
569
00:51:25,280 --> 00:51:26,120
Yes.
570
00:51:30,399 --> 00:51:32,080
Shall I tell you a secret?
571
00:51:33,720 --> 00:51:36,918
Sometimes you have to take a vacation
in your own head.
572
00:51:42,878 --> 00:51:44,119
Ecstasy?
573
00:51:45,199 --> 00:51:46,839
Do you always carry it?
574
00:51:48,159 --> 00:51:51,079
Well, I'm off tomorrow. I'm done here.
575
00:51:51,559 --> 00:51:52,479
We can share.
576
00:51:53,279 --> 00:51:54,119
Neighbor…
577
00:51:55,917 --> 00:51:57,718
…you're full of surprises.
578
00:51:59,278 --> 00:52:00,798
Just like these pills.
579
00:52:00,877 --> 00:52:03,598
Full of surprises, peace and love.
580
00:52:15,237 --> 00:52:19,837
So, you can choose. If you want coke,
then I can arrange something.
581
00:52:19,916 --> 00:52:22,997
Or you can join me on a nice vacation.
582
00:52:25,117 --> 00:52:30,837
This really is the best pill
you've ever had. I swear.
583
00:52:40,236 --> 00:52:43,276
Oh, exciting. Now we wait till it works.
584
00:52:55,755 --> 00:52:57,755
And is it starting to kick in?
585
00:53:02,155 --> 00:53:04,354
Your sister wasn't doing so well?
586
00:53:05,235 --> 00:53:09,394
-Do we have to talk about that now?
-No, not if you don't want to.
587
00:53:10,115 --> 00:53:14,234
We can only talk for five minutes
and then we get in each other's hair.
588
00:53:14,314 --> 00:53:18,314
Oh no, I didn't mean that.
You said she wasn't feeling well?
589
00:53:19,554 --> 00:53:22,114
-Oh, you had a fight.
-For five years now.
590
00:53:22,194 --> 00:53:23,034
-No.
-Yes.
591
00:53:23,114 --> 00:53:24,873
Five years?
592
00:53:24,953 --> 00:53:25,953
Tell me.
593
00:53:26,034 --> 00:53:31,113
She got married to a friend of mine
and according to our family traditions,
594
00:53:31,193 --> 00:53:34,633
we honor the dead
by having a drink at their graves.
595
00:53:34,713 --> 00:53:38,233
And my mom and dad
have been dead for years.
596
00:53:38,352 --> 00:53:41,473
-Oh, how terrible.
-Not at all, no.
597
00:53:41,553 --> 00:53:43,753
Yes, my mother, but not my father.
598
00:53:43,833 --> 00:53:45,513
-He was an asshole.
-Shame.
599
00:53:45,593 --> 00:53:49,871
I'd already lived in Amsterdam
for a few years, so I never came home.
600
00:53:49,951 --> 00:53:51,951
What do you do in Amsterdam.
601
00:53:52,992 --> 00:53:55,552
-Business.
-Mysterious.
602
00:53:55,632 --> 00:53:59,272
So after the service,
we went to the grave.
603
00:53:59,351 --> 00:54:03,232
Suddenly I see that my father's name
had been carved into it.
604
00:54:03,312 --> 00:54:05,911
Claudia had just added my father to it.
605
00:54:05,992 --> 00:54:09,591
-No.
-Yeah, and I was furious.
606
00:54:09,671 --> 00:54:13,631
-My father belonged in the dump.
-And then?
607
00:54:13,711 --> 00:54:16,910
Well, then I made a fuss,
608
00:54:16,991 --> 00:54:19,311
I started a fight and she threw me out.
609
00:54:21,751 --> 00:54:24,471
-Maybe I am an asshole.
-No.
610
00:54:26,191 --> 00:54:29,550
You're not an asshole.
I've seen what you're like.
611
00:54:30,270 --> 00:54:33,429
Anyone who stands up
for a woman they don't know
612
00:54:33,510 --> 00:54:36,550
is no asshole. Believe me, no asshole.
613
00:54:37,030 --> 00:54:38,830
And I really love her too.
614
00:54:42,909 --> 00:54:48,469
That's so important. Me too.
I love my brother so much.
615
00:54:49,469 --> 00:54:52,669
I have a brother.
Did I mention I have a brother?
616
00:54:52,749 --> 00:54:55,509
Do you have a brother? You didn't say, no.
617
00:54:55,589 --> 00:54:57,428
Did you say that? I don't know.
618
00:54:58,348 --> 00:55:01,669
-I'm talking a lot.
-It's starting to work, isn't it?
619
00:55:01,749 --> 00:55:04,868
Yes. It's starting to work.
620
00:55:04,948 --> 00:55:07,468
-Nice, right?
-Yeah, groovy pills.
621
00:56:44,902 --> 00:56:45,743
Hey.
622
00:56:49,743 --> 00:56:51,342
Did I snore too loud?
623
00:56:51,822 --> 00:56:55,583
When I drink, I start snoring. Awkward.
624
00:56:55,663 --> 00:56:58,023
-I didn't hear anything.
-That's lucky.
625
00:57:01,062 --> 00:57:05,421
Oh, shit. I shouldn't have touched
those nasty shots.
626
00:57:05,502 --> 00:57:07,821
-I told, you didn't I?
-Yes, I know.
627
00:57:09,341 --> 00:57:10,582
Fuck, she has to pee.
628
00:57:13,782 --> 00:57:15,142
Oh, no. Bad idea.
629
00:57:20,101 --> 00:57:22,021
Can you go outside for a moment?
630
00:57:23,501 --> 00:57:27,021
-I don't know how to do that.
-Just down the street here.
631
00:57:27,101 --> 00:57:31,181
Otherwise she'll keep barking
and my head is already about to explode.
632
00:57:32,021 --> 00:57:32,860
Please.
633
00:57:34,940 --> 00:57:36,581
Don't look at me like that.
634
00:57:39,459 --> 00:57:41,500
-You're a sweetheart.
-Yeah.
635
00:57:47,419 --> 00:57:49,660
The poop bags are under the sink.
636
00:57:49,740 --> 00:57:52,020
The poop bags are under the sink.
637
00:57:57,980 --> 00:57:59,179
Hey, hurry up.
638
00:58:05,699 --> 00:58:07,099
-Yes.
-It's me.
639
00:58:07,699 --> 00:58:10,259
I have Davy's address. I'll text you.
640
00:58:10,338 --> 00:58:11,259
OK, thank you.
641
00:58:13,099 --> 00:58:13,938
Come on.
642
00:58:19,098 --> 00:58:20,618
Hey.
643
00:58:20,698 --> 00:58:23,778
-Come here and I'll let you free.
-Hey, sweetie.
644
00:58:23,857 --> 00:58:24,897
Come here.
645
00:58:24,978 --> 00:58:27,337
Hey, sweetie. Hello.
646
00:58:27,417 --> 00:58:29,218
Hello. Hi.
647
00:58:33,018 --> 00:58:34,778
And are you OK?
648
00:58:34,857 --> 00:58:37,856
Well, I just threw up twice.
649
00:58:38,896 --> 00:58:41,057
Eat some eggs. Good for your liver.
650
00:58:41,137 --> 00:58:44,257
I really can't think about food right now.
And you?
651
00:58:45,617 --> 00:58:47,577
Would you like breakfast here?
652
00:58:48,657 --> 00:58:49,497
I have to go.
653
00:58:50,376 --> 00:58:51,217
OK.
654
00:58:53,376 --> 00:58:57,136
Yeah,
I had a really great time last night.
655
00:58:57,935 --> 00:58:59,096
Me too.
656
00:59:01,136 --> 00:59:02,056
See you later?
657
00:59:03,736 --> 00:59:04,576
See you later.
658
00:59:06,976 --> 00:59:10,176
Yeah, I'd like to kiss you
but I just threw up.
659
00:59:12,656 --> 00:59:13,976
You're a weird one.
660
00:59:46,014 --> 00:59:46,853
Yes?
661
00:59:47,654 --> 00:59:49,614
Package for Davy Mols.
662
00:59:51,174 --> 00:59:53,533
Leave it at the door. I'll get it later.
663
00:59:53,613 --> 00:59:55,053
No, I can't do that.
664
00:59:56,253 --> 00:59:57,892
I need a signature.
665
01:01:00,010 --> 01:01:02,849
-Who are you working for?
-Who do you think?
666
01:01:03,409 --> 01:01:05,050
It was one of your own men.
667
01:01:06,170 --> 01:01:07,010
Who?
668
01:01:08,730 --> 01:01:09,569
Mattijs.
669
01:01:10,529 --> 01:01:11,368
Ow.
670
01:01:12,408 --> 01:01:14,609
-You're lying.
-He was in trouble.
671
01:01:15,288 --> 01:01:18,529
He needed money. His dad cut him off.
672
01:01:20,089 --> 01:01:22,089
It's true.
673
01:01:23,089 --> 01:01:26,049
-Then why was he shot?
-An accident. I swear.
674
01:01:26,129 --> 01:01:27,969
I saw a gun and I fired.
675
01:01:29,728 --> 01:01:32,728
-Who was the third?
-A dude from the campsite.
676
01:01:32,807 --> 01:01:34,887
-One of Jason's guys.
-Name.
677
01:01:34,968 --> 01:01:35,807
Lars.
678
01:01:36,807 --> 01:01:38,048
Lars van Marken.
679
01:01:38,568 --> 01:01:41,008
Please bro, I don't want to…
680
01:02:13,126 --> 01:02:13,966
Yo.
681
01:02:15,726 --> 01:02:16,566
He's dead.
682
01:02:17,726 --> 01:02:18,686
Fer…
683
01:02:21,285 --> 01:02:23,526
-Mattijs is dead.
-What?
684
01:02:26,804 --> 01:02:29,005
It started to make a noise, to beep.
685
01:02:30,965 --> 01:02:32,324
They tried everything.
686
01:02:37,485 --> 01:02:40,205
-Did you find the second one?
-Yeah.
687
01:02:42,725 --> 01:02:44,085
Taken care of.
688
01:02:44,645 --> 01:02:46,604
And do you know who the third is?
689
01:02:47,164 --> 01:02:48,004
Yes.
690
01:02:49,323 --> 01:02:50,443
Lars van Marken.
691
01:02:56,204 --> 01:02:57,204
Make him suffer.
692
01:03:38,002 --> 01:03:38,841
Come in.
693
01:03:43,681 --> 01:03:45,400
-How was it?
-Yeah…
694
01:03:46,320 --> 01:03:49,920
-Let's not talk about it.
-Oh, really? Such a day?
695
01:03:51,241 --> 01:03:53,561
-How are you?
-Yeah, much better.
696
01:03:53,641 --> 01:03:57,440
I just lay down for a while and showered.
I'm a whole new person.
697
01:03:58,800 --> 01:04:02,919
I'm going to make toasties
and chill in front of the TV with a joint.
698
01:04:03,000 --> 01:04:05,160
-Would you like to join me?
-Yes.
699
01:04:05,799 --> 01:04:07,120
OK, go sit down then.
700
01:04:08,160 --> 01:04:09,319
-Beer?
-Yes.
701
01:04:20,958 --> 01:04:22,639
-Here you go, honey.
-Thanks.
702
01:04:58,118 --> 01:05:00,836
I would love to go to Amsterdam sometime.
703
01:05:02,077 --> 01:05:03,436
Then we should do that.
704
01:05:04,157 --> 01:05:06,597
I don't know, it just never happens.
705
01:05:06,677 --> 01:05:10,597
Yeah, I recently saw something
about the Magere Brug in a magazine.
706
01:05:10,677 --> 01:05:14,396
-It's supposed to be nice. Do you know it?
-It's very beautiful.
707
01:05:16,237 --> 01:05:18,756
Personally, I always stay in the center.
708
01:05:18,835 --> 01:05:22,435
There's a bench there.
Then I get a sandwich and a beer.
709
01:05:22,516 --> 01:05:25,076
I just sit there, and be left alone.
710
01:05:29,076 --> 01:05:31,156
-What?
-Nice.
711
01:05:32,196 --> 01:05:33,275
I see who you are.
712
01:05:34,196 --> 01:05:37,036
Underneath that tough exterior
is a gentle heart.
713
01:05:46,434 --> 01:05:47,274
Hi.
714
01:05:48,155 --> 01:05:50,314
-Hey.
-Oh, hello. Hey.
715
01:05:50,394 --> 01:05:51,794
Sorry to interrupt.
716
01:05:52,515 --> 01:05:56,394
I've come to drop off those eggs
and I have a surprise.
717
01:05:56,475 --> 01:05:58,994
For me? Oh, from the petting zoo.
718
01:05:59,074 --> 01:06:02,793
So good, that rice pudding.
You're a sweetheart, little brother.
719
01:06:02,873 --> 01:06:06,793
Jesus, you sounded hungover on the phone,
but when I see your face.
720
01:06:06,873 --> 01:06:08,514
Fer, this is my brother.
721
01:06:08,594 --> 01:06:10,313
Yes, I can see that.
722
01:06:10,393 --> 01:06:11,393
-Hello.
-Hey.
723
01:06:13,393 --> 01:06:15,514
-Heard a lot about you.
-Good things?
724
01:06:15,594 --> 01:06:17,753
-No, of course not.
-Luckily.
725
01:06:18,432 --> 01:06:20,033
-Ferry.
-Ferry.
726
01:06:20,113 --> 01:06:22,153
I've not heard anything about you.
727
01:06:23,352 --> 01:06:24,432
Yes, kidding.
728
01:06:24,993 --> 01:06:25,832
I am Lars.
729
01:06:29,633 --> 01:06:30,872
-Lars?
-Yeah.
730
01:06:30,952 --> 01:06:35,072
People think I was named after Lars Ulrich
but he was only ten then.
731
01:06:35,152 --> 01:06:35,992
Fer.
732
01:06:36,672 --> 01:06:39,632
-This is so good, you have to try it.
-What? No.
733
01:06:42,632 --> 01:06:44,192
-Is something wrong?
-No.
734
01:06:45,712 --> 01:06:48,032
-Put the eggs in the fridge.
-Yes.
735
01:06:48,112 --> 01:06:49,552
But in this weather…
736
01:06:49,632 --> 01:06:50,911
DANIELLE VAN MARKEN
737
01:06:50,992 --> 01:06:54,390
So, Ferry, you just moved here?
738
01:06:55,751 --> 01:06:57,711
-For good or…?
-No.
739
01:06:58,950 --> 01:07:00,751
He's here for his sick sister.
740
01:07:00,830 --> 01:07:03,790
Yes, he came back here
especially from Amsterdam.
741
01:07:03,870 --> 01:07:06,231
-That's really sweet.
-Amsterdam?
742
01:07:08,270 --> 01:07:09,350
Ah.
743
01:07:09,430 --> 01:07:12,151
-How long have you been here?
-A few days.
744
01:07:12,231 --> 01:07:14,070
What must he think of us,
745
01:07:14,150 --> 01:07:17,990
Berend was looking for a fight,
Jason's chalet was broken into.
746
01:07:18,070 --> 01:07:20,030
Yeah. What a coincidence.
747
01:07:21,309 --> 01:07:22,269
Did you find it?
748
01:07:22,349 --> 01:07:25,309
Yes, I heard a noise
and went to have a look.
749
01:07:26,590 --> 01:07:29,789
-Have you heard from Jason?
-I called him to tell him.
750
01:07:29,869 --> 01:07:33,109
-No, after that.
-No, he's probably at his girlfriend's.
751
01:07:33,189 --> 01:07:34,029
I don't know.
752
01:07:35,549 --> 01:07:37,868
I need him but he's not answering.
753
01:07:37,948 --> 01:07:40,868
Maybe that's a good thing.
You know what I think.
754
01:07:42,309 --> 01:07:44,108
Have you seen Jason, Ferry?
755
01:07:46,749 --> 01:07:48,309
How long are you staying?
756
01:07:49,108 --> 01:07:50,629
It depends how things go.
757
01:07:51,188 --> 01:07:54,708
-What's your line of business?
-Lars, don't interrogate him.
758
01:07:54,787 --> 01:07:56,468
Can't I ask about his work?
759
01:07:56,548 --> 01:07:59,028
He always does this with new friends.
760
01:07:59,107 --> 01:08:01,028
-Catering.
-Is that enough, Lars?
761
01:08:01,107 --> 01:08:03,508
-Can we have fun again?
-I have to go.
762
01:08:03,588 --> 01:08:05,548
Hey, come on now.
763
01:08:05,628 --> 01:08:07,748
Yeah, no, I really have to go.
764
01:08:07,827 --> 01:08:10,468
I just came to drop those off.
I have to go.
765
01:08:11,186 --> 01:08:14,627
-As if you ever have to be anywhere.
-Yeah, bye Daantje.
766
01:08:14,707 --> 01:08:16,826
Ferry, till next time.
767
01:08:16,906 --> 01:08:20,027
-Sure.
-Yeah, what's up with him suddenly?
768
01:08:23,027 --> 01:08:24,747
-Sorry.
-It doesn't matter.
769
01:08:24,826 --> 01:08:28,587
Lars is special,
but I don't know what I'd do without him.
770
01:08:29,627 --> 01:08:33,185
I left my wallet at my sister's,
I have to go back.
771
01:08:34,266 --> 01:08:35,386
OK.
772
01:08:36,506 --> 01:08:37,346
Hey, Fer?
773
01:08:38,985 --> 01:08:39,985
We're OK, right?
774
01:09:51,222 --> 01:09:52,222
Dirty bastard.
775
01:09:55,942 --> 01:10:00,141
-What were you doing with my sister?
-I didn't know she was your sister.
776
01:10:04,022 --> 01:10:08,100
I'm sorry about your friend.
If I'd known, I wouldn't have taken part.
777
01:10:09,021 --> 01:10:10,781
I didn't want any victims.
778
01:10:19,501 --> 01:10:22,381
Never threaten someone
if you can't finish it.
779
01:10:22,461 --> 01:10:24,021
-Please.
-Into the woods.
780
01:10:24,100 --> 01:10:25,260
-Please.
-Walk.
781
01:10:25,340 --> 01:10:26,780
-Please.
-Walk.
782
01:10:29,060 --> 01:10:30,500
Please, I'm walking.
783
01:10:32,260 --> 01:10:35,860
Please. You have to believe me.
You've got it wrong.
784
01:10:36,460 --> 01:10:38,139
I only did it for Daan.
785
01:10:38,860 --> 01:10:40,179
I wanted to help.
786
01:10:40,260 --> 01:10:42,460
-She works herself to death.
-Shut up.
787
01:10:42,540 --> 01:10:45,219
-She works herself to death, OK?
-Shut up.
788
01:10:45,299 --> 01:10:48,459
I wanted to pay her back.
We only have each other, OK?
789
01:10:48,539 --> 01:10:49,979
We only have each other.
790
01:10:50,699 --> 01:10:51,539
I'm sorry.
791
01:10:53,699 --> 01:10:54,819
On your knees.
792
01:10:56,138 --> 01:10:57,659
You have to believe me.
793
01:10:58,299 --> 01:11:01,979
It was a one-off.
I haven't even had money from them yet.
794
01:11:04,137 --> 01:11:05,618
I was only the driver.
795
01:11:31,176 --> 01:11:32,017
Hey.
796
01:11:32,977 --> 01:11:34,337
-Are you leaving?
-Yeah.
797
01:11:35,136 --> 01:11:37,096
Will you stay at your sister's?
798
01:11:37,817 --> 01:11:41,576
-What does it matter?
-Well, I don't know.
799
01:11:42,216 --> 01:11:44,696
We don't have each other's numbers, do we?
800
01:11:46,016 --> 01:11:49,216
-Are you just leaving suddenly?
-I'm done here.
801
01:11:50,816 --> 01:11:52,776
And will we still see each other?
802
01:11:52,856 --> 01:11:55,856
We've known each other for two days
and fucked once.
803
01:11:55,936 --> 01:11:58,256
Did you think we were getting married?
804
01:11:58,336 --> 01:11:59,336
How old are you?
805
01:12:03,215 --> 01:12:06,535
-Well, I thought we clicked.
-Yeah, it was fun.
806
01:12:07,295 --> 01:12:08,134
Bye.
807
01:14:26,768 --> 01:14:27,608
Hey.
808
01:14:29,848 --> 01:14:30,688
Hi, Fer.
809
01:14:42,727 --> 01:14:43,607
Goddamn it.
810
01:14:59,886 --> 01:15:01,125
I'm glad you're back.
811
01:15:08,406 --> 01:15:09,366
Did it work out?
812
01:15:12,765 --> 01:15:13,605
Come on.
813
01:15:17,525 --> 01:15:19,685
Is this your work?
814
01:15:21,885 --> 01:15:23,285
That's number one.
815
01:15:25,084 --> 01:15:27,164
Number two will show up soon.
816
01:15:28,164 --> 01:15:30,964
And the last one, Van Marken?
817
01:15:32,444 --> 01:15:33,284
Him too.
818
01:15:35,163 --> 01:15:38,364
Lived at the campsite.
Out of sight. No prying eyes.
819
01:15:38,444 --> 01:15:41,924
I followed him into the woods
and shot him there.
820
01:15:43,244 --> 01:15:44,203
Easy-peasy.
821
01:15:48,484 --> 01:15:50,923
Of course, that won't bring Mattijs back.
822
01:15:53,243 --> 01:15:55,363
He was a neurotic, we all know that.
823
01:15:57,162 --> 01:15:58,283
But yeah…
824
01:15:58,363 --> 01:16:01,122
Yeah, he was also a good kid.
825
01:16:03,162 --> 01:16:05,003
Do you know who ratted us out?
826
01:16:06,723 --> 01:16:07,563
No.
827
01:16:10,762 --> 01:16:15,081
They said they'd been watching us
for a while, they followed the couriers.
828
01:16:16,602 --> 01:16:18,322
We have to change the system.
829
01:16:18,922 --> 01:16:21,322
-Be more careful.
-That's taken care of.
830
01:16:23,081 --> 01:16:25,762
I wanted to be safe rather than sorry.
831
01:16:27,562 --> 01:16:29,801
OK. Well done.
832
01:16:30,681 --> 01:16:33,601
Rico handled the business
while you were gone.
833
01:16:36,881 --> 01:16:37,721
So.
834
01:16:38,321 --> 01:16:39,681
Let's drink.
835
01:16:43,361 --> 01:16:44,241
Hey, man.
836
01:16:45,641 --> 01:16:46,481
Thank you.
837
01:17:32,598 --> 01:17:35,077
-Do you always call this late?
-Hey.
838
01:17:37,518 --> 01:17:38,358
Hey, Ferry.
839
01:17:41,398 --> 01:17:42,438
Clau, I…
840
01:17:44,197 --> 01:17:45,677
…wanted to say something.
841
01:17:48,997 --> 01:17:52,116
I want to say sorry
for what happened at your wedding.
842
01:17:55,037 --> 01:17:56,237
It's OK.
843
01:18:00,477 --> 01:18:01,757
How's it going?
844
01:18:04,115 --> 01:18:05,236
I'm dying.
845
01:18:06,356 --> 01:18:08,476
But I had a good day. Not much pain.
846
01:18:09,195 --> 01:18:11,436
That stuff you gave me does help.
847
01:18:11,956 --> 01:18:14,075
John and I cycled a bit.
848
01:18:14,796 --> 01:18:17,396
We ate some steak. It was good.
849
01:18:18,476 --> 01:18:19,316
That's nice.
850
01:18:21,276 --> 01:18:22,115
That's nice.
851
01:18:24,875 --> 01:18:29,074
If I'm grateful for something,
it's that I got to know John through you.
852
01:18:30,955 --> 01:18:33,275
Without him it would've been worthless.
853
01:18:35,675 --> 01:18:36,515
OK.
854
01:18:42,474 --> 01:18:44,674
-Are you back in Amsterdam?
-Yeah.
855
01:18:46,674 --> 01:18:49,594
And the business is done?
856
01:18:53,234 --> 01:18:55,153
Could you do what you had to do?
857
01:18:56,434 --> 01:18:57,274
Yes.
858
01:19:00,914 --> 01:19:01,753
OK.
859
01:19:04,713 --> 01:19:05,993
Goodnight, then.
860
01:19:07,273 --> 01:19:08,192
Goodnight, sis.
861
01:19:27,752 --> 01:19:30,592
I love my brother so much.
862
01:19:47,471 --> 01:19:48,951
I was just the driver.
863
01:19:49,031 --> 01:19:50,110
Fuck.
864
01:19:51,751 --> 01:19:52,591
Fuck.
865
01:19:56,711 --> 01:19:58,391
My boss will never find out.
866
01:19:59,910 --> 01:20:02,470
If he finds out,
he'll burn this place down.
867
01:20:02,550 --> 01:20:04,590
I'll keep quiet. I swear.
868
01:20:14,109 --> 01:20:16,189
Are you going to be late every day?
869
01:20:17,350 --> 01:20:18,269
Your sister…
870
01:20:19,549 --> 01:20:21,469
…will never find out about this.
871
01:20:21,949 --> 01:20:24,829
-You'll never have to see me again.
-I swear.
872
01:20:47,228 --> 01:20:48,828
Fer, have you left?
873
01:20:48,908 --> 01:20:51,908
Rico said you were acting strange.
Is everything OK?
874
01:20:54,828 --> 01:20:59,667
Ferry, where are you?
I'm here alone again. Are you coming?
875
01:21:20,586 --> 01:21:21,906
TWO MONTHS LATER
876
01:21:33,386 --> 01:21:36,585
What now? We have an appointment
with those Moroccans.
877
01:21:37,225 --> 01:21:39,665
Sorry man, I overslept. I'm coming.
878
01:21:39,745 --> 01:21:40,705
Never mind.
879
01:21:41,425 --> 01:21:43,144
Come to the Arena right away.
880
01:22:07,824 --> 01:22:10,103
Well, right on time, dickhead.
881
01:22:10,183 --> 01:22:11,063
Sorry.
882
01:22:15,102 --> 01:22:17,583
-What's happening?
-What do you think?
883
01:22:17,663 --> 01:22:21,182
We're done here.
Rico arranged it, for a good price too.
884
01:22:21,703 --> 01:22:23,062
They'll deliver later.
885
01:22:25,423 --> 01:22:26,863
Man, what's up with you?
886
01:22:27,943 --> 01:22:28,783
Nothing.
887
01:22:28,863 --> 01:22:32,782
What do you mean, nothing?
You're either cranky, drunk or too late.
888
01:22:33,822 --> 01:22:36,942
Go home. Take a vacation, take a course.
889
01:22:37,622 --> 01:22:41,302
I don't care, but do something about it.
Get yourself together.
890
01:22:42,382 --> 01:22:44,181
You're no use to me like this.
891
01:22:44,662 --> 01:22:45,742
It'll be fine.
892
01:22:48,342 --> 01:22:51,261
-What time later?
-Five o'clock. I'll pick you up.
893
01:22:51,341 --> 01:22:52,701
By that bench of yours.
894
01:22:53,581 --> 01:22:55,301
We'll get a Happy Meal.
895
01:23:22,820 --> 01:23:24,780
I'll see you in half an hour.
896
01:23:24,860 --> 01:23:27,700
No, I'll see you in half an hour
at the hotel.
897
01:23:27,780 --> 01:23:30,659
-No, don't do that.
-You're so boring.
898
01:23:30,739 --> 01:23:33,419
-You're so boring.
-Don't do that.
899
01:23:33,979 --> 01:23:36,539
-Bye, have fun.
-Thank you.
900
01:23:58,018 --> 01:23:59,057
Ferry?
901
01:24:32,856 --> 01:24:33,936
-Hey.
-Hey.
902
01:24:35,856 --> 01:24:37,816
-How's it going?
-Yeah, good.
903
01:24:39,336 --> 01:24:40,816
-And you?
-Yeah.
904
01:24:45,095 --> 01:24:46,295
You're in Amsterdam.
905
01:24:47,615 --> 01:24:51,335
On a hen party.
A colleague of mine is getting married.
906
01:24:53,895 --> 01:24:57,735
-Cleaning lady colleague?
-No, I work in a hair salon now.
907
01:24:59,975 --> 01:25:03,935
-Do you like Amsterdam?
-Yes, it's just great here.
908
01:25:04,015 --> 01:25:05,374
It's really…
909
01:25:06,774 --> 01:25:08,774
-This is a nice spot.
-Yes.
910
01:25:12,133 --> 01:25:14,014
-I'm glad to see you.
-Yeah.
911
01:25:18,334 --> 01:25:20,974
-And how's your sister?
-Yeah, fine.
912
01:25:21,053 --> 01:25:21,894
-Yeah?
-Yeah.
913
01:25:22,494 --> 01:25:24,973
Yeah, we made up.
We call each other a lot.
914
01:25:26,132 --> 01:25:27,373
And she's doing well.
915
01:25:28,493 --> 01:25:30,933
She's showing the doctors a thing or two.
916
01:25:32,013 --> 01:25:32,853
Good for her.
917
01:25:41,092 --> 01:25:44,612
-Sorry.
-Man, what a shit goodbye that was.
918
01:25:44,692 --> 01:25:45,532
Yeah.
919
01:25:47,492 --> 01:25:50,171
Yeah, I thought that was really harsh.
I mean…
920
01:25:51,131 --> 01:25:53,572
Maybe I was getting ahead of myself.
921
01:25:53,652 --> 01:25:55,212
We'd only just met.
922
01:25:57,652 --> 01:25:58,652
But yeah, for me…
923
01:26:00,051 --> 01:26:05,291
That evening and the way we clicked
was really special for me.
924
01:26:08,130 --> 01:26:10,371
So yeah, I've thought about it a lot.
925
01:26:11,531 --> 01:26:12,611
I liked it too.
926
01:26:15,731 --> 01:26:18,211
But you deserve someone better than me.
927
01:26:19,851 --> 01:26:22,330
Someone who can give you what you need.
928
01:26:23,450 --> 01:26:26,690
-Can I decide that myself?
-Hey, dickhead, what's this?
929
01:26:26,770 --> 01:26:29,330
Do you have a girlfriend
I don't know about?
930
01:26:29,410 --> 01:26:30,530
Jesus, Rico.
931
01:26:31,089 --> 01:26:32,049
Hello.
932
01:26:32,129 --> 01:26:34,610
Rico is a colleague.
We had an appointment.
933
01:26:34,690 --> 01:26:37,129
Oh, there's plenty of time.
I'm too early.
934
01:26:39,370 --> 01:26:41,929
I am Rico. I'm his favorite colleague.
935
01:26:42,009 --> 01:26:44,529
-Who are you?
-I'm Danielle.
936
01:26:44,609 --> 01:26:48,249
-We're just acquaintances.
-Oh, just acquaintances, sure.
937
01:26:48,689 --> 01:26:51,449
I know that. Danielle from the south?
938
01:26:51,529 --> 01:26:54,329
Is it really that obvious?
I can't hide it.
939
01:26:54,969 --> 01:26:57,649
I'm here for a hen party with my friends.
940
01:26:57,729 --> 01:27:00,448
Yeah, I thought
you don't look like a real nun.
941
01:27:00,528 --> 01:27:03,648
-Sorry Daan, but we have to go.
-Are you embarrassed?
942
01:27:04,368 --> 01:27:06,288
Hey listen, Daan…
943
01:27:07,248 --> 01:27:08,528
…how did you meet?
944
01:27:09,968 --> 01:27:12,167
We know each other from the campsite.
945
01:27:12,248 --> 01:27:16,928
Ferry was taking care of his sick sister
and I live there with my brother.
946
01:27:17,008 --> 01:27:20,407
-Well, come on.
-Fer, we're staying at the Parklane hotel.
947
01:27:20,487 --> 01:27:23,247
If you fancy a coffee tomorrow,
let me know.
948
01:27:23,327 --> 01:27:25,927
The reservation is in my name, Van Marken.
949
01:27:26,007 --> 01:27:28,247
But you can also just text me.
950
01:27:28,727 --> 01:27:30,607
I'm really on the ball again.
951
01:27:30,687 --> 01:27:35,007
Well, have a great time
in our beautiful capital, Danielle.
952
01:27:35,086 --> 01:27:36,086
-Thanks.
-Come on.
953
01:27:36,967 --> 01:27:39,606
But Fer, you don't have my number.
954
01:27:39,686 --> 01:27:40,566
I'll find you.
955
01:27:41,646 --> 01:27:42,606
Bye.
956
01:27:43,526 --> 01:27:44,846
-Bye.
-Yes.
957
01:28:01,925 --> 01:28:03,405
That all looks good.
958
01:28:06,805 --> 01:28:07,685
Load it up.
959
01:28:12,925 --> 01:28:14,124
Fer, can you help?
960
01:28:15,325 --> 01:28:17,644
-Do it yourself.
-I have to make a call.
961
01:28:35,883 --> 01:28:38,363
Yes, that's good. We're coming.
962
01:28:41,603 --> 01:28:42,963
We have to go to Brink.
963
01:28:45,283 --> 01:28:47,443
-Why?
-Does it matter?
964
01:28:49,003 --> 01:28:51,363
Gentlemen, it was a pleasure, as always.
965
01:28:52,283 --> 01:28:54,243
Thank you. Till next time.
966
01:28:59,242 --> 01:29:00,722
Are you coming, dickhead?
967
01:29:35,920 --> 01:29:37,280
-Brink.
-Ferry.
968
01:29:39,920 --> 01:29:40,760
What's this?
969
01:29:41,800 --> 01:29:42,680
Sit down.
970
01:29:43,760 --> 01:29:47,360
Just a quick chat to clear some things up
971
01:29:47,440 --> 01:29:49,600
and reassure Rico.
972
01:29:51,079 --> 01:29:54,198
He says you cheated us.
I don't think that's possible.
973
01:29:54,279 --> 01:29:57,439
That's not possible.
I trust Ferry with my life.
974
01:29:57,519 --> 01:30:01,519
Rico must be wrong.
975
01:30:03,439 --> 01:30:07,038
But we still have some questions
about Lars van Marken.
976
01:30:09,439 --> 01:30:11,358
Tell me again how that…
977
01:30:11,438 --> 01:30:13,718
…how that went exactly.
978
01:30:14,518 --> 01:30:17,558
Jesus, guys, really? Unbelievable.
979
01:30:20,958 --> 01:30:21,798
So…
980
01:30:23,758 --> 01:30:26,998
Davy said Lars is the third man.
He lives on a campsite,
981
01:30:27,077 --> 01:30:29,478
I went there, I waited for him.
982
01:30:29,558 --> 01:30:32,717
He ran into the woods, I followed him
and I shot him.
983
01:30:34,797 --> 01:30:38,437
Jason and Davy are in the newspaper
but not Van Marken.
984
01:30:38,517 --> 01:30:39,957
No, it was a big forest.
985
01:30:41,237 --> 01:30:43,196
Maybe they haven't found him yet.
986
01:30:44,957 --> 01:30:48,116
Who was that girl this afternoon?
987
01:30:48,196 --> 01:30:49,716
-Danielle.
-Oh, yeah.
988
01:30:53,236 --> 01:30:55,436
That's just a girl from the campsite.
989
01:30:58,276 --> 01:30:59,876
I got bored at night.
990
01:31:00,716 --> 01:31:02,115
Danielle van Marken.
991
01:31:03,276 --> 01:31:04,115
Yes.
992
01:31:07,236 --> 01:31:08,795
I didn't know that either.
993
01:31:09,955 --> 01:31:13,154
We didn't do a lot of talking,
if you know what I mean.
994
01:31:13,715 --> 01:31:14,795
Is that so?
995
01:31:15,595 --> 01:31:18,034
-Jesus, Brink.
-I'm worried about you.
996
01:31:18,955 --> 01:31:23,435
I thought, something must have happened
in the south that changed him.
997
01:31:24,034 --> 01:31:28,434
But what? You've never been a big talker.
We all know that.
998
01:31:29,394 --> 01:31:32,754
And then Rico called
and everything fell into place.
999
01:31:38,634 --> 01:31:41,354
Did you lie about Lars?
1000
01:31:42,193 --> 01:31:44,033
-No.
-You can tell me.
1001
01:31:44,674 --> 01:31:46,113
-No.
-I won't get mad.
1002
01:31:46,193 --> 01:31:48,753
-But I need to know.
-I'm not lying.
1003
01:31:53,072 --> 01:31:55,112
Do we have to go ask that girl?
1004
01:31:56,152 --> 01:31:57,353
Leave her out of it.
1005
01:31:58,913 --> 01:32:00,192
It's about my son.
1006
01:32:01,072 --> 01:32:02,233
I need to know.
1007
01:32:04,913 --> 01:32:07,432
You want to know?
You really want to know?
1008
01:32:07,512 --> 01:32:09,312
Do you want to know the truth?
1009
01:32:15,352 --> 01:32:16,752
It was Mattijs.
1010
01:32:19,151 --> 01:32:21,111
Mattijs was behind the robbery.
1011
01:32:25,312 --> 01:32:28,231
-What are you saying?
-Mattijs was behind it.
1012
01:32:28,311 --> 01:32:31,871
He was mad at you
for not wanting to help him with his mess.
1013
01:32:33,150 --> 01:32:35,951
That's bullshit.
You said we were followed.
1014
01:32:36,671 --> 01:32:38,311
I said that to protect you.
1015
01:32:39,431 --> 01:32:42,871
-Shut up man. That's nonsense.
-What if I had said it?
1016
01:32:42,951 --> 01:32:45,270
-You're lying.
-Your own son robbed you.
1017
01:32:45,350 --> 01:32:48,390
I shot two of them.
The third didn't deserve it.
1018
01:32:48,470 --> 01:32:49,590
That's the truth.
1019
01:32:51,149 --> 01:32:52,830
Why are you doing this, Fer?
1020
01:32:53,830 --> 01:32:54,670
Hey?
1021
01:32:59,510 --> 01:33:00,510
I love you, man.
1022
01:33:02,149 --> 01:33:03,829
And I've already lost a son.
1023
01:33:06,549 --> 01:33:07,589
Finish it.
1024
01:33:08,989 --> 01:33:09,829
Please.
1025
01:33:11,749 --> 01:33:14,229
Do it for me, and this stays between us.
1026
01:33:14,309 --> 01:33:15,148
I can't.
1027
01:33:18,429 --> 01:33:21,349
If you don't tell us
where we can find Van Marken…
1028
01:33:22,948 --> 01:33:24,948
…then we'll have to ask that girl.
1029
01:33:32,428 --> 01:33:34,107
That's not going to happen.
1030
01:33:39,748 --> 01:33:40,828
Sorry, then.
1031
01:33:42,707 --> 01:33:44,066
Go get that girl.
1032
01:33:44,146 --> 01:33:45,106
Parklane hotel.
1033
01:33:48,267 --> 01:33:50,587
Don't make it harder than it is, Fer.
1034
01:34:00,747 --> 01:34:03,185
Ferry, calm down, man.
1035
01:34:06,266 --> 01:34:09,025
Calm down, Fer,
we won't let that girl suffer.
1036
01:34:16,226 --> 01:34:17,306
Ah.
1037
01:34:47,304 --> 01:34:50,264
-You fucking bitch.
-What?
1038
01:34:51,944 --> 01:34:53,143
Are we going to cry?
1039
01:34:55,143 --> 01:34:57,143
You were like a father to me, man.
1040
01:34:58,543 --> 01:35:00,062
I will not be cheated.
1041
01:35:04,743 --> 01:35:07,303
What are you going to do without me?
1042
01:35:07,383 --> 01:35:09,343
Without me, you're nothing.
1043
01:35:10,503 --> 01:35:14,903
Without me,
you're a lost, filthy, fucking southerner.
1044
01:35:16,223 --> 01:35:18,021
We'll see about that.
1045
01:37:03,977 --> 01:37:07,257
Not really. Disgusting.
1046
01:37:07,337 --> 01:37:08,617
That's so gross.
1047
01:37:13,776 --> 01:37:15,135
What happened here?
1048
01:37:15,216 --> 01:37:18,175
Mafia settlement, they think.
Welcome to Amsterdam.
1049
01:37:19,055 --> 01:37:21,856
Maybe there's a cute guy.
You could jump on him.
1050
01:37:21,936 --> 01:37:23,816
-You can't do that.
-Why?
1051
01:37:24,696 --> 01:37:25,536
Guys…
1052
01:37:28,576 --> 01:37:29,776
Shh.
1053
01:37:29,856 --> 01:37:31,416
Guys, seriously.
1054
01:37:31,496 --> 01:37:33,615
Shh.
1055
01:37:36,335 --> 01:37:37,775
Ooh.
1056
01:37:42,335 --> 01:37:45,615
-Daan, come on.
-Yeah, go ahead.
1057
01:37:46,335 --> 01:37:47,255
Shh.
1058
01:37:56,093 --> 01:37:56,934
Hey.
1059
01:38:02,334 --> 01:38:04,053
I have coffee if you want it.
1060
01:38:06,694 --> 01:38:07,814
No.
1061
01:38:11,132 --> 01:38:14,573
I don't even like coffee.
I don't know why I said that.
1062
01:38:18,132 --> 01:38:19,573
This one is cold anyway.
1063
01:38:26,253 --> 01:38:27,132
Daan, sorry.
1064
01:38:30,292 --> 01:38:31,212
For everything.
1065
01:38:33,772 --> 01:38:35,732
I missed you so much and I…
1066
01:39:04,291 --> 01:39:06,170
Do you want something else?
1067
01:39:08,089 --> 01:39:09,089
Chicken soup.
1068
01:39:13,089 --> 01:39:16,089
-Chicken soup?
-Yeah, I've been out all night.
1069
01:39:16,169 --> 01:39:19,970
-I really feel like chicken soup.
-Then you'll get chicken soup.
1070
01:39:32,369 --> 01:39:35,569
-I don't really like Amsterdam.
-Neither do I, anymore.
1071
01:40:11,126 --> 01:40:13,327
Come on. You look great.
1072
01:40:17,607 --> 01:40:18,447
Hot chick.
1073
01:40:20,447 --> 01:40:21,567
Hey.
1074
01:40:26,326 --> 01:40:28,766
Yeah, I need to introduce you to someone.
1075
01:40:29,326 --> 01:40:31,085
-OK.
-This is Danielle.
1076
01:40:32,125 --> 01:40:33,446
This is my girlfriend.
1077
01:40:33,966 --> 01:40:35,246
-Hello.
-Hello.
1078
01:40:35,846 --> 01:40:38,246
-I brought you some cake.
-Ah.
1079
01:40:38,966 --> 01:40:42,085
Banana cream pie.
Ferry said that's your favorite.
1080
01:40:42,165 --> 01:40:45,084
Yes, that's true.
Honey, can you make some coffee?
1081
01:40:45,685 --> 01:40:47,004
Welcome to the family.
1082
01:40:48,485 --> 01:40:49,805
-Thanks.
-You fool.
1083
01:40:50,365 --> 01:40:51,204
So…
1084
01:40:52,124 --> 01:40:56,765
…asshole, are you staying a little longer
this time? Sit down, grab a stool.
1085
01:40:56,845 --> 01:41:00,084
Honey, let's have bubbly instead.
1086
01:41:01,405 --> 01:41:03,884
It's not allowed,
but I drink it every day.
1087
01:41:03,964 --> 01:41:07,684
-I've stuck around an extra three months.
-Have you tried crack?
1088
01:41:07,764 --> 01:41:09,564
Once. I didn't like it at all.
1089
01:41:10,404 --> 01:41:13,203
Daan has great pills.
We can take them together.
1090
01:41:13,284 --> 01:41:15,564
-What?
-Ecstasy.
1091
01:41:15,644 --> 01:41:17,484
Yeah. Why not?
1092
01:41:17,564 --> 01:41:19,244
Do you still have them?
1093
01:41:19,324 --> 01:41:22,243
-They were my brother's.
-Does he still have them?
1094
01:41:23,202 --> 01:41:24,723
-He makes them.
-Really?
1095
01:41:28,723 --> 01:41:30,042
I'll give him a call then.
1096
01:41:59,442 --> 01:42:00,281
Hello?
1097
01:42:16,521 --> 01:42:17,481
There you are.
1098
01:42:19,560 --> 01:42:20,400
So…
1099
01:42:21,119 --> 01:42:22,280
…you can cook.
1100
01:42:23,280 --> 01:42:24,480
With my friends.
1101
01:42:25,159 --> 01:42:25,999
Hey, guys?
1102
01:42:28,280 --> 01:42:29,119
This is Ferry.
76702