All language subtitles for The Burbs S01E04 new 1080p Hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:08,170 -Megan filed for divorce. -I'm actually down 2 00:00:08,210 --> 00:00:09,500 to play whoever wins. 3 00:00:09,550 --> 00:00:11,920 Samira: Hinkley Hills is Caucasian. 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,300 -That's the Burbs, babes. 5 00:00:13,340 --> 00:00:15,090 Lynn: The evil overlord Agnes. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,140 -Bill, you missed a spot. 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,720 Lynn: Marty and I moved here 15 years ago. 8 00:00:18,760 --> 00:00:21,350 Goodnight, my love. Unfortunately, he passed. 9 00:00:21,390 --> 00:00:23,270 -When you have neighbors, you're never alone, 10 00:00:23,310 --> 00:00:24,980 even when you wanna be. Robert: What happened? 11 00:00:25,020 --> 00:00:26,150 Samira: There was a little quibble. 12 00:00:26,190 --> 00:00:27,190 Things got a little heated. 13 00:00:27,230 --> 00:00:28,690 You're an asshole. 14 00:00:28,730 --> 00:00:29,860 Don't you think we should know what he's up to? 15 00:00:29,900 --> 00:00:31,190 Hello? 16 00:00:31,230 --> 00:00:31,900 Dana: Look, we need to get out of here. 17 00:00:33,240 --> 00:00:34,900 Samira: It's the grave of Alison Grant. 18 00:00:34,950 --> 00:00:37,950 Dana: Do you mean that Gary might have killed that girl? 19 00:00:37,990 --> 00:00:39,580 Samira: I think I hit something. Shit. 20 00:00:39,620 --> 00:00:41,950 Gary: Thanks for stopping by, neighbors. 21 00:00:42,000 --> 00:00:44,040 Robert: This was so reckless. 22 00:00:44,080 --> 00:00:45,420 -I know something's wrong. 23 00:00:45,460 --> 00:00:48,750 -"Rob shows a proclivity towards violence." 24 00:00:48,790 --> 00:00:50,090 -Enough! 25 00:00:50,130 --> 00:00:51,340 Naveen: What's in there? Robert: Nothing. 26 00:00:51,380 --> 00:00:52,880 Tod: Let's just say it's not Gary 27 00:00:52,920 --> 00:00:54,720 that we need to be worried about. 28 00:00:54,760 --> 00:00:56,220 It's Rob. 29 00:00:56,260 --> 00:00:58,140 Naveen: Why the fuck do you still have her phone? 30 00:00:58,180 --> 00:01:00,390 You gotta get rid of it. Robert: It was 20 years ago. 31 00:01:00,430 --> 00:01:01,850 Her body isn't down there. 32 00:01:01,890 --> 00:01:04,020 So just drop it! 33 00:01:04,060 --> 00:01:05,100 Samira: Where'd you go? 34 00:01:05,140 --> 00:01:06,480 Robert: Just grabbing some water. 35 00:01:18,570 --> 00:01:21,080 Samira: Oh, oh, uh-uh. I got exactly what you need. 36 00:01:21,120 --> 00:01:23,290 Look, see? 37 00:01:23,330 --> 00:01:25,500 All good. Almost home. 38 00:01:30,040 --> 00:01:34,590 -Hi. Yoo-hoo. Samira. 39 00:01:34,630 --> 00:01:37,970 Samira: Hi. Sorry, I'm totally blanking. 40 00:01:38,010 --> 00:01:40,220 -Lauren Daniels. 41 00:01:40,260 --> 00:01:41,890 We met outside the shops in the Plaza the other day. 42 00:01:41,930 --> 00:01:43,930 -Yes, yes. Uh, sorry. I don't know where my head went. 43 00:01:43,970 --> 00:01:45,270 Lauren: Baby brain. I totally get it. 44 00:01:45,310 --> 00:01:47,060 You remember my daughter, Ains. 45 00:01:47,100 --> 00:01:49,270 -Hi. -Hi. Good to see you, guys. 46 00:01:49,310 --> 00:01:52,480 Oh, babe. -It gets easier. I promise. 47 00:01:52,520 --> 00:01:53,980 -That's what they keep telling me. 48 00:01:54,030 --> 00:01:55,440 -It's true. And you're already so brave 49 00:01:55,490 --> 00:01:56,820 bringing him out into public. 50 00:01:56,860 --> 00:01:58,320 I refused to take Ainsley anywhere 51 00:01:58,360 --> 00:02:00,780 until she had her second round of shots, like, nowhere. 52 00:02:00,820 --> 00:02:02,280 We were completely housebound. 53 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 -Really? Is that normal? 54 00:02:04,080 --> 00:02:06,500 - No, it was insane. 55 00:02:07,000 --> 00:02:08,620 Also known as the new normal. 56 00:02:08,670 --> 00:02:11,130 Ains and I are almost done with our little walk. 57 00:02:11,170 --> 00:02:12,840 -Thank God. 58 00:02:12,880 --> 00:02:14,250 -But I'll see you at the block party on Sunday, right? 59 00:02:14,300 --> 00:02:16,550 -What block party? -Are you kidding? 60 00:02:17,170 --> 00:02:18,970 The block party. 61 00:02:19,010 --> 00:02:21,010 Ugh, here, okay. I have the thing. 62 00:02:21,050 --> 00:02:22,350 Samira: Oh. 63 00:02:24,260 --> 00:02:26,770 How did I not see this? 64 00:02:26,810 --> 00:02:28,520 -Baby brain. It's real. 65 00:02:28,560 --> 00:02:30,560 My mother planned a beautiful party. 66 00:02:30,600 --> 00:02:32,860 All you have to do is walk outside your house. 67 00:02:32,900 --> 00:02:35,650 -Right. Agnes is your mother. 68 00:02:35,690 --> 00:02:37,150 I knew that. -Yes, 69 00:02:37,190 --> 00:02:39,320 and I appreciate your sympathetic tone. 70 00:02:39,360 --> 00:02:40,780 The HOA throws it every year. 71 00:02:40,820 --> 00:02:43,660 It's, um, it's a celebration of the community. 72 00:02:43,700 --> 00:02:45,160 The whole village comes. 73 00:02:45,200 --> 00:02:46,660 -The village of Hinkley Hills. 74 00:02:46,700 --> 00:02:48,540 -I really hope you can make it, Samira. 75 00:02:48,580 --> 00:02:50,750 There'll be so many nice people for you to meet, 76 00:02:50,790 --> 00:02:53,170 other moms, and my mother 77 00:02:53,210 --> 00:02:56,000 has, uh, really outdone herself this year. 78 00:02:56,050 --> 00:02:57,300 Okay. We'll see you soon. 79 00:02:57,340 --> 00:02:59,130 Come on, hon. Did you put some lotion on? 80 00:02:59,170 --> 00:03:00,630 Ainsley: No. 81 00:03:00,680 --> 00:03:01,970 Lauren: Come on, you can do it. You can do it, baby. 82 00:03:02,010 --> 00:03:03,470 Samira: What do you think, Miles? 83 00:03:03,510 --> 00:03:05,220 Lauren: Come on. Samira: Ready to party? 84 00:03:44,220 --> 00:03:47,010 -Agnes, are you here to apologize 85 00:03:47,060 --> 00:03:50,230 for falsely accusing me of absconding with your dog? 86 00:03:50,270 --> 00:03:53,350 -Ha. No. Have you cleaned out the fridge? 87 00:03:53,400 --> 00:03:55,230 -What? -Your walk-in. 88 00:03:55,270 --> 00:03:56,770 The meat delivery for the block party 89 00:03:56,820 --> 00:03:59,190 arrives tomorrow and it needs to be stored. 90 00:03:59,230 --> 00:04:00,530 Bill will bring the truck by. 91 00:04:00,570 --> 00:04:02,280 And also how many pies are you making? 92 00:04:02,320 --> 00:04:05,030 -How many pies? -Marty's apple pie. 93 00:04:05,070 --> 00:04:06,660 He always did a baker's dozen. 94 00:04:07,530 --> 00:04:10,500 But under the circumstances, how many can I put you down for? 95 00:04:10,540 --> 00:04:14,210 -Look, Agnes, the walk-in fridge, the pies, 96 00:04:14,250 --> 00:04:16,130 the whole stupid block party, 97 00:04:16,170 --> 00:04:18,090 that was Marty's thing, not mine. 98 00:04:18,130 --> 00:04:21,050 And now he's gone. So you and Bill 99 00:04:21,090 --> 00:04:23,170 will just have to find someplace else 100 00:04:23,220 --> 00:04:25,180 to store your sausage. 101 00:04:25,220 --> 00:04:26,850 -Lynn... 102 00:04:26,890 --> 00:04:29,430 -...I know you've had a very difficult time 103 00:04:29,470 --> 00:04:32,140 but this is my last year as HOA president. 104 00:04:32,180 --> 00:04:33,350 -Are you dying? 105 00:04:33,390 --> 00:04:35,730 -Gracefully retiring, 106 00:04:35,770 --> 00:04:38,770 making way for a new generation of leadership. 107 00:04:38,820 --> 00:04:42,110 -Well, until then, stay the fuck out of my fridge! 108 00:04:42,150 --> 00:04:44,570 -You're gonna regret this! 109 00:04:48,070 --> 00:04:49,990 The nerve of that woman. 110 00:04:50,040 --> 00:04:51,620 Marty's barely cold 111 00:04:51,660 --> 00:04:53,710 and she's demanding his fridge space. 112 00:04:53,750 --> 00:04:55,710 Dana: Honey, it's been six months. 113 00:04:55,750 --> 00:04:59,130 Marty's plenty cold. -And she wants his pie. 114 00:04:59,170 --> 00:05:00,960 -Uh, I love pie. 115 00:05:01,000 --> 00:05:02,460 Lynn: I know his pie is famous 116 00:05:02,510 --> 00:05:06,010 but I am not just an extension of my dead husband. 117 00:05:06,050 --> 00:05:07,470 I am a human being 118 00:05:07,510 --> 00:05:09,970 with my own thoughts and feelings, 119 00:05:10,010 --> 00:05:12,890 and my feeling right now is that Agnes Festerson 120 00:05:12,930 --> 00:05:14,730 can fester right off. 121 00:05:16,190 --> 00:05:17,940 Well, I'm sorry, Lynn. 122 00:05:17,980 --> 00:05:19,440 Guys, this block party 123 00:05:19,480 --> 00:05:21,440 seems like it's gonna be a pretty big deal, huh? 124 00:05:21,480 --> 00:05:23,940 I wonder if Betsy and Gary are gonna show up. 125 00:05:23,990 --> 00:05:25,400 -Betsy does not exist. 126 00:05:25,820 --> 00:05:27,610 -What are you talking about? We met her. 127 00:05:27,660 --> 00:05:29,950 -She has no digital footprints, 128 00:05:29,990 --> 00:05:31,450 no social media, 129 00:05:31,490 --> 00:05:33,160 no real person involved. 130 00:05:33,200 --> 00:05:34,790 -Come on. Betsy Wilsons, 131 00:05:34,830 --> 00:05:36,580 there's gotta be thousands of them out there. 132 00:05:36,620 --> 00:05:40,340 -Hundreds of thousands of Elizabeth Wilsons. 133 00:05:40,380 --> 00:05:43,840 Any number of them may choose to go by Betsy 134 00:05:43,880 --> 00:05:45,340 but none are she. 135 00:05:45,380 --> 00:05:47,050 -And you've gone through all of them? 136 00:05:48,090 --> 00:05:49,720 -I've already said too much. 137 00:05:50,220 --> 00:05:51,890 Dana: The party really is a blast. 138 00:05:51,930 --> 00:05:54,100 I think you and Rob will have a nice time. 139 00:05:54,140 --> 00:05:57,520 -Rob and I aren't exactly at our most loving right now. 140 00:05:57,560 --> 00:05:59,650 -What do you mean? -Nothing. Couple's fight, 141 00:05:59,690 --> 00:06:01,940 especially when you add a baby to the equation. 142 00:06:01,980 --> 00:06:04,940 I'm sure it all will just blow over, right? 143 00:06:07,900 --> 00:06:10,070 What? What's that look? 144 00:06:10,120 --> 00:06:14,200 -Samira, when you and Rob argue, 145 00:06:14,240 --> 00:06:18,870 um, you feel safe, don't you? 146 00:06:18,920 --> 00:06:21,380 I mean, does he ever, uh, threaten you 147 00:06:21,420 --> 00:06:23,210 or become physically aggressive? 148 00:06:23,250 --> 00:06:26,550 -No. Why would you say that? -I wasn't going to say anything. 149 00:06:26,590 --> 00:06:27,800 -Famous last words. 150 00:06:27,840 --> 00:06:28,760 -When I was 151 00:06:28,800 --> 00:06:30,840 watching Miles the other night, 152 00:06:30,890 --> 00:06:34,260 I happened across a file in Bev's office. 153 00:06:34,310 --> 00:06:35,680 -So you were snooping? 154 00:06:35,720 --> 00:06:37,270 Lynn: Not through any of your things, 155 00:06:37,310 --> 00:06:39,230 but two hours unsupervised 156 00:06:39,270 --> 00:06:41,940 in my snootiest neighbor's house, 157 00:06:41,980 --> 00:06:43,730 I'm only human, honey. 158 00:06:43,770 --> 00:06:44,820 -Go on. 159 00:06:44,860 --> 00:06:47,990 -There was a psychiatric evaluation. 160 00:06:48,030 --> 00:06:49,240 -What did it say? 161 00:06:49,280 --> 00:06:51,570 -Uncontrollable outbursts, 162 00:06:51,610 --> 00:06:54,080 a lack of self-control. 163 00:06:54,120 --> 00:06:56,700 Sounds like he was a pretty angry little guy. 164 00:06:56,750 --> 00:06:59,410 -An angry teenage boy. Really? 165 00:06:59,460 --> 00:07:01,290 Did you also find a tape recording 166 00:07:01,330 --> 00:07:03,080 of him having a tantrum as a toddler? 167 00:07:09,340 --> 00:07:12,430 -Well, we didn't wanna say either 168 00:07:12,470 --> 00:07:15,680 but there is a door in the Victorian 169 00:07:15,720 --> 00:07:17,890 and Rob's name is on it. 170 00:07:20,350 --> 00:07:21,940 Tod: Don't touch my phone. 171 00:07:23,520 --> 00:07:25,150 -Okay, guys. Robert? 172 00:07:25,190 --> 00:07:28,110 You know how many Roberts there are in the world? 173 00:07:28,150 --> 00:07:32,660 -4,738,489 174 00:07:32,990 --> 00:07:34,450 in the United States, 175 00:07:34,490 --> 00:07:37,620 none of whom grew up across the street 176 00:07:37,660 --> 00:07:42,460 from the girl whose name is also in the closet. 177 00:07:42,500 --> 00:07:43,790 -Alison. 178 00:07:47,630 --> 00:07:49,840 What are you all trying to say? 179 00:07:51,010 --> 00:07:53,260 -Oh. It's him. 180 00:07:54,680 --> 00:07:56,140 "When will you be home?" 181 00:07:56,180 --> 00:07:58,560 -Sounds pretty controlling. 182 00:07:58,600 --> 00:08:01,690 -The baby needs to eat, okay? It's fine. 183 00:08:01,730 --> 00:08:04,850 -Fine is the other F word Julia likes to say. 184 00:08:05,310 --> 00:08:08,070 -Everything is fine. -Okay. 185 00:08:08,110 --> 00:08:10,070 -See you guys later. 186 00:08:10,110 --> 00:08:11,860 Lay off the wine. 187 00:08:22,120 --> 00:08:23,710 Rob? 188 00:08:32,220 --> 00:08:34,220 Robert: Samira? 189 00:08:36,340 --> 00:08:37,850 What are you doin'? 190 00:08:37,890 --> 00:08:39,970 -Making dinner. Samira: In the dark? 191 00:08:40,020 --> 00:08:41,850 -I was trying to surprise you. 192 00:08:41,890 --> 00:08:43,850 - I just got him down. 193 00:08:43,890 --> 00:08:45,560 -Rob, I'm sorry but you scared me. 194 00:08:45,600 --> 00:08:47,440 You came out of nowhere. -Shh. Keep your voice down. 195 00:08:47,480 --> 00:08:49,690 -Holding a knife with blood on your hands. 196 00:08:49,730 --> 00:08:51,860 -Blood? It pomegranate juice. 197 00:08:51,900 --> 00:08:53,950 I was in the middle of plating that lovely pomegranate salad 198 00:08:53,990 --> 00:08:55,660 that you like with the goat's cheese. 199 00:08:55,700 --> 00:08:57,200 I haven't had a lot of luck going out recently, 200 00:08:57,240 --> 00:08:59,660 so I thought I'd do you a romantic dinner here instead, 201 00:08:59,700 --> 00:09:02,040 seeing as you always come back from Lynn's 202 00:09:02,080 --> 00:09:04,710 all tipsy and happy and relatively normal seeming. 203 00:09:04,750 --> 00:09:07,790 -Normal seeming? You're the one that's not acting normal. 204 00:09:07,830 --> 00:09:09,710 I saw you the other night going into the woods. 205 00:09:09,750 --> 00:09:11,800 Yeah. You said you were gonna get water? 206 00:09:11,840 --> 00:09:14,420 I saw you leaving. You lied to me. 207 00:09:14,470 --> 00:09:16,220 You've been lying the whole time. 208 00:09:16,260 --> 00:09:18,050 -About what? -Your name. 209 00:09:18,090 --> 00:09:20,310 Tod saw it on a door in the Victorian. 210 00:09:20,350 --> 00:09:21,680 -Oh, God, when was that? 211 00:09:21,720 --> 00:09:22,890 When you were over there vandalizing the basement? 212 00:09:22,930 --> 00:09:25,140 -Oh, please. You knew that girl, Rob. 213 00:09:25,190 --> 00:09:27,560 You knew her and you need to admit it. 214 00:09:27,600 --> 00:09:28,940 -I never said that I didn't. 215 00:09:28,980 --> 00:09:30,730 -And you went to a psychiatrist in high school? 216 00:09:30,770 --> 00:09:32,530 -Yeah. That's hardly a secret. 217 00:09:32,570 --> 00:09:34,740 -For anger issues? I'm your wife. 218 00:09:34,780 --> 00:09:36,360 Why wouldn't you tell me something like that? 219 00:09:36,400 --> 00:09:38,240 -We've only been together a year and a half. It never came up. 220 00:09:38,280 --> 00:09:40,830 -It should come up. That's come-up stuff. 221 00:09:41,660 --> 00:09:43,240 -Fine. What do you wanna know? 222 00:09:43,290 --> 00:09:44,620 -I wanna know everything, 223 00:09:44,660 --> 00:09:47,210 the truth, the whole truth. 224 00:09:51,960 --> 00:09:53,250 -Okay. 225 00:09:53,300 --> 00:09:55,220 The whole truth, counselor, 226 00:09:55,260 --> 00:09:58,930 is that maybe my name is written on a door 227 00:09:58,970 --> 00:10:00,680 in the house across the street. I've no memory of it 228 00:10:00,720 --> 00:10:03,720 but it's definitely possible because we were friends. 229 00:10:03,770 --> 00:10:05,850 And I did see a psychiatrist a couple of times 230 00:10:05,890 --> 00:10:07,770 when I was in high school because said friend 231 00:10:07,810 --> 00:10:09,440 suddenly disappeared. 232 00:10:09,480 --> 00:10:11,020 And my mother, you know, moved the-- 233 00:10:11,060 --> 00:10:14,070 was completely contrary to her entire British being, 234 00:10:14,110 --> 00:10:15,780 thought that maybe it was a good idea for me 235 00:10:15,820 --> 00:10:17,360 to talk to someone about my feelings after that. 236 00:10:23,620 --> 00:10:25,000 -Did it help? 237 00:10:25,450 --> 00:10:28,330 -Yeah. A lot. 238 00:10:29,540 --> 00:10:31,540 So much so that when we met, 239 00:10:31,580 --> 00:10:33,750 and fell in love, and suddenly got pregnant, 240 00:10:33,800 --> 00:10:35,130 and married 20 years later, 241 00:10:35,170 --> 00:10:36,800 it wasn't really at the forefront of my mind. 242 00:10:36,840 --> 00:10:38,880 Look, I love all of this 243 00:10:38,930 --> 00:10:40,590 but it has been a lot, Samira. 244 00:10:40,640 --> 00:10:42,050 So the truth is the other night, 245 00:10:42,100 --> 00:10:43,810 I did sneak out into the woods for 20 minutes 246 00:10:43,850 --> 00:10:45,220 to smoke a joint. 247 00:10:45,270 --> 00:10:47,770 Miles was asleep, everything was fine. 248 00:10:47,810 --> 00:10:49,100 But I didn't tell you 'cause I felt guilty. 249 00:10:49,140 --> 00:10:51,770 I felt guilty that I can go for a smoke 250 00:10:51,810 --> 00:10:54,110 and you can't because there's insufficient studies 251 00:10:54,150 --> 00:10:56,110 into the effect of THC on breastmilk. 252 00:10:56,150 --> 00:10:58,860 Because nobody thinks about the mother's comfort. 253 00:10:59,360 --> 00:11:00,360 I do though. 254 00:11:00,820 --> 00:11:02,660 I think about your comfort every single hour 255 00:11:02,700 --> 00:11:04,030 of every single day. 256 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 -He's out. 257 00:11:15,630 --> 00:11:17,210 He's perfect. 258 00:11:17,260 --> 00:11:18,420 -He is. 259 00:11:25,390 --> 00:11:26,720 -I'm sorry. 260 00:11:27,680 --> 00:11:28,890 -I know. 261 00:11:28,930 --> 00:11:31,520 -Maybe I just need to get out more, 262 00:11:31,560 --> 00:11:32,850 see people. 263 00:11:33,730 --> 00:11:35,730 There is that event this weekend. 264 00:11:35,770 --> 00:11:38,190 -The HOA Block Party. 265 00:11:38,230 --> 00:11:40,450 Yeah, we got a flyer for it in the mailbox. 266 00:11:40,490 --> 00:11:42,070 -I'm in. -You are? 267 00:11:42,110 --> 00:11:45,280 -It's a party. Parties are fun. 268 00:11:45,330 --> 00:11:46,530 Well, it used to be fun. 269 00:11:46,580 --> 00:11:48,240 -Used to be fun? 270 00:11:48,290 --> 00:11:52,330 Babe, we are fun. We're so much fun. 271 00:11:52,370 --> 00:11:53,750 -Let's be fun. 272 00:12:05,010 --> 00:12:07,850 -It's such a pretty day out. -So beautiful. 273 00:12:10,520 --> 00:12:13,650 Samira: Oh, look, balloons. 274 00:12:13,690 --> 00:12:14,810 There's actually a lot of stuff here. 275 00:12:14,850 --> 00:12:18,110 Robert: Yeah. No expense spared. 276 00:12:23,030 --> 00:12:25,120 -Good morning. There's the... 277 00:12:27,160 --> 00:12:29,200 -You, uh, think Gary's gonna show? 278 00:12:30,660 --> 00:12:32,540 -What if we don't worry about him? 279 00:12:32,580 --> 00:12:34,670 What if we just try to have fun? 280 00:12:34,710 --> 00:12:36,960 Fun, remember? -Yes, fun. 281 00:12:37,000 --> 00:12:38,290 -Hi, Samira and Rob. 282 00:12:38,340 --> 00:12:39,460 -Hey. -Hi. 283 00:12:39,500 --> 00:12:41,590 man: Thank you. -Thank you. 284 00:12:41,630 --> 00:12:43,010 -That little girl's gonna make some money. 285 00:12:43,050 --> 00:12:44,300 -That's awesome. Walters: A trash bin for you, 286 00:12:44,340 --> 00:12:45,590 a trash bin for you. 287 00:12:45,640 --> 00:12:48,300 Hey, don't forget to take out the trash. 288 00:12:48,350 --> 00:12:49,640 Robert. girl: Look, Daddy! 289 00:12:49,680 --> 00:12:51,850 -Oh. Hey, Walters. -Hi. 290 00:12:51,890 --> 00:12:54,690 -For the little one. 291 00:12:54,730 --> 00:12:56,520 -Oh, he's probably a little bit young for, uh... 292 00:12:56,560 --> 00:13:00,320 -Oh. Don't worry. He'll grow into it. 293 00:13:00,360 --> 00:13:02,740 -Ah, you made it! 294 00:13:02,780 --> 00:13:04,650 -We did. Lauren: Okay. 295 00:13:04,700 --> 00:13:06,200 This is Lauryn. -With a Y, 296 00:13:06,240 --> 00:13:08,370 dying to meet you, gagging over you. 297 00:13:08,410 --> 00:13:09,870 Lauren: And Kate. 298 00:13:09,910 --> 00:13:11,830 -Hi. I'm Kate. 299 00:13:11,870 --> 00:13:14,000 -I already said that. Kate's new here to Hinkley Hills. 300 00:13:14,040 --> 00:13:16,880 She moved here a couple years ago after her husband died. 301 00:13:16,920 --> 00:13:18,670 -In a car accident. Samira: I'm sorry. 302 00:13:18,710 --> 00:13:19,960 -No, no, we were separated, 303 00:13:20,000 --> 00:13:21,800 so please don't let that hijack 304 00:13:21,840 --> 00:13:22,880 this conversation. 305 00:13:22,920 --> 00:13:24,260 -This is about you, 306 00:13:24,300 --> 00:13:26,380 you and only you. 307 00:13:26,430 --> 00:13:27,340 Hello, Rob. 308 00:13:27,390 --> 00:13:28,430 -Oh. 309 00:13:29,640 --> 00:13:32,140 I, uh, better go check on Naveen. 310 00:13:32,180 --> 00:13:35,230 Lauren: She's in good hands. Okay. What do you need? 311 00:13:35,270 --> 00:13:37,020 Pediatrician, pedicure, podiatrist? 312 00:13:37,060 --> 00:13:38,730 -Want me to hold the baby to give your back a break? 313 00:13:38,770 --> 00:13:40,230 -Um, I'm not sure. 314 00:13:40,270 --> 00:13:42,030 -Not writing him off yet. We get it. 315 00:13:42,070 --> 00:13:44,240 -We totally do. -Totally. 316 00:13:44,280 --> 00:13:47,240 -Ooh, isn't this so exciting? Yeah, we're here. 317 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 -Uh-hmm. 318 00:13:53,370 --> 00:13:55,460 -Hey, buddy. -Yo, yo, yo. 319 00:13:55,500 --> 00:13:57,250 Rob Fisher is in the house. 320 00:13:57,290 --> 00:13:59,040 -The DJ voice has started already. 321 00:13:59,080 --> 00:14:01,090 -Hey, Robert. Are you also here 322 00:14:01,130 --> 00:14:02,750 to rock out with your cock out? 323 00:14:02,800 --> 00:14:04,090 -He best be, 324 00:14:04,130 --> 00:14:05,380 because Naveen the Machine 325 00:14:05,420 --> 00:14:06,970 is about to light this shit up. 326 00:14:07,010 --> 00:14:09,390 -Naveen the Machine? -Yes, my DJ name, man. 327 00:14:09,430 --> 00:14:10,890 Robert: Well, I'm glad you're having fun. 328 00:14:10,930 --> 00:14:12,220 Naveen: Yeah. Are you kidding me, dude? 329 00:14:12,260 --> 00:14:13,970 I'm about to shoot my shot right now. 330 00:14:14,020 --> 00:14:16,640 -Your shot? Yes. -Hottie from Drinkley's. 331 00:14:16,690 --> 00:14:17,850 Remember I bought her a drink? 332 00:14:17,890 --> 00:14:19,440 -You know she's a widow? 333 00:14:19,480 --> 00:14:20,940 -Yeah, she told me all about it the other night. 334 00:14:20,980 --> 00:14:22,690 And we totally trauma bonded. 335 00:14:22,730 --> 00:14:24,690 She's vulnerable, I'm vulnerable, 336 00:14:24,730 --> 00:14:26,530 she's lonely, I'm lonely 337 00:14:26,570 --> 00:14:28,450 but we both still believe in love. 338 00:14:28,490 --> 00:14:29,570 She's looking for solace 339 00:14:29,610 --> 00:14:31,700 in the arms of a sensitive young stud 340 00:14:31,740 --> 00:14:33,120 who can bring her to life again 341 00:14:33,160 --> 00:14:35,790 through the erotic power of music. 342 00:14:35,830 --> 00:14:37,830 -Don't do that hand gesture, please. 343 00:14:37,870 --> 00:14:39,330 I would... Naveen: Oh, shit. 344 00:14:39,370 --> 00:14:41,130 It is on. Follow my lead. 345 00:14:41,170 --> 00:14:43,590 Hinkley Hills, are you ready to get this party started? 346 00:14:43,630 --> 00:14:45,460 -Affirmative. -Hit the track! 347 00:15:01,100 --> 00:15:02,150 -Wow. 348 00:15:09,200 --> 00:15:11,280 -Go away, hag. 349 00:15:11,320 --> 00:15:13,370 -It's me. 350 00:15:13,410 --> 00:15:15,540 -Oh. 351 00:15:15,580 --> 00:15:17,160 -A different hag. 352 00:15:17,200 --> 00:15:18,660 I came to pick you up for the party. 353 00:15:18,710 --> 00:15:20,670 -I'm not going. -It's not optional. 354 00:15:20,710 --> 00:15:22,250 Do you wanna pay another $600 355 00:15:22,290 --> 00:15:25,550 for improper trash disposal from the HOA? No. 356 00:15:25,590 --> 00:15:28,340 -Agnes Festerson is not the law. 357 00:15:28,380 --> 00:15:30,720 I'll appeal. I'll go to the governor. 358 00:15:30,760 --> 00:15:33,510 I'll storm the capitol. 359 00:15:33,550 --> 00:15:35,470 The state capitol. 360 00:15:35,510 --> 00:15:37,560 -I don't think this is about Agnes Festerson. 361 00:15:37,600 --> 00:15:39,850 I think this is about Marty. 362 00:15:39,890 --> 00:15:41,850 -What's that supposed to mean? 363 00:15:41,900 --> 00:15:44,520 -This is the first block party since Marty 364 00:15:44,560 --> 00:15:46,070 crossed the rainbow bridge. 365 00:15:46,110 --> 00:15:48,230 -He wasn't a dog, Dana. 366 00:15:48,280 --> 00:15:50,900 He was a personal risk actuary. 367 00:15:50,950 --> 00:15:52,530 -And a damn good one. 368 00:15:52,570 --> 00:15:54,030 -He did love it. 369 00:15:54,070 --> 00:15:56,370 He loved looking around the people 370 00:15:56,410 --> 00:15:58,540 of this community and mentally calculating 371 00:15:58,580 --> 00:16:01,370 how and when each one of them was most likely to die. 372 00:16:01,410 --> 00:16:03,830 -God, if only he could have done that for himself. 373 00:16:03,880 --> 00:16:05,710 Dammit. 374 00:16:05,750 --> 00:16:08,090 You know at one point... -Uh-hmm. 375 00:16:08,130 --> 00:16:11,090 -...he did give me the recipe for that pie. 376 00:16:11,130 --> 00:16:13,720 I was just thinking about... -Goodbye, Dana! 377 00:16:13,760 --> 00:16:15,100 -But... 378 00:16:20,600 --> 00:16:21,770 -Okay. 379 00:16:32,700 --> 00:16:34,860 Samira: It's not that he doesn't sleep, it's that, 380 00:16:34,910 --> 00:16:36,490 you know, he mostly sleeps when he's moving 381 00:16:36,530 --> 00:16:38,240 which means I have to keep moving so I don't sleep, 382 00:16:38,280 --> 00:16:39,950 unless I figure out how to sleep while driving, 383 00:16:40,000 --> 00:16:42,160 which I've done before but not on purpose. 384 00:16:42,210 --> 00:16:44,080 -Don't you still have your Rock 'n Play? 385 00:16:44,120 --> 00:16:45,960 -Oh, yes, the Rock 'n Play. 386 00:16:46,000 --> 00:16:48,130 Oh, depending on your tolerance for risk. 387 00:16:48,170 --> 00:16:49,960 -What do you mean? Lauryn: They got recalled 388 00:16:50,010 --> 00:16:51,550 a couple years ago after a bunch of babies... 389 00:16:51,880 --> 00:16:54,430 -Well, the position holds them and compresses the trachea. 390 00:16:54,470 --> 00:16:56,010 The likelihood of death is still very low. 391 00:16:56,050 --> 00:16:57,300 Marty calculated it for my... 392 00:16:57,350 --> 00:16:59,260 -Oh, Marty. God, I miss that pie. 393 00:16:59,310 --> 00:17:00,600 -Hey. Samira: Hey, babes. 394 00:17:00,640 --> 00:17:02,060 -There's my girl 395 00:17:02,100 --> 00:17:03,440 and my little guy. 396 00:17:03,480 --> 00:17:04,520 -What you've been up to? 397 00:17:04,560 --> 00:17:05,900 -Uh, wingman-ing Naveen. 398 00:17:05,940 --> 00:17:07,190 -Ooh. -Wingman-ing. 399 00:17:07,230 --> 00:17:08,900 Is that even a verb? Oh, it is now. 400 00:17:08,940 --> 00:17:10,820 Anyway, mission accomplished. 401 00:17:10,860 --> 00:17:12,940 Samira: Look at that. Robert: Yeah. 402 00:17:12,990 --> 00:17:14,900 So I return a conquering hero, 403 00:17:14,950 --> 00:17:17,160 and oh-so happy I'm no longer single. 404 00:17:17,200 --> 00:17:19,620 Strictly-married-father fun for me now. 405 00:17:19,660 --> 00:17:23,790 - Speaking of strictly-married-father fun, 406 00:17:23,830 --> 00:17:25,250 Rob, we could really use 407 00:17:25,290 --> 00:17:27,130 an extra pair of hands over by the grills. 408 00:17:27,170 --> 00:17:29,170 Do you mind jumping in and taking a shift? 409 00:17:29,210 --> 00:17:30,800 It would be so helpful. 410 00:17:30,840 --> 00:17:32,170 -I should probably stay with my wife. 411 00:17:32,210 --> 00:17:34,170 -Oh, come on. You're one of the dads now. 412 00:17:34,220 --> 00:17:36,470 Grill duty, grill daddy. -It's okay, babe. Go on. 413 00:17:36,510 --> 00:17:38,350 -Yeah? -Everyone's gotta pitch in. 414 00:17:38,390 --> 00:17:42,470 -Okay. Yeah. Well, y'all chill, 415 00:17:42,520 --> 00:17:43,810 I'm gonna go grill. 416 00:17:45,850 --> 00:17:48,100 -Don't burn anything. Uh-hmm. -No. 417 00:17:48,980 --> 00:17:50,730 -How has he been with everything? 418 00:17:50,770 --> 00:17:52,480 -With the baby? Great. I mean, 419 00:17:52,530 --> 00:17:54,400 he does feedings, changes diapers. 420 00:17:54,440 --> 00:17:56,910 He's honestly a natural, maybe more than me. 421 00:17:56,950 --> 00:17:58,870 -Oh, well, that's wonderful. -Yeah, 422 00:17:58,910 --> 00:18:00,780 it's so good to see that he's doing so well. 423 00:18:00,830 --> 00:18:02,410 Lauren: Uh-hmm. -What do you mean? 424 00:18:03,290 --> 00:18:06,210 -It's just nice to see how he got his life together. 425 00:18:06,250 --> 00:18:09,330 High school was kind of a challenging time for Rob. 426 00:18:09,380 --> 00:18:12,960 -Well, sure, with everything going on across the street. 427 00:18:13,000 --> 00:18:14,760 -You're talking about Alison Grant? 428 00:18:14,800 --> 00:18:16,590 -Yeah. It was his childhood friend. 429 00:18:16,630 --> 00:18:18,010 I'm sure it affected him. 430 00:18:18,050 --> 00:18:20,050 It affects me and I've never even met her. 431 00:18:20,390 --> 00:18:22,350 I heard a rumor that her parents killed her 432 00:18:22,390 --> 00:18:25,350 and buried her in the basement and I was convinced, convinced, 433 00:18:25,390 --> 00:18:27,560 that the guy that moved in was digging up her body 434 00:18:27,600 --> 00:18:28,900 for forensic purposes, 435 00:18:28,940 --> 00:18:30,190 because that made more sense than him 436 00:18:30,230 --> 00:18:31,980 renovating his 120-year-old house 437 00:18:32,020 --> 00:18:35,240 that he just bought. Baby brain. Okay. 438 00:18:36,240 --> 00:18:38,450 -Who told you that was the rumor? 439 00:18:39,700 --> 00:18:40,740 -Naveen. 440 00:18:43,080 --> 00:18:45,200 -Hello, girls. You having a nice time? 441 00:18:45,250 --> 00:18:47,960 Lauren Louise, I really need you at the helium tank. 442 00:18:48,000 --> 00:18:49,500 -Okay, Mom. -Oh, I'll help. 443 00:18:49,540 --> 00:18:51,290 -Yeah, we'll catch back up with you in a minute, 444 00:18:51,330 --> 00:18:52,210 okay? 445 00:19:15,400 --> 00:19:17,610 -Hey. -Hey, Tod. 446 00:19:17,650 --> 00:19:20,070 Dude, who knew? You are the man. 447 00:19:20,110 --> 00:19:24,740 -Well, I am a man, both in, uh, surname and species. 448 00:19:24,780 --> 00:19:28,200 Uh, here, I thought you could use another sangria. 449 00:19:28,250 --> 00:19:29,960 -Thanks. -Hey. 450 00:19:30,000 --> 00:19:32,330 -Hey, you. -Can I make a request? 451 00:19:32,380 --> 00:19:34,750 -As long as it's on my party playlist. 452 00:19:34,790 --> 00:19:36,760 It's nothing specific. 453 00:19:36,800 --> 00:19:38,920 I was just wondering if you could maybe 454 00:19:38,970 --> 00:19:41,510 slow things down, you know? 455 00:19:41,550 --> 00:19:43,640 -Yeah, yeah. I got you. 456 00:19:45,470 --> 00:19:47,560 -Does the DJ get to dance? 457 00:19:47,600 --> 00:19:49,930 -My usual moves are a little more up tempo 458 00:19:49,980 --> 00:19:51,560 but, uh, I guess I could try 459 00:19:51,600 --> 00:19:53,150 to be a little more interpretative. 460 00:19:58,150 --> 00:19:59,570 -Oh, no. 461 00:20:04,820 --> 00:20:07,490 -What, Dr. James, the dentist? 462 00:20:07,540 --> 00:20:08,830 What's wrong? You missed a checkup? 463 00:20:08,870 --> 00:20:10,660 -My wife sure didn't. 464 00:20:43,490 --> 00:20:45,160 Dana: Me again. 465 00:20:45,200 --> 00:20:46,830 -Dana, Jesus. 466 00:20:46,870 --> 00:20:48,580 What the hell are you doing? 467 00:20:48,620 --> 00:20:50,830 -I picked your lock. NSA training. 468 00:20:50,870 --> 00:20:53,330 And frankly since you slammed the door right in my face, 469 00:20:53,370 --> 00:20:56,040 you're lucky that I didn't come back with a grenade launcher. 470 00:20:56,080 --> 00:20:57,790 -You don't have a grenade launcher. 471 00:20:57,840 --> 00:20:59,050 -Second Amendment, baby. 472 00:20:59,090 --> 00:21:01,170 You can't just burst in like this. 473 00:21:01,210 --> 00:21:02,510 What if I were nude? 474 00:21:02,550 --> 00:21:04,180 -It's nothing I haven't seen before. 475 00:21:04,220 --> 00:21:05,930 Excuse me. 476 00:21:05,970 --> 00:21:09,060 -Dana, this is a terrible violation of my boundaries. 477 00:21:09,100 --> 00:21:10,560 Haven't you ever heard the expression, 478 00:21:10,600 --> 00:21:12,230 "Good fences make good neighbors?" 479 00:21:12,270 --> 00:21:14,690 -I'm not your neighbor. I'm your friend. 480 00:21:14,730 --> 00:21:16,230 I'm your ally. 481 00:21:16,270 --> 00:21:17,520 And sometimes allies 482 00:21:17,560 --> 00:21:19,190 need to invade other allies 483 00:21:19,230 --> 00:21:22,690 when the citizens are in need of humanitarian assistance. 484 00:21:22,740 --> 00:21:24,200 In this case, pie. 485 00:21:24,240 --> 00:21:25,320 You need to make it, 486 00:21:25,360 --> 00:21:26,610 they need to eat it. 487 00:21:26,660 --> 00:21:28,910 Move. I got everything. -Oh. 488 00:21:28,950 --> 00:21:33,040 -I got unsalted butter, and organic honey, 489 00:21:33,080 --> 00:21:36,830 crisp apples, and the key ingredient lard. 490 00:21:36,880 --> 00:21:39,500 -Looks like you brought your grenade launcher after all. 491 00:21:39,540 --> 00:21:40,800 -Well, to be honest, Lynn, 492 00:21:40,840 --> 00:21:42,210 I didn't know what we were dealing with here 493 00:21:42,260 --> 00:21:44,050 because I haven't been inside here for months. 494 00:21:44,090 --> 00:21:45,720 -I've been finding it challenging 495 00:21:45,760 --> 00:21:49,390 to let people into my private space lately. 496 00:21:49,430 --> 00:21:50,560 -Yeah, no shit. 497 00:21:50,600 --> 00:21:52,520 We were starting to think you were 498 00:21:52,560 --> 00:21:53,730 maybe a hoarder now 499 00:21:53,770 --> 00:21:55,730 like with fingernail clippings 500 00:21:55,770 --> 00:21:57,190 and jars of urine, 501 00:21:57,230 --> 00:22:00,400 so I have to say I'm very pleasantly surprised. 502 00:22:00,440 --> 00:22:02,070 Oh, shit. I forgot the eggs. 503 00:22:02,110 --> 00:22:03,740 -Eggs? -Yeah, you know, at the end 504 00:22:03,780 --> 00:22:06,030 when you brush the yolk on the crust? 505 00:22:06,070 --> 00:22:07,610 Oh, well, I'll just grab a couple from the fridge. 506 00:22:07,660 --> 00:22:09,490 -Oh, no. They're not in there. 507 00:22:09,530 --> 00:22:11,660 I, uh, I keep them in the cupboard 508 00:22:11,700 --> 00:22:13,750 like they do in France. 509 00:22:13,790 --> 00:22:15,080 -Okay. 510 00:22:22,300 --> 00:22:24,510 -Hey, if it's something 511 00:22:31,640 --> 00:22:34,100 -Megan. -Hi, Naveen. 512 00:22:34,140 --> 00:22:35,770 -Naveen. Good to see you, man. 513 00:22:35,810 --> 00:22:37,060 -Can we talk? 514 00:22:40,810 --> 00:22:43,940 -If I may, you're due for a deep cleaning, Naveen. 515 00:22:43,980 --> 00:22:46,150 Whatever our personal situation may be, 516 00:22:46,190 --> 00:22:48,570 it's no reason to compromise your periodontal health. 517 00:22:53,790 --> 00:22:56,040 -He always comes to schmooze with clients, 518 00:22:56,080 --> 00:22:57,830 hands out those little flossers to the kids. 519 00:22:57,870 --> 00:22:59,500 -Is that why he had his hands all over your ass? 520 00:22:59,540 --> 00:23:01,750 You suddenly got teeth in there? -Let's not do this. 521 00:23:01,790 --> 00:23:03,960 -You're the one who came here to see me spin 522 00:23:04,000 --> 00:23:06,420 in my element at my vibrational apex, 523 00:23:06,460 --> 00:23:09,050 just to make sure I saw you with your new man. 524 00:23:09,090 --> 00:23:10,680 If I didn't know any better, Megan, 525 00:23:10,720 --> 00:23:12,300 I think you were trying to make me jealous. 526 00:23:12,350 --> 00:23:14,010 But I'm with Kate now. 527 00:23:14,060 --> 00:23:16,020 A hot widow in case you didn't know. 528 00:23:16,060 --> 00:23:19,600 So mission very much not accomplished. 529 00:23:19,640 --> 00:23:22,650 -Are you drunk? -Are you drunk? 530 00:23:23,480 --> 00:23:26,650 -Look, I was hoping to see you. -I knew it. 531 00:23:26,690 --> 00:23:29,530 -Because I wanted to tell you to stop ignoring my lawyer. 532 00:23:29,570 --> 00:23:30,820 -Lawyer? 533 00:23:30,860 --> 00:23:32,160 -Pretending something isn't happening 534 00:23:32,200 --> 00:23:34,990 isn't gonna stop it from happening. 535 00:23:36,910 --> 00:23:38,870 -I didn't need it to happen like this. 536 00:23:40,750 --> 00:23:42,250 -She seems nice. 537 00:23:43,710 --> 00:23:45,300 Don't screw it up. 538 00:23:48,380 --> 00:23:50,220 -Hey, DJ Machine. 539 00:23:50,260 --> 00:23:54,220 We, uh, kinda got a lull in the beats here. 540 00:23:54,260 --> 00:23:56,640 Also, you were looking a little dry, 541 00:23:56,680 --> 00:23:58,270 so brought you some sangria. 542 00:23:58,310 --> 00:24:00,350 -Are you trying to get me drunk, man? 543 00:24:02,730 --> 00:24:05,480 Good. You take over. 544 00:24:05,520 --> 00:24:07,320 You're The Machine now. 545 00:24:09,570 --> 00:24:11,150 -Kinda just wanted to dance. 546 00:24:12,740 --> 00:24:15,870 -Thank you. Wow. 547 00:24:21,500 --> 00:24:24,710 -Rory, leaving so soon? -Oh. Hi, Samira. Yeah. 548 00:24:24,750 --> 00:24:27,050 I was told I'm not allowed to sell cookies here today. 549 00:24:27,090 --> 00:24:28,590 -Wait, who said that? 550 00:24:28,630 --> 00:24:30,170 -Mrs. Festerson. 551 00:24:32,880 --> 00:24:35,140 -Rory, Miles needs to, uh, take his nap soon. 552 00:24:35,180 --> 00:24:36,810 You mind putting him in his bouncy chair for me? 553 00:24:36,850 --> 00:24:38,930 -Uh-hmm. -I'll be right there. 554 00:24:44,440 --> 00:24:46,480 -Naveen the Peen. 555 00:24:46,520 --> 00:24:50,650 Did you guys wanna Lady and the Tramp this? Just... 556 00:24:50,690 --> 00:24:52,070 -I've had an hour of that. 557 00:24:52,110 --> 00:24:53,910 -Can you believe Megan showed up here, 558 00:24:53,950 --> 00:24:55,410 draped all over her new man, 559 00:24:55,450 --> 00:24:56,870 talking all this shit about a lawyer? 560 00:24:56,910 --> 00:24:58,240 Bitch, you can talk to my lawyer. 561 00:24:58,280 --> 00:25:00,450 -Do you even have a lawyer? -I'm my own lawyer. 562 00:25:00,500 --> 00:25:02,710 I'm a professional. -You're a systems analyst. 563 00:25:02,750 --> 00:25:05,750 -And he's a dentist. He'll probably give her braces. 564 00:25:05,790 --> 00:25:07,340 He probably likes how that feels, 565 00:25:07,380 --> 00:25:09,130 those little wire boxes running up and down his... 566 00:25:09,170 --> 00:25:10,960 -Oh, God. Naveen, come on. 567 00:25:11,010 --> 00:25:14,010 -Samira. What can I do for you? 568 00:25:14,050 --> 00:25:15,590 -Did you tell Rory she's not allowed 569 00:25:15,640 --> 00:25:16,930 to sell cookies here? 570 00:25:16,970 --> 00:25:19,680 -Well, it was really more of a suggestion. 571 00:25:19,720 --> 00:25:20,930 Robert: I thought you've moved on? 572 00:25:20,970 --> 00:25:22,560 -I've moved on, bro, 573 00:25:22,600 --> 00:25:24,140 with Kate the widow. 574 00:25:24,190 --> 00:25:26,770 Speaking of, you gotta go smooth things over with her. 575 00:25:26,810 --> 00:25:27,810 -What? Why? 576 00:25:27,860 --> 00:25:29,070 Yeah, I may have freaked her out 577 00:25:29,110 --> 00:25:30,280 with the whole wife showing up thing. 578 00:25:30,320 --> 00:25:32,690 So just go talk to her. Yes. 579 00:25:32,740 --> 00:25:34,280 Tell her how totally over it I am, 580 00:25:34,320 --> 00:25:37,120 how Megan begged me to come back but I'm all hers. 581 00:25:37,160 --> 00:25:38,410 She'll believe you. 582 00:25:38,450 --> 00:25:40,040 Chicks trust married dudes. I remember. 583 00:25:40,080 --> 00:25:41,790 -No, Naveen, okay? I'm kind of busy, all right? 584 00:25:41,830 --> 00:25:43,250 -I got it. -What's the problem? 585 00:25:43,290 --> 00:25:46,080 -Dear, this is an HOA event. 586 00:25:46,120 --> 00:25:47,960 A time for neighbors to come together 587 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 and share a gesture of generosity and fellowship. 588 00:25:51,050 --> 00:25:52,800 -No, I don't need you to get it. 589 00:25:52,840 --> 00:25:55,050 Leave me alone, all right? 590 00:25:55,090 --> 00:25:56,470 Get off. Stop it. 591 00:25:56,510 --> 00:25:58,140 Agnes: Not a commercial opportunity 592 00:25:58,180 --> 00:25:59,260 for any non-Hiltonian 593 00:25:59,300 --> 00:26:00,720 who feels like showing up. 594 00:26:00,760 --> 00:26:02,270 -Non-Hiltonian? Okay. 595 00:26:02,310 --> 00:26:05,230 So is this a hard-and-fast rule? A zoning ordinance? 596 00:26:05,270 --> 00:26:07,190 -No need to put me on the stand, counselor. 597 00:26:07,230 --> 00:26:09,440 Robert: Naveen, stop. -Just little ol' me. 598 00:26:10,480 --> 00:26:11,730 Robert: Stop it. -Trying to keep 599 00:26:11,780 --> 00:26:14,610 everything nice and safe. 600 00:26:14,650 --> 00:26:17,950 Speaking of which, excuse me. 601 00:26:17,990 --> 00:26:20,740 Robert: Naveen, you burnt my fucking hand. 602 00:26:20,780 --> 00:26:22,490 All right. Get off. -What the hell? 603 00:26:22,540 --> 00:26:25,710 Robert: Stop it, fucking idiot. Agnes: Stop it! 604 00:26:26,580 --> 00:26:31,540 -Those boys are always getting themselves into trouble. 605 00:26:56,990 --> 00:26:58,530 Lynn: I must have watched Marty make this 606 00:26:58,570 --> 00:27:01,990 a million times but I never did it myself. 607 00:27:02,030 --> 00:27:04,490 -Pretty damn good for a first timer. 608 00:27:04,540 --> 00:27:06,750 Smell that. Oh. 609 00:27:06,790 --> 00:27:10,580 -You know, pie is what brought Marty and me together. 610 00:27:10,630 --> 00:27:11,840 -Really? 611 00:27:11,880 --> 00:27:13,840 -I had been dating an oncology resident 612 00:27:13,880 --> 00:27:15,510 who ran off with one of his patients. 613 00:27:15,550 --> 00:27:17,470 She only had seven months to live, 614 00:27:17,510 --> 00:27:19,630 so they decided to spend it together. 615 00:27:19,680 --> 00:27:22,430 I was awfully mopey, so a friend of mine invited me 616 00:27:22,470 --> 00:27:24,470 to a pot luck to try to cheer me up. 617 00:27:24,510 --> 00:27:26,640 And I was at that stage of heartbreak where, 618 00:27:26,680 --> 00:27:30,350 oh, you just can't eat anything, like anything, you know? 619 00:27:30,400 --> 00:27:32,190 -I don't know. -But there was this pie 620 00:27:32,230 --> 00:27:34,940 and I thought, "I guess I could eat that." 621 00:27:34,980 --> 00:27:38,280 So I ate a piece and then I ate another piece 622 00:27:38,320 --> 00:27:40,200 and it tasted so good, 623 00:27:40,240 --> 00:27:43,490 the more I ate, the hungrier I got. 624 00:27:43,530 --> 00:27:46,870 And I felt as though I could taste again 625 00:27:46,910 --> 00:27:49,120 and smell and want and... 626 00:27:49,160 --> 00:27:50,870 -'Cause you remembered you were alive. 627 00:27:50,920 --> 00:27:53,170 -Exactly. So I said to my friend, 628 00:27:53,210 --> 00:27:56,170 "I have to meet the person who made this pie." 629 00:27:58,090 --> 00:27:59,590 And it was Marty. 630 00:28:00,930 --> 00:28:02,430 It was my person. 631 00:28:05,350 --> 00:28:08,770 -I think it's just so special when you meet somebody 632 00:28:08,810 --> 00:28:10,890 when they're doing something they're good at, you know? 633 00:28:10,940 --> 00:28:14,610 You see them the first time and they're just shining. 634 00:28:15,650 --> 00:28:18,610 I met Julia when she was in basic training 635 00:28:18,650 --> 00:28:21,360 and I was like a supervising officer. 636 00:28:21,400 --> 00:28:25,580 And I looked over and I saw her with the flamethrower 637 00:28:25,620 --> 00:28:26,990 and she just lit up. 638 00:28:27,330 --> 00:28:30,290 I mean, not from the flames but she just-- 639 00:28:31,120 --> 00:28:33,920 oh, she was just so fearless 640 00:28:33,960 --> 00:28:38,130 and so strong and she just glowed. 641 00:28:38,710 --> 00:28:40,550 And I was a goner. 642 00:28:40,590 --> 00:28:42,260 -You must miss her. 643 00:28:42,300 --> 00:28:45,260 -You know, separations are typical with what we do. 644 00:28:45,300 --> 00:28:48,060 We sign up for it but I just really expected 645 00:28:48,100 --> 00:28:50,270 that I'd be the one deployed 646 00:28:50,310 --> 00:28:53,100 and now she's off doing something important 647 00:28:53,140 --> 00:28:55,770 and I'm at home, 648 00:28:55,810 --> 00:28:59,730 just always at home. 649 00:29:01,740 --> 00:29:03,070 Now I bake the pie. 650 00:29:03,110 --> 00:29:06,950 -Apparently, it's a very important pie. 651 00:29:08,870 --> 00:29:10,500 -We should have some. 652 00:29:11,410 --> 00:29:12,660 - You're right. 653 00:29:12,710 --> 00:29:14,670 I will make the coffee. 654 00:29:19,380 --> 00:29:20,960 Tod: Mr. DJ Machine, 655 00:29:21,010 --> 00:29:23,340 looks like you're experiencing 656 00:29:23,380 --> 00:29:25,300 some strong feelings right now. 657 00:29:25,340 --> 00:29:27,430 -You can say that again, Tod Mann. 658 00:29:27,470 --> 00:29:29,680 -Come on, buddy. Let's call it a night. 659 00:29:29,720 --> 00:29:31,770 -You're a good dancer, you know that? 660 00:29:31,810 --> 00:29:33,600 -Yeah, I do. Let's go. 661 00:29:35,480 --> 00:29:37,110 Megan: Wish he would get out of this place. 662 00:29:37,150 --> 00:29:38,440 Samira: Maybe he likes it here. 663 00:29:38,480 --> 00:29:40,320 -People like what they're used to, 664 00:29:40,360 --> 00:29:43,240 assuming it's good for them. There's too many memories here, 665 00:29:43,280 --> 00:29:46,530 there's too much baggage he can't get out from under. 666 00:29:46,910 --> 00:29:48,490 -Megan, what kind of stuff did, 667 00:29:48,530 --> 00:29:50,410 uh, Rob and Naveen get into when they were younger? 668 00:29:50,450 --> 00:29:52,950 -I grew up a couple towns over, different high school. 669 00:29:53,000 --> 00:29:54,500 -Yeah, but you know. 670 00:29:54,540 --> 00:29:57,500 Like was it regular kid stuff or something else? 671 00:29:59,040 --> 00:30:00,630 -Is this about Alison? 672 00:30:00,670 --> 00:30:02,050 -What do you know? 673 00:30:02,090 --> 00:30:03,510 -What has Rob told you? 674 00:30:03,550 --> 00:30:05,300 -That it was really hard for him when she went missing 675 00:30:05,340 --> 00:30:07,800 and they used to hang out a lot. 676 00:30:07,840 --> 00:30:10,220 -Naveen always said they were inseparable 677 00:30:10,260 --> 00:30:12,770 since sixth grade, the three of them, best friends. 678 00:30:12,810 --> 00:30:15,190 -I'm trying to imagine Rob and Naveen as teenagers. 679 00:30:15,230 --> 00:30:17,270 I'm sure they were little shits. 680 00:30:17,310 --> 00:30:19,190 - Naveen said they used to get drunk 681 00:30:19,230 --> 00:30:21,190 in the woods behind your house. 682 00:30:21,230 --> 00:30:24,240 They have this secret underground place 683 00:30:24,280 --> 00:30:26,490 they'd go to, like actually underground. 684 00:30:26,530 --> 00:30:27,910 Naveen called it The Pit. 685 00:30:27,950 --> 00:30:29,160 -The Pit? 686 00:30:29,200 --> 00:30:32,910 -And then, Alison was gone. 687 00:30:32,950 --> 00:30:34,290 -Were they suspects? 688 00:30:34,330 --> 00:30:35,580 -People had their suspicions 689 00:30:35,620 --> 00:30:38,920 but time passes and people forget. 690 00:30:38,960 --> 00:30:40,090 -But the boys didn't forget? 691 00:30:40,130 --> 00:30:41,420 -Naveen didn't. 692 00:30:42,000 --> 00:30:45,090 Rob, I don't know. 693 00:30:45,130 --> 00:30:46,970 Sometimes he buries stuff so deep, 694 00:30:47,010 --> 00:30:48,590 he can't find it again. 695 00:30:53,890 --> 00:30:55,140 Rory: Hey, Samira. 696 00:30:55,180 --> 00:30:56,390 Miles is almost at three consecutive 697 00:30:56,430 --> 00:30:57,690 minutes of tummy time. 698 00:30:57,730 --> 00:30:59,650 That's incredible for his developmental stage. 699 00:30:59,690 --> 00:31:00,860 -That's so great. 700 00:31:00,900 --> 00:31:02,610 Um, I have a bottle in the fridge for him. 701 00:31:02,650 --> 00:31:03,900 You can warm it up in a little bit. I'll be right back. 702 00:31:03,940 --> 00:31:06,400 Rory: Hi. 703 00:31:40,310 --> 00:31:42,310 -Violence? 704 00:31:47,820 --> 00:31:49,450 Oh, he was mad mad. 705 00:32:01,170 --> 00:32:02,920 -Thank you all for coming today 706 00:32:02,960 --> 00:32:06,210 to celebrate our beautiful community of Hinkley Hills. 707 00:32:06,250 --> 00:32:08,470 Every one of you has a role to play 708 00:32:08,510 --> 00:32:11,470 and I commend you all for your excellent performance. 709 00:32:11,510 --> 00:32:13,970 Please, give yourself a round of applause. 710 00:32:16,600 --> 00:32:18,770 -Our HOA Block Party 711 00:32:18,810 --> 00:32:20,940 is a cherished annual tradition, 712 00:32:20,980 --> 00:32:24,150 a time for what I call the three Fs. 713 00:32:24,190 --> 00:32:26,610 Friendship, fellowship, 714 00:32:26,650 --> 00:32:28,690 and most importantly, fun. 715 00:32:28,740 --> 00:32:31,320 This year, however, a taste of the bitter 716 00:32:31,360 --> 00:32:32,950 has mingled with the sweet. 717 00:32:32,990 --> 00:32:37,870 After 25 years of devoted and tireless service... 718 00:32:37,910 --> 00:32:39,000 Dana: Hey, guys. 719 00:32:39,040 --> 00:32:41,410 Marty's famous pie. 720 00:32:41,460 --> 00:32:43,080 Come and get your piece. 721 00:32:43,120 --> 00:32:45,170 Woo. woman: Oh, my God. 722 00:32:45,210 --> 00:32:47,590 Agnes: I will be stepping down 723 00:32:47,630 --> 00:32:50,420 as your HOA president to make way 724 00:32:50,470 --> 00:32:53,510 for a new generation of leadership. 725 00:32:53,550 --> 00:32:56,640 I'm proud to say that after 25 years, 726 00:32:56,680 --> 00:32:59,520 our community is stronger, cleaner, 727 00:32:59,560 --> 00:33:01,270 and more secure than ever. 728 00:33:01,310 --> 00:33:03,850 And I am doubly proud to be passing 729 00:33:03,900 --> 00:33:06,520 the presidential gavel to my own daughter 730 00:33:06,560 --> 00:33:09,440 Lauren Festerson Daniels who will continue... 731 00:33:09,480 --> 00:33:10,860 -She's so mad. Agnes: ...to ensure 732 00:33:10,900 --> 00:33:13,740 that our beloved Hinkley Hills remains, 733 00:33:13,780 --> 00:33:17,370 as it ever was, the safest town in America. 734 00:33:26,960 --> 00:33:28,750 -Marty's famous pie. 735 00:33:30,010 --> 00:33:31,760 I wonder how many she made. 736 00:33:31,800 --> 00:33:34,970 -Don't you dare touch that woman's pie. 737 00:33:35,010 --> 00:33:36,090 -Smile. 738 00:33:43,980 --> 00:33:45,100 Robert: Samira? 739 00:34:02,080 --> 00:34:03,160 -Hmm. 740 00:34:39,910 --> 00:34:41,990 automated voice: One new message. 741 00:34:42,040 --> 00:34:44,700 Young Robert: Alison, this isn't cool. 742 00:34:44,750 --> 00:34:47,000 You're going to regret this. 743 00:34:47,040 --> 00:34:48,500 You're fucked. 744 00:34:52,170 --> 00:34:55,510 Naveen: I guess I've always just been afraid. 745 00:34:55,550 --> 00:34:59,300 -Uh, of what? -Of everything. 746 00:34:59,340 --> 00:35:01,350 Heights, cancer, 747 00:35:01,390 --> 00:35:03,720 my wife leaving me. 748 00:35:03,770 --> 00:35:07,310 Sometimes my wife not leaving me. 749 00:35:07,350 --> 00:35:09,020 -Huh. 750 00:35:09,850 --> 00:35:12,400 Naveen: God, I'm so fucking pathetic. 751 00:35:12,440 --> 00:35:14,530 Why do I suck so much? 752 00:35:14,570 --> 00:35:18,320 -Listen, Naveen, I'm more of a data guy 753 00:35:18,360 --> 00:35:20,450 than an emotional guy 754 00:35:20,490 --> 00:35:22,280 but for my understanding, 755 00:35:22,330 --> 00:35:25,410 which granted mostly comes from books, 756 00:35:25,790 --> 00:35:28,750 a lot of people are afraid some of the time, 757 00:35:28,790 --> 00:35:30,920 or even a lot of the time. 758 00:35:30,960 --> 00:35:33,630 Uh, it's just part of the human condition. 759 00:35:33,670 --> 00:35:36,510 -Yeah, but this is different. I have a core wound. 760 00:35:36,550 --> 00:35:38,130 -Which is what? 761 00:35:38,170 --> 00:35:39,300 -It's this thing that I learned 762 00:35:39,340 --> 00:35:40,470 in beginner screenwriting class 763 00:35:40,510 --> 00:35:41,720 I took a couple years ago 764 00:35:41,760 --> 00:35:43,220 at Hinkley Valley Community College. 765 00:35:43,260 --> 00:35:44,680 -Right. What is your core wound? 766 00:35:44,720 --> 00:35:46,220 -I'm not allowed to tell you. 767 00:35:47,270 --> 00:35:48,560 -Uh-hmm. 768 00:35:49,810 --> 00:35:52,520 -I can't stop thinking about her. 769 00:35:52,560 --> 00:35:54,650 I keep replaying that night 770 00:35:55,730 --> 00:35:57,820 in my head over and over again, 771 00:35:57,860 --> 00:36:00,360 wondering what I could have done differently, 772 00:36:00,410 --> 00:36:02,870 wondering how it all went so wrong. 773 00:36:07,000 --> 00:36:09,580 I wish I could tell her I'm sorry. 774 00:36:10,420 --> 00:36:12,880 -Megan or Kate? 775 00:36:12,920 --> 00:36:14,380 -No. 776 00:36:14,420 --> 00:36:15,590 Alison. 777 00:36:18,590 --> 00:36:21,220 -Okay, buddy. Let's get you home, okay? 778 00:36:21,260 --> 00:36:25,310 -Okay. -Careful. Okay. 779 00:36:27,270 --> 00:36:28,640 -Please make sure he's okay. 780 00:36:28,680 --> 00:36:29,890 -Well, I was gonna leave him down 781 00:36:29,930 --> 00:36:32,730 by the railroad tracks but now that you asked. 782 00:36:35,150 --> 00:36:37,110 -Eat shit, Megan! 783 00:37:12,390 --> 00:37:15,440 -I have him. 784 00:37:15,480 --> 00:37:17,150 He's loose and ready to talk. 785 00:37:17,190 --> 00:37:19,150 -Copy. I'll see you in five. 786 00:37:47,640 --> 00:37:49,640 -Goodnight, Marty. 787 00:38:09,530 --> 00:38:10,790 -Hey, girl. 788 00:38:10,830 --> 00:38:12,620 Where you at? -The woods. 789 00:38:12,660 --> 00:38:14,370 -At night? I don't know, baby. 790 00:38:14,410 --> 00:38:17,000 You're just kinda giving follow the North Star to freedom. 791 00:38:17,040 --> 00:38:18,500 -Listen, hear me out. 792 00:38:18,540 --> 00:38:19,790 -Lay it on me, Harriet. 793 00:38:19,840 --> 00:38:20,960 Samira: Okay, this might sound crazy 794 00:38:21,000 --> 00:38:22,840 but 20 years ago, 795 00:38:22,880 --> 00:38:24,510 a teenage girl was murdered out here. 796 00:38:24,550 --> 00:38:26,220 And I thought it was our new neighbor who did it. 797 00:38:26,260 --> 00:38:27,640 -The crazy White dude with a bike? 798 00:38:27,680 --> 00:38:29,720 Samira: No, the other one. But now... 799 00:38:30,560 --> 00:38:32,350 I think it was Rob. 800 00:38:32,390 --> 00:38:33,520 -Rob? -Samira: Rob. 801 00:38:33,560 --> 00:38:35,600 -I've met Rob and I doubt 802 00:38:35,640 --> 00:38:38,310 that he would wield so much as a shovel. 803 00:38:38,360 --> 00:38:40,070 -There are a lot of red flags. 804 00:38:40,110 --> 00:38:41,360 -Such as? 805 00:38:41,400 --> 00:38:42,400 -He knew the girl 806 00:38:42,440 --> 00:38:43,530 and he lied about it. 807 00:38:43,570 --> 00:38:44,570 I mean, he might have dated her. 808 00:38:44,610 --> 00:38:45,990 He left her a voice message 809 00:38:46,030 --> 00:38:48,030 saying that she'd regret whatever she did to him. 810 00:38:48,070 --> 00:38:49,530 He had anger problems. 811 00:38:49,570 --> 00:38:51,160 He saw a psychiatrist. -Samira. 812 00:38:51,200 --> 00:38:52,240 -Huh? 813 00:38:53,790 --> 00:38:57,670 There's somebody out here. -Hey, Samira. Samira! 814 00:39:04,630 --> 00:39:08,090 Samira: Not again. 815 00:39:46,630 --> 00:39:48,720 -What in the hellhole? 816 00:39:55,060 --> 00:39:56,640 Robert: Samira. 817 00:40:05,190 --> 00:40:06,900 What are you doing here? 58906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.