All language subtitles for Tatort 1277 - Dein gutes Recht-1120358682

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,080 (Spannungsvolle Musik) 3 00:00:16,520 --> 00:00:18,240 (Dynamische Musik) 4 00:00:31,360 --> 00:00:32,640 (Die Musik endet.) 5 00:00:33,960 --> 00:00:35,880 (Unheimliche Musik) 6 00:00:36,960 --> 00:00:38,120 (Freizeichen) 7 00:00:38,360 --> 00:00:41,240 (Polizist:) "Polizeinotruf Ludwigshafen, wo sind Sie?" 8 00:00:41,360 --> 00:00:45,640 (leise:) "Gereonstraße 17A, im ersten Stock, Kanzlei Prinz." 9 00:00:45,760 --> 00:00:48,200 (Polizist:) "Wer ist da?" - "Patrizia Prinz." 10 00:00:48,320 --> 00:00:51,000 (Polizist:) "Gut, verstanden. Was ist passiert?" 11 00:00:51,120 --> 00:00:54,720 (Patricia:) "Ich weiß es nicht. Ein Einbruch an meiner Kanzlei." 12 00:00:54,920 --> 00:00:58,720 "Mein Mann liegt da und ist verletzt. Er ist angeschossen worden." 13 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 (Polizist:) "Sind die Täter noch in den Räumlichkeiten?" 14 00:01:02,880 --> 00:01:05,760 "Das weiß ich nicht. Was soll ich denn jetzt machen?" 15 00:01:07,120 --> 00:01:10,600 (Funk:) "An alle Einheiten: Einbruch mit Schusswaffengebrauch." 16 00:01:10,720 --> 00:01:13,560 "Eine Person verletzt. Eine weitere unverletzt." 17 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 "In der Gereonstraße 17A. Wer ist in der Nähe?" 18 00:01:16,320 --> 00:01:19,760 Odenthal, Kripo Ludwigshafen. Ich bin in der Nähe. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,760 Ich kann in einer Minute da sein. 20 00:01:22,160 --> 00:01:24,080 (Angespannte Musik) 21 00:01:26,800 --> 00:01:30,520 (Funk:) "Es ist unklar, ob der oder die Täter noch im Gebäude sind." 22 00:01:30,640 --> 00:01:32,920 Okay, verstanden. (Spannungsvolle Musik) 23 00:01:41,240 --> 00:01:43,600 (Wabernde, eindringliche Musik) 24 00:01:53,920 --> 00:01:55,800 (Schrille Klänge) 25 00:01:59,640 --> 00:02:01,160 (Hallendes Klackern) 26 00:02:10,560 --> 00:02:12,320 (Die Tür schließt.) 27 00:02:18,400 --> 00:02:21,640 (leise:) Kripo Ludwigshafen, Odenthal. Sind Sie verletzt? 28 00:02:24,280 --> 00:02:27,320 (keuchend:) Jasper liegt da drinnen in meinem Büro. 29 00:02:28,160 --> 00:02:30,000 Ist noch jemand hier? 30 00:02:31,160 --> 00:02:34,120 (leise:) Ich glaube ja. Ich war ja sofort hier. 31 00:02:35,120 --> 00:02:36,760 Sie bleiben hier. 32 00:02:38,480 --> 00:02:39,960 (sehr leise:) Okay? 33 00:02:43,200 --> 00:02:44,800 (Spannungsvolle Musik) 34 00:02:56,440 --> 00:02:57,840 (Türquietschen) 35 00:02:59,280 --> 00:03:00,720 (Angespannte Musik) 36 00:03:17,720 --> 00:03:19,400 (Schrille Klänge) 37 00:03:23,200 --> 00:03:24,880 (Knarren) 38 00:03:31,120 --> 00:03:32,360 (Poltern) 39 00:03:32,480 --> 00:03:35,520 (laut:) Waffe weg sofort, Polizei! Runter auf den Boden! 40 00:03:35,800 --> 00:03:38,800 Runter auf den Boden! - Ich bin Kollegin. Odenthal, KL. 41 00:03:39,000 --> 00:03:41,800 Keine Bewegung! - Bescheuert, ich hab den Ausweis ... 42 00:03:41,920 --> 00:03:44,440 (off:) Die Situation war schwer einzuschätzen. 43 00:03:44,720 --> 00:03:47,480 Die Kollegen waren extrem angespannt und unerfahren. 44 00:03:47,720 --> 00:03:48,800 (leise:) Okay. 45 00:03:48,920 --> 00:03:51,320 Als ich wieder in den Hinterhof sehen konnte, 46 00:03:51,440 --> 00:03:53,560 war der mögliche Täter verschwunden. 47 00:03:56,080 --> 00:03:57,360 (Angespannte Musik) 48 00:04:01,960 --> 00:04:05,120 Sie haben zugelassen, dass Frau Prinz den Tatort verlassen 49 00:04:05,240 --> 00:04:07,760 und mit dem Opfer ins Krankenhaus fahren kann. 50 00:04:08,200 --> 00:04:10,960 Es war klar, dass Jasper Ünel um sein Leben kämpft. 51 00:04:11,080 --> 00:04:12,480 Es ging um jede Minute. 52 00:04:12,600 --> 00:04:16,240 Frau Prinz daran zu hindern, mit dem Mann ins Krankenhaus zu fahren, 53 00:04:16,399 --> 00:04:18,560 wäre inhuman und rücksichtslos gewesen. 54 00:04:18,680 --> 00:04:19,959 Mhm. 55 00:04:20,519 --> 00:04:21,839 Mhm. 56 00:04:22,280 --> 00:04:25,000 Ihre Einschätzung in allen Ehren, aber ... 57 00:04:25,680 --> 00:04:29,320 ermittlungstaktisch hatte der junge Kollege doch sicherlich recht. 58 00:04:29,440 --> 00:04:32,040 Frau Prinz war in dem Moment die einzige Zeugin. 59 00:04:32,160 --> 00:04:35,000 Deshalb bin ich ja zeitnah ins Krankenhaus gefahren, 60 00:04:35,280 --> 00:04:36,720 um sie zu befragen. 61 00:04:36,840 --> 00:04:39,600 Das war dann auch sicher die richtige Entscheidung. 62 00:04:41,480 --> 00:04:44,280 Ich kam so um 23 Uhr am Tatort an. 63 00:04:44,400 --> 00:04:47,400 Lena war ziemlich aufgebracht wegen der Rambo-Kollegen. 64 00:04:47,520 --> 00:04:51,160 Rambo-Kollegen, ist das Ihre Wortwahl oder die von Frau Odenthal? 65 00:04:52,960 --> 00:04:54,080 Weiß ich nicht. 66 00:04:54,680 --> 00:04:55,800 (Rascheln) 67 00:04:56,040 --> 00:04:58,520 Gab es aus Ihrer Sicht in der Anwaltskanzlei 68 00:04:58,640 --> 00:05:01,600 irgendwelche Hinweise auf einen geplanten Mordanschlag? 69 00:05:02,080 --> 00:05:04,480 Das sah nicht sonderlich professionell aus. 70 00:05:04,600 --> 00:05:06,840 Das Fenster war von außen eingeschlagen, 71 00:05:06,960 --> 00:05:09,640 Akten und Unterlagen aus den Schränken gerissen. 72 00:05:09,760 --> 00:05:11,800 Aber ... Also, was genau gefehlt hat, 73 00:05:11,920 --> 00:05:15,040 konnte ich ohne Mithilfe von Frau Prinz nicht feststellen. 74 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 (Spannungsvolle Musik) 75 00:05:19,200 --> 00:05:21,560 (Kameraklicken, fernes Hupen) 76 00:05:28,960 --> 00:05:31,160 (Die Musik verklingt, Stimmengewirr.) 77 00:05:33,000 --> 00:05:34,400 Darf ich? 78 00:05:34,960 --> 00:05:37,240 (Türschlagen, Poltern) 79 00:05:45,800 --> 00:05:47,560 Haben Sie schon was gehört? 80 00:05:52,040 --> 00:05:54,240 Kann ich Ihnen ein paar Fragen stellen? 81 00:05:55,440 --> 00:05:57,360 Ich hab niemanden gesehen. 82 00:05:59,560 --> 00:06:02,120 Ich bin die Treppen hoch und dann ... 83 00:06:03,440 --> 00:06:05,480 hab ich den Schuss gehört und ... 84 00:06:06,440 --> 00:06:08,320 Ich hab niemanden gesehen. 85 00:06:13,800 --> 00:06:15,720 (leise:) Wir haben uns gestritten. 86 00:06:16,280 --> 00:06:18,200 (weinend:) Wir haben uns ganz ... 87 00:06:18,520 --> 00:06:22,280 furchtbar gestritten und ich hab ihn beschimpft. 88 00:06:23,480 --> 00:06:26,560 (Gleichmäßiges Klackern, Schlüsselklirren) 89 00:06:27,240 --> 00:06:28,600 (Piepsen) 90 00:06:39,360 --> 00:06:42,440 Du bist so ein selbstgefälliges Arschloch, weißt du das? 91 00:06:43,400 --> 00:06:46,440 Wo wärst du denn ohne mich? Sag mir das! 92 00:06:46,960 --> 00:06:49,520 Halt doch bitte einfach mal den Mund. 93 00:06:49,640 --> 00:06:51,920 Merkst du nicht, wie erbärmlich du bist? 94 00:06:52,040 --> 00:06:55,160 Ach so, der kleine Macho will die Wahrheit nicht hören. 95 00:06:55,880 --> 00:06:59,240 Kannst dir nicht anders helfen, als mir den Mund zu verbieten. 96 00:06:59,360 --> 00:07:01,560 Ist das deine Vorstellung von Beziehung? 97 00:07:01,680 --> 00:07:04,840 Du willst wissen, was meine Vorstellung von Beziehung ist? 98 00:07:04,960 --> 00:07:08,880 Ja. - Dass man nicht permanent mit neurotischem Wahn terrorisiert wird. 99 00:07:09,000 --> 00:07:12,640 Dieses hygienisch, pünktlich, sauber, alles muss nach Kohle aussehen, 100 00:07:12,800 --> 00:07:16,520 jeder beschissene Stift, jede Tasche, jeder Schuh, das kotzt mich an. 101 00:07:16,640 --> 00:07:17,880 Das kotzt mich so an! 102 00:07:19,120 --> 00:07:20,800 Hast aber ganz gut gelebt. 103 00:07:21,480 --> 00:07:23,680 Von meinem Geld, oder nicht? 104 00:07:23,800 --> 00:07:25,080 Ich ruf mir ein Taxi. 105 00:07:25,200 --> 00:07:28,680 Ach so, darüber will der Herr Dozent jetzt nicht sprechen, ja? 106 00:07:28,800 --> 00:07:30,840 Spar dir dein Getobe für deinen Job. 107 00:07:32,800 --> 00:07:33,800 (Fernes Hupen) 108 00:07:34,000 --> 00:07:36,520 Ich glaub, ich hab mein Handy oben gelassen. 109 00:07:37,600 --> 00:07:39,480 (Nachdenkliche Musik) 110 00:07:59,960 --> 00:08:01,480 (Türschlagen) 111 00:08:04,440 --> 00:08:05,760 (Schuss) 112 00:08:08,120 --> 00:08:10,000 (Angespannt-unheilvolle Musik) 113 00:08:16,240 --> 00:08:18,800 (Erschrecktes Luftholen, unheilvolle Musik) 114 00:08:21,040 --> 00:08:23,600 (Drängende Musik, angstvolles Keuchen) 115 00:08:25,480 --> 00:08:27,200 (atemlos:) Nein! 116 00:08:28,000 --> 00:08:29,880 (Keuchen, panische Laute) 117 00:08:34,480 --> 00:08:36,640 Und dann hab ich den Notruf gerufen. 118 00:08:38,679 --> 00:08:42,520 Ja, Ihren Ermittlungsunterlagen entnehme ich, 119 00:08:42,640 --> 00:08:48,440 dass ... etwa zeitgleich ein anderes Verbrechen begangen wurde. 120 00:08:50,400 --> 00:08:52,520 Marie Polat, 32 Jahre. 121 00:08:53,240 --> 00:08:54,760 (Dröhnen, Rattern) 122 00:08:56,000 --> 00:08:57,760 (Angespannte Musik) 123 00:08:58,800 --> 00:09:00,640 (Spannungsvolle Musik) 124 00:09:03,480 --> 00:09:06,360 (mehrere:) 'N Abend. - Guten Abend. 125 00:09:07,200 --> 00:09:09,520 (Spannungsvolle, monotone Musik) 126 00:09:19,600 --> 00:09:21,320 (Schrille Klänge) 127 00:09:29,880 --> 00:09:31,320 (Die Musik wird ruhiger.) 128 00:09:33,200 --> 00:09:36,880 Sie ist in derselben Nacht in das Callcenter Quick Check eingedrungen 129 00:09:37,000 --> 00:09:40,520 und hat alle Daten vom Computer ihres ehemaligen Chefs gelöscht. 130 00:09:40,640 --> 00:09:43,320 Davon haben wir aber erst am nächsten Tag erfahren. 131 00:09:43,440 --> 00:09:46,920 Ja, und wenige Stunden später wurde der Chef dieses Callcenters 132 00:09:47,040 --> 00:09:50,360 von Ihnen, Frau Odenthal, niedergeschossen. 133 00:09:52,360 --> 00:09:53,400 Richtig? 134 00:09:56,120 --> 00:09:58,760 Deswegen sitzen wir hier, Frau Odenthal. 135 00:09:58,880 --> 00:10:01,040 Ist mir klar, Herr Breising. 136 00:10:02,560 --> 00:10:04,040 (Angespannte Musik) 137 00:10:06,080 --> 00:10:08,360 Sie haben also erst später festgestellt, 138 00:10:08,480 --> 00:10:11,400 dass der Laptop von dem Einbrecher mitgenommen wurde? 139 00:10:11,520 --> 00:10:12,760 Ja, am nächsten Morgen. 140 00:10:13,080 --> 00:10:14,880 Da konnten wir dann auch klären, 141 00:10:15,000 --> 00:10:18,880 was es mit der Waffenbesitzkarte von Frau Prinz auf sich hat. 142 00:10:19,600 --> 00:10:21,120 (Kameraklicken) 143 00:10:25,320 --> 00:10:28,360 Die KTU hat eine Patronenhülse gefunden und analysiert. 144 00:10:28,480 --> 00:10:31,080 Die Waffe, mit der Jasper Ünel erschossen wurde, 145 00:10:31,200 --> 00:10:33,320 hat das gleiche Kaliber wie die Waffe, 146 00:10:33,440 --> 00:10:35,920 für die Frau Prinz einen Waffenschein besitzt. 147 00:10:37,160 --> 00:10:39,040 Sie wussten zu diesem Zeitpunkt, 148 00:10:39,160 --> 00:10:41,880 dass Jasper Ünel seinen Verletzungen erlegen war? 149 00:10:42,000 --> 00:10:44,800 Wir haben die Nachricht noch in der Nacht bekommen. 150 00:10:44,920 --> 00:10:47,960 Wir mussten genau überlegen, wie und wann wir Frau Prinz 151 00:10:48,080 --> 00:10:50,560 mit weiteren Fragen konfrontieren können. 152 00:10:51,360 --> 00:10:53,080 (Fernes Telefonklingeln) 153 00:10:56,360 --> 00:10:57,560 Ah. 154 00:10:58,520 --> 00:11:02,160 Ja, da haben wir ja schon die ersten Aussagen Ihrer Kollegin Stern. 155 00:11:02,280 --> 00:11:03,840 Ah, wissen Sie was? 156 00:11:04,040 --> 00:11:06,320 Bleiben Sie doch noch ein Momentchen hier. 157 00:11:06,440 --> 00:11:08,840 Es wird sicherlich extrem lehrreich für Sie. 158 00:11:08,960 --> 00:11:12,880 Wir haben ja nicht oft so hochkarätige Ermittlerinnen zu Gast 159 00:11:13,000 --> 00:11:15,160 wie Kriminalhauptkommissarin Odenthal. 160 00:11:19,960 --> 00:11:21,440 (Er summt.) 161 00:11:22,800 --> 00:11:24,080 Ja ... 162 00:11:26,120 --> 00:11:29,400 Das war aber gar nicht die erste Herausforderung des Tages. 163 00:11:29,520 --> 00:11:30,840 Stimmt's? 164 00:11:31,160 --> 00:11:34,120 Die ... Besetzung der Assistentenstelle? 165 00:11:34,600 --> 00:11:36,640 Was hat das hiermit zu tun? 166 00:11:36,760 --> 00:11:40,640 Muss ich Ihnen das wirklich erklären, Frau ... Frau Odenthal? 167 00:11:41,120 --> 00:11:44,240 Jedes noch so kleine Detail kann eine Rolle spielen. 168 00:11:44,360 --> 00:11:48,000 Das ist doch anerkannte Grundlage polizeilicher Ermittlungsarbeit. 169 00:11:48,120 --> 00:11:49,960 Das ist mir echt zu blöd jetzt. 170 00:11:50,080 --> 00:11:52,880 Wir können gerne die Ermittlungsschritte durchgehen, 171 00:11:53,040 --> 00:11:55,080 aber der Rest ist Zeitverschwendung. 172 00:11:55,200 --> 00:11:57,080 Frau Kriminalhauptkommissarin ... 173 00:12:01,600 --> 00:12:05,480 Sie sind gar nicht in der Position, irgendwelche Forderungen zu stellen. 174 00:12:07,520 --> 00:12:10,120 Es geht hier um den Einsatz Ihrer Dienstwaffe. 175 00:12:11,120 --> 00:12:14,480 Und um die Frage: War der Einsatz gerechtfertigt? 176 00:12:16,160 --> 00:12:19,960 Oder haben Sie, weil Sie den ganzen Tag gereizt waren, überreagiert? 177 00:12:20,080 --> 00:12:21,840 Und deswegen geschossen? 178 00:12:23,160 --> 00:12:24,920 (Leise, unheilvolle Musik) 179 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Das ist keine Banalität, Frau Odenthal. 180 00:12:31,320 --> 00:12:33,360 Die Frage, die hier im Raum steht, 181 00:12:33,560 --> 00:12:36,160 wird auch die Staatsanwaltschaft interessieren. 182 00:12:36,280 --> 00:12:38,040 Da sollten wir von der Internen 183 00:12:38,200 --> 00:12:41,000 doch jedes Detail vorher genau kennen und abklopfen. 184 00:12:41,200 --> 00:12:44,920 Damit wir in der offiziellen Er- mittlung keine Überraschung erleben. 185 00:12:45,040 --> 00:12:46,360 Meinen Sie nicht? 186 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 (Angespannte Musik) 187 00:12:53,440 --> 00:12:57,320 Ihre Kollegin, Kriminalhaupt- kommissarin Stern, hat ausgesagt, 188 00:12:57,640 --> 00:13:01,280 dass Sie, Frau Odenthal, den ganzen Morgen extrem gereizt waren. 189 00:13:01,400 --> 00:13:05,160 Sie vermutet, dass sich da bei Ihnen etwas aufgestaut hat. 190 00:13:05,280 --> 00:13:06,320 Ach ja? 191 00:13:06,440 --> 00:13:09,200 Ja ... Jeder hat mal einen schlechten Tag. 192 00:13:10,880 --> 00:13:14,400 Und die Kollegin hat da auch überhaupt keinen Vorwurf formuliert. 193 00:13:14,520 --> 00:13:17,000 Also, noch mal zurück. 194 00:13:19,400 --> 00:13:21,680 Wie fing der Arbeitstag bei Ihnen an? 195 00:13:23,320 --> 00:13:24,440 (Leise Gespräche) 196 00:13:25,320 --> 00:13:26,600 Morgen. 197 00:13:27,760 --> 00:13:29,160 Hallo. - Morgen. 198 00:13:29,840 --> 00:13:31,800 (mehrere:) Hallo. - Morgen. 199 00:13:36,680 --> 00:13:39,000 (Türschlagen) Was ist denn hier los? 200 00:13:39,120 --> 00:13:41,160 Alles Bewerbungen für die Assistenz. 201 00:13:42,720 --> 00:13:45,280 Die Nachfolge von Frau Keller? Schon vergessen? 202 00:13:45,400 --> 00:13:46,640 Ist das heute? 203 00:13:47,000 --> 00:13:49,520 Und wo ist der Typ von der Personalabteilung? 204 00:13:49,640 --> 00:13:53,120 Der ist krank. Er bittet uns, die erste Runde alleine zu machen. 205 00:13:53,240 --> 00:13:56,320 "Wir sind sehr stolz darauf, Ihnen einen möglichst großen 206 00:13:56,680 --> 00:13:59,800 und diversen Kreis von Bewerbenden präsentieren zu können." 207 00:13:59,960 --> 00:14:01,800 "Formulare sind im Anhang." - Okay. 208 00:14:01,960 --> 00:14:03,680 Die druck ich jetzt mal aus. 209 00:14:10,040 --> 00:14:11,320 So. 210 00:14:12,160 --> 00:14:13,680 Bitte einmal ausfüllen. 211 00:14:15,440 --> 00:14:16,840 Immer zwei Zettel. 212 00:14:18,200 --> 00:14:19,400 Danke. - Ah ... 213 00:14:19,520 --> 00:14:22,440 sind Sie so nett und verteilen die? - Klar, mach ich. 214 00:14:26,960 --> 00:14:28,480 Okay, alles klar. 215 00:14:30,160 --> 00:14:32,280 Guten Morgen, Frau Berger. 216 00:14:32,960 --> 00:14:36,560 Wir haben fünf nach acht. Wann fängt Ihre Schicht an, Frau Berger? 217 00:14:36,680 --> 00:14:37,800 Darf ich? 218 00:14:38,040 --> 00:14:41,160 Es ist das dritte Mal, dass ich Sie darauf hinweisen muss, 219 00:14:41,360 --> 00:14:44,120 dass Sie nicht pünktlich an Ihrem Arbeitsplatz sind. 220 00:14:44,240 --> 00:14:46,560 Fünf Minuten. Ich bin fünf Minuten zu spät. 221 00:14:46,680 --> 00:14:50,440 Und wenn Sie mich jetzt noch weiter aufhalten, komme ich noch später. 222 00:14:50,560 --> 00:14:54,200 Das nächste Mal erhalten Sie eine Abmahnung, Frau Berger. Verstanden? 223 00:14:55,000 --> 00:14:56,960 (Stimmengewirr im Hintergrund) 224 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 Morgen kommen Sie zehn Minuten früher, klar? 225 00:15:10,080 --> 00:15:11,520 (Er seufzt.) 226 00:15:12,880 --> 00:15:16,200 (off:) Die kompletten Daten, die privaten wie die beruflichen, 227 00:15:16,360 --> 00:15:18,840 wurden von Herrn Sieverts Computer gelöscht? 228 00:15:19,480 --> 00:15:21,160 Alles komplett gelöscht. 229 00:15:21,320 --> 00:15:22,680 Von ... Frau Polat? 230 00:15:23,360 --> 00:15:24,600 Richtig? 231 00:15:24,720 --> 00:15:26,960 Warum, glauben Sie, hat sie das getan? 232 00:15:27,080 --> 00:15:29,800 Es gab immer wieder Konflikte zwischen Marie Polat 233 00:15:29,960 --> 00:15:31,720 und dem Manager des Callcenters. 234 00:15:31,840 --> 00:15:33,760 Bis sie fristlos gekündigt wurde. 235 00:15:34,320 --> 00:15:35,640 Wollte sie sich rächen? 236 00:15:35,800 --> 00:15:38,960 Nach jetzigem Kenntnisstand wollte Polat Beweise vernichten, 237 00:15:39,120 --> 00:15:42,720 die vor dem Arbeitsgericht hätten gegen sie verwendet werden können. 238 00:15:43,400 --> 00:15:45,400 (Unbehagliche Musik, Vogelzwitschern) 239 00:15:55,920 --> 00:15:57,640 (Stimmengewirr, Lachen) 240 00:16:01,000 --> 00:16:02,880 Hallo, mein Schatz. Ah! 241 00:16:04,200 --> 00:16:05,600 (Innig-angestrengter Laut) 242 00:16:05,760 --> 00:16:07,720 Hast du schön gespielt? - Ja. 243 00:16:09,440 --> 00:16:11,200 Warum machst du das? 244 00:16:11,320 --> 00:16:13,920 Du lässt Luca stundenlang alleine hier draußen. 245 00:16:14,040 --> 00:16:18,000 Da kann ihm alles Mögliche passieren. - Das geht dich einen Scheißdreck an. 246 00:16:18,120 --> 00:16:20,200 Das ist nicht deine Woche, also hau ab. 247 00:16:20,320 --> 00:16:22,760 Mann, Marc, der Junge kann doch nichts dafür. 248 00:16:22,920 --> 00:16:26,080 Du miese Schlampe hast ein Kontaktverbot gegen mich erwirkt. 249 00:16:26,200 --> 00:16:29,480 Und jetzt kommst du her? Willst du mich verarschen, oder was? 250 00:16:29,600 --> 00:16:32,720 Ich mach dich fertig. Du siehst deinen Sohn nie wieder. 251 00:16:32,840 --> 00:16:35,680 Dann schlag doch zu. Kannst du doch so gut. 252 00:16:36,600 --> 00:16:38,640 (Ernste Musik, er lacht.) 253 00:16:39,320 --> 00:16:42,360 Das hättest du gerne. Den Gefallen tu ich dir nicht. 254 00:16:42,960 --> 00:16:45,880 Jeden Morgen ist er hier alleine. Und was machst du? 255 00:16:46,000 --> 00:16:49,400 Du schickst ihn raus und schläfst deinen Scheißrausch aus, ja? 256 00:16:49,520 --> 00:16:50,760 Hau ab! 257 00:16:54,000 --> 00:16:55,640 (verkniffen:) Leck mich. 258 00:16:56,360 --> 00:16:58,360 Marie stand unter extremem Druck. 259 00:16:58,480 --> 00:17:02,240 In einem anderen Verfahren kämpft sie ums Sorgerecht für ihren Sohn. 260 00:17:02,360 --> 00:17:04,160 Und sie hatte wahnsinnige Angst, 261 00:17:04,280 --> 00:17:06,960 dass sie dieses Sorgerecht für ihren Sohn verliert, 262 00:17:07,079 --> 00:17:09,520 wenn die fristlose Kündigung bestätigt wird. 263 00:17:11,400 --> 00:17:12,880 Und, ähm ... 264 00:17:13,000 --> 00:17:15,960 Warum erwähnen Sie den Konflikt zwischen Luisa Berger 265 00:17:16,079 --> 00:17:19,560 und dem Manager des Callcenters in Ihren Ermittlungsunterlagen? 266 00:17:19,680 --> 00:17:22,800 Luisa Berger ist die Lebensgefährtin von Marie Polat. 267 00:17:22,920 --> 00:17:26,520 Aber warum ... warum haben Sie den Konflikt zwischen Luisa Berger 268 00:17:26,640 --> 00:17:29,600 und dem Manager so genau rekonstruiert? 269 00:17:31,040 --> 00:17:33,840 Weil wir davon ausgehen müssen, dass dieser Konflikt 270 00:17:33,960 --> 00:17:36,640 Einfluss auf die Eskalation zwischen Luisa Berger 271 00:17:36,880 --> 00:17:39,000 und dem Manager an diesem Tag hatte. 272 00:17:40,200 --> 00:17:41,640 (Angespannte Musik) 273 00:17:42,920 --> 00:17:44,120 Sehen Sie? 274 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Hm? 275 00:17:47,760 --> 00:17:49,680 Dann machen wir beide doch dasselbe. 276 00:17:49,800 --> 00:17:51,880 Wir ermitteln die gesamten Umstände 277 00:17:52,000 --> 00:17:54,480 und insbesondere die emotionale Ausgangslage 278 00:17:54,640 --> 00:17:56,800 eines Täters vor seiner Tat. 279 00:17:56,920 --> 00:17:58,520 Weil wir Profis sind. 280 00:17:58,640 --> 00:18:00,520 (Spannungsvolle Musik) 281 00:18:06,880 --> 00:18:11,400 Frau Prinz, wir möchten Ihnen unser tiefes Mitgefühl aussprechen. 282 00:18:11,520 --> 00:18:13,280 Es tut uns sehr leid. 283 00:18:13,880 --> 00:18:16,840 Vielen Dank, dass Sie in dieser Situation bereit sind, 284 00:18:16,960 --> 00:18:19,880 mit uns zu sprechen, die Ermittlungen zu unterstützen. 285 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 (Piepsen) 286 00:18:21,320 --> 00:18:24,040 Ja, ich bin froh, dass ich überhaupt was tun kann. 287 00:18:24,160 --> 00:18:27,240 Ich würde es gar nicht ertragen, einfach nur abzuwarten. 288 00:18:29,040 --> 00:18:32,320 Wo waren Sie denn, als Sie den Schuss gehört haben? 289 00:18:35,360 --> 00:18:36,680 (leise:) Okay. 290 00:18:42,880 --> 00:18:45,040 (leise:) Hier. Genau hier. 291 00:18:45,720 --> 00:18:47,200 (Schuss) 292 00:18:47,800 --> 00:18:49,240 Und dann? 293 00:18:54,840 --> 00:18:56,480 (räuspernd:) Dann bin ich ... 294 00:18:59,120 --> 00:19:00,960 hier rein und dann ... 295 00:19:03,320 --> 00:19:07,360 Dann habe ich ihn gesehen, und er hat da gelegen und geblutet. 296 00:19:07,520 --> 00:19:09,840 Dann habe ich die 110 angerufen. 297 00:19:10,000 --> 00:19:12,920 Die haben gesagt, ich soll mich in Sicherheit bringen. 298 00:19:13,800 --> 00:19:16,160 Danach waren Sie hier hinter dem Schrank? 299 00:19:16,280 --> 00:19:17,520 Genau, dann ... 300 00:19:18,240 --> 00:19:19,480 war ich hier ... 301 00:19:20,120 --> 00:19:21,720 hinterm Tresen die Zeit. 302 00:19:35,080 --> 00:19:37,920 Könnten Sie feststellen, ob und was hier fehlt? 303 00:19:42,800 --> 00:19:44,600 Ja. 304 00:19:44,720 --> 00:19:48,520 Ja, klar, die Akten ... muss ich einzeln durchgehen. 305 00:19:49,760 --> 00:19:52,520 Aber der Laptop ist weg, das kann ich schon sagen. 306 00:19:56,120 --> 00:19:57,640 Die Waffe. 307 00:19:59,720 --> 00:20:01,680 Ich hatte da immer 'ne Waffe. 308 00:20:03,720 --> 00:20:05,960 Ich weiß, das ist gegen die Vorschrift, 309 00:20:06,080 --> 00:20:08,680 aber was nützt 'ne Waffe, wenn sie im Safe ist? 310 00:20:09,360 --> 00:20:11,840 Unsere Kriminaltechniker haben festgestellt, 311 00:20:11,960 --> 00:20:15,000 dass Ihre Waffe das gleiche Kaliber hat wie die Tatwaffe. 312 00:20:15,320 --> 00:20:16,800 (Sie ringt nach Luft.) 313 00:20:17,120 --> 00:20:19,120 Warum besitzen Sie eine Waffe? 314 00:20:21,920 --> 00:20:23,920 Ich hab 'nen Waffenschein. 315 00:20:24,040 --> 00:20:27,400 Das wissen wir bereits, aber warum benötigen Sie eine Waffe? 316 00:20:32,040 --> 00:20:35,560 Weil ich mich bedroht gefühlt hab. 317 00:20:35,680 --> 00:20:38,600 Die ganzen Scheidungen und die Sorgerechtsverfahren. 318 00:20:38,720 --> 00:20:41,680 Mittlerweile mach ich fast nur noch das Arbeitsrecht. 319 00:20:44,440 --> 00:20:47,960 Erinnern Sie sich an Fälle, bei denen es hart zur Sache ging? 320 00:20:48,080 --> 00:20:49,560 Ja, sicher. Warum? 321 00:20:49,680 --> 00:20:52,960 Können wir die mal sehen, besonders die aktuellen? - Nein. 322 00:20:53,880 --> 00:20:57,160 Für mich hat die Treuepflicht gegenüber einem Mandanten 323 00:20:57,280 --> 00:20:58,600 'ne absolute Priorität. 324 00:20:58,720 --> 00:21:01,720 Kann sein, dass ich übertreibe, aber wo kämen wir hin, 325 00:21:01,840 --> 00:21:04,400 wenn Leute sich vor mir vertreten lassen 326 00:21:04,560 --> 00:21:08,120 und dann in polizeiliche Ermittlungen reingezogen werden? Nein. 327 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 Von mir bekommen Sie keine Namen. 328 00:21:10,840 --> 00:21:14,440 Gibt es einen Grund, warum Sie nicht mit uns kooperieren wollen? 329 00:21:14,560 --> 00:21:16,600 Was soll die Unterstellung? 330 00:21:20,080 --> 00:21:23,760 Sie haben mir erzählt, dass Sie sich vor seinem Tod gestritten haben. 331 00:21:23,880 --> 00:21:25,160 Kam das öfter vor? 332 00:21:27,320 --> 00:21:29,600 Ja. Dauernd. 333 00:21:30,000 --> 00:21:31,920 Wir haben uns dauernd gestritten. 334 00:21:32,040 --> 00:21:35,080 Nachher hatten wir den besten Sex. - Verstehe. 335 00:21:37,360 --> 00:21:40,600 Jasper hat ein friedliches Leben geführt. 336 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 Als Dozent an der Uni, nicht besonders ehrgeizig, 337 00:21:45,400 --> 00:21:47,720 aber die Studierenden haben ihn geliebt. 338 00:21:47,880 --> 00:21:50,680 Hat jemand in dem hinteren Zimmer gearbeitet? 339 00:21:50,800 --> 00:21:53,240 Genau, da hat er an seinem Buch geschrieben. 340 00:21:54,160 --> 00:21:55,840 Oft nachts. 341 00:22:00,760 --> 00:22:02,440 (Kuliklicken) Mmmh ... 342 00:22:07,000 --> 00:22:10,080 Ihre Kollegin hat die Szene etwas anders geschildert. 343 00:22:10,200 --> 00:22:11,960 Sie seien ... 344 00:22:13,760 --> 00:22:16,480 extrem aggressiv auf die Anwältin losgegangen. 345 00:22:16,600 --> 00:22:18,760 Hätten sie unter Druck gesetzt. 346 00:22:18,880 --> 00:22:20,560 Das ist nicht richtig. 347 00:22:21,440 --> 00:22:23,640 Wollen Sie sagen, dass Ihre Kollegin lügt? 348 00:22:26,440 --> 00:22:30,000 Na ... Okay. Andere Frage. 349 00:22:36,880 --> 00:22:38,520 "Jasper Ünel ... 350 00:22:39,080 --> 00:22:43,160 galt als kritischer und linker Jurist." 351 00:22:43,280 --> 00:22:46,480 Er könnte sich Feinde in der rechten Szene gemacht haben. 352 00:22:47,600 --> 00:22:49,640 Dazu haben wir keinen Hinweis gefunden. 353 00:22:49,760 --> 00:22:54,640 Da sind Sie aber schnell mit einer Bewertung, Frau Hauptkommissarin. 354 00:22:54,760 --> 00:22:58,440 Wir wollen doch nicht, dass den Ermittlungsbehörden unterstellt wird, 355 00:22:58,680 --> 00:23:02,240 auf dem rechten Auge blind zu sein. - Nein, das wollen wir nicht. 356 00:23:02,880 --> 00:23:04,320 Also. 357 00:23:05,200 --> 00:23:07,760 Wie sind Sie zu dieser Überzeugung gekommen? 358 00:23:07,880 --> 00:23:11,440 Wir haben uns das berufliche Umfeld von Ünel genau angeschaut. 359 00:23:11,640 --> 00:23:14,720 Dabei ergab sich kein Hinweis auf Bedrohung von rechts. 360 00:23:14,840 --> 00:23:17,760 Seine Doktorandin hat von einer Auseinandersetzung 361 00:23:17,960 --> 00:23:21,680 mit seiner Frau berichtet, die sich eine Woche zuvor zugetragen hat. 362 00:23:22,160 --> 00:23:23,520 (Angespannte Musik) 363 00:23:24,960 --> 00:23:26,520 Wir müssen da lang. 364 00:23:29,080 --> 00:23:32,840 Ich dachte, dass Frau Prinz vermutet, dass er eine Affäre hat. 365 00:23:33,640 --> 00:23:36,480 Aber darum ging es wohl nicht. - Worum dann? 366 00:23:36,600 --> 00:23:38,400 Um seine Vorlesung. 367 00:23:38,800 --> 00:23:41,400 Er hat Schreiben von ihr als Beispiel genutzt, 368 00:23:41,520 --> 00:23:43,840 um zu zeigen, wie Anwälte vorgehen können. 369 00:23:43,960 --> 00:23:45,720 Ohne Anstand, ohne jede Moral. 370 00:23:45,840 --> 00:23:48,400 Als abschreckendes Negativbeispiel sozusagen. 371 00:23:48,520 --> 00:23:50,440 Kannst du mal kurz laufen lassen? 372 00:23:50,560 --> 00:23:53,600 Seit der Pandemie werden alle Vorlesungen aufgezeichnet. 373 00:23:54,320 --> 00:23:56,640 (Jasper:) "Achten Sie auf die Wortwahl." 374 00:23:57,440 --> 00:24:01,320 "Achten Sie darauf, wie systematische Diffamierung funktioniert." 375 00:24:01,440 --> 00:24:02,920 "Hier, das Wort." 376 00:24:03,600 --> 00:24:06,240 Hinterrücks. Wird fünfmal verwendet. 377 00:24:07,960 --> 00:24:09,280 Bösartig dreimal. 378 00:24:09,400 --> 00:24:10,840 Zweimal intrigant. 379 00:24:10,960 --> 00:24:14,760 Mit diesen Worten wird der Ver- fahrensgegner permanent diffamiert. 380 00:24:14,880 --> 00:24:18,040 Analysieren Sie den Duktus des Schreibens. 381 00:24:18,240 --> 00:24:21,480 Es werden wiederholt diffamierende Behauptungen aufgestellt, 382 00:24:21,600 --> 00:24:23,120 die kaum zu widerlegen sind. 383 00:24:23,280 --> 00:24:26,480 "Diese fortgesetzte Verunglimpfung hat genau ein Ziel: 384 00:24:26,600 --> 00:24:28,520 den Prozessgegner zu beschädigen." 385 00:24:28,640 --> 00:24:31,880 "Wenn du mit Dreck beworfen wirst, bleibt immer was hängen." 386 00:24:32,000 --> 00:24:35,560 "Kann man da rechtlich nichts gegen machen?" - "Doch, Sie können." 387 00:24:35,680 --> 00:24:40,280 "Nach Paragraf 43a Absatz drei der Bundesrechtsanwaltsordnung BRAO 388 00:24:40,400 --> 00:24:43,800 darf sich der Rechtsanwalt bei der Ausübung seines Berufs 389 00:24:43,920 --> 00:24:45,880 nicht unsachlich verhalten." 390 00:24:46,280 --> 00:24:50,160 "Sie können das Verhalten bei der Rechtsanwaltskammer melden." 391 00:24:50,280 --> 00:24:53,960 "Sie können den Anwalt oder ... die Anwältin anzeigen 392 00:24:54,080 --> 00:24:55,960 und auf Schadenersatz verklagen." 393 00:24:57,640 --> 00:24:59,320 "Aber wer hat schon die Muße, 394 00:25:00,280 --> 00:25:03,120 wenn es um das Sorgerecht für das eigene Kind geht, 395 00:25:03,240 --> 00:25:07,000 einen zweiten Prozess zu beginnen, der teuer wird, wenn man verliert, 396 00:25:07,120 --> 00:25:09,560 und wenn man ihn gewinnt, mit einer Ermahnung 397 00:25:09,680 --> 00:25:12,200 oder maximal mit einer Geldstrafe enden wird?" 398 00:25:12,320 --> 00:25:15,760 "Nein. Die Frage ist doch vielmehr, wie weit darf ein Anwalt, 399 00:25:15,920 --> 00:25:19,480 eine Anwältin gehen, um die Rechte ihres Mandanten durchzusetzen?" 400 00:25:21,160 --> 00:25:25,040 "Oder geht es gar nicht mehr ums Recht, sondern ums Gewinnen?" 401 00:25:25,160 --> 00:25:28,840 "Ist es manchen Anwälten egal, mit welchen Mitteln sie gewinnen?" 402 00:25:29,520 --> 00:25:34,000 "Hat Moral und Anstand in unserer Rechtsprechung keine Bedeutung mehr?" 403 00:25:34,120 --> 00:25:36,120 "Und wer, wenn nicht Sie..." 404 00:25:40,880 --> 00:25:45,120 "Wer, wenn nicht Sie, die zukünftigen Juristen dieses Landes, 405 00:25:45,360 --> 00:25:47,680 können sich einen Ehrenkodex geben?" 406 00:25:49,120 --> 00:25:51,080 (Beifallsklopfen im Video) 407 00:25:52,720 --> 00:25:55,680 Jasper hat zwar die Schreiben seiner Frau anonymisiert, 408 00:25:55,840 --> 00:25:58,080 aber jeder wusste, von wem er sprach. 409 00:25:59,280 --> 00:26:01,240 Und im Anschluss an diese Vorlesung 410 00:26:01,440 --> 00:26:04,240 kam es dann zu dem heftigen Streit in seinem Büro? 411 00:26:04,360 --> 00:26:06,000 Sie ist komplett ausgeflippt. 412 00:26:06,160 --> 00:26:09,920 Sie hat ihn angeschrien, dass sie sich von ihm nicht vorführen lässt, 413 00:26:10,040 --> 00:26:11,560 sich nicht zerstören lässt. 414 00:26:11,680 --> 00:26:13,440 War ziemlich krass, der Auftritt. 415 00:26:15,320 --> 00:26:17,680 Hatten Sie eine Affäre mit Jasper Ünel? 416 00:26:19,760 --> 00:26:24,760 Ja. Aber ich bin ziemlich sicher, dass Frau Prinz nichts davon wusste. 417 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 Wollen Sie auch? - M-m. 418 00:26:36,000 --> 00:26:37,200 (Saugender Laut) 419 00:26:41,160 --> 00:26:42,320 (Er ächzt.) 420 00:26:47,120 --> 00:26:51,040 Wann ... wann haben Sie denn von dem Online-Blog erfahren, 421 00:26:51,280 --> 00:26:53,440 der im Netz über Sie kursiert? 422 00:26:55,480 --> 00:26:57,600 Hat Ihre Stimmung sicher nicht gehoben. 423 00:27:01,400 --> 00:27:05,200 (aufmüpfig:) Entschuldigung, wir haben jetzt drei Stunden gewartet. 424 00:27:05,400 --> 00:27:09,080 Es wäre wirklich schön, wenn wir jetzt mal Gespräche führen könnten, 425 00:27:09,200 --> 00:27:11,520 bevor Sie hier irgendwas anderes machen. 426 00:27:11,640 --> 00:27:15,160 Wir stecken mitten in einer Mordermittlung. Es gibt Wichtigeres. 427 00:27:15,280 --> 00:27:18,000 Wir versuchen das jetzt parallel hinzukriegen, ja? 428 00:27:18,120 --> 00:27:21,480 Ja, das wäre super. Haben Sie vielleicht ungefähre Uhrzeiten, 429 00:27:21,600 --> 00:27:24,240 wenn wir dran sind? - Ich sage gleich Bescheid. 430 00:27:25,200 --> 00:27:27,240 (Fernes Stimmengewirr, Sirenen) 431 00:27:28,320 --> 00:27:31,560 Zehn Minuten pro Person, dann sind wir in einer Stunde durch. 432 00:27:31,760 --> 00:27:35,760 Dann haben wir mal einen ersten Eindruck. Bei mir im Büro? 433 00:27:36,600 --> 00:27:38,160 Okay. 434 00:27:40,000 --> 00:27:43,480 Was genau stellen Sie sich unter dieser Stelle vor, Frau Rulof? 435 00:27:43,640 --> 00:27:46,280 Den Arschlöchern da draußen mal endlich so richtig 436 00:27:46,440 --> 00:27:48,160 einen auf die Fresse geben. 437 00:27:48,360 --> 00:27:51,240 In den Unterlagen der Bundesagentur für Arbeit steht, 438 00:27:51,360 --> 00:27:54,760 dass Sie sich sehr gut mit Computersystemen auskennen. - Pfff. 439 00:27:54,960 --> 00:27:58,480 Ja, wie stellen Sie sich das denn vor? Homeoffice im Kommissariat? 440 00:27:58,600 --> 00:28:00,640 Frau Schneider, Sie sind vorbestraft. 441 00:28:00,760 --> 00:28:02,160 Was genau wollen Sie hier? 442 00:28:02,280 --> 00:28:05,920 Na ja, ich habe jetzt acht Wochen frei. Dann gehe ich nach Oxford. 443 00:28:06,040 --> 00:28:09,120 Und deshalb dachte ich, schaue ich mir das hier mal an. 444 00:28:09,560 --> 00:28:11,120 (Ungläubige Musik) 445 00:28:13,680 --> 00:28:17,560 Was bieten Sie denn? Work-Life-Balance und so? 446 00:28:19,800 --> 00:28:22,040 Filmen Sie gerade mit Ihrem Handy? 447 00:28:22,160 --> 00:28:23,920 Ist das hier geheim? 448 00:28:24,040 --> 00:28:26,040 Würden Sie das Handy bitte ausmachen? 449 00:28:27,440 --> 00:28:30,720 (ungeduldig:) Würden Sie das Handy bitte ausmachen? - Okay. 450 00:28:30,960 --> 00:28:33,000 Das hört sich wirklich alles super an. 451 00:28:33,520 --> 00:28:36,080 Ich stelle Ihnen kurz meine Kollegin vor. 452 00:28:37,200 --> 00:28:38,360 Gerne. 453 00:28:38,560 --> 00:28:40,400 (Entspannte Musik) 454 00:28:40,560 --> 00:28:42,320 Lena, das ist Farah Nazari. 455 00:28:42,600 --> 00:28:45,840 Sie hat großes Interesse, und ich glaube, das könnte passen. 456 00:28:45,960 --> 00:28:47,280 Hallo. - Hallo. 457 00:28:47,400 --> 00:28:49,480 Wann könnten Sie denn anfangen? 458 00:28:49,600 --> 00:28:52,160 Also, Anfang nächstes Jahr könnte klappen. 459 00:28:52,280 --> 00:28:55,160 Ich mache jetzt noch ein halbes Jahr Work and Travel. 460 00:28:58,840 --> 00:29:01,000 Ich bin in der Gerichtsmedizin. 461 00:29:04,760 --> 00:29:07,880 Herr Ünel wurde aus etwa vier Metern Entfernung erschossen. 462 00:29:08,000 --> 00:29:09,680 Die Nierenarterie war zerfetzt, 463 00:29:09,880 --> 00:29:13,000 daher der hohe Blutverlust und der Kreislaufzusammenbruch. 464 00:29:13,120 --> 00:29:17,080 Jede Minute früher im Krankenhaus hätte den Unterschied machen können. 465 00:29:26,000 --> 00:29:27,560 (Telefonklingeln) 466 00:29:29,800 --> 00:29:32,560 Jasper Ünel wollte sich von Patricia Prinz trennen 467 00:29:32,680 --> 00:29:35,280 und seine Doktorandin hat schon darauf gewartet. 468 00:29:37,920 --> 00:29:39,360 Was ist denn los? 469 00:29:40,880 --> 00:29:42,120 Schon gesehen? 470 00:29:45,280 --> 00:29:49,520 (Video:) "Hauptkommissarin Odenthal, rassistisch und frauenfeindlich." 471 00:29:49,640 --> 00:29:53,400 "Die Polizei hat damit geworben, dass sie eine Stelle zu vergeben hat, 472 00:29:53,520 --> 00:29:55,040 die offen für jeden ist." 473 00:29:55,160 --> 00:29:59,200 "Und insbesondere haben man Interesse an nicht-deutschen Bewerber:innen." 474 00:29:59,320 --> 00:30:01,680 "Ermitteln mit den Profis, jeden Tag." 475 00:30:02,120 --> 00:30:04,640 "Und was war? Diskriminierung vom Feinsten." 476 00:30:04,760 --> 00:30:08,040 "Hauptkommissarin Odenthal verhält sich krass abwertend ..." 477 00:30:08,160 --> 00:30:09,280 Ist das online? - Ja. 478 00:30:09,400 --> 00:30:12,040 "... Bewerbern mit migrantischem Hintergrund." 479 00:30:12,160 --> 00:30:13,800 "Eine typische Vertreterin 480 00:30:13,920 --> 00:30:17,680 der weiß und männlich dominierten Machtstruktur der deutschen Polizei." 481 00:30:17,800 --> 00:30:19,240 "Man muss kein Mann sein, 482 00:30:19,400 --> 00:30:22,080 um die herrschenden Strukturen zu stabilisieren." 483 00:30:22,200 --> 00:30:23,680 Was sagen Sie dazu? 484 00:30:23,800 --> 00:30:26,600 Ich meine, Sie haben einen migrantischen Background. 485 00:30:27,320 --> 00:30:29,200 Wie kommen Sie da drauf? 486 00:30:29,680 --> 00:30:30,960 Na ja ... 487 00:30:33,080 --> 00:30:36,560 Oh mein Gott, man kann aber auch gar nichts mehr richtig machen. 488 00:30:37,240 --> 00:30:39,520 War doch nicht böse gemeint. - Also ... 489 00:30:41,560 --> 00:30:45,200 für mich klingen diese Vorwürfe an den Haaren herbeigezogen. 490 00:30:45,320 --> 00:30:46,400 Das war's. 491 00:30:47,400 --> 00:30:51,040 Aber Sie hat der Vorwurf, rassistisch und frauenfeindlich zu sein, 492 00:30:51,160 --> 00:30:52,920 den ganzen Tag über beschäftigt. 493 00:30:53,040 --> 00:30:56,200 Kann man das so sagen? - Nein, das kann man nicht so sagen. 494 00:30:56,320 --> 00:30:59,240 Die Vorwürfe sind unfair und haltlos. - Ja, sagen Sie. 495 00:30:59,360 --> 00:31:02,480 Ja, das sage ich. Und damit war das Thema für mich durch. 496 00:31:02,600 --> 00:31:06,000 Ja, Ihre Kollegin sagt dann nur leider wieder was ganz anderes. 497 00:31:06,120 --> 00:31:08,920 Ja, hier: "abgelenkt und extrem aggressiv gewesen." 498 00:31:09,040 --> 00:31:12,680 Und wir vermuten, dass dadurch Ihre Ermittlungen beeinflusst wurden. 499 00:31:12,800 --> 00:31:14,320 Was meinen Sie damit? 500 00:31:14,440 --> 00:31:17,360 Dass Sie von Ihrer Schusswaffe Gebrauch gemacht haben, 501 00:31:17,480 --> 00:31:20,200 weil Sie in einer extrem gereizten Stimmung waren. 502 00:31:20,320 --> 00:31:23,720 Das war eine lebensbedrohliche Situation. Und ich hab gehandelt. 503 00:31:23,880 --> 00:31:27,200 Frau Stern, Sie müssen Frau Odenthal hier nicht verteidigen. 504 00:31:27,320 --> 00:31:30,240 Wir versuchen nur zu verstehen, was dazu geführt hat, 505 00:31:30,360 --> 00:31:33,120 dass Frau Odenthal ihre Dienstwaffe eingesetzt hat. 506 00:31:33,240 --> 00:31:35,560 Und dazu gehört auch ihre emotionale Lage. 507 00:31:35,680 --> 00:31:37,280 Wie sind Sie denn eigentlich 508 00:31:37,400 --> 00:31:39,920 auf Herrn Sievert und das Callcenter gekommen? 509 00:31:40,440 --> 00:31:42,480 Sievert ist Mandant von Frau Prinz. 510 00:31:42,600 --> 00:31:44,920 Am Nachmittag stand ein Gerichtstermin an. 511 00:31:45,040 --> 00:31:47,760 Das stand im Terminkalender von Frau Prinz. 512 00:31:47,880 --> 00:31:51,520 Deshalb haben Sie ihn aufgesucht? Aufgrund eines Kalendereintrags? 513 00:31:52,040 --> 00:31:56,360 Uns hat skeptisch gemacht, dass Frau Prinz uns keine Informationen 514 00:31:56,480 --> 00:31:58,520 über aktuelle Verfahren geben wollte. 515 00:31:59,200 --> 00:32:01,920 Wir hatten nichts Konkretes. Mussten uns vortasten. 516 00:32:02,320 --> 00:32:05,560 Ja, die Verhandlung mit Frau Polat ist heute Nachmittag. 517 00:32:05,680 --> 00:32:08,640 Aber darum kümmert sich meine Anwältin, die Frau Prinz. 518 00:32:08,760 --> 00:32:12,000 Die Frau ist Profi, die arbeitet schon seit Jahren für uns. 519 00:32:12,120 --> 00:32:15,760 Ach, kommt das öfter vor? Kündigungen, Prozesse? - Permanent. 520 00:32:16,000 --> 00:32:19,920 95 Prozent der Frauen hier kommen aus sozial schwierigen Verhältnissen. 521 00:32:20,120 --> 00:32:22,960 Da stimmt fast nichts. Aber fordern, das können sie. 522 00:32:23,080 --> 00:32:26,280 Ist Frau Polat auch so eine, die immer nur gefordert hat? 523 00:32:26,400 --> 00:32:28,520 Jetzt verstehen Sie mich nicht falsch. 524 00:32:28,640 --> 00:32:32,560 Natürlich nehmen die negativen Fälle viel mehr Raum ein als die positiven. 525 00:32:32,680 --> 00:32:33,720 Und ja, war sie. 526 00:32:33,840 --> 00:32:35,080 (Minimalistische Musik) 527 00:32:35,240 --> 00:32:39,000 ♪ Nein, nein, darf doch lieber high sein. Von allen Zweifeln frei sein. 528 00:32:39,280 --> 00:32:41,240 ♪ Mögen sie auch noch so klein sein. 529 00:32:41,440 --> 00:32:43,800 ♪ Irgendwann holen sie dich ein, mein Freund. 530 00:32:43,920 --> 00:32:47,520 ♪ Es kann so schnell vorbei sein, boy. Style meine Timeline neu. 531 00:32:47,640 --> 00:32:49,120 ♪ Timeline. 532 00:32:51,560 --> 00:32:58,520 (Frau:) ♪ Bin heute aufgewacht und traf zum ersten Mal. 533 00:32:59,680 --> 00:33:02,720 Ich hab sie nur eingestellt, weil sie mir leid getan hat. 534 00:33:02,840 --> 00:33:06,680 Als ehemalige Gefängnisinsassin hat sie keine Chance aufm Arbeitsmarkt. 535 00:33:07,240 --> 00:33:09,200 Die Probleme haben angefangen, 536 00:33:09,320 --> 00:33:12,280 als sie mir immer wieder sexuelle Avancen gemacht hat. 537 00:33:12,400 --> 00:33:16,200 Im Nachhinein glaube ich, dass sie versucht hat, einen Mann zu finden, 538 00:33:16,360 --> 00:33:19,240 um das Sorgerecht für ihren Sohn nicht zu verlieren. 539 00:33:19,360 --> 00:33:22,040 Tragisch. Dann ist sie immer aggressiver geworden. 540 00:33:22,200 --> 00:33:25,000 Ich dachte, ob sie irgendwelche Psychopharmaka nimmt. 541 00:33:25,120 --> 00:33:28,440 Sie glauben seiner Aussage nicht. - Das ist nicht die Frage. 542 00:33:28,640 --> 00:33:29,960 Das ist seine Version. 543 00:33:30,480 --> 00:33:32,360 Frau Polat hat gegen Sie geklagt? 544 00:33:32,480 --> 00:33:35,120 Ja, weil ich sie fristlos entlassen habe. 545 00:33:35,240 --> 00:33:37,040 Aber die Kündigung war rechtens. 546 00:33:37,160 --> 00:33:40,280 Und es wird sich heute Nachmittag vor Gericht bestätigen. 547 00:33:40,400 --> 00:33:43,320 Ja, es kann gut sein, dass der Termin verschoben wird. 548 00:33:43,440 --> 00:33:46,520 Gestern wurde in die Kanzlei von Frau Prinz eingebrochen. 549 00:33:46,720 --> 00:33:48,720 Dabei wurde ihr Mann tödlich verletzt. 550 00:33:48,880 --> 00:33:50,400 (Verstörende Musik) 551 00:34:00,680 --> 00:34:02,720 (Die Musik wird leiser.) 552 00:34:08,880 --> 00:34:10,840 (Leise, angespannte Musik) 553 00:34:15,880 --> 00:34:17,840 (Anschwellende Musik) 554 00:34:20,639 --> 00:34:23,120 Hallo, Frau Polat? - Ja? 555 00:34:23,280 --> 00:34:25,920 Odenthal, Kripo Ludwigshafen. 556 00:34:26,040 --> 00:34:29,600 Ich würde gern mit Ihnen reden. - Warum? 557 00:34:29,719 --> 00:34:32,480 Sie haben heute einen Termin beim Arbeitsgericht. 558 00:34:32,600 --> 00:34:35,040 Ja, aber erst um 15 Uhr. 559 00:34:35,920 --> 00:34:38,280 Es kann sein, dass der nicht stattfindet. 560 00:34:38,400 --> 00:34:41,920 Bei der Anwältin Ihres ehemaligen Arbeitgebers wurde eingebrochen 561 00:34:42,040 --> 00:34:43,760 und deren Mann erschossen. 562 00:34:44,360 --> 00:34:47,440 Wieso das denn? - Das versuchen wir rauszufinden. 563 00:34:48,360 --> 00:34:50,159 Und was hab ich damit zu tun? 564 00:34:50,280 --> 00:34:53,080 Ich würd gern hören, wie Sie Frau Prinz einschätzen. 565 00:34:53,320 --> 00:34:56,760 Was ist das für eine Person? Was haben Sie für einen Eindruck? 566 00:34:58,680 --> 00:35:00,400 Kommen Sie rein. - Danke. 567 00:35:01,880 --> 00:35:03,320 (Unbehagliche Musik) 568 00:35:09,200 --> 00:35:10,360 (Räuspern) 569 00:35:13,920 --> 00:35:16,200 Die hat mich in dem Schreiben ans Gericht 570 00:35:16,320 --> 00:35:19,320 als drogenabhängige, psychopathische Nutte dargestellt, 571 00:35:19,440 --> 00:35:23,280 die froh sein kann, dass das Call- center sie überhaupt aufgenommen hat. 572 00:35:23,400 --> 00:35:26,040 Ein bisschen anders hat sie es schon formuliert. 573 00:35:26,160 --> 00:35:28,320 Ja? Wie hätten Sie es zusammengefasst? 574 00:35:30,080 --> 00:35:33,320 Sie hatten bereits einen Gütetermin vor dem Arbeitsgericht, 575 00:35:33,440 --> 00:35:35,280 konnten sich aber nicht einigen. 576 00:35:35,400 --> 00:35:38,760 Die Frau hat mich fertiggemacht und mir ins Gesicht gelächelt. 577 00:35:38,880 --> 00:35:40,360 Sie wollte keine Einigung. 578 00:35:43,200 --> 00:35:46,560 Dem Sievert habe ich direkt beim Einstellungsgespräch gesagt, 579 00:35:46,680 --> 00:35:48,880 dass ich ganz dringend einen Job brauche, 580 00:35:49,000 --> 00:35:51,120 damit mein Sohn bei mir bleiben kann. 581 00:35:51,240 --> 00:35:53,120 Das hat er permanent ausgenutzt. 582 00:35:53,240 --> 00:35:56,480 Hat mich belästigt, mich blöd angequatscht und angepackt. 583 00:35:56,600 --> 00:35:59,160 Wenn ich gesagt habe, es reicht, meinte er nur, 584 00:35:59,280 --> 00:36:01,480 dass ich nicht meinen Job riskieren würde, 585 00:36:01,600 --> 00:36:05,440 nur weil ich ein bisschen zimperlich bin. - Warum waren Sie im Knast? 586 00:36:05,560 --> 00:36:07,280 Ja, hat er uns erzählt. 587 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Schwarzfahren. 588 00:36:13,120 --> 00:36:15,640 Hab mich ein bisschen zu oft erwischen lassen. 589 00:36:17,120 --> 00:36:20,800 Als Wiederholungstäterin dann zu 30 Tagessätzen verurteilt worden, 590 00:36:20,920 --> 00:36:22,440 konnte ich nicht zahlen. 591 00:36:23,200 --> 00:36:25,960 Und dann hat man eigentlich schon eine 30-Tage-Haft. 592 00:36:27,360 --> 00:36:30,120 Ja, da wird man schon sauer auf unser Justizsystem, 593 00:36:30,240 --> 00:36:31,760 wenn man so was hört, oder? 594 00:36:32,560 --> 00:36:35,240 Nach Paragraf 43 des Strafgesetzbuches 595 00:36:35,480 --> 00:36:39,120 tritt anstelle der uneinbringlichen Geldstrafe die Freiheitsstrafe. 596 00:36:39,240 --> 00:36:40,440 Ist nun mal so. 597 00:36:40,960 --> 00:36:44,560 Und wenn dann so eine Frau nach Verbüßen der Haftstrafe Angst hat, 598 00:36:44,680 --> 00:36:48,600 dass man ihr das Sorgerecht für ihr Kind nimmt, dann ist das auch so. 599 00:36:49,080 --> 00:36:50,120 (Rascheln) 600 00:36:53,240 --> 00:36:56,880 Und wenn dann eine erfolgsverwöhnte Anwältin alle Register zieht, 601 00:36:57,000 --> 00:37:00,600 um diese Frau fertigzumachen, die sich keine Anwältin leisten kann, 602 00:37:00,720 --> 00:37:02,240 dann ist das auch so. 603 00:37:06,320 --> 00:37:07,560 (Schniefen) 604 00:37:09,800 --> 00:37:11,520 Oder nicht, Kollege Breising? 605 00:37:15,400 --> 00:37:17,880 Spür ich da eine gewisse Voreingenommenheit? 606 00:37:18,000 --> 00:37:19,240 Nein. 607 00:37:19,680 --> 00:37:20,680 (Schuss) 608 00:37:34,520 --> 00:37:36,320 (Vogelzwitschern, ruhige Musik) 609 00:37:36,440 --> 00:37:37,720 Nicht schlecht. 610 00:37:38,880 --> 00:37:40,760 Wie oft kommen Sie hierher? 611 00:37:42,120 --> 00:37:45,480 Unterschiedlich. So wie Zeit ist. Ich bin ja nicht im Verein. 612 00:37:45,600 --> 00:37:49,800 Und heute war Zeit? - Nein. Heute war mir danach. 613 00:37:51,720 --> 00:37:55,360 Verstehe. Darf ich Ihnen noch ein paar Fragen stellen? 614 00:37:55,760 --> 00:37:57,200 Tun Sie bereits. 615 00:37:58,680 --> 00:38:01,280 Wussten Sie, dass Jasper eine Affäre hatte? 616 00:38:05,960 --> 00:38:08,200 Hat die Kleine damit angegeben? 617 00:38:10,120 --> 00:38:13,280 Ja. Ja, das wusste ich. 618 00:38:15,080 --> 00:38:18,400 Aber die Kleine hat sicher nicht geahnt, dass ich das wusste. 619 00:38:19,520 --> 00:38:22,680 Jasper brauchte diese Geheimnistuerei und hat sie benutzt, 620 00:38:22,800 --> 00:38:25,840 um seinen Affären das Gefühl der Besonderheit zu geben. 621 00:38:25,960 --> 00:38:27,160 Ah ja? 622 00:38:27,280 --> 00:38:30,520 Ja. Ich meine, wie hätte sich das Mädchen gefühlt, 623 00:38:30,640 --> 00:38:35,240 wenn sie erfahren hätte, dass Jasper mir von deren Liebesnächten erzählte? 624 00:38:35,880 --> 00:38:38,160 Es hätte sicher der Romantik geschadet. 625 00:38:38,280 --> 00:38:41,200 Ja. Das sehe ich ganz genau so. 626 00:38:42,760 --> 00:38:45,640 Hat es denn Ihrer romantischen Beziehung geschadet, 627 00:38:45,840 --> 00:38:48,560 dass er sich in seinen Vorlesungen extrem abfällig 628 00:38:48,720 --> 00:38:52,160 über den verleumderischen Stil Ihrer Anwaltsbriefe geäußert hat? 629 00:38:52,280 --> 00:38:55,360 Wissen Sie, das ist nicht ehrenrührig. 630 00:38:55,720 --> 00:38:59,120 Die Studierenden sollen mit der Realität in Kontakt kommen. 631 00:38:59,240 --> 00:39:03,200 Und diese moralische Überlegenheit, die Jasper an der Uni zelebriert hat, 632 00:39:03,320 --> 00:39:04,680 das war nur Pose. 633 00:39:05,600 --> 00:39:08,680 Irgendwelche Akten verschwunden nach dem Einbruch? 634 00:39:10,640 --> 00:39:12,320 Sievert gegen Marie Polat. 635 00:39:12,480 --> 00:39:16,040 Der Prozess findet heute Nachmittag statt. Fehlen da Unterlagen? 636 00:39:16,160 --> 00:39:20,160 Nein! Und ich hatte Sie doch gebeten, meine Mandanten nicht zu belästigen. 637 00:39:20,320 --> 00:39:21,520 Schon vergessen? 638 00:39:23,880 --> 00:39:25,840 (Nachdenkliche Musik) 639 00:39:41,720 --> 00:39:46,840 Fuck! Ich hab's versaut, hätte sie auf Schmauchspuren testen müssen. 640 00:39:46,960 --> 00:39:48,760 Das ist reine Spekulation. 641 00:39:48,880 --> 00:39:52,760 Warum geht jemand einen Tag, nachdem der Lebenspartner erschossen wurde, 642 00:39:52,920 --> 00:39:54,160 zum Schießstand? 643 00:39:54,280 --> 00:39:57,240 Genau. Weil wir jetzt die Schmauchspuren an den Händen 644 00:39:57,360 --> 00:40:00,480 definitiv als Beweismittel nicht mehr heranziehen können. 645 00:40:00,600 --> 00:40:03,520 Sehr schlau, die Dame. - Es bleibt trotzdem spekulativ. 646 00:40:03,640 --> 00:40:06,840 Kein Richter, kein Staatsanwalt hätte bei der Verdachtslage 647 00:40:07,040 --> 00:40:08,640 eine Untersuchung erzwungen. 648 00:40:08,760 --> 00:40:11,840 Wir können es nur noch mit ihrer Kleidung versuchen. 649 00:40:12,000 --> 00:40:14,640 Aber das wird auch nicht genehmigt. Jede Wette. 650 00:40:15,280 --> 00:40:17,520 Die Untersuchung wurde nicht bewilligt. 651 00:40:19,560 --> 00:40:22,680 Hatten Sie den Eindruck, dass Frau Odenthal voreingenommen 652 00:40:22,800 --> 00:40:25,440 an die weiteren Ermittlungen herangegangen ist? 653 00:40:27,000 --> 00:40:29,560 Nach dem Erstkontakt mit Frau Polat, meine ich. 654 00:40:29,680 --> 00:40:33,480 Wir waren beide empört über die Ver- leumdungsstrategie von Frau Prinz. 655 00:40:33,600 --> 00:40:36,440 Frau Stern, lassen Sie mich offen mit Ihnen sprechen. 656 00:40:36,560 --> 00:40:40,000 Mein Kollege vermutet, dass Frau Odenthal zum gegebenen Zeitpunkt 657 00:40:40,160 --> 00:40:43,120 keinen unbefangenen Blick mehr auf die Situation hatte. 658 00:40:43,240 --> 00:40:46,480 Dass die Vorverurteilung von Frau Prinz durch Frau Odenthal 659 00:40:46,640 --> 00:40:48,160 den Fokus verschoben hat. 660 00:40:48,280 --> 00:40:51,880 Und letztlich dazu geführt hat, dass Ihre Kollegin geschossen hat. 661 00:40:52,000 --> 00:40:55,520 Lena hat doch nicht auf Frau Prinz geschossen. - Das ist richtig. 662 00:40:55,680 --> 00:40:59,400 Aber Frau Prinz und Herr Sievert haben dasselbe miese Spiel gespielt, 663 00:40:59,600 --> 00:41:01,360 so würde Frau Odenthal sagen. 664 00:41:01,480 --> 00:41:05,080 Das hat sie aber nicht gesagt. Das ist eine Unterstellung von Ihnen. 665 00:41:05,200 --> 00:41:07,520 (Klingeln, Verkehrslärm, Hupen) 666 00:41:12,680 --> 00:41:17,040 Hi. Ich dachte, wir reden mal unter vier Augen. 667 00:41:17,840 --> 00:41:19,800 Vor dem großen Prozess. 668 00:41:22,560 --> 00:41:24,640 Was meinen Sie? - Gehen Sie. 669 00:41:31,240 --> 00:41:35,680 Wie geht es denn dem kleinen Racker? Wo ist er denn? Bei seinem Papa? 670 00:41:37,160 --> 00:41:39,760 Du solltest jetzt klug sein. Einfach zuhören. 671 00:41:40,280 --> 00:41:41,800 (Angespannte Musik) 672 00:41:48,280 --> 00:41:50,520 Heute Morgen bin ich so wütend gewesen. 673 00:41:50,720 --> 00:41:54,240 Als ich meinen Computer angemacht habe, da waren alle Daten weg. 674 00:41:54,360 --> 00:41:58,200 Gelöscht. Ich saß da, und ich konnte mir das überhaupt nicht erklären. 675 00:41:58,320 --> 00:41:59,640 Wieso jetzt das? 676 00:42:00,520 --> 00:42:04,320 Und dann habe ich Besuch bekommen von zwei sehr netten Kommissarinnen. 677 00:42:04,440 --> 00:42:05,760 Und dann sagen die, 678 00:42:06,000 --> 00:42:09,240 gestern Nacht ist jemand in die Kanzlei meiner Anwältin rein 679 00:42:09,400 --> 00:42:11,320 und hat dort den Laptop gestohlen. 680 00:42:11,440 --> 00:42:14,120 Und da denke ich, Moment, das ist ja ein Zufall. 681 00:42:14,240 --> 00:42:16,160 Und dann musste ich an Sie denken. 682 00:42:16,280 --> 00:42:18,560 An die liebe Marie und ihre ganzen Sünden, 683 00:42:18,800 --> 00:42:20,920 die auf dem Computer gespeichert waren. 684 00:42:21,080 --> 00:42:23,360 Alle Drohungen, alle Verfehlungen, alles. 685 00:42:23,480 --> 00:42:26,240 Und natürlich auch auf dem Laptop meiner Anwältin. 686 00:42:26,360 --> 00:42:28,320 Und da habe ich mir gedacht, Mensch, 687 00:42:28,520 --> 00:42:31,160 haben wir nicht heute einen Termin vor Gericht? 688 00:42:33,320 --> 00:42:40,000 Und jetzt frage ich mich: Ist der Laptop vielleicht hier? 689 00:42:40,720 --> 00:42:42,640 (Unbehaglich-drängende Musik) 690 00:42:45,960 --> 00:42:47,600 Wenn es so offensichtlich ist, 691 00:42:47,960 --> 00:42:51,040 wird doch gleich die Polizei kommen und mich festnehmen. 692 00:42:51,160 --> 00:42:53,280 Das habe ich mir auch gedacht, weißt du. 693 00:42:53,440 --> 00:42:56,200 Und deswegen habe ich mir gedacht, Piet, sei schlau. 694 00:42:56,320 --> 00:43:00,120 Erzähle den netten Kommissarinnen nicht, dass alle Daten gelöscht sind. 695 00:43:00,240 --> 00:43:02,920 Sonst können wir das ja nicht miteinander klären. 696 00:43:03,120 --> 00:43:06,600 Und du würdest sicher nicht wollen, dass ich mit der Polizei rede, 697 00:43:06,800 --> 00:43:10,720 die würden schnell drauf kommen, wer den Mann der Frau Prinz getötet hat. 698 00:43:10,920 --> 00:43:12,880 (Treibende Musik, angstvolle Laute) 699 00:43:17,320 --> 00:43:20,120 So ein kleines Kätzchen wie du hat gar keine Chance, 700 00:43:20,360 --> 00:43:22,800 die kleinen Krallen auszufahren. - Hey! 701 00:43:23,040 --> 00:43:24,600 Aaah! Ah! (Sie atmet heftig.) 702 00:43:25,840 --> 00:43:28,360 (Wütende Schreie, Ächzen, Schmerzlaute) 703 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 (Verzweifelte Schreie) 704 00:43:38,080 --> 00:43:39,440 (Schluchzen) 705 00:43:42,880 --> 00:43:44,440 Komm, komm. 706 00:43:44,880 --> 00:43:46,080 Komm! 707 00:44:05,240 --> 00:44:06,640 Vergiss den Arsch. 708 00:44:09,760 --> 00:44:12,040 Ich ... kümmer mich um den. 709 00:44:17,800 --> 00:44:19,360 Du musst jetzt zum Gericht. 710 00:44:20,200 --> 00:44:21,600 Ich kann das nicht. 711 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 Doch. 712 00:44:26,280 --> 00:44:29,200 Marie, denk an Luca, dann schaffst du das. 713 00:44:31,400 --> 00:44:33,880 Luca kann für die ganze Scheiße nix. 714 00:44:34,960 --> 00:44:37,320 Und du kannst auch nix dafür. 715 00:44:37,440 --> 00:44:39,720 Lisa, wir kommen jahrelang in den Knast. 716 00:44:39,840 --> 00:44:42,800 M-m. Das eben war Notwehr. 717 00:44:44,680 --> 00:44:46,640 Hätte ich warten sollen, bis er ... 718 00:44:46,760 --> 00:44:49,120 Was ist mit dem Typen in der Kanzlei? 719 00:44:53,520 --> 00:44:55,880 Aber das habe ich doch schon gesagt. 720 00:44:57,400 --> 00:44:59,360 Ich habe den nicht erschossen. 721 00:45:00,920 --> 00:45:04,880 Das war die ... Das war die Anwältin. - Warum hätte sie das tun sollen? 722 00:45:06,200 --> 00:45:07,320 Weiß nicht. 723 00:45:09,600 --> 00:45:10,880 Weißt du was? 724 00:45:14,760 --> 00:45:17,600 Ist mir ... Ist mir scheißegal, was du denkst. 725 00:45:17,720 --> 00:45:19,880 Warum gehst du nicht zur Polizei? 726 00:45:20,760 --> 00:45:22,040 Willst du das? 727 00:45:23,360 --> 00:45:26,840 Willst du, dass ich wieder einsitze, ja? - Nein, will ich nicht. 728 00:45:26,960 --> 00:45:29,280 Und du denkst, die glauben mir, ja? Klar. 729 00:45:30,360 --> 00:45:32,320 Klar, die werden mir glauben, ja. 730 00:45:37,240 --> 00:45:38,440 Fuck you! 731 00:45:39,080 --> 00:45:40,400 Fuck you! 732 00:45:42,240 --> 00:45:44,960 Ich gehe nicht mehr in den Knast. Egal, was war. 733 00:45:45,920 --> 00:45:47,640 Ich will doch auch hier raus. 734 00:45:50,080 --> 00:45:51,280 Wir müssen weg. 735 00:45:54,320 --> 00:45:56,000 (Angespannte Musik) 736 00:45:59,440 --> 00:46:00,520 (Schniefen) 737 00:46:01,600 --> 00:46:03,280 Bitte, geh hin. 738 00:46:04,960 --> 00:46:06,920 Vielleicht hast du eine Chance. 739 00:46:07,040 --> 00:46:08,840 Vielleicht glauben sie dir. 740 00:46:10,240 --> 00:46:12,080 (Sphärische Musik) 741 00:46:18,160 --> 00:46:19,520 (leise:) Geh. 742 00:46:28,920 --> 00:46:30,400 Wo hast du geparkt? 743 00:46:31,840 --> 00:46:34,520 Das ist jetzt die Version von Luisa Berger. 744 00:46:34,640 --> 00:46:36,960 Sieverts Version wäre sicher anders. 745 00:46:37,600 --> 00:46:40,280 Wenn er reden könnte. (Kurzes Auflachen) 746 00:46:45,400 --> 00:46:48,840 Ergebnis dieses Zusammentreffens in der Wohnung von Marie Polat 747 00:46:49,680 --> 00:46:51,960 ist ein brutaler Angriff auf Sievert. 748 00:46:52,080 --> 00:46:53,520 Freiheitsberaubung. 749 00:46:53,880 --> 00:46:56,280 Und der positive Nebeneffekt für Frau Polat: 750 00:46:56,400 --> 00:46:58,680 Er konnte nicht am Prozess teilnehmen. Hm? 751 00:47:01,320 --> 00:47:03,480 Können wir mal eine kurze Pause machen? 752 00:47:03,680 --> 00:47:05,440 Wo sind denn hier die Toiletten? 753 00:47:05,720 --> 00:47:08,640 Ich zeige Ihnen den Weg. Ist ein bisschen kompliziert. 754 00:47:11,680 --> 00:47:12,920 Danke. 755 00:47:15,600 --> 00:47:17,640 (Seufzen, fernes Telefonklingeln) 756 00:47:19,320 --> 00:47:20,800 (Durchatmen) Pfffr. 757 00:47:22,080 --> 00:47:23,600 Ist übrigens Quatsch, 758 00:47:23,720 --> 00:47:27,080 dass Ihre Kollegin Stern sich negativ über Sie geäußert hätte. 759 00:47:27,800 --> 00:47:29,480 Ist eine ganz billige Nummer. 760 00:47:29,600 --> 00:47:33,560 Einfach irgendwelche falsche Behaup- tungen in der Vernehmung einzubauen, 761 00:47:33,680 --> 00:47:36,680 nur um sein Gegenüber zu provozieren. Total oldschool. 762 00:47:36,800 --> 00:47:39,320 Ist nicht so ganz Ihr Lieblingskollege, was? 763 00:47:39,440 --> 00:47:43,240 Lieblingskollege am Arsch. Aber unterschätzen sollten Sie ihn nicht. 764 00:47:43,360 --> 00:47:46,920 Er ist auf einem absteigenden Ast. Er braucht ein Erfolgserlebnis. 765 00:47:47,040 --> 00:47:50,560 Und was kann ihm besser passen, als jemanden wie Sie auszukanten? 766 00:47:50,840 --> 00:47:53,120 Da ist es. Sie finden allein zurück? - Ja. 767 00:47:53,240 --> 00:47:57,120 Und falls Sie sich wundern, warum er Anwältin Prinz so in Schutz nimmt: 768 00:47:57,240 --> 00:48:00,400 Die hat ihn erfolgreich vertreten bei seiner Scheidung, 769 00:48:00,520 --> 00:48:03,520 hat sich drei Jahre hingezogen, die Schlammschlacht. 770 00:48:03,640 --> 00:48:06,520 Und vorhin haben die beiden miteinander telefoniert. 771 00:48:07,800 --> 00:48:09,480 Okay. Bis gleich. 772 00:48:12,280 --> 00:48:14,320 Und Sie sind die Öffentlichkeit? 773 00:48:17,360 --> 00:48:20,240 Dann lassen wir doch Frau Polat einmal vortragen, 774 00:48:20,360 --> 00:48:23,520 warum Sie die fristlose Kündigung für nicht rechtens hält. 775 00:48:26,200 --> 00:48:30,240 Ich bin seit circa vier Monaten beim Callcenter QuickCheck tätig. 776 00:48:31,600 --> 00:48:35,160 Der Manager Piet Sievert hat mich bedrängt und schikaniert. 777 00:48:35,280 --> 00:48:39,120 Und davon bin ich krank geworden. - Zwei völlig haltlose Behauptungen. 778 00:48:39,240 --> 00:48:41,560 Mein Mandant hat Sie nicht bedrängt. 779 00:48:41,680 --> 00:48:45,200 Und wenn Sie überhaupt krank geworden sind, wer weiß schon warum? 780 00:48:45,320 --> 00:48:48,680 Wollen wir Frau Polat ausreden lassen? - Selbstverständlich. 781 00:48:49,720 --> 00:48:51,720 Als ich dann so krank geworden bin, 782 00:48:51,840 --> 00:48:55,480 wollte er mich zwingen, für meine Krankentage Urlaub zu nehmen. 783 00:48:55,600 --> 00:48:57,040 Aber das wollte ich nicht. 784 00:48:57,240 --> 00:49:01,200 Daraufhin meinte er, dass das Vertrauensverhältnis zerrüttet sei. 785 00:49:03,120 --> 00:49:07,560 Und dass ich einen Aufhebungsvertrag unterschreiben soll. 786 00:49:07,680 --> 00:49:10,000 Sonst würde er mich fristlos kündigen. 787 00:49:10,120 --> 00:49:14,120 Aber das konnte ich ja nicht machen, weil ich brauche ja die Arbeit. 788 00:49:14,240 --> 00:49:16,320 Die nehmen mir sonst meinen Sohn weg. 789 00:49:16,440 --> 00:49:20,200 Und das habe ich dem Herrn Sievert auch gesagt, aber das war dem egal. 790 00:49:20,320 --> 00:49:22,680 Und dann hat er mich ... fristlos gekündigt. 791 00:49:22,920 --> 00:49:26,520 Und Sie haben jetzt geklagt, dass die Kündigung nicht wirksam ist? 792 00:49:27,320 --> 00:49:30,680 Ja. - Dann hören wir uns jetzt die Position des Beklagten an, 793 00:49:31,000 --> 00:49:33,760 der hier von seiner Anwältin Prinz vertreten wird. 794 00:49:34,200 --> 00:49:38,000 Gibt es eine Erklärung, warum Herr Sievert nicht persönlich erscheint? 795 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 Nein. 796 00:49:39,360 --> 00:49:43,240 Ich bin auch überrascht, aber ... er ist ein vielbeschäftigter Mann 797 00:49:43,400 --> 00:49:45,040 und ich bin ja da. 798 00:49:45,160 --> 00:49:47,040 Das ist ja auch in Ordnung so. 799 00:49:47,160 --> 00:49:48,280 Gut. 800 00:49:48,400 --> 00:49:50,520 Dann lassen Sie mich kurz skizzieren, 801 00:49:50,720 --> 00:49:53,280 wie es überhaupt zu dem Arbeitsverhältnis kam. 802 00:49:53,680 --> 00:49:56,520 Frau Polat bewarb sich bei dem Callcenter 803 00:49:56,640 --> 00:49:59,320 vor dem Hintergrund einer Biografie, 804 00:49:59,440 --> 00:50:02,360 die, ja, von einer gewissen Instabilität zeugt. 805 00:50:02,480 --> 00:50:04,920 Suizidale Phasen bereits in der Jugend, 806 00:50:05,080 --> 00:50:07,560 langjährige Behandlung mit Psychopharmaka, 807 00:50:07,680 --> 00:50:10,280 zuletzt Inhaftierung in die hiesige JVA. 808 00:50:10,400 --> 00:50:13,680 Das hat mit dem hier verhandelten Sachverhalt nichts zu tun. 809 00:50:13,800 --> 00:50:15,760 Ich denke, ich werde zeigen können, 810 00:50:15,880 --> 00:50:18,600 dass diese Informationen von hoher Relevanz sind. 811 00:50:18,720 --> 00:50:21,960 Denn Herr Sievert entschloss sich, Frau Polat anzustellen, 812 00:50:22,080 --> 00:50:25,920 obwohl sie nicht sonderlich geeignet ist für eine Arbeit im Callcenter. 813 00:50:26,040 --> 00:50:29,040 Und es ist seiner grundempathischen Haltung zu verdanken, 814 00:50:29,240 --> 00:50:31,080 dass sie den Job überhaupt bekam. 815 00:50:31,200 --> 00:50:32,320 Frau Polat dagegen, 816 00:50:32,520 --> 00:50:35,720 die sich in einem Sorgerechtstreit mit ihrem Ex befindet, 817 00:50:35,840 --> 00:50:38,280 versuchte bereits beim Einstellungsgespräch, 818 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 Herrn Sievert unter Druck zu setzen, 819 00:50:40,520 --> 00:50:43,280 weil sie befürchtete, im Fall einer Nichtanstellung 820 00:50:43,400 --> 00:50:46,600 das Sorgerecht für ihren kleinen Sohn entzogen zu bekommen. 821 00:50:46,720 --> 00:50:49,520 Das heißt, wir haben es hier mit einer Frau zu tun, 822 00:50:49,640 --> 00:50:53,440 der offenbar nicht zugetraut wird, sich um das eigene Kind zu kümmern. 823 00:50:53,560 --> 00:50:55,440 Und diese Frau behauptet nun, 824 00:50:55,560 --> 00:50:59,320 sie sei zur Unterzeichnung des Aufhebungsvertrages gezwungen worden. 825 00:51:01,560 --> 00:51:02,880 Das ist bösartig. 826 00:51:03,720 --> 00:51:06,720 Frau Polat hat die wohlmeinende Haltung meines Mandanten 827 00:51:06,920 --> 00:51:10,040 hinterrücks ausgenutzt und ihn überdies verleumdet, 828 00:51:10,160 --> 00:51:12,200 um ihre Interessen durchzusetzen. 829 00:51:12,320 --> 00:51:16,040 Er hat mich ständig in sein Büro geholt, hat mich angepackt, 830 00:51:16,160 --> 00:51:19,240 hat mir gesagt, wie gut ich doch wieder aussehen würde 831 00:51:19,360 --> 00:51:22,520 und dass er noch ganz andere Sachen für mich machen könnte, 832 00:51:22,640 --> 00:51:26,960 wenn ich ihn nur ... ein bisschen mehr unterstützen würde. 833 00:51:27,640 --> 00:51:30,200 Aber ich wollte keinen Sex mit ihm. 834 00:51:31,400 --> 00:51:35,200 (Prinz:) Ich bin erschüttert, wie leichtfertig Frau Polat bereit ist, 835 00:51:35,440 --> 00:51:38,080 den tadellosen Ruf meines Mandanten zu schädigen, 836 00:51:38,200 --> 00:51:40,240 um ihr eigenes Versagen zu verdecken. 837 00:51:41,000 --> 00:51:44,360 Mein Mandant wollte nicht, dass dieses Thema zur Sprache kommt. 838 00:51:44,480 --> 00:51:46,960 Das hat er mir im Vorfeld ausdrücklich gesagt. 839 00:51:47,080 --> 00:51:50,400 Aber ich denke, es hilft, um diesen Fall richtig einzuordnen. 840 00:51:50,520 --> 00:51:54,720 Frau Polat hat meinem Mandanten mehrfach sexuelle Avancen gemacht 841 00:51:54,840 --> 00:51:57,400 und ist dabei immer aggressiver vorgegangen. 842 00:51:57,520 --> 00:51:59,760 Er musste sie regelmäßig abwehren. 843 00:52:00,800 --> 00:52:03,560 Wahrscheinlich hat sie in der Vorstellung gelebt, 844 00:52:03,680 --> 00:52:06,440 ihn mit sexuellen Mitteln an sich binden zu können 845 00:52:06,560 --> 00:52:10,080 und einen Partner präsentieren zu können vor dem Familiengericht. 846 00:52:10,200 --> 00:52:13,080 Die zur Rede stehenden gegenseitigen Anschuldigungen 847 00:52:13,200 --> 00:52:15,800 können hier nicht abschließend bewertet werden, 848 00:52:15,920 --> 00:52:18,720 weil keine Seite Beweise oder Zeugen anbringen kann. 849 00:52:18,840 --> 00:52:21,840 Ist das richtig? - Er hat mich permanent angefasst. 850 00:52:21,960 --> 00:52:25,000 Nur, weil ich mich gewehrt habe, hat er mir gekündigt. 851 00:52:25,120 --> 00:52:28,080 Wie gesagt, mit Behauptungen kommen wir nicht weiter. 852 00:52:28,200 --> 00:52:30,800 Immerhin ergibt sich doch ein stimmiges Bild 853 00:52:30,920 --> 00:52:34,680 von einer instabilen und, ja, ich sage, gefährlichen Persönlichkeit. 854 00:52:34,800 --> 00:52:37,120 Eine Sache haben wir noch nicht behandelt. 855 00:52:37,240 --> 00:52:40,440 Hier steht noch als Beweis eine Tonaufnahme von Frau Polat. 856 00:52:40,560 --> 00:52:42,480 Können wir die hören? - Leider nein. 857 00:52:42,600 --> 00:52:45,240 Der Mitschnitt war auf meinem Laptop gespeichert, 858 00:52:45,360 --> 00:52:48,920 der gestohlen wurde, bevor das Backup aktualisiert werden konnte. 859 00:52:49,040 --> 00:52:50,600 Ich hab Ihnen vorhin gesagt, 860 00:52:50,760 --> 00:52:53,360 was letzte Nacht in meiner Kanzlei passiert ist. 861 00:52:55,600 --> 00:53:00,520 Ja, in dieser Aufnahme ist zu hören, wie Frau Polat 862 00:53:00,640 --> 00:53:05,720 gegenüber einer dritten Person am Arbeitsplatz ankündigt, 863 00:53:05,840 --> 00:53:08,840 sie wolle Herrn Sievert aus dem Fenster stoßen. 864 00:53:09,560 --> 00:53:14,880 Und diese Androhung rechtfertigt eine fristlose Kündigung in jedem Fall. 865 00:53:17,160 --> 00:53:21,240 Warum wurde denn in der Gerichts- verhandlung nicht darüber gesprochen, 866 00:53:21,360 --> 00:53:24,640 dass Beweise auf dem Computer von Herrn Sievert gefehlt haben? 867 00:53:24,760 --> 00:53:26,800 Weil wir das erst nach der Verhandlung 868 00:53:26,960 --> 00:53:28,960 von seiner Sekretärin erfahren haben. 869 00:53:29,080 --> 00:53:31,000 Er selbst hat uns das verschwiegen. 870 00:53:31,120 --> 00:53:34,920 Dort haben wir auch erfahren, dass er direkt nach unserem ersten Besuch 871 00:53:35,040 --> 00:53:38,560 die Firma verlassen hat und seitdem nicht wieder aufgetaucht ist. 872 00:53:39,400 --> 00:53:41,280 Frau Odenthal, ich bitte Sie, 873 00:53:41,400 --> 00:53:45,280 natürlich stelle ich die Gegenseite maximal infrage. Das ist doch klar. 874 00:53:45,400 --> 00:53:47,000 Und beschädigen Sie. 875 00:53:47,120 --> 00:53:49,960 Ja, das ist die Frage. Wer hat hier wen beschädigt? 876 00:53:50,080 --> 00:53:53,200 Ich dachte immer, es geht darum, das Recht durchzusetzen. 877 00:53:54,200 --> 00:53:56,360 Okay. Erste Klasse, erste Stunde: 878 00:53:56,480 --> 00:53:59,160 Meine Pflicht ist es, alles dafür zu tun, 879 00:53:59,360 --> 00:54:01,720 meinem Mandanten sein Recht zu verschaffen. 880 00:54:01,840 --> 00:54:05,560 Was ist mit Anstand, mit Moral? Stellen Sie sich die Frage manchmal? 881 00:54:05,680 --> 00:54:09,440 Sie wollen eine Justiz, die nach Anstand und Moral entscheidet? 882 00:54:10,240 --> 00:54:13,520 Darf die Exekutive dann auch nach diesen Maßstäben handeln? 883 00:54:13,640 --> 00:54:16,280 Das ist ein interessantes Demokratieverständnis. 884 00:54:16,400 --> 00:54:20,120 Wer entscheidet denn dann, was moralisch ist und was anständig? Sie? 885 00:54:20,800 --> 00:54:23,160 Ihnen geht es ums Gewinnen, egal, wie. 886 00:54:23,280 --> 00:54:27,120 Je öfter Sie gewinnen, desto mehr Aufträge und höher Ihr Stundensatz. 887 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 Ja, das haben Sie im Groben richtig erfasst, sehr gut. 888 00:54:31,120 --> 00:54:34,960 Wie oft haben Sie denn Herrn Sievert und das Callcenter schon vertreten? 889 00:54:35,080 --> 00:54:36,800 Das geht Sie nichts an. 890 00:54:36,920 --> 00:54:40,600 Er bringt Ihnen regelmäßig gutes Geld und Sie räumen den Dreck weg. 891 00:54:40,720 --> 00:54:43,920 Ja, es ist anstrengend mit uns, Frau Odenthal, nicht wahr? 892 00:54:46,400 --> 00:54:48,360 (Geheimnisvolle Musik) 893 00:54:58,440 --> 00:55:00,120 (Lautlos) 894 00:55:02,560 --> 00:55:04,640 (Frustriertes Ausatmen) 895 00:55:15,640 --> 00:55:17,240 Wir kriegen das hin. 896 00:55:19,320 --> 00:55:23,400 Die wissen was. Sonst wären die nicht im Gericht gewesen. 897 00:55:24,360 --> 00:55:25,600 (Räuspern) 898 00:55:25,840 --> 00:55:31,640 Ja, deswegen müssen wir uns beeilen. Du musst jetzt Luca abholen. 899 00:55:32,040 --> 00:55:35,200 Und was ist, wenn die mir Luca nicht mitgeben? 900 00:55:35,320 --> 00:55:36,960 Hä? Wieso? 901 00:55:38,000 --> 00:55:40,320 Weil ich heute morgen wieder bei Luca war. 902 00:55:42,960 --> 00:55:44,800 Marc hat mich gesehen. 903 00:55:47,480 --> 00:55:49,960 Er hat mir gedroht, dass er mich fertig macht. 904 00:55:50,080 --> 00:55:52,600 Was ist, wenn er die Kita vorgewarnt hat? 905 00:55:55,000 --> 00:55:56,800 (Schluchzen, angespannte Musik) 906 00:55:59,600 --> 00:56:01,240 Denk nicht darüber nach. 907 00:56:02,120 --> 00:56:06,520 Ja, du gehst da rein, holst Luca, fährst zu uns nach Hause, 908 00:56:06,640 --> 00:56:10,480 holst unser Gepäck und wir treffen uns dann auf dem Parkplatz. 909 00:56:12,000 --> 00:56:14,080 (Angespannte Musik, Schniefen) 910 00:56:21,360 --> 00:56:24,160 Ich schaff das. - (leise:) Ja. 911 00:56:27,520 --> 00:56:28,920 (leise:) Ja. 912 00:56:31,080 --> 00:56:33,320 (Vorsichtig zuversichtliche Musik) 913 00:56:45,720 --> 00:56:47,760 Ich brauch noch meine Tasche. 914 00:56:51,960 --> 00:56:53,360 Bis gleich. 915 00:57:00,640 --> 00:57:03,000 (Spannungsvolle Musik) 916 00:57:18,600 --> 00:57:21,280 Das Handy von Sievert ist immer noch aus. 917 00:57:21,400 --> 00:57:23,440 Marie Polat ist nach der Verhandlung 918 00:57:23,560 --> 00:57:25,880 zu einer Luisa Berger ins Auto gestiegen. 919 00:57:26,000 --> 00:57:28,560 Die beiden wohnen zusammen. - Und? 920 00:57:29,720 --> 00:57:32,040 Die hat ein krasses Vorstrafenregister. 921 00:57:32,160 --> 00:57:34,440 Diebstahl, gefährliche Körperverletzung. 922 00:57:35,240 --> 00:57:37,480 Und sie hat ihren Ex-Mann erstochen. 923 00:57:37,600 --> 00:57:39,440 Sie hat auf Notwehr plädiert, 924 00:57:39,560 --> 00:57:43,080 weil er sie mehrfach geschlagen, bedroht und vergewaltigt hat. 925 00:57:43,200 --> 00:57:46,160 Das Gericht hat keine mildernden Umstände anerkannt, 926 00:57:46,280 --> 00:57:48,560 weil sie zuvor mehrfach vor Gericht stand 927 00:57:48,680 --> 00:57:51,560 und immer mit Bewährungsstrafen davongekommen ist. 928 00:57:51,680 --> 00:57:53,200 Wann saß sie und wo? 929 00:57:54,960 --> 00:57:56,280 Das könnte passen. 930 00:57:56,400 --> 00:58:00,080 Sie könnte Marie Polat in der Haftzeit kennengelernt haben. 931 00:58:03,160 --> 00:58:04,920 Frau Stern, Frau Odenthal? 932 00:58:05,040 --> 00:58:08,680 Ich habe mit der Personalabteilung gesprochen. Ich bekomme den Job. 933 00:58:10,000 --> 00:58:11,240 Bitte was? 934 00:58:11,360 --> 00:58:14,920 Die haben mir zu spät Bescheid gegeben wegen der Bewerbungsfrist. 935 00:58:15,040 --> 00:58:18,320 Das ist Diskriminierung. - Sie können sich morgen vorstellen. 936 00:58:18,480 --> 00:58:20,760 Sie verstehen das falsch. Ich hab den Job. 937 00:58:20,880 --> 00:58:23,400 Ich habe mit der Personalabteilung gesprochen. 938 00:58:23,520 --> 00:58:25,400 Die haben ihren Fehler eingesehen. 939 00:58:25,520 --> 00:58:28,160 Ich bin zwar keine Frau, aber interner Bewerber. 940 00:58:28,280 --> 00:58:30,960 Deswegen müssen die mich nehmen. - Wo arbeiten Sie? 941 00:58:31,120 --> 00:58:35,120 In der Poststelle. Ich habe Sie schon mal gesehen. Sie mich dann wohl auch. 942 00:58:35,240 --> 00:58:39,120 Wenn Sie mich fragen, haben die mir mit Absicht zu spät Bescheid gegeben. 943 00:58:39,240 --> 00:58:41,600 Die wollen mich da unten halten. Aber ... 944 00:58:41,720 --> 00:58:44,040 Wir würden Sie trotzdem gerne kennenlernen. 945 00:58:44,160 --> 00:58:46,000 Ja, gerne. Es ist aber überflüssig. 946 00:58:46,280 --> 00:58:47,880 Wir reden morgen, okay? - Okay. 947 00:58:48,080 --> 00:58:49,400 (Telefonklingeln) 948 00:58:51,520 --> 00:58:52,720 (Türschlagen) 949 00:58:53,760 --> 00:58:55,640 (Dröhnen, metallisches Klopfen) 950 00:58:59,520 --> 00:59:01,840 Willst du ziehen? - Ja, ich will. 951 00:59:02,080 --> 00:59:03,560 (Hupen) 952 00:59:04,080 --> 00:59:05,280 Sehr gut. 953 00:59:06,720 --> 00:59:09,280 Deswegen haben wir die Jacke angezogen, ne? 954 00:59:09,400 --> 00:59:11,760 Was hat denn dein Papa mit dir gemacht? 955 00:59:12,160 --> 00:59:15,400 Hallo, Frau Polat. Wir müssen noch mal mit Ihnen sprechen. 956 00:59:15,920 --> 00:59:17,400 Ja, klar. - Hallo. 957 00:59:17,560 --> 00:59:19,560 (Luca:) Hallo. (Sperrgeräusch) 958 00:59:26,400 --> 00:59:28,800 Ich müsste noch kurz meine Ärztin anrufen. 959 00:59:28,920 --> 00:59:33,280 Ich, ähm ... brauche noch ein neues Rezept für meine Medikamente. 960 00:59:33,400 --> 00:59:37,400 Sonst geht es mir nicht so gut. Ist das in Ordnung? - Ja. 961 00:59:37,800 --> 00:59:38,880 Mein Schatz. 962 00:59:41,680 --> 00:59:43,000 Schmeckt's? 963 00:59:43,760 --> 00:59:44,840 Ja. 964 00:59:45,160 --> 00:59:46,400 (Poltern) 965 00:59:51,560 --> 00:59:53,720 Hey. Die sind da ... 966 00:59:54,400 --> 00:59:55,520 Ja. 967 00:59:57,120 --> 01:00:00,640 Wow, sind das alles deine Tiere? - Ja. 968 01:00:00,760 --> 01:00:02,000 Cool. 969 01:00:02,120 --> 01:00:03,720 Meiner. - Ja, klar. 970 01:00:08,480 --> 01:00:09,520 (Türöffnen) 971 01:00:10,480 --> 01:00:11,760 Und, erreicht? 972 01:00:12,520 --> 01:00:14,880 Ja, ich kann das Rezept gleich abholen. 973 01:00:18,920 --> 01:00:21,040 Wie oft ist Ihr Sohn denn bei Ihnen? 974 01:00:21,160 --> 01:00:23,320 Immer abwechselnd, immer eine Woche. 975 01:00:23,440 --> 01:00:26,120 Hat das Gericht so entschieden, Wechselmodell. 976 01:00:26,240 --> 01:00:29,880 Obwohl mein Ex mich vor der Trennung immer wieder geschlagen hat, 977 01:00:30,000 --> 01:00:31,640 kriegt er trotzdem das Kind. 978 01:00:31,760 --> 01:00:33,800 Ist jetzt Ihre Woche? - Mhm. 979 01:00:34,760 --> 01:00:36,920 Eben bei der Verhandlung wurde erwähnt, 980 01:00:37,040 --> 01:00:39,800 dass Sie gedroht haben, Herrn Sievert umzubringen. 981 01:00:39,920 --> 01:00:42,960 Ich habe einfach nur gesagt, dass, wenn er sich noch mal 982 01:00:43,080 --> 01:00:46,880 so breitbeinig vor die Fensterbank setzt, ich ihn dann runterschubse. 983 01:00:47,000 --> 01:00:50,360 Aber das hätte ich niemals gemacht. - Das kann man nicht wissen. 984 01:00:50,520 --> 01:00:53,280 Sie haben die Drohung ausgesprochen. - Ja, ist klar. 985 01:00:53,400 --> 01:00:55,680 Gibt es noch andere Beweise auf dem Laptop? 986 01:00:57,160 --> 01:00:58,320 Hm? 987 01:00:58,440 --> 01:01:00,000 Sie wussten nicht so genau, 988 01:01:00,120 --> 01:01:03,400 ob Herr Sievert andere Gespräche aufgezeichnet hat, richtig? 989 01:01:05,200 --> 01:01:07,480 Ist der Laptop hier irgendwo? - Nein. 990 01:01:08,000 --> 01:01:11,320 Sie haben geglaubt, dass Sie nicht entlassen werden können, 991 01:01:11,440 --> 01:01:13,560 wenn die Beweise gegen Sie verschwinden. 992 01:01:13,680 --> 01:01:16,120 Ich muss jetzt wirklich mein Rezept abholen. 993 01:01:16,240 --> 01:01:18,920 Frau Polat, was haben Sie gestern Abend gemacht? 994 01:01:19,040 --> 01:01:21,640 Ich hab nichts gemacht, ich war hier. - Allein? 995 01:01:21,760 --> 01:01:23,200 Nein, mit Ihrem Sohn. 996 01:01:25,760 --> 01:01:28,560 Warst du gestern Abend bei deiner Mama? - Nein. 997 01:01:29,240 --> 01:01:31,200 Bei deinem Papa? - Ja. 998 01:01:32,720 --> 01:01:36,360 Wir müssen Sie bitten, mitzukommen. - Ich hab nichts gemacht, okay? 999 01:01:36,480 --> 01:01:38,640 Ich war hier. - Wir ermitteln wegen Mord. 1000 01:01:38,760 --> 01:01:42,480 Wir können untersuchen, ob Sie geschossen haben oder nicht. 1001 01:01:42,880 --> 01:01:46,640 Wenn Sie nicht geschossen haben, können Sie sofort wieder nach Hause. 1002 01:01:46,760 --> 01:01:49,520 Ich kann doch Luca hier nicht alleine lassen. 1003 01:01:49,640 --> 01:01:53,120 Sie können Ihren Sohn mitnehmen, das ist überhaupt kein Problem. 1004 01:01:53,240 --> 01:01:54,360 Bitte. 1005 01:02:01,440 --> 01:02:04,040 Luca? Kommst du mit? 1006 01:02:06,640 --> 01:02:08,240 (leise:) Nimm's mit. 1007 01:02:11,200 --> 01:02:12,800 Zurück! 1008 01:02:12,920 --> 01:02:14,960 Ganz ruhig! Hand weg von der Waffe! 1009 01:02:16,160 --> 01:02:17,560 Ich knall euch ab. 1010 01:02:17,920 --> 01:02:20,360 Marie, raus hier! Luca, komm hinter mich! 1011 01:02:20,640 --> 01:02:22,640 (Drängende, angespannte Musik) 1012 01:02:25,000 --> 01:02:26,560 Wenn Sie jetzt mitgehen, 1013 01:02:26,680 --> 01:02:29,800 haben Sie keine Chance mehr, das Sorgerecht zu bekommen. 1014 01:02:29,920 --> 01:02:32,840 Hab ich doch sowieso nicht. - Das kann man nie wissen. 1015 01:02:32,960 --> 01:02:34,080 Eben. 1016 01:02:34,200 --> 01:02:35,840 Ihr bleibt da stehen. 1017 01:02:38,080 --> 01:02:39,800 (Spannungsvolle Musik) 1018 01:02:48,600 --> 01:02:49,960 (Die Musik hält inne.) 1019 01:02:55,600 --> 01:02:57,640 (Spannungsvolle Musik) 1020 01:03:15,720 --> 01:03:19,440 Ganz offensichtlich hat Marie und Luisa die Flucht im Fall geplant, 1021 01:03:19,560 --> 01:03:22,280 dass Marie das Sorgerecht für ihren Sohn verliert. 1022 01:03:22,400 --> 01:03:26,200 Ja, aber so weit war es noch nicht. - Nein, aber absehbar war es schon. 1023 01:03:27,760 --> 01:03:30,040 Wie sind Sie aus der Wohnung rausgekommen? 1024 01:03:30,160 --> 01:03:32,800 Schlüsseldienst gerufen? Hm? (Lachen) 1025 01:03:34,200 --> 01:03:36,440 (Poltern, metallisches Klappern) 1026 01:03:40,600 --> 01:03:42,560 (Angespannt-dröhnende Musik) 1027 01:03:45,960 --> 01:03:47,840 Alles gut, mein Schatz? 1028 01:03:49,920 --> 01:03:52,360 (Spannungsvolle, schrille Klänge) 1029 01:04:00,200 --> 01:04:02,200 (Angespannt treibende Musik) 1030 01:04:09,440 --> 01:04:10,920 (Hupen) 1031 01:04:12,880 --> 01:04:14,760 (Schrille, alarmierte Musik) 1032 01:04:18,480 --> 01:04:20,240 (Drängende Musik) 1033 01:04:24,880 --> 01:04:26,520 (Spannungsvolle Musik) 1034 01:04:32,960 --> 01:04:34,440 (Reifenquietschen) 1035 01:04:37,920 --> 01:04:40,560 (Reifenquietschen, tickende Musik) 1036 01:04:44,240 --> 01:04:46,560 (Spannungsvolle Musik endet.) 1037 01:04:53,520 --> 01:04:55,120 (Angespannte Musik) 1038 01:05:10,120 --> 01:05:11,480 (Die Musik endet.) 1039 01:05:15,440 --> 01:05:17,800 Luisa! Komm, wir kommen hier weg! 1040 01:05:17,920 --> 01:05:19,960 Steig ein! - Fahr weiter! 1041 01:05:20,400 --> 01:05:23,000 Komm! - Fahr weiter! 1042 01:05:28,360 --> 01:05:29,880 Hau jetzt ab! 1043 01:05:30,640 --> 01:05:33,280 Marie, bitte fahr weiter, bitte! 1044 01:05:34,120 --> 01:05:35,840 (Spannungsvolle Musik) 1045 01:05:37,440 --> 01:05:40,520 Zusammen haben wir keine Chance. - Doch, natürlich, komm! 1046 01:05:40,640 --> 01:05:42,680 Fuck, fuck, fuck! Fuck, fuck, fuck! 1047 01:05:44,720 --> 01:05:46,280 (Angespannte Musik) 1048 01:05:51,880 --> 01:05:53,080 Komm! 1049 01:05:53,920 --> 01:05:56,200 Sie werden mich immer und überall suchen. 1050 01:05:56,320 --> 01:05:59,080 Hä? - Hast du doch die ganze Zeit geahnt. 1051 01:05:59,880 --> 01:06:03,160 Er war einfach da, ganz plötzlich, da hab ich geschossen. 1052 01:06:03,280 --> 01:06:04,720 Nein. - Na ... 1053 01:06:05,120 --> 01:06:07,040 was hätt ich denn tun sollen, hm? 1054 01:06:07,160 --> 01:06:11,120 Ich wollte abhauen, aber er hat mich immer weiter in die Enge getrieben. 1055 01:06:11,240 --> 01:06:12,720 Da hab ich abgedrückt. 1056 01:06:14,200 --> 01:06:15,880 (Angespannte Musik) 1057 01:06:18,800 --> 01:06:22,080 Wenn du jetzt fährst, dann hast du vielleicht eine Chance. 1058 01:06:23,320 --> 01:06:26,160 Wenn du hier bleibst, dann nehmen sie dir Luca weg. 1059 01:06:26,640 --> 01:06:28,840 (Kopfhörer:) "Das wissen wir doch beide." 1060 01:06:28,960 --> 01:06:31,160 "Fahr los, und fahr nur Landstraßen." 1061 01:06:31,280 --> 01:06:34,000 Dann hab ich einmal im Leben was Gutes gemacht. 1062 01:06:35,280 --> 01:06:37,120 (Sanfte Musik) (leise:) Bitte. 1063 01:06:40,720 --> 01:06:44,520 Wir warten auf dich drüben, okay? - Ich komm nach, ich versprech's. 1064 01:06:44,640 --> 01:06:45,880 Okay. - Ich komm nach. 1065 01:06:46,000 --> 01:06:48,920 Küss Luca von mir, ja? Fahr bitte, fahr! Geh, geh! 1066 01:06:51,120 --> 01:06:52,840 (Weinen, Schniefen) 1067 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 (Tonband:) "Ich wollte ja abhauen, 1068 01:07:08,840 --> 01:07:11,760 aber er hat mich immer weiter in die Enge getrieben." 1069 01:07:11,880 --> 01:07:15,040 "Da hab ich abgedrückt." - Das war ja ein Eins-a-Geständnis. 1070 01:07:15,160 --> 01:07:17,400 Ja, hörte sich sehr so an. - Ja. 1071 01:07:18,120 --> 01:07:23,720 Gratulation. Brauchen Sie nur noch abtippen und unterschreiben lassen. 1072 01:07:28,880 --> 01:07:30,640 Du kommst jetzt da raus. 1073 01:07:31,200 --> 01:07:32,440 Komm raus da jetzt! 1074 01:07:32,560 --> 01:07:35,760 Du setzt dich auf die Rückbank von deinem verfickten Auto! 1075 01:07:36,080 --> 01:07:37,560 Bück dich da rein. 1076 01:07:39,000 --> 01:07:40,440 Setz dich da hin. 1077 01:07:44,920 --> 01:07:46,960 (Gequälter Laut) Wasser. 1078 01:07:50,640 --> 01:07:52,880 (Geheimnisvolle, angespannte Musik) 1079 01:08:04,400 --> 01:08:06,040 (Zirpen, Funksprüche) 1080 01:08:07,000 --> 01:08:09,240 Luisa Berger ist extrem im Stress, 1081 01:08:09,360 --> 01:08:11,680 und Sie erhöhen ohne Not den Druck auf sie. 1082 01:08:11,800 --> 01:08:15,240 Entschuldigung, haben Sie nicht gehört, was die Frau gesagt hat? 1083 01:08:15,400 --> 01:08:17,720 Sie hat den Mann erschossen und eine Geisel. 1084 01:08:17,880 --> 01:08:20,200 Wir sind ausgebildete Verhandlungsführer. 1085 01:08:20,359 --> 01:08:23,880 Hier sind Scharfschützen, alle Beteiligten wissen, was zu tun ist. 1086 01:08:24,000 --> 01:08:27,560 Meine Kollegin und ich sind mit dem Fall vertraut. Wir verhandeln. 1087 01:08:27,680 --> 01:08:30,760 Wir übernehmen die Verantwortung, wenn was schief läuft. 1088 01:08:30,880 --> 01:08:34,680 Wir kennen uns doch aus meiner Zeit beim LKA. Ich weiß, was ich tue. 1089 01:08:34,800 --> 01:08:38,319 Ich auch. Die Scharfschützen gehen auf Position, keine Diskussion. 1090 01:08:38,439 --> 01:08:39,640 Das ist Vorschrift. 1091 01:08:41,840 --> 01:08:43,760 Was ist, wenn sie sich was antut? 1092 01:08:43,880 --> 01:08:45,720 Marie ist erst zehn Minuten weg. 1093 01:08:45,840 --> 01:08:48,479 Sie wird uns hier noch länger festhalten wollen. 1094 01:08:48,600 --> 01:08:50,040 Sie geht nicht ran. 1095 01:08:50,160 --> 01:08:52,600 Ich gehe da jetzt hin. - Das ist zu riskant. 1096 01:08:52,720 --> 01:08:56,359 Du hältst den Typen vom LKA zurück und ich spreche mit Frau Berger. 1097 01:09:00,760 --> 01:09:03,600 Hey! Hey! Was macht sie da? - Die weiß, was sie tut. 1098 01:09:04,439 --> 01:09:06,200 (Angespannte Musik) 1099 01:09:09,479 --> 01:09:10,920 (Telefonklingeln) 1100 01:09:12,240 --> 01:09:14,000 Bleiben Sie stehen! 1101 01:09:16,120 --> 01:09:18,439 (Hektisches Atmen, Telefonklingeln) 1102 01:09:19,040 --> 01:09:20,760 (weinend:) Bleiben Sie stehen. 1103 01:09:20,920 --> 01:09:23,160 Wie lange wollen Sie das noch durchziehen? 1104 01:09:23,279 --> 01:09:25,840 "Ich, ich habe den Laptop von der Prinz." 1105 01:09:25,960 --> 01:09:29,720 Das ist uns gerade ziemlich egal. Ich muss mit Herrn Sievert reden. 1106 01:09:29,840 --> 01:09:32,000 "Ich will wissen, ob er unverletzt ist." 1107 01:09:32,200 --> 01:09:34,479 Können Sie das Gespräch aufnehmen? - "Ja." 1108 01:09:34,640 --> 01:09:36,720 Dazu muss ich zurück zum Einsatzwagen 1109 01:09:36,840 --> 01:09:38,680 "Dann machen Sie das." - Okay. 1110 01:09:38,800 --> 01:09:40,200 Bleiben Sie dran. 1111 01:09:41,399 --> 01:09:42,920 (Spannungsvolle Musik) 1112 01:09:46,279 --> 01:09:47,560 Sag die Wahrheit. 1113 01:09:52,279 --> 01:09:56,200 (Sievert, Telefon:) "Hören Sie mich?" - Herr Sievert, sind Sie verletzt? 1114 01:09:56,360 --> 01:09:57,600 "Nein." 1115 01:09:57,720 --> 01:10:00,640 "Aber ich soll Ihnen was sagen." - Ja? 1116 01:10:01,840 --> 01:10:04,680 Das war nicht das erste Mal mit der Frau Polat. 1117 01:10:04,800 --> 01:10:06,440 Weiter. - Äh ... 1118 01:10:06,880 --> 01:10:09,760 "Ich hab öfter was mit Frauen vom Callcenter gehabt." 1119 01:10:10,360 --> 01:10:14,280 Weiter. - Und ... wenn die nicht so locker waren ... 1120 01:10:14,880 --> 01:10:19,720 (schluchzend:) "Dann hab ich ... ich gedroht, dass ich sie rausschmeiße." 1121 01:10:20,360 --> 01:10:21,880 Was heißt locker? 1122 01:10:22,400 --> 01:10:26,160 Wenn Sie sich nicht von ihm haben ficken lassen! Weiter! 1123 01:10:26,280 --> 01:10:27,840 (Er schluchzt.) 1124 01:10:28,600 --> 01:10:30,840 Die Frau Prinz hat sich drum gekümmert, 1125 01:10:30,960 --> 01:10:33,600 wenn es Ärger mit der Kündigung gab. 1126 01:10:33,720 --> 01:10:36,520 "Sie hat auch mir gesagt, mit welchen Sachen 1127 01:10:36,640 --> 01:10:38,880 ich die Frauen am besten kündigen kann." 1128 01:10:39,000 --> 01:10:42,120 "Und hat darauf geachtet, dass sich das nicht wiederholt." 1129 01:10:42,240 --> 01:10:46,040 Die Fälle sind alle auf dem Laptop von der Prinz. Wollen Sie den jetzt? 1130 01:10:46,160 --> 01:10:48,640 Ja, legen Sie ihn auf die Straße. Ich hole ihn. 1131 01:10:50,240 --> 01:10:52,000 (Spannungsvolle Musik) 1132 01:10:52,360 --> 01:10:55,920 Die Bullen sollen sich zurückziehen! Die sollen abhauen! 1133 01:10:56,480 --> 01:10:59,200 Nein! Nein! - Sofort! Ich knall ihn ab! 1134 01:10:59,640 --> 01:11:03,000 Nein! Nein! - Ich knall ihn ab! Die sollen abhauen! Sofort! 1135 01:11:03,240 --> 01:11:05,680 Frau Berger, wir ziehen die Kollegen zurück! 1136 01:11:05,840 --> 01:11:09,240 Sie verstoßen gegen Ihre Kompetenz. Das wird Konsequenz haben. 1137 01:11:09,360 --> 01:11:12,560 Sagen Sie Ihren Kollegen, dass sie sich zurückziehen sollen. 1138 01:11:12,680 --> 01:11:16,600 Das kommt nicht infrage. - Wir haben eine Chance, es unblutig zu beenden. 1139 01:11:16,720 --> 01:11:20,040 Frau Berger, hören Sie mich? "Wir ziehen die Kollegen zurück." 1140 01:11:20,160 --> 01:11:23,240 Sie hat aufgelegt. - Bleibt auf Position, verstanden? 1141 01:11:24,040 --> 01:11:27,160 Obwohl Sie das Geständnis von Luisa Berger gehört hatten, 1142 01:11:27,280 --> 01:11:30,600 haben Sie den Zugriff verhindert. - Das ist so nicht richtig. 1143 01:11:30,720 --> 01:11:32,800 Ein Zugriff wäre nicht möglich gewesen. 1144 01:11:32,920 --> 01:11:34,920 Wir haben überhaupt nichts blockiert. 1145 01:11:35,040 --> 01:11:38,280 Wir haben nur gefordert, dass alle Optionen geprüft werden. 1146 01:11:38,400 --> 01:11:40,040 (Luisa atmet schwer.) 1147 01:11:49,720 --> 01:11:51,160 (Schniefen) 1148 01:11:53,440 --> 01:11:54,760 (Handyklingeln) 1149 01:11:54,880 --> 01:11:58,160 "Ich haben noch sieben Patronen." Eine brauch ich für mich. 1150 01:11:58,680 --> 01:12:00,600 Über den Rest entscheiden Sie. 1151 01:12:01,400 --> 01:12:02,960 "Frau Berger, hören ..." 1152 01:12:05,160 --> 01:12:08,200 Wir müssen direkt mit ihr reden. - Das ist zu riskant. 1153 01:12:08,320 --> 01:12:11,320 Wir kennen die nicht, wir können die nicht einschätzen. 1154 01:12:11,440 --> 01:12:13,440 Sie droht mit erweitertem Suizid. 1155 01:12:13,560 --> 01:12:16,440 Das heißt, sie hat den Schritt im Kopf durchgespielt. 1156 01:12:16,560 --> 01:12:19,520 Wenn wir ihn machen lassen, überlebt die das niemals. 1157 01:12:19,640 --> 01:12:22,720 Du sprichst mit ihm. Ich versuch, Frau Polat zu erreichen. 1158 01:12:22,840 --> 01:12:25,480 Vielleicht kann sie die Berger umstimmen. - Okay. 1159 01:12:28,440 --> 01:12:31,360 Herr Kollege, können wir noch mal von vorne anfangen? 1160 01:12:31,800 --> 01:12:35,560 Wir wollen versuchen, mit der Geiselnehmerin neu zu verhandeln. 1161 01:12:36,320 --> 01:12:38,640 Aber dafür brauchen wir Ihre Unterstützung. 1162 01:12:38,760 --> 01:12:42,400 Ich geh davon aus, dass Luisa Berger erst wieder zur Besinnung kommt, 1163 01:12:42,560 --> 01:12:43,960 wenn sie das Gefühl hat, 1164 01:12:44,160 --> 01:12:47,280 dass sich die Situation zu ihren Gunsten etwas entspannt. 1165 01:12:47,400 --> 01:12:50,600 Weil sie dann denkt, uns das Vorgehen diktieren zu können. 1166 01:12:50,720 --> 01:12:54,120 Mir geht es darum, dass sie wieder in der Lage ist, zu denken. 1167 01:12:54,240 --> 01:12:56,400 Und die Situation richtig einzuschätzen. 1168 01:12:56,520 --> 01:12:58,640 Sie hat mit erweitertem Suizid gedroht. 1169 01:12:58,760 --> 01:13:01,760 Dann wollen Sie, dass wir unsere Schafschützen abziehen? 1170 01:13:01,880 --> 01:13:03,320 Nein, das will ich nicht. 1171 01:13:03,440 --> 01:13:06,760 Ich möchte lediglich, dass Sie Ihren Leuten da vorn befehlen, 1172 01:13:06,920 --> 01:13:08,800 sich ein paar Meter zurückzuziehen. 1173 01:13:08,920 --> 01:13:10,800 Als Zeichen für die Geiselnehmerin. 1174 01:13:10,920 --> 01:13:13,480 Das ändert doch nichts an deren Treffsicherheit. 1175 01:13:14,160 --> 01:13:16,280 Frau Polat, bitte legen Sie nicht auf. 1176 01:13:16,400 --> 01:13:19,880 Ihre Freundin befindet sich in einer lebensgefährlichen Situation. 1177 01:13:20,040 --> 01:13:22,880 Sie können ihr helfen. Sie müssen mit ihr sprechen. 1178 01:13:23,000 --> 01:13:26,240 Sie müssen ihr sagen, dass sie die Geiselnahme beenden muss. 1179 01:13:26,360 --> 01:13:29,480 Doch, wenn Sie ihr drohen, dass Sie zu ihr zurückfahren, 1180 01:13:29,600 --> 01:13:31,080 dann wird sie aufgeben. 1181 01:13:32,680 --> 01:13:35,240 Frau Polat, wenn Sie mit ihr gesprochen haben, 1182 01:13:35,360 --> 01:13:38,320 dann sollten Sie sich stellen. Sie haben keine Chance. 1183 01:13:38,440 --> 01:13:41,520 Was meinen Sie, warum wir Sie so schnell gefunden haben? 1184 01:13:41,640 --> 01:13:43,280 Wir haben Ihr Handy geortet. 1185 01:13:43,400 --> 01:13:45,640 Das können wir problemlos so weitermachen, 1186 01:13:45,760 --> 01:13:49,360 solange Sie Ihr Handy bei sich behalten. Haben Sie das verstanden? 1187 01:13:51,520 --> 01:13:54,120 Team Eins, zieht euch ein paar Meter zurück. 1188 01:13:55,320 --> 01:13:56,720 (Angespannte Musik) 1189 01:14:02,120 --> 01:14:04,440 Ja! Sie gehen weg. Sie gehen weg. 1190 01:14:05,120 --> 01:14:07,400 Sie gehen weg. Sie gehen weg. 1191 01:14:09,240 --> 01:14:11,200 (Angespanntes Atmen) Sie gehen weg. 1192 01:14:12,040 --> 01:14:14,880 Aber keinen Schritt weiter. - Danke. 1193 01:14:19,200 --> 01:14:20,440 Und? 1194 01:14:21,840 --> 01:14:23,160 (Grillenzirpen) 1195 01:14:23,880 --> 01:14:25,160 Mal schauen. 1196 01:14:27,080 --> 01:14:28,920 (Angespannte Klänge) 1197 01:14:30,000 --> 01:14:31,360 (Schniefen) 1198 01:14:34,440 --> 01:14:35,720 (Handyklingeln) 1199 01:14:37,120 --> 01:14:39,600 Nein, nein, nein, nein, nein, nein. 1200 01:14:39,720 --> 01:14:42,760 Marie, Marie, du sollst mich nicht anrufen. 1201 01:14:44,200 --> 01:14:45,720 (Spannungsvolle Musik) 1202 01:14:46,120 --> 01:14:47,800 Wer? Wer hat dich angerufen? 1203 01:14:49,280 --> 01:14:53,320 (weinend:) Nein, das machst du nicht. Nein, Marie, das machst du nicht. 1204 01:14:53,440 --> 01:14:57,000 (Kopfhörer:) "Bitte. Nein, nein, nein, nein, das machst du nicht." 1205 01:14:57,840 --> 01:15:00,400 (Spannungsvolle Musik, Störgeräusche) 1206 01:15:02,680 --> 01:15:04,160 Ich liebe dich auch. 1207 01:15:05,920 --> 01:15:07,200 Ja. 1208 01:15:08,240 --> 01:15:09,880 (weinend:) Für immer. 1209 01:15:10,880 --> 01:15:12,280 (Angespannte Musik) 1210 01:15:13,760 --> 01:15:16,520 Du kleiner, kleiner Wichser. 1211 01:15:18,840 --> 01:15:21,480 Eigentlich müsste ich dir die Eier wegschießen. 1212 01:15:22,040 --> 01:15:25,120 Aber ich hab ihr versprochen, dass ich dir nichts tue. 1213 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 (Sie atmet tief ein.) 1214 01:15:32,800 --> 01:15:35,600 (Erleichtertes Ausatmen, zorniges Pusten) 1215 01:15:42,440 --> 01:15:43,960 (Angespannte Musik) 1216 01:15:52,200 --> 01:15:54,600 (Spannungsvolle Musik) 1217 01:15:55,960 --> 01:15:58,760 An beide Teams. Habt ihr sie im Visier? 1218 01:15:59,160 --> 01:16:00,840 (Drängende Musik) 1219 01:16:02,720 --> 01:16:05,400 Wenn die Berger ihre Schusshand hebt, Freigabe. 1220 01:16:05,520 --> 01:16:08,200 Die gibt auf. Das sieht man doch. Was soll das? 1221 01:16:08,960 --> 01:16:12,360 Wenn sie zurück zum Wagen will, Freigabe. - Kapiert. 1222 01:16:14,200 --> 01:16:17,160 Legen Sie die Waffe runter auf die Straße! 1223 01:16:24,000 --> 01:16:26,440 (Motorstarten, unheilvolle Musik) 1224 01:16:31,920 --> 01:16:33,800 Runter von der Straße! 1225 01:16:36,360 --> 01:16:37,440 Runter! 1226 01:16:40,680 --> 01:16:42,720 (Dramatische Musik) 1227 01:16:52,720 --> 01:16:54,720 (Die Musik wird ruhiger, Ächzen.) 1228 01:17:03,720 --> 01:17:05,040 Sani! 1229 01:17:07,240 --> 01:17:09,000 (mehrere:) Keine Bewegung! 1230 01:17:09,120 --> 01:17:10,840 Hey, hey, hey! Ruhe, ja? 1231 01:17:12,320 --> 01:17:13,760 (Angespannte Musik) 1232 01:17:17,560 --> 01:17:19,480 Was war denn das für eine Scheiße? 1233 01:17:20,320 --> 01:17:22,240 Wo waren denn Ihre Scharfschützen? 1234 01:17:22,360 --> 01:17:25,000 Und Ihr tolles Team vom MEK? - Unser Fall. 1235 01:17:26,960 --> 01:17:30,280 Vorsicht, Frau Odenthal. Sie gehen einen Schritt zu weit. 1236 01:17:30,400 --> 01:17:33,520 Ihr Auftreten, das wird Ihnen noch sehr, sehr leidtun. 1237 01:17:36,520 --> 01:17:37,880 Lena! 1238 01:17:47,000 --> 01:17:48,800 "Was hätte ich denn tun sollen?" 1239 01:17:48,920 --> 01:17:52,880 "Ich wollte abhauen, aber er hat mich immer weiter in die Enge getrieben." 1240 01:17:53,000 --> 01:17:54,640 "Da hab ich abgedrückt." 1241 01:17:55,480 --> 01:17:56,880 Warum haben Sie gelogen? 1242 01:17:58,960 --> 01:18:01,080 Bei der kriminaltechnischen Untersuchung 1243 01:18:01,320 --> 01:18:03,920 konnten keine Schmauchspuren festgestellt werden. 1244 01:18:04,640 --> 01:18:06,520 Sie haben nicht geschossen. 1245 01:18:07,520 --> 01:18:09,440 Also, warum haben Sie gelogen? 1246 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Marie wäre sonst nie gefahren. 1247 01:18:16,320 --> 01:18:18,200 Ich bin so oder so am Arsch. 1248 01:18:19,600 --> 01:18:23,560 Vorbestraft, Wiederholungstäterin, beschissene Sozialprognosen. 1249 01:18:24,880 --> 01:18:28,000 Mich hätten Sie mal besser auf der Straße stehen lassen. 1250 01:18:28,120 --> 01:18:31,760 Waren Sie noch in der Kanzlei, als Jasper Ünel zurückkam? - Ja. 1251 01:18:34,160 --> 01:18:37,440 Ich wollte zum Fenster raus, hab's aber nicht mehr geschafft. 1252 01:18:38,120 --> 01:18:40,520 Da bin ich unters Regal im hinteren Zimmer. 1253 01:18:40,640 --> 01:18:42,320 Den Laptop hatte ich ja schon. 1254 01:18:42,440 --> 01:18:45,160 Da hab ich gesehen, wie er jemanden anruft. 1255 01:18:48,640 --> 01:18:50,520 Und dann ist die Prinz gekommen. 1256 01:18:51,400 --> 01:18:53,000 Was ist denn hier los? 1257 01:18:55,000 --> 01:18:57,720 Was sieht's denn aus? - Lass mal. 1258 01:18:58,320 --> 01:19:00,800 Ich will erst gucken, was genau passiert ist. 1259 01:19:01,520 --> 01:19:03,440 (Spannungsvolle Musik) 1260 01:19:07,720 --> 01:19:10,200 (Dumpfes, leises Poltern, angespannte Musik) 1261 01:19:19,680 --> 01:19:21,480 (Schnelle, eindringliche Musik) 1262 01:19:44,360 --> 01:19:46,880 Patricia, es reicht jetzt. Ich ruf die Polizei. 1263 01:19:52,320 --> 01:19:55,320 Damit kommst du nicht durch. (Die Musik steigert sich.) 1264 01:19:56,480 --> 01:19:58,360 (Leise, angespannte Musik) 1265 01:20:03,960 --> 01:20:06,040 Sie ist noch mal nach hinten gekommen 1266 01:20:06,160 --> 01:20:08,720 und hat die Waffe aus dem Fenster geschmissen. 1267 01:20:10,320 --> 01:20:11,960 Und dann ist sie zu ihm. 1268 01:20:16,960 --> 01:20:18,880 (Schmerzvoll-zittriges Atmen) 1269 01:20:23,880 --> 01:20:25,360 (Wimmernde Schmerzlaute) 1270 01:20:26,240 --> 01:20:29,880 "Ich warte. Wann sagst du ihr, dass es vorbei ist?" 1271 01:20:32,080 --> 01:20:33,280 "Ich warte ..." 1272 01:20:38,120 --> 01:20:39,360 (Schnauben) 1273 01:20:44,960 --> 01:20:46,080 Ts. 1274 01:20:49,040 --> 01:20:52,320 Irgendwann hat sie die Polizei gerufen und ist ins Vorzimmer. 1275 01:20:52,440 --> 01:20:56,120 Da bin ich aus dem Fenster und hab mich unter dem Vordach versteckt. 1276 01:20:56,240 --> 01:20:58,720 Draußen lag die Waffe direkt neben mir. 1277 01:20:59,760 --> 01:21:01,440 Da hab ich die mitgenommen. 1278 01:21:02,360 --> 01:21:04,920 Und auf die Idee, sich an die Polizei zu wenden, 1279 01:21:05,040 --> 01:21:08,120 sind Sie nicht gekommen? Als Zeugin eines Mordes? 1280 01:21:09,240 --> 01:21:12,120 Hätte es mir was genützt? Nein. 1281 01:21:12,760 --> 01:21:14,000 Im Gegenteil. 1282 01:21:14,960 --> 01:21:18,640 Für Einbruch und Diebstahl wäre ich auf jeden Fall im Knast gelandet. 1283 01:21:18,760 --> 01:21:20,920 Und Luca hätten wir auch nicht bekommen. 1284 01:21:21,240 --> 01:21:23,840 Äh, Entschuldigung, ich will gar nicht stören. 1285 01:21:24,000 --> 01:21:26,680 Was wollen Sie denn? Raus. - Das LKA sucht euch. 1286 01:21:27,800 --> 01:21:29,520 (Fernes Telefonklingeln) 1287 01:21:32,200 --> 01:21:34,560 Gab es bei der Vernehmung von Luisa Berger 1288 01:21:34,680 --> 01:21:36,360 noch relevante Erkenntnisse? 1289 01:21:37,200 --> 01:21:39,680 Das gehört nicht zu Ihrem Ermittlungsbereich. 1290 01:21:40,240 --> 01:21:42,760 Sie haben lediglich den Auftrag, zu ermitteln, 1291 01:21:42,880 --> 01:21:46,560 wie es zu dem Schusswaffengebrauch kam, das haben wir abgeschlossen. 1292 01:21:46,720 --> 01:21:48,440 Kann ich jetzt gehen? - Ja. 1293 01:21:49,320 --> 01:21:51,960 Aber nicht ermitteln, bis ich mit meiner Kollegin 1294 01:21:52,080 --> 01:21:54,400 die interne Untersuchung abgeschlossen habe. 1295 01:21:54,520 --> 01:21:55,760 Und ... äh ... 1296 01:21:57,040 --> 01:21:58,160 (Donnern) 1297 01:21:59,920 --> 01:22:04,400 Wenn Sie meine Meinung hören wollen: Das wird eng für Sie, Frau Odenthal. 1298 01:22:05,840 --> 01:22:07,480 Danke für Ihre Offenheit. 1299 01:22:11,560 --> 01:22:14,040 Wollen Sie auch hören, was ich denke? - Hm. 1300 01:22:15,440 --> 01:22:17,880 Ich denke, dass Sie ein großes Problem haben, 1301 01:22:18,040 --> 01:22:21,200 weil Ihr LKA-Kollege die Lage vor Ort nicht im Griff hatte. 1302 01:22:22,040 --> 01:22:25,480 Als dieser Sievert mit seinem Wagen auf Luisa Berger zurast ... 1303 01:22:25,600 --> 01:22:28,280 Was machen da die beiden Scharfschützen? Nichts. 1304 01:22:28,400 --> 01:22:30,040 Und das MEK? Nichts. 1305 01:22:30,960 --> 01:22:34,520 Hätten Sie eingreifen müssen und können? Ja. Und warum? 1306 01:22:34,760 --> 01:22:37,960 Weil Luisa Berger in einer lebensbedrohlichen Situation war 1307 01:22:38,120 --> 01:22:40,840 und Ihr LKA-Kollege den Befehl nicht gegeben hat. 1308 01:22:44,520 --> 01:22:48,200 Ich denke, dass das der schwierigste Teil Ihres Berichts werden wird. 1309 01:22:48,320 --> 01:22:49,760 Schönen Abend noch. 1310 01:22:51,440 --> 01:22:53,400 Ach, da fällt mir was ein. 1311 01:22:54,400 --> 01:22:57,000 Ist es richtig, dass Frau Prinz Sie gebeten hat, 1312 01:22:57,120 --> 01:23:00,360 sich in den Fall einzumischen? Ein bisschen Druck zu machen? 1313 01:23:01,120 --> 01:23:02,280 Nicht gut. 1314 01:23:03,960 --> 01:23:05,360 (Telefonklingeln) 1315 01:23:07,960 --> 01:23:09,400 "Sie haben keine Chance." 1316 01:23:09,560 --> 01:23:12,680 "Was meinen Sie, warum wir Sie so schnell gefunden haben?" 1317 01:23:12,840 --> 01:23:14,760 "Wir haben Ihr Handy geortet." 1318 01:23:14,880 --> 01:23:17,280 "Das können wir problemlos so weitermachen, 1319 01:23:17,400 --> 01:23:19,680 solange Sie Ihr Handy bei sich behalten." 1320 01:23:19,800 --> 01:23:22,960 "Haben Sie das verstanden?" - Wir haben jetzt ein Problem. 1321 01:23:23,080 --> 01:23:26,560 Sie haben Marie Polat den Tipp gegeben, ihr Handy loszuwerden, 1322 01:23:26,680 --> 01:23:30,280 was sie dann auch getan hat, um der Strafverfolgung zu entkommen. 1323 01:23:32,840 --> 01:23:36,720 Paragraf 258a StGB, Strafvereitelung im Amt. 1324 01:23:37,480 --> 01:23:39,480 Kann bis zu fünf Jahre Haft geben. 1325 01:23:40,120 --> 01:23:41,720 Auch, wenn ich davon ausgehe, 1326 01:23:41,840 --> 01:23:44,960 dass die Höchststrafe in Ihrem Fall nicht gegeben ist. 1327 01:23:45,120 --> 01:23:46,480 (Angespannte Musik) 1328 01:23:47,400 --> 01:23:50,360 Das war vielleicht nicht besonders geschickt von mir. 1329 01:23:50,480 --> 01:23:52,760 Aber Strafvereitelung ist ein großes Wort. 1330 01:23:53,320 --> 01:23:55,880 Wir können den Vorwurf gegen Sie fallen lassen. 1331 01:23:56,000 --> 01:23:59,360 Wenn Sie unterschreiben, dass Ihre Kollegin aus Ihrer Sicht 1332 01:24:00,000 --> 01:24:03,000 zu leichtfertig ihre Dienstwaffe eingesetzt hat. 1333 01:24:06,240 --> 01:24:09,080 Ach ja, das geht? 1334 01:24:14,720 --> 01:24:16,680 Können Sie das noch mal wiederholen? 1335 01:24:16,800 --> 01:24:20,040 Ich habe das Gefühl, dass Ihr ... Angebot rechtswidrig ist. 1336 01:24:20,600 --> 01:24:23,960 Ihr ... Angebot hört sich für mich nach Nötigung an. 1337 01:24:25,840 --> 01:24:28,960 Paragraf 240 Absatz 2 StGB. 1338 01:24:30,120 --> 01:24:32,920 Da liegt eine besondere Schwere des Falles dann vor, 1339 01:24:33,040 --> 01:24:37,000 wenn der Täter seine Befugnisse oder Stellung als Amtsträger missbraucht. 1340 01:24:37,120 --> 01:24:40,600 Und das kann auch mit bis zu fünf Jahren Knast bestraft werden. 1341 01:24:41,360 --> 01:24:43,080 (Angespannter, monotoner Ton) 1342 01:24:45,200 --> 01:24:46,800 Auch, wenn ich nicht glaube, 1343 01:24:46,960 --> 01:24:49,960 dass in Ihrem Fall eine Höchststrafe wahrscheinlich ist. 1344 01:24:57,360 --> 01:24:58,840 (Der Ton verklingt.) 1345 01:24:59,600 --> 01:25:00,800 Und? 1346 01:25:03,080 --> 01:25:06,600 Hast du denen erzählt, was Luisa Berger bei der Vernehmung sagte, 1347 01:25:06,720 --> 01:25:08,880 bevor der Typ vom LKA aufgetaucht ist? 1348 01:25:09,000 --> 01:25:11,480 Nee, hat die aber auch nicht mehr nachgefragt. 1349 01:25:12,320 --> 01:25:13,680 Wollen wir direkt hin? 1350 01:25:14,920 --> 01:25:16,520 Bist du nicht suspendiert? 1351 01:25:16,960 --> 01:25:19,640 Ja, aber du kannst doch noch, oder? - (leise:) Ja. 1352 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 Mit dem Taxi? 1353 01:25:22,480 --> 01:25:25,360 Äh, ich stehe gleich da drüben. 1354 01:25:29,280 --> 01:25:33,120 Hier ist KHK Stern, Diensthandy 42. Ich brauche eine Datenabfrage. 1355 01:25:33,240 --> 01:25:36,600 Gestern Abend ab 22 Uhr, ist da ein Notruf eingegangen? 1356 01:25:37,680 --> 01:25:40,920 (Polizist:) "Ja, um 22.01 Uhr, war aber nur zehn Sekunden." 1357 01:25:41,360 --> 01:25:43,200 Gibt es die Aufzeichnung noch? 1358 01:25:43,320 --> 01:25:45,720 "Klar, soll ich vorspielen?" - Gerne. 1359 01:25:46,360 --> 01:25:48,560 (Patricia:) "Was ist denn hier passiert?" 1360 01:25:48,680 --> 01:25:50,960 (Jasper:) "Ja, wonach sieht es denn aus?" 1361 01:25:51,080 --> 01:25:52,160 (Patricia:) "Was?" 1362 01:25:52,280 --> 01:25:55,160 (Polizist:) "Das war's." - Danke, das reicht schon. 1363 01:26:00,280 --> 01:26:01,520 Frau Prinz? 1364 01:26:02,960 --> 01:26:05,200 Sie stehen unter dringendem Tatverdacht, 1365 01:26:05,320 --> 01:26:07,440 den Mord an Jasper Ünel verübt zu haben. 1366 01:26:07,920 --> 01:26:09,840 Sie haben das Recht zu schweigen. 1367 01:26:09,960 --> 01:26:12,800 Alles, was Sie jetzt sagen, kann und wird vor Gericht 1368 01:26:12,960 --> 01:26:16,080 gegen Sie verwendet werden. - Das ist ja wohl ein Witz. 1369 01:26:16,200 --> 01:26:18,280 Sie haben bereits ein Geständnis, 1370 01:26:18,400 --> 01:26:21,480 von Luisa Berger, aufgezeichnet und dokumentiert. 1371 01:26:22,120 --> 01:26:24,960 Da hat Sie ja der Kollege vom LKA gut informiert. 1372 01:26:25,080 --> 01:26:27,360 Leider hat Frau Berger wohl gelogen. 1373 01:26:27,840 --> 01:26:30,800 Sie haben einen Anruf von Jasper Ünels Handy gelöscht. 1374 01:26:31,280 --> 01:26:32,360 Warum? 1375 01:26:35,720 --> 01:26:39,040 Um 22.01 Uhr hat Jasper Ünel den Polizeiruf gewählt. 1376 01:26:39,560 --> 01:26:42,240 Diese Verbindung wurde von seinem Handy gelöscht. 1377 01:26:44,720 --> 01:26:46,160 Wie Sie sicher wissen, 1378 01:26:46,280 --> 01:26:49,200 werden alle Anrufe in der Notrufzentrale aufgezeichnet. 1379 01:26:49,320 --> 01:26:51,720 Aus dem aufgezeichneten Anruf geht hervor, 1380 01:26:51,880 --> 01:26:55,560 dass Jasper Ünel unverletzt war, als Sie das Büro betreten haben. 1381 01:26:56,840 --> 01:27:00,360 Nachdem Sie auf ihn geschossen haben, warten Sie fast 15 Minuten, 1382 01:27:00,520 --> 01:27:03,120 bevor Sie mit Ihrem Handy die Polizei anrufen. 1383 01:27:04,520 --> 01:27:07,800 Was hat er Ihnen angetan, dass Sie ihn so gehasst haben, 1384 01:27:07,920 --> 01:27:10,720 dass Sie ihm beim Verbluten zusehen konnten? 1385 01:27:12,120 --> 01:27:13,480 (Unruhige Musik) 1386 01:27:19,640 --> 01:27:26,600 Ich erwarte ... dass man mich mit Respekt ... behandelt. 1387 01:27:27,960 --> 01:27:29,960 (Langsame Musik) 1388 01:27:48,280 --> 01:27:53,120 Wenn Sie mich jetzt mitnehmen, dann erwarte ich, ohne Handfesseln 1389 01:27:53,280 --> 01:27:56,360 und diskret über die Tiefgarage abgeführt zu werden, 1390 01:27:56,520 --> 01:27:59,920 um dem Eindruck der Vorverurteilung entgegenzutreten. 1391 01:28:00,360 --> 01:28:01,560 Kommen Sie. 1392 01:28:02,160 --> 01:28:04,160 (Unbehagliche Musik) 1393 01:28:16,360 --> 01:28:18,600 Frau Odenthal, guten Abend. 1394 01:28:19,520 --> 01:28:22,640 Breising wollte, dass ich Ihnen den persönlich überreiche 1395 01:28:22,880 --> 01:28:25,400 und ihm dann direkt Ihre Meinung mitteile. 1396 01:28:29,720 --> 01:28:32,080 Was für ein Arschloch. - Was denn? 1397 01:28:33,200 --> 01:28:35,440 Die Suspendierung hat er nach Rücksprache 1398 01:28:35,560 --> 01:28:37,920 mit seiner Kollegin aufgehoben. - Ja, und? 1399 01:28:38,040 --> 01:28:40,280 Er bietet mir an, zum LKA zu wechseln. 1400 01:28:40,400 --> 01:28:44,120 Unter seiner Führung würde ich den ein oder anderen Erfolg einfahren. 1401 01:28:44,240 --> 01:28:46,120 Sollst du dir unbedingt überlegen. 1402 01:28:46,960 --> 01:28:49,280 Sagen Sie ihm, er kann ich mal kreuzweise. 1403 01:28:49,400 --> 01:28:53,840 Gerne. Wie ist denn das mit dem Job bei Ihnen? Ist der noch frei? 1404 01:28:55,000 --> 01:28:57,200 Ähm, das ist noch nicht ganz klar. 1405 01:28:57,800 --> 01:29:01,720 Morgen um neun? Ich hab meine Kündigung beim LKA schon abgegeben. 1406 01:29:01,840 --> 01:29:03,360 Bis morgen. - Bis morgen. 1407 01:29:03,880 --> 01:29:05,800 (Spannungsvolle Musik) 1408 01:29:06,720 --> 01:29:09,000 (Dynamische Musik) 1409 01:29:09,120 --> 01:29:12,120 SWR 2024 181049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.