All language subtitles for 《妓院》电影版
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:10,660
She'll be out in a moment.
2
00:00:17,560 --> 00:00:19,185
Wow, beautiful!
3
00:00:19,185 --> 00:00:22,115
Hardwood floors, full room and board,
4
00:00:22,115 --> 00:00:23,835
open air courtyard!
5
00:00:23,835 --> 00:00:27,125
You can really tell where Lottie gets her inspiration from.
6
00:00:27,125 --> 00:00:28,900
Why don't you work here?
7
00:00:28,900 --> 00:00:31,020
I don't have time for all this.
8
00:00:31,020 --> 00:00:32,705
There's money to be made here,
9
00:00:32,705 --> 00:00:33,320
but it's constricting.
10
00:00:33,320 --> 00:00:35,360
Oh, spare me.
11
00:00:35,360 --> 00:00:38,505
Darcy, still enduring Charlotte.
12
00:00:38,505 --> 00:00:40,330
Just enjoying my freedom,
13
00:00:40,330 --> 00:00:41,190
Rose.
14
00:00:41,190 --> 00:00:43,585
And this must be Kalerell.
15
00:00:43,585 --> 00:00:45,060
I've heard great things.
16
00:00:46,220 --> 00:00:47,440
I'll take you up here.
17
00:00:49,800 --> 00:00:51,660
Whatever you decide to do,
18
00:00:51,660 --> 00:00:52,360
we're with you.
19
00:00:54,840 --> 00:00:57,160
I don't want you to feel like you're burning a bridge.
20
00:01:02,700 --> 00:01:04,785
Leave your things by the door.
21
00:01:04,785 --> 00:01:05,620
Clothes included.
22
00:01:10,520 --> 00:01:11,120
Hmm.
23
00:01:23,600 --> 00:01:24,660
Let's have a look.
24
00:01:30,330 --> 00:01:32,475
Would you like me to...
25
00:01:32,475 --> 00:01:34,125
The mouth tells lies,
26
00:01:34,125 --> 00:01:35,290
but the body tells the truth.
27
00:01:37,510 --> 00:01:40,680
Excellent form, experienced.
28
00:01:40,680 --> 00:01:44,290
I must admit, when I heard you were one of Charlotte's,
29
00:01:44,290 --> 00:01:45,470
I was expecting less.
30
00:01:45,470 --> 00:01:49,890
Is she still lauding over that rotting shack she calls a bordello?
31
00:01:51,930 --> 00:01:53,410
Right, lesson one.
32
00:01:53,410 --> 00:01:55,165
Face forward, shoulders back,
33
00:01:55,165 --> 00:01:56,180
eyes...
34
00:01:56,180 --> 00:01:56,970
Focused.
35
00:01:58,070 --> 00:01:59,910
Nothing substitutes good posture,
36
00:01:59,910 --> 00:02:00,595
Nora.
37
00:02:00,595 --> 00:02:02,295
I can think of two things.
38
00:02:02,295 --> 00:02:04,270
Form over figure.
39
00:02:04,270 --> 00:02:08,415
Well, I figure your form isn't the only thing pulling in your numbers,
40
00:02:08,415 --> 00:02:09,140
Darcy.
41
00:02:09,140 --> 00:02:11,480
You do just fine yourself,
42
00:02:11,480 --> 00:02:11,995
Kal.
43
00:02:11,995 --> 00:02:12,775
Lyria!
44
00:02:12,775 --> 00:02:13,600
Yes?
45
00:02:13,600 --> 00:02:17,020
Lyria, there's some poor girl caught in the rain out here.
46
00:02:17,020 --> 00:02:18,645
She's going to shiver herself to death.
47
00:02:18,645 --> 00:02:19,710
Why don't you invite her in?
48
00:02:23,070 --> 00:02:24,850
Not as fine as you.
49
00:02:24,850 --> 00:02:26,865
You are obsessed.
50
00:02:26,865 --> 00:02:28,965
We're not all as blessed as you.
51
00:02:28,965 --> 00:02:30,650
Lesson two, Nora.
52
00:02:30,650 --> 00:02:32,810
If people like us want something,
53
00:02:32,810 --> 00:02:34,150
we have to work for it.
54
00:02:38,370 --> 00:02:39,955
Do you like them?
55
00:02:39,955 --> 00:02:41,410
You can't stop staring at them.
56
00:02:44,610 --> 00:02:44,850
Ugh.
57
00:02:49,370 --> 00:02:52,050
You know, perhaps I am blessed,
58
00:02:52,050 --> 00:02:53,745
but I'm not certain that's a good thing.
59
00:02:53,745 --> 00:02:57,700
Well, I figure your form isn't the only thing pulling in your numbers,
60
00:02:57,700 --> 00:02:58,270
Darcy.
61
00:03:01,230 --> 00:03:01,790
Hey!
62
00:03:16,240 --> 00:03:18,455
So, what brings you here?
63
00:03:18,455 --> 00:03:19,880
I'm an adventurer.
64
00:03:19,880 --> 00:03:22,615
I travel the world's wonders,
65
00:03:22,615 --> 00:03:24,650
scour forgotten dungeons,
66
00:03:24,650 --> 00:03:27,370
and slay any foe that opposes me.
67
00:03:27,370 --> 00:03:29,480
So you're a murderer?
68
00:03:29,480 --> 00:03:30,910
Of course not.
69
00:03:30,910 --> 00:03:31,640
I, uh...
70
00:03:31,640 --> 00:03:32,940
Believe Robert.
71
00:03:32,940 --> 00:03:35,015
No, not at all.
72
00:03:35,015 --> 00:03:35,800
I...
73
00:03:35,800 --> 00:03:36,825
Hired thug?
74
00:03:36,825 --> 00:03:38,820
If you just let me explain,
75
00:03:38,820 --> 00:03:39,360
I...
76
00:03:39,360 --> 00:03:40,485
I'm kidding.
77
00:03:40,485 --> 00:03:41,140
I'm kidding.
78
00:03:42,860 --> 00:03:45,485
Poor thing you're soaked through.
79
00:03:45,485 --> 00:03:47,485
You must slip into something dry.
80
00:03:47,485 --> 00:03:48,860
Oh, that's all right.
81
00:03:48,860 --> 00:03:50,530
We have plenty of clothes in the back,
82
00:03:50,530 --> 00:03:51,080
I insist.
83
00:03:52,760 --> 00:03:53,280
Well...
84
00:03:53,280 --> 00:03:55,995
Well, if this isn't enough work for you,
85
00:03:55,995 --> 00:04:00,475
then you're free to strut back in town and squawk with the rest of the geese.
86
00:04:00,475 --> 00:04:01,960
Oh, you make it sound so appealing.
87
00:04:06,350 --> 00:04:06,870
Finally!
88
00:04:07,870 --> 00:04:09,095
My kin!
89
00:04:09,095 --> 00:04:11,300
Welcome to the Crimson Garden.
90
00:04:11,300 --> 00:04:13,010
Surely you must be here for me.
91
00:04:18,250 --> 00:04:19,415
No.
92
00:04:19,415 --> 00:04:21,150
You wouldn't dare.
93
00:04:22,350 --> 00:04:23,670
Traitor!
94
00:04:23,670 --> 00:04:24,780
Sorry!
95
00:04:24,780 --> 00:04:26,720
Oh, I like the piercings.
96
00:04:26,720 --> 00:04:28,990
Uh, are you two related?
97
00:04:36,110 --> 00:04:37,810
Does that look like the right size?
98
00:04:45,300 --> 00:04:47,375
That looks about right.
99
00:04:47,375 --> 00:04:48,345
Perfect.
100
00:04:48,345 --> 00:04:51,430
Oh, you've undressed already.
101
00:04:51,430 --> 00:04:52,940
Don't worry, I've seen it all before.
102
00:05:01,840 --> 00:05:02,600
May I?
103
00:05:10,820 --> 00:05:11,440
Oh, dear.
104
00:05:36,820 --> 00:05:39,540
Are you two sure I'm the right one for the job?
105
00:06:06,080 --> 00:06:07,480
No.
106
00:07:01,100 --> 00:07:01,820
Oh...
107
00:07:01,820 --> 00:07:05,680
Such a weary adventurer like yourself could use more relief,
108
00:07:05,680 --> 00:07:06,740
don't you think?
109
00:07:08,040 --> 00:07:08,400
Well...
110
00:08:11,130 --> 00:08:13,930
I don't think so.
111
00:08:40,050 --> 00:08:42,850
Oh, dear.
112
00:09:32,060 --> 00:09:33,460
Oh...
113
00:10:04,240 --> 00:10:07,040
Oh, dear.
114
00:10:45,870 --> 00:10:48,670
Oh, dear.
115
00:11:47,460 --> 00:11:50,260
Oh, dear.
116
00:12:16,730 --> 00:12:18,910
I just don't know what I'm doing wrong.
117
00:12:18,910 --> 00:12:21,390
Well, could you come on a little strong?
118
00:12:21,390 --> 00:12:23,570
What does that even mean?
119
00:12:23,570 --> 00:12:25,940
What, you want me to come on as weak?
120
00:12:25,940 --> 00:12:27,615
Maybe it's your posture then.
121
00:12:27,615 --> 00:12:28,150
I don't know.
122
00:14:15,550 --> 00:14:16,950
Oh...
123
00:15:08,900 --> 00:15:10,300
Oh...
124
00:15:30,420 --> 00:15:31,820
Oh,
125
00:15:42,880 --> 00:15:43,415
dear.
126
00:15:43,415 --> 00:16:26,925
Oh, dear.
127
00:16:26,925 --> 00:16:27,650
Oh,
128
00:16:42,770 --> 00:16:56,910
dear.
129
00:17:31,500 --> 00:17:34,300
Oh, dear.
130
00:18:17,660 --> 00:18:19,060
Oh...
131
00:19:03,740 --> 00:19:05,140
Oh...
132
00:19:48,380 --> 00:19:49,780
Oh...
133
00:19:57,880 --> 00:19:59,280
Oh,
134
00:20:19,780 --> 00:20:19,780
dear.
135
00:20:48,380 --> 00:20:49,795
Oh...
136
00:20:49,795 --> 00:21:00,740
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
137
00:21:00,740 --> 00:21:03,260
Oh, oh, oh, oh.
138
00:21:09,960 --> 00:21:12,200
Anyone catch your eye?
139
00:21:12,200 --> 00:21:12,320
Okay.
140
00:21:15,540 --> 00:21:16,240
Um...
141
00:21:26,080 --> 00:21:28,555
What about...
142
00:21:28,555 --> 00:21:29,380
Oh...
143
00:22:01,560 --> 00:22:03,390
Um...
144
00:22:03,390 --> 00:22:04,320
Okay...
145
00:22:04,320 --> 00:22:05,900
What about her?
146
00:22:51,600 --> 00:22:52,300
Uh...
147
00:22:54,940 --> 00:22:56,100
Um...
148
00:22:58,400 --> 00:22:59,800
Um...
149
00:22:59,800 --> 00:23:01,500
Um...
150
00:23:04,420 --> 00:23:05,820
Uh...
151
00:23:05,820 --> 00:23:08,200
Uh...
152
00:23:17,900 --> 00:23:19,300
Uh...
153
00:23:19,300 --> 00:23:22,060
Uh...
154
00:23:22,060 --> 00:23:23,780
Uh...
155
00:23:23,780 --> 00:23:24,800
Uh...
156
00:23:24,800 --> 00:23:25,480
Uh...
157
00:23:25,480 --> 00:23:26,180
Um...
158
00:23:26,180 --> 00:23:26,740
Uh...
159
00:23:26,740 --> 00:23:27,440
Um...
160
00:23:27,440 --> 00:23:27,840
Uh...
161
00:23:27,840 --> 00:23:28,640
Uh...
162
00:28:31,000 --> 00:28:32,320
Uh... uh...
163
00:28:36,340 --> 00:28:37,660
Uh... uh...
164
00:28:40,580 --> 00:28:41,900
Uh... uh...
165
00:28:41,900 --> 00:28:42,020
Uh...
166
00:28:42,020 --> 00:28:42,020
uh...
167
00:28:42,020 --> 00:28:42,640
Uh...
168
00:28:42,640 --> 00:28:42,640
uh...
169
00:28:42,640 --> 00:28:43,140
Uh... uh...
170
00:28:43,140 --> 00:28:44,440
Uh... uh...
171
00:28:45,700 --> 00:28:46,360
Uh...
172
00:28:46,360 --> 00:28:46,360
uh...
173
00:28:46,360 --> 00:28:47,170
Callilal.
174
00:28:47,170 --> 00:28:50,460
Is she still lording of that rotting shack she calls a bordello?
175
00:28:51,700 --> 00:28:54,065
Oh, you poor thing.
176
00:28:54,065 --> 00:28:59,030
She let a flower like you will to wait for far too long.
177
00:28:59,030 --> 00:29:01,685
Ready to turn a new leaf?
178
00:29:01,685 --> 00:29:03,230
Of course.
179
00:29:03,230 --> 00:29:03,760
Good.
180
00:29:08,900 --> 00:29:10,460
Let's get you cleaned up.
181
00:30:00,020 --> 00:30:02,545
You have great taste.
182
00:30:02,545 --> 00:30:04,300
But how about your flexibility?
183
00:30:54,820 --> 00:30:56,220
Uh...
184
00:31:52,900 --> 00:31:54,300
Uh...
185
00:32:07,960 --> 00:32:08,860
Oh, God.
186
00:32:08,860 --> 00:32:11,220
Oh, God.
187
00:33:02,000 --> 00:33:03,400
Oh...
188
00:33:03,400 --> 00:33:04,040
Oh, fuck.
189
00:33:15,020 --> 00:33:16,760
Oh, yes.
190
00:33:25,500 --> 00:33:26,900
Uh...
191
00:33:29,060 --> 00:33:30,460
Uh...
192
00:33:32,500 --> 00:33:33,900
Uh...
193
00:33:33,900 --> 00:33:35,340
Uh...
194
00:33:35,340 --> 00:33:37,220
Uh...
195
00:33:37,220 --> 00:33:38,220
Uh...
196
00:33:38,220 --> 00:33:38,600
Uh...
197
00:33:38,600 --> 00:33:39,400
Uh...
198
00:33:41,080 --> 00:33:44,080
I'm not quite finished with you yet.
199
00:33:45,120 --> 00:33:45,740
Uh...
200
00:33:45,740 --> 00:33:47,020
Uh...
201
00:33:50,300 --> 00:33:51,700
Uh...
202
00:33:51,700 --> 00:33:52,540
Uh...
203
00:33:52,540 --> 00:33:53,240
Uh...
204
00:33:53,240 --> 00:33:55,015
Uh...
205
00:33:55,015 --> 00:33:55,960
Uh...
206
00:33:55,960 --> 00:33:56,760
Uh...
207
00:33:56,760 --> 00:33:57,640
Uh...
208
00:33:57,640 --> 00:33:58,180
Uh...
209
00:33:58,180 --> 00:34:00,160
Uh...
210
00:34:06,700 --> 00:34:07,820
Uh...
211
00:34:07,820 --> 00:34:09,435
Take it as much.
212
00:34:09,435 --> 00:34:10,880
Uh...
213
00:34:10,880 --> 00:34:11,920
Uh...
214
00:34:11,920 --> 00:34:13,545
Oh, fuck.
215
00:34:13,545 --> 00:34:14,940
Uh...
216
00:34:14,940 --> 00:34:15,520
Uh...
217
00:34:21,840 --> 00:34:23,120
Uh...
218
00:35:12,060 --> 00:35:13,460
Uh...
219
00:36:20,520 --> 00:36:21,920
Uh...
220
00:36:52,400 --> 00:36:53,800
Uh...
221
00:37:05,780 --> 00:37:07,300
Uh...
222
00:37:07,300 --> 00:37:08,040
Fuck.
223
00:37:15,820 --> 00:37:17,100
Fuck as.
224
00:37:27,180 --> 00:37:28,500
Uh...
225
00:37:35,600 --> 00:37:37,300
Fuck as.
226
00:38:18,560 --> 00:38:19,440
Uh...
227
00:38:19,440 --> 00:38:20,320
Fuck as.
228
00:38:52,360 --> 00:38:53,805
Uh...
229
00:38:53,805 --> 00:38:55,705
Oh, yeah.
230
00:38:55,705 --> 00:39:01,160
Oh, yeah.
231
00:39:05,480 --> 00:39:06,520
Fuck, yes.
232
00:39:44,060 --> 00:39:44,880
Uh...
233
00:39:47,120 --> 00:39:48,520
Uh...
234
00:39:48,520 --> 00:39:49,565
Uh...
235
00:39:49,565 --> 00:39:50,980
Uh...
236
00:39:52,460 --> 00:39:53,685
Uh...
237
00:39:53,685 --> 00:39:54,920
Uh...
238
00:39:57,120 --> 00:39:58,520
Uh...
239
00:39:58,520 --> 00:39:59,380
Uh...
240
00:39:59,380 --> 00:40:00,125
Uh...
241
00:40:00,125 --> 00:40:00,980
Uh...
242
00:40:00,980 --> 00:40:01,900
Uh...
243
00:40:01,900 --> 00:40:03,200
Uh...
244
00:40:11,510 --> 00:40:15,320
12 months, room and board.
245
00:40:15,320 --> 00:40:16,890
All I need is your signature.
246
00:40:18,330 --> 00:40:20,055
Whatever you decide to do,
247
00:40:20,055 --> 00:40:21,370
we're with you.
248
00:40:21,370 --> 00:40:24,090
I don't want you to feel like you're burning a bridge.
249
00:40:24,090 --> 00:40:27,605
It might hurt now, but it'll make a great story later.
250
00:40:27,605 --> 00:40:29,870
This is my chance to escape that rattle.
251
00:40:39,600 --> 00:40:41,360
Uh, what's your favorite color,
252
00:40:41,360 --> 00:40:41,540
dear?
253
00:40:44,920 --> 00:40:46,030
Black?
254
00:40:46,030 --> 00:40:46,960
That's too bad.
14151