All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S10E12 - Welcome to Alancrest (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,962 I'm determined to find someone who wants to be with me 2 00:00:06,049 --> 00:00:08,095 for who I am, not what I have. 3 00:00:08,182 --> 00:00:09,879 My point is, you can be whoever you wanna be. 4 00:00:09,966 --> 00:00:13,448 - I can help you out with that. - I appreciate it...Kate. 5 00:00:13,535 --> 00:00:14,666 Sam Wilson. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,451 Maybe you could crash here. 7 00:00:16,538 --> 00:00:20,020 - Have you thought this through? - I gotta see where this goes. 8 00:00:20,107 --> 00:00:23,153 I think it is great that you're working on your computer stuff 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,720 but...we need help now. 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,243 Say no more. 11 00:00:26,330 --> 00:00:27,897 I'll start looking for a job. 12 00:00:29,551 --> 00:00:30,682 ♪ Men ♪♪ 13 00:00:32,945 --> 00:00:34,164 Hey! 14 00:00:34,251 --> 00:00:37,515 Oh, look who finally decided to show up. 15 00:00:37,602 --> 00:00:39,343 Uh, yeah, I got stuck in traffic. 16 00:00:39,430 --> 00:00:40,562 Traffic, pfft. 17 00:00:40,649 --> 00:00:42,085 You were with her, weren't you? 18 00:00:43,608 --> 00:00:45,349 Really, Alan? 19 00:00:45,436 --> 00:00:46,568 I don't mean to sound like a broken record 20 00:00:46,655 --> 00:00:48,352 but you're never home anymore. 21 00:00:48,439 --> 00:00:50,050 I was just there the other night. 22 00:00:50,137 --> 00:00:52,052 And all you did was watch the game and fall asleep. 23 00:00:52,139 --> 00:00:55,055 Remember how we used to stay up all night and just talk? 24 00:00:56,404 --> 00:00:58,623 Okay, you know, fine, we can talk now. 25 00:00:58,710 --> 00:01:00,799 - What's on your mind? - Nothing. I'm fine. 26 00:01:00,886 --> 00:01:04,629 [sighs] I'm not a mind reader, Alan. 27 00:01:04,716 --> 00:01:07,371 Well, not that you care, but.. 28 00:01:07,458 --> 00:01:09,112 ...I'm rattling around in that big house 29 00:01:09,199 --> 00:01:10,679 all by myself. 30 00:01:10,766 --> 00:01:13,203 I miss you. There, I said it. 31 00:01:13,290 --> 00:01:14,552 I miss you too. 32 00:01:14,639 --> 00:01:16,685 You got a funny way of showing it. 33 00:01:16,772 --> 00:01:19,122 You do understand I have a girlfriend, right? 34 00:01:19,209 --> 00:01:22,386 So do I. Another peach mojito, please. 35 00:01:22,473 --> 00:01:24,214 What are you drinking? It's on me. 36 00:01:24,301 --> 00:01:27,783 By "On me," I mean the money you left me to pay the bills 37 00:01:27,870 --> 00:01:29,567 which, incidentally, I used for other stuff 38 00:01:29,654 --> 00:01:32,744 so I'll need money to pay the bills. 39 00:01:32,831 --> 00:01:34,529 I'll have a ginger ale, please. 40 00:01:34,616 --> 00:01:35,704 Ginger ale? 41 00:01:35,791 --> 00:01:37,836 Yeah, my stomach's been bothering me. 42 00:01:37,923 --> 00:01:39,795 I haven't really been feeling myself lately. 43 00:01:39,882 --> 00:01:42,493 Which self would that be? Walden Schmidt or Sam Wilson? 44 00:01:42,580 --> 00:01:45,714 Well, Sam Wilson has a lot of stress. 45 00:01:45,801 --> 00:01:46,758 Thank you. 46 00:01:46,845 --> 00:01:48,108 Money's tight. 47 00:01:48,195 --> 00:01:49,848 You'd be surprised what that does to a guy. 48 00:01:49,935 --> 00:01:51,807 Please, I've been so desperate for money 49 00:01:51,894 --> 00:01:53,330 I've climbed into fountains at night 50 00:01:53,417 --> 00:01:54,984 and stolen the wishes of children. 51 00:01:55,854 --> 00:01:57,508 So you get it. 52 00:01:57,595 --> 00:01:59,206 What I don't get is why you don't resolve the stress 53 00:01:59,293 --> 00:02:00,337 and just tell Kate the truth? 54 00:02:00,424 --> 00:02:01,643 [scoffs] That's not gonna happen. 55 00:02:01,730 --> 00:02:03,210 - Why not? - I don't know. 56 00:02:03,297 --> 00:02:05,995 Everything's going so great, I don't wanna screw it up. 57 00:02:06,082 --> 00:02:07,692 Oh, that's not good. 58 00:02:09,999 --> 00:02:12,480 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 59 00:02:12,567 --> 00:02:13,611 ♪ Ha-ah ah ♪ 60 00:02:13,698 --> 00:02:15,178 ♪ Men ♪♪ 61 00:02:19,530 --> 00:02:20,792 ♪ Men ♪♪ 62 00:02:22,272 --> 00:02:24,448 I don't know whether this is beef or chicken 63 00:02:24,535 --> 00:02:25,710 but it's definitely worth 79 cents. 64 00:02:29,584 --> 00:02:30,976 What's the matter? 65 00:02:31,063 --> 00:02:34,328 My life has been a complete waste of time. 66 00:02:34,415 --> 00:02:36,330 Otherwise, I'm terrific. 67 00:02:38,332 --> 00:02:39,724 Whoa, whoa, wait. Is this.. 68 00:02:39,811 --> 00:02:41,770 Is this one of the dresses you made? 69 00:02:41,857 --> 00:02:43,424 - Mm-hmm. - Why're you throwing it away? 70 00:02:43,511 --> 00:02:46,818 Because, apparently... my stuff's not good enough 71 00:02:46,905 --> 00:02:48,690 to get a job that pays nothing. 72 00:02:50,039 --> 00:02:52,694 - You didn't get the internship? - No. 73 00:02:52,781 --> 00:02:56,219 Rejected by the guy who assists the guy who assists the guy 74 00:02:56,306 --> 00:02:58,090 who designs Snooki's 75 00:02:58,178 --> 00:03:01,006 signature line of baby thongs! 76 00:03:01,093 --> 00:03:03,400 Okay, don't worry, you're gonna get the next one. 77 00:03:03,487 --> 00:03:06,186 There is no next one. 78 00:03:06,273 --> 00:03:07,970 I mean, obviously 79 00:03:08,057 --> 00:03:10,755 I don't have what it takes to be a fashion designer. 80 00:03:10,842 --> 00:03:12,714 I just have to bite the bullet 81 00:03:12,801 --> 00:03:14,281 and admit it is not happening. 82 00:03:14,368 --> 00:03:16,021 But you're not at that point. 83 00:03:16,108 --> 00:03:17,719 Three words! 84 00:03:17,806 --> 00:03:19,373 Snooki's.. 85 00:03:19,460 --> 00:03:20,765 ...baby.. 86 00:03:20,852 --> 00:03:22,332 ...thongs! 87 00:03:22,419 --> 00:03:24,552 I think your designs are great. 88 00:03:24,639 --> 00:03:28,382 You have to say that, I have sex with you. 89 00:03:28,469 --> 00:03:30,862 True. But if I was a woman 90 00:03:30,949 --> 00:03:34,649 I would totally wear this dress. 91 00:03:34,736 --> 00:03:38,348 Hell, three shots of tequila and I would wear this dress. 92 00:03:38,435 --> 00:03:40,437 And I would work it! 93 00:03:40,524 --> 00:03:43,223 Okay, don't make me laugh when I'm trying to cry. 94 00:03:43,310 --> 00:03:45,399 Too late, because I am fierce. 95 00:03:49,751 --> 00:03:51,579 [laughing] I love you, Sam. 96 00:03:51,666 --> 00:03:52,841 You have to say that. 97 00:03:52,928 --> 00:03:54,277 I have sex with you. 98 00:03:54,364 --> 00:03:56,845 Okay...the real test 99 00:03:56,932 --> 00:04:00,196 is will you have sex with me wearing that dress? 100 00:04:00,283 --> 00:04:02,633 You get the tequila, I'll go put on some heels. 101 00:04:05,288 --> 00:04:06,768 ♪ Men ♪♪ 102 00:04:06,855 --> 00:04:09,074 Lightly salted, just the way you like. 103 00:04:09,161 --> 00:04:10,467 [chuckles] Mm, thanks. 104 00:04:10,554 --> 00:04:13,601 - Who could've seen this coming? - Right. 105 00:04:13,688 --> 00:04:15,167 We end up with the house. 106 00:04:15,255 --> 00:04:17,474 [chuckles] Unbelievable. 107 00:04:17,561 --> 00:04:19,041 You know how I used to say 108 00:04:19,128 --> 00:04:21,304 you'd have to pay me to hang with you? 109 00:04:21,391 --> 00:04:23,393 - Yeah. - Here we are. 110 00:04:26,091 --> 00:04:27,223 - Hey, guys! - Mm. 111 00:04:27,310 --> 00:04:28,746 - Mm! - Oh, look who it is. 112 00:04:28,833 --> 00:04:30,661 - Sam Wilson. - Hey, Alan! 113 00:04:30,748 --> 00:04:32,054 Can I talk to you for a second? 114 00:04:32,141 --> 00:04:33,447 Oh, sure. 115 00:04:33,534 --> 00:04:36,711 - The principal wants to see me. - Mm. 116 00:04:36,798 --> 00:04:39,366 Oh, uh, Berta, I brought some laundry by. 117 00:04:39,453 --> 00:04:40,758 Uh, do you mind? 118 00:04:40,845 --> 00:04:42,891 It's your machine. Knock yourself out. 119 00:04:47,156 --> 00:04:48,810 So, what's up? 120 00:04:48,897 --> 00:04:51,595 I'm transferring $100,000 into your bank account. 121 00:04:51,682 --> 00:04:54,816 [gasps] A hundred thousand.. 122 00:04:54,903 --> 00:04:56,165 Catch me, Lord. 123 00:04:57,819 --> 00:04:59,516 I-I think I need to sit down. 124 00:04:59,603 --> 00:05:00,691 - Yeah, yeah. - I.. 125 00:05:00,778 --> 00:05:02,737 I-I could swear that I heard you say 126 00:05:02,824 --> 00:05:05,392 you were gonna put $100,000 into my account. 127 00:05:05,479 --> 00:05:08,308 - I am. - There it goes again. 128 00:05:08,395 --> 00:05:11,006 It's-it's like the teacups at Disneyland. 129 00:05:11,093 --> 00:05:12,616 How can I ever thank you? 130 00:05:12,703 --> 00:05:14,531 The money is for Kate. 131 00:05:14,618 --> 00:05:16,533 Next time, lead with that. 132 00:05:16,620 --> 00:05:18,970 I want to invest in her fashion designs. 133 00:05:19,057 --> 00:05:20,624 - What? - She'sreally talented. 134 00:05:20,711 --> 00:05:22,409 But nobody will give her a shot. 135 00:05:22,496 --> 00:05:23,888 Are you sure she's talented? 136 00:05:23,975 --> 00:05:25,194 It isn't just boom-shaka-laka-laka 137 00:05:25,281 --> 00:05:26,456 boom-shaka-laka-laka? 138 00:05:28,458 --> 00:05:31,722 I'm about to give you a boom-shaka-laka! 139 00:05:31,809 --> 00:05:34,682 No, $100,000 will help her start her company. 140 00:05:34,769 --> 00:05:36,248 - Give it to her. - I can't. 141 00:05:36,336 --> 00:05:38,163 I'm Sam Wilson. I'm broke. 142 00:05:38,250 --> 00:05:42,429 But you can, because you're Alan Harper, billionaire. 143 00:05:42,516 --> 00:05:45,345 Oh.. 144 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 Fashion's kind of risky. 145 00:05:50,393 --> 00:05:52,526 And Alan Harper did not become a billionaire 146 00:05:52,613 --> 00:05:55,137 by taking unnecessary risks. 147 00:05:55,224 --> 00:05:57,748 You are taking an unnecessary risk right now! 148 00:05:57,835 --> 00:06:01,056 No, I-I'm just saying that I'd rather put my money into gold 149 00:06:01,143 --> 00:06:04,929 or maybe start a vineyard. "Alancrest." 150 00:06:05,016 --> 00:06:07,541 Fine, when you make $100,000.. 151 00:06:07,628 --> 00:06:09,978 I don't even have to finish that. 152 00:06:10,065 --> 00:06:12,937 I-I want my money invested in Kate. 153 00:06:13,024 --> 00:06:14,635 Okay, no problem. 154 00:06:14,722 --> 00:06:17,420 But I'll have to see some of her sketches first. 155 00:06:17,507 --> 00:06:18,726 - Alan. - What? 156 00:06:18,813 --> 00:06:21,293 You want this to be believable, don't you? 157 00:06:21,381 --> 00:06:22,817 Fine. Have us over tomorrow night. 158 00:06:22,904 --> 00:06:25,820 - Ooh, kind of short notice! - Alan! 159 00:06:25,907 --> 00:06:28,126 Can't we do this at your house? 160 00:06:28,213 --> 00:06:29,867 This is my house! 161 00:06:33,915 --> 00:06:36,221 Awfully rude for a guy who wants my money. 162 00:06:40,225 --> 00:06:41,401 ♪ Men ♪♪ 163 00:06:48,886 --> 00:06:52,629 It's like you've never washed a dish in your life. 164 00:06:52,716 --> 00:06:54,414 What are you talking about? 165 00:06:54,501 --> 00:06:57,286 There's still SpaghettiOs on this plate. 166 00:06:59,462 --> 00:07:01,682 You're the one that wanted to be all fancy 167 00:07:01,769 --> 00:07:04,424 and said we couldn't eat them straight out of the can. 168 00:07:04,511 --> 00:07:05,729 Ugh. 169 00:07:05,816 --> 00:07:07,688 Oh, speaking of fancy. 170 00:07:07,775 --> 00:07:10,212 - I saw Alan today. - Ew. 171 00:07:10,299 --> 00:07:13,911 It was actually a really interesting conversation. 172 00:07:13,998 --> 00:07:15,565 He's looking for some new investments. 173 00:07:15,652 --> 00:07:18,699 He should go and buy himself a better personality. 174 00:07:18,786 --> 00:07:21,005 Nobody's that rich. 175 00:07:21,092 --> 00:07:23,791 Uh, but I did tell him that you're trying to start 176 00:07:23,878 --> 00:07:25,183 your own fashion company. 177 00:07:25,270 --> 00:07:27,882 - Oh, Sam, you didn't. - Oh, but I did. 178 00:07:29,579 --> 00:07:31,189 He can help you. 179 00:07:31,276 --> 00:07:33,322 I don't want his help. 180 00:07:33,409 --> 00:07:36,760 Unless I'm gonna start a line called "House of Douche." 181 00:07:36,847 --> 00:07:38,458 Don't be ridiculous. 182 00:07:38,545 --> 00:07:40,895 I'm sure that name's already taken. 183 00:07:40,982 --> 00:07:43,375 Hey, he could be the answer to all your problems. 184 00:07:43,463 --> 00:07:44,725 Oh, I don't know. 185 00:07:44,812 --> 00:07:46,857 Before you say no.. 186 00:07:46,944 --> 00:07:48,555 ...he invited us over tomorrow night 187 00:07:48,642 --> 00:07:51,471 so you can show him your designs. 188 00:07:51,558 --> 00:07:53,037 You really think he'd invest in me? 189 00:07:53,124 --> 00:07:55,997 - He'd be an idiot not to. - But he is an idiot. 190 00:07:58,173 --> 00:08:00,175 True. 191 00:08:00,262 --> 00:08:03,613 - Give it a chance? - Alright. 192 00:08:03,700 --> 00:08:05,310 - I'll do it. - Great. 193 00:08:05,397 --> 00:08:06,964 Oh, did I mention that if you take his money 194 00:08:07,051 --> 00:08:08,139 you have to sleep with him? 195 00:08:08,226 --> 00:08:10,446 [gagging] 196 00:08:10,533 --> 00:08:12,622 I'm kidding. I'll totally do him. 197 00:08:12,709 --> 00:08:13,710 [gagging] 198 00:08:15,451 --> 00:08:17,105 ♪ Men ♪♪ 199 00:08:18,062 --> 00:08:19,455 [doorbell ringing] 200 00:08:23,198 --> 00:08:24,286 Ah! Sam, Kate. 201 00:08:25,243 --> 00:08:27,028 Welcome to "Alancrest." 202 00:08:27,115 --> 00:08:28,420 W-Why are you wearing pajamas? 203 00:08:28,508 --> 00:08:29,683 I'm rich. I can. 204 00:08:31,336 --> 00:08:32,686 You have a beautiful home. 205 00:08:32,773 --> 00:08:34,296 It'll work until my castle's finished. 206 00:08:35,689 --> 00:08:37,038 Entrez-vous. 207 00:08:37,125 --> 00:08:40,215 Uh, that's French for "Enter, you." 208 00:08:40,302 --> 00:08:43,523 Oh, look, my panoramic ocean view. 209 00:08:43,610 --> 00:08:46,177 You can follow my seagulls on Twitter. 210 00:08:46,264 --> 00:08:49,398 Hashtag, "Gulls gone wild." 211 00:08:49,485 --> 00:08:51,139 Oh, ah, delightful! 212 00:08:51,226 --> 00:08:53,054 Thank you, Berta. That will be all. 213 00:08:53,141 --> 00:08:54,446 Damn right it will! 214 00:08:56,318 --> 00:08:58,494 [laughing] She's been with the family for years. 215 00:08:58,581 --> 00:09:00,017 They say you're not really rich 216 00:09:00,104 --> 00:09:02,454 until you have servants who hate you. 217 00:09:02,542 --> 00:09:04,718 Uh, Alan, Kate brought her portfolio to show you-- 218 00:09:04,805 --> 00:09:07,982 Oh, yes! Kate, please take a seat. 219 00:09:08,069 --> 00:09:10,158 - Take my breath away! - Oh, I'd love to. 220 00:09:11,942 --> 00:09:14,336 I made some new sketches just for you. 221 00:09:14,423 --> 00:09:16,294 Yeah, she's been working really hard on them. 222 00:09:16,381 --> 00:09:18,296 I think you're really gonna like what you see. 223 00:09:18,383 --> 00:09:21,169 [laughing] No offense, Sam, but look at the way you dress. 224 00:09:23,998 --> 00:09:25,869 Alright. 225 00:09:25,956 --> 00:09:27,305 Oh, it's-it's nice. 226 00:09:27,392 --> 00:09:29,046 No, I-I like what you did here. 227 00:09:29,133 --> 00:09:31,222 Thank you. 228 00:09:31,309 --> 00:09:33,094 Uh, cap sleeves are-are last season 229 00:09:33,181 --> 00:09:36,010 but-but you know, okay. 230 00:09:36,097 --> 00:09:38,099 Oh, I'm kind of done with rompers 231 00:09:38,186 --> 00:09:41,015 but I understand what you're going for. 232 00:09:41,102 --> 00:09:43,408 Oh, oh, velvet. 233 00:09:43,495 --> 00:09:45,672 Kind of whore-ish. 234 00:09:45,759 --> 00:09:47,412 - Excuse me? - Okay. 235 00:09:47,499 --> 00:09:49,676 You know what, Kate, why don't you run out to the car 236 00:09:49,763 --> 00:09:51,242 and grab some of your samples. 237 00:09:51,329 --> 00:09:53,375 I think Alan would love to see them. 238 00:09:53,462 --> 00:09:54,811 Yeah, sure. 239 00:09:54,898 --> 00:09:56,683 Just hope they're not too whore-ish. 240 00:09:58,162 --> 00:10:00,382 Yeah, let's leave that to Lady Gaga. 241 00:10:03,646 --> 00:10:05,517 Ow! 242 00:10:05,605 --> 00:10:07,476 What the hell is the matter with you? 243 00:10:07,563 --> 00:10:10,087 Me? She's the one who paired an empire waist 244 00:10:10,174 --> 00:10:11,915 with a Peter Pan collar! 245 00:10:12,002 --> 00:10:14,483 You're supposed to be a simple rich guy 246 00:10:14,570 --> 00:10:16,528 not a gay Bruce Wayne. 247 00:10:17,921 --> 00:10:19,923 Hey, you have your character, I have mine. 248 00:10:20,010 --> 00:10:22,622 Well, your character is a festering heap of human waste! 249 00:10:22,709 --> 00:10:24,711 I think we both know if I had money 250 00:10:24,798 --> 00:10:26,451 I'd be the biggest festering heap of human waste 251 00:10:26,538 --> 00:10:28,889 that ever lived! 252 00:10:28,976 --> 00:10:31,979 All you have to do is tell her that you wanna invest 253 00:10:32,066 --> 00:10:33,589 and give her my $100,000. 254 00:10:33,676 --> 00:10:35,939 Well, fine, but velvet is whore-ish. 255 00:10:37,462 --> 00:10:41,553 Okay, here we are. Uh, let's see.. 256 00:10:41,641 --> 00:10:45,253 This is a cute, little shift that goes from day to night. 257 00:10:45,340 --> 00:10:47,124 - I love them all! - What? 258 00:10:47,211 --> 00:10:48,648 You-you haven't even seen them. 259 00:10:48,735 --> 00:10:50,954 I've seen all I need to see, Kate. 260 00:10:51,041 --> 00:10:53,217 I want to invest in your line of clothing. 261 00:10:53,304 --> 00:10:54,871 - Really? - Yes! 262 00:10:54,958 --> 00:10:56,090 Now tell me, what's our business plan? 263 00:10:56,177 --> 00:10:57,657 It depends, if I had enough money 264 00:10:57,744 --> 00:10:59,746 I'd put a show together for Fashion Week in New York. 265 00:10:59,833 --> 00:11:01,530 - That way I'd be able to-- - Sounds great. 266 00:11:01,617 --> 00:11:03,488 Pack your bags for New York 267 00:11:03,575 --> 00:11:07,667 because I'm gonna write you a check for $50,000. 268 00:11:08,493 --> 00:11:09,930 - What? - What? 269 00:11:10,017 --> 00:11:12,976 - Sam, did you hear that? - Yeah, I did. 270 00:11:13,063 --> 00:11:15,892 - What's this $50,000? - I-I know it's a lot. 271 00:11:15,979 --> 00:11:19,504 But I-I believe in her, and I want to take a chance. 272 00:11:19,591 --> 00:11:21,637 If you really believe in her, maybe you'd.. 273 00:11:21,724 --> 00:11:23,160 Maybe you'd like to invest more. 274 00:11:23,247 --> 00:11:25,554 - Sam! - No, no, no. He's right. 275 00:11:27,295 --> 00:11:30,515 I'm gonna hate myself for this. 276 00:11:30,602 --> 00:11:32,692 But what the heck. 277 00:11:32,779 --> 00:11:35,390 $60,000. 278 00:11:35,477 --> 00:11:36,826 [laughing] 279 00:11:39,350 --> 00:11:40,525 ♪ Men ♪♪ 280 00:11:42,571 --> 00:11:45,879 I can't believe Alan gave me a $100,000. 281 00:11:45,966 --> 00:11:48,708 I can't believe it took him two hours to do it. 282 00:11:50,666 --> 00:11:51,798 Thank you. 283 00:11:51,885 --> 00:11:54,365 What are you thanking me for? 284 00:11:54,452 --> 00:11:57,325 Because I know none of this would've happened without you. 285 00:11:57,412 --> 00:11:59,806 I just introduced you. 286 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 Your whore-ish velvet did the rest. 287 00:12:01,808 --> 00:12:02,765 [laughing] 288 00:12:05,507 --> 00:12:08,205 You are the sweetest.. 289 00:12:08,292 --> 00:12:09,816 ...most generous.. 290 00:12:09,903 --> 00:12:11,905 ...open, giving.. 291 00:12:11,992 --> 00:12:14,385 caring, genuine person I've ever met, Sam Wilson. 292 00:12:14,472 --> 00:12:17,475 [chuckles] That's me. 293 00:12:17,562 --> 00:12:18,781 Good old, Sam Wilson. 294 00:12:21,479 --> 00:12:23,699 This whole thing is incredible. 295 00:12:23,786 --> 00:12:26,310 - I'm so excited. - Yeah, me too. 296 00:12:28,922 --> 00:12:31,185 - Are you sure? - What do you mean? 297 00:12:31,272 --> 00:12:33,840 Well, it just seems like, um 298 00:12:33,927 --> 00:12:36,103 Little Sam doesn't have his head in the game. 299 00:12:36,190 --> 00:12:39,497 Um, yeah. 300 00:12:42,762 --> 00:12:45,025 Maybe I just need a minute. 301 00:12:45,112 --> 00:12:46,287 Okay. 302 00:12:50,857 --> 00:12:52,772 Do you think I'm fat? 303 00:12:52,859 --> 00:12:53,947 ♪ Men ♪♪ 304 00:12:58,647 --> 00:12:59,996 ♪ Men ♪♪ 305 00:13:08,439 --> 00:13:12,530 - Alan, wake up. - Mm, what, what? 306 00:13:14,402 --> 00:13:18,710 Walden! What-what am I doing in your bed? I.. 307 00:13:18,798 --> 00:13:21,017 I-I must have been sleepwalking, I.. 308 00:13:21,104 --> 00:13:23,803 Alright, just relax, Alan, I just want to talk. 309 00:13:23,890 --> 00:13:26,283 What's going on? It's 3:00 in the morning. 310 00:13:26,370 --> 00:13:28,155 I-I haven't been able to sleep. 311 00:13:28,242 --> 00:13:31,506 In-In fact, my whole life is falling apart. 312 00:13:31,593 --> 00:13:34,683 I'm like, I'm losing my hair, I'm gaining weight 313 00:13:34,770 --> 00:13:36,816 I'm all itchy and twitchy, I.. 314 00:13:36,903 --> 00:13:40,254 I-I haven't had a solid stool in a week. 315 00:13:40,341 --> 00:13:43,561 So far, you're describing my typical Tuesday. 316 00:13:43,648 --> 00:13:45,955 The-The worst part is.. 317 00:13:46,042 --> 00:13:47,609 ...I can't get an erection. 318 00:13:47,696 --> 00:13:50,699 [sighs] Alright, just let me brush my teeth. 319 00:13:53,180 --> 00:13:54,616 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, uh.. 320 00:13:59,882 --> 00:14:03,712 - What? - What? 321 00:14:03,799 --> 00:14:07,107 Oh, uh, yeah, you know, I'm kind of I'm kind of half-asleep. 322 00:14:07,194 --> 00:14:10,240 Yeah, wow. Wow, that's a.. That is a problem. 323 00:14:10,327 --> 00:14:12,025 Yeah, yeah. 324 00:14:17,682 --> 00:14:19,075 Has this ever happened to you before? 325 00:14:19,162 --> 00:14:22,862 Oh, me? No, no. I, uh, I have amazing control. 326 00:14:22,949 --> 00:14:24,602 Wait-wait, watch-watch this. 327 00:14:27,562 --> 00:14:29,129 Got an erection. 328 00:14:32,436 --> 00:14:33,960 Now it's gone. 329 00:14:36,527 --> 00:14:37,964 Back. 330 00:14:38,051 --> 00:14:39,182 Gone. 331 00:14:39,269 --> 00:14:41,271 - Are you done? - Back. 332 00:14:44,144 --> 00:14:45,232 Gone. 333 00:14:46,755 --> 00:14:49,627 Look, every guy has this happen at some point. 334 00:14:49,714 --> 00:14:52,326 It's never happened to me before and it's driving me crazy. 335 00:14:52,413 --> 00:14:54,589 It's possible that the problem is not in your pants. 336 00:14:54,676 --> 00:14:56,460 Oh, no, no, no, no. 337 00:14:56,547 --> 00:14:59,246 The problem is definitely in my pants. 338 00:14:59,333 --> 00:15:01,857 No, look at you, the stress of living a lie 339 00:15:01,944 --> 00:15:03,728 is causing you to just fall apart. 340 00:15:03,815 --> 00:15:07,123 - You're binge eating. - No, I am not binge eating. 341 00:15:07,210 --> 00:15:10,126 You get a free candy bar when you buy four corn dogs. 342 00:15:11,432 --> 00:15:13,695 That's just smart shopping. 343 00:15:13,782 --> 00:15:15,827 This all started when you became Sam Wilson 344 00:15:15,915 --> 00:15:18,134 and I submit to you that he's the one 345 00:15:18,221 --> 00:15:20,180 who can't pop his weasel, not Walden Schmidt. 346 00:15:20,267 --> 00:15:22,443 Why don't you just tell Kate the truth? 347 00:15:22,530 --> 00:15:25,402 I'm afraid if I'm honest with her now 348 00:15:25,489 --> 00:15:27,187 she'll just leave me. 349 00:15:27,274 --> 00:15:29,189 Okay, if you want your boner back 350 00:15:29,276 --> 00:15:31,234 you're gonna have to, tell her the truth 351 00:15:31,321 --> 00:15:33,280 and trust that the strength of your love 352 00:15:33,367 --> 00:15:34,281 will carry you through.. 353 00:15:34,368 --> 00:15:35,673 Or? 354 00:15:35,760 --> 00:15:38,154 Or you're gonna need a little help. 355 00:15:38,241 --> 00:15:39,764 Alright, go brush your teeth. 356 00:15:44,682 --> 00:15:45,901 I'm kidding! 357 00:15:47,555 --> 00:15:48,860 [laughing] Yeah, yeah. 358 00:15:48,948 --> 00:15:49,992 'Cause-'cause that'd be weird. 359 00:15:50,079 --> 00:15:51,733 [laughing] 360 00:15:51,820 --> 00:15:54,301 Look, what I meant was that I happen to know 361 00:15:54,388 --> 00:15:57,043 a 65-year-old man who'll give you a stiffy in no time. 362 00:16:00,002 --> 00:16:01,438 Okay, that also sounded weird. 363 00:16:03,788 --> 00:16:04,833 And it's back! 364 00:16:07,183 --> 00:16:08,619 ♪ Men ♪♪ 365 00:16:08,706 --> 00:16:10,665 Alright, Walden, how hard do you want it? 366 00:16:10,752 --> 00:16:14,016 Redwood tree, tungsten steel or Chinese algebra? 367 00:16:14,103 --> 00:16:16,497 I'm not looking to frighten anybody. 368 00:16:16,584 --> 00:16:20,980 Really? I like eyes to widen when I unsheathe the sword. 369 00:16:22,285 --> 00:16:23,983 Well, tell you what. 370 00:16:24,070 --> 00:16:26,463 I'll put together a little grab bag for you. 371 00:16:26,550 --> 00:16:29,292 I got one of those. I call it "Boner roulette." 372 00:16:29,379 --> 00:16:30,859 You never know what you're gonna get 373 00:16:30,946 --> 00:16:32,382 but you're a wiener every time. 374 00:16:32,469 --> 00:16:33,470 [laughing] 375 00:16:33,557 --> 00:16:34,776 I'm gonna start you off 376 00:16:34,863 --> 00:16:36,560 with a couple of pink ones here. 377 00:16:36,647 --> 00:16:39,128 These are good for a mid-week quickie. 378 00:16:39,215 --> 00:16:42,436 And these green ones I recommend for solo work. 379 00:16:43,698 --> 00:16:47,180 Oh! This one I call "Ouch." 380 00:16:47,267 --> 00:16:48,703 That's her, not you. 381 00:16:48,790 --> 00:16:50,226 Oh, oh, the purple ones. 382 00:16:50,313 --> 00:16:52,272 I couldn't remember where I lived. 383 00:16:52,359 --> 00:16:54,013 Knocked on every door in the neighborhood 384 00:16:54,100 --> 00:16:55,275 and not with my hand. 385 00:16:57,364 --> 00:16:59,888 And, Walden, this last one I'm throwing in here, um 386 00:16:59,975 --> 00:17:02,325 just take half of it, because, technically 387 00:17:02,412 --> 00:17:03,892 it's "Only for horses." 388 00:17:05,894 --> 00:17:09,289 Don't-don't I need a prescription for these? 389 00:17:09,376 --> 00:17:11,334 What are you, a cop? 390 00:17:11,421 --> 00:17:12,857 Don't worry, Russell, he's cool. 391 00:17:12,944 --> 00:17:16,122 Okay, well, there you go. 392 00:17:16,209 --> 00:17:18,211 And since you're a friend of a friend 393 00:17:18,298 --> 00:17:21,518 I should read you the possible side effects. 394 00:17:21,605 --> 00:17:23,955 "Headaches, dry mouth, blurred vision, facial flushing 395 00:17:24,043 --> 00:17:25,870 "inflamed bursa sac, vertigo, fits of rage 396 00:17:25,957 --> 00:17:27,611 "homicidal, patricidal, matricidal 397 00:17:27,698 --> 00:17:29,744 "and suicidal thoughts, stroke, anal leakage 398 00:17:29,831 --> 00:17:32,181 "explosive diarrhea, nipple discoloration, death 399 00:17:32,268 --> 00:17:34,096 and difficulty achieving an erection." 400 00:17:35,967 --> 00:17:38,535 Huh, that explains my yellow nipples. 401 00:17:40,581 --> 00:17:42,191 You know what? I.. 402 00:17:42,278 --> 00:17:45,151 Maybe I'll just go with the basic little blue pill. 403 00:17:45,238 --> 00:17:47,414 Well, suit yourself, Sally. 404 00:17:48,937 --> 00:17:51,461 Here you go. Don't want these to go to waste. 405 00:17:51,548 --> 00:17:53,855 That little waitress down at Ruby Tuesday's is never 406 00:17:53,942 --> 00:17:55,248 gonna know what hit her. 407 00:18:00,383 --> 00:18:01,428 ♪ Men ♪♪ 408 00:18:05,475 --> 00:18:06,607 Sam? 409 00:18:08,478 --> 00:18:12,265 - What's going on? - Guess who's back. 410 00:18:12,352 --> 00:18:15,442 Well, hello! I haven't seen you in a while. 411 00:18:15,529 --> 00:18:18,836 Hey, Kate, I've missed you. 412 00:18:20,708 --> 00:18:23,319 Okay, that's creepy. I'm gonna stop doing that. 413 00:18:23,406 --> 00:18:26,496 Good, because I can't stay and I wouldn't want you 414 00:18:26,583 --> 00:18:28,281 to think it's because I wasn't enchanted 415 00:18:28,368 --> 00:18:29,717 by your talking penis. 416 00:18:29,804 --> 00:18:31,371 Where you going? 417 00:18:31,458 --> 00:18:33,329 I actually just came back to grab some designs. 418 00:18:33,416 --> 00:18:36,419 Plus, I've got a million things to do before I leave tomorrow. 419 00:18:36,506 --> 00:18:39,509 But I promise when I get back I'll make it up to you. 420 00:18:39,596 --> 00:18:40,597 And you! 421 00:18:43,078 --> 00:18:44,514 We'll be here. 422 00:18:44,601 --> 00:18:45,733 [door closing] 423 00:18:47,909 --> 00:18:49,389 Hold me. 424 00:18:51,782 --> 00:18:53,523 Shut up. 425 00:18:53,610 --> 00:18:55,830 Come on, we both know how this ends. 426 00:18:58,833 --> 00:19:00,051 ♪ Men ♪♪ 427 00:19:02,010 --> 00:19:04,621 Are you sure you don't want a ride to the airport? 428 00:19:04,708 --> 00:19:09,191 - No, Alan's sending a limo. - He's a class act. 429 00:19:09,278 --> 00:19:12,325 Yeah, I just, I just feel like I should come with you. 430 00:19:12,412 --> 00:19:14,370 Sam, I would love for you to come 431 00:19:14,457 --> 00:19:16,720 but I just wouldn't feel right spending Alan's money 432 00:19:16,807 --> 00:19:18,983 to fly my boyfriend across the country. 433 00:19:19,070 --> 00:19:21,377 And it's not like you or I have the money. 434 00:19:21,464 --> 00:19:24,598 What if I told you I had plenty of money? 435 00:19:24,685 --> 00:19:27,862 I would ask you why you didn't help me instead of Alan. 436 00:19:27,949 --> 00:19:30,517 That would be a fair question. 437 00:19:30,604 --> 00:19:32,910 Honey, you are so sweet. 438 00:19:32,997 --> 00:19:34,477 And hopefully one day 439 00:19:34,564 --> 00:19:36,958 money won't be an issue for us. 440 00:19:37,045 --> 00:19:38,264 I hope you're right. 441 00:19:38,351 --> 00:19:40,440 [cellphone beeping] 442 00:19:40,527 --> 00:19:42,442 Oh! That's the car. I got to go. 443 00:19:48,099 --> 00:19:51,102 Um, good luck. 444 00:19:51,190 --> 00:19:52,495 I'll miss you. 445 00:19:52,582 --> 00:19:53,888 I love you, Sam. 446 00:20:01,112 --> 00:20:02,853 My name is Walden Schmidt. 447 00:20:04,420 --> 00:20:05,900 I'm a billionaire. 448 00:20:07,684 --> 00:20:08,859 I love you too. 449 00:20:10,209 --> 00:20:12,385 I don't care what your name is. 450 00:20:18,129 --> 00:20:19,435 ♪ Men ♪♪ 451 00:20:24,135 --> 00:20:25,093 ♪ Men ♪♪ 452 00:20:25,180 --> 00:20:26,573 [knock on door] 453 00:20:30,446 --> 00:20:31,578 Hello? 454 00:20:33,275 --> 00:20:35,277 - Walden? - 'Alan?' 455 00:20:35,364 --> 00:20:37,061 [Walden] 'What do you want?' 456 00:20:37,148 --> 00:20:38,976 I'm just checking up on you, buddy. 457 00:20:39,063 --> 00:20:40,935 [Walden] 'I'm fine! Go away!' 458 00:20:41,022 --> 00:20:43,720 Uh, are you sure? I haven't seen you in a while. 459 00:20:43,807 --> 00:20:44,982 [Walden] 'I'm fine!' 460 00:20:51,293 --> 00:20:53,513 - Why is it so dark in here? - 'Alan, no!' 461 00:20:57,778 --> 00:21:00,781 Holy...fat! 462 00:21:02,435 --> 00:21:03,479 Don't judge me. 463 00:21:05,481 --> 00:21:08,092 You didn't, by chance, bring any nacho cheese, did you? 464 00:21:11,661 --> 00:21:12,706 ♪ Men ♪♪ 465 00:21:17,667 --> 00:21:19,539 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 466 00:21:19,626 --> 00:21:22,759 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 467 00:21:22,846 --> 00:21:25,719 ♪ Men men men men manly men ♪ 468 00:21:25,806 --> 00:21:27,721 ♪ Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ooh-ooh ♪ 469 00:21:27,808 --> 00:21:31,115 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 470 00:21:31,202 --> 00:21:33,640 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 471 00:21:33,727 --> 00:21:34,858 ♪ Ha-ah ah ♪ 472 00:21:34,945 --> 00:21:35,946 ♪ Men ♪♪ 33944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.