All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S10E11 - Give Santa a Tail-Hole (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,527 I am determined to find someone who wants to be with me 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,008 for who I am not what I have. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,487 I need to buy a little bit of everything. 4 00:00:09,574 --> 00:00:10,706 I can help you out with that. 5 00:00:10,793 --> 00:00:13,100 I appreciate it...Kate. 6 00:00:13,187 --> 00:00:15,450 Not a problem.. 7 00:00:15,537 --> 00:00:16,668 Sam Wilson. 8 00:00:16,755 --> 00:00:18,627 It's refreshing 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,324 talking to someone like you for a change. 10 00:00:20,411 --> 00:00:21,804 - Someone like me? - Yeah 11 00:00:21,891 --> 00:00:23,980 Someone who's not constantly trying to impress me 12 00:00:24,067 --> 00:00:25,503 with how much stuff he's got. 13 00:00:25,590 --> 00:00:27,723 Kate, this is my friend Alan. 14 00:00:27,810 --> 00:00:29,594 Thanks so much for pickin' us up. 15 00:00:29,681 --> 00:00:31,074 Yeah, this clown rents a room from me 16 00:00:31,161 --> 00:00:32,641 suddenly I'm running a taxi service. 17 00:00:32,728 --> 00:00:33,990 You should move out. 18 00:00:34,077 --> 00:00:35,122 Can't afford to. 19 00:00:35,209 --> 00:00:36,558 Maybe you could crash here. 20 00:00:36,645 --> 00:00:37,950 Have you really thought this through? 21 00:00:38,038 --> 00:00:39,691 I've gotta see where this goes with Kate. 22 00:00:39,778 --> 00:00:41,824 - Promise me one thing. - What's that? 23 00:00:41,911 --> 00:00:43,782 That we're always honest with each other. 24 00:00:43,869 --> 00:00:46,089 You got it. 25 00:00:46,176 --> 00:00:48,004 ♪ Men ♪♪ 26 00:00:48,091 --> 00:00:49,397 Anyways, I hope that it's okay 27 00:00:49,484 --> 00:00:50,876 that I have people over on Christmas. 28 00:00:50,963 --> 00:00:52,574 It's just Jake and Lyndsey and my mom. 29 00:00:52,661 --> 00:00:54,010 Of course. It's the holidays. 30 00:00:54,097 --> 00:00:55,272 It's the time to be with the ones you love. 31 00:00:55,359 --> 00:00:58,754 Right. Uh, and my mom. 32 00:00:58,841 --> 00:01:02,105 So, uh, so listen, Sam Wilson, how are things in Poorville? 33 00:01:02,192 --> 00:01:03,759 Are you "Les Miserables?" 34 00:01:03,846 --> 00:01:05,587 Actually, it's a hoot. 35 00:01:08,372 --> 00:01:10,026 You know, last night Kate and I went shopping 36 00:01:10,113 --> 00:01:11,680 at the 99 Cent Store. 37 00:01:11,767 --> 00:01:13,334 That place is amazing. 38 00:01:13,421 --> 00:01:15,814 Did you know that everything there is 99 cents? 39 00:01:15,901 --> 00:01:19,253 Know it, I registered there for my wedding. 40 00:01:19,340 --> 00:01:24,258 Two cans of peaches- 99 cents. Four-pack of yogurt- 99 cents. 41 00:01:24,345 --> 00:01:25,911 This owl-shaped mug? 42 00:01:25,998 --> 00:01:27,826 99 cents. 43 00:01:27,913 --> 00:01:29,524 Guess how much the wine inside was? 44 00:01:29,611 --> 00:01:32,092 Uh, I'm going to go out on a limb and say 99 cents? 45 00:01:32,179 --> 00:01:35,138 79 cents. 46 00:01:35,225 --> 00:01:37,009 Dented box. 47 00:01:37,097 --> 00:01:38,837 From now on, I'm buying everything from that place. 48 00:01:38,924 --> 00:01:40,317 Uh, not condoms. 49 00:01:40,404 --> 00:01:43,103 I think that's how I ended up with Jake. 50 00:01:43,190 --> 00:01:45,017 - Hey. - Hey, baby. 51 00:01:45,105 --> 00:01:47,716 - Uh, I gotta go. - Oh, hey, Katie. 52 00:01:47,803 --> 00:01:49,935 Alan. How are you? 53 00:01:50,022 --> 00:01:52,242 I'm fine, just, uh... sipping some wine I got 54 00:01:52,329 --> 00:01:55,419 at the 999 Dollar Store. 55 00:01:55,506 --> 00:01:56,899 Bye, Alan. 56 00:01:57,726 --> 00:01:59,858 Douche. 57 00:01:59,945 --> 00:02:00,946 Don't worry about him. 58 00:02:01,033 --> 00:02:02,034 How was your day? 59 00:02:02,122 --> 00:02:04,298 It's Christmas, Sam. 60 00:02:04,385 --> 00:02:06,517 Happy people wishing you "Peace on Earth." 61 00:02:06,604 --> 00:02:09,041 - It was horrible. - Okay. 62 00:02:09,129 --> 00:02:10,434 Somebody's got a case of the grinches. 63 00:02:10,521 --> 00:02:13,133 No, it's a case of nine-hour shifts 64 00:02:13,220 --> 00:02:16,527 listening to Celine Dion murder "O Holy Night." 65 00:02:16,614 --> 00:02:18,312 If I ever meet that skinny bitch 66 00:02:18,399 --> 00:02:21,576 I'm going to beat the "O Holy" crap out of her. 67 00:02:21,663 --> 00:02:24,883 And that's what Christmas is all about. 68 00:02:24,970 --> 00:02:26,581 I'm sorry. 69 00:02:26,668 --> 00:02:27,843 Tell me about your day. 70 00:02:27,930 --> 00:02:30,541 After you left, I made some breakfast.. 71 00:02:30,628 --> 00:02:32,804 Oh, I got the mail. 72 00:02:32,891 --> 00:02:35,285 And then I did some work on that app I've been developing 73 00:02:35,372 --> 00:02:38,506 and then I did some serious research on World War II. 74 00:02:38,593 --> 00:02:39,985 Really? 75 00:02:40,072 --> 00:02:41,987 I fell asleep watching the History Channel. 76 00:02:42,074 --> 00:02:43,685 Sweetie, can I be honest with you? 77 00:02:43,772 --> 00:02:45,208 Yeah. What's up? 78 00:02:45,295 --> 00:02:48,124 I am working my ass off. 79 00:02:48,211 --> 00:02:51,606 It would be really, really nice if you could 80 00:02:51,693 --> 00:02:53,347 I don't know, pitch in a little. 81 00:02:55,175 --> 00:02:58,743 You heard the part about me getting the mail, right? 82 00:02:58,830 --> 00:03:01,920 You do understand that what came in the mail is a pile of bills? 83 00:03:02,007 --> 00:03:03,922 I mean, I think it is great that you're working 84 00:03:04,009 --> 00:03:07,404 on your computer stuff but we need help now. 85 00:03:07,491 --> 00:03:09,754 I get it. Say no more. 86 00:03:09,841 --> 00:03:11,930 I'll start looking for a job. 87 00:03:12,017 --> 00:03:13,628 Thank you. 88 00:03:13,715 --> 00:03:14,890 And don't worry, it's not like I expect you to make 89 00:03:14,977 --> 00:03:15,934 a million dollars or anything. 90 00:03:16,021 --> 00:03:17,197 Oh, thank God. 91 00:03:18,894 --> 00:03:20,809 [cell phone ringing] 92 00:03:20,896 --> 00:03:23,072 Go ahead. I'm going to go run a bath. 93 00:03:23,159 --> 00:03:24,987 I reek of comfort and joy. 94 00:03:27,685 --> 00:03:29,296 Hey, Billy. What's up? 95 00:03:29,383 --> 00:03:31,863 Nothing much, just running our company while you take 96 00:03:31,950 --> 00:03:33,561 some personal time. 97 00:03:33,648 --> 00:03:35,693 Why don't you just man up and admit you're in rehab? 98 00:03:35,780 --> 00:03:38,218 I am not in rehab. I told you. 99 00:03:38,305 --> 00:03:39,915 I'm on a spiritual journey. 100 00:03:40,002 --> 00:03:41,743 Spiritual journey. Yeah, you know what? 101 00:03:41,830 --> 00:03:45,703 I've been on four of those. I still wake up craving meth. 102 00:03:45,790 --> 00:03:47,749 I call it "Eat, Pray, Love 103 00:03:47,836 --> 00:03:50,621 "have angry sex with an Asian hooker." 104 00:03:50,708 --> 00:03:52,754 What do you want, Billy? 105 00:03:52,841 --> 00:03:54,712 [Billy] 'I'm just keeping you in the loop about what's going on.' 106 00:03:54,799 --> 00:03:56,279 We got new computers in the bullpen. 107 00:03:56,366 --> 00:03:58,020 We got a staple-less stapler. 108 00:03:58,107 --> 00:03:59,935 Mark Zuckerberg offered to buy a controlling interest 109 00:04:00,022 --> 00:04:02,851 in the company for 800 million and the redhead in marketing 110 00:04:02,938 --> 00:04:04,548 is not wearing bras. 111 00:04:06,071 --> 00:04:07,682 Wait a minute. Wait a minute. 112 00:04:07,769 --> 00:04:10,206 There's a staple-less stapler? 113 00:04:10,293 --> 00:04:12,295 I think we should take his offer. 114 00:04:12,382 --> 00:04:15,080 Billy, we built the Electric Suitcase from the ground up. 115 00:04:15,167 --> 00:04:16,952 I mean, besides, we've been here before. 116 00:04:17,039 --> 00:04:19,128 You hated the fact that I sold our last company 117 00:04:19,215 --> 00:04:20,869 and I've come to realize that you were right. 118 00:04:20,956 --> 00:04:23,567 I hated Tarnell, the gangster who sold me crack 119 00:04:23,654 --> 00:04:26,222 but I was still happy to work with him. 120 00:04:26,309 --> 00:04:27,528 I mean, look, this is a good offer. 121 00:04:27,615 --> 00:04:30,313 - We should take it. - Okay. 122 00:04:30,400 --> 00:04:33,360 Tell him 1.2 billion, but we keep control. 123 00:04:33,447 --> 00:04:35,318 Where do you think we're going to get a better offer? 124 00:04:35,405 --> 00:04:37,538 Bath's ready. Want to join me? 125 00:04:37,625 --> 00:04:39,757 I just got a better offer. Good-bye. 126 00:04:41,803 --> 00:04:44,632 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 127 00:04:44,719 --> 00:04:45,676 ♪ Ha-ah ah ♪ 128 00:04:45,763 --> 00:04:47,287 ♪ Men ♪♪ 129 00:04:51,073 --> 00:04:52,727 ♪ Men ♪♪ 130 00:04:52,814 --> 00:04:56,513 ♪ Mele kalikimaka is the thing to say ♪ 131 00:04:56,600 --> 00:05:00,387 ♪ On a bright Hawaiian Christmas day ♪ 132 00:05:00,474 --> 00:05:04,129 ♪ That's the island greeting that we send to you ♪ 133 00:05:04,216 --> 00:05:08,656 ♪ From a land where palm trees sway ♪ 134 00:05:08,743 --> 00:05:10,658 ♪ Here we know.. ♪♪ Here we know that Christmas ♪ 135 00:05:10,745 --> 00:05:13,617 ♪ Will be green and bright ♪ 136 00:05:13,704 --> 00:05:16,272 Geez! You scared me. I nearly dropped the champagne. 137 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 Where did you get money to buy champagne? 138 00:05:18,448 --> 00:05:20,276 You left some for me. 139 00:05:20,363 --> 00:05:22,931 - For emergencies. - Yeah. 140 00:05:23,018 --> 00:05:25,586 We were out of champagne. 141 00:05:25,673 --> 00:05:27,196 So, what are you doing here? 142 00:05:27,283 --> 00:05:29,590 What am I doing here in my house? 143 00:05:29,677 --> 00:05:31,113 Uh, uh, I'm sorry, let me rephrase that. 144 00:05:31,200 --> 00:05:33,071 Uh, uh, great to see you. What brings you by? 145 00:05:33,158 --> 00:05:34,812 I'm doing laundry for Kate and me. 146 00:05:34,899 --> 00:05:36,466 Really? You did laundry. 147 00:05:36,553 --> 00:05:40,731 - No, I did laundry. - Thank you. 148 00:05:40,818 --> 00:05:42,603 So, you're, like, some sort of kept man, huh? 149 00:05:42,690 --> 00:05:44,431 Well, I'm supposed to be out job hunting 150 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 but it's kind of hard since Sam Wilson 151 00:05:45,910 --> 00:05:47,347 doesn't actually exist. 152 00:05:47,434 --> 00:05:49,261 I can help you there. 153 00:05:49,349 --> 00:05:52,003 Five grand will get you a clean Social Security card 154 00:05:52,090 --> 00:05:53,483 and a new set of fingerprints. 155 00:05:55,093 --> 00:05:58,053 - Six will get you the fingers. - The fingers? 156 00:05:58,140 --> 00:06:01,448 Better to have and not need than to need and not have. 157 00:06:05,582 --> 00:06:07,758 Hey, uh, why don't you just go to an ATM 158 00:06:07,845 --> 00:06:10,457 pull out a few thousand dollars and tell her you got a job? 159 00:06:10,544 --> 00:06:12,502 But that would be lying. 160 00:06:12,589 --> 00:06:16,071 Oh, no, you wouldn't want to lie to her, Sam Wilson. 161 00:06:16,158 --> 00:06:18,203 Let me explain something to you, Alan. 162 00:06:18,290 --> 00:06:20,205 Walden Schmidt lies. 163 00:06:20,292 --> 00:06:22,643 Sam Wilson tells the truth. 164 00:06:22,730 --> 00:06:25,210 Besides, I like Sam Wilson's life. 165 00:06:25,297 --> 00:06:28,518 It feels more like.. I don't know, real life. 166 00:06:28,605 --> 00:06:29,954 Yeah, I get that. 167 00:06:30,041 --> 00:06:31,739 That's why I like to sleep in your bed. 168 00:06:31,826 --> 00:06:34,611 Feels more like a...real bed. 169 00:06:34,698 --> 00:06:35,656 Oh, and get this. 170 00:06:35,743 --> 00:06:37,266 I got a call from Billy today. 171 00:06:37,353 --> 00:06:40,443 We got an offer to buy our company for $800 million. 172 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Excuse me a sec. 173 00:07:00,071 --> 00:07:01,899 $800 million! 174 00:07:03,510 --> 00:07:05,120 Yeah. We turned it down. 175 00:07:05,207 --> 00:07:06,208 You turned it down. 176 00:07:16,653 --> 00:07:18,438 ♪ Men ♪♪ 177 00:07:19,874 --> 00:07:20,788 Check it out. 178 00:07:22,093 --> 00:07:23,617 [Kate] 'Oh, Sam.' 179 00:07:23,704 --> 00:07:24,835 I hope you stole that. 180 00:07:26,097 --> 00:07:27,272 It wasn't that expensive. 181 00:07:27,359 --> 00:07:29,623 We barely made rent this month. 182 00:07:29,710 --> 00:07:32,277 I know, but it's Christmas. 183 00:07:32,364 --> 00:07:33,409 You don't have to tell me. 184 00:07:33,496 --> 00:07:35,063 I'm earning extra money 185 00:07:35,150 --> 00:07:38,327 by making a Santa outfit for my boss' labra-doodle. 186 00:07:38,414 --> 00:07:39,676 Aw, that's cute. 187 00:07:39,763 --> 00:07:41,852 Then I'm gonna make three wise men costumes 188 00:07:41,939 --> 00:07:43,637 for her cats. 189 00:07:43,724 --> 00:07:45,465 And just like that, cute becomes creepy. 190 00:07:47,075 --> 00:07:48,337 Okay, I'm going to go change. 191 00:07:48,424 --> 00:07:49,338 I've gotta lead on a job. 192 00:07:49,425 --> 00:07:50,861 - Really? - Yeah. 193 00:07:50,948 --> 00:07:53,473 If that doesn't work, I'm gonna rob a bank. 194 00:07:53,560 --> 00:07:55,779 I hope the 99 Cent Store sells ski masks. 195 00:07:59,000 --> 00:08:01,263 - Oh, man. - What? 196 00:08:01,350 --> 00:08:03,308 I forgot to give Santa a tail-hole. 197 00:08:04,484 --> 00:08:06,224 Worst Christmas carol ever. 198 00:08:08,139 --> 00:08:09,489 ♪ Men ♪♪ 199 00:08:09,576 --> 00:08:11,316 [computer beeping] 200 00:08:13,928 --> 00:08:15,016 - Hey, dad. - Hey, buddy. 201 00:08:15,103 --> 00:08:16,452 You excited about Christmas? 202 00:08:16,539 --> 00:08:18,976 Yeah, that's actually why I was calling. 203 00:08:19,063 --> 00:08:20,674 I'm not gonna be able to make it home this year. 204 00:08:20,761 --> 00:08:22,414 What? Why? 205 00:08:22,502 --> 00:08:24,460 My girlfriend Tammy Sue asked me to spend Christmas 206 00:08:24,547 --> 00:08:26,114 with her and her three kids. 207 00:08:26,201 --> 00:08:29,857 I'm pretending to be Santa and also their various fathers. 208 00:08:29,944 --> 00:08:31,902 Oh, kill me. 209 00:08:31,989 --> 00:08:33,425 H-H-How did you meet this woman? 210 00:08:33,513 --> 00:08:36,167 I play softball with her parole officer. 211 00:08:36,254 --> 00:08:38,343 Oh, dig me up and kill me again. 212 00:08:40,737 --> 00:08:42,957 Alright, well, I hope I see you soon. 213 00:08:43,044 --> 00:08:44,611 Don't worry, we'll all come visit 214 00:08:44,698 --> 00:08:47,352 as soon as Tammy Sue gets her ankle bracelet off. 215 00:08:47,439 --> 00:08:49,877 That will be a magical day. 216 00:08:49,964 --> 00:08:53,054 Yeah. Alright. Merry Christmas, Dad. Bye. 217 00:08:53,141 --> 00:08:54,272 Merry Christmas, Jake. 218 00:08:56,013 --> 00:08:58,233 [sighs] 219 00:08:58,320 --> 00:09:01,366 Time now for the magic of bourbon. 220 00:09:01,453 --> 00:09:03,064 ♪ Men ♪♪ 221 00:09:03,151 --> 00:09:04,544 Hi. 222 00:09:04,631 --> 00:09:06,589 I was here earlier. I bought a tree. 223 00:09:06,676 --> 00:09:09,331 Uh, I was hoping I could talk to you about something else. 224 00:09:09,418 --> 00:09:11,333 If somebody told you I'm selling pot here 225 00:09:11,420 --> 00:09:13,988 that is just crazy talk. 226 00:09:14,075 --> 00:09:16,686 Uh, no. I saw the "Help wanted" sign. 227 00:09:16,773 --> 00:09:19,428 - I was hoping to get a job. - Oh. Have a seat. 228 00:09:21,299 --> 00:09:24,651 You got any, uh, Christmas tree experience? 229 00:09:24,738 --> 00:09:28,306 Well, I-I've decorated a bunch. 230 00:09:28,393 --> 00:09:30,700 Experience- none. 231 00:09:30,787 --> 00:09:32,789 Wait, it's selling Christmas trees. 232 00:09:32,876 --> 00:09:34,356 Pop quiz, hot shot. 233 00:09:34,443 --> 00:09:36,010 A mom walks in, she's driving a Lexus. 234 00:09:36,097 --> 00:09:38,012 She's got a big living room, cathedral ceiling. 235 00:09:38,099 --> 00:09:40,710 What are you pushing? Balsam? Noble? Doug fir? 236 00:09:40,797 --> 00:09:41,929 - Uh-- - Enh! 237 00:09:42,016 --> 00:09:43,539 You're out of time. 238 00:09:43,626 --> 00:09:45,628 She's across the street buying a 20-footer.. 239 00:09:45,715 --> 00:09:49,632 ...from the Armenian. 240 00:09:49,719 --> 00:09:52,200 Are you comfortable with celebrities? 241 00:09:52,287 --> 00:09:54,637 - What do you mean? - We get a lot of big names. 242 00:09:54,724 --> 00:09:56,944 Mario Lopez buys his tree here every year. 243 00:09:57,031 --> 00:09:59,381 I don't want you getting all jelly-legged. 244 00:09:59,468 --> 00:10:02,906 Alright, look. I'm young, I'm strong and I need the money. 245 00:10:02,993 --> 00:10:05,300 I'll work really hard and I won't let you down. 246 00:10:05,387 --> 00:10:07,302 I'll give you seven bucks an hour, plus tips. 247 00:10:07,389 --> 00:10:09,521 Minimum wage is eight. 248 00:10:09,609 --> 00:10:12,655 Look at my shoes. 249 00:10:12,742 --> 00:10:15,005 - What about them? - Where are they? 250 00:10:15,092 --> 00:10:17,573 Under the table.. Oh. 251 00:10:19,967 --> 00:10:22,665 - I'm in. - When can you start? 252 00:10:22,752 --> 00:10:24,536 - Right now. - A man with no life. 253 00:10:24,624 --> 00:10:26,147 I like it. 254 00:10:26,234 --> 00:10:27,714 I'll go get you some gloves. 255 00:10:27,801 --> 00:10:30,107 [cell phone ringing] 256 00:10:30,194 --> 00:10:32,632 By the way, your cell phone's like your penis. 257 00:10:32,719 --> 00:10:34,372 When you're at work, you keep it in your pants. 258 00:10:39,073 --> 00:10:41,815 Hey, Billy, I'm kind of busy. 259 00:10:41,902 --> 00:10:45,079 I'm not in rehab. 260 00:10:45,166 --> 00:10:47,081 Relax, Zuckerberg is not going to walk. 261 00:10:47,168 --> 00:10:51,041 Just sit tight and we'll get the number we want. 262 00:10:51,128 --> 00:10:53,174 I got to go. Bye. 263 00:10:53,261 --> 00:10:54,523 Alright, here you go. 264 00:10:54,610 --> 00:10:56,351 Oh, and, uh, by the way 265 00:10:56,438 --> 00:10:58,832 If somebody comes looking for a Jamaican Christmas tree 266 00:10:58,919 --> 00:11:00,355 you send them to me. 267 00:11:01,835 --> 00:11:03,314 Yah, man. 268 00:11:03,401 --> 00:11:04,838 ♪ Men ♪♪ 269 00:11:09,538 --> 00:11:10,757 ♪ Men ♪♪ 270 00:11:10,844 --> 00:11:12,323 [machine whirring] 271 00:11:16,719 --> 00:11:19,374 - I got a job. - As what? 272 00:11:19,461 --> 00:11:22,072 Prancer, the reindeer stripper? 273 00:11:22,159 --> 00:11:25,510 - Nope. Selling Christmas trees. - You're kidding. 274 00:11:25,597 --> 00:11:26,903 Yeah. 275 00:11:26,990 --> 00:11:30,080 - Already sold nine trees. - Nice. 276 00:11:30,167 --> 00:11:31,168 Yeah, it's the first night, and I'm getting the stink eye 277 00:11:31,255 --> 00:11:32,953 from the other salesman, Jose. 278 00:11:33,040 --> 00:11:36,304 He only sold six, but the guy crushes it with wreathes. 279 00:11:36,391 --> 00:11:39,220 Check it out, made enough on tips to get us Chinese food. 280 00:11:39,307 --> 00:11:42,136 Aw, you really know how to take care of your lady, Rudolph. 281 00:11:42,223 --> 00:11:45,008 Oh, no, no, no, I don't get the nose until I sell 50 trees. 282 00:11:45,095 --> 00:11:48,882 Shall we open a fresh box of wine? 283 00:11:48,969 --> 00:11:50,144 No. No, no, no, no! 284 00:11:50,231 --> 00:11:52,363 Oh, switching to soda. 285 00:11:52,450 --> 00:11:55,192 My sewing machine, it just died on me. 286 00:11:55,279 --> 00:11:57,934 Okay, no problem. Sewing machines can be fixed. 287 00:11:58,021 --> 00:11:59,283 No, it's gonna cost more to fix it 288 00:11:59,370 --> 00:12:00,937 than I'll make on this job. 289 00:12:01,024 --> 00:12:04,158 Okay, it's not a problem. Look at the bright side. 290 00:12:04,245 --> 00:12:06,856 Somewhere in the world, there's a labra-doodle and three cats 291 00:12:06,943 --> 00:12:10,338 that get to keep their dignity. 292 00:12:10,425 --> 00:12:12,035 I wish that made me feel better. 293 00:12:12,122 --> 00:12:14,690 I got something that will make you feel better. 294 00:12:14,777 --> 00:12:16,387 - Let's dance. - What? 295 00:12:16,474 --> 00:12:17,780 There's no music. 296 00:12:17,867 --> 00:12:19,826 I'll sing. 297 00:12:19,913 --> 00:12:23,568 ♪ Oh, holy night ♪ 298 00:12:23,655 --> 00:12:28,138 ♪ The stars were brightly shining.. ♪ 299 00:12:28,225 --> 00:12:29,531 [giggling] 300 00:12:29,618 --> 00:12:30,967 I love you, Sam. 301 00:12:31,054 --> 00:12:33,230 I hate that song. 302 00:12:33,317 --> 00:12:34,449 But I love you. 303 00:12:34,536 --> 00:12:35,755 I love you. 304 00:12:38,453 --> 00:12:41,543 - Did we just.. - Yep, I think we did. 305 00:12:41,630 --> 00:12:42,849 [both giggling] 306 00:12:45,808 --> 00:12:47,375 I got something else that will make you feel better. 307 00:12:47,462 --> 00:12:48,985 Yeah? 308 00:12:49,072 --> 00:12:50,595 Let's get naked.. 309 00:12:52,293 --> 00:12:54,556 ...and play some reindeer games. 310 00:12:54,643 --> 00:12:57,385 Are you gonna leave those antlers on? 311 00:12:57,472 --> 00:12:58,603 Oh, yeah. 312 00:12:59,953 --> 00:13:01,737 ♪ Men ♪♪ 313 00:13:01,824 --> 00:13:04,044 Okay, drive slow. Stick to the side streets. 314 00:13:09,527 --> 00:13:11,660 - Well, you are a natural, kid. - Ah. 315 00:13:11,747 --> 00:13:13,793 You remind me of a young me. 316 00:13:13,880 --> 00:13:15,882 Except you're a little taller and better-looking. 317 00:13:15,969 --> 00:13:17,405 Probably straight. 318 00:13:20,103 --> 00:13:22,018 Where-where we going with this? 319 00:13:22,105 --> 00:13:23,498 Apparently nowhere. 320 00:13:23,585 --> 00:13:24,499 Alright. Christmas on three. 321 00:13:24,586 --> 00:13:25,674 One, two, three. 322 00:13:25,761 --> 00:13:26,806 - Christmas. - Christmas. 323 00:13:30,548 --> 00:13:32,420 I did not see that coming. 324 00:13:32,507 --> 00:13:33,638 Walden. 325 00:13:33,725 --> 00:13:36,293 - Oh, hey. - Or should I say "Sam?" 326 00:13:36,380 --> 00:13:39,340 - Billy, how'd you find me? - Oh, it's easy. 327 00:13:39,427 --> 00:13:40,950 You told Alan you were working here. 328 00:13:41,037 --> 00:13:43,387 You swore him to secrecy. I gave him 100 bucks. 329 00:13:43,474 --> 00:13:44,824 Bam, here I am. 330 00:13:44,911 --> 00:13:46,651 - You wanna buy a tree? - No, no. 331 00:13:46,738 --> 00:13:49,002 I want to sell our company to Mark Zuckerberg. 332 00:13:49,089 --> 00:13:53,397 He has upped his offer to $950 million. 333 00:13:53,484 --> 00:13:56,009 Wow, that's a lot of money. 334 00:13:56,096 --> 00:13:59,447 You know, I could probably get you into this eight-foot cypress 335 00:13:59,534 --> 00:14:02,189 from Oregon for 50 bucks off the sticker price. 336 00:14:02,276 --> 00:14:06,019 $950 million. We can buy Oregon. 337 00:14:06,106 --> 00:14:07,977 Look at how uptight you are. 338 00:14:08,064 --> 00:14:10,545 I mean, you should get a job here with me selling trees. 339 00:14:10,632 --> 00:14:13,026 It's stress-free, I mean everybody leaves here happy 340 00:14:13,113 --> 00:14:15,942 some people really happy with a case of the munchies. 341 00:14:16,029 --> 00:14:19,815 Walden, let me just call Zuckerberg and close the deal. 342 00:14:19,902 --> 00:14:23,471 You can close the deal at 1.2 for 49% of the company. 343 00:14:23,558 --> 00:14:25,865 - I'm not giving up control. - You're crazy, alright? 344 00:14:25,952 --> 00:14:28,041 You are bat-crap freaking crazy. 345 00:14:28,128 --> 00:14:32,132 I've never been so sane in my entire life. 346 00:14:32,219 --> 00:14:34,438 Now, if you'll excuse me 347 00:14:34,525 --> 00:14:36,440 I've got a red, blinking nose to live up to. 348 00:14:39,791 --> 00:14:43,273 ♪ Men ♪♪ 349 00:14:43,360 --> 00:14:45,406 [computer beeping] 350 00:14:45,493 --> 00:14:48,017 - Well, there's my Mrs. Claus. - Hey, Alan. 351 00:14:48,104 --> 00:14:49,714 Uh, good news, my mother bailed. 352 00:14:49,801 --> 00:14:51,542 She's having something rejuvenated, don't ask what. 353 00:14:51,629 --> 00:14:55,111 I did and haven't been able to eat or sleep since. 354 00:14:55,198 --> 00:14:58,114 Jake is with his girlfriend and her 17 kids 355 00:14:58,201 --> 00:15:01,552 so, it's just you and me, kiddo. 356 00:15:01,639 --> 00:15:03,206 I have some bad news. 357 00:15:03,293 --> 00:15:04,686 I'm not gonna be here for Christmas. 358 00:15:04,773 --> 00:15:06,557 - What? - I have to go to Cleveland. 359 00:15:06,644 --> 00:15:08,733 My grandma fell down and broke her hip. 360 00:15:08,820 --> 00:15:11,954 Big deal, old people do that all the time. 361 00:15:12,041 --> 00:15:14,174 It's like a cold with them. 362 00:15:14,261 --> 00:15:15,610 Can't your grandfather take care of her? 363 00:15:15,697 --> 00:15:19,396 - He's dead. - Man, I can't catch a break. 364 00:15:19,483 --> 00:15:20,963 We can celebrate when I get back. 365 00:15:21,050 --> 00:15:23,879 Sure, nothing says Christmas like January 3rd. 366 00:15:23,966 --> 00:15:26,795 I'm sorry, Alan. I don't have a choice. 367 00:15:26,882 --> 00:15:29,972 I know. It's okay. 368 00:15:30,059 --> 00:15:32,627 - I love you. - I love you, too. 369 00:15:32,714 --> 00:15:36,587 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 370 00:15:36,674 --> 00:15:39,634 Sometimes she can be so selfish. 371 00:15:39,721 --> 00:15:41,984 Alright, I'm out of here. 372 00:15:42,071 --> 00:15:43,943 [sighing] 373 00:15:46,162 --> 00:15:47,729 [sighing] 374 00:15:49,905 --> 00:15:51,733 I'm gonna hate myself for asking. 375 00:15:51,820 --> 00:15:53,213 What's wrong? 376 00:15:53,300 --> 00:15:55,041 Well, all my Christmas plans have fallen apart. 377 00:15:55,128 --> 00:15:56,651 I-I'm gonna be all alone. 378 00:15:56,738 --> 00:15:58,566 Yeah, that's rough. 379 00:15:58,653 --> 00:16:00,307 Happy holidays, Zip. 380 00:16:12,972 --> 00:16:14,669 [line ringing] 381 00:16:17,063 --> 00:16:20,283 [male #1] 'Hello, thank you for calling the suicide hotline.' 382 00:16:22,111 --> 00:16:23,808 'All our counselors are busy' 383 00:16:23,895 --> 00:16:26,376 'but your call is very important to us.' 384 00:16:26,463 --> 00:16:27,856 'Please hold.' 385 00:16:27,943 --> 00:16:30,032 ["Jingle Bells" music] 386 00:16:34,515 --> 00:16:36,256 ♪ Men ♪♪ 387 00:16:39,999 --> 00:16:41,826 Sam? 388 00:16:41,913 --> 00:16:44,829 Sorry, babe. I didn't mean to wake you up. 389 00:16:44,916 --> 00:16:48,050 - How was work? - My body aches. 390 00:16:48,137 --> 00:16:51,532 My hands are blistered. I can hardly feel my feet. 391 00:16:51,619 --> 00:16:52,794 It was awesome. 392 00:16:55,710 --> 00:16:58,539 I wish I felt that way about my job. 393 00:16:58,626 --> 00:17:01,455 Yeah, but your job's just a way to get by 394 00:17:01,542 --> 00:17:03,239 until you get your big break as a designer. 395 00:17:03,326 --> 00:17:06,373 I've been getting by for three years now. 396 00:17:07,983 --> 00:17:09,985 What if it never happens? 397 00:17:10,072 --> 00:17:11,552 I mean, for God's sakes 398 00:17:11,639 --> 00:17:14,033 I don't even have a sewing machine that works. 399 00:17:14,120 --> 00:17:17,471 You got a boyfriend that does. 400 00:17:17,558 --> 00:17:19,168 Did you sell more wreaths than Jose? 401 00:17:19,255 --> 00:17:21,431 [scoffs] No. 402 00:17:21,518 --> 00:17:24,826 That guy is a wreath-selling machine. 403 00:17:24,913 --> 00:17:26,871 He sold one to a guy without a door. 404 00:17:29,526 --> 00:17:31,789 Aw. 405 00:17:31,876 --> 00:17:32,834 Is that a mistletoe? 406 00:17:32,921 --> 00:17:35,402 It's supposed to be. 407 00:17:35,489 --> 00:17:38,100 It's actually broccoli. 408 00:17:38,187 --> 00:17:40,015 I thought it'd be romantic. 409 00:17:41,364 --> 00:17:42,670 It is. 410 00:17:44,280 --> 00:17:45,542 - You wanna.. - Oh, no, hell, no. 411 00:17:45,629 --> 00:17:46,978 Thank God. 412 00:17:49,068 --> 00:17:50,417 ♪ Men ♪♪ 413 00:17:50,504 --> 00:17:54,203 ♪ I have no gift to bring ♪ 414 00:17:54,290 --> 00:17:56,292 ♪ Pah-rum-pum-pum-pum ♪ 415 00:18:04,083 --> 00:18:06,911 ♪ I have no friends or life ♪ 416 00:18:06,998 --> 00:18:08,870 ♪ Pah-rum-pum-pum ♪ 417 00:18:08,957 --> 00:18:09,871 ♪ Rum-pum-pum-pum ♪ 418 00:18:09,958 --> 00:18:11,307 Look at you. 419 00:18:11,394 --> 00:18:14,919 Drunk as your brother and none of the charm. 420 00:18:15,006 --> 00:18:17,357 - Berta? - I got chicken and beer. 421 00:18:20,316 --> 00:18:22,710 - You came back for me. - Oh, alright, calm down. 422 00:18:22,797 --> 00:18:25,713 - You love me, don't you? - I pity you. 423 00:18:25,800 --> 00:18:27,236 Close enough. 424 00:18:29,456 --> 00:18:31,632 ♪ Men ♪♪ 425 00:18:31,719 --> 00:18:33,286 You got good taste. 426 00:18:33,373 --> 00:18:35,288 I took home a tree just like this last week. 427 00:18:35,375 --> 00:18:36,724 I don't know, 90 bucks is a little bit 428 00:18:36,811 --> 00:18:38,247 more than I want to spend. 429 00:18:38,334 --> 00:18:40,380 What do you think, sweetheart? You like Doug? 430 00:18:40,467 --> 00:18:42,121 His name is Doug? 431 00:18:42,208 --> 00:18:45,907 His name is Douglas, but his friends call him Doug. 432 00:18:45,994 --> 00:18:50,390 You know what I like about him? He's tree-mendous. 433 00:18:50,477 --> 00:18:52,435 Daddy, I want Doug. 434 00:18:52,522 --> 00:18:54,307 Oh, you don't want to disappoint your daughter 435 00:18:54,394 --> 00:18:56,918 here on Christmas Eve. 436 00:18:57,005 --> 00:18:59,660 Excuse me, Mr. Tree Salesman. 437 00:18:59,747 --> 00:19:01,749 What do you want? I'm trying to close a deal here. 438 00:19:01,836 --> 00:19:05,187 So am I, I have Mark freaking Zuckerberg on the phone. 439 00:19:05,274 --> 00:19:07,450 - Is he at 1.2? - He's at a billion. 440 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 Alright now, Walden, think about that number. 441 00:19:09,670 --> 00:19:11,541 You know how when you say someone's one in a million? 442 00:19:11,628 --> 00:19:13,326 You could have a thousand of them 443 00:19:13,413 --> 00:19:15,719 but we have to give him an answer. 444 00:19:15,806 --> 00:19:18,940 You tell him 1.2 for 49% of the company 445 00:19:19,027 --> 00:19:20,289 and I'll throw in a wreath. 446 00:19:20,376 --> 00:19:23,162 Suck it, Jose. 447 00:19:23,249 --> 00:19:25,120 - What do you think? - I'll give you 30 bucks. 448 00:19:25,207 --> 00:19:27,035 - Seventy. - Forty. 449 00:19:27,122 --> 00:19:29,037 One point one, Don't make me bitch-slap you 450 00:19:29,124 --> 00:19:30,995 in front of this child. 451 00:19:31,082 --> 00:19:32,606 1.2. 452 00:19:32,693 --> 00:19:35,086 Sixty-five, and I'll flock it for you myself. 453 00:19:35,174 --> 00:19:37,567 - Fifty. - Sixty, I'll throw in a stand. 454 00:19:37,654 --> 00:19:39,526 It's Christmas Eve. You're not gonna move this tree. 455 00:19:39,613 --> 00:19:41,354 One point one five, you say "Yes" or I will 456 00:19:41,441 --> 00:19:43,138 shove that nose up your blitzen. 457 00:19:43,225 --> 00:19:45,358 One point two. 458 00:19:45,445 --> 00:19:47,577 It's Christmas Eve, and Santa needs a tree to put 459 00:19:47,664 --> 00:19:49,057 the presents under. 460 00:19:49,144 --> 00:19:51,625 - Fifty-five, final offer. - One point two. 461 00:19:51,712 --> 00:19:54,367 - Sold, sold. - Yay! 462 00:19:54,454 --> 00:19:55,672 [grunting] 463 00:19:55,759 --> 00:20:00,982 Oh, you did it, you magnificent bastard. 464 00:20:01,069 --> 00:20:03,463 Really? Him, not me? 465 00:20:03,550 --> 00:20:04,725 ♪ Men ♪♪ 466 00:20:08,990 --> 00:20:10,774 ♪ Men ♪♪ 467 00:20:10,861 --> 00:20:13,124 Who is this for? 468 00:20:13,212 --> 00:20:15,823 "To Kate, from Santa." 469 00:20:15,910 --> 00:20:19,566 I have a horrible feeling this breaks our $20 rule. 470 00:20:19,653 --> 00:20:21,524 Open it. 471 00:20:21,611 --> 00:20:22,656 Okay. 472 00:20:27,008 --> 00:20:29,402 Oh, my God, Sam. 473 00:20:29,489 --> 00:20:31,926 A sewing machine? 474 00:20:32,013 --> 00:20:33,580 How can you afford this? 475 00:20:33,667 --> 00:20:35,712 Let's just say I had a very good day 476 00:20:35,799 --> 00:20:38,976 at the Christmas tree lot. 477 00:20:39,063 --> 00:20:40,456 You like it? 478 00:20:40,543 --> 00:20:41,544 I love it. 479 00:20:45,244 --> 00:20:47,507 I feel kind of stupid about the scarf now. 480 00:20:47,594 --> 00:20:48,725 Are you kidding me? 481 00:20:48,812 --> 00:20:50,510 This.. You made this yourself. 482 00:20:50,597 --> 00:20:53,252 This is the best gift I've ever gotten. 483 00:20:53,339 --> 00:20:55,906 Maybe later you can sew me a little tail-hole. 484 00:20:58,953 --> 00:21:02,261 - Merry Christmas, Sam. - Oh, wait. 485 00:21:02,348 --> 00:21:04,654 Look what else Santa brought. 486 00:21:04,741 --> 00:21:05,786 Broccletoe. 487 00:21:05,873 --> 00:21:07,788 [laughing] 488 00:21:08,876 --> 00:21:10,486 ♪ Men ♪♪ 489 00:21:14,925 --> 00:21:16,623 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 490 00:21:16,710 --> 00:21:20,061 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 491 00:21:20,148 --> 00:21:23,020 ♪ Men men men men manly men ♪ 492 00:21:23,107 --> 00:21:25,109 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh ooh-ooh ♪ 493 00:21:25,196 --> 00:21:28,461 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 494 00:21:28,548 --> 00:21:31,028 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 495 00:21:31,115 --> 00:21:32,073 ♪ Ha-ah ah ♪ 496 00:21:32,160 --> 00:21:33,117 ♪ Men ♪♪ 35725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.