All language subtitles for 《AI好奇心》第二集“西装之下”

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,760 --> 00:01:50,410 Shepard, do you copy? 2 00:01:50,410 --> 00:01:51,710 Go ahead, Tolly. 3 00:01:51,710 --> 00:01:54,295 We've disabled the AA gun on our side. 4 00:01:54,295 --> 00:01:55,585 What's your status? 5 00:01:55,585 --> 00:01:56,885 Still en route. 6 00:01:56,885 --> 00:01:59,195 Luckily, the gas resistance has been light. 7 00:01:59,195 --> 00:02:01,125 Do you have orders for us? 8 00:02:01,125 --> 00:02:02,820 Get somewhere safe. 9 00:02:02,820 --> 00:02:04,790 Once that jamming tower goes down, 10 00:02:04,790 --> 00:02:06,600 we'll head straight for the Admiral in the shuttle. 11 00:02:06,600 --> 00:02:09,805 There might not be enough time to pick both teams up, 12 00:02:09,805 --> 00:02:12,845 so I need you two to hold on until we can extract you. 13 00:02:12,845 --> 00:02:13,890 Understood. 14 00:02:13,890 --> 00:02:14,860 Good luck, Shepard. 15 00:02:31,180 --> 00:02:35,360 I've heard stories about how the stars looked in the skies of Rannak. 16 00:02:37,780 --> 00:02:41,780 To be standing here now on the land of my ancestors. 17 00:02:43,860 --> 00:02:46,240 Seeing them with my own eyes. 18 00:02:54,450 --> 00:02:57,305 I'm glad you get to experience this moment, 19 00:02:57,305 --> 00:02:57,590 Tolly. 20 00:03:12,860 --> 00:03:17,480 This also provides an excellent opportunity for more copulation practice. 21 00:03:26,240 --> 00:03:27,725 You are hesitant. 22 00:03:27,725 --> 00:03:30,395 Considering your eagerness the first time, 23 00:03:30,395 --> 00:03:32,000 I wish to understand why. 24 00:03:36,100 --> 00:03:39,020 I don't want to risk another infection with this suit, 25 00:03:39,020 --> 00:03:39,460 Rapture. 26 00:03:40,780 --> 00:03:44,040 You acquired an infection from our previous copulation? 27 00:03:46,220 --> 00:03:48,860 I was swimming in immuno boosters at the time, 28 00:03:48,860 --> 00:03:50,765 though, so it's not that bad. 29 00:03:50,765 --> 00:03:51,780 Just a small fever. 30 00:03:53,200 --> 00:03:56,570 You most likely contracted it when you removed your mask to kiss me. 31 00:03:56,570 --> 00:03:59,260 Which was totally worth it. 32 00:03:59,260 --> 00:04:01,040 I think you would agree. 33 00:04:02,660 --> 00:04:07,220 I admit the experience was surprisingly pleasing. 34 00:04:08,740 --> 00:04:11,770 Anyway, even if I didn't remove my mask this time, 35 00:04:11,770 --> 00:04:13,390 there's always a risk. 36 00:04:13,390 --> 00:04:16,585 One of the section seals inside my suit would fail, 37 00:04:16,585 --> 00:04:19,880 adding another infection on top of my current one. 38 00:04:28,180 --> 00:04:30,930 I was willing to risk it last time, 39 00:04:30,930 --> 00:04:35,600 because I thought we were going to die in this stupid war my people started. 40 00:04:37,540 --> 00:04:39,865 But after the last mission, 41 00:04:39,865 --> 00:04:41,540 I started thinking. 42 00:04:42,860 --> 00:04:45,100 With Shepard here to help, 43 00:04:45,100 --> 00:04:49,020 there is actually a chance for us to win this war. 44 00:04:50,160 --> 00:04:55,360 A chance for us to be together more often. 45 00:04:57,540 --> 00:05:00,625 I don't want to risk losing that chance, 46 00:05:00,625 --> 00:05:01,545 Edy. 47 00:05:01,545 --> 00:05:02,680 Not anymore. 48 00:05:05,340 --> 00:05:06,140 Sorry. 49 00:05:08,440 --> 00:05:10,255 No apology is necessary, 50 00:05:10,255 --> 00:05:10,580 Tali. 51 00:05:33,060 --> 00:05:39,540 Regardless, I have discovered an alternative and safe method for practicing copulation by 52 00:05:39,540 --> 00:05:42,200 examining the sexual practices of female couples. 53 00:05:43,600 --> 00:05:45,685 Let me guess. 54 00:05:45,685 --> 00:05:46,260 Joker? 55 00:05:47,620 --> 00:05:51,815 Actually, it was Specialist Trainer that gave the relevant information. 56 00:05:51,815 --> 00:05:54,060 Evidently, she uses it during shore leave too. 57 00:05:54,060 --> 00:05:56,780 Okay, just stop talking about that. 58 00:05:56,780 --> 00:06:00,880 And you were talking about a safe method for having sex? 59 00:06:01,920 --> 00:06:06,700 I believe I can link your suit's nerve stimulation program with this item I found on the 60 00:06:06,700 --> 00:06:07,260 Externet. 61 00:06:08,640 --> 00:06:09,880 What is it? 62 00:06:20,140 --> 00:06:21,460 Killua! 63 00:06:56,480 --> 00:06:59,800 This is unbelievable. 64 00:07:00,920 --> 00:07:04,160 It works seamlessly with my suit. 65 00:07:07,280 --> 00:07:11,320 Is the integration adequately calibrated to your liking? 66 00:07:12,980 --> 00:07:16,030 Please don't say calibrated again. 67 00:07:16,030 --> 00:07:17,720 You sound like Geras. 68 00:07:19,100 --> 00:07:22,240 But yeah, it's perfect. 69 00:07:23,340 --> 00:07:25,260 I am pleased to hear it. 70 00:07:37,860 --> 00:07:39,020 Edy. 71 00:07:41,180 --> 00:07:44,080 Oh, you suck it so good. 72 00:07:47,960 --> 00:07:51,060 Oh, yeah. 73 00:07:52,700 --> 00:07:54,430 Oh, you're moaning. 74 00:07:54,430 --> 00:07:55,240 Vibrating. 75 00:07:55,240 --> 00:07:55,820 It's the dick. 76 00:08:00,680 --> 00:08:02,100 Having a dick is the best. 77 00:08:08,470 --> 00:08:08,970 Tali. 78 00:08:12,920 --> 00:08:15,620 I wish to experience it inside me. 79 00:08:24,940 --> 00:08:26,520 I have a small request. 80 00:08:40,230 --> 00:08:43,210 Is there a particular position you wish to start with, 81 00:08:43,210 --> 00:08:43,370 Tali? 82 00:08:44,590 --> 00:08:45,530 Edy. 83 00:08:46,710 --> 00:08:49,970 Your body, it's... 84 00:08:49,970 --> 00:08:52,050 Do you find it visually appealing? 85 00:08:54,710 --> 00:08:57,050 Ever since I saw it on the Normandy. 86 00:08:58,930 --> 00:09:02,630 Your outfit definitely compliments it, 87 00:09:02,630 --> 00:09:08,110 but seeing it completely naked... it's incredible. 88 00:09:12,120 --> 00:09:14,300 One moment. 89 00:09:14,300 --> 00:09:16,140 I have not tested this feature yet. 90 00:09:24,790 --> 00:09:25,550 Okay. 91 00:09:27,150 --> 00:09:29,990 Cerberus definitely thought of everything. 92 00:09:31,350 --> 00:09:36,630 My research ranks large breasts as the most attractive female trait among humans and the 93 00:09:36,630 --> 00:09:37,620 Asari. 94 00:09:37,620 --> 00:09:41,810 However, while being a popular trait among Chorians, 95 00:09:41,810 --> 00:09:44,070 it appears to be less desirable than... 96 00:09:44,070 --> 00:09:50,510 A nice, big butt. 97 00:09:50,510 --> 00:09:52,025 Correct. 98 00:09:52,025 --> 00:09:54,415 I hope mine is pleasing to you, 99 00:09:54,415 --> 00:09:54,650 Tali. 100 00:09:55,870 --> 00:09:56,790 Oh, Edy. 101 00:09:58,510 --> 00:10:01,970 Right now, I just want to remove this damn mask in case you again. 102 00:10:03,990 --> 00:10:07,770 I want to feel your lips pressing against mine. 103 00:10:14,810 --> 00:10:16,170 Thank you. 104 00:10:19,700 --> 00:10:21,980 I guess we have to come up with something else. 105 00:10:24,180 --> 00:10:28,460 How does having sex with your quarry and girlfriend sound? 106 00:10:30,340 --> 00:10:31,560 I like it. 107 00:10:45,040 --> 00:10:50,235 It feels so different... and so good. 108 00:10:50,235 --> 00:10:54,385 My files did not adequately describe this sensation. 109 00:10:54,385 --> 00:10:56,560 It is... interesting. 110 00:11:27,930 --> 00:11:29,210 Oh, Tali. 111 00:11:30,230 --> 00:11:30,570 Oh. 112 00:11:31,730 --> 00:11:32,430 Oh, Tali. 113 00:11:32,430 --> 00:11:32,890 Oh. 114 00:11:39,130 --> 00:11:40,530 Oh. 115 00:11:40,530 --> 00:11:40,810 Oh. 116 00:11:44,770 --> 00:11:45,470 Oh. 117 00:11:47,770 --> 00:11:49,575 Oh. 118 00:11:49,575 --> 00:11:50,230 Oh. 119 00:11:50,230 --> 00:11:51,750 Oh. 120 00:11:51,750 --> 00:11:52,150 Oh. 121 00:11:56,550 --> 00:11:57,430 Oh. 122 00:12:04,270 --> 00:12:07,885 Oh, I love this. 123 00:12:07,885 --> 00:12:10,910 Yours is close to me. 124 00:12:10,910 --> 00:12:12,980 Your arms around me. 125 00:12:12,980 --> 00:12:13,800 Uh-oh. 126 00:12:13,800 --> 00:12:15,562 Touching me. 127 00:12:15,562 --> 00:12:16,610 Oh, Christ. 128 00:12:18,170 --> 00:12:20,000 I can't hold back. 129 00:12:20,000 --> 00:12:21,850 I'm about to... 130 00:12:38,320 --> 00:12:40,180 I'm so sorry, Edy. 131 00:12:41,260 --> 00:12:42,800 Do not worry, Tali. 132 00:12:42,800 --> 00:12:47,615 It was still a very pleasurable experience for me. 133 00:12:47,615 --> 00:12:51,205 No, you deserve to go all the way. 134 00:12:51,205 --> 00:12:55,840 So this time, you can do me in any position, 135 00:12:55,840 --> 00:12:57,800 and as hard as you want. 136 00:13:06,570 --> 00:13:07,290 Edy. 137 00:13:15,670 --> 00:13:17,070 Oh. 138 00:13:23,690 --> 00:13:25,090 Oh, 139 00:13:34,070 --> 00:13:35,575 Tali. 140 00:13:35,575 --> 00:13:39,210 Oh, Tali. 141 00:13:45,030 --> 00:13:45,170 Oh. 142 00:13:55,720 --> 00:13:57,130 Hila. 143 00:13:57,130 --> 00:14:00,920 That synthetic is bounding that poor girl into the dirt. 144 00:14:03,500 --> 00:14:07,090 I have no intention on stopping. 145 00:14:07,090 --> 00:14:09,900 Not until we're both adequately satisfied. 146 00:14:13,800 --> 00:14:17,840 I think the synthetic is the one being founded. 147 00:14:19,360 --> 00:14:20,305 No. 148 00:14:20,305 --> 00:14:21,080 Yes. 149 00:14:55,710 --> 00:15:00,100 That girl certainly has some interesting suit tech. 150 00:15:00,100 --> 00:15:02,370 Is she a survivor from the crash? 151 00:15:02,370 --> 00:15:05,320 I don't recognize her suit. 152 00:15:05,320 --> 00:15:09,170 I'm more concerned about that thing currently on top of her. 153 00:15:10,350 --> 00:15:12,210 Why does it look like a human? 154 00:15:13,350 --> 00:15:15,350 Where the hell did it come from? 155 00:15:16,550 --> 00:15:18,295 Part of a rescue team, 156 00:15:18,295 --> 00:15:18,610 perhaps. 157 00:15:19,710 --> 00:15:23,545 Our ship did meet up with that Alliance vessel a few days ago. 158 00:15:23,545 --> 00:15:26,910 Well, isn't that some brilliant human ingenuity? 159 00:15:26,910 --> 00:15:30,805 We're marooned on a planet full of hostile geth, 160 00:15:30,805 --> 00:15:36,370 and they send a team of voluptuous Nymphomaniac AIs that pin us down and rescue us through 161 00:15:36,370 --> 00:15:38,380 the power of sex. 162 00:15:38,380 --> 00:15:41,065 That's exactly what we need right now, 163 00:15:41,065 --> 00:15:42,535 right, Sonny? 164 00:15:42,535 --> 00:15:43,370 What? 165 00:15:44,710 --> 00:15:46,655 A team isn't enough for you? 166 00:15:46,655 --> 00:15:51,570 Oh, I'm sure they'll send a whole damn battalion of those things to rescue you. 167 00:15:51,570 --> 00:15:58,210 After that, they can take you to their ship where you will keep getting rescued multiple 168 00:15:58,210 --> 00:16:03,870 times by every single one of them from dorm to dusk. 169 00:16:14,920 --> 00:16:18,600 Did... did they both just...? 170 00:16:18,600 --> 00:16:19,930 What? 171 00:16:19,930 --> 00:16:21,420 The synthetic as well? 172 00:16:21,420 --> 00:16:25,415 I mean, she was moaning with the girl. 173 00:16:25,415 --> 00:16:27,860 If her programming is advanced enough... 174 00:16:27,860 --> 00:16:30,005 Don't be ridiculous. 175 00:16:30,005 --> 00:16:33,600 It's probably just simulated for... 176 00:16:35,120 --> 00:16:35,840 She. 177 00:16:38,560 --> 00:16:40,290 Of course. 178 00:16:40,290 --> 00:16:43,170 You see an AI with a pair of breasts, 179 00:16:43,170 --> 00:16:45,510 and suddenly it's a person to you. 180 00:16:45,510 --> 00:16:46,820 Why am I surprised? 181 00:16:46,820 --> 00:16:50,600 I do like her voice. 182 00:16:53,700 --> 00:16:54,620 Oh, I see. 183 00:16:56,380 --> 00:16:58,880 You have the hots for that synthetic. 184 00:16:58,880 --> 00:16:59,615 What? 185 00:16:59,615 --> 00:17:00,580 No! 186 00:17:00,580 --> 00:17:03,470 Oh, don't lie to me, Sonny. 187 00:17:03,470 --> 00:17:07,545 I know for a fact you have a soft spot for the machines. 188 00:17:07,545 --> 00:17:15,420 I just didn't realize it took a busty human shape to make your thrusters power up. 189 00:17:15,420 --> 00:17:20,000 Nora, I have no idea what you're talking about. 190 00:17:23,370 --> 00:17:24,030 Kayla! 191 00:17:25,250 --> 00:17:27,750 Hey, I was young once. 192 00:17:27,750 --> 00:17:29,285 I know how it goes. 193 00:17:29,285 --> 00:17:33,880 You come of age, your body's hormone production jumps to FTL, 194 00:17:33,880 --> 00:17:35,835 and the next thing you know, 195 00:17:35,835 --> 00:17:40,130 you want to pop the induction filter of every girl around you. 196 00:17:40,130 --> 00:17:41,490 Nora, stop it! 197 00:17:53,700 --> 00:17:54,900 I am ready. 198 00:17:57,480 --> 00:18:01,400 Wait, you want me to... 199 00:18:01,400 --> 00:18:03,260 To quote an earlier statement, 200 00:18:03,260 --> 00:18:05,900 I want to do it properly. 201 00:18:09,480 --> 00:18:12,400 I find it hard to say no to you, 202 00:18:12,400 --> 00:18:12,780 Edie. 203 00:18:17,680 --> 00:18:18,950 Edie? 204 00:18:18,950 --> 00:18:20,840 A cute name. 205 00:18:20,840 --> 00:18:24,040 What did it mean by doing it properly? 206 00:18:28,780 --> 00:18:29,520 Oh. 207 00:18:52,480 --> 00:18:56,980 The insertion alone provided an enormous amount of pleasure for me. 208 00:18:58,780 --> 00:19:03,440 And now, it gets even better. 209 00:19:24,110 --> 00:19:25,510 This 210 00:19:39,360 --> 00:19:40,320 is awesome! 211 00:19:44,780 --> 00:19:46,640 Hey, no intercourse? 212 00:19:47,800 --> 00:19:50,010 Probably a human thing. 213 00:19:50,010 --> 00:19:53,840 I doubt any quarry would normally be into such an unclean act. 214 00:20:02,600 --> 00:20:05,060 Nora, what is wrong with you? 215 00:20:08,080 --> 00:20:11,350 Blow your load inside your suit if you want to, 216 00:20:11,350 --> 00:20:12,940 but I'm doing this properly. 217 00:20:23,790 --> 00:20:25,190 Oh, 218 00:20:29,090 --> 00:20:30,190 yeah. 219 00:20:37,180 --> 00:20:38,600 So good. 220 00:20:52,300 --> 00:20:54,630 Edie, I'll take this the wrong way, 221 00:20:54,630 --> 00:21:00,440 but this is just so much better. 222 00:21:01,620 --> 00:21:05,350 I am beginning to prefer this form of intercourse as well. 223 00:21:05,350 --> 00:21:09,390 However designed your body, 224 00:21:09,390 --> 00:21:11,305 they did it right. 225 00:21:11,305 --> 00:21:12,680 They did it right. 226 00:21:22,430 --> 00:21:23,190 Tali? 227 00:21:25,610 --> 00:21:26,365 Tali? 228 00:21:26,365 --> 00:21:28,500 As in... 229 00:21:28,500 --> 00:21:33,210 Tali Zora, the young admiral that served on a human ship. 230 00:21:33,210 --> 00:21:35,575 It all makes sense now. 231 00:21:35,575 --> 00:21:39,020 That means the two could have a history. 232 00:21:39,020 --> 00:21:42,300 Perhaps even a past romantic relationship. 233 00:21:42,300 --> 00:21:44,310 They could be an actual couple. 234 00:22:31,650 --> 00:22:34,185 Are you kidding, Tider? 235 00:22:34,185 --> 00:22:38,110 I am attempting to simulate the feedback you provided for me previously. 236 00:22:39,850 --> 00:22:42,190 It's going to make me come. 237 00:22:43,210 --> 00:22:45,310 I am nearing orgasm as well. 238 00:23:14,030 --> 00:23:16,930 They could have let me finish at least. 239 00:23:24,750 --> 00:23:27,035 You enjoy shaming an older woman, 240 00:23:27,035 --> 00:23:27,580 don't you? 241 00:23:30,820 --> 00:23:33,635 You've worn monobosh tits. 242 00:23:33,635 --> 00:23:36,990 I don't think Edie is satisfied yet. 243 00:23:36,990 --> 00:23:41,480 What the... 244 00:23:46,220 --> 00:23:47,440 Concerve your energy, 245 00:23:47,440 --> 00:23:48,450 Tali. 246 00:23:48,450 --> 00:23:50,140 I will do the necessary movements. 247 00:24:59,290 --> 00:25:00,690 Tali... 248 00:25:10,760 --> 00:25:12,160 Tali... 249 00:26:17,070 --> 00:26:17,630 Tali... 250 00:26:18,650 --> 00:26:19,675 Tali... 251 00:26:19,675 --> 00:26:20,390 Tali... 252 00:26:33,370 --> 00:26:36,515 If you two are finished with your self-pleasuring, 253 00:26:36,515 --> 00:26:37,870 you may approach us now. 254 00:26:39,450 --> 00:26:41,150 There is no need for concern. 255 00:26:41,150 --> 00:26:45,050 Our intention is to rescue any survivors we come across. 256 00:26:47,910 --> 00:26:49,990 Just follow my lead. 17310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.