All language subtitles for When Calls the Heart - 13x05 - Growing Pains.WEB-DL.SNAKE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,010 --> 00:00:03,637 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,720 Boys! 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,640 What if we were responsible for... 4 00:00:06,723 --> 00:00:07,933 Starting the fire. 5 00:00:08,016 --> 00:00:10,393 What if we expand into Coulter Construction? 6 00:00:10,477 --> 00:00:11,477 Oh, Lee. 7 00:00:11,520 --> 00:00:12,646 Oliver... 8 00:00:13,021 --> 00:00:15,815 When you all showed up, we became a community. 9 00:00:15,857 --> 00:00:17,818 And that's the only way we're going to get through this. 10 00:00:35,210 --> 00:00:36,711 Little Jack, ready to go? 11 00:00:36,795 --> 00:00:37,921 Yes, Mama. 12 00:00:39,464 --> 00:00:41,800 I liked when the lion learned to be brave. 13 00:00:41,883 --> 00:00:43,385 Oh, I liked that, too. 14 00:00:43,760 --> 00:00:45,136 You know who else is brave? 15 00:00:45,220 --> 00:00:47,264 - Who? - You, Little Jack. 16 00:00:47,556 --> 00:00:48,682 But... 17 00:00:50,392 --> 00:00:51,392 What is it? 18 00:00:51,977 --> 00:00:53,770 I'm not little anymore. 19 00:00:56,898 --> 00:00:58,984 You don't want to be called "Little Jack" anymore? 20 00:01:00,360 --> 00:01:01,611 I understand. 21 00:01:02,320 --> 00:01:04,364 Well, what would you like us to call you instead? 22 00:01:08,201 --> 00:01:09,202 Okay, then. 23 00:01:10,078 --> 00:01:13,707 Well, L.J., let's not be late for school. 24 00:01:18,336 --> 00:01:19,337 Race you there! 25 00:01:19,754 --> 00:01:20,755 Oh my goodness! 26 00:01:21,172 --> 00:01:22,340 Oh, you better hurry! 27 00:01:22,716 --> 00:01:24,718 Welcome to the future. 28 00:01:25,260 --> 00:01:28,179 Coulter Construction proposes a complete restoration 29 00:01:28,263 --> 00:01:30,724 of the historic Benson Hills Town Hall, 30 00:01:30,807 --> 00:01:33,810 as well as several other new and exciting establishments, 31 00:01:33,935 --> 00:01:37,772 such as the Valley's very first movie theater, the Lumiere, 32 00:01:37,856 --> 00:01:40,025 located right there in the middle of Main Street. 33 00:01:40,108 --> 00:01:41,484 That's where Freddy's used to be. 34 00:01:41,568 --> 00:01:43,028 They had good sandwiches. 35 00:01:43,111 --> 00:01:46,656 - Uh... - Gwen, I have a present for you. 36 00:01:46,830 --> 00:01:47,831 It's not my birthday. 37 00:01:48,123 --> 00:01:49,916 Well, it's as I always say, 38 00:01:50,000 --> 00:01:52,502 the persistent population of one's wardrobe 39 00:01:52,586 --> 00:01:53,628 is a perennial pursuit. 40 00:01:53,712 --> 00:01:54,963 Try saying that five times fast. 41 00:01:57,299 --> 00:01:58,341 What do you think? 42 00:02:04,431 --> 00:02:05,515 Can I wear them to school? 43 00:02:07,184 --> 00:02:08,185 If you want. 44 00:02:14,524 --> 00:02:15,524 Thanks. 45 00:02:20,614 --> 00:02:22,449 I think you finally got her style down pat. 46 00:02:22,741 --> 00:02:23,992 It's not like it's hard. 47 00:02:24,075 --> 00:02:25,368 She practically wears a uniform. 48 00:02:27,204 --> 00:02:29,372 So, big day today, huh? 49 00:02:29,498 --> 00:02:30,791 Why? What's up today? 50 00:02:30,874 --> 00:02:31,917 Ha ha. 51 00:02:32,000 --> 00:02:33,293 I know this presentation is important, 52 00:02:33,376 --> 00:02:35,962 but did you get any sleep at all last night? 53 00:02:36,004 --> 00:02:37,839 I have all eternity to sleep, sweetheart. 54 00:02:37,923 --> 00:02:41,051 But if we win this bid, put the whole company on the map. 55 00:02:41,134 --> 00:02:42,928 Literally on the map. 56 00:02:43,011 --> 00:02:45,764 I can see. Did you redesign the entire town? 57 00:02:45,847 --> 00:02:47,224 I know, I got a little carried away. 58 00:02:47,307 --> 00:02:48,892 But I'm sure the committee will be dazzled. 59 00:02:49,309 --> 00:02:51,144 Remember, you also have to build it all. 60 00:02:51,228 --> 00:02:52,354 - Oh, I know. - Mm-hmm. 61 00:02:52,437 --> 00:02:53,688 But the crazy thing is, 62 00:02:53,772 --> 00:02:55,982 working on this rebuild actually gives me energy. 63 00:02:56,066 --> 00:02:57,526 It's... I don't know. 64 00:02:57,609 --> 00:02:58,860 It's exactly what I needed. 65 00:03:00,278 --> 00:03:02,321 - Good morning. - Good morning. 66 00:03:06,409 --> 00:03:08,453 Have you seen my David Copperfield? 67 00:03:09,120 --> 00:03:10,664 You know what? 68 00:03:11,248 --> 00:03:13,250 I snuck a peek last night. I couldn't put it down. 69 00:03:14,584 --> 00:03:16,545 You can have it after Oliver's done with it. 70 00:03:17,003 --> 00:03:18,380 I promised I'd lend it to him next. 71 00:03:18,922 --> 00:03:20,423 I didn't know he was much of a reader. 72 00:03:20,507 --> 00:03:22,676 He is now. I've been lending him all my favorites. 73 00:03:22,968 --> 00:03:24,427 Oh, well. 74 00:03:24,553 --> 00:03:26,471 you guys have been spending a lot of time together lately. 75 00:03:27,889 --> 00:03:28,889 I guess. 76 00:03:29,808 --> 00:03:31,518 He's a good friend. 77 00:03:32,811 --> 00:03:34,437 Well, it's good to have friends. 78 00:03:36,231 --> 00:03:37,357 Thanks. 79 00:03:37,899 --> 00:03:40,527 Oh. That's nice. Where'd you get that from? 80 00:03:40,610 --> 00:03:41,610 Um... 81 00:03:42,112 --> 00:03:43,780 Oliver gave it to me. 82 00:03:44,906 --> 00:03:46,575 Sort of as a belated birthday gift. 83 00:03:47,325 --> 00:03:48,325 Long story. 84 00:03:48,785 --> 00:03:50,829 I should go. 85 00:03:51,246 --> 00:03:52,539 Well, I'll see you tonight, though. 86 00:03:53,373 --> 00:03:55,292 For dinner? I'm making spaghetti. 87 00:03:56,167 --> 00:03:57,167 Sounds good. 88 00:04:10,057 --> 00:04:15,057 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 89 00:04:28,783 --> 00:04:30,577 You're looking at Pioneer Electric's 90 00:04:30,660 --> 00:04:32,871 newest assistant regional advisor. 91 00:04:32,954 --> 00:04:34,372 They promoted you already? 92 00:04:34,789 --> 00:04:36,249 I've been doing what you told me. 93 00:04:36,333 --> 00:04:37,417 Making myself valuable. 94 00:04:37,500 --> 00:04:39,127 Well, clearly it has worked. 95 00:04:39,210 --> 00:04:42,255 Yeah, I came with a raise, too, which seems to have helped 96 00:04:42,339 --> 00:04:44,090 Rachel's mother get over my, uh... 97 00:04:45,008 --> 00:04:46,343 let's say, "past adventures". 98 00:04:46,926 --> 00:04:47,926 Yeah. 99 00:04:48,094 --> 00:04:50,347 So the engagement is on. 100 00:04:50,889 --> 00:04:52,766 Well, you should have led with that. 101 00:04:53,183 --> 00:04:54,559 Congratulations! 102 00:04:54,851 --> 00:04:58,730 Thanks. Yeah, well, we're hoping for a spring wedding. 103 00:04:59,814 --> 00:05:02,442 But what I'm hoping is, is that you... 104 00:05:02,901 --> 00:05:05,278 You will actually be the-the one to do the toast 105 00:05:05,279 --> 00:05:06,362 as father to the groom. 106 00:05:07,364 --> 00:05:08,949 If that's something that you'd want. 107 00:05:09,699 --> 00:05:11,701 That would... that would be my honor. 108 00:05:13,203 --> 00:05:14,537 What are you doing after the meeting? 109 00:05:14,663 --> 00:05:16,373 Going to Jameson, but not until Monday. 110 00:05:16,873 --> 00:05:19,918 If you wanted to get some photographs of that warbler, 111 00:05:20,001 --> 00:05:21,378 I'd be-I'd be game to help. 112 00:05:21,836 --> 00:05:23,463 I could always use a hand. 113 00:05:23,546 --> 00:05:24,756 I'm around. 114 00:05:26,257 --> 00:05:28,510 Upper reading group, you can gather in the back 115 00:05:28,593 --> 00:05:30,595 to discuss your David Copperfield essays 116 00:05:30,679 --> 00:05:32,222 and younger readers, 117 00:05:32,555 --> 00:05:36,184 let's take out our copies of The Wonderful Wizard of Oz! 118 00:05:43,900 --> 00:05:44,900 Sorry we're late. 119 00:05:45,402 --> 00:05:46,820 We got a little lost on the way. 120 00:05:47,112 --> 00:05:49,072 Well, I am glad you found your way. 121 00:05:49,155 --> 00:05:51,199 We were just getting started with our reading groups. 122 00:05:51,282 --> 00:05:52,534 Do you have your David Copperfield essays? 123 00:05:52,826 --> 00:05:54,661 Oh... I forgot. 124 00:05:55,495 --> 00:05:57,956 Me too. I'm sorry, Mrs. Thornton. 125 00:05:58,707 --> 00:05:59,833 Can we turn it in tomorrow? 126 00:06:00,208 --> 00:06:01,501 Sounds like a plan. 127 00:06:01,543 --> 00:06:03,503 You can still join the group and share your thoughts. 128 00:06:03,795 --> 00:06:04,795 Yes, ma'am. 129 00:06:10,802 --> 00:06:13,263 And that, ladies and gentlemen, is the vision. 130 00:06:14,139 --> 00:06:17,183 Commercial and residential properties completely rebuilt, 131 00:06:17,267 --> 00:06:19,185 along with a brand new town square. 132 00:06:19,561 --> 00:06:21,938 All done in less than a year. 133 00:06:22,272 --> 00:06:23,648 Very impressive, Mayor Coulter. 134 00:06:24,399 --> 00:06:25,399 Very ambitious. 135 00:06:25,775 --> 00:06:27,736 Given that your company is new, 136 00:06:27,819 --> 00:06:29,904 do you feel confident that Coulter Construction can 137 00:06:30,488 --> 00:06:32,115 handle a project of this scale? 138 00:06:32,782 --> 00:06:34,159 Coulter Construction is new. 139 00:06:35,493 --> 00:06:37,996 Coulter Lumber is a whole other matter. 140 00:06:38,079 --> 00:06:40,039 We have long, deep relationships 141 00:06:40,123 --> 00:06:42,083 with local contractors and suppliers, 142 00:06:42,917 --> 00:06:45,920 and, unlike those bigger companies, I can promise you, 143 00:06:47,380 --> 00:06:48,548 the labor will be local. 144 00:06:49,299 --> 00:06:51,051 because at the end of the day, the goal here 145 00:06:51,092 --> 00:06:52,969 is for us all to get back on our feet, right? 146 00:06:54,804 --> 00:06:56,264 Along with managing construction, 147 00:06:56,347 --> 00:06:59,726 you are also the mayor of Hope Valley. 148 00:06:59,768 --> 00:07:00,935 I am. 149 00:07:01,019 --> 00:07:02,437 Managing editor of the Valley Voice. 150 00:07:02,979 --> 00:07:04,981 The owner of the Queen of Hearts Saloon. 151 00:07:05,356 --> 00:07:07,901 How can we be sure that you will give this project 152 00:07:07,942 --> 00:07:09,694 the requisite time and attention? 153 00:07:16,785 --> 00:07:19,621 Um... Mayor Hickam, that is a fair question. 154 00:07:20,538 --> 00:07:21,623 Very fair question. 155 00:07:21,706 --> 00:07:23,458 But I can assure you 156 00:07:23,541 --> 00:07:25,001 I am going to make this project 157 00:07:25,084 --> 00:07:27,837 my professional priority because... 158 00:07:30,381 --> 00:07:31,800 because it's also personal. 159 00:07:32,383 --> 00:07:34,511 As you all know, my wife and I, we lost 160 00:07:34,636 --> 00:07:37,305 a playhouse as well as a brand new national park. 161 00:07:37,388 --> 00:07:39,182 But more than that, 162 00:07:40,809 --> 00:07:42,727 much more than that, 163 00:07:44,229 --> 00:07:45,522 we lost our dreams. 164 00:07:49,442 --> 00:07:51,528 So, Maisie, trust me. 165 00:07:51,611 --> 00:07:53,446 I mean, really trust me when I say 166 00:07:53,530 --> 00:07:56,482 that I am going to give this project every single thing 167 00:07:56,566 --> 00:07:57,617 that I have to give. 168 00:07:57,700 --> 00:08:01,120 Because this isn't just the Benson Hills recovery. 169 00:08:07,669 --> 00:08:08,669 It's also mine. 170 00:08:13,341 --> 00:08:14,592 Thank you very much, Lee. 171 00:08:20,390 --> 00:08:21,390 Bill. 172 00:08:26,271 --> 00:08:27,480 The boys' campfire. 173 00:08:29,357 --> 00:08:31,109 Sure enough, the other side of Bell Rock. 174 00:08:31,401 --> 00:08:32,861 And well within the area of origin. 175 00:08:34,154 --> 00:08:36,322 So unless we find another lead... 176 00:08:36,406 --> 00:08:38,283 Constable! Inspector! Look at this. 177 00:08:38,366 --> 00:08:40,076 - Oliver! - What is it? 178 00:08:40,159 --> 00:08:41,202 Ash pit. 179 00:08:41,286 --> 00:08:43,580 Sorry. Just got excited. 180 00:08:43,705 --> 00:08:44,705 What did you find there? 181 00:08:45,081 --> 00:08:46,499 A fossil. Right here in Hope Valley. 182 00:08:46,583 --> 00:08:47,876 I'll be. 183 00:08:47,959 --> 00:08:49,210 What does this have to do with the investigation? 184 00:08:49,586 --> 00:08:51,212 Nothing. I just thought it was neat. 185 00:08:52,046 --> 00:08:53,339 Here. 186 00:08:53,423 --> 00:08:55,508 Go back, continue marking out the perimeter. 187 00:08:56,384 --> 00:08:57,844 And watch out for ash pits. 188 00:09:05,226 --> 00:09:06,352 What do you see, Constable? 189 00:09:14,485 --> 00:09:15,570 What is this? 190 00:09:17,447 --> 00:09:18,823 Looks like some burnt cement. 191 00:09:20,408 --> 00:09:23,536 I think the bigger question is, what was it? 192 00:09:27,040 --> 00:09:28,166 Ahem. 193 00:09:29,459 --> 00:09:31,753 - That time already? - I'm afraid so. 194 00:09:31,836 --> 00:09:33,963 I'm glad that we're handing it over to a friend. 195 00:09:34,047 --> 00:09:35,715 You two can visit anytime. 196 00:09:35,798 --> 00:09:37,967 Oh, and we have these for you. 197 00:09:38,092 --> 00:09:40,094 Oh. Thanks, Mike. You're a lifesaver. 198 00:09:40,595 --> 00:09:42,931 Happy to. Oh, excuse me. 199 00:09:43,014 --> 00:09:44,014 Of course. 200 00:09:47,352 --> 00:09:48,353 Ms. Martel. 201 00:09:49,145 --> 00:09:50,605 Would you like a hand? 202 00:09:50,688 --> 00:09:51,898 Thank you, Governor. 203 00:09:51,981 --> 00:09:53,983 Um, I'm just moving these to my new apartment. 204 00:09:54,067 --> 00:09:55,485 Oh, you found a place to settle, then? 205 00:09:55,568 --> 00:09:56,736 Kind of, yes. 206 00:09:56,819 --> 00:09:58,279 Things are still a bit provisional. 207 00:09:59,113 --> 00:10:02,116 These will be my new desk. 208 00:10:03,284 --> 00:10:05,870 Well, you are more than welcome to 209 00:10:05,954 --> 00:10:07,455 return to working out of my office. 210 00:10:08,456 --> 00:10:10,083 Well, really, it's-it's fine. 211 00:10:10,541 --> 00:10:13,086 I'm still working out of the judge's office. 212 00:10:13,127 --> 00:10:15,588 I just need something small for my room. 213 00:10:15,672 --> 00:10:17,966 Well, if I can't persuade you to come back to my office, 214 00:10:18,049 --> 00:10:19,550 perhaps you could accept some 215 00:10:19,634 --> 00:10:21,219 real furniture for your new lodgings. 216 00:10:21,302 --> 00:10:22,804 I have a spare desk in the back. 217 00:10:23,888 --> 00:10:24,973 That's kind of you. 218 00:10:25,056 --> 00:10:26,056 Wonderful. 219 00:10:26,641 --> 00:10:28,518 What say we meet here at 5:00? 220 00:10:28,643 --> 00:10:29,936 We can move it together. 221 00:10:30,019 --> 00:10:31,980 Well, I think you must have better things to do 222 00:10:32,063 --> 00:10:33,273 than help me move furniture. 223 00:10:33,356 --> 00:10:34,607 I'm not so sure about that. 224 00:10:36,526 --> 00:10:37,652 5:00 then? 225 00:10:38,486 --> 00:10:39,486 Fine. 226 00:10:42,532 --> 00:10:43,532 May I? 227 00:10:43,700 --> 00:10:44,700 What? 228 00:10:46,911 --> 00:10:47,911 Oh. 229 00:10:55,920 --> 00:10:58,548 And we will finish our honeybee charts tomorrow. 230 00:10:59,007 --> 00:11:00,341 Thank you, everyone. 231 00:11:01,718 --> 00:11:03,261 Toby! It's time to go. 232 00:11:07,890 --> 00:11:09,017 Toby? 233 00:11:09,767 --> 00:11:11,394 Did you not get enough sleep last night? 234 00:11:12,478 --> 00:11:13,980 I guess not. 235 00:11:14,022 --> 00:11:16,232 If you need to take the weekend to finish your essay, 236 00:11:16,316 --> 00:11:17,316 I understand. 237 00:11:18,151 --> 00:11:19,193 Thanks, Mrs. Thornton. 238 00:11:20,361 --> 00:11:21,821 Do either of you need any more help? 239 00:11:22,572 --> 00:11:24,199 I've got some time right now 240 00:11:24,200 --> 00:11:25,825 or tomorrow before school. 241 00:11:26,451 --> 00:11:28,661 Thanks, but we think we're okay. 242 00:11:30,455 --> 00:11:31,664 May we be excused? 243 00:11:32,540 --> 00:11:33,540 Of course. 244 00:11:41,799 --> 00:11:43,509 We know the fire started in this area. 245 00:11:43,885 --> 00:11:45,178 We just don't know what this is from. 246 00:11:45,553 --> 00:11:48,765 Maybe something from the mine, or the oil derrick? 247 00:11:48,890 --> 00:11:50,433 It looks like concrete, 248 00:11:50,558 --> 00:11:53,352 but we only ever use bricks and never had anything out here. 249 00:11:54,729 --> 00:11:55,729 What's your theory? 250 00:11:55,938 --> 00:11:56,938 No theory. 251 00:11:57,231 --> 00:11:58,691 Just wondering about this. 252 00:11:58,775 --> 00:12:00,568 Whether it was part of an old radio tower, 253 00:12:00,651 --> 00:12:03,112 power, telegraph lines, anything that can tell us something. 254 00:12:03,196 --> 00:12:05,948 Something other than those boys and their campfire. 255 00:12:07,325 --> 00:12:08,993 Well, I hope you find some answers. 256 00:12:09,077 --> 00:12:11,037 People have been building things up and tearing them down 257 00:12:11,079 --> 00:12:12,872 out here for quite some time now. 258 00:12:12,914 --> 00:12:14,415 And this-this could be anything. 259 00:12:15,625 --> 00:12:17,627 Well, we ordered maps from all the companies that have 260 00:12:17,752 --> 00:12:19,879 structures within a five-mile radius from here. 261 00:12:20,505 --> 00:12:22,632 Hopefully that tells us what this was, 262 00:12:22,757 --> 00:12:24,509 and if it had anything to do with the fire or not. 263 00:12:24,842 --> 00:12:26,010 Good luck, gentlemen. 264 00:12:26,094 --> 00:12:27,220 I'm sorry I couldn't offer you more. 265 00:12:28,179 --> 00:12:30,014 Thanks for your help, Henry. 266 00:12:33,142 --> 00:12:36,104 It belonged to a Mosasaur, an aquatic reptile that lived 267 00:12:36,187 --> 00:12:37,939 65 million years ago. 268 00:12:39,107 --> 00:12:42,110 Aquatic? Does that mean... 269 00:12:42,193 --> 00:12:45,279 It's possible all of this was underwater. 270 00:12:46,364 --> 00:12:47,532 Can you imagine? 271 00:12:48,074 --> 00:12:50,660 What would we have seen swimming around us? 272 00:12:50,743 --> 00:12:52,286 There definitely would have been a Tylosaur 273 00:12:52,703 --> 00:12:55,289 and maybe a Plesiosaur or a Pliosaur. 274 00:12:55,373 --> 00:12:58,084 You know a lot about dinosaurs. 275 00:12:58,167 --> 00:13:00,044 My mom gave me a book on them when I was little. 276 00:13:00,128 --> 00:13:02,004 I couldn't read it first, but I loved the pictures. 277 00:13:02,130 --> 00:13:03,923 It was like discovering this hidden world. 278 00:13:04,382 --> 00:13:05,716 That sounds amazing. 279 00:13:07,552 --> 00:13:08,970 Can I see it sometime? 280 00:13:09,512 --> 00:13:10,930 I lost it a few years ago. 281 00:13:11,013 --> 00:13:12,348 Going from place to place. 282 00:13:14,392 --> 00:13:16,978 Stupid. It was the only thing I had from her. 283 00:13:17,562 --> 00:13:21,315 I used to lose everything when my dad and I moved. 284 00:13:22,775 --> 00:13:26,571 One time, we made it halfway across the territory 285 00:13:26,654 --> 00:13:29,157 before I realized I forgot my shoes. 286 00:13:30,908 --> 00:13:31,908 How does that happen? 287 00:13:32,243 --> 00:13:33,286 My point is, 288 00:13:34,745 --> 00:13:35,788 it's not your fault. 289 00:13:37,331 --> 00:13:39,208 Moving is hard for everyone. 290 00:13:40,960 --> 00:13:44,255 Luckily, we never have to do that again. 291 00:13:45,756 --> 00:13:47,550 If you don't want to. 292 00:13:49,343 --> 00:13:50,343 And now, 293 00:13:51,471 --> 00:13:52,638 you have this. 294 00:13:53,639 --> 00:13:54,932 The real thing. 295 00:13:56,017 --> 00:13:57,268 Which you found 296 00:13:59,020 --> 00:14:00,020 yourself. 297 00:14:05,818 --> 00:14:07,069 Break's over. 298 00:14:07,987 --> 00:14:09,864 Meet me at the mercantile when you're off duty. 299 00:14:09,947 --> 00:14:10,948 Why? 300 00:14:11,032 --> 00:14:12,992 Where there's a tooth, there's a jaw. 301 00:14:15,369 --> 00:14:16,495 Allie. 302 00:14:16,537 --> 00:14:17,537 Dad. 303 00:14:21,959 --> 00:14:23,961 We were just talking about dinosaurs. 304 00:14:24,962 --> 00:14:26,214 Mosasaurs, actually. 305 00:14:28,132 --> 00:14:29,258 Come with me. 306 00:14:34,555 --> 00:14:36,349 Have you tried talking to their parents? 307 00:14:36,432 --> 00:14:38,392 I don't need to add more to their burden. 308 00:14:38,809 --> 00:14:40,186 It must be so awful 309 00:14:40,228 --> 00:14:41,938 sitting there in that classroom every day, 310 00:14:42,021 --> 00:14:44,774 thinking they're the cause of so much loss and suffering. 311 00:14:46,150 --> 00:14:48,402 Well, they may be missing their schoolwork, 312 00:14:48,486 --> 00:14:49,987 but they're certainly keeping busy. 313 00:14:50,071 --> 00:14:51,405 I wonder where they're off to. 314 00:14:53,032 --> 00:14:54,075 Rosemary, would you mind... 315 00:14:54,158 --> 00:14:55,785 I'll pick up Little Jack. 316 00:14:55,868 --> 00:14:58,079 - It's "L.J." now. - Since when? 317 00:14:58,162 --> 00:14:59,622 This morning. Let him know I'll be home by dinner. 318 00:14:59,747 --> 00:15:01,249 And thank you. 319 00:15:04,377 --> 00:15:05,795 Notice anything about that saddle? 320 00:15:12,593 --> 00:15:13,719 Straps worn. 321 00:15:13,761 --> 00:15:15,263 Yeah. It's your job to inspect the tackle. 322 00:15:16,097 --> 00:15:18,474 I know. I'm sorry, Constable. It won't happen again. 323 00:15:18,558 --> 00:15:20,142 I told you to watch out for ash pits, too. 324 00:15:20,726 --> 00:15:21,769 Knowing is not enough. 325 00:15:21,852 --> 00:15:23,020 If you don't look before you leap, 326 00:15:23,104 --> 00:15:24,480 if you're not careful, people can get hurt. 327 00:15:26,190 --> 00:15:27,650 Yes, sir, I understand. 328 00:15:27,733 --> 00:15:28,901 Do you? 329 00:15:29,527 --> 00:15:31,779 Because you're a Mountie now, and a young man. 330 00:15:32,196 --> 00:15:33,698 And you're responsible for other people. 331 00:15:33,781 --> 00:15:35,157 And you need to prove to me 332 00:15:35,283 --> 00:15:37,326 that you're worthy of that responsibility. 333 00:15:38,411 --> 00:15:39,411 Uh, 334 00:15:40,079 --> 00:15:41,956 you can trust me, sir. 335 00:15:42,039 --> 00:15:45,084 I don't know if I'm worthy, but I hope to be. 336 00:16:05,021 --> 00:16:06,021 Boys? 337 00:16:06,814 --> 00:16:07,815 Mrs. Thornton? 338 00:16:07,898 --> 00:16:09,859 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 339 00:16:10,192 --> 00:16:11,485 Did you follow us here? 340 00:16:12,069 --> 00:16:14,405 Well, I wanted to make sure that you two were okay. 341 00:16:14,780 --> 00:16:15,780 We're fine. 342 00:16:15,781 --> 00:16:17,533 You don't have to worry about us. 343 00:16:17,992 --> 00:16:19,910 Yeah, we've just been planting some trees. 344 00:16:22,913 --> 00:16:24,457 When did you start this? 345 00:16:25,374 --> 00:16:28,336 We started as soon as Judge Avery told us it was safe. 346 00:16:29,503 --> 00:16:31,339 We're really sorry we've been late to class, 347 00:16:31,630 --> 00:16:33,716 but we've got a lot of work ahead of us 348 00:16:33,799 --> 00:16:35,843 if we're going to complete this whole area by winter. 349 00:16:35,926 --> 00:16:37,595 This whole area by yourselves? 350 00:16:38,346 --> 00:16:40,848 "Whatever I have tried to do in life, 351 00:16:40,931 --> 00:16:43,267 I have tried with all my heart to do well. 352 00:16:43,351 --> 00:16:45,353 Whatever I've devoted myself to, 353 00:16:45,436 --> 00:16:47,313 I've devoted myself to completely." 354 00:16:48,856 --> 00:16:50,566 So you have done your reading. 355 00:16:50,941 --> 00:16:52,610 We've been trying to keep up with everything. 356 00:16:54,028 --> 00:16:56,197 Well, it sounds like you could use some help. 357 00:16:56,280 --> 00:16:57,573 But it was our mistake. 358 00:16:57,657 --> 00:16:59,325 No one else should have to fix it for us. 359 00:16:59,408 --> 00:17:01,869 And besides, who'd want to? 360 00:17:24,225 --> 00:17:26,227 It's from my theater days back in New York. 361 00:17:28,312 --> 00:17:29,438 Do you ever miss it? 362 00:17:32,775 --> 00:17:35,444 I suppose I do from time to time. 363 00:17:37,154 --> 00:17:39,740 But life wouldn't be an adventure without change. 364 00:17:40,491 --> 00:17:42,451 And I couldn't be happier here. 365 00:17:43,285 --> 00:17:44,704 There are no pictures of the park. 366 00:17:45,287 --> 00:17:46,706 No, I... 367 00:17:47,832 --> 00:17:49,083 I suppose there aren't. 368 00:17:55,423 --> 00:17:56,423 Well? 369 00:17:57,466 --> 00:17:58,920 We got it! 370 00:17:58,921 --> 00:18:00,120 - The contract? - Yep! 371 00:18:00,121 --> 00:18:01,720 Gwen, we're rebuilding your town. 372 00:18:01,762 --> 00:18:02,762 Ah! 373 00:18:04,849 --> 00:18:06,016 Ah! 374 00:18:06,100 --> 00:18:09,061 Oh, Lee! This calls for a celebratory dinner. 375 00:18:09,145 --> 00:18:11,397 Every dinner with my girls is a celebration. 376 00:18:11,939 --> 00:18:13,524 What can I do to help? 377 00:18:13,607 --> 00:18:14,607 Um... 378 00:18:16,485 --> 00:18:18,863 - Gwen, what is this? - My house. 379 00:18:18,946 --> 00:18:20,531 For when you rebuild it again. 380 00:18:20,614 --> 00:18:22,783 Gwen, you're quite an artist. 381 00:18:22,867 --> 00:18:24,493 - You really are. - This is beautiful. 382 00:18:24,577 --> 00:18:25,786 Very impressive. 383 00:18:25,870 --> 00:18:27,079 What is that there in the window, though? 384 00:18:27,455 --> 00:18:28,747 A big crack. 385 00:18:28,831 --> 00:18:31,167 Oh, well, I think we can improve upon that. 386 00:18:31,292 --> 00:18:32,292 No. 387 00:18:33,294 --> 00:18:34,587 It has to be there. 388 00:18:35,129 --> 00:18:37,798 Dad said it looked like the web of a very lazy spider. 389 00:18:38,507 --> 00:18:39,550 That's how it was. 390 00:18:41,302 --> 00:18:42,302 Hmm. 391 00:18:43,095 --> 00:18:44,430 Then that's how it'll be. 392 00:18:44,847 --> 00:18:45,847 I promise. 393 00:18:50,394 --> 00:18:51,394 Hi, Elizabeth. 394 00:18:51,437 --> 00:18:52,480 Hi. 395 00:18:52,563 --> 00:18:53,981 What's all that for? 396 00:18:54,482 --> 00:18:56,108 You'll find out in class tomorrow. 397 00:18:57,485 --> 00:18:58,486 What are you reading? 398 00:18:58,569 --> 00:19:00,988 A guidebook on paleontology. 399 00:19:01,781 --> 00:19:03,032 I got it from the library. 400 00:19:03,115 --> 00:19:04,116 Oh. 401 00:19:04,408 --> 00:19:05,993 I don't suppose that has anything to do 402 00:19:06,076 --> 00:19:07,119 with a certain young Mountie? 403 00:19:07,495 --> 00:19:08,746 How'd you know? 404 00:19:08,829 --> 00:19:10,498 Little Jack and I ran into Oliver, 405 00:19:10,581 --> 00:19:12,458 and he showed us his fossilized tooth. 406 00:19:12,500 --> 00:19:14,960 You mean "L.J."? 407 00:19:17,004 --> 00:19:18,464 It's gonna be a hard one. 408 00:19:19,381 --> 00:19:22,802 Well, I'm about to meet Oliver to go look for more fossils. 409 00:19:22,843 --> 00:19:25,346 Maybe we can bring L.J. next time? 410 00:19:25,429 --> 00:19:27,264 Oh, I'm sure he'd love that. 411 00:19:30,100 --> 00:19:32,144 Do you have a strainer I could borrow? 412 00:19:32,228 --> 00:19:33,354 A strainer? 413 00:19:33,437 --> 00:19:35,606 The guidebook says a strainer is good 414 00:19:35,689 --> 00:19:37,775 for sifting through mud in a stream. 415 00:19:37,858 --> 00:19:40,778 Oh, so you're going to be an expert now, too, I see. 416 00:19:40,861 --> 00:19:42,154 I don't know what I'm doing. 417 00:19:43,489 --> 00:19:46,158 But this is important to Oliver. 418 00:19:46,867 --> 00:19:49,370 I want to show him I care. 419 00:19:49,453 --> 00:19:51,914 Oh, Allie, you've already done so much 420 00:19:52,039 --> 00:19:53,707 to show Oliver how much you care about him. 421 00:19:54,041 --> 00:19:57,253 You don't think I'm doing too much... 422 00:19:58,587 --> 00:20:00,047 - Do you? - No. 423 00:20:00,965 --> 00:20:04,885 I think it's wonderful that you have someone in your life 424 00:20:04,969 --> 00:20:08,180 who makes you want to learn new things and go on adventures. 425 00:20:08,264 --> 00:20:11,809 And I know Oliver has been inspired by you, too. 426 00:20:12,351 --> 00:20:13,351 How do you know? 427 00:20:14,562 --> 00:20:16,021 Because you are 428 00:20:16,981 --> 00:20:19,275 a very inspiring young woman. 429 00:20:20,860 --> 00:20:24,280 I'm so glad I have you to talk to you about... 430 00:20:26,073 --> 00:20:27,073 this. 431 00:20:28,158 --> 00:20:29,535 I'll always be here. 432 00:20:35,583 --> 00:20:37,459 So you're gonna use my strainer in mud? 433 00:20:41,130 --> 00:20:42,840 Maybe. 434 00:20:50,764 --> 00:20:51,764 - Hi. - Hi. 435 00:20:52,808 --> 00:20:55,519 I wasn't sure about everything, 436 00:20:55,603 --> 00:20:59,773 but I brought a hammer and brushes and a strainer and... 437 00:20:59,857 --> 00:21:01,609 - Found it! - Oh, great. 438 00:21:01,692 --> 00:21:04,445 You know, those fossils can get stuck deep inside there. 439 00:21:04,598 --> 00:21:05,598 Hi, Allie. 440 00:21:05,683 --> 00:21:08,060 Hi, Judge Avery. 441 00:21:08,394 --> 00:21:10,312 Turns out he's interested in fossils, too. 442 00:21:10,396 --> 00:21:11,522 I thought he could join us. 443 00:21:11,605 --> 00:21:14,149 Listen, that Mosasaur tooth was a real find. 444 00:21:14,858 --> 00:21:18,070 Well, let us go see what else is out there, shall we? 445 00:21:20,197 --> 00:21:22,157 There's still some ash pits in places. 446 00:21:22,241 --> 00:21:23,325 I just want to be responsible. 447 00:21:24,034 --> 00:21:26,036 Oh. Okay. 448 00:21:26,537 --> 00:21:27,579 Let's go! 449 00:21:36,130 --> 00:21:37,589 - Hey, there. - Hey. 450 00:21:37,673 --> 00:21:39,591 Are you joining us for dinner? I've got plenty of brisket. 451 00:21:39,675 --> 00:21:41,677 It smells great, but I'm making spaghetti. 452 00:21:41,760 --> 00:21:42,886 That explains the strainer. 453 00:21:43,470 --> 00:21:45,389 Allie borrowed it for fossil hunting. 454 00:21:45,472 --> 00:21:47,224 Oh, well, is she here? 455 00:21:47,307 --> 00:21:50,060 No. She was. She's out with Oliver now. 456 00:21:50,811 --> 00:21:51,811 Oh. 457 00:21:52,479 --> 00:21:53,479 Is that okay? 458 00:21:53,856 --> 00:21:56,316 Yeah. It's fine. Yeah. 459 00:21:56,734 --> 00:21:58,610 Well, if you'd like to wait here, 460 00:21:58,694 --> 00:21:59,862 we can all have dinner together. 461 00:22:00,821 --> 00:22:02,865 We made a plan. She knows about it. 462 00:22:03,615 --> 00:22:04,908 I'm sure she'll be home soon. 463 00:22:09,163 --> 00:22:11,832 She's been spending a lot of time with Oliver right now. 464 00:22:12,249 --> 00:22:13,249 Mama! 465 00:22:13,584 --> 00:22:14,585 When's dinner? 466 00:22:14,668 --> 00:22:16,128 In a minute, honey bear. Wash up, please. 467 00:22:16,253 --> 00:22:17,379 Okay, Mama. 468 00:22:18,197 --> 00:22:19,255 You're busy. 469 00:22:19,256 --> 00:22:20,507 Nathan, wait. 470 00:22:20,591 --> 00:22:21,967 If she does come by, just tell her I'm waiting. 471 00:22:22,468 --> 00:22:23,468 Enjoy the brisket. 472 00:22:24,011 --> 00:22:25,054 Enjoy the spaghetti. 473 00:22:25,888 --> 00:22:26,889 I love you. 474 00:22:27,681 --> 00:22:28,681 I love you. 475 00:22:34,104 --> 00:22:35,773 I almost forgot. 476 00:22:37,149 --> 00:22:38,233 This came for you. 477 00:22:38,650 --> 00:22:39,902 Oh. Thank you. 478 00:22:40,652 --> 00:22:43,030 Well, aren't you curious what it is? 479 00:22:43,989 --> 00:22:46,533 I'm more curious about that. 480 00:22:47,493 --> 00:22:48,535 How's the weight? 481 00:22:48,619 --> 00:22:50,662 Um... um, it's too fast. Too fast. 482 00:22:50,746 --> 00:22:51,830 Sorry. 483 00:22:51,914 --> 00:22:53,248 I know you're in a hurry, 484 00:22:53,332 --> 00:22:55,542 but the person in the back should really set the pace. 485 00:22:55,626 --> 00:22:56,960 Trust me, I'm in no hurry. 486 00:22:57,628 --> 00:23:00,464 All I have on my schedule today is a campaign call 487 00:23:00,547 --> 00:23:01,715 with Edwin the Wise. 488 00:23:02,132 --> 00:23:03,634 Is that so bad? 489 00:23:04,384 --> 00:23:06,804 I might look forward to it more if I actually took his advice. 490 00:23:07,387 --> 00:23:08,972 Told the people what they want to hear. 491 00:23:09,848 --> 00:23:14,144 So, announcing your campaign with a promise to raise taxes? 492 00:23:15,312 --> 00:23:17,064 Not a winning strategy, apparently. 493 00:23:18,190 --> 00:23:21,276 Well, I was impressed with your honesty. 494 00:23:22,569 --> 00:23:24,113 If you don't mind me asking, 495 00:23:24,196 --> 00:23:25,739 why did you leave the firm in Capital City? 496 00:23:26,281 --> 00:23:27,616 Why do you ask? 497 00:23:27,699 --> 00:23:28,951 Answering a question with a question. 498 00:23:29,493 --> 00:23:31,745 Articulated like a true lawyer. Well done. 499 00:23:32,996 --> 00:23:36,208 I wanted to take care of Uncle Ernie's ranch after he died. 500 00:23:37,292 --> 00:23:38,961 Now that that's gone, 501 00:23:39,044 --> 00:23:42,548 I suppose I'm staying because I like the town. 502 00:23:45,008 --> 00:23:46,008 I see. 503 00:23:47,261 --> 00:23:48,554 Are you ready for the stairs? 504 00:23:50,347 --> 00:23:51,598 I'll take the front. 505 00:23:52,099 --> 00:23:53,100 I'll set the pace. 506 00:23:54,309 --> 00:23:56,186 Moving furniture together? 507 00:23:56,270 --> 00:23:57,354 Do you think they're official? 508 00:23:57,437 --> 00:23:58,856 Mm-mm. Not yet. 509 00:23:58,939 --> 00:24:01,108 They're still pretending they only talk about work. 510 00:24:01,191 --> 00:24:02,401 Mm-hm. 511 00:24:03,318 --> 00:24:04,987 Okay. Round. 512 00:24:06,655 --> 00:24:07,698 - Pivot. - Mm-hm. 513 00:24:07,781 --> 00:24:09,199 Okay. 514 00:24:10,951 --> 00:24:12,244 Okay. Almost in. 515 00:24:12,369 --> 00:24:13,453 No. 516 00:24:14,121 --> 00:24:15,998 No. I told you it's not going to fit. 517 00:24:16,081 --> 00:24:17,583 It will fit. 518 00:24:17,666 --> 00:24:19,751 - Trust me. - It's-it's far too wide. 519 00:24:19,835 --> 00:24:21,003 Tilt it up towards me. 520 00:24:21,044 --> 00:24:23,338 - Towards you. Yeah. - All right, fine. Here. 521 00:24:24,047 --> 00:24:25,215 I'm tilting. 522 00:24:29,386 --> 00:24:30,762 Ahhhh! 523 00:24:30,888 --> 00:24:32,764 Oh! Oh my gosh! 524 00:24:32,848 --> 00:24:34,141 I'm so sorry! Are you okay? 525 00:24:34,224 --> 00:24:35,309 Oh my goodness. Are you all right? 526 00:24:35,392 --> 00:24:36,894 I'm not sure yet. 527 00:24:36,977 --> 00:24:39,396 - Thank you. - I lost my grip. What a folly. 528 00:24:40,898 --> 00:24:42,232 Maybe we should have stuck with crates. 529 00:24:42,316 --> 00:24:43,567 Ooh. 530 00:24:43,650 --> 00:24:45,277 I think we should get you to the infirmary. 531 00:24:45,402 --> 00:24:46,528 No, no, no, I... 532 00:24:46,570 --> 00:24:47,946 No, no. I insist. Come on. 533 00:24:48,655 --> 00:24:49,990 Here. 534 00:24:50,365 --> 00:24:51,450 Okay. 535 00:24:58,749 --> 00:25:00,292 It smells so good. 536 00:25:01,084 --> 00:25:02,419 I'm starving. 537 00:25:02,502 --> 00:25:03,502 Sit down. 538 00:25:06,882 --> 00:25:08,133 What's wrong? 539 00:25:09,760 --> 00:25:11,094 You said you were gonna be home for dinner. 540 00:25:12,012 --> 00:25:14,890 Sorry, I got a little caught up. 541 00:25:14,973 --> 00:25:17,267 But I didn't miss it, did I? 542 00:25:17,351 --> 00:25:19,519 I've been waiting. I didn't know where you were. 543 00:25:19,603 --> 00:25:20,896 I told Elizabeth. 544 00:25:20,979 --> 00:25:22,356 That's another thing. Just because you tell Elizabeth 545 00:25:22,439 --> 00:25:23,565 doesn't mean you can go around me. 546 00:25:24,274 --> 00:25:26,735 But I tell Elizabeth things all the time. 547 00:25:26,818 --> 00:25:28,111 I thought that was... 548 00:25:28,195 --> 00:25:30,072 I didn't want you out in the woods at night, alone... 549 00:25:31,448 --> 00:25:32,449 with a boy. 550 00:25:35,118 --> 00:25:36,536 He's not a boy. 551 00:25:37,162 --> 00:25:38,497 He's Oliver. 552 00:25:38,580 --> 00:25:40,290 And-and Judge Avery was with us. 553 00:25:41,291 --> 00:25:42,291 He was? 554 00:25:43,168 --> 00:25:45,921 Yeah. We were looking for fossils. 555 00:25:47,297 --> 00:25:49,925 Look, I'm sorry I'm late, but... 556 00:25:51,343 --> 00:25:53,512 what exactly are you so mad about? 557 00:25:54,972 --> 00:25:55,973 Just... 558 00:25:57,724 --> 00:25:59,309 just be where you say you're gonna be. 559 00:26:01,144 --> 00:26:02,144 Okay? 560 00:26:27,129 --> 00:26:29,423 Sorry. I wasn't sure if I should bother you. 561 00:26:29,923 --> 00:26:31,008 It's not a bother. 562 00:26:32,384 --> 00:26:33,885 So Allie finally came home. 563 00:26:34,553 --> 00:26:36,179 I don't like the way I talked to her. 564 00:26:36,263 --> 00:26:37,263 What did you say? 565 00:26:38,932 --> 00:26:39,933 Not the right thing. 566 00:26:41,601 --> 00:26:42,601 I don't know. 567 00:26:42,936 --> 00:26:44,104 I'm flailing here. 568 00:26:44,604 --> 00:26:45,772 I like Oliver. 569 00:26:45,856 --> 00:26:47,524 He's a good kid, I know that. 570 00:26:47,607 --> 00:26:50,502 Not like the other guy she was chasing. 571 00:26:50,503 --> 00:26:51,820 - Wyatt. - No, it's not. 572 00:26:52,571 --> 00:26:54,656 With Wyatt, you were afraid she'd get hurt. 573 00:26:56,033 --> 00:26:57,868 But Oliver really cares for Allie. 574 00:26:59,536 --> 00:27:01,246 Maybe that's what makes it scarier. 575 00:27:02,122 --> 00:27:03,623 You feel like you're gonna lose her. 576 00:27:05,459 --> 00:27:07,419 Seemed like just yesterday she was this little kid. 577 00:27:09,755 --> 00:27:11,840 Now is this young woman running out the door. 578 00:27:12,382 --> 00:27:14,843 I feel like I'm on a runaway train. 579 00:27:17,929 --> 00:27:20,057 When we first got home from Cape Fullerton, 580 00:27:20,557 --> 00:27:22,768 all I wanted was to get back to the way things were. 581 00:27:23,727 --> 00:27:25,604 But it's just not possible. 582 00:27:27,397 --> 00:27:29,483 It's always slipping through our fingers. 583 00:27:30,358 --> 00:27:31,401 There you go. 584 00:27:32,527 --> 00:27:34,404 You're always three steps ahead of me. 585 00:27:34,488 --> 00:27:35,906 Hardly. 586 00:27:36,281 --> 00:27:39,534 Today, Little Jack announced he's now "L.J." 587 00:27:40,452 --> 00:27:43,080 because he's not little anymore. 588 00:27:43,622 --> 00:27:45,123 Yeah, that might have been my fault. 589 00:27:46,166 --> 00:27:48,668 I started calling him L.J. while we were playing baseball. 590 00:27:50,295 --> 00:27:51,755 I guess it stuck. 591 00:27:51,838 --> 00:27:52,881 Oh. 592 00:27:52,923 --> 00:27:54,132 Well... 593 00:27:55,467 --> 00:27:56,968 I'm glad it came from you. 594 00:27:57,844 --> 00:28:00,597 Can you believe one day he's going to be towering over us? 595 00:28:00,680 --> 00:28:02,598 - Shh. - Ah. 596 00:28:06,561 --> 00:28:08,396 Allie's gonna be fine, you know? 597 00:28:08,438 --> 00:28:09,606 Yeah, I know. 598 00:28:10,941 --> 00:28:12,317 She's lucky to have you, at least. 599 00:28:13,819 --> 00:28:15,570 I'd say between the two of us, 600 00:28:17,197 --> 00:28:18,490 we're doing alright. 601 00:28:29,042 --> 00:28:30,544 When did you get here? 602 00:28:32,003 --> 00:28:33,213 Oh. Hey, sweetheart. 603 00:28:33,296 --> 00:28:35,423 Uh, yeah. Uh, early. 604 00:28:35,465 --> 00:28:38,301 Listen, since you're here, um, I'm gonna show you something. 605 00:28:38,885 --> 00:28:42,097 I think I found a good new place for the piazza right here. 606 00:28:42,931 --> 00:28:44,015 Oh, I love it. 607 00:28:44,099 --> 00:28:45,308 - Yeah. - Hm. 608 00:28:47,185 --> 00:28:48,311 Uh, yeah. 609 00:28:48,395 --> 00:28:50,439 Um, this all used to be a fruit orchard here. 610 00:28:50,522 --> 00:28:52,149 So once we pull out the last of the... 611 00:28:53,024 --> 00:28:54,442 Um... 612 00:28:55,026 --> 00:28:57,112 Once we go in and pull out the last of the burnt trees, 613 00:28:57,195 --> 00:28:58,613 we'll just... 614 00:28:59,739 --> 00:29:00,739 Lee? 615 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 What is it? 616 00:29:05,954 --> 00:29:06,954 I don't know. 617 00:29:07,205 --> 00:29:09,124 Faith! Lee's having a heart attack! 618 00:29:09,207 --> 00:29:10,292 Get him on the bed. 619 00:29:11,501 --> 00:29:13,003 Lee, can you breathe? 620 00:29:13,086 --> 00:29:14,129 Mm-hmm. It's my chest. 621 00:29:14,212 --> 00:29:15,964 Molly. ECG. Digitalis. 622 00:29:16,047 --> 00:29:18,008 Adrenaline. Quinidine. 623 00:29:20,177 --> 00:29:21,511 Faith? 624 00:29:27,684 --> 00:29:28,684 Morning. 625 00:29:29,186 --> 00:29:30,187 I made breakfast. 626 00:29:30,770 --> 00:29:32,230 I should get to school. 627 00:29:33,398 --> 00:29:34,398 Can we talk? 628 00:29:36,359 --> 00:29:37,486 From one adult to another? 629 00:29:47,579 --> 00:29:48,579 I'm sorry. 630 00:29:49,498 --> 00:29:50,665 I overreacted last night. 631 00:29:51,541 --> 00:29:52,792 I'm almost 18. 632 00:29:55,045 --> 00:29:56,087 Don't you trust me? 633 00:29:57,172 --> 00:29:59,007 Yes, I do. I trust you. 634 00:30:00,217 --> 00:30:04,513 You're a curious, open-hearted, brave young woman. 635 00:30:04,554 --> 00:30:06,264 I know you're not going to want to hear this, 636 00:30:06,348 --> 00:30:09,267 but you are still young and you don't know everything. 637 00:30:10,477 --> 00:30:12,854 And love, I mean, it can be wonderful, 638 00:30:12,938 --> 00:30:16,399 but it can also be complicated and painful at times. 639 00:30:16,483 --> 00:30:19,361 Who said anything about love? 640 00:30:22,447 --> 00:30:23,823 It's a big world, 641 00:30:24,908 --> 00:30:26,952 and you still have plenty of time to explore it all. 642 00:30:28,995 --> 00:30:30,622 I think that's what I'm trying to say. 643 00:30:32,457 --> 00:30:33,833 I'll be careful, Dad. 644 00:30:36,169 --> 00:30:38,672 And I will always come home. 645 00:30:39,506 --> 00:30:42,384 And I will always be here if you need me. 646 00:30:44,928 --> 00:30:49,641 I will see you tonight, on time, I promise. 647 00:30:50,433 --> 00:30:51,434 Hang on. 648 00:30:55,605 --> 00:30:56,815 Don't forget your book. 649 00:31:05,824 --> 00:31:07,909 The Jack and Lodgepole Pines 650 00:31:07,951 --> 00:31:10,287 actually need fire to regenerate. 651 00:31:10,370 --> 00:31:11,370 How? 652 00:31:11,371 --> 00:31:13,540 Their pinecones have a waxy coating 653 00:31:13,623 --> 00:31:16,793 that needs heat in order to release their seeds. 654 00:31:17,377 --> 00:31:18,837 So, without fire... 655 00:31:19,212 --> 00:31:20,422 No more Jack Pines. 656 00:31:20,964 --> 00:31:22,924 But we can still give nature a helping hand. 657 00:31:23,466 --> 00:31:27,637 So who wants to join me in the parkland to replant the trees? 658 00:31:29,014 --> 00:31:30,307 Let's go. 659 00:31:30,390 --> 00:31:32,434 We'll all be old by the time it's a forest again. 660 00:31:32,517 --> 00:31:34,019 And it's not going to bring our houses back. 661 00:31:35,604 --> 00:31:36,604 That's true. 662 00:31:37,480 --> 00:31:38,773 But eventually, 663 00:31:38,857 --> 00:31:41,359 those trees might become someone else's home. 664 00:31:42,027 --> 00:31:44,404 What we do with our hands today might be admired 665 00:31:44,487 --> 00:31:45,822 hundreds of years from now. 666 00:31:46,906 --> 00:31:48,033 like the Colosseum. 667 00:31:50,327 --> 00:31:52,329 So, what do you think? 668 00:31:52,829 --> 00:31:54,956 Should we go plant the future? 669 00:31:55,332 --> 00:31:57,500 - Yeah! - Let's go! 670 00:32:00,295 --> 00:32:01,296 Thanks, Mrs. Thornton. 671 00:32:01,755 --> 00:32:02,922 I'm just following your lead. 672 00:32:08,595 --> 00:32:10,554 - Thank you. - Of course. 673 00:32:10,847 --> 00:32:12,515 Sweetheart. I'm fine. 674 00:32:12,599 --> 00:32:13,933 Doctor Carter? 675 00:32:14,017 --> 00:32:16,394 Would you please tell my husband that he is not fine. 676 00:32:17,520 --> 00:32:18,980 Doctor Carter? 677 00:32:20,023 --> 00:32:23,109 Actually, I'm not seeing any sign of a myocardial infarction. 678 00:32:24,778 --> 00:32:26,279 You didn't have a heart attack. 679 00:32:26,363 --> 00:32:27,739 - Hmm. - Oh. Thank goodness. 680 00:32:28,448 --> 00:32:29,824 Then what happened? 681 00:32:29,866 --> 00:32:32,911 I believe what you experienced was an anxiety neurosis. 682 00:32:33,870 --> 00:32:35,997 What does that mean? I don't know what that means. 683 00:32:36,081 --> 00:32:37,649 It's an acute state of anxiety 684 00:32:37,650 --> 00:32:40,710 that causes very real feeling symptoms with no physical cause. 685 00:32:40,794 --> 00:32:41,961 So then I am fine. 686 00:32:42,045 --> 00:32:43,088 Not quite. 687 00:32:45,673 --> 00:32:47,634 Look, you've both been through a lot. 688 00:32:47,717 --> 00:32:49,219 Mmhm. 689 00:32:49,302 --> 00:32:51,137 It's normal to move through a big shock in different stages. 690 00:32:51,221 --> 00:32:53,681 Sometimes feeling nothing, and then suddenly everything. 691 00:32:55,308 --> 00:32:56,768 You were very angry. 692 00:32:57,102 --> 00:33:00,855 Yes, but not since we started the construction company. 693 00:33:01,940 --> 00:33:03,525 Okay, fine, maybe. 694 00:33:03,608 --> 00:33:04,776 But at least I've been functional. 695 00:33:04,859 --> 00:33:06,569 Being functional doesn't mean you're okay. 696 00:33:07,237 --> 00:33:10,240 Burying yourself in work can be a way to avoid feelings, too. 697 00:33:10,699 --> 00:33:12,075 So what am I supposed to do then? 698 00:33:12,158 --> 00:33:13,368 Just sit around and feel sad? 699 00:33:13,451 --> 00:33:14,869 And I want you to stop working so hard. 700 00:33:15,954 --> 00:33:17,956 Your body is telling you something, Lee. 701 00:33:18,415 --> 00:33:20,208 You need to take time to listen. 702 00:33:26,923 --> 00:33:27,923 Okay. 703 00:33:31,886 --> 00:33:32,971 Is that it? 704 00:33:33,096 --> 00:33:34,096 Huh. 705 00:33:35,515 --> 00:33:36,515 Oh. 706 00:33:37,058 --> 00:33:38,058 Bugger. 707 00:33:45,024 --> 00:33:46,234 Mr. Gowan. 708 00:33:46,317 --> 00:33:47,652 What brings you out here? 709 00:33:48,027 --> 00:33:49,529 Kirtland's Warbler. 710 00:33:49,612 --> 00:33:51,489 Though, thus far he has eluded us. 711 00:33:51,823 --> 00:33:52,991 Pardon us for interrupting. 712 00:33:53,116 --> 00:33:54,909 Not at all. You're welcome to join us. 713 00:33:55,785 --> 00:33:57,704 What is it you got going in there? 714 00:33:58,872 --> 00:33:59,873 They're Jack Pines. 715 00:34:00,498 --> 00:34:02,125 They need fire to drop their seeds, 716 00:34:02,208 --> 00:34:03,543 but we're just giving them a helping hand. 717 00:34:03,918 --> 00:34:05,462 You might need some mulch. 718 00:34:05,545 --> 00:34:07,505 I have some back at the orchard, if you'd like. 719 00:34:07,630 --> 00:34:08,631 We can come pick it up. 720 00:34:08,715 --> 00:34:09,841 Thank you, Henry. 721 00:34:10,383 --> 00:34:11,593 Pleasure. 722 00:34:13,845 --> 00:34:15,764 I wish I'd gotten to plant trees for school. 723 00:34:17,140 --> 00:34:18,683 She's a pretty special teacher. 724 00:34:19,684 --> 00:34:21,311 Those boys, Toby and Cooper, 725 00:34:21,394 --> 00:34:24,606 they, uh, made a campfire right before the fire started. 726 00:34:24,689 --> 00:34:26,065 It's probably what caused it. 727 00:34:27,484 --> 00:34:28,610 I read about that. 728 00:34:29,694 --> 00:34:31,321 Now they're out here planting trees. 729 00:34:32,614 --> 00:34:34,365 You can't teach character, but... 730 00:34:35,575 --> 00:34:36,868 those boys have it. 731 00:34:42,540 --> 00:34:44,876 I just wanted to come check on the patient. 732 00:34:45,376 --> 00:34:47,003 It was just a bonk on the head. 733 00:34:47,086 --> 00:34:48,129 I mean, I'm fine. 734 00:34:49,756 --> 00:34:50,756 How's the desk? 735 00:34:51,007 --> 00:34:53,551 It's remarkably intact. 736 00:34:53,843 --> 00:34:55,637 I guess we both can take a knock, then. 737 00:34:57,680 --> 00:34:58,807 That wasn't necessary. 738 00:34:59,599 --> 00:35:02,268 Well, I do feel partially responsible. 739 00:35:05,355 --> 00:35:07,148 Look, if anything, it's my fault. 740 00:35:07,190 --> 00:35:08,525 I... 741 00:35:10,610 --> 00:35:12,820 I was very focused on trying to prove my worth to you 742 00:35:12,904 --> 00:35:14,489 after missing the meeting and, uh, 743 00:35:15,406 --> 00:35:16,407 well, it was foolish. 744 00:35:17,242 --> 00:35:18,743 How could you ever think... 745 00:35:21,079 --> 00:35:24,499 Whatever assumptions I may have had about you, 746 00:35:24,582 --> 00:35:27,001 clearly, I was very wrong. 747 00:35:28,294 --> 00:35:30,046 I regret my rash words. 748 00:35:32,465 --> 00:35:33,465 You were wrong? 749 00:35:35,718 --> 00:35:36,761 Yes. 750 00:35:37,720 --> 00:35:39,264 Then perhaps we could call it even. 751 00:35:41,391 --> 00:35:43,476 You have acquired a useful piece of furniture, 752 00:35:43,810 --> 00:35:45,895 I've somehow restored your faith in me. 753 00:35:46,938 --> 00:35:48,606 Mine is clearly the greater prize. 754 00:35:53,278 --> 00:35:54,362 Lucas. Um... 755 00:35:55,405 --> 00:35:57,031 The other reason 756 00:35:57,115 --> 00:36:00,076 that I decided to stay in Hope Valley was... 757 00:36:02,203 --> 00:36:03,997 Was because I like spending time with you. 758 00:36:05,331 --> 00:36:08,376 And perhaps that's too bold to say, even to a politician, 759 00:36:08,459 --> 00:36:09,878 even one of your stature, but I... 760 00:36:09,961 --> 00:36:11,421 I enjoy spending time with you, too, Edie. 761 00:36:13,798 --> 00:36:17,218 In fact, I was hoping I could convince you to move back in. 762 00:36:18,094 --> 00:36:19,345 To the office, of course. 763 00:36:20,763 --> 00:36:22,974 we could even hire movers for the desk this time. 764 00:36:24,934 --> 00:36:26,060 Well, the problem is, I... 765 00:36:27,103 --> 00:36:28,438 I might find that a bit... 766 00:36:29,981 --> 00:36:30,982 distracting. 767 00:36:33,776 --> 00:36:34,776 Ah. 768 00:36:37,739 --> 00:36:38,739 I understand. 769 00:36:45,121 --> 00:36:46,205 You should get that. 770 00:36:47,206 --> 00:36:48,206 I'll see you soon. 771 00:36:49,292 --> 00:36:50,292 Okay. 772 00:36:56,674 --> 00:36:57,842 Governor Bouchard. 773 00:37:08,895 --> 00:37:10,480 C'mon... 774 00:37:11,731 --> 00:37:13,399 Well, hello, you two! 775 00:37:13,483 --> 00:37:15,485 Hey! Come here, you. 776 00:37:16,611 --> 00:37:17,820 There you go! 777 00:37:17,904 --> 00:37:18,905 - Hi honey. - Hi. 778 00:37:19,697 --> 00:37:21,282 What have you got there in the basket? 779 00:37:21,324 --> 00:37:22,617 It's a Jack Tree pinecone. 780 00:37:22,659 --> 00:37:23,701 We learned all about trees 781 00:37:23,826 --> 00:37:25,203 and planted seedlings at school today. 782 00:37:25,286 --> 00:37:26,286 It was so fun. 783 00:37:26,496 --> 00:37:27,997 Well, that does sound like fun. 784 00:37:28,373 --> 00:37:29,874 But muddy boots off, please. 785 00:37:30,667 --> 00:37:34,170 Mm. My pops taught me to plant trees when I was about your age. 786 00:37:34,587 --> 00:37:35,880 Where were you planting? 787 00:37:35,963 --> 00:37:37,715 Up where the fire was. We're starting a new forest. 788 00:37:37,799 --> 00:37:39,342 You know, seedlings are a good start, 789 00:37:39,425 --> 00:37:40,885 but if you're replanting a whole forest, 790 00:37:40,969 --> 00:37:42,845 what you really want is saplings. 791 00:37:42,929 --> 00:37:44,138 A little further along. 792 00:37:44,222 --> 00:37:45,640 More likely to survive the winter. 793 00:37:46,265 --> 00:37:47,308 Do you have some? 794 00:37:47,392 --> 00:37:49,310 Do I have some? 795 00:37:49,352 --> 00:37:51,062 Trees are Mr. Coulter's business. 796 00:37:51,145 --> 00:37:52,563 Our business, sweetheart. 797 00:37:52,689 --> 00:37:54,899 - I'll tell Mrs. Thornton. - You know what? 798 00:37:55,024 --> 00:37:57,360 Why don't we all go together and make a day of it? 799 00:37:58,444 --> 00:38:00,029 Shouldn't we be taking it easy? 800 00:38:00,488 --> 00:38:01,823 Well, you know, 801 00:38:01,864 --> 00:38:03,658 get some fresh air and my hands in the dirt 802 00:38:03,741 --> 00:38:04,992 with the people I love the most. 803 00:38:05,535 --> 00:38:08,162 All right, well, sounds like doctor's orders. 804 00:38:08,246 --> 00:38:10,039 Yeah. Doctor's orders. 805 00:38:18,089 --> 00:38:19,090 Good morning, Mr. Yost. 806 00:38:20,967 --> 00:38:22,343 Did the new seedlings arrive yet? 807 00:38:22,677 --> 00:38:25,430 They did, but I'm not sure you're going to need them. 808 00:38:29,684 --> 00:38:30,810 Morning, boys! 809 00:38:31,185 --> 00:38:32,937 We're going back to plant some more trees. 810 00:38:33,062 --> 00:38:34,062 Want to come? 811 00:38:34,272 --> 00:38:35,565 - We sure would! - You bet! 812 00:38:35,648 --> 00:38:36,648 Yeah? Good. 813 00:38:36,649 --> 00:38:37,942 All right, everybody listen up! 814 00:38:38,568 --> 00:38:40,028 Come on in, gather around. 815 00:38:40,111 --> 00:38:41,779 Come on. Nice and close. 816 00:38:42,113 --> 00:38:45,032 Does anybody here want to help us replant the forest? 817 00:38:45,116 --> 00:38:47,410 We can use all the extra hands we can get. 818 00:38:47,493 --> 00:38:49,495 We can set you up with extra supplies if you need. 819 00:38:51,080 --> 00:38:52,498 Yeah? Don't be shy. 820 00:38:58,963 --> 00:39:01,090 You have to work quick so the roots don't dry out. 821 00:39:01,174 --> 00:39:03,468 You want to keep them four feet apart in all directions. 822 00:39:04,343 --> 00:39:05,553 Remember when you weren't sure 823 00:39:05,636 --> 00:39:07,513 if you were the right family to help Gwen? 824 00:39:09,682 --> 00:39:11,142 She's a real gem. 825 00:39:11,768 --> 00:39:12,769 So are you. 826 00:39:13,519 --> 00:39:15,354 Mr. Coulter said you can alternate these 827 00:39:15,438 --> 00:39:16,439 with the Jack Pines. 828 00:39:17,106 --> 00:39:19,192 Right away. Any special instructions? 829 00:39:19,275 --> 00:39:21,235 Oh, it's the same as the Jack Pines. 830 00:39:21,319 --> 00:39:23,529 Four feet apart, not too deep, water and mulch. 831 00:39:24,739 --> 00:39:26,157 Seems like you two know what you're doing. 832 00:39:27,408 --> 00:39:29,118 Oliver, do you have that tooth on you still? 833 00:39:30,286 --> 00:39:31,829 It's from a Mosasaur. 834 00:39:32,288 --> 00:39:33,456 A prehistoric sea creature. 835 00:39:33,539 --> 00:39:34,749 Wow. 836 00:39:37,877 --> 00:39:40,004 Now, that is something special. 837 00:39:41,881 --> 00:39:43,174 I'm happy it's in your hands. 838 00:39:49,138 --> 00:39:50,556 How long have you been doing this? 839 00:39:52,099 --> 00:39:53,351 A couple weeks. 840 00:39:53,976 --> 00:39:55,770 And you were just going to keep it all to yourself? 841 00:39:57,897 --> 00:39:59,232 You told me not to do good for praise. 842 00:39:59,732 --> 00:40:00,732 Yes I did. 843 00:40:01,526 --> 00:40:03,361 Sometimes good ripples out 844 00:40:04,320 --> 00:40:05,571 and touches everybody. 845 00:40:06,906 --> 00:40:07,906 Just look. 846 00:40:23,673 --> 00:40:25,883 Where are you off to? I was gonna make us some dinner. 847 00:40:25,967 --> 00:40:27,176 Yeah. Um... 848 00:40:27,510 --> 00:40:30,263 Whittaker called. He needs me back in Union City. 849 00:40:30,346 --> 00:40:33,099 Something about a, uh, a new contract. Um... 850 00:40:33,516 --> 00:40:34,642 Too bad for us. 851 00:40:34,725 --> 00:40:36,310 Yeah. Can you just... I need my... 852 00:40:36,394 --> 00:40:37,394 Yeah, yeah. 853 00:40:53,953 --> 00:40:55,663 I'm sorry to cut things short. 854 00:40:56,372 --> 00:40:57,373 Duty calls. 855 00:40:58,124 --> 00:41:00,418 Oh. Well, I'm glad to see you. 856 00:41:06,382 --> 00:41:07,967 Don't forget to work on your toast. 857 00:41:08,050 --> 00:41:09,050 Right. 858 00:41:09,093 --> 00:41:10,093 And Dad? 859 00:41:10,887 --> 00:41:12,138 Thanks for today. 860 00:41:33,493 --> 00:41:38,493 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.