All language subtitles for TestifyS01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:01,270 I feel a bit lost. 2 00:00:01,470 --> 00:00:04,950 Maybe this is God's way of leading you to life. 3 00:00:05,230 --> 00:00:06,230 Yeah, maybe it is. 4 00:00:06,370 --> 00:00:07,910 Because I'm recording one of my songs. 5 00:00:08,270 --> 00:00:09,750 You know those people pray on people like you? 6 00:00:09,990 --> 00:00:12,050 Believe in the Lord, you'll prosper. 7 00:00:12,330 --> 00:00:14,390 What about Dana versus Mormon Church? 8 00:00:15,110 --> 00:00:16,309 Told you I'm not interested. 9 00:00:16,690 --> 00:00:19,490 Yeah, I have been thinking a lot about my birth mother. 10 00:00:19,730 --> 00:00:24,070 The sooner he moves on, the better for all of us. If Paul needs my help, then 11 00:00:24,070 --> 00:00:25,910 I'm going to do what I think is right. 12 00:00:26,290 --> 00:00:27,330 Then you want to meet our birth mother? 13 00:00:33,070 --> 00:00:35,850 A strong woman is a crown to her husband. 14 00:00:36,310 --> 00:00:39,650 But a disgraceful woman is like rot in his bones. 15 00:00:39,990 --> 00:00:41,450 Chapter 12, verse 4. 16 00:00:42,290 --> 00:00:43,290 Celia. 17 00:00:46,490 --> 00:00:47,670 Celia is a nice name. 18 00:00:53,130 --> 00:00:55,690 I cannot believe she's only been gone a few months. 19 00:00:58,570 --> 00:01:01,710 We are nothing without our mothers, our wives. 20 00:01:02,280 --> 00:01:03,280 Sisters. 21 00:01:04,840 --> 00:01:08,120 No one wants to live here when they find out that someone died in it. 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,800 Well, I'm hoping to find out a bit more about her. 23 00:01:11,420 --> 00:01:13,860 Does she have any friends or family? 24 00:01:14,420 --> 00:01:16,140 No, I don't know anything about her family. 25 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Kept herself to herself. 26 00:01:18,260 --> 00:01:19,260 And what about friends? 27 00:01:19,960 --> 00:01:22,500 Well, Celia wasn't a bad way when she arrived here. 28 00:01:22,760 --> 00:01:23,860 I don't think about visitors. 29 00:01:25,080 --> 00:01:26,220 What do you mean, a bad way? 30 00:01:27,200 --> 00:01:31,160 You know, skinny, sad. 31 00:01:33,360 --> 00:01:34,740 I don't think it would touch in the head. 32 00:01:38,520 --> 00:01:39,520 You want to take a look? 33 00:01:42,800 --> 00:01:44,640 They broke in after she was dead. 34 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 Winked it out. 35 00:01:46,860 --> 00:01:47,860 Not that she had much. 36 00:01:56,040 --> 00:01:57,300 How do you two know her? 37 00:01:58,420 --> 00:02:00,980 She was, um, is your mother. 38 00:02:02,340 --> 00:02:04,580 Then you might like to make a reimbursement. 39 00:02:06,520 --> 00:02:08,979 Reimbursement? We had enough money to put her in the ground. 40 00:02:09,800 --> 00:02:10,900 But she was in arrears. 41 00:02:11,180 --> 00:02:12,180 Send you an invoice. 42 00:02:15,380 --> 00:02:20,480 And if you two really are in silence, shame on you. 43 00:02:22,280 --> 00:02:24,220 You might like to pay the church back as well. 44 00:02:24,720 --> 00:02:25,720 The church? 45 00:02:26,260 --> 00:02:27,260 What? 46 00:02:35,849 --> 00:02:39,730 A godly mother is gentle with their children, not a burden to them. 47 00:02:40,150 --> 00:02:41,250 What does this mean? 48 00:02:41,590 --> 00:02:44,010 I mean, how can a mother possibly be a burden? 49 00:02:44,630 --> 00:02:46,710 I just don't understand, Brian. 50 00:02:47,630 --> 00:02:48,710 What's to understand? 51 00:02:49,330 --> 00:02:50,490 He buried her. 52 00:02:52,010 --> 00:02:53,590 She's got kid to from us. 53 00:03:01,290 --> 00:03:02,290 I've helped her. 54 00:03:03,030 --> 00:03:04,290 I have no doubt about that. 55 00:03:05,950 --> 00:03:07,230 If you'd told us about her. 56 00:03:07,990 --> 00:03:10,170 Look, maybe that was just trying to protect us from something. 57 00:03:10,690 --> 00:03:11,690 From what? 58 00:03:12,230 --> 00:03:16,210 I don't know. I just don't think that it's something that we'd deliberately 59 00:03:17,770 --> 00:03:19,630 There's got to be a good reason, right? 60 00:03:19,830 --> 00:03:22,250 They love us. 61 00:03:22,830 --> 00:03:24,030 Well, you have to find out. 62 00:03:25,070 --> 00:03:26,070 Everything. 63 00:03:27,170 --> 00:03:28,970 He won't talk to me. You know that. 64 00:03:29,870 --> 00:03:30,890 I need some answers. 65 00:03:33,030 --> 00:03:34,030 We both do. 66 00:03:39,750 --> 00:03:40,750 What's the hold -up? 67 00:03:41,170 --> 00:03:42,430 You need to speak to Pi, Hatter. 68 00:03:43,150 --> 00:03:44,690 We've purchased the building supplies. 69 00:03:45,010 --> 00:03:46,010 I've already committed millions. 70 00:03:46,710 --> 00:03:47,710 Can you talk to him? 71 00:03:48,330 --> 00:03:50,510 Look, I want to defraud it as much as you need. 72 00:03:52,230 --> 00:03:53,390 Take answer to the first again? 73 00:03:54,350 --> 00:03:56,750 Uh, look, I have to go. I'll call you back. 74 00:03:58,890 --> 00:04:00,930 We're about to start our board meeting, sir. 75 00:04:02,070 --> 00:04:04,010 You can join us if you... No, no. 76 00:04:04,810 --> 00:04:05,890 I need to talk to you now. 77 00:04:07,750 --> 00:04:08,750 I'm private. 78 00:04:10,850 --> 00:04:11,850 If you'll excuse me. 79 00:04:13,610 --> 00:04:15,550 If you could chair the meeting in my absence. 80 00:04:16,430 --> 00:04:17,430 Of course. 81 00:04:35,630 --> 00:04:41,810 Uh, so... You just got back from Avon Caravan Park, where Celia Henderson 82 00:04:41,810 --> 00:04:42,810 for the last five years. 83 00:04:44,010 --> 00:04:45,010 Did you know that? 84 00:04:45,830 --> 00:04:48,210 No. No, I... I didn't. 85 00:04:49,650 --> 00:04:55,470 Right. Well, um... She passed away four months ago. 86 00:04:58,990 --> 00:05:00,210 I'm sorry to hear that, sir. 87 00:05:02,550 --> 00:05:04,690 You know, for all her faults. 88 00:05:05,320 --> 00:05:09,140 She gave us you and your brother. Truly gifts from God. 89 00:05:10,520 --> 00:05:11,560 May she rest in peace. 90 00:05:12,220 --> 00:05:14,800 I think we had a right to know that she was still alive, Dad. 91 00:05:17,080 --> 00:05:23,740 Celia didn't... Celia didn't want you to know what 92 00:05:23,740 --> 00:05:25,240 she was. 93 00:05:26,580 --> 00:05:28,140 We just honoured her wishes. 94 00:05:28,920 --> 00:05:31,660 She had all sorts of problems for years. 95 00:05:32,580 --> 00:05:33,780 And we wanted to... 96 00:05:34,380 --> 00:05:38,580 Protect you you had no right to decide what we need a protection from death. We 97 00:05:38,580 --> 00:05:43,840 did what we thought was best, so What what difference would have made to meet 98 00:05:43,840 --> 00:05:50,160 her I might have made a difference to her like maybe Maybe I could have saved 99 00:05:50,160 --> 00:05:55,040 her you know No one could have 100 00:05:55,040 --> 00:05:59,600 She never wanted to be saved 101 00:06:04,140 --> 00:06:05,140 She didn't want you. 102 00:06:32,680 --> 00:06:39,260 Bid you let me, let me come for a ride. 103 00:06:46,120 --> 00:06:51,340 Hope there's someone stopping down. 104 00:07:07,660 --> 00:07:08,660 So tense. 105 00:07:11,180 --> 00:07:12,580 Do you want me to stay the night? 106 00:07:14,400 --> 00:07:15,760 I can, you know. 107 00:07:18,900 --> 00:07:20,180 I'd rather be on my own. 108 00:07:20,680 --> 00:07:21,920 I don't think you should. 109 00:07:22,520 --> 00:07:25,100 You seem so... Have they arrived yet? 110 00:07:25,400 --> 00:07:26,299 Yeah, go. 111 00:07:26,300 --> 00:07:27,300 Up tight. 112 00:07:45,800 --> 00:07:47,740 You know what, I think you should actually just go. 113 00:07:51,760 --> 00:07:53,540 Who are you looking at? I see the leaf. 114 00:08:18,090 --> 00:08:19,090 Bye -bye, Prince. 115 00:08:19,870 --> 00:08:21,030 Thanks for coming. 116 00:08:22,550 --> 00:08:23,590 Fabulous, as always. 117 00:08:55,359 --> 00:08:59,400 Paronehita. I need you to find out everything that you can about 118 00:09:15,840 --> 00:09:16,880 Is Janet coming? 119 00:09:18,180 --> 00:09:19,580 Yeah. Yeah, no, she is. 120 00:09:20,440 --> 00:09:22,180 She doesn't know it yet. 121 00:09:27,260 --> 00:09:28,260 Hi. 122 00:09:28,700 --> 00:09:29,700 Hi. 123 00:09:30,560 --> 00:09:32,200 Dana. Hello. 124 00:09:32,740 --> 00:09:34,120 So, uh, Chloe cancelled. 125 00:09:34,360 --> 00:09:36,040 So David's really coming in instead. 126 00:09:36,580 --> 00:09:37,760 We're ready to go when you are. 127 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 Eden. 128 00:09:40,020 --> 00:09:41,020 A word? 129 00:09:41,840 --> 00:09:42,320 What 130 00:09:42,320 --> 00:09:50,700 the 131 00:09:50,700 --> 00:09:53,180 actual fuck, Eden? 132 00:09:53,440 --> 00:09:54,440 You're welcome. 133 00:09:54,740 --> 00:09:55,740 What do you mean, you're welcome? 134 00:09:56,340 --> 00:09:59,720 I told you we need to talk to David. I called him. He came. 135 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 What are we going to talk about? 136 00:10:02,380 --> 00:10:05,120 God, the blood of Jesus and the body of David. 137 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Whatever you decide. 138 00:10:06,840 --> 00:10:09,180 Okay, if you get stuck, I bless you. 139 00:10:11,240 --> 00:10:12,920 Yeah, just don't make him cry. 140 00:10:20,880 --> 00:10:22,000 You could be the light. 141 00:10:29,339 --> 00:10:31,560 So Scott and Pa are here to go way back. 142 00:10:34,380 --> 00:10:35,380 Yeah, 143 00:10:38,240 --> 00:10:39,640 well, there is more money in God's law. 144 00:10:41,160 --> 00:10:43,460 So he went to Scott for help when he got Celia pregnant. 145 00:10:55,030 --> 00:10:58,730 Having a kid on the side with poor white trash is not a good look for a man in 146 00:10:58,730 --> 00:10:59,730 control of millions. 147 00:11:00,790 --> 00:11:01,790 Want me to keep looking? 148 00:11:02,610 --> 00:11:04,910 Yeah. The deeper and darker the better. 149 00:11:37,930 --> 00:11:42,390 David, we aren't going out live, so you can fuck it up and it won't matter. We 150 00:11:42,390 --> 00:11:43,950 can just stop and start, okay? Okay. 151 00:11:44,190 --> 00:11:45,190 Yeah. 152 00:11:45,370 --> 00:11:47,070 Thank you. 153 00:11:51,770 --> 00:11:55,870 Today, my lovelies, we have the charismatic youth pastor here, David 154 00:11:55,870 --> 00:11:57,050 from the Avow Church. 155 00:11:58,670 --> 00:12:02,470 You may remember the very, very honest discussion we had about being Christian 156 00:12:02,470 --> 00:12:03,470 and queer. 157 00:12:03,550 --> 00:12:05,810 Hi, David. Stoked you finally decided to join us. 158 00:12:06,110 --> 00:12:06,989 What's on your mind? 159 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 Thanks for having me. 160 00:12:08,710 --> 00:12:10,550 I think I want to talk about family secrets. 161 00:12:11,510 --> 00:12:12,830 Everyone has them, right? 162 00:12:13,130 --> 00:12:16,050 Yeah, sure. Are we talking specifically or in general? 163 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 I mean in general. 164 00:12:17,730 --> 00:12:24,170 You know, I feel like the world is a hard enough place to navigate without 165 00:12:24,170 --> 00:12:28,890 people that mean most to you. You know, your family and friends betraying you. 166 00:12:29,170 --> 00:12:30,170 Anyone in particular? 167 00:12:32,690 --> 00:12:38,770 Well, obviously you know my... entire family is the church um 168 00:12:38,770 --> 00:12:45,630 yeah and i feel like church is supposed to be about love and 169 00:12:45,630 --> 00:12:52,510 and inclusivity and support and lately i think i 170 00:12:52,510 --> 00:12:58,990 have well we have been let down david please we've all been let down 171 00:12:58,990 --> 00:13:05,270 our lives somehow i'm guessing this is more personal for you Wasn't it personal 172 00:13:05,270 --> 00:13:06,270 for you? 173 00:13:13,790 --> 00:13:14,790 Uh, 174 00:13:21,510 --> 00:13:27,570 Dana has a very unique perspective growing up queer in the Mormon church 175 00:13:27,570 --> 00:13:28,570 everything. 176 00:13:30,790 --> 00:13:33,350 Dana? We're speaking about you. 177 00:13:33,710 --> 00:13:35,810 David? I think I want to know more about you. 178 00:13:40,110 --> 00:13:45,230 I was born into religion. When I was old enough, I left. 179 00:13:45,950 --> 00:13:46,950 End of story. 180 00:13:49,810 --> 00:13:51,850 You obviously don't like what they're doing. 181 00:13:52,550 --> 00:13:54,250 Leave. Like you have. 182 00:13:55,270 --> 00:13:56,270 Like I have. 183 00:13:57,670 --> 00:14:00,230 But your entire podcast is about faith. 184 00:14:00,590 --> 00:14:03,390 It's a lot more than that. It's about what you believe in, isn't it? Well, 185 00:14:03,470 --> 00:14:06,870 but... The entire reason you wake up every morning to try to make sense of 186 00:14:06,870 --> 00:14:09,470 world, that's exactly what I do as well. No, it's totally different. 187 00:14:10,130 --> 00:14:15,390 Your church is corrupt, intolerant, and judgmental. Your father is a dodgy fuck, 188 00:14:15,570 --> 00:14:18,970 and you're like a gang, only gangs don't pretend to be something they're not. 189 00:14:19,190 --> 00:14:24,930 Listen, I just found out that my birth mother died alone and destitute, and my 190 00:14:24,930 --> 00:14:26,770 entire family betrayed me. 191 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Okay, but what? 192 00:14:29,050 --> 00:14:33,490 Works for you because my family is the church. So you can just push your own 193 00:14:33,490 --> 00:14:36,650 agenda and exercise your own demons. Are you upset because you've been lied to 194 00:14:36,650 --> 00:14:38,090 or because I'm calling your church out? 195 00:14:39,030 --> 00:14:41,870 The lies come from everywhere, Dana. It's what churches do. 196 00:14:42,130 --> 00:14:43,450 They hurt people who don't conform. 197 00:14:43,810 --> 00:14:45,530 No, no, no. People hurt people. 198 00:14:46,350 --> 00:14:47,890 This was a stupid idea. 199 00:14:59,180 --> 00:15:00,700 You went too far, Eden. 200 00:15:01,300 --> 00:15:02,219 How so? 201 00:15:02,220 --> 00:15:05,960 People tune in for fun, for our guests, for our queer gig guide. No one's 202 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 interested in my life. 203 00:15:07,100 --> 00:15:09,660 On the contrary, you're the podcast. 204 00:15:10,140 --> 00:15:14,820 But as soon as JC and the Big G come up, you become an agro -insensitive bitch. 205 00:15:15,200 --> 00:15:16,400 You really want to go there? 206 00:15:17,300 --> 00:15:20,600 Let's talk about your past, your shit attitude, and please, the whole world 207 00:15:20,600 --> 00:15:22,260 wants to know the intimate details of your disability. 208 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Well, hi. 209 00:15:26,020 --> 00:15:27,040 My name's Eden. 210 00:15:27,450 --> 00:15:30,050 And my fucked attitude has absolutely nothing to do with the fact that I'm in 211 00:15:30,050 --> 00:15:31,470 wheelchair. I'm just an asshole. 212 00:15:31,930 --> 00:15:32,970 Now, what's your excuse? 213 00:15:34,390 --> 00:15:37,970 Thanks so much, Eden. My excuse is I've got a fucked up family of fucked up 214 00:15:37,970 --> 00:15:39,830 beliefs, and it's no one's business except mine. 215 00:15:40,330 --> 00:15:43,290 One problem I do have, though, is this entitled bitch in a wheelchair who won't 216 00:15:43,290 --> 00:15:45,150 stop trying to get me to talk about my fucked up life. 217 00:15:45,550 --> 00:15:48,290 Hey, what's a wheelchair got to do with anything here? Or is that part of my 218 00:15:48,290 --> 00:15:51,990 entitlement? I'm entitled to my privacy, and I'll be damned if I put my dirty 219 00:15:51,990 --> 00:15:52,990 laundry out in public. 220 00:15:53,050 --> 00:15:55,750 Oh, but you expect it from everybody else, including Leon. 221 00:15:56,750 --> 00:15:59,110 How else was I supposed to help him? He's living a lie. 222 00:15:59,350 --> 00:16:02,610 Aren't we all? But maybe acknowledging what happened to you would help you 223 00:16:02,610 --> 00:16:03,810 understand where you're coming from. 224 00:16:07,250 --> 00:16:08,490 I'll never forgive them. 225 00:16:17,890 --> 00:16:21,810 Well, I guess there's only one thing left to do. 226 00:16:22,050 --> 00:16:23,050 Yeah, and what's that? 227 00:16:24,030 --> 00:16:25,030 Get your shit first. 228 00:16:30,540 --> 00:16:31,540 Mr. Heather? 229 00:16:37,640 --> 00:16:38,640 Sir, my partner. 230 00:16:44,560 --> 00:16:45,600 My name's Paul. 231 00:16:47,220 --> 00:16:48,860 I want to talk to you about Celia. 232 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 Come in. 233 00:16:52,280 --> 00:16:53,280 Take a seat. 234 00:16:54,360 --> 00:16:56,320 How's Scott and Jen's been a while? 235 00:16:57,260 --> 00:16:58,300 You like a drink? 236 00:16:59,720 --> 00:17:03,180 I just want to know about Celia. You look like a whiskey man. 237 00:17:03,560 --> 00:17:04,560 I'm not. 238 00:17:08,900 --> 00:17:10,020 That's what they would say. 239 00:17:11,359 --> 00:17:12,400 What do you really want? 240 00:17:13,000 --> 00:17:14,420 I want to know who we are. 241 00:17:16,540 --> 00:17:19,240 Well, you should talk to Scott. 242 00:17:20,140 --> 00:17:23,380 I hear the church is very thorough with their foster care records. 243 00:17:23,700 --> 00:17:24,940 Well, I'm asking you. 244 00:17:28,620 --> 00:17:29,720 You're David's father. 245 00:17:30,780 --> 00:17:33,940 Well, why isn't he here asking questions? Because I am. 246 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 You know what? 247 00:17:38,580 --> 00:17:40,380 I have no answers for you. 248 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 Really? 249 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 Nothing? 250 00:17:43,760 --> 00:17:48,060 Nothing about our mother? Nothing about who my father could be? 251 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Really? 252 00:17:51,920 --> 00:17:53,940 I think you should leave. 253 00:18:09,640 --> 00:18:11,120 Maybe I'll just come back at another time then. 254 00:18:12,380 --> 00:18:16,180 You know, I really thought maybe, because 26 years have passed, you might 255 00:18:16,180 --> 00:18:17,180 bunch of conscience. 256 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 I guess I was wrong. 257 00:18:19,920 --> 00:18:21,440 You do know she just died, right? 258 00:18:22,700 --> 00:18:23,720 Sorry, can I help you? 259 00:18:43,500 --> 00:18:44,680 Yeah, maybe I am a whiskey man. 260 00:19:17,140 --> 00:19:18,180 Anyone else? 261 00:19:27,960 --> 00:19:30,360 Aiden, what did we do last night? 262 00:19:30,660 --> 00:19:32,020 Oh, you. 263 00:19:32,540 --> 00:19:34,680 What did you do last night is the real question. 264 00:19:35,370 --> 00:19:36,950 You did all kinds of messed up things. 265 00:19:37,250 --> 00:19:38,270 How messed up? 266 00:19:38,570 --> 00:19:39,870 Why didn't you stop me? 267 00:19:40,070 --> 00:19:44,250 Have you ever tried to stop a drunk you from doing anything? Dana, it's 268 00:19:44,250 --> 00:19:45,250 impossible. 269 00:19:45,570 --> 00:19:48,390 I, however, was your responsible support person. 270 00:19:49,370 --> 00:19:51,110 Great. Look at this. 271 00:19:58,130 --> 00:19:59,210 Not fuck. 272 00:20:00,070 --> 00:20:01,650 No, that's not for me. 273 00:20:02,470 --> 00:20:04,190 I look like an extra meal. 274 00:20:04,570 --> 00:20:05,570 Do you have to be baptized? 275 00:20:05,890 --> 00:20:07,090 I'll baptize you. 276 00:20:12,010 --> 00:20:13,050 Oh, fuck. 277 00:20:17,250 --> 00:20:19,130 Oh, I'm not okay. 278 00:20:20,010 --> 00:20:21,110 Yeah, this is for you. 279 00:20:22,670 --> 00:20:25,070 I want to be with my family. 280 00:20:25,310 --> 00:20:27,610 I don't want to look like this. 281 00:20:28,230 --> 00:20:29,970 What was this for? What was he doing? 282 00:20:33,610 --> 00:20:34,890 When you said you had issues. 283 00:20:35,630 --> 00:20:37,510 David brought up a few things, okay? 284 00:20:37,990 --> 00:20:39,310 No. Do you think so? 285 00:20:46,390 --> 00:20:47,049 Well, 286 00:20:47,050 --> 00:20:59,370 what 287 00:20:59,370 --> 00:21:00,370 more can I say, Paul? 288 00:21:00,590 --> 00:21:02,410 We've got multiple projects on the go. 289 00:21:03,000 --> 00:21:04,080 And a few more in the wing. 290 00:21:04,940 --> 00:21:06,360 I've seen the prospectus. 291 00:21:06,780 --> 00:21:07,739 Very impressive. 292 00:21:07,740 --> 00:21:08,740 Good. 293 00:21:15,140 --> 00:21:16,140 Logistical issues? 294 00:21:16,640 --> 00:21:19,560 Sorry? Bit of a bottleneck. 295 00:21:20,080 --> 00:21:21,080 Seized up. 296 00:21:22,800 --> 00:21:23,800 Penalty clauses. 297 00:21:24,500 --> 00:21:25,980 Staff deserting in droves. 298 00:21:26,340 --> 00:21:27,900 Labour shortages over commitment. 299 00:21:28,400 --> 00:21:31,520 And then, well, the big fire at the Napier bill. That didn't really help, 300 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 it? 301 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 It wasn't should. 302 00:21:36,280 --> 00:21:37,860 Premier's almost been through the roof now, though, I'll bet. 303 00:21:39,580 --> 00:21:43,220 Look, mate, I don't know who you've been talking to. Just talk to me about the 304 00:21:43,220 --> 00:21:45,740 residential development with the, uh, with the Avow Church. 305 00:21:46,020 --> 00:21:47,760 Ah, now that's a beauty. Yeah. 306 00:21:48,040 --> 00:21:51,080 I'm on the board, so, um, it's not what you know. 307 00:21:53,440 --> 00:21:56,360 Nate, you haven't even broken ground yet and you're already months behind 308 00:21:56,360 --> 00:21:57,360 schedule. 309 00:22:02,800 --> 00:22:08,160 iwi politics yeah we'll get there questioners is it going to be in time 310 00:22:08,160 --> 00:22:13,960 i thought you wanted to talk about investment opportunities 311 00:22:13,960 --> 00:22:20,760 i do grab a couple more it is 312 00:22:20,760 --> 00:22:27,540 hard to be christian when your parents are far from and how do we honor parents 313 00:22:27,540 --> 00:22:29,580 who have heard us 314 00:22:31,880 --> 00:22:32,880 And I'll tell you how. 315 00:22:34,360 --> 00:22:35,520 As Jesus did. 316 00:22:38,280 --> 00:22:39,280 That's right. 317 00:22:39,660 --> 00:22:40,660 That's right. 318 00:22:42,280 --> 00:22:46,220 Now families with a destructive cycle of sin are dangerous. 319 00:22:46,880 --> 00:22:51,080 And children who break free, they need to find safety in the family of God. 320 00:22:51,760 --> 00:22:52,880 And hear it a vow. 321 00:22:53,920 --> 00:22:55,260 We are your family. 322 00:22:56,380 --> 00:22:57,460 And we want you. 323 00:23:02,570 --> 00:23:03,970 To me, that man is good. 324 00:23:05,050 --> 00:23:07,270 I'm sorry, you do realize we're in a church? 325 00:23:07,630 --> 00:23:10,830 In the scriptures, there are many teachings. 326 00:23:12,550 --> 00:23:16,170 How we should leave relationships with wicked and evil people. 327 00:23:18,690 --> 00:23:25,090 How we should be separate from, shun, cast out, purged from our midst. I can't 328 00:23:25,090 --> 00:23:26,090 see David anywhere. 329 00:23:26,170 --> 00:23:30,290 I know, I know how hard this is. Maybe he's, he never misses a service. Hey. 330 00:23:30,730 --> 00:23:34,050 Have you seen David? Have you guys seen David anywhere? 331 00:23:35,090 --> 00:23:36,710 Does anyone have eyes on David? 332 00:23:38,650 --> 00:23:40,110 What am I going to do without him? 333 00:24:11,709 --> 00:24:17,070 is what's wearing thin it's feeling 334 00:24:29,550 --> 00:24:30,550 She looks familiar. 335 00:24:31,670 --> 00:24:33,630 She's one of David's projects I adopted. 336 00:24:36,870 --> 00:24:38,070 She's quite enchanting. 337 00:24:39,990 --> 00:24:40,990 Talented. 338 00:24:42,750 --> 00:24:44,510 You've got a good eye, don't you? 339 00:24:46,990 --> 00:24:49,530 My name's David. 340 00:24:52,490 --> 00:24:53,650 He's not feeling well. 341 00:25:02,570 --> 00:25:03,570 Is everything okay? 342 00:25:08,190 --> 00:25:10,610 I thought we agreed to keep things strictly professional. 343 00:25:10,970 --> 00:25:11,970 So did I. 344 00:25:12,170 --> 00:25:13,170 And your son? 345 00:25:13,470 --> 00:25:16,430 He came to see me, asking about Celia. 346 00:25:16,750 --> 00:25:18,970 David? No, Paul. 347 00:25:19,930 --> 00:25:21,150 He knows who I am. 348 00:25:23,570 --> 00:25:26,510 That boy's been staring ever since he got home. 349 00:25:26,810 --> 00:25:30,290 He's angry with me, not you, alright? I'll sort it. You better. 350 00:25:30,970 --> 00:25:32,250 Or else we are going to have problems. 351 00:26:28,330 --> 00:26:30,070 Pass the twine. No problem. 352 00:26:32,810 --> 00:26:37,970 Now I'm trusting you. This is my most prized possession. 353 00:26:39,450 --> 00:26:41,290 Soft cloth only. No scratches. 354 00:26:45,930 --> 00:26:47,050 Did you do what I asked? 355 00:26:47,850 --> 00:26:52,650 I checked it out, but I burned everything in Sealy's cabin last time, 356 00:26:52,650 --> 00:26:53,429 nothing left. 357 00:26:53,430 --> 00:26:54,430 Please do be careful. 358 00:26:55,870 --> 00:26:56,870 Praise God. 359 00:26:57,180 --> 00:26:58,180 At least I can rely on you. 360 00:27:01,320 --> 00:27:03,300 There was one other thing. 361 00:27:06,220 --> 00:27:11,140 The manager said that Celia's sons came by asking about her. 362 00:27:12,500 --> 00:27:13,600 What did he tell them? 363 00:27:15,940 --> 00:27:17,640 That the church paid to bury her. 364 00:27:26,670 --> 00:27:28,570 There's something else I need you to do. 365 00:27:28,870 --> 00:27:29,870 Yeah, anything. 366 00:27:38,850 --> 00:27:39,970 What the fuck? 367 00:27:40,450 --> 00:27:42,330 I thought we were going to a bottle store. 368 00:27:42,710 --> 00:27:43,710 I am. 369 00:27:44,150 --> 00:27:45,750 You're going to see Nana Ivey. 370 00:27:46,370 --> 00:27:47,570 No, I'm not. 371 00:27:48,930 --> 00:27:50,270 For fuck's sakes, Dana. 372 00:27:51,090 --> 00:27:53,570 She's literally been trying to say sorry for so long. 373 00:27:53,830 --> 00:27:54,830 You are lucky. 374 00:27:55,230 --> 00:27:56,230 How? 375 00:27:56,780 --> 00:27:59,020 My parents just throw money at me and hope I stay away. 376 00:27:59,880 --> 00:28:01,340 You went to your mom's birthday. 377 00:28:01,660 --> 00:28:02,980 I don't even think that she knew I was there. 378 00:28:03,920 --> 00:28:04,920 Oh. 379 00:28:06,060 --> 00:28:07,060 Don't be such a penis. 380 00:28:07,220 --> 00:28:08,220 Just get the fuck out. 381 00:28:11,680 --> 00:28:12,680 I can't. 382 00:28:15,380 --> 00:28:16,660 Dana, get out. 383 00:28:16,880 --> 00:28:17,880 I can't. 384 00:28:20,780 --> 00:28:21,960 Okay, okay, fine, fine. 385 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 I'm gone. 386 00:28:26,270 --> 00:28:28,350 I hate you. I know. 387 00:29:14,540 --> 00:29:15,540 Still two sugars, Daniel? 388 00:29:19,220 --> 00:29:21,280 I get it wrong sometimes. 389 00:29:23,160 --> 00:29:25,480 Dr. Hanson says I have to try to remember. 390 00:29:26,560 --> 00:29:31,340 I've been reading books and practicing saying your name. Dana. 391 00:29:32,380 --> 00:29:33,380 Dana. 392 00:29:33,980 --> 00:29:34,980 Dana. 393 00:29:35,900 --> 00:29:38,200 I knew it. You muck it up. 394 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 It's okay. 395 00:29:41,660 --> 00:29:42,900 I'm sorry, Dana. 396 00:29:45,390 --> 00:29:47,410 I saw Dr. Hansen at Coulter's funeral. 397 00:29:49,870 --> 00:29:51,390 I didn't know you were here. 398 00:29:51,890 --> 00:29:53,130 Dad didn't let me in. 399 00:29:57,170 --> 00:30:00,770 I thought after everything that happened, you just decided not to come. 400 00:30:01,130 --> 00:30:03,070 What did happen, Nan? 401 00:30:07,070 --> 00:30:09,010 It was a beautiful funeral. 402 00:30:09,350 --> 00:30:10,810 Do you even know what happened? 403 00:30:11,050 --> 00:30:13,490 Your friend in the wheelchair is a real hoot. 404 00:30:14,160 --> 00:30:15,340 She's a force, that one. 405 00:30:16,240 --> 00:30:17,620 Even if she can't walk. 406 00:30:18,540 --> 00:30:19,960 You know, what's wrong with her? 407 00:30:21,320 --> 00:30:22,320 Nothing. 408 00:30:22,600 --> 00:30:24,660 She was born like that. Like me. 409 00:30:25,700 --> 00:30:28,400 Yeah, but she can't change how she is. 410 00:30:29,360 --> 00:30:30,480 Yeah, neither can I. 411 00:30:33,860 --> 00:30:35,620 I thought I was doing the right thing. 412 00:30:38,160 --> 00:30:40,620 They told me it was for the best. 413 00:30:42,570 --> 00:30:45,130 And that you could be cured. I believed them. 414 00:30:46,370 --> 00:30:47,370 They were wrong. 415 00:30:48,050 --> 00:30:49,150 I was wrong. 416 00:30:50,290 --> 00:30:51,710 I'm sorry. Please. 417 00:31:00,550 --> 00:31:01,550 Hayden. 418 00:31:03,210 --> 00:31:04,290 She's a tsunami. 419 00:31:04,730 --> 00:31:06,230 Well, like a tsunami. 420 00:31:07,370 --> 00:31:09,630 Once you see her coming, it's too late. 421 00:31:28,899 --> 00:31:30,160 Couldn't just do this in the house. 422 00:31:36,000 --> 00:31:38,300 I want you to go back where you came from. 423 00:31:43,200 --> 00:31:44,400 And where would that be? 424 00:31:44,980 --> 00:31:48,840 Back to your fancy job, where I assume by the money you're throwing around you, 425 00:31:48,860 --> 00:31:50,260 successful, happy. 426 00:31:54,600 --> 00:31:55,920 I'm very happy right here. 427 00:32:01,360 --> 00:32:05,620 You've caused nothing but trouble since you were a kid. 428 00:32:06,800 --> 00:32:13,040 And you are still causing me and everyone around you grief. 429 00:32:17,180 --> 00:32:18,860 I know you killed Pastor Gleeson. 430 00:32:24,720 --> 00:32:25,720 Do you? 431 00:32:27,060 --> 00:32:28,440 Not hard to work out, son. 432 00:32:31,020 --> 00:32:35,200 And why the fuck would I want to kill Pastor Gleason? 433 00:32:47,080 --> 00:32:48,080 What do you want? 434 00:32:59,920 --> 00:33:04,820 I want you to lose everything that you love. 435 00:33:14,480 --> 00:33:15,680 This is your last chance. 436 00:33:16,500 --> 00:33:18,940 Did you know that mum begged me to come back here? 437 00:33:20,040 --> 00:33:22,920 I was on the fence, but I think I might ask her to make up my bed. 438 00:33:43,820 --> 00:33:45,880 You want such a fucking cliche, you know that? 439 00:33:47,540 --> 00:33:52,580 What the fuck are you waiting for then, huh? 440 00:33:53,800 --> 00:33:55,120 What the fuck are you doing then? 441 00:33:59,700 --> 00:34:06,040 It's time. 442 00:34:06,800 --> 00:34:10,239 You learn to show your father some respect. He made sure I was you, didn't 443 00:34:10,360 --> 00:34:11,360 Just like at this school. 444 00:34:13,670 --> 00:34:15,190 What's it going to take for you to get the message? 445 00:34:16,429 --> 00:34:19,790 You're either with the Lord Jesus Christ or you're against him. 446 00:35:00,330 --> 00:35:01,430 What's it going to take for you to learn? 447 00:35:05,270 --> 00:35:07,050 They're making me like a man, Isaac. 448 00:35:07,350 --> 00:35:08,350 Huh? 449 00:35:11,530 --> 00:35:13,110 It's time I don't put in your place. 450 00:35:13,390 --> 00:35:14,390 You're entitled. 451 00:35:14,690 --> 00:35:16,230 Fuck. Do you want to find me? 452 00:35:16,530 --> 00:35:17,950 Or do you want to fuck me? 453 00:35:50,000 --> 00:35:51,120 Fan -fucking -tastic. 454 00:35:55,740 --> 00:35:57,240 Did you steal ours from the kitchen? 455 00:36:00,120 --> 00:36:01,120 Hey. 456 00:36:03,760 --> 00:36:04,760 Hey. 457 00:36:05,380 --> 00:36:06,900 Make sure you chuck them in the bin. 458 00:36:53,640 --> 00:36:54,640 I've found your dad. 459 00:36:57,780 --> 00:36:58,780 David. 460 00:37:00,220 --> 00:37:01,220 Boy, are you there? 461 00:37:04,280 --> 00:37:08,020 Look, I honestly don't care who my earthly father is, okay? 462 00:37:39,470 --> 00:37:40,550 The boys found Celia. 463 00:37:48,550 --> 00:37:49,650 This should have come from you. 464 00:38:06,990 --> 00:38:07,990 We agreed. 465 00:38:09,800 --> 00:38:11,460 They are adults now and they'll understand. 466 00:38:15,940 --> 00:38:16,940 We agree. 467 00:38:22,520 --> 00:38:24,000 I did what I thought was right. 468 00:38:31,880 --> 00:38:35,540 What have you done? 469 00:38:37,580 --> 00:38:38,620 What I think is right. 470 00:38:45,360 --> 00:38:46,960 Hello, is anybody there? 471 00:38:50,240 --> 00:38:53,520 Hello? Oh God, not the sorry bomb. 472 00:38:54,140 --> 00:38:56,300 Are your churchy mates too busy for you today? 473 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 I'll take that. 474 00:39:09,260 --> 00:39:12,820 It's really got four foot of fuck all to do with us. If Isla wants to go, I'm 475 00:39:12,820 --> 00:39:14,240 singing God songs all day anyways. 476 00:39:14,810 --> 00:39:15,810 That's the principle. 477 00:39:15,990 --> 00:39:17,630 You have David on the podcast. 478 00:39:18,170 --> 00:39:19,590 What exactly is the difference? 479 00:39:20,050 --> 00:39:23,510 Yeah, what is the difference, Dana? The difference is that I didn't join a cult. 480 00:39:26,030 --> 00:39:28,330 Neither did I. I'm recording my song. 481 00:39:29,450 --> 00:39:30,530 Jesus and God? 482 00:39:30,950 --> 00:39:35,070 Dana, you're literally recording a podcast with baby Jesus about God. 483 00:39:44,880 --> 00:39:45,880 it anyway. 484 00:39:46,120 --> 00:39:52,380 Well, David didn't show up, so I had quite a bit of stage time, and I think 485 00:39:52,380 --> 00:39:53,400 really, really liked me. 486 00:39:54,040 --> 00:39:55,520 Good job. 487 00:39:58,000 --> 00:40:00,640 Did you say David didn't show up? 488 00:40:01,380 --> 00:40:02,380 Thank you for me. 489 00:40:03,260 --> 00:40:04,880 For fuck's sakes, Isla. 490 00:40:05,240 --> 00:40:06,880 What do you think? He was so good. 491 00:40:11,180 --> 00:40:13,200 Oh, do you guys want to hear my set? Yeah, sure. 492 00:40:14,670 --> 00:40:17,610 So, you know, that's new stuff. 493 00:40:17,850 --> 00:40:19,110 It's really beautiful. 494 00:40:20,970 --> 00:40:24,690 Take me to the water. 495 00:40:27,910 --> 00:40:31,330 Take me to the water. 496 00:40:34,870 --> 00:40:38,830 Take me to the... Baby Jesus. 497 00:40:39,970 --> 00:40:41,150 Sounds good. 498 00:40:42,090 --> 00:40:43,750 Sorry, um... 499 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 Front doors open. 500 00:40:47,120 --> 00:40:50,360 Which of you two fuckers left the front door open while we're smoking? 501 00:40:51,720 --> 00:40:54,680 In my defense, I didn't actually know that the sorry wrong was going to work. 502 00:40:54,760 --> 00:40:55,760 I'm sorry. 503 00:40:57,920 --> 00:40:58,920 I'm sorry. 504 00:41:00,980 --> 00:41:04,480 Really fucking subtle, guys. 505 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 Really subtle. 506 00:41:07,300 --> 00:41:08,500 Where are you going? 507 00:41:09,240 --> 00:41:10,300 Takeaways aren't going to get themselves. 508 00:41:11,300 --> 00:41:12,300 We have to breathe. 509 00:41:13,360 --> 00:41:14,000 Okay 510 00:41:14,000 --> 00:41:21,620 You 511 00:41:21,620 --> 00:41:37,100 okay? 512 00:41:37,720 --> 00:41:40,380 Yeah, yeah, yeah 513 00:41:42,700 --> 00:41:45,280 Sorry for just turning up like this. 514 00:41:48,120 --> 00:41:49,500 Just need someone to talk to. 515 00:41:51,020 --> 00:41:54,760 I'm sorry, because I'm a little bit stout. 516 00:41:55,200 --> 00:41:56,200 It's all good. 517 00:41:56,640 --> 00:41:57,640 It's all good. 518 00:42:01,580 --> 00:42:02,580 What's that? 519 00:42:05,580 --> 00:42:06,580 Oh, my God. 520 00:42:06,700 --> 00:42:08,820 I'm so sorry if I wasn't being sort of about your mother. 521 00:42:09,500 --> 00:42:12,540 Um, if you want to talk about it, I'm all yours. Yes, I'm all yours. 522 00:42:12,880 --> 00:42:14,220 You're... Okay. 523 00:42:14,520 --> 00:42:15,459 I'm here. 524 00:42:15,460 --> 00:42:16,780 You are here. I appreciate that. 525 00:42:17,180 --> 00:42:18,180 Yeah. 526 00:42:19,280 --> 00:42:26,160 Um... I don't know what's real anymore. 527 00:42:26,260 --> 00:42:27,580 I don't know who's real. 528 00:42:28,820 --> 00:42:35,500 You know, I... I... For my whole life, I knew that Scott and Jen 529 00:42:35,500 --> 00:42:37,120 weren't my real parents. 530 00:42:38,420 --> 00:42:39,420 But... 531 00:42:42,000 --> 00:42:47,160 Never even bothered to care or even question it until now. 532 00:42:48,080 --> 00:42:50,460 Like, why now? 533 00:42:53,300 --> 00:42:59,580 Because Paul found my real father. And I am 534 00:42:59,580 --> 00:43:02,260 scared. 535 00:43:04,380 --> 00:43:11,380 And I don't know how I'm supposed to feel about it or... 536 00:43:12,270 --> 00:43:13,610 Or even think about it, really. 537 00:43:14,230 --> 00:43:16,550 You know, it's... This is kind of all I have. 538 00:43:17,990 --> 00:43:20,110 This is what I've got at the moment. 539 00:43:22,070 --> 00:43:23,230 I don't know. 540 00:43:24,830 --> 00:43:27,650 We were expecting you half an hour ago, so if you could get back to me, that 541 00:43:27,650 --> 00:43:28,650 would be great. 542 00:43:29,330 --> 00:43:31,070 Well? I've left you five messages. 543 00:43:31,870 --> 00:43:32,870 That's strange. 544 00:43:32,950 --> 00:43:34,370 Ian's supposed to be done doing this presentation. 545 00:43:35,790 --> 00:43:37,510 I'm so sorry for the hold -up, people. 546 00:43:38,130 --> 00:43:39,770 Still trying to get in touch with Nate. 547 00:43:42,030 --> 00:43:45,470 In the meantime, let's move on to a few items further down the agenda. 548 00:43:46,590 --> 00:43:50,390 And I'm sorry, everyone, we're going to run about 20 minutes over today. 549 00:43:53,010 --> 00:43:54,010 Morning, all. 550 00:43:54,430 --> 00:43:55,510 This is a closed meeting. 551 00:43:55,770 --> 00:43:57,590 I am Nate Young's proxy. 552 00:43:59,950 --> 00:44:00,950 What the hell happened? 553 00:44:01,750 --> 00:44:03,350 Oh, I got jumped. 554 00:44:04,330 --> 00:44:05,330 But not to worry. 555 00:44:05,950 --> 00:44:07,270 More than anything, I couldn't handle. 556 00:44:08,620 --> 00:44:12,520 So, as I understand it, Nate Young was supposed to give a presentation today. 557 00:44:13,060 --> 00:44:16,000 But unfortunately, he's no longer in a position to do that. 558 00:44:16,760 --> 00:44:17,940 Because I bought his company. 559 00:44:28,180 --> 00:44:30,160 He is my blood. 560 00:44:30,380 --> 00:44:32,660 He's your blood. He's my son. You know what I don't care? 561 00:44:32,960 --> 00:44:36,440 How you could just sit there and not hit him. Are you... 562 00:44:36,720 --> 00:44:38,980 Have taken everything. We gave you everything. 563 00:44:39,220 --> 00:44:41,100 You've taken everything from us. 564 00:44:42,000 --> 00:44:43,380 I'm here to testify. 565 00:44:44,120 --> 00:44:47,980 Paul is dangerous. He is unhinged. We raised him better. 566 00:44:48,580 --> 00:44:53,100 Do you fucking speak about my mother? You might find me a harder proposition 567 00:44:53,100 --> 00:44:54,640 than a man like Henry Gleeson. 38892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.