Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,080
(Spannungsvolle Musik)
3
00:00:16,520 --> 00:00:18,240
(Dynamische Musik)
4
00:00:31,360 --> 00:00:32,640
(Die Musik endet.)
5
00:00:33,960 --> 00:00:35,880
(Unheimliche Musik)
6
00:00:36,960 --> 00:00:38,120
(Freizeichen)
7
00:00:38,360 --> 00:00:41,240
(Polizist:) "Polizeinotruf
Ludwigshafen, wo sind Sie?"
8
00:00:41,360 --> 00:00:45,640
(leise:) "Gereonstraße 17A,
im ersten Stock, Kanzlei Prinz."
9
00:00:45,760 --> 00:00:48,200
(Polizist:) "Wer ist da?"
- "Patrizia Prinz."
10
00:00:48,320 --> 00:00:51,000
(Polizist:) "Gut, verstanden.
Was ist passiert?"
11
00:00:51,120 --> 00:00:54,720
(Patricia:) "Ich weiß es nicht.
Ein Einbruch an meiner Kanzlei."
12
00:00:54,920 --> 00:00:58,720
"Mein Mann liegt da und ist verletzt.
Er ist angeschossen worden."
13
00:00:59,680 --> 00:01:02,680
(Polizist:) "Sind die Täter noch
in den Räumlichkeiten?"
14
00:01:02,880 --> 00:01:05,760
"Das weiß ich nicht.
Was soll ich denn jetzt machen?"
15
00:01:07,120 --> 00:01:10,600
(Funk:) "An alle Einheiten:
Einbruch mit Schusswaffengebrauch."
16
00:01:10,720 --> 00:01:13,560
"Eine Person verletzt.
Eine weitere unverletzt."
17
00:01:13,680 --> 00:01:16,200
"In der Gereonstraße 17A.
Wer ist in der Nähe?"
18
00:01:16,320 --> 00:01:19,760
Odenthal, Kripo Ludwigshafen.
Ich bin in der Nähe.
19
00:01:19,880 --> 00:01:21,760
Ich kann in einer Minute da sein.
20
00:01:22,160 --> 00:01:24,080
(Angespannte Musik)
21
00:01:26,800 --> 00:01:30,520
(Funk:) "Es ist unklar, ob der
oder die Täter noch im Gebäude sind."
22
00:01:30,640 --> 00:01:32,920
Okay, verstanden.
(Spannungsvolle Musik)
23
00:01:41,240 --> 00:01:43,600
(Wabernde, eindringliche Musik)
24
00:01:53,920 --> 00:01:55,800
(Schrille Klänge)
25
00:01:59,640 --> 00:02:01,160
(Hallendes Klackern)
26
00:02:10,560 --> 00:02:12,320
(Die Tür schließt.)
27
00:02:18,400 --> 00:02:21,640
(leise:) Kripo Ludwigshafen,
Odenthal. Sind Sie verletzt?
28
00:02:24,280 --> 00:02:27,320
(keuchend:) Jasper liegt da drinnen
in meinem Büro.
29
00:02:28,160 --> 00:02:30,000
Ist noch jemand hier?
30
00:02:31,160 --> 00:02:34,120
(leise:) Ich glaube ja.
Ich war ja sofort hier.
31
00:02:35,120 --> 00:02:36,760
Sie bleiben hier.
32
00:02:38,480 --> 00:02:39,960
(sehr leise:) Okay?
33
00:02:43,200 --> 00:02:44,800
(Spannungsvolle Musik)
34
00:02:56,440 --> 00:02:57,840
(Türquietschen)
35
00:02:59,280 --> 00:03:00,720
(Angespannte Musik)
36
00:03:17,720 --> 00:03:19,400
(Schrille Klänge)
37
00:03:23,200 --> 00:03:24,880
(Knarren)
38
00:03:31,120 --> 00:03:32,360
(Poltern)
39
00:03:32,480 --> 00:03:35,520
(laut:) Waffe weg sofort, Polizei!
Runter auf den Boden!
40
00:03:35,800 --> 00:03:38,800
Runter auf den Boden!
- Ich bin Kollegin. Odenthal, KL.
41
00:03:39,000 --> 00:03:41,800
Keine Bewegung!
- Bescheuert,
ich hab den Ausweis ...
42
00:03:41,920 --> 00:03:44,440
(off:) Die Situation
war schwer einzuschätzen.
43
00:03:44,720 --> 00:03:47,480
Die Kollegen waren extrem angespannt
und unerfahren.
44
00:03:47,720 --> 00:03:48,800
(leise:) Okay.
45
00:03:48,920 --> 00:03:51,320
Als ich wieder
in den Hinterhof sehen konnte,
46
00:03:51,440 --> 00:03:53,560
war der mögliche Täter verschwunden.
47
00:03:56,080 --> 00:03:57,360
(Angespannte Musik)
48
00:04:01,960 --> 00:04:05,120
Sie haben zugelassen,
dass Frau Prinz den Tatort verlassen
49
00:04:05,240 --> 00:04:07,760
und mit dem Opfer
ins Krankenhaus fahren kann.
50
00:04:08,200 --> 00:04:10,960
Es war klar, dass Jasper Ünel
um sein Leben kämpft.
51
00:04:11,080 --> 00:04:12,480
Es ging um jede Minute.
52
00:04:12,600 --> 00:04:16,240
Frau Prinz daran zu hindern, mit
dem Mann ins Krankenhaus zu fahren,
53
00:04:16,399 --> 00:04:18,560
wäre inhuman und rücksichtslos
gewesen.
54
00:04:18,680 --> 00:04:19,959
Mhm.
55
00:04:20,519 --> 00:04:21,839
Mhm.
56
00:04:22,280 --> 00:04:25,000
Ihre Einschätzung in allen Ehren,
aber ...
57
00:04:25,680 --> 00:04:29,320
ermittlungstaktisch hatte der junge
Kollege doch sicherlich recht.
58
00:04:29,440 --> 00:04:32,040
Frau Prinz war in dem Moment
die einzige Zeugin.
59
00:04:32,160 --> 00:04:35,000
Deshalb bin ich ja zeitnah
ins Krankenhaus gefahren,
60
00:04:35,280 --> 00:04:36,720
um sie zu befragen.
61
00:04:36,840 --> 00:04:39,600
Das war dann auch sicher
die richtige Entscheidung.
62
00:04:41,480 --> 00:04:44,280
Ich kam so um 23 Uhr am Tatort an.
63
00:04:44,400 --> 00:04:47,400
Lena war ziemlich aufgebracht
wegen der Rambo-Kollegen.
64
00:04:47,520 --> 00:04:51,160
Rambo-Kollegen, ist das Ihre Wortwahl
oder die von Frau Odenthal?
65
00:04:52,960 --> 00:04:54,080
Weiß ich nicht.
66
00:04:54,680 --> 00:04:55,800
(Rascheln)
67
00:04:56,040 --> 00:04:58,520
Gab es aus Ihrer Sicht
in der Anwaltskanzlei
68
00:04:58,640 --> 00:05:01,600
irgendwelche Hinweise
auf einen geplanten Mordanschlag?
69
00:05:02,080 --> 00:05:04,480
Das sah nicht sonderlich
professionell aus.
70
00:05:04,600 --> 00:05:06,840
Das Fenster
war von außen eingeschlagen,
71
00:05:06,960 --> 00:05:09,640
Akten und Unterlagen
aus den Schränken gerissen.
72
00:05:09,760 --> 00:05:11,800
Aber ...
Also, was genau gefehlt hat,
73
00:05:11,920 --> 00:05:15,040
konnte ich ohne Mithilfe
von Frau Prinz nicht feststellen.
74
00:05:15,160 --> 00:05:16,920
(Spannungsvolle Musik)
75
00:05:19,200 --> 00:05:21,560
(Kameraklicken, fernes Hupen)
76
00:05:28,960 --> 00:05:31,160
(Die Musik verklingt, Stimmengewirr.)
77
00:05:33,000 --> 00:05:34,400
Darf ich?
78
00:05:34,960 --> 00:05:37,240
(Türschlagen, Poltern)
79
00:05:45,800 --> 00:05:47,560
Haben Sie schon was gehört?
80
00:05:52,040 --> 00:05:54,240
Kann ich Ihnen
ein paar Fragen stellen?
81
00:05:55,440 --> 00:05:57,360
Ich hab niemanden gesehen.
82
00:05:59,560 --> 00:06:02,120
Ich bin die Treppen hoch und dann ...
83
00:06:03,440 --> 00:06:05,480
hab ich den Schuss gehört und ...
84
00:06:06,440 --> 00:06:08,320
Ich hab niemanden gesehen.
85
00:06:13,800 --> 00:06:15,720
(leise:) Wir haben uns gestritten.
86
00:06:16,280 --> 00:06:18,200
(weinend:) Wir haben uns ganz ...
87
00:06:18,520 --> 00:06:22,280
furchtbar gestritten
und ich hab ihn beschimpft.
88
00:06:23,480 --> 00:06:26,560
(Gleichmäßiges Klackern,
Schlüsselklirren)
89
00:06:27,240 --> 00:06:28,600
(Piepsen)
90
00:06:39,360 --> 00:06:42,440
Du bist so ein selbstgefälliges
Arschloch, weißt du das?
91
00:06:43,400 --> 00:06:46,440
Wo wärst du denn ohne mich?
Sag mir das!
92
00:06:46,960 --> 00:06:49,520
Halt doch bitte einfach mal den Mund.
93
00:06:49,640 --> 00:06:51,920
Merkst du nicht,
wie erbärmlich du bist?
94
00:06:52,040 --> 00:06:55,160
Ach so, der kleine Macho
will die Wahrheit nicht hören.
95
00:06:55,880 --> 00:06:59,240
Kannst dir nicht anders helfen,
als mir den Mund zu verbieten.
96
00:06:59,360 --> 00:07:01,560
Ist das deine Vorstellung
von Beziehung?
97
00:07:01,680 --> 00:07:04,840
Du willst wissen, was meine
Vorstellung von Beziehung ist?
98
00:07:04,960 --> 00:07:08,880
Ja. - Dass man nicht permanent mit
neurotischem Wahn terrorisiert wird.
99
00:07:09,000 --> 00:07:12,640
Dieses hygienisch, pünktlich, sauber,
alles muss nach Kohle aussehen,
100
00:07:12,800 --> 00:07:16,520
jeder beschissene Stift, jede Tasche,
jeder Schuh, das kotzt mich an.
101
00:07:16,640 --> 00:07:17,880
Das kotzt mich so an!
102
00:07:19,120 --> 00:07:20,800
Hast aber ganz gut gelebt.
103
00:07:21,480 --> 00:07:23,680
Von meinem Geld, oder nicht?
104
00:07:23,800 --> 00:07:25,080
Ich ruf mir ein Taxi.
105
00:07:25,200 --> 00:07:28,680
Ach so, darüber will der Herr Dozent
jetzt nicht sprechen, ja?
106
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
Spar dir dein Getobe
für deinen Job.
107
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
(Fernes Hupen)
108
00:07:34,000 --> 00:07:36,520
Ich glaub,
ich hab mein Handy oben gelassen.
109
00:07:37,600 --> 00:07:39,480
(Nachdenkliche Musik)
110
00:07:59,960 --> 00:08:01,480
(Türschlagen)
111
00:08:04,440 --> 00:08:05,760
(Schuss)
112
00:08:08,120 --> 00:08:10,000
(Angespannt-unheilvolle Musik)
113
00:08:16,240 --> 00:08:18,800
(Erschrecktes Luftholen,
unheilvolle Musik)
114
00:08:21,040 --> 00:08:23,600
(Drängende Musik,
angstvolles Keuchen)
115
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
(atemlos:) Nein!
116
00:08:28,000 --> 00:08:29,880
(Keuchen, panische Laute)
117
00:08:34,480 --> 00:08:36,640
Und dann hab ich den Notruf gerufen.
118
00:08:38,679 --> 00:08:42,520
Ja, Ihren Ermittlungsunterlagen
entnehme ich,
119
00:08:42,640 --> 00:08:48,440
dass ... etwa zeitgleich ein anderes
Verbrechen begangen wurde.
120
00:08:50,400 --> 00:08:52,520
Marie Polat, 32 Jahre.
121
00:08:53,240 --> 00:08:54,760
(Dröhnen, Rattern)
122
00:08:56,000 --> 00:08:57,760
(Angespannte Musik)
123
00:08:58,800 --> 00:09:00,640
(Spannungsvolle Musik)
124
00:09:03,480 --> 00:09:06,360
(mehrere:) 'N Abend.
- Guten Abend.
125
00:09:07,200 --> 00:09:09,520
(Spannungsvolle, monotone Musik)
126
00:09:19,600 --> 00:09:21,320
(Schrille Klänge)
127
00:09:29,880 --> 00:09:31,320
(Die Musik wird ruhiger.)
128
00:09:33,200 --> 00:09:36,880
Sie ist in derselben Nacht in das
Callcenter Quick Check eingedrungen
129
00:09:37,000 --> 00:09:40,520
und hat alle Daten vom Computer
ihres ehemaligen Chefs gelöscht.
130
00:09:40,640 --> 00:09:43,320
Davon haben wir aber erst
am nächsten Tag erfahren.
131
00:09:43,440 --> 00:09:46,920
Ja, und wenige Stunden später
wurde der Chef dieses Callcenters
132
00:09:47,040 --> 00:09:50,360
von Ihnen, Frau Odenthal,
niedergeschossen.
133
00:09:52,360 --> 00:09:53,400
Richtig?
134
00:09:56,120 --> 00:09:58,760
Deswegen sitzen wir hier,
Frau Odenthal.
135
00:09:58,880 --> 00:10:01,040
Ist mir klar, Herr Breising.
136
00:10:02,560 --> 00:10:04,040
(Angespannte Musik)
137
00:10:06,080 --> 00:10:08,360
Sie haben also
erst später festgestellt,
138
00:10:08,480 --> 00:10:11,400
dass der Laptop von dem Einbrecher
mitgenommen wurde?
139
00:10:11,520 --> 00:10:12,760
Ja, am nächsten Morgen.
140
00:10:13,080 --> 00:10:14,880
Da konnten wir dann auch klären,
141
00:10:15,000 --> 00:10:18,880
was es mit der Waffenbesitzkarte
von Frau Prinz auf sich hat.
142
00:10:19,600 --> 00:10:21,120
(Kameraklicken)
143
00:10:25,320 --> 00:10:28,360
Die KTU hat eine Patronenhülse
gefunden und analysiert.
144
00:10:28,480 --> 00:10:31,080
Die Waffe, mit der Jasper Ünel
erschossen wurde,
145
00:10:31,200 --> 00:10:33,320
hat das gleiche Kaliber
wie die Waffe,
146
00:10:33,440 --> 00:10:35,920
für die Frau Prinz
einen Waffenschein besitzt.
147
00:10:37,160 --> 00:10:39,040
Sie wussten zu diesem Zeitpunkt,
148
00:10:39,160 --> 00:10:41,880
dass Jasper Ünel
seinen Verletzungen erlegen war?
149
00:10:42,000 --> 00:10:44,800
Wir haben die Nachricht
noch in der Nacht bekommen.
150
00:10:44,920 --> 00:10:47,960
Wir mussten genau überlegen,
wie und wann wir Frau Prinz
151
00:10:48,080 --> 00:10:50,560
mit weiteren Fragen
konfrontieren können.
152
00:10:51,360 --> 00:10:53,080
(Fernes Telefonklingeln)
153
00:10:56,360 --> 00:10:57,560
Ah.
154
00:10:58,520 --> 00:11:02,160
Ja, da haben wir ja schon die ersten
Aussagen Ihrer Kollegin Stern.
155
00:11:02,280 --> 00:11:03,840
Ah, wissen Sie was?
156
00:11:04,040 --> 00:11:06,320
Bleiben Sie doch noch
ein Momentchen hier.
157
00:11:06,440 --> 00:11:08,840
Es wird sicherlich
extrem lehrreich für Sie.
158
00:11:08,960 --> 00:11:12,880
Wir haben ja nicht oft so
hochkarätige Ermittlerinnen zu Gast
159
00:11:13,000 --> 00:11:15,160
wie Kriminalhauptkommissarin
Odenthal.
160
00:11:19,960 --> 00:11:21,440
(Er summt.)
161
00:11:22,800 --> 00:11:24,080
Ja ...
162
00:11:26,120 --> 00:11:29,400
Das war aber gar nicht
die erste Herausforderung des Tages.
163
00:11:29,520 --> 00:11:30,840
Stimmt's?
164
00:11:31,160 --> 00:11:34,120
Die ... Besetzung
der Assistentenstelle?
165
00:11:34,600 --> 00:11:36,640
Was hat das hiermit zu tun?
166
00:11:36,760 --> 00:11:40,640
Muss ich Ihnen das wirklich erklären,
Frau ... Frau Odenthal?
167
00:11:41,120 --> 00:11:44,240
Jedes noch so kleine Detail
kann eine Rolle spielen.
168
00:11:44,360 --> 00:11:48,000
Das ist doch anerkannte Grundlage
polizeilicher Ermittlungsarbeit.
169
00:11:48,120 --> 00:11:49,960
Das ist mir echt zu blöd jetzt.
170
00:11:50,080 --> 00:11:52,880
Wir können gerne
die Ermittlungsschritte durchgehen,
171
00:11:53,040 --> 00:11:55,080
aber der Rest ist Zeitverschwendung.
172
00:11:55,200 --> 00:11:57,080
Frau Kriminalhauptkommissarin ...
173
00:12:01,600 --> 00:12:05,480
Sie sind gar nicht in der Position,
irgendwelche Forderungen zu stellen.
174
00:12:07,520 --> 00:12:10,120
Es geht hier um den Einsatz
Ihrer Dienstwaffe.
175
00:12:11,120 --> 00:12:14,480
Und um die Frage:
War der Einsatz gerechtfertigt?
176
00:12:16,160 --> 00:12:19,960
Oder haben Sie, weil Sie den ganzen
Tag gereizt waren, überreagiert?
177
00:12:20,080 --> 00:12:21,840
Und deswegen geschossen?
178
00:12:23,160 --> 00:12:24,920
(Leise, unheilvolle Musik)
179
00:12:26,960 --> 00:12:29,720
Das ist keine Banalität,
Frau Odenthal.
180
00:12:31,320 --> 00:12:33,360
Die Frage, die hier im Raum steht,
181
00:12:33,560 --> 00:12:36,160
wird auch die Staatsanwaltschaft
interessieren.
182
00:12:36,280 --> 00:12:38,040
Da sollten wir von der Internen
183
00:12:38,200 --> 00:12:41,000
doch jedes Detail
vorher genau kennen und abklopfen.
184
00:12:41,200 --> 00:12:44,920
Damit wir in der offiziellen Er-
mittlung keine Überraschung erleben.
185
00:12:45,040 --> 00:12:46,360
Meinen Sie nicht?
186
00:12:47,160 --> 00:12:48,720
(Angespannte Musik)
187
00:12:53,440 --> 00:12:57,320
Ihre Kollegin, Kriminalhaupt-
kommissarin Stern, hat ausgesagt,
188
00:12:57,640 --> 00:13:01,280
dass Sie, Frau Odenthal, den ganzen
Morgen extrem gereizt waren.
189
00:13:01,400 --> 00:13:05,160
Sie vermutet, dass sich da bei Ihnen
etwas aufgestaut hat.
190
00:13:05,280 --> 00:13:06,320
Ach ja?
191
00:13:06,440 --> 00:13:09,200
Ja ...
Jeder hat mal einen schlechten Tag.
192
00:13:10,880 --> 00:13:14,400
Und die Kollegin hat da auch
überhaupt keinen Vorwurf formuliert.
193
00:13:14,520 --> 00:13:17,000
Also, noch mal zurück.
194
00:13:19,400 --> 00:13:21,680
Wie fing der Arbeitstag bei Ihnen an?
195
00:13:23,320 --> 00:13:24,440
(Leise Gespräche)
196
00:13:25,320 --> 00:13:26,600
Morgen.
197
00:13:27,760 --> 00:13:29,160
Hallo.
- Morgen.
198
00:13:29,840 --> 00:13:31,800
(mehrere:) Hallo.
- Morgen.
199
00:13:36,680 --> 00:13:39,000
(Türschlagen)
Was ist denn hier los?
200
00:13:39,120 --> 00:13:41,160
Alles Bewerbungen für die Assistenz.
201
00:13:42,720 --> 00:13:45,280
Die Nachfolge von Frau Keller?
Schon vergessen?
202
00:13:45,400 --> 00:13:46,640
Ist das heute?
203
00:13:47,000 --> 00:13:49,520
Und wo ist der Typ
von der Personalabteilung?
204
00:13:49,640 --> 00:13:53,120
Der ist krank. Er bittet uns,
die erste Runde alleine zu machen.
205
00:13:53,240 --> 00:13:56,320
"Wir sind sehr stolz darauf,
Ihnen einen möglichst großen
206
00:13:56,680 --> 00:13:59,800
und diversen Kreis von Bewerbenden
präsentieren zu können."
207
00:13:59,960 --> 00:14:01,800
"Formulare sind im Anhang."
- Okay.
208
00:14:01,960 --> 00:14:03,680
Die druck ich jetzt mal aus.
209
00:14:10,040 --> 00:14:11,320
So.
210
00:14:12,160 --> 00:14:13,680
Bitte einmal ausfüllen.
211
00:14:15,440 --> 00:14:16,840
Immer zwei Zettel.
212
00:14:18,200 --> 00:14:19,400
Danke.
- Ah ...
213
00:14:19,520 --> 00:14:22,440
sind Sie so nett und verteilen die?
- Klar, mach ich.
214
00:14:26,960 --> 00:14:28,480
Okay, alles klar.
215
00:14:30,160 --> 00:14:32,280
Guten Morgen, Frau Berger.
216
00:14:32,960 --> 00:14:36,560
Wir haben fünf nach acht. Wann
fängt Ihre Schicht an, Frau Berger?
217
00:14:36,680 --> 00:14:37,800
Darf ich?
218
00:14:38,040 --> 00:14:41,160
Es ist das dritte Mal,
dass ich Sie darauf hinweisen muss,
219
00:14:41,360 --> 00:14:44,120
dass Sie nicht pünktlich
an Ihrem Arbeitsplatz sind.
220
00:14:44,240 --> 00:14:46,560
Fünf Minuten.
Ich bin fünf Minuten zu spät.
221
00:14:46,680 --> 00:14:50,440
Und wenn Sie mich jetzt noch weiter
aufhalten, komme ich noch später.
222
00:14:50,560 --> 00:14:54,200
Das nächste Mal erhalten Sie eine
Abmahnung, Frau Berger. Verstanden?
223
00:14:55,000 --> 00:14:56,960
(Stimmengewirr im Hintergrund)
224
00:14:58,160 --> 00:15:00,640
Morgen kommen Sie
zehn Minuten früher, klar?
225
00:15:10,080 --> 00:15:11,520
(Er seufzt.)
226
00:15:12,880 --> 00:15:16,200
(off:) Die kompletten Daten,
die privaten wie die beruflichen,
227
00:15:16,360 --> 00:15:18,840
wurden von Herrn Sieverts Computer
gelöscht?
228
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
Alles komplett gelöscht.
229
00:15:21,320 --> 00:15:22,680
Von ... Frau Polat?
230
00:15:23,360 --> 00:15:24,600
Richtig?
231
00:15:24,720 --> 00:15:26,960
Warum, glauben Sie,
hat sie das getan?
232
00:15:27,080 --> 00:15:29,800
Es gab immer wieder Konflikte
zwischen Marie Polat
233
00:15:29,960 --> 00:15:31,720
und dem Manager des Callcenters.
234
00:15:31,840 --> 00:15:33,760
Bis sie fristlos gekündigt wurde.
235
00:15:34,320 --> 00:15:35,640
Wollte sie sich rächen?
236
00:15:35,800 --> 00:15:38,960
Nach jetzigem Kenntnisstand
wollte Polat Beweise vernichten,
237
00:15:39,120 --> 00:15:42,720
die vor dem Arbeitsgericht hätten
gegen sie verwendet werden können.
238
00:15:43,400 --> 00:15:45,400
(Unbehagliche Musik, Vogelzwitschern)
239
00:15:55,920 --> 00:15:57,640
(Stimmengewirr, Lachen)
240
00:16:01,000 --> 00:16:02,880
Hallo, mein Schatz. Ah!
241
00:16:04,200 --> 00:16:05,600
(Innig-angestrengter Laut)
242
00:16:05,760 --> 00:16:07,720
Hast du schön gespielt?
- Ja.
243
00:16:09,440 --> 00:16:11,200
Warum machst du das?
244
00:16:11,320 --> 00:16:13,920
Du lässt Luca stundenlang
alleine hier draußen.
245
00:16:14,040 --> 00:16:18,000
Da kann ihm alles Mögliche passieren.
- Das geht dich einen Scheißdreck an.
246
00:16:18,120 --> 00:16:20,200
Das ist nicht deine Woche,
also hau ab.
247
00:16:20,320 --> 00:16:22,760
Mann, Marc,
der Junge kann doch nichts dafür.
248
00:16:22,920 --> 00:16:26,080
Du miese Schlampe hast ein
Kontaktverbot gegen mich erwirkt.
249
00:16:26,200 --> 00:16:29,480
Und jetzt kommst du her?
Willst du mich verarschen, oder was?
250
00:16:29,600 --> 00:16:32,720
Ich mach dich fertig.
Du siehst deinen Sohn nie wieder.
251
00:16:32,840 --> 00:16:35,680
Dann schlag doch zu.
Kannst du doch so gut.
252
00:16:36,600 --> 00:16:38,640
(Ernste Musik, er lacht.)
253
00:16:39,320 --> 00:16:42,360
Das hättest du gerne.
Den Gefallen tu ich dir nicht.
254
00:16:42,960 --> 00:16:45,880
Jeden Morgen ist er hier alleine.
Und was machst du?
255
00:16:46,000 --> 00:16:49,400
Du schickst ihn raus und schläfst
deinen Scheißrausch aus, ja?
256
00:16:49,520 --> 00:16:50,760
Hau ab!
257
00:16:54,000 --> 00:16:55,640
(verkniffen:) Leck mich.
258
00:16:56,360 --> 00:16:58,360
Marie stand unter extremem Druck.
259
00:16:58,480 --> 00:17:02,240
In einem anderen Verfahren kämpft
sie ums Sorgerecht für ihren Sohn.
260
00:17:02,360 --> 00:17:04,160
Und sie hatte wahnsinnige Angst,
261
00:17:04,280 --> 00:17:06,960
dass sie dieses Sorgerecht
für ihren Sohn verliert,
262
00:17:07,079 --> 00:17:09,520
wenn die fristlose Kündigung
bestätigt wird.
263
00:17:11,400 --> 00:17:12,880
Und, ähm ...
264
00:17:13,000 --> 00:17:15,960
Warum erwähnen Sie den Konflikt
zwischen Luisa Berger
265
00:17:16,079 --> 00:17:19,560
und dem Manager des Callcenters
in Ihren Ermittlungsunterlagen?
266
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
Luisa Berger ist die Lebensgefährtin
von Marie Polat.
267
00:17:22,920 --> 00:17:26,520
Aber warum ... warum haben Sie
den Konflikt zwischen Luisa Berger
268
00:17:26,640 --> 00:17:29,600
und dem Manager
so genau rekonstruiert?
269
00:17:31,040 --> 00:17:33,840
Weil wir davon ausgehen müssen,
dass dieser Konflikt
270
00:17:33,960 --> 00:17:36,640
Einfluss auf die Eskalation
zwischen Luisa Berger
271
00:17:36,880 --> 00:17:39,000
und dem Manager
an diesem Tag hatte.
272
00:17:40,200 --> 00:17:41,640
(Angespannte Musik)
273
00:17:42,920 --> 00:17:44,120
Sehen Sie?
274
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Hm?
275
00:17:47,760 --> 00:17:49,680
Dann machen wir beide doch dasselbe.
276
00:17:49,800 --> 00:17:51,880
Wir ermitteln die gesamten Umstände
277
00:17:52,000 --> 00:17:54,480
und insbesondere
die emotionale Ausgangslage
278
00:17:54,640 --> 00:17:56,800
eines Täters vor seiner Tat.
279
00:17:56,920 --> 00:17:58,520
Weil wir Profis sind.
280
00:17:58,640 --> 00:18:00,520
(Spannungsvolle Musik)
281
00:18:06,880 --> 00:18:11,400
Frau Prinz, wir möchten Ihnen unser
tiefes Mitgefühl aussprechen.
282
00:18:11,520 --> 00:18:13,280
Es tut uns sehr leid.
283
00:18:13,880 --> 00:18:16,840
Vielen Dank, dass Sie
in dieser Situation bereit sind,
284
00:18:16,960 --> 00:18:19,880
mit uns zu sprechen,
die Ermittlungen zu unterstützen.
285
00:18:20,000 --> 00:18:21,200
(Piepsen)
286
00:18:21,320 --> 00:18:24,040
Ja, ich bin froh,
dass ich überhaupt was tun kann.
287
00:18:24,160 --> 00:18:27,240
Ich würde es gar nicht ertragen,
einfach nur abzuwarten.
288
00:18:29,040 --> 00:18:32,320
Wo waren Sie denn,
als Sie den Schuss gehört haben?
289
00:18:35,360 --> 00:18:36,680
(leise:) Okay.
290
00:18:42,880 --> 00:18:45,040
(leise:) Hier. Genau hier.
291
00:18:45,720 --> 00:18:47,200
(Schuss)
292
00:18:47,800 --> 00:18:49,240
Und dann?
293
00:18:54,840 --> 00:18:56,480
(räuspernd:) Dann bin ich ...
294
00:18:59,120 --> 00:19:00,960
hier rein und dann ...
295
00:19:03,320 --> 00:19:07,360
Dann habe ich ihn gesehen,
und er hat da gelegen und geblutet.
296
00:19:07,520 --> 00:19:09,840
Dann habe ich die 110 angerufen.
297
00:19:10,000 --> 00:19:12,920
Die haben gesagt,
ich soll mich in Sicherheit bringen.
298
00:19:13,800 --> 00:19:16,160
Danach waren Sie hier
hinter dem Schrank?
299
00:19:16,280 --> 00:19:17,520
Genau, dann ...
300
00:19:18,240 --> 00:19:19,480
war ich hier ...
301
00:19:20,120 --> 00:19:21,720
hinterm Tresen die Zeit.
302
00:19:35,080 --> 00:19:37,920
Könnten Sie feststellen,
ob und was hier fehlt?
303
00:19:42,800 --> 00:19:44,600
Ja.
304
00:19:44,720 --> 00:19:48,520
Ja, klar, die Akten ...
muss ich einzeln durchgehen.
305
00:19:49,760 --> 00:19:52,520
Aber der Laptop ist weg,
das kann ich schon sagen.
306
00:19:56,120 --> 00:19:57,640
Die Waffe.
307
00:19:59,720 --> 00:20:01,680
Ich hatte da immer 'ne Waffe.
308
00:20:03,720 --> 00:20:05,960
Ich weiß,
das ist gegen die Vorschrift,
309
00:20:06,080 --> 00:20:08,680
aber was nützt 'ne Waffe,
wenn sie im Safe ist?
310
00:20:09,360 --> 00:20:11,840
Unsere Kriminaltechniker
haben festgestellt,
311
00:20:11,960 --> 00:20:15,000
dass Ihre Waffe das gleiche Kaliber
hat wie die Tatwaffe.
312
00:20:15,320 --> 00:20:16,800
(Sie ringt nach Luft.)
313
00:20:17,120 --> 00:20:19,120
Warum besitzen Sie eine Waffe?
314
00:20:21,920 --> 00:20:23,920
Ich hab 'nen Waffenschein.
315
00:20:24,040 --> 00:20:27,400
Das wissen wir bereits,
aber warum benötigen Sie eine Waffe?
316
00:20:32,040 --> 00:20:35,560
Weil ich mich bedroht gefühlt hab.
317
00:20:35,680 --> 00:20:38,600
Die ganzen Scheidungen
und die Sorgerechtsverfahren.
318
00:20:38,720 --> 00:20:41,680
Mittlerweile mach ich fast nur noch
das Arbeitsrecht.
319
00:20:44,440 --> 00:20:47,960
Erinnern Sie sich an Fälle,
bei denen es hart zur Sache ging?
320
00:20:48,080 --> 00:20:49,560
Ja, sicher. Warum?
321
00:20:49,680 --> 00:20:52,960
Können wir die mal sehen,
besonders die aktuellen?
- Nein.
322
00:20:53,880 --> 00:20:57,160
Für mich hat die Treuepflicht
gegenüber einem Mandanten
323
00:20:57,280 --> 00:20:58,600
'ne absolute Priorität.
324
00:20:58,720 --> 00:21:01,720
Kann sein, dass ich übertreibe,
aber wo kämen wir hin,
325
00:21:01,840 --> 00:21:04,400
wenn Leute sich
vor mir vertreten lassen
326
00:21:04,560 --> 00:21:08,120
und dann in polizeiliche Ermittlungen
reingezogen werden? Nein.
327
00:21:08,680 --> 00:21:10,720
Von mir bekommen Sie keine Namen.
328
00:21:10,840 --> 00:21:14,440
Gibt es einen Grund, warum Sie nicht
mit uns kooperieren wollen?
329
00:21:14,560 --> 00:21:16,600
Was soll die Unterstellung?
330
00:21:20,080 --> 00:21:23,760
Sie haben mir erzählt, dass Sie sich
vor seinem Tod gestritten haben.
331
00:21:23,880 --> 00:21:25,160
Kam das öfter vor?
332
00:21:27,320 --> 00:21:29,600
Ja. Dauernd.
333
00:21:30,000 --> 00:21:31,920
Wir haben uns dauernd gestritten.
334
00:21:32,040 --> 00:21:35,080
Nachher hatten wir den besten Sex.
- Verstehe.
335
00:21:37,360 --> 00:21:40,600
Jasper hat ein friedliches Leben
geführt.
336
00:21:41,480 --> 00:21:45,280
Als Dozent an der Uni,
nicht besonders ehrgeizig,
337
00:21:45,400 --> 00:21:47,720
aber die Studierenden
haben ihn geliebt.
338
00:21:47,880 --> 00:21:50,680
Hat jemand in dem hinteren Zimmer
gearbeitet?
339
00:21:50,800 --> 00:21:53,240
Genau, da hat er an seinem Buch
geschrieben.
340
00:21:54,160 --> 00:21:55,840
Oft nachts.
341
00:22:00,760 --> 00:22:02,440
(Kuliklicken)
Mmmh ...
342
00:22:07,000 --> 00:22:10,080
Ihre Kollegin hat die Szene
etwas anders geschildert.
343
00:22:10,200 --> 00:22:11,960
Sie seien ...
344
00:22:13,760 --> 00:22:16,480
extrem aggressiv
auf die Anwältin losgegangen.
345
00:22:16,600 --> 00:22:18,760
Hätten sie unter Druck gesetzt.
346
00:22:18,880 --> 00:22:20,560
Das ist nicht richtig.
347
00:22:21,440 --> 00:22:23,640
Wollen Sie sagen,
dass Ihre Kollegin lügt?
348
00:22:26,440 --> 00:22:30,000
Na ... Okay. Andere Frage.
349
00:22:36,880 --> 00:22:38,520
"Jasper Ünel ...
350
00:22:39,080 --> 00:22:43,160
galt als kritischer
und linker Jurist."
351
00:22:43,280 --> 00:22:46,480
Er könnte sich Feinde
in der rechten Szene gemacht haben.
352
00:22:47,600 --> 00:22:49,640
Dazu haben wir keinen Hinweis
gefunden.
353
00:22:49,760 --> 00:22:54,640
Da sind Sie aber schnell mit einer
Bewertung, Frau Hauptkommissarin.
354
00:22:54,760 --> 00:22:58,440
Wir wollen doch nicht, dass den
Ermittlungsbehörden unterstellt wird,
355
00:22:58,680 --> 00:23:02,240
auf dem rechten Auge blind zu sein.
- Nein, das wollen wir nicht.
356
00:23:02,880 --> 00:23:04,320
Also.
357
00:23:05,200 --> 00:23:07,760
Wie sind Sie zu dieser Überzeugung
gekommen?
358
00:23:07,880 --> 00:23:11,440
Wir haben uns das berufliche Umfeld
von Ünel genau angeschaut.
359
00:23:11,640 --> 00:23:14,720
Dabei ergab sich kein Hinweis
auf Bedrohung von rechts.
360
00:23:14,840 --> 00:23:17,760
Seine Doktorandin
hat von einer Auseinandersetzung
361
00:23:17,960 --> 00:23:21,680
mit seiner Frau berichtet, die sich
eine Woche zuvor zugetragen hat.
362
00:23:22,160 --> 00:23:23,520
(Angespannte Musik)
363
00:23:24,960 --> 00:23:26,520
Wir müssen da lang.
364
00:23:29,080 --> 00:23:32,840
Ich dachte, dass Frau Prinz vermutet,
dass er eine Affäre hat.
365
00:23:33,640 --> 00:23:36,480
Aber darum ging es wohl nicht.
- Worum dann?
366
00:23:36,600 --> 00:23:38,400
Um seine Vorlesung.
367
00:23:38,800 --> 00:23:41,400
Er hat Schreiben von ihr
als Beispiel genutzt,
368
00:23:41,520 --> 00:23:43,840
um zu zeigen,
wie Anwälte vorgehen können.
369
00:23:43,960 --> 00:23:45,720
Ohne Anstand, ohne jede Moral.
370
00:23:45,840 --> 00:23:48,400
Als abschreckendes Negativbeispiel
sozusagen.
371
00:23:48,520 --> 00:23:50,440
Kannst du mal kurz laufen lassen?
372
00:23:50,560 --> 00:23:53,600
Seit der Pandemie werden alle
Vorlesungen aufgezeichnet.
373
00:23:54,320 --> 00:23:56,640
(Jasper:) "Achten Sie
auf die Wortwahl."
374
00:23:57,440 --> 00:24:01,320
"Achten Sie darauf, wie systematische
Diffamierung funktioniert."
375
00:24:01,440 --> 00:24:02,920
"Hier, das Wort."
376
00:24:03,600 --> 00:24:06,240
Hinterrücks. Wird fünfmal verwendet.
377
00:24:07,960 --> 00:24:09,280
Bösartig dreimal.
378
00:24:09,400 --> 00:24:10,840
Zweimal intrigant.
379
00:24:10,960 --> 00:24:14,760
Mit diesen Worten wird der Ver-
fahrensgegner permanent diffamiert.
380
00:24:14,880 --> 00:24:18,040
Analysieren Sie den Duktus
des Schreibens.
381
00:24:18,240 --> 00:24:21,480
Es werden wiederholt diffamierende
Behauptungen aufgestellt,
382
00:24:21,600 --> 00:24:23,120
die kaum zu widerlegen sind.
383
00:24:23,280 --> 00:24:26,480
"Diese fortgesetzte Verunglimpfung
hat genau ein Ziel:
384
00:24:26,600 --> 00:24:28,520
den Prozessgegner zu beschädigen."
385
00:24:28,640 --> 00:24:31,880
"Wenn du mit Dreck beworfen wirst,
bleibt immer was hängen."
386
00:24:32,000 --> 00:24:35,560
"Kann man da rechtlich nichts gegen
machen?" - "Doch, Sie können."
387
00:24:35,680 --> 00:24:40,280
"Nach Paragraf 43a Absatz drei der
Bundesrechtsanwaltsordnung BRAO
388
00:24:40,400 --> 00:24:43,800
darf sich der Rechtsanwalt
bei der Ausübung seines Berufs
389
00:24:43,920 --> 00:24:45,880
nicht unsachlich verhalten."
390
00:24:46,280 --> 00:24:50,160
"Sie können das Verhalten
bei der Rechtsanwaltskammer melden."
391
00:24:50,280 --> 00:24:53,960
"Sie können den Anwalt oder ...
die Anwältin anzeigen
392
00:24:54,080 --> 00:24:55,960
und auf Schadenersatz verklagen."
393
00:24:57,640 --> 00:24:59,320
"Aber wer hat schon die Muße,
394
00:25:00,280 --> 00:25:03,120
wenn es um das Sorgerecht
für das eigene Kind geht,
395
00:25:03,240 --> 00:25:07,000
einen zweiten Prozess zu beginnen,
der teuer wird, wenn man verliert,
396
00:25:07,120 --> 00:25:09,560
und wenn man ihn gewinnt,
mit einer Ermahnung
397
00:25:09,680 --> 00:25:12,200
oder maximal
mit einer Geldstrafe enden wird?"
398
00:25:12,320 --> 00:25:15,760
"Nein. Die Frage ist doch vielmehr,
wie weit darf ein Anwalt,
399
00:25:15,920 --> 00:25:19,480
eine Anwältin gehen, um die Rechte
ihres Mandanten durchzusetzen?"
400
00:25:21,160 --> 00:25:25,040
"Oder geht es gar nicht mehr
ums Recht, sondern ums Gewinnen?"
401
00:25:25,160 --> 00:25:28,840
"Ist es manchen Anwälten egal,
mit welchen Mitteln sie gewinnen?"
402
00:25:29,520 --> 00:25:34,000
"Hat Moral und Anstand in unserer
Rechtsprechung keine Bedeutung mehr?"
403
00:25:34,120 --> 00:25:36,120
"Und wer, wenn nicht Sie..."
404
00:25:40,880 --> 00:25:45,120
"Wer, wenn nicht Sie, die zukünftigen
Juristen dieses Landes,
405
00:25:45,360 --> 00:25:47,680
können sich einen Ehrenkodex geben?"
406
00:25:49,120 --> 00:25:51,080
(Beifallsklopfen im Video)
407
00:25:52,720 --> 00:25:55,680
Jasper hat zwar die Schreiben
seiner Frau anonymisiert,
408
00:25:55,840 --> 00:25:58,080
aber jeder wusste, von wem er sprach.
409
00:25:59,280 --> 00:26:01,240
Und im Anschluss an diese Vorlesung
410
00:26:01,440 --> 00:26:04,240
kam es dann zu dem heftigen Streit
in seinem Büro?
411
00:26:04,360 --> 00:26:06,000
Sie ist komplett ausgeflippt.
412
00:26:06,160 --> 00:26:09,920
Sie hat ihn angeschrien, dass sie
sich von ihm nicht vorführen lässt,
413
00:26:10,040 --> 00:26:11,560
sich nicht zerstören lässt.
414
00:26:11,680 --> 00:26:13,440
War ziemlich krass, der Auftritt.
415
00:26:15,320 --> 00:26:17,680
Hatten Sie eine Affäre
mit Jasper Ünel?
416
00:26:19,760 --> 00:26:24,760
Ja. Aber ich bin ziemlich sicher,
dass Frau Prinz nichts davon wusste.
417
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Wollen Sie auch?
- M-m.
418
00:26:36,000 --> 00:26:37,200
(Saugender Laut)
419
00:26:41,160 --> 00:26:42,320
(Er ächzt.)
420
00:26:47,120 --> 00:26:51,040
Wann ... wann haben Sie denn
von dem Online-Blog erfahren,
421
00:26:51,280 --> 00:26:53,440
der im Netz über Sie kursiert?
422
00:26:55,480 --> 00:26:57,600
Hat Ihre Stimmung
sicher nicht gehoben.
423
00:27:01,400 --> 00:27:05,200
(aufmüpfig:) Entschuldigung, wir
haben jetzt drei Stunden gewartet.
424
00:27:05,400 --> 00:27:09,080
Es wäre wirklich schön, wenn wir
jetzt mal Gespräche führen könnten,
425
00:27:09,200 --> 00:27:11,520
bevor Sie hier
irgendwas anderes machen.
426
00:27:11,640 --> 00:27:15,160
Wir stecken mitten in einer
Mordermittlung. Es gibt Wichtigeres.
427
00:27:15,280 --> 00:27:18,000
Wir versuchen das jetzt parallel
hinzukriegen, ja?
428
00:27:18,120 --> 00:27:21,480
Ja, das wäre super. Haben Sie
vielleicht ungefähre Uhrzeiten,
429
00:27:21,600 --> 00:27:24,240
wenn wir dran sind?
- Ich sage gleich Bescheid.
430
00:27:25,200 --> 00:27:27,240
(Fernes Stimmengewirr, Sirenen)
431
00:27:28,320 --> 00:27:31,560
Zehn Minuten pro Person,
dann sind wir in einer Stunde durch.
432
00:27:31,760 --> 00:27:35,760
Dann haben wir mal einen ersten
Eindruck. Bei mir im Büro?
433
00:27:36,600 --> 00:27:38,160
Okay.
434
00:27:40,000 --> 00:27:43,480
Was genau stellen Sie sich unter
dieser Stelle vor, Frau Rulof?
435
00:27:43,640 --> 00:27:46,280
Den Arschlöchern da draußen
mal endlich so richtig
436
00:27:46,440 --> 00:27:48,160
einen auf die Fresse geben.
437
00:27:48,360 --> 00:27:51,240
In den Unterlagen der Bundesagentur
für Arbeit steht,
438
00:27:51,360 --> 00:27:54,760
dass Sie sich sehr gut mit
Computersystemen auskennen.
- Pfff.
439
00:27:54,960 --> 00:27:58,480
Ja, wie stellen Sie sich das denn
vor? Homeoffice im Kommissariat?
440
00:27:58,600 --> 00:28:00,640
Frau Schneider,
Sie sind vorbestraft.
441
00:28:00,760 --> 00:28:02,160
Was genau wollen Sie hier?
442
00:28:02,280 --> 00:28:05,920
Na ja, ich habe jetzt acht Wochen
frei. Dann gehe ich nach Oxford.
443
00:28:06,040 --> 00:28:09,120
Und deshalb dachte ich,
schaue ich mir das hier mal an.
444
00:28:09,560 --> 00:28:11,120
(Ungläubige Musik)
445
00:28:13,680 --> 00:28:17,560
Was bieten Sie denn?
Work-Life-Balance und so?
446
00:28:19,800 --> 00:28:22,040
Filmen Sie gerade mit Ihrem Handy?
447
00:28:22,160 --> 00:28:23,920
Ist das hier geheim?
448
00:28:24,040 --> 00:28:26,040
Würden Sie das Handy
bitte ausmachen?
449
00:28:27,440 --> 00:28:30,720
(ungeduldig:) Würden Sie das Handy
bitte ausmachen?
- Okay.
450
00:28:30,960 --> 00:28:33,000
Das hört sich wirklich alles
super an.
451
00:28:33,520 --> 00:28:36,080
Ich stelle Ihnen kurz
meine Kollegin vor.
452
00:28:37,200 --> 00:28:38,360
Gerne.
453
00:28:38,560 --> 00:28:40,400
(Entspannte Musik)
454
00:28:40,560 --> 00:28:42,320
Lena, das ist Farah Nazari.
455
00:28:42,600 --> 00:28:45,840
Sie hat großes Interesse,
und ich glaube, das könnte passen.
456
00:28:45,960 --> 00:28:47,280
Hallo.
- Hallo.
457
00:28:47,400 --> 00:28:49,480
Wann könnten Sie denn anfangen?
458
00:28:49,600 --> 00:28:52,160
Also, Anfang nächstes Jahr
könnte klappen.
459
00:28:52,280 --> 00:28:55,160
Ich mache jetzt noch ein halbes Jahr
Work and Travel.
460
00:28:58,840 --> 00:29:01,000
Ich bin in der Gerichtsmedizin.
461
00:29:04,760 --> 00:29:07,880
Herr Ünel wurde aus etwa vier Metern
Entfernung erschossen.
462
00:29:08,000 --> 00:29:09,680
Die Nierenarterie war zerfetzt,
463
00:29:09,880 --> 00:29:13,000
daher der hohe Blutverlust
und der Kreislaufzusammenbruch.
464
00:29:13,120 --> 00:29:17,080
Jede Minute früher im Krankenhaus
hätte den Unterschied machen können.
465
00:29:26,000 --> 00:29:27,560
(Telefonklingeln)
466
00:29:29,800 --> 00:29:32,560
Jasper Ünel wollte sich
von Patricia Prinz trennen
467
00:29:32,680 --> 00:29:35,280
und seine Doktorandin
hat schon darauf gewartet.
468
00:29:37,920 --> 00:29:39,360
Was ist denn los?
469
00:29:40,880 --> 00:29:42,120
Schon gesehen?
470
00:29:45,280 --> 00:29:49,520
(Video:) "Hauptkommissarin Odenthal,
rassistisch und frauenfeindlich."
471
00:29:49,640 --> 00:29:53,400
"Die Polizei hat damit geworben,
dass sie eine Stelle zu vergeben hat,
472
00:29:53,520 --> 00:29:55,040
die offen für jeden ist."
473
00:29:55,160 --> 00:29:59,200
"Und insbesondere haben man Interesse
an nicht-deutschen Bewerber:innen."
474
00:29:59,320 --> 00:30:01,680
"Ermitteln mit den Profis,
jeden Tag."
475
00:30:02,120 --> 00:30:04,640
"Und was war?
Diskriminierung vom Feinsten."
476
00:30:04,760 --> 00:30:08,040
"Hauptkommissarin Odenthal
verhält sich krass abwertend ..."
477
00:30:08,160 --> 00:30:09,280
Ist das online?
- Ja.
478
00:30:09,400 --> 00:30:12,040
"... Bewerbern mit migrantischem
Hintergrund."
479
00:30:12,160 --> 00:30:13,800
"Eine typische Vertreterin
480
00:30:13,920 --> 00:30:17,680
der weiß und männlich dominierten
Machtstruktur der deutschen Polizei."
481
00:30:17,800 --> 00:30:19,240
"Man muss kein Mann sein,
482
00:30:19,400 --> 00:30:22,080
um die herrschenden Strukturen
zu stabilisieren."
483
00:30:22,200 --> 00:30:23,680
Was sagen Sie dazu?
484
00:30:23,800 --> 00:30:26,600
Ich meine, Sie haben
einen migrantischen Background.
485
00:30:27,320 --> 00:30:29,200
Wie kommen Sie da drauf?
486
00:30:29,680 --> 00:30:30,960
Na ja ...
487
00:30:33,080 --> 00:30:36,560
Oh mein Gott, man kann aber auch
gar nichts mehr richtig machen.
488
00:30:37,240 --> 00:30:39,520
War doch nicht böse gemeint.
- Also ...
489
00:30:41,560 --> 00:30:45,200
für mich klingen diese Vorwürfe
an den Haaren herbeigezogen.
490
00:30:45,320 --> 00:30:46,400
Das war's.
491
00:30:47,400 --> 00:30:51,040
Aber Sie hat der Vorwurf, rassistisch
und frauenfeindlich zu sein,
492
00:30:51,160 --> 00:30:52,920
den ganzen Tag über beschäftigt.
493
00:30:53,040 --> 00:30:56,200
Kann man das so sagen?
- Nein, das kann man nicht so sagen.
494
00:30:56,320 --> 00:30:59,240
Die Vorwürfe sind unfair
und haltlos.
- Ja, sagen Sie.
495
00:30:59,360 --> 00:31:02,480
Ja, das sage ich. Und damit
war das Thema für mich durch.
496
00:31:02,600 --> 00:31:06,000
Ja, Ihre Kollegin sagt dann
nur leider wieder was ganz anderes.
497
00:31:06,120 --> 00:31:08,920
Ja, hier: "abgelenkt und extrem
aggressiv gewesen."
498
00:31:09,040 --> 00:31:12,680
Und wir vermuten, dass dadurch
Ihre Ermittlungen beeinflusst wurden.
499
00:31:12,800 --> 00:31:14,320
Was meinen Sie damit?
500
00:31:14,440 --> 00:31:17,360
Dass Sie von Ihrer Schusswaffe
Gebrauch gemacht haben,
501
00:31:17,480 --> 00:31:20,200
weil Sie in einer extrem
gereizten Stimmung waren.
502
00:31:20,320 --> 00:31:23,720
Das war eine lebensbedrohliche
Situation. Und ich hab gehandelt.
503
00:31:23,880 --> 00:31:27,200
Frau Stern, Sie müssen Frau Odenthal
hier nicht verteidigen.
504
00:31:27,320 --> 00:31:30,240
Wir versuchen nur zu verstehen,
was dazu geführt hat,
505
00:31:30,360 --> 00:31:33,120
dass Frau Odenthal ihre Dienstwaffe
eingesetzt hat.
506
00:31:33,240 --> 00:31:35,560
Und dazu gehört auch
ihre emotionale Lage.
507
00:31:35,680 --> 00:31:37,280
Wie sind Sie denn eigentlich
508
00:31:37,400 --> 00:31:39,920
auf Herrn Sievert
und das Callcenter gekommen?
509
00:31:40,440 --> 00:31:42,480
Sievert ist Mandant von Frau Prinz.
510
00:31:42,600 --> 00:31:44,920
Am Nachmittag stand ein
Gerichtstermin an.
511
00:31:45,040 --> 00:31:47,760
Das stand im Terminkalender
von Frau Prinz.
512
00:31:47,880 --> 00:31:51,520
Deshalb haben Sie ihn aufgesucht?
Aufgrund eines Kalendereintrags?
513
00:31:52,040 --> 00:31:56,360
Uns hat skeptisch gemacht, dass
Frau Prinz uns keine Informationen
514
00:31:56,480 --> 00:31:58,520
über aktuelle Verfahren
geben wollte.
515
00:31:59,200 --> 00:32:01,920
Wir hatten nichts Konkretes.
Mussten uns vortasten.
516
00:32:02,320 --> 00:32:05,560
Ja, die Verhandlung mit Frau Polat
ist heute Nachmittag.
517
00:32:05,680 --> 00:32:08,640
Aber darum kümmert sich
meine Anwältin, die Frau Prinz.
518
00:32:08,760 --> 00:32:12,000
Die Frau ist Profi, die arbeitet
schon seit Jahren für uns.
519
00:32:12,120 --> 00:32:15,760
Ach, kommt das öfter vor?
Kündigungen, Prozesse?
- Permanent.
520
00:32:16,000 --> 00:32:19,920
95 Prozent der Frauen hier kommen
aus sozial schwierigen Verhältnissen.
521
00:32:20,120 --> 00:32:22,960
Da stimmt fast nichts.
Aber fordern, das können sie.
522
00:32:23,080 --> 00:32:26,280
Ist Frau Polat auch so eine,
die immer nur gefordert hat?
523
00:32:26,400 --> 00:32:28,520
Jetzt verstehen Sie mich
nicht falsch.
524
00:32:28,640 --> 00:32:32,560
Natürlich nehmen die negativen Fälle
viel mehr Raum ein als die positiven.
525
00:32:32,680 --> 00:32:33,720
Und ja, war sie.
526
00:32:33,840 --> 00:32:35,080
(Minimalistische Musik)
527
00:32:35,240 --> 00:32:39,000
♪ Nein, nein, darf doch lieber high
sein. Von allen Zweifeln frei sein.
528
00:32:39,280 --> 00:32:41,240
♪ Mögen sie auch noch so klein sein.
529
00:32:41,440 --> 00:32:43,800
♪ Irgendwann holen sie dich ein,
mein Freund.
530
00:32:43,920 --> 00:32:47,520
♪ Es kann so schnell vorbei sein,
boy. Style meine Timeline neu.
531
00:32:47,640 --> 00:32:49,120
♪ Timeline.
532
00:32:51,560 --> 00:32:58,520
(Frau:) ♪ Bin heute aufgewacht
und traf zum ersten Mal.
533
00:32:59,680 --> 00:33:02,720
Ich hab sie nur eingestellt,
weil sie mir leid getan hat.
534
00:33:02,840 --> 00:33:06,680
Als ehemalige Gefängnisinsassin hat
sie keine Chance aufm Arbeitsmarkt.
535
00:33:07,240 --> 00:33:09,200
Die Probleme haben angefangen,
536
00:33:09,320 --> 00:33:12,280
als sie mir immer wieder
sexuelle Avancen gemacht hat.
537
00:33:12,400 --> 00:33:16,200
Im Nachhinein glaube ich, dass sie
versucht hat, einen Mann zu finden,
538
00:33:16,360 --> 00:33:19,240
um das Sorgerecht für ihren Sohn
nicht zu verlieren.
539
00:33:19,360 --> 00:33:22,040
Tragisch. Dann ist sie immer
aggressiver geworden.
540
00:33:22,200 --> 00:33:25,000
Ich dachte, ob sie irgendwelche
Psychopharmaka nimmt.
541
00:33:25,120 --> 00:33:28,440
Sie glauben seiner Aussage nicht.
- Das ist nicht die Frage.
542
00:33:28,640 --> 00:33:29,960
Das ist seine Version.
543
00:33:30,480 --> 00:33:32,360
Frau Polat hat gegen Sie geklagt?
544
00:33:32,480 --> 00:33:35,120
Ja, weil ich sie fristlos
entlassen habe.
545
00:33:35,240 --> 00:33:37,040
Aber die Kündigung war rechtens.
546
00:33:37,160 --> 00:33:40,280
Und es wird sich heute Nachmittag
vor Gericht bestätigen.
547
00:33:40,400 --> 00:33:43,320
Ja, es kann gut sein,
dass der Termin verschoben wird.
548
00:33:43,440 --> 00:33:46,520
Gestern wurde in die Kanzlei
von Frau Prinz eingebrochen.
549
00:33:46,720 --> 00:33:48,720
Dabei wurde ihr Mann
tödlich verletzt.
550
00:33:48,880 --> 00:33:50,400
(Verstörende Musik)
551
00:34:00,680 --> 00:34:02,720
(Die Musik wird leiser.)
552
00:34:08,880 --> 00:34:10,840
(Leise, angespannte Musik)
553
00:34:15,880 --> 00:34:17,840
(Anschwellende Musik)
554
00:34:20,639 --> 00:34:23,120
Hallo, Frau Polat?
- Ja?
555
00:34:23,280 --> 00:34:25,920
Odenthal, Kripo Ludwigshafen.
556
00:34:26,040 --> 00:34:29,600
Ich würde gern mit Ihnen reden.
- Warum?
557
00:34:29,719 --> 00:34:32,480
Sie haben heute einen Termin
beim Arbeitsgericht.
558
00:34:32,600 --> 00:34:35,040
Ja, aber erst um 15 Uhr.
559
00:34:35,920 --> 00:34:38,280
Es kann sein,
dass der nicht stattfindet.
560
00:34:38,400 --> 00:34:41,920
Bei der Anwältin Ihres ehemaligen
Arbeitgebers wurde eingebrochen
561
00:34:42,040 --> 00:34:43,760
und deren Mann erschossen.
562
00:34:44,360 --> 00:34:47,440
Wieso das denn?
- Das versuchen wir rauszufinden.
563
00:34:48,360 --> 00:34:50,159
Und was hab ich damit zu tun?
564
00:34:50,280 --> 00:34:53,080
Ich würd gern hören,
wie Sie Frau Prinz einschätzen.
565
00:34:53,320 --> 00:34:56,760
Was ist das für eine Person?
Was haben Sie für einen Eindruck?
566
00:34:58,680 --> 00:35:00,400
Kommen Sie rein.
- Danke.
567
00:35:01,880 --> 00:35:03,320
(Unbehagliche Musik)
568
00:35:09,200 --> 00:35:10,360
(Räuspern)
569
00:35:13,920 --> 00:35:16,200
Die hat mich
in dem Schreiben ans Gericht
570
00:35:16,320 --> 00:35:19,320
als drogenabhängige,
psychopathische Nutte dargestellt,
571
00:35:19,440 --> 00:35:23,280
die froh sein kann, dass das Call-
center sie überhaupt aufgenommen hat.
572
00:35:23,400 --> 00:35:26,040
Ein bisschen anders
hat sie es schon formuliert.
573
00:35:26,160 --> 00:35:28,320
Ja?
Wie hätten Sie es zusammengefasst?
574
00:35:30,080 --> 00:35:33,320
Sie hatten bereits einen Gütetermin
vor dem Arbeitsgericht,
575
00:35:33,440 --> 00:35:35,280
konnten sich aber nicht einigen.
576
00:35:35,400 --> 00:35:38,760
Die Frau hat mich fertiggemacht
und mir ins Gesicht gelächelt.
577
00:35:38,880 --> 00:35:40,360
Sie wollte keine Einigung.
578
00:35:43,200 --> 00:35:46,560
Dem Sievert habe ich direkt
beim Einstellungsgespräch gesagt,
579
00:35:46,680 --> 00:35:48,880
dass ich ganz dringend
einen Job brauche,
580
00:35:49,000 --> 00:35:51,120
damit mein Sohn bei mir bleiben kann.
581
00:35:51,240 --> 00:35:53,120
Das hat er permanent ausgenutzt.
582
00:35:53,240 --> 00:35:56,480
Hat mich belästigt, mich blöd
angequatscht und angepackt.
583
00:35:56,600 --> 00:35:59,160
Wenn ich gesagt habe, es reicht,
meinte er nur,
584
00:35:59,280 --> 00:36:01,480
dass ich nicht meinen Job
riskieren würde,
585
00:36:01,600 --> 00:36:05,440
nur weil ich ein bisschen zimperlich
bin.
- Warum waren Sie im Knast?
586
00:36:05,560 --> 00:36:07,280
Ja, hat er uns erzählt.
587
00:36:10,520 --> 00:36:11,720
Schwarzfahren.
588
00:36:13,120 --> 00:36:15,640
Hab mich ein bisschen zu oft
erwischen lassen.
589
00:36:17,120 --> 00:36:20,800
Als Wiederholungstäterin dann zu
30 Tagessätzen verurteilt worden,
590
00:36:20,920 --> 00:36:22,440
konnte ich nicht zahlen.
591
00:36:23,200 --> 00:36:25,960
Und dann hat man eigentlich schon
eine 30-Tage-Haft.
592
00:36:27,360 --> 00:36:30,120
Ja, da wird man schon sauer
auf unser Justizsystem,
593
00:36:30,240 --> 00:36:31,760
wenn man so was hört, oder?
594
00:36:32,560 --> 00:36:35,240
Nach Paragraf 43
des Strafgesetzbuches
595
00:36:35,480 --> 00:36:39,120
tritt anstelle der uneinbringlichen
Geldstrafe die Freiheitsstrafe.
596
00:36:39,240 --> 00:36:40,440
Ist nun mal so.
597
00:36:40,960 --> 00:36:44,560
Und wenn dann so eine Frau nach
Verbüßen der Haftstrafe Angst hat,
598
00:36:44,680 --> 00:36:48,600
dass man ihr das Sorgerecht für ihr
Kind nimmt, dann ist das auch so.
599
00:36:49,080 --> 00:36:50,120
(Rascheln)
600
00:36:53,240 --> 00:36:56,880
Und wenn dann eine erfolgsverwöhnte
Anwältin alle Register zieht,
601
00:36:57,000 --> 00:37:00,600
um diese Frau fertigzumachen, die
sich keine Anwältin leisten kann,
602
00:37:00,720 --> 00:37:02,240
dann ist das auch so.
603
00:37:06,320 --> 00:37:07,560
(Schniefen)
604
00:37:09,800 --> 00:37:11,520
Oder nicht, Kollege Breising?
605
00:37:15,400 --> 00:37:17,880
Spür ich da eine gewisse
Voreingenommenheit?
606
00:37:18,000 --> 00:37:19,240
Nein.
607
00:37:19,680 --> 00:37:20,680
(Schuss)
608
00:37:34,520 --> 00:37:36,320
(Vogelzwitschern, ruhige Musik)
609
00:37:36,440 --> 00:37:37,720
Nicht schlecht.
610
00:37:38,880 --> 00:37:40,760
Wie oft kommen Sie hierher?
611
00:37:42,120 --> 00:37:45,480
Unterschiedlich. So wie Zeit ist.
Ich bin ja nicht im Verein.
612
00:37:45,600 --> 00:37:49,800
Und heute war Zeit?
- Nein. Heute war mir danach.
613
00:37:51,720 --> 00:37:55,360
Verstehe. Darf ich Ihnen
noch ein paar Fragen stellen?
614
00:37:55,760 --> 00:37:57,200
Tun Sie bereits.
615
00:37:58,680 --> 00:38:01,280
Wussten Sie,
dass Jasper eine Affäre hatte?
616
00:38:05,960 --> 00:38:08,200
Hat die Kleine damit angegeben?
617
00:38:10,120 --> 00:38:13,280
Ja. Ja, das wusste ich.
618
00:38:15,080 --> 00:38:18,400
Aber die Kleine hat sicher
nicht geahnt, dass ich das wusste.
619
00:38:19,520 --> 00:38:22,680
Jasper brauchte diese Geheimnistuerei
und hat sie benutzt,
620
00:38:22,800 --> 00:38:25,840
um seinen Affären das Gefühl
der Besonderheit zu geben.
621
00:38:25,960 --> 00:38:27,160
Ah ja?
622
00:38:27,280 --> 00:38:30,520
Ja. Ich meine,
wie hätte sich das Mädchen gefühlt,
623
00:38:30,640 --> 00:38:35,240
wenn sie erfahren hätte, dass Jasper
mir von deren Liebesnächten erzählte?
624
00:38:35,880 --> 00:38:38,160
Es hätte sicher
der Romantik geschadet.
625
00:38:38,280 --> 00:38:41,200
Ja. Das sehe ich ganz genau so.
626
00:38:42,760 --> 00:38:45,640
Hat es denn Ihrer
romantischen Beziehung geschadet,
627
00:38:45,840 --> 00:38:48,560
dass er sich in seinen Vorlesungen
extrem abfällig
628
00:38:48,720 --> 00:38:52,160
über den verleumderischen Stil
Ihrer Anwaltsbriefe geäußert hat?
629
00:38:52,280 --> 00:38:55,360
Wissen Sie,
das ist nicht ehrenrührig.
630
00:38:55,720 --> 00:38:59,120
Die Studierenden sollen
mit der Realität in Kontakt kommen.
631
00:38:59,240 --> 00:39:03,200
Und diese moralische Überlegenheit,
die Jasper an der Uni zelebriert hat,
632
00:39:03,320 --> 00:39:04,680
das war nur Pose.
633
00:39:05,600 --> 00:39:08,680
Irgendwelche Akten verschwunden
nach dem Einbruch?
634
00:39:10,640 --> 00:39:12,320
Sievert gegen Marie Polat.
635
00:39:12,480 --> 00:39:16,040
Der Prozess findet heute Nachmittag
statt. Fehlen da Unterlagen?
636
00:39:16,160 --> 00:39:20,160
Nein! Und ich hatte Sie doch gebeten,
meine Mandanten nicht zu belästigen.
637
00:39:20,320 --> 00:39:21,520
Schon vergessen?
638
00:39:23,880 --> 00:39:25,840
(Nachdenkliche Musik)
639
00:39:41,720 --> 00:39:46,840
Fuck! Ich hab's versaut, hätte sie
auf Schmauchspuren testen müssen.
640
00:39:46,960 --> 00:39:48,760
Das ist reine Spekulation.
641
00:39:48,880 --> 00:39:52,760
Warum geht jemand einen Tag, nachdem
der Lebenspartner erschossen wurde,
642
00:39:52,920 --> 00:39:54,160
zum Schießstand?
643
00:39:54,280 --> 00:39:57,240
Genau. Weil wir jetzt die
Schmauchspuren an den Händen
644
00:39:57,360 --> 00:40:00,480
definitiv als Beweismittel
nicht mehr heranziehen können.
645
00:40:00,600 --> 00:40:03,520
Sehr schlau, die Dame.
- Es bleibt trotzdem spekulativ.
646
00:40:03,640 --> 00:40:06,840
Kein Richter, kein Staatsanwalt
hätte bei der Verdachtslage
647
00:40:07,040 --> 00:40:08,640
eine Untersuchung erzwungen.
648
00:40:08,760 --> 00:40:11,840
Wir können es nur noch
mit ihrer Kleidung versuchen.
649
00:40:12,000 --> 00:40:14,640
Aber das wird auch nicht genehmigt.
Jede Wette.
650
00:40:15,280 --> 00:40:17,520
Die Untersuchung
wurde nicht bewilligt.
651
00:40:19,560 --> 00:40:22,680
Hatten Sie den Eindruck,
dass Frau Odenthal voreingenommen
652
00:40:22,800 --> 00:40:25,440
an die weiteren Ermittlungen
herangegangen ist?
653
00:40:27,000 --> 00:40:29,560
Nach dem Erstkontakt mit Frau Polat,
meine ich.
654
00:40:29,680 --> 00:40:33,480
Wir waren beide empört über die Ver-
leumdungsstrategie von Frau Prinz.
655
00:40:33,600 --> 00:40:36,440
Frau Stern, lassen Sie mich offen
mit Ihnen sprechen.
656
00:40:36,560 --> 00:40:40,000
Mein Kollege vermutet, dass Frau
Odenthal zum gegebenen Zeitpunkt
657
00:40:40,160 --> 00:40:43,120
keinen unbefangenen Blick mehr
auf die Situation hatte.
658
00:40:43,240 --> 00:40:46,480
Dass die Vorverurteilung
von Frau Prinz durch Frau Odenthal
659
00:40:46,640 --> 00:40:48,160
den Fokus verschoben hat.
660
00:40:48,280 --> 00:40:51,880
Und letztlich dazu geführt hat,
dass Ihre Kollegin geschossen hat.
661
00:40:52,000 --> 00:40:55,520
Lena hat doch nicht auf Frau Prinz
geschossen.
- Das ist richtig.
662
00:40:55,680 --> 00:40:59,400
Aber Frau Prinz und Herr Sievert
haben dasselbe miese Spiel gespielt,
663
00:40:59,600 --> 00:41:01,360
so würde Frau Odenthal sagen.
664
00:41:01,480 --> 00:41:05,080
Das hat sie aber nicht gesagt. Das
ist eine Unterstellung von Ihnen.
665
00:41:05,200 --> 00:41:07,520
(Klingeln, Verkehrslärm, Hupen)
666
00:41:12,680 --> 00:41:17,040
Hi. Ich dachte,
wir reden mal unter vier Augen.
667
00:41:17,840 --> 00:41:19,800
Vor dem großen Prozess.
668
00:41:22,560 --> 00:41:24,640
Was meinen Sie?
- Gehen Sie.
669
00:41:31,240 --> 00:41:35,680
Wie geht es denn dem kleinen Racker?
Wo ist er denn? Bei seinem Papa?
670
00:41:37,160 --> 00:41:39,760
Du solltest jetzt klug sein.
Einfach zuhören.
671
00:41:40,280 --> 00:41:41,800
(Angespannte Musik)
672
00:41:48,280 --> 00:41:50,520
Heute Morgen
bin ich so wütend gewesen.
673
00:41:50,720 --> 00:41:54,240
Als ich meinen Computer angemacht
habe, da waren alle Daten weg.
674
00:41:54,360 --> 00:41:58,200
Gelöscht. Ich saß da, und ich konnte
mir das überhaupt nicht erklären.
675
00:41:58,320 --> 00:41:59,640
Wieso jetzt das?
676
00:42:00,520 --> 00:42:04,320
Und dann habe ich Besuch bekommen
von zwei sehr netten Kommissarinnen.
677
00:42:04,440 --> 00:42:05,760
Und dann sagen die,
678
00:42:06,000 --> 00:42:09,240
gestern Nacht ist jemand
in die Kanzlei meiner Anwältin rein
679
00:42:09,400 --> 00:42:11,320
und hat dort den Laptop gestohlen.
680
00:42:11,440 --> 00:42:14,120
Und da denke ich, Moment,
das ist ja ein Zufall.
681
00:42:14,240 --> 00:42:16,160
Und dann musste ich an Sie denken.
682
00:42:16,280 --> 00:42:18,560
An die liebe Marie
und ihre ganzen Sünden,
683
00:42:18,800 --> 00:42:20,920
die auf dem Computer
gespeichert waren.
684
00:42:21,080 --> 00:42:23,360
Alle Drohungen, alle Verfehlungen,
alles.
685
00:42:23,480 --> 00:42:26,240
Und natürlich auch auf dem Laptop
meiner Anwältin.
686
00:42:26,360 --> 00:42:28,320
Und da habe ich mir gedacht, Mensch,
687
00:42:28,520 --> 00:42:31,160
haben wir nicht heute
einen Termin vor Gericht?
688
00:42:33,320 --> 00:42:40,000
Und jetzt frage ich mich:
Ist der Laptop vielleicht hier?
689
00:42:40,720 --> 00:42:42,640
(Unbehaglich-drängende Musik)
690
00:42:45,960 --> 00:42:47,600
Wenn es so offensichtlich ist,
691
00:42:47,960 --> 00:42:51,040
wird doch gleich die Polizei kommen
und mich festnehmen.
692
00:42:51,160 --> 00:42:53,280
Das habe ich mir auch gedacht,
weißt du.
693
00:42:53,440 --> 00:42:56,200
Und deswegen habe ich mir gedacht,
Piet, sei schlau.
694
00:42:56,320 --> 00:43:00,120
Erzähle den netten Kommissarinnen
nicht, dass alle Daten gelöscht sind.
695
00:43:00,240 --> 00:43:02,920
Sonst können wir das ja
nicht miteinander klären.
696
00:43:03,120 --> 00:43:06,600
Und du würdest sicher nicht wollen,
dass ich mit der Polizei rede,
697
00:43:06,800 --> 00:43:10,720
die würden schnell drauf kommen, wer
den Mann der Frau Prinz getötet hat.
698
00:43:10,920 --> 00:43:12,880
(Treibende Musik, angstvolle Laute)
699
00:43:17,320 --> 00:43:20,120
So ein kleines Kätzchen wie du
hat gar keine Chance,
700
00:43:20,360 --> 00:43:22,800
die kleinen Krallen auszufahren.
- Hey!
701
00:43:23,040 --> 00:43:24,600
Aaah! Ah!
(Sie atmet heftig.)
702
00:43:25,840 --> 00:43:28,360
(Wütende Schreie, Ächzen,
Schmerzlaute)
703
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
(Verzweifelte Schreie)
704
00:43:38,080 --> 00:43:39,440
(Schluchzen)
705
00:43:42,880 --> 00:43:44,440
Komm, komm.
706
00:43:44,880 --> 00:43:46,080
Komm!
707
00:44:05,240 --> 00:44:06,640
Vergiss den Arsch.
708
00:44:09,760 --> 00:44:12,040
Ich ... kümmer mich um den.
709
00:44:17,800 --> 00:44:19,360
Du musst jetzt zum Gericht.
710
00:44:20,200 --> 00:44:21,600
Ich kann das nicht.
711
00:44:22,720 --> 00:44:23,840
Doch.
712
00:44:26,280 --> 00:44:29,200
Marie, denk an Luca,
dann schaffst du das.
713
00:44:31,400 --> 00:44:33,880
Luca kann für die ganze Scheiße nix.
714
00:44:34,960 --> 00:44:37,320
Und du kannst auch nix dafür.
715
00:44:37,440 --> 00:44:39,720
Lisa, wir kommen jahrelang
in den Knast.
716
00:44:39,840 --> 00:44:42,800
M-m. Das eben war Notwehr.
717
00:44:44,680 --> 00:44:46,640
Hätte ich warten sollen, bis er ...
718
00:44:46,760 --> 00:44:49,120
Was ist mit dem Typen in der Kanzlei?
719
00:44:53,520 --> 00:44:55,880
Aber das habe ich doch schon gesagt.
720
00:44:57,400 --> 00:44:59,360
Ich habe den nicht erschossen.
721
00:45:00,920 --> 00:45:04,880
Das war die ... Das war die Anwältin.
- Warum hätte sie das tun sollen?
722
00:45:06,200 --> 00:45:07,320
Weiß nicht.
723
00:45:09,600 --> 00:45:10,880
Weißt du was?
724
00:45:14,760 --> 00:45:17,600
Ist mir ... Ist mir scheißegal,
was du denkst.
725
00:45:17,720 --> 00:45:19,880
Warum gehst du nicht zur Polizei?
726
00:45:20,760 --> 00:45:22,040
Willst du das?
727
00:45:23,360 --> 00:45:26,840
Willst du, dass ich wieder einsitze,
ja? - Nein, will ich nicht.
728
00:45:26,960 --> 00:45:29,280
Und du denkst, die glauben mir, ja?
Klar.
729
00:45:30,360 --> 00:45:32,320
Klar, die werden mir glauben, ja.
730
00:45:37,240 --> 00:45:38,440
Fuck you!
731
00:45:39,080 --> 00:45:40,400
Fuck you!
732
00:45:42,240 --> 00:45:44,960
Ich gehe nicht mehr in den Knast.
Egal, was war.
733
00:45:45,920 --> 00:45:47,640
Ich will doch auch hier raus.
734
00:45:50,080 --> 00:45:51,280
Wir müssen weg.
735
00:45:54,320 --> 00:45:56,000
(Angespannte Musik)
736
00:45:59,440 --> 00:46:00,520
(Schniefen)
737
00:46:01,600 --> 00:46:03,280
Bitte, geh hin.
738
00:46:04,960 --> 00:46:06,920
Vielleicht hast du eine Chance.
739
00:46:07,040 --> 00:46:08,840
Vielleicht glauben sie dir.
740
00:46:10,240 --> 00:46:12,080
(Sphärische Musik)
741
00:46:18,160 --> 00:46:19,520
(leise:) Geh.
742
00:46:28,920 --> 00:46:30,400
Wo hast du geparkt?
743
00:46:31,840 --> 00:46:34,520
Das ist jetzt die Version
von Luisa Berger.
744
00:46:34,640 --> 00:46:36,960
Sieverts Version wäre sicher anders.
745
00:46:37,600 --> 00:46:40,280
Wenn er reden könnte.
(Kurzes Auflachen)
746
00:46:45,400 --> 00:46:48,840
Ergebnis dieses Zusammentreffens
in der Wohnung von Marie Polat
747
00:46:49,680 --> 00:46:51,960
ist ein brutaler Angriff auf Sievert.
748
00:46:52,080 --> 00:46:53,520
Freiheitsberaubung.
749
00:46:53,880 --> 00:46:56,280
Und der positive Nebeneffekt
für Frau Polat:
750
00:46:56,400 --> 00:46:58,680
Er konnte nicht am Prozess
teilnehmen. Hm?
751
00:47:01,320 --> 00:47:03,480
Können wir mal
eine kurze Pause machen?
752
00:47:03,680 --> 00:47:05,440
Wo sind denn hier die Toiletten?
753
00:47:05,720 --> 00:47:08,640
Ich zeige Ihnen den Weg.
Ist ein bisschen kompliziert.
754
00:47:11,680 --> 00:47:12,920
Danke.
755
00:47:15,600 --> 00:47:17,640
(Seufzen, fernes Telefonklingeln)
756
00:47:19,320 --> 00:47:20,800
(Durchatmen)
Pfffr.
757
00:47:22,080 --> 00:47:23,600
Ist übrigens Quatsch,
758
00:47:23,720 --> 00:47:27,080
dass Ihre Kollegin Stern
sich negativ über Sie geäußert hätte.
759
00:47:27,800 --> 00:47:29,480
Ist eine ganz billige Nummer.
760
00:47:29,600 --> 00:47:33,560
Einfach irgendwelche falsche Behaup-
tungen in der Vernehmung einzubauen,
761
00:47:33,680 --> 00:47:36,680
nur um sein Gegenüber zu provozieren.
Total oldschool.
762
00:47:36,800 --> 00:47:39,320
Ist nicht so ganz
Ihr Lieblingskollege, was?
763
00:47:39,440 --> 00:47:43,240
Lieblingskollege am Arsch. Aber
unterschätzen sollten Sie ihn nicht.
764
00:47:43,360 --> 00:47:46,920
Er ist auf einem absteigenden Ast.
Er braucht ein Erfolgserlebnis.
765
00:47:47,040 --> 00:47:50,560
Und was kann ihm besser passen,
als jemanden wie Sie auszukanten?
766
00:47:50,840 --> 00:47:53,120
Da ist es. Sie finden allein zurück?
- Ja.
767
00:47:53,240 --> 00:47:57,120
Und falls Sie sich wundern, warum er
Anwältin Prinz so in Schutz nimmt:
768
00:47:57,240 --> 00:48:00,400
Die hat ihn erfolgreich vertreten
bei seiner Scheidung,
769
00:48:00,520 --> 00:48:03,520
hat sich drei Jahre hingezogen,
die Schlammschlacht.
770
00:48:03,640 --> 00:48:06,520
Und vorhin haben die beiden
miteinander telefoniert.
771
00:48:07,800 --> 00:48:09,480
Okay. Bis gleich.
772
00:48:12,280 --> 00:48:14,320
Und Sie sind die Öffentlichkeit?
773
00:48:17,360 --> 00:48:20,240
Dann lassen wir doch Frau Polat
einmal vortragen,
774
00:48:20,360 --> 00:48:23,520
warum Sie die fristlose Kündigung
für nicht rechtens hält.
775
00:48:26,200 --> 00:48:30,240
Ich bin seit circa vier Monaten
beim Callcenter QuickCheck tätig.
776
00:48:31,600 --> 00:48:35,160
Der Manager Piet Sievert
hat mich bedrängt und schikaniert.
777
00:48:35,280 --> 00:48:39,120
Und davon bin ich krank geworden.
- Zwei völlig haltlose Behauptungen.
778
00:48:39,240 --> 00:48:41,560
Mein Mandant hat Sie nicht bedrängt.
779
00:48:41,680 --> 00:48:45,200
Und wenn Sie überhaupt krank
geworden sind, wer weiß schon warum?
780
00:48:45,320 --> 00:48:48,680
Wollen wir Frau Polat ausreden
lassen? - Selbstverständlich.
781
00:48:49,720 --> 00:48:51,720
Als ich dann so krank geworden bin,
782
00:48:51,840 --> 00:48:55,480
wollte er mich zwingen, für meine
Krankentage Urlaub zu nehmen.
783
00:48:55,600 --> 00:48:57,040
Aber das wollte ich nicht.
784
00:48:57,240 --> 00:49:01,200
Daraufhin meinte er, dass das
Vertrauensverhältnis zerrüttet sei.
785
00:49:03,120 --> 00:49:07,560
Und dass ich einen Aufhebungsvertrag
unterschreiben soll.
786
00:49:07,680 --> 00:49:10,000
Sonst würde er mich fristlos
kündigen.
787
00:49:10,120 --> 00:49:14,120
Aber das konnte ich ja nicht machen,
weil ich brauche ja die Arbeit.
788
00:49:14,240 --> 00:49:16,320
Die nehmen mir sonst meinen Sohn weg.
789
00:49:16,440 --> 00:49:20,200
Und das habe ich dem Herrn Sievert
auch gesagt, aber das war dem egal.
790
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
Und dann hat er mich ...
fristlos gekündigt.
791
00:49:22,920 --> 00:49:26,520
Und Sie haben jetzt geklagt,
dass die Kündigung nicht wirksam ist?
792
00:49:27,320 --> 00:49:30,680
Ja. - Dann hören wir uns jetzt
die Position des Beklagten an,
793
00:49:31,000 --> 00:49:33,760
der hier von seiner Anwältin Prinz
vertreten wird.
794
00:49:34,200 --> 00:49:38,000
Gibt es eine Erklärung, warum Herr
Sievert nicht persönlich erscheint?
795
00:49:38,200 --> 00:49:39,200
Nein.
796
00:49:39,360 --> 00:49:43,240
Ich bin auch überrascht, aber ...
er ist ein vielbeschäftigter Mann
797
00:49:43,400 --> 00:49:45,040
und ich bin ja da.
798
00:49:45,160 --> 00:49:47,040
Das ist ja auch in Ordnung so.
799
00:49:47,160 --> 00:49:48,280
Gut.
800
00:49:48,400 --> 00:49:50,520
Dann lassen Sie mich kurz skizzieren,
801
00:49:50,720 --> 00:49:53,280
wie es überhaupt
zu dem Arbeitsverhältnis kam.
802
00:49:53,680 --> 00:49:56,520
Frau Polat bewarb sich
bei dem Callcenter
803
00:49:56,640 --> 00:49:59,320
vor dem Hintergrund einer Biografie,
804
00:49:59,440 --> 00:50:02,360
die, ja, von einer gewissen
Instabilität zeugt.
805
00:50:02,480 --> 00:50:04,920
Suizidale Phasen
bereits in der Jugend,
806
00:50:05,080 --> 00:50:07,560
langjährige Behandlung
mit Psychopharmaka,
807
00:50:07,680 --> 00:50:10,280
zuletzt Inhaftierung
in die hiesige JVA.
808
00:50:10,400 --> 00:50:13,680
Das hat mit dem hier verhandelten
Sachverhalt nichts zu tun.
809
00:50:13,800 --> 00:50:15,760
Ich denke, ich werde zeigen können,
810
00:50:15,880 --> 00:50:18,600
dass diese Informationen
von hoher Relevanz sind.
811
00:50:18,720 --> 00:50:21,960
Denn Herr Sievert entschloss sich,
Frau Polat anzustellen,
812
00:50:22,080 --> 00:50:25,920
obwohl sie nicht sonderlich geeignet
ist für eine Arbeit im Callcenter.
813
00:50:26,040 --> 00:50:29,040
Und es ist seiner grundempathischen
Haltung zu verdanken,
814
00:50:29,240 --> 00:50:31,080
dass sie den Job überhaupt bekam.
815
00:50:31,200 --> 00:50:32,320
Frau Polat dagegen,
816
00:50:32,520 --> 00:50:35,720
die sich in einem Sorgerechtstreit
mit ihrem Ex befindet,
817
00:50:35,840 --> 00:50:38,280
versuchte bereits beim
Einstellungsgespräch,
818
00:50:38,440 --> 00:50:40,400
Herrn Sievert unter Druck zu setzen,
819
00:50:40,520 --> 00:50:43,280
weil sie befürchtete,
im Fall einer Nichtanstellung
820
00:50:43,400 --> 00:50:46,600
das Sorgerecht für ihren kleinen Sohn
entzogen zu bekommen.
821
00:50:46,720 --> 00:50:49,520
Das heißt, wir haben es hier
mit einer Frau zu tun,
822
00:50:49,640 --> 00:50:53,440
der offenbar nicht zugetraut wird,
sich um das eigene Kind zu kümmern.
823
00:50:53,560 --> 00:50:55,440
Und diese Frau behauptet nun,
824
00:50:55,560 --> 00:50:59,320
sie sei zur Unterzeichnung des
Aufhebungsvertrages gezwungen worden.
825
00:51:01,560 --> 00:51:02,880
Das ist bösartig.
826
00:51:03,720 --> 00:51:06,720
Frau Polat hat die wohlmeinende
Haltung meines Mandanten
827
00:51:06,920 --> 00:51:10,040
hinterrücks ausgenutzt
und ihn überdies verleumdet,
828
00:51:10,160 --> 00:51:12,200
um ihre Interessen durchzusetzen.
829
00:51:12,320 --> 00:51:16,040
Er hat mich ständig in sein Büro
geholt, hat mich angepackt,
830
00:51:16,160 --> 00:51:19,240
hat mir gesagt, wie gut ich doch
wieder aussehen würde
831
00:51:19,360 --> 00:51:22,520
und dass er noch ganz andere Sachen
für mich machen könnte,
832
00:51:22,640 --> 00:51:26,960
wenn ich ihn nur ...
ein bisschen mehr unterstützen würde.
833
00:51:27,640 --> 00:51:30,200
Aber ich wollte keinen Sex mit ihm.
834
00:51:31,400 --> 00:51:35,200
(Prinz:) Ich bin erschüttert, wie
leichtfertig Frau Polat bereit ist,
835
00:51:35,440 --> 00:51:38,080
den tadellosen Ruf meines Mandanten
zu schädigen,
836
00:51:38,200 --> 00:51:40,240
um ihr eigenes Versagen zu verdecken.
837
00:51:41,000 --> 00:51:44,360
Mein Mandant wollte nicht,
dass dieses Thema zur Sprache kommt.
838
00:51:44,480 --> 00:51:46,960
Das hat er mir im Vorfeld
ausdrücklich gesagt.
839
00:51:47,080 --> 00:51:50,400
Aber ich denke, es hilft,
um diesen Fall richtig einzuordnen.
840
00:51:50,520 --> 00:51:54,720
Frau Polat hat meinem Mandanten
mehrfach sexuelle Avancen gemacht
841
00:51:54,840 --> 00:51:57,400
und ist dabei
immer aggressiver vorgegangen.
842
00:51:57,520 --> 00:51:59,760
Er musste sie regelmäßig abwehren.
843
00:52:00,800 --> 00:52:03,560
Wahrscheinlich
hat sie in der Vorstellung gelebt,
844
00:52:03,680 --> 00:52:06,440
ihn mit sexuellen Mitteln
an sich binden zu können
845
00:52:06,560 --> 00:52:10,080
und einen Partner präsentieren
zu können vor dem Familiengericht.
846
00:52:10,200 --> 00:52:13,080
Die zur Rede stehenden gegenseitigen
Anschuldigungen
847
00:52:13,200 --> 00:52:15,800
können hier nicht abschließend
bewertet werden,
848
00:52:15,920 --> 00:52:18,720
weil keine Seite Beweise
oder Zeugen anbringen kann.
849
00:52:18,840 --> 00:52:21,840
Ist das richtig?
- Er hat mich permanent angefasst.
850
00:52:21,960 --> 00:52:25,000
Nur, weil ich mich gewehrt habe,
hat er mir gekündigt.
851
00:52:25,120 --> 00:52:28,080
Wie gesagt, mit Behauptungen
kommen wir nicht weiter.
852
00:52:28,200 --> 00:52:30,800
Immerhin ergibt sich doch
ein stimmiges Bild
853
00:52:30,920 --> 00:52:34,680
von einer instabilen und, ja, ich
sage, gefährlichen Persönlichkeit.
854
00:52:34,800 --> 00:52:37,120
Eine Sache
haben wir noch nicht behandelt.
855
00:52:37,240 --> 00:52:40,440
Hier steht noch als Beweis
eine Tonaufnahme von Frau Polat.
856
00:52:40,560 --> 00:52:42,480
Können wir die hören?
- Leider nein.
857
00:52:42,600 --> 00:52:45,240
Der Mitschnitt
war auf meinem Laptop gespeichert,
858
00:52:45,360 --> 00:52:48,920
der gestohlen wurde, bevor das Backup
aktualisiert werden konnte.
859
00:52:49,040 --> 00:52:50,600
Ich hab Ihnen vorhin gesagt,
860
00:52:50,760 --> 00:52:53,360
was letzte Nacht
in meiner Kanzlei passiert ist.
861
00:52:55,600 --> 00:53:00,520
Ja, in dieser Aufnahme ist zu hören,
wie Frau Polat
862
00:53:00,640 --> 00:53:05,720
gegenüber einer dritten Person
am Arbeitsplatz ankündigt,
863
00:53:05,840 --> 00:53:08,840
sie wolle Herrn Sievert
aus dem Fenster stoßen.
864
00:53:09,560 --> 00:53:14,880
Und diese Androhung rechtfertigt eine
fristlose Kündigung in jedem Fall.
865
00:53:17,160 --> 00:53:21,240
Warum wurde denn in der Gerichts-
verhandlung nicht darüber gesprochen,
866
00:53:21,360 --> 00:53:24,640
dass Beweise auf dem Computer
von Herrn Sievert gefehlt haben?
867
00:53:24,760 --> 00:53:26,800
Weil wir das erst
nach der Verhandlung
868
00:53:26,960 --> 00:53:28,960
von seiner Sekretärin
erfahren haben.
869
00:53:29,080 --> 00:53:31,000
Er selbst hat uns das verschwiegen.
870
00:53:31,120 --> 00:53:34,920
Dort haben wir auch erfahren, dass
er direkt nach unserem ersten Besuch
871
00:53:35,040 --> 00:53:38,560
die Firma verlassen hat und seitdem
nicht wieder aufgetaucht ist.
872
00:53:39,400 --> 00:53:41,280
Frau Odenthal, ich bitte Sie,
873
00:53:41,400 --> 00:53:45,280
natürlich stelle ich die Gegenseite
maximal infrage. Das ist doch klar.
874
00:53:45,400 --> 00:53:47,000
Und beschädigen Sie.
875
00:53:47,120 --> 00:53:49,960
Ja, das ist die Frage.
Wer hat hier wen beschädigt?
876
00:53:50,080 --> 00:53:53,200
Ich dachte immer, es geht darum,
das Recht durchzusetzen.
877
00:53:54,200 --> 00:53:56,360
Okay. Erste Klasse, erste Stunde:
878
00:53:56,480 --> 00:53:59,160
Meine Pflicht ist es,
alles dafür zu tun,
879
00:53:59,360 --> 00:54:01,720
meinem Mandanten
sein Recht zu verschaffen.
880
00:54:01,840 --> 00:54:05,560
Was ist mit Anstand, mit Moral?
Stellen Sie sich die Frage manchmal?
881
00:54:05,680 --> 00:54:09,440
Sie wollen eine Justiz, die nach
Anstand und Moral entscheidet?
882
00:54:10,240 --> 00:54:13,520
Darf die Exekutive dann auch
nach diesen Maßstäben handeln?
883
00:54:13,640 --> 00:54:16,280
Das ist ein interessantes
Demokratieverständnis.
884
00:54:16,400 --> 00:54:20,120
Wer entscheidet denn dann, was
moralisch ist und was anständig? Sie?
885
00:54:20,800 --> 00:54:23,160
Ihnen geht es ums Gewinnen,
egal, wie.
886
00:54:23,280 --> 00:54:27,120
Je öfter Sie gewinnen, desto mehr
Aufträge und höher Ihr Stundensatz.
887
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
Ja, das haben Sie im Groben
richtig erfasst, sehr gut.
888
00:54:31,120 --> 00:54:34,960
Wie oft haben Sie denn Herrn Sievert
und das Callcenter schon vertreten?
889
00:54:35,080 --> 00:54:36,800
Das geht Sie nichts an.
890
00:54:36,920 --> 00:54:40,600
Er bringt Ihnen regelmäßig gutes
Geld und Sie räumen den Dreck weg.
891
00:54:40,720 --> 00:54:43,920
Ja, es ist anstrengend mit uns,
Frau Odenthal, nicht wahr?
892
00:54:46,400 --> 00:54:48,360
(Geheimnisvolle Musik)
893
00:54:58,440 --> 00:55:00,120
(Lautlos)
894
00:55:02,560 --> 00:55:04,640
(Frustriertes Ausatmen)
895
00:55:15,640 --> 00:55:17,240
Wir kriegen das hin.
896
00:55:19,320 --> 00:55:23,400
Die wissen was. Sonst wären die nicht
im Gericht gewesen.
897
00:55:24,360 --> 00:55:25,600
(Räuspern)
898
00:55:25,840 --> 00:55:31,640
Ja, deswegen müssen wir uns beeilen.
Du musst jetzt Luca abholen.
899
00:55:32,040 --> 00:55:35,200
Und was ist,
wenn die mir Luca nicht mitgeben?
900
00:55:35,320 --> 00:55:36,960
Hä? Wieso?
901
00:55:38,000 --> 00:55:40,320
Weil ich heute morgen
wieder bei Luca war.
902
00:55:42,960 --> 00:55:44,800
Marc hat mich gesehen.
903
00:55:47,480 --> 00:55:49,960
Er hat mir gedroht,
dass er mich fertig macht.
904
00:55:50,080 --> 00:55:52,600
Was ist,
wenn er die Kita vorgewarnt hat?
905
00:55:55,000 --> 00:55:56,800
(Schluchzen, angespannte Musik)
906
00:55:59,600 --> 00:56:01,240
Denk nicht darüber nach.
907
00:56:02,120 --> 00:56:06,520
Ja, du gehst da rein, holst Luca,
fährst zu uns nach Hause,
908
00:56:06,640 --> 00:56:10,480
holst unser Gepäck und wir
treffen uns dann auf dem Parkplatz.
909
00:56:12,000 --> 00:56:14,080
(Angespannte Musik, Schniefen)
910
00:56:21,360 --> 00:56:24,160
Ich schaff das.
- (leise:) Ja.
911
00:56:27,520 --> 00:56:28,920
(leise:) Ja.
912
00:56:31,080 --> 00:56:33,320
(Vorsichtig zuversichtliche Musik)
913
00:56:45,720 --> 00:56:47,760
Ich brauch noch meine Tasche.
914
00:56:51,960 --> 00:56:53,360
Bis gleich.
915
00:57:00,640 --> 00:57:03,000
(Spannungsvolle Musik)
916
00:57:18,600 --> 00:57:21,280
Das Handy von Sievert
ist immer noch aus.
917
00:57:21,400 --> 00:57:23,440
Marie Polat ist nach der Verhandlung
918
00:57:23,560 --> 00:57:25,880
zu einer Luisa Berger
ins Auto gestiegen.
919
00:57:26,000 --> 00:57:28,560
Die beiden wohnen zusammen.
- Und?
920
00:57:29,720 --> 00:57:32,040
Die hat ein krasses
Vorstrafenregister.
921
00:57:32,160 --> 00:57:34,440
Diebstahl,
gefährliche Körperverletzung.
922
00:57:35,240 --> 00:57:37,480
Und sie hat ihren Ex-Mann erstochen.
923
00:57:37,600 --> 00:57:39,440
Sie hat auf Notwehr plädiert,
924
00:57:39,560 --> 00:57:43,080
weil er sie mehrfach geschlagen,
bedroht und vergewaltigt hat.
925
00:57:43,200 --> 00:57:46,160
Das Gericht hat keine mildernden
Umstände anerkannt,
926
00:57:46,280 --> 00:57:48,560
weil sie zuvor
mehrfach vor Gericht stand
927
00:57:48,680 --> 00:57:51,560
und immer mit Bewährungsstrafen
davongekommen ist.
928
00:57:51,680 --> 00:57:53,200
Wann saß sie und wo?
929
00:57:54,960 --> 00:57:56,280
Das könnte passen.
930
00:57:56,400 --> 00:58:00,080
Sie könnte Marie Polat in der
Haftzeit kennengelernt haben.
931
00:58:03,160 --> 00:58:04,920
Frau Stern, Frau Odenthal?
932
00:58:05,040 --> 00:58:08,680
Ich habe mit der Personalabteilung
gesprochen. Ich bekomme den Job.
933
00:58:10,000 --> 00:58:11,240
Bitte was?
934
00:58:11,360 --> 00:58:14,920
Die haben mir zu spät Bescheid
gegeben wegen der Bewerbungsfrist.
935
00:58:15,040 --> 00:58:18,320
Das ist Diskriminierung.
- Sie können sich morgen vorstellen.
936
00:58:18,480 --> 00:58:20,760
Sie verstehen das falsch.
Ich hab den Job.
937
00:58:20,880 --> 00:58:23,400
Ich habe mit der Personalabteilung
gesprochen.
938
00:58:23,520 --> 00:58:25,400
Die haben ihren Fehler eingesehen.
939
00:58:25,520 --> 00:58:28,160
Ich bin zwar keine Frau,
aber interner Bewerber.
940
00:58:28,280 --> 00:58:30,960
Deswegen müssen die mich nehmen.
- Wo arbeiten Sie?
941
00:58:31,120 --> 00:58:35,120
In der Poststelle. Ich habe Sie schon
mal gesehen. Sie mich dann wohl auch.
942
00:58:35,240 --> 00:58:39,120
Wenn Sie mich fragen, haben die mir
mit Absicht zu spät Bescheid gegeben.
943
00:58:39,240 --> 00:58:41,600
Die wollen mich da unten halten.
Aber ...
944
00:58:41,720 --> 00:58:44,040
Wir würden Sie trotzdem gerne
kennenlernen.
945
00:58:44,160 --> 00:58:46,000
Ja, gerne.
Es ist aber überflüssig.
946
00:58:46,280 --> 00:58:47,880
Wir reden morgen, okay?
- Okay.
947
00:58:48,080 --> 00:58:49,400
(Telefonklingeln)
948
00:58:51,520 --> 00:58:52,720
(Türschlagen)
949
00:58:53,760 --> 00:58:55,640
(Dröhnen, metallisches Klopfen)
950
00:58:59,520 --> 00:59:01,840
Willst du ziehen?
- Ja, ich will.
951
00:59:02,080 --> 00:59:03,560
(Hupen)
952
00:59:04,080 --> 00:59:05,280
Sehr gut.
953
00:59:06,720 --> 00:59:09,280
Deswegen haben wir die Jacke
angezogen, ne?
954
00:59:09,400 --> 00:59:11,760
Was hat denn dein Papa
mit dir gemacht?
955
00:59:12,160 --> 00:59:15,400
Hallo, Frau Polat. Wir müssen
noch mal mit Ihnen sprechen.
956
00:59:15,920 --> 00:59:17,400
Ja, klar.
- Hallo.
957
00:59:17,560 --> 00:59:19,560
(Luca:) Hallo.
(Sperrgeräusch)
958
00:59:26,400 --> 00:59:28,800
Ich müsste noch kurz
meine Ärztin anrufen.
959
00:59:28,920 --> 00:59:33,280
Ich, ähm ... brauche noch ein neues
Rezept für meine Medikamente.
960
00:59:33,400 --> 00:59:37,400
Sonst geht es mir nicht so gut.
Ist das in Ordnung?
- Ja.
961
00:59:37,800 --> 00:59:38,880
Mein Schatz.
962
00:59:41,680 --> 00:59:43,000
Schmeckt's?
963
00:59:43,760 --> 00:59:44,840
Ja.
964
00:59:45,160 --> 00:59:46,400
(Poltern)
965
00:59:51,560 --> 00:59:53,720
Hey. Die sind da ...
966
00:59:54,400 --> 00:59:55,520
Ja.
967
00:59:57,120 --> 01:00:00,640
Wow, sind das alles deine Tiere?
- Ja.
968
01:00:00,760 --> 01:00:02,000
Cool.
969
01:00:02,120 --> 01:00:03,720
Meiner.
- Ja, klar.
970
01:00:08,480 --> 01:00:09,520
(Türöffnen)
971
01:00:10,480 --> 01:00:11,760
Und, erreicht?
972
01:00:12,520 --> 01:00:14,880
Ja, ich kann das Rezept
gleich abholen.
973
01:00:18,920 --> 01:00:21,040
Wie oft ist Ihr Sohn denn bei Ihnen?
974
01:00:21,160 --> 01:00:23,320
Immer abwechselnd, immer eine Woche.
975
01:00:23,440 --> 01:00:26,120
Hat das Gericht so entschieden,
Wechselmodell.
976
01:00:26,240 --> 01:00:29,880
Obwohl mein Ex mich vor der Trennung
immer wieder geschlagen hat,
977
01:00:30,000 --> 01:00:31,640
kriegt er trotzdem das Kind.
978
01:00:31,760 --> 01:00:33,800
Ist jetzt Ihre Woche?
- Mhm.
979
01:00:34,760 --> 01:00:36,920
Eben bei der Verhandlung
wurde erwähnt,
980
01:00:37,040 --> 01:00:39,800
dass Sie gedroht haben,
Herrn Sievert umzubringen.
981
01:00:39,920 --> 01:00:42,960
Ich habe einfach nur gesagt,
dass, wenn er sich noch mal
982
01:00:43,080 --> 01:00:46,880
so breitbeinig vor die Fensterbank
setzt, ich ihn dann runterschubse.
983
01:00:47,000 --> 01:00:50,360
Aber das hätte ich niemals gemacht.
- Das kann man nicht wissen.
984
01:00:50,520 --> 01:00:53,280
Sie haben die Drohung ausgesprochen.
- Ja, ist klar.
985
01:00:53,400 --> 01:00:55,680
Gibt es noch andere Beweise
auf dem Laptop?
986
01:00:57,160 --> 01:00:58,320
Hm?
987
01:00:58,440 --> 01:01:00,000
Sie wussten nicht so genau,
988
01:01:00,120 --> 01:01:03,400
ob Herr Sievert andere Gespräche
aufgezeichnet hat, richtig?
989
01:01:05,200 --> 01:01:07,480
Ist der Laptop hier irgendwo?
- Nein.
990
01:01:08,000 --> 01:01:11,320
Sie haben geglaubt, dass Sie nicht
entlassen werden können,
991
01:01:11,440 --> 01:01:13,560
wenn die Beweise
gegen Sie verschwinden.
992
01:01:13,680 --> 01:01:16,120
Ich muss jetzt wirklich
mein Rezept abholen.
993
01:01:16,240 --> 01:01:18,920
Frau Polat, was haben Sie
gestern Abend gemacht?
994
01:01:19,040 --> 01:01:21,640
Ich hab nichts gemacht, ich war hier.
- Allein?
995
01:01:21,760 --> 01:01:23,200
Nein, mit Ihrem Sohn.
996
01:01:25,760 --> 01:01:28,560
Warst du gestern Abend
bei deiner Mama?
- Nein.
997
01:01:29,240 --> 01:01:31,200
Bei deinem Papa?
- Ja.
998
01:01:32,720 --> 01:01:36,360
Wir müssen Sie bitten, mitzukommen.
- Ich hab nichts gemacht, okay?
999
01:01:36,480 --> 01:01:38,640
Ich war hier.
- Wir ermitteln wegen Mord.
1000
01:01:38,760 --> 01:01:42,480
Wir können untersuchen, ob Sie
geschossen haben oder nicht.
1001
01:01:42,880 --> 01:01:46,640
Wenn Sie nicht geschossen haben,
können Sie sofort wieder nach Hause.
1002
01:01:46,760 --> 01:01:49,520
Ich kann doch Luca
hier nicht alleine lassen.
1003
01:01:49,640 --> 01:01:53,120
Sie können Ihren Sohn mitnehmen,
das ist überhaupt kein Problem.
1004
01:01:53,240 --> 01:01:54,360
Bitte.
1005
01:02:01,440 --> 01:02:04,040
Luca? Kommst du mit?
1006
01:02:06,640 --> 01:02:08,240
(leise:) Nimm's mit.
1007
01:02:11,200 --> 01:02:12,800
Zurück!
1008
01:02:12,920 --> 01:02:14,960
Ganz ruhig! Hand weg von der Waffe!
1009
01:02:16,160 --> 01:02:17,560
Ich knall euch ab.
1010
01:02:17,920 --> 01:02:20,360
Marie, raus hier!
Luca, komm hinter mich!
1011
01:02:20,640 --> 01:02:22,640
(Drängende, angespannte Musik)
1012
01:02:25,000 --> 01:02:26,560
Wenn Sie jetzt mitgehen,
1013
01:02:26,680 --> 01:02:29,800
haben Sie keine Chance mehr,
das Sorgerecht zu bekommen.
1014
01:02:29,920 --> 01:02:32,840
Hab ich doch sowieso nicht.
- Das kann man nie wissen.
1015
01:02:32,960 --> 01:02:34,080
Eben.
1016
01:02:34,200 --> 01:02:35,840
Ihr bleibt da stehen.
1017
01:02:38,080 --> 01:02:39,800
(Spannungsvolle Musik)
1018
01:02:48,600 --> 01:02:49,960
(Die Musik hält inne.)
1019
01:02:55,600 --> 01:02:57,640
(Spannungsvolle Musik)
1020
01:03:15,720 --> 01:03:19,440
Ganz offensichtlich hat Marie und
Luisa die Flucht im Fall geplant,
1021
01:03:19,560 --> 01:03:22,280
dass Marie das Sorgerecht
für ihren Sohn verliert.
1022
01:03:22,400 --> 01:03:26,200
Ja, aber so weit war es noch nicht.
- Nein, aber absehbar war es schon.
1023
01:03:27,760 --> 01:03:30,040
Wie sind Sie aus der Wohnung
rausgekommen?
1024
01:03:30,160 --> 01:03:32,800
Schlüsseldienst gerufen? Hm?
(Lachen)
1025
01:03:34,200 --> 01:03:36,440
(Poltern, metallisches Klappern)
1026
01:03:40,600 --> 01:03:42,560
(Angespannt-dröhnende Musik)
1027
01:03:45,960 --> 01:03:47,840
Alles gut, mein Schatz?
1028
01:03:49,920 --> 01:03:52,360
(Spannungsvolle, schrille Klänge)
1029
01:04:00,200 --> 01:04:02,200
(Angespannt treibende Musik)
1030
01:04:09,440 --> 01:04:10,920
(Hupen)
1031
01:04:12,880 --> 01:04:14,760
(Schrille, alarmierte Musik)
1032
01:04:18,480 --> 01:04:20,240
(Drängende Musik)
1033
01:04:24,880 --> 01:04:26,520
(Spannungsvolle Musik)
1034
01:04:32,960 --> 01:04:34,440
(Reifenquietschen)
1035
01:04:37,920 --> 01:04:40,560
(Reifenquietschen, tickende Musik)
1036
01:04:44,240 --> 01:04:46,560
(Spannungsvolle Musik endet.)
1037
01:04:53,520 --> 01:04:55,120
(Angespannte Musik)
1038
01:05:10,120 --> 01:05:11,480
(Die Musik endet.)
1039
01:05:15,440 --> 01:05:17,800
Luisa! Komm, wir kommen hier weg!
1040
01:05:17,920 --> 01:05:19,960
Steig ein!
- Fahr weiter!
1041
01:05:20,400 --> 01:05:23,000
Komm!
- Fahr weiter!
1042
01:05:28,360 --> 01:05:29,880
Hau jetzt ab!
1043
01:05:30,640 --> 01:05:33,280
Marie, bitte fahr weiter, bitte!
1044
01:05:34,120 --> 01:05:35,840
(Spannungsvolle Musik)
1045
01:05:37,440 --> 01:05:40,520
Zusammen haben wir keine Chance.
- Doch, natürlich, komm!
1046
01:05:40,640 --> 01:05:42,680
Fuck, fuck, fuck! Fuck, fuck, fuck!
1047
01:05:44,720 --> 01:05:46,280
(Angespannte Musik)
1048
01:05:51,880 --> 01:05:53,080
Komm!
1049
01:05:53,920 --> 01:05:56,200
Sie werden mich immer
und überall suchen.
1050
01:05:56,320 --> 01:05:59,080
Hä?
- Hast du doch die ganze Zeit geahnt.
1051
01:05:59,880 --> 01:06:03,160
Er war einfach da, ganz plötzlich,
da hab ich geschossen.
1052
01:06:03,280 --> 01:06:04,720
Nein.
- Na ...
1053
01:06:05,120 --> 01:06:07,040
was hätt ich denn tun sollen, hm?
1054
01:06:07,160 --> 01:06:11,120
Ich wollte abhauen, aber er hat mich
immer weiter in die Enge getrieben.
1055
01:06:11,240 --> 01:06:12,720
Da hab ich abgedrückt.
1056
01:06:14,200 --> 01:06:15,880
(Angespannte Musik)
1057
01:06:18,800 --> 01:06:22,080
Wenn du jetzt fährst,
dann hast du vielleicht eine Chance.
1058
01:06:23,320 --> 01:06:26,160
Wenn du hier bleibst,
dann nehmen sie dir Luca weg.
1059
01:06:26,640 --> 01:06:28,840
(Kopfhörer:) "Das wissen wir
doch beide."
1060
01:06:28,960 --> 01:06:31,160
"Fahr los, und fahr nur Landstraßen."
1061
01:06:31,280 --> 01:06:34,000
Dann hab ich einmal im Leben
was Gutes gemacht.
1062
01:06:35,280 --> 01:06:37,120
(Sanfte Musik)
(leise:) Bitte.
1063
01:06:40,720 --> 01:06:44,520
Wir warten auf dich drüben, okay?
- Ich komm nach, ich versprech's.
1064
01:06:44,640 --> 01:06:45,880
Okay.
- Ich komm nach.
1065
01:06:46,000 --> 01:06:48,920
Küss Luca von mir, ja?
Fahr bitte, fahr! Geh, geh!
1066
01:06:51,120 --> 01:06:52,840
(Weinen, Schniefen)
1067
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
(Tonband:) "Ich wollte ja abhauen,
1068
01:07:08,840 --> 01:07:11,760
aber er hat mich immer weiter
in die Enge getrieben."
1069
01:07:11,880 --> 01:07:15,040
"Da hab ich abgedrückt."
- Das war ja ein Eins-a-Geständnis.
1070
01:07:15,160 --> 01:07:17,400
Ja, hörte sich sehr so an.
- Ja.
1071
01:07:18,120 --> 01:07:23,720
Gratulation. Brauchen Sie nur noch
abtippen und unterschreiben lassen.
1072
01:07:28,880 --> 01:07:30,640
Du kommst jetzt da raus.
1073
01:07:31,200 --> 01:07:32,440
Komm raus da jetzt!
1074
01:07:32,560 --> 01:07:35,760
Du setzt dich auf die Rückbank
von deinem verfickten Auto!
1075
01:07:36,080 --> 01:07:37,560
Bück dich da rein.
1076
01:07:39,000 --> 01:07:40,440
Setz dich da hin.
1077
01:07:44,920 --> 01:07:46,960
(Gequälter Laut)
Wasser.
1078
01:07:50,640 --> 01:07:52,880
(Geheimnisvolle, angespannte Musik)
1079
01:08:04,400 --> 01:08:06,040
(Zirpen, Funksprüche)
1080
01:08:07,000 --> 01:08:09,240
Luisa Berger ist extrem im Stress,
1081
01:08:09,360 --> 01:08:11,680
und Sie erhöhen ohne Not
den Druck auf sie.
1082
01:08:11,800 --> 01:08:15,240
Entschuldigung, haben Sie nicht
gehört, was die Frau gesagt hat?
1083
01:08:15,400 --> 01:08:17,720
Sie hat den Mann erschossen
und eine Geisel.
1084
01:08:17,880 --> 01:08:20,200
Wir sind ausgebildete
Verhandlungsführer.
1085
01:08:20,359 --> 01:08:23,880
Hier sind Scharfschützen, alle
Beteiligten wissen, was zu tun ist.
1086
01:08:24,000 --> 01:08:27,560
Meine Kollegin und ich sind mit dem
Fall vertraut. Wir verhandeln.
1087
01:08:27,680 --> 01:08:30,760
Wir übernehmen die Verantwortung,
wenn was schief läuft.
1088
01:08:30,880 --> 01:08:34,680
Wir kennen uns doch aus meiner Zeit
beim LKA. Ich weiß, was ich tue.
1089
01:08:34,800 --> 01:08:38,319
Ich auch. Die Scharfschützen gehen
auf Position, keine Diskussion.
1090
01:08:38,439 --> 01:08:39,640
Das ist Vorschrift.
1091
01:08:41,840 --> 01:08:43,760
Was ist, wenn sie sich was antut?
1092
01:08:43,880 --> 01:08:45,720
Marie ist erst zehn Minuten weg.
1093
01:08:45,840 --> 01:08:48,479
Sie wird uns hier noch länger
festhalten wollen.
1094
01:08:48,600 --> 01:08:50,040
Sie geht nicht ran.
1095
01:08:50,160 --> 01:08:52,600
Ich gehe da jetzt hin.
- Das ist zu riskant.
1096
01:08:52,720 --> 01:08:56,359
Du hältst den Typen vom LKA zurück
und ich spreche mit Frau Berger.
1097
01:09:00,760 --> 01:09:03,600
Hey! Hey! Was macht sie da?
- Die weiß, was sie tut.
1098
01:09:04,439 --> 01:09:06,200
(Angespannte Musik)
1099
01:09:09,479 --> 01:09:10,920
(Telefonklingeln)
1100
01:09:12,240 --> 01:09:14,000
Bleiben Sie stehen!
1101
01:09:16,120 --> 01:09:18,439
(Hektisches Atmen, Telefonklingeln)
1102
01:09:19,040 --> 01:09:20,760
(weinend:) Bleiben Sie stehen.
1103
01:09:20,920 --> 01:09:23,160
Wie lange wollen Sie das
noch durchziehen?
1104
01:09:23,279 --> 01:09:25,840
"Ich, ich habe den Laptop
von der Prinz."
1105
01:09:25,960 --> 01:09:29,720
Das ist uns gerade ziemlich egal.
Ich muss mit Herrn Sievert reden.
1106
01:09:29,840 --> 01:09:32,000
"Ich will wissen,
ob er unverletzt ist."
1107
01:09:32,200 --> 01:09:34,479
Können Sie das Gespräch aufnehmen?
- "Ja."
1108
01:09:34,640 --> 01:09:36,720
Dazu muss ich zurück
zum Einsatzwagen
1109
01:09:36,840 --> 01:09:38,680
"Dann machen Sie das."
- Okay.
1110
01:09:38,800 --> 01:09:40,200
Bleiben Sie dran.
1111
01:09:41,399 --> 01:09:42,920
(Spannungsvolle Musik)
1112
01:09:46,279 --> 01:09:47,560
Sag die Wahrheit.
1113
01:09:52,279 --> 01:09:56,200
(Sievert, Telefon:) "Hören Sie mich?"
- Herr Sievert, sind Sie verletzt?
1114
01:09:56,360 --> 01:09:57,600
"Nein."
1115
01:09:57,720 --> 01:10:00,640
"Aber ich soll Ihnen was sagen."
- Ja?
1116
01:10:01,840 --> 01:10:04,680
Das war nicht das erste Mal
mit der Frau Polat.
1117
01:10:04,800 --> 01:10:06,440
Weiter.
- Äh ...
1118
01:10:06,880 --> 01:10:09,760
"Ich hab öfter was mit Frauen
vom Callcenter gehabt."
1119
01:10:10,360 --> 01:10:14,280
Weiter. - Und ... wenn die
nicht so locker waren ...
1120
01:10:14,880 --> 01:10:19,720
(schluchzend:) "Dann hab ich ... ich
gedroht, dass ich sie rausschmeiße."
1121
01:10:20,360 --> 01:10:21,880
Was heißt locker?
1122
01:10:22,400 --> 01:10:26,160
Wenn Sie sich nicht von ihm
haben ficken lassen! Weiter!
1123
01:10:26,280 --> 01:10:27,840
(Er schluchzt.)
1124
01:10:28,600 --> 01:10:30,840
Die Frau Prinz
hat sich drum gekümmert,
1125
01:10:30,960 --> 01:10:33,600
wenn es Ärger mit der Kündigung gab.
1126
01:10:33,720 --> 01:10:36,520
"Sie hat auch mir gesagt,
mit welchen Sachen
1127
01:10:36,640 --> 01:10:38,880
ich die Frauen
am besten kündigen kann."
1128
01:10:39,000 --> 01:10:42,120
"Und hat darauf geachtet,
dass sich das nicht wiederholt."
1129
01:10:42,240 --> 01:10:46,040
Die Fälle sind alle auf dem Laptop
von der Prinz. Wollen Sie den jetzt?
1130
01:10:46,160 --> 01:10:48,640
Ja, legen Sie ihn auf die Straße.
Ich hole ihn.
1131
01:10:50,240 --> 01:10:52,000
(Spannungsvolle Musik)
1132
01:10:52,360 --> 01:10:55,920
Die Bullen sollen sich zurückziehen!
Die sollen abhauen!
1133
01:10:56,480 --> 01:10:59,200
Nein! Nein!
- Sofort! Ich knall ihn ab!
1134
01:10:59,640 --> 01:11:03,000
Nein! Nein! - Ich knall ihn ab!
Die sollen abhauen! Sofort!
1135
01:11:03,240 --> 01:11:05,680
Frau Berger,
wir ziehen die Kollegen zurück!
1136
01:11:05,840 --> 01:11:09,240
Sie verstoßen gegen Ihre Kompetenz.
Das wird Konsequenz haben.
1137
01:11:09,360 --> 01:11:12,560
Sagen Sie Ihren Kollegen,
dass sie sich zurückziehen sollen.
1138
01:11:12,680 --> 01:11:16,600
Das kommt nicht infrage.
- Wir haben
eine Chance, es unblutig zu beenden.
1139
01:11:16,720 --> 01:11:20,040
Frau Berger, hören Sie mich?
"Wir ziehen die Kollegen zurück."
1140
01:11:20,160 --> 01:11:23,240
Sie hat aufgelegt.
- Bleibt auf Position, verstanden?
1141
01:11:24,040 --> 01:11:27,160
Obwohl Sie das Geständnis
von Luisa Berger gehört hatten,
1142
01:11:27,280 --> 01:11:30,600
haben Sie den Zugriff verhindert.
- Das ist so nicht richtig.
1143
01:11:30,720 --> 01:11:32,800
Ein Zugriff
wäre nicht möglich gewesen.
1144
01:11:32,920 --> 01:11:34,920
Wir haben überhaupt nichts
blockiert.
1145
01:11:35,040 --> 01:11:38,280
Wir haben nur gefordert,
dass alle Optionen geprüft werden.
1146
01:11:38,400 --> 01:11:40,040
(Luisa atmet schwer.)
1147
01:11:49,720 --> 01:11:51,160
(Schniefen)
1148
01:11:53,440 --> 01:11:54,760
(Handyklingeln)
1149
01:11:54,880 --> 01:11:58,160
"Ich haben noch sieben Patronen."
Eine brauch ich für mich.
1150
01:11:58,680 --> 01:12:00,600
Über den Rest entscheiden Sie.
1151
01:12:01,400 --> 01:12:02,960
"Frau Berger, hören ..."
1152
01:12:05,160 --> 01:12:08,200
Wir müssen direkt mit ihr reden.
- Das ist zu riskant.
1153
01:12:08,320 --> 01:12:11,320
Wir kennen die nicht,
wir können die nicht einschätzen.
1154
01:12:11,440 --> 01:12:13,440
Sie droht mit erweitertem Suizid.
1155
01:12:13,560 --> 01:12:16,440
Das heißt, sie hat den Schritt
im Kopf durchgespielt.
1156
01:12:16,560 --> 01:12:19,520
Wenn wir ihn machen lassen,
überlebt die das niemals.
1157
01:12:19,640 --> 01:12:22,720
Du sprichst mit ihm. Ich versuch,
Frau Polat zu erreichen.
1158
01:12:22,840 --> 01:12:25,480
Vielleicht kann sie die Berger
umstimmen.
- Okay.
1159
01:12:28,440 --> 01:12:31,360
Herr Kollege, können wir noch mal
von vorne anfangen?
1160
01:12:31,800 --> 01:12:35,560
Wir wollen versuchen, mit der
Geiselnehmerin neu zu verhandeln.
1161
01:12:36,320 --> 01:12:38,640
Aber dafür brauchen wir
Ihre Unterstützung.
1162
01:12:38,760 --> 01:12:42,400
Ich geh davon aus, dass Luisa Berger
erst wieder zur Besinnung kommt,
1163
01:12:42,560 --> 01:12:43,960
wenn sie das Gefühl hat,
1164
01:12:44,160 --> 01:12:47,280
dass sich die Situation zu ihren
Gunsten etwas entspannt.
1165
01:12:47,400 --> 01:12:50,600
Weil sie dann denkt,
uns das Vorgehen diktieren zu können.
1166
01:12:50,720 --> 01:12:54,120
Mir geht es darum, dass sie wieder
in der Lage ist, zu denken.
1167
01:12:54,240 --> 01:12:56,400
Und die Situation
richtig einzuschätzen.
1168
01:12:56,520 --> 01:12:58,640
Sie hat mit erweitertem Suizid
gedroht.
1169
01:12:58,760 --> 01:13:01,760
Dann wollen Sie, dass wir
unsere Schafschützen abziehen?
1170
01:13:01,880 --> 01:13:03,320
Nein, das will ich nicht.
1171
01:13:03,440 --> 01:13:06,760
Ich möchte lediglich, dass Sie
Ihren Leuten da vorn befehlen,
1172
01:13:06,920 --> 01:13:08,800
sich ein paar Meter zurückzuziehen.
1173
01:13:08,920 --> 01:13:10,800
Als Zeichen für die Geiselnehmerin.
1174
01:13:10,920 --> 01:13:13,480
Das ändert doch nichts
an deren Treffsicherheit.
1175
01:13:14,160 --> 01:13:16,280
Frau Polat,
bitte legen Sie nicht auf.
1176
01:13:16,400 --> 01:13:19,880
Ihre Freundin befindet sich in einer
lebensgefährlichen Situation.
1177
01:13:20,040 --> 01:13:22,880
Sie können ihr helfen.
Sie müssen mit ihr sprechen.
1178
01:13:23,000 --> 01:13:26,240
Sie müssen ihr sagen, dass sie
die Geiselnahme beenden muss.
1179
01:13:26,360 --> 01:13:29,480
Doch, wenn Sie ihr drohen,
dass Sie zu ihr zurückfahren,
1180
01:13:29,600 --> 01:13:31,080
dann wird sie aufgeben.
1181
01:13:32,680 --> 01:13:35,240
Frau Polat, wenn Sie mit ihr
gesprochen haben,
1182
01:13:35,360 --> 01:13:38,320
dann sollten Sie sich stellen.
Sie haben keine Chance.
1183
01:13:38,440 --> 01:13:41,520
Was meinen Sie, warum wir Sie
so schnell gefunden haben?
1184
01:13:41,640 --> 01:13:43,280
Wir haben Ihr Handy geortet.
1185
01:13:43,400 --> 01:13:45,640
Das können wir problemlos
so weitermachen,
1186
01:13:45,760 --> 01:13:49,360
solange Sie Ihr Handy bei sich
behalten. Haben Sie das verstanden?
1187
01:13:51,520 --> 01:13:54,120
Team Eins, zieht euch
ein paar Meter zurück.
1188
01:13:55,320 --> 01:13:56,720
(Angespannte Musik)
1189
01:14:02,120 --> 01:14:04,440
Ja! Sie gehen weg. Sie gehen weg.
1190
01:14:05,120 --> 01:14:07,400
Sie gehen weg. Sie gehen weg.
1191
01:14:09,240 --> 01:14:11,200
(Angespanntes Atmen)
Sie gehen weg.
1192
01:14:12,040 --> 01:14:14,880
Aber keinen Schritt weiter.
- Danke.
1193
01:14:19,200 --> 01:14:20,440
Und?
1194
01:14:21,840 --> 01:14:23,160
(Grillenzirpen)
1195
01:14:23,880 --> 01:14:25,160
Mal schauen.
1196
01:14:27,080 --> 01:14:28,920
(Angespannte Klänge)
1197
01:14:30,000 --> 01:14:31,360
(Schniefen)
1198
01:14:34,440 --> 01:14:35,720
(Handyklingeln)
1199
01:14:37,120 --> 01:14:39,600
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
1200
01:14:39,720 --> 01:14:42,760
Marie, Marie,
du sollst mich nicht anrufen.
1201
01:14:44,200 --> 01:14:45,720
(Spannungsvolle Musik)
1202
01:14:46,120 --> 01:14:47,800
Wer? Wer hat dich angerufen?
1203
01:14:49,280 --> 01:14:53,320
(weinend:) Nein, das machst du nicht.
Nein, Marie, das machst du nicht.
1204
01:14:53,440 --> 01:14:57,000
(Kopfhörer:) "Bitte. Nein, nein,
nein, nein, das machst du nicht."
1205
01:14:57,840 --> 01:15:00,400
(Spannungsvolle Musik, Störgeräusche)
1206
01:15:02,680 --> 01:15:04,160
Ich liebe dich auch.
1207
01:15:05,920 --> 01:15:07,200
Ja.
1208
01:15:08,240 --> 01:15:09,880
(weinend:) Für immer.
1209
01:15:10,880 --> 01:15:12,280
(Angespannte Musik)
1210
01:15:13,760 --> 01:15:16,520
Du kleiner, kleiner Wichser.
1211
01:15:18,840 --> 01:15:21,480
Eigentlich müsste ich dir
die Eier wegschießen.
1212
01:15:22,040 --> 01:15:25,120
Aber ich hab ihr versprochen,
dass ich dir nichts tue.
1213
01:15:26,880 --> 01:15:28,200
(Sie atmet tief ein.)
1214
01:15:32,800 --> 01:15:35,600
(Erleichtertes Ausatmen,
zorniges Pusten)
1215
01:15:42,440 --> 01:15:43,960
(Angespannte Musik)
1216
01:15:52,200 --> 01:15:54,600
(Spannungsvolle Musik)
1217
01:15:55,960 --> 01:15:58,760
An beide Teams.
Habt ihr sie im Visier?
1218
01:15:59,160 --> 01:16:00,840
(Drängende Musik)
1219
01:16:02,720 --> 01:16:05,400
Wenn die Berger ihre Schusshand hebt,
Freigabe.
1220
01:16:05,520 --> 01:16:08,200
Die gibt auf. Das sieht man doch.
Was soll das?
1221
01:16:08,960 --> 01:16:12,360
Wenn sie zurück zum Wagen will,
Freigabe. - Kapiert.
1222
01:16:14,200 --> 01:16:17,160
Legen Sie die Waffe
runter auf die Straße!
1223
01:16:24,000 --> 01:16:26,440
(Motorstarten, unheilvolle Musik)
1224
01:16:31,920 --> 01:16:33,800
Runter von der Straße!
1225
01:16:36,360 --> 01:16:37,440
Runter!
1226
01:16:40,680 --> 01:16:42,720
(Dramatische Musik)
1227
01:16:52,720 --> 01:16:54,720
(Die Musik wird ruhiger, Ächzen.)
1228
01:17:03,720 --> 01:17:05,040
Sani!
1229
01:17:07,240 --> 01:17:09,000
(mehrere:) Keine Bewegung!
1230
01:17:09,120 --> 01:17:10,840
Hey, hey, hey!
Ruhe, ja?
1231
01:17:12,320 --> 01:17:13,760
(Angespannte Musik)
1232
01:17:17,560 --> 01:17:19,480
Was war denn das für eine Scheiße?
1233
01:17:20,320 --> 01:17:22,240
Wo waren denn Ihre Scharfschützen?
1234
01:17:22,360 --> 01:17:25,000
Und Ihr tolles Team vom MEK?
- Unser Fall.
1235
01:17:26,960 --> 01:17:30,280
Vorsicht, Frau Odenthal.
Sie gehen einen Schritt zu weit.
1236
01:17:30,400 --> 01:17:33,520
Ihr Auftreten, das wird Ihnen
noch sehr, sehr leidtun.
1237
01:17:36,520 --> 01:17:37,880
Lena!
1238
01:17:47,000 --> 01:17:48,800
"Was hätte ich denn tun sollen?"
1239
01:17:48,920 --> 01:17:52,880
"Ich wollte abhauen, aber er hat mich
immer weiter in die Enge getrieben."
1240
01:17:53,000 --> 01:17:54,640
"Da hab ich abgedrückt."
1241
01:17:55,480 --> 01:17:56,880
Warum haben Sie gelogen?
1242
01:17:58,960 --> 01:18:01,080
Bei der kriminaltechnischen
Untersuchung
1243
01:18:01,320 --> 01:18:03,920
konnten keine Schmauchspuren
festgestellt werden.
1244
01:18:04,640 --> 01:18:06,520
Sie haben nicht geschossen.
1245
01:18:07,520 --> 01:18:09,440
Also, warum haben Sie gelogen?
1246
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
Marie wäre sonst nie gefahren.
1247
01:18:16,320 --> 01:18:18,200
Ich bin so oder so am Arsch.
1248
01:18:19,600 --> 01:18:23,560
Vorbestraft, Wiederholungstäterin,
beschissene Sozialprognosen.
1249
01:18:24,880 --> 01:18:28,000
Mich hätten Sie mal besser
auf der Straße stehen lassen.
1250
01:18:28,120 --> 01:18:31,760
Waren Sie noch in der Kanzlei,
als Jasper Ünel zurückkam?
- Ja.
1251
01:18:34,160 --> 01:18:37,440
Ich wollte zum Fenster raus,
hab's aber nicht mehr geschafft.
1252
01:18:38,120 --> 01:18:40,520
Da bin ich unters Regal
im hinteren Zimmer.
1253
01:18:40,640 --> 01:18:42,320
Den Laptop hatte ich ja schon.
1254
01:18:42,440 --> 01:18:45,160
Da hab ich gesehen,
wie er jemanden anruft.
1255
01:18:48,640 --> 01:18:50,520
Und dann ist die Prinz gekommen.
1256
01:18:51,400 --> 01:18:53,000
Was ist denn hier los?
1257
01:18:55,000 --> 01:18:57,720
Was sieht's denn aus?
- Lass mal.
1258
01:18:58,320 --> 01:19:00,800
Ich will erst gucken,
was genau passiert ist.
1259
01:19:01,520 --> 01:19:03,440
(Spannungsvolle Musik)
1260
01:19:07,720 --> 01:19:10,200
(Dumpfes, leises Poltern,
angespannte Musik)
1261
01:19:19,680 --> 01:19:21,480
(Schnelle, eindringliche Musik)
1262
01:19:44,360 --> 01:19:46,880
Patricia, es reicht jetzt.
Ich ruf die Polizei.
1263
01:19:52,320 --> 01:19:55,320
Damit kommst du nicht durch.
(Die Musik steigert sich.)
1264
01:19:56,480 --> 01:19:58,360
(Leise, angespannte Musik)
1265
01:20:03,960 --> 01:20:06,040
Sie ist noch mal nach hinten gekommen
1266
01:20:06,160 --> 01:20:08,720
und hat die Waffe
aus dem Fenster geschmissen.
1267
01:20:10,320 --> 01:20:11,960
Und dann ist sie zu ihm.
1268
01:20:16,960 --> 01:20:18,880
(Schmerzvoll-zittriges Atmen)
1269
01:20:23,880 --> 01:20:25,360
(Wimmernde Schmerzlaute)
1270
01:20:26,240 --> 01:20:29,880
"Ich warte. Wann sagst du ihr,
dass es vorbei ist?"
1271
01:20:32,080 --> 01:20:33,280
"Ich warte ..."
1272
01:20:38,120 --> 01:20:39,360
(Schnauben)
1273
01:20:44,960 --> 01:20:46,080
Ts.
1274
01:20:49,040 --> 01:20:52,320
Irgendwann hat sie die Polizei
gerufen und ist ins Vorzimmer.
1275
01:20:52,440 --> 01:20:56,120
Da bin ich aus dem Fenster und hab
mich unter dem Vordach versteckt.
1276
01:20:56,240 --> 01:20:58,720
Draußen lag die Waffe
direkt neben mir.
1277
01:20:59,760 --> 01:21:01,440
Da hab ich die mitgenommen.
1278
01:21:02,360 --> 01:21:04,920
Und auf die Idee,
sich an die Polizei zu wenden,
1279
01:21:05,040 --> 01:21:08,120
sind Sie nicht gekommen?
Als Zeugin eines Mordes?
1280
01:21:09,240 --> 01:21:12,120
Hätte es mir was genützt? Nein.
1281
01:21:12,760 --> 01:21:14,000
Im Gegenteil.
1282
01:21:14,960 --> 01:21:18,640
Für Einbruch und Diebstahl wäre ich
auf jeden Fall im Knast gelandet.
1283
01:21:18,760 --> 01:21:20,920
Und Luca
hätten wir auch nicht bekommen.
1284
01:21:21,240 --> 01:21:23,840
Äh, Entschuldigung,
ich will gar nicht stören.
1285
01:21:24,000 --> 01:21:26,680
Was wollen Sie denn? Raus.
- Das LKA sucht euch.
1286
01:21:27,800 --> 01:21:29,520
(Fernes Telefonklingeln)
1287
01:21:32,200 --> 01:21:34,560
Gab es bei der Vernehmung
von Luisa Berger
1288
01:21:34,680 --> 01:21:36,360
noch relevante Erkenntnisse?
1289
01:21:37,200 --> 01:21:39,680
Das gehört nicht
zu Ihrem Ermittlungsbereich.
1290
01:21:40,240 --> 01:21:42,760
Sie haben lediglich den Auftrag,
zu ermitteln,
1291
01:21:42,880 --> 01:21:46,560
wie es zu dem Schusswaffengebrauch
kam, das haben wir abgeschlossen.
1292
01:21:46,720 --> 01:21:48,440
Kann ich jetzt gehen?
- Ja.
1293
01:21:49,320 --> 01:21:51,960
Aber nicht ermitteln,
bis ich mit meiner Kollegin
1294
01:21:52,080 --> 01:21:54,400
die interne Untersuchung
abgeschlossen habe.
1295
01:21:54,520 --> 01:21:55,760
Und ... äh ...
1296
01:21:57,040 --> 01:21:58,160
(Donnern)
1297
01:21:59,920 --> 01:22:04,400
Wenn Sie meine Meinung hören wollen:
Das wird eng für Sie, Frau Odenthal.
1298
01:22:05,840 --> 01:22:07,480
Danke für Ihre Offenheit.
1299
01:22:11,560 --> 01:22:14,040
Wollen Sie auch hören,
was ich denke?
- Hm.
1300
01:22:15,440 --> 01:22:17,880
Ich denke, dass Sie ein großes
Problem haben,
1301
01:22:18,040 --> 01:22:21,200
weil Ihr LKA-Kollege die Lage
vor Ort nicht im Griff hatte.
1302
01:22:22,040 --> 01:22:25,480
Als dieser Sievert mit seinem Wagen
auf Luisa Berger zurast ...
1303
01:22:25,600 --> 01:22:28,280
Was machen da die beiden
Scharfschützen? Nichts.
1304
01:22:28,400 --> 01:22:30,040
Und das MEK? Nichts.
1305
01:22:30,960 --> 01:22:34,520
Hätten Sie eingreifen müssen
und können? Ja. Und warum?
1306
01:22:34,760 --> 01:22:37,960
Weil Luisa Berger in einer
lebensbedrohlichen Situation war
1307
01:22:38,120 --> 01:22:40,840
und Ihr LKA-Kollege
den Befehl nicht gegeben hat.
1308
01:22:44,520 --> 01:22:48,200
Ich denke, dass das der schwierigste
Teil Ihres Berichts werden wird.
1309
01:22:48,320 --> 01:22:49,760
Schönen Abend noch.
1310
01:22:51,440 --> 01:22:53,400
Ach, da fällt mir was ein.
1311
01:22:54,400 --> 01:22:57,000
Ist es richtig, dass Frau Prinz
Sie gebeten hat,
1312
01:22:57,120 --> 01:23:00,360
sich in den Fall einzumischen?
Ein bisschen Druck zu machen?
1313
01:23:01,120 --> 01:23:02,280
Nicht gut.
1314
01:23:03,960 --> 01:23:05,360
(Telefonklingeln)
1315
01:23:07,960 --> 01:23:09,400
"Sie haben keine Chance."
1316
01:23:09,560 --> 01:23:12,680
"Was meinen Sie, warum wir Sie
so schnell gefunden haben?"
1317
01:23:12,840 --> 01:23:14,760
"Wir haben Ihr Handy geortet."
1318
01:23:14,880 --> 01:23:17,280
"Das können wir problemlos
so weitermachen,
1319
01:23:17,400 --> 01:23:19,680
solange Sie Ihr Handy
bei sich behalten."
1320
01:23:19,800 --> 01:23:22,960
"Haben Sie das verstanden?"
- Wir haben jetzt ein Problem.
1321
01:23:23,080 --> 01:23:26,560
Sie haben Marie Polat den Tipp
gegeben, ihr Handy loszuwerden,
1322
01:23:26,680 --> 01:23:30,280
was sie dann auch getan hat,
um der Strafverfolgung zu entkommen.
1323
01:23:32,840 --> 01:23:36,720
Paragraf 258a StGB,
Strafvereitelung im Amt.
1324
01:23:37,480 --> 01:23:39,480
Kann bis zu fünf Jahre Haft geben.
1325
01:23:40,120 --> 01:23:41,720
Auch, wenn ich davon ausgehe,
1326
01:23:41,840 --> 01:23:44,960
dass die Höchststrafe
in Ihrem Fall nicht gegeben ist.
1327
01:23:45,120 --> 01:23:46,480
(Angespannte Musik)
1328
01:23:47,400 --> 01:23:50,360
Das war vielleicht nicht besonders
geschickt von mir.
1329
01:23:50,480 --> 01:23:52,760
Aber Strafvereitelung
ist ein großes Wort.
1330
01:23:53,320 --> 01:23:55,880
Wir können den Vorwurf gegen Sie
fallen lassen.
1331
01:23:56,000 --> 01:23:59,360
Wenn Sie unterschreiben,
dass Ihre Kollegin aus Ihrer Sicht
1332
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
zu leichtfertig
ihre Dienstwaffe eingesetzt hat.
1333
01:24:06,240 --> 01:24:09,080
Ach ja, das geht?
1334
01:24:14,720 --> 01:24:16,680
Können Sie das noch mal wiederholen?
1335
01:24:16,800 --> 01:24:20,040
Ich habe das Gefühl, dass Ihr ...
Angebot rechtswidrig ist.
1336
01:24:20,600 --> 01:24:23,960
Ihr ... Angebot hört sich für mich
nach Nötigung an.
1337
01:24:25,840 --> 01:24:28,960
Paragraf 240 Absatz 2 StGB.
1338
01:24:30,120 --> 01:24:32,920
Da liegt eine besondere Schwere
des Falles dann vor,
1339
01:24:33,040 --> 01:24:37,000
wenn der Täter seine Befugnisse oder
Stellung als Amtsträger missbraucht.
1340
01:24:37,120 --> 01:24:40,600
Und das kann auch mit bis zu fünf
Jahren Knast bestraft werden.
1341
01:24:41,360 --> 01:24:43,080
(Angespannter, monotoner Ton)
1342
01:24:45,200 --> 01:24:46,800
Auch, wenn ich nicht glaube,
1343
01:24:46,960 --> 01:24:49,960
dass in Ihrem Fall eine Höchststrafe
wahrscheinlich ist.
1344
01:24:57,360 --> 01:24:58,840
(Der Ton verklingt.)
1345
01:24:59,600 --> 01:25:00,800
Und?
1346
01:25:03,080 --> 01:25:06,600
Hast du denen erzählt, was Luisa
Berger bei der Vernehmung sagte,
1347
01:25:06,720 --> 01:25:08,880
bevor der Typ vom LKA
aufgetaucht ist?
1348
01:25:09,000 --> 01:25:11,480
Nee, hat die aber auch
nicht mehr nachgefragt.
1349
01:25:12,320 --> 01:25:13,680
Wollen wir direkt hin?
1350
01:25:14,920 --> 01:25:16,520
Bist du nicht suspendiert?
1351
01:25:16,960 --> 01:25:19,640
Ja, aber du kannst doch noch, oder?
- (leise:) Ja.
1352
01:25:19,800 --> 01:25:20,960
Mit dem Taxi?
1353
01:25:22,480 --> 01:25:25,360
Äh, ich stehe gleich da drüben.
1354
01:25:29,280 --> 01:25:33,120
Hier ist KHK Stern, Diensthandy 42.
Ich brauche eine Datenabfrage.
1355
01:25:33,240 --> 01:25:36,600
Gestern Abend ab 22 Uhr,
ist da ein Notruf eingegangen?
1356
01:25:37,680 --> 01:25:40,920
(Polizist:) "Ja, um 22.01 Uhr,
war aber nur zehn Sekunden."
1357
01:25:41,360 --> 01:25:43,200
Gibt es die Aufzeichnung noch?
1358
01:25:43,320 --> 01:25:45,720
"Klar, soll ich vorspielen?"
- Gerne.
1359
01:25:46,360 --> 01:25:48,560
(Patricia:) "Was ist denn hier
passiert?"
1360
01:25:48,680 --> 01:25:50,960
(Jasper:) "Ja, wonach
sieht es denn aus?"
1361
01:25:51,080 --> 01:25:52,160
(Patricia:) "Was?"
1362
01:25:52,280 --> 01:25:55,160
(Polizist:) "Das war's."
- Danke, das reicht schon.
1363
01:26:00,280 --> 01:26:01,520
Frau Prinz?
1364
01:26:02,960 --> 01:26:05,200
Sie stehen unter dringendem
Tatverdacht,
1365
01:26:05,320 --> 01:26:07,440
den Mord an Jasper Ünel
verübt zu haben.
1366
01:26:07,920 --> 01:26:09,840
Sie haben das Recht zu schweigen.
1367
01:26:09,960 --> 01:26:12,800
Alles, was Sie jetzt sagen,
kann und wird vor Gericht
1368
01:26:12,960 --> 01:26:16,080
gegen Sie verwendet werden.
- Das ist ja wohl ein Witz.
1369
01:26:16,200 --> 01:26:18,280
Sie haben bereits ein Geständnis,
1370
01:26:18,400 --> 01:26:21,480
von Luisa Berger,
aufgezeichnet und dokumentiert.
1371
01:26:22,120 --> 01:26:24,960
Da hat Sie ja der Kollege vom LKA
gut informiert.
1372
01:26:25,080 --> 01:26:27,360
Leider hat Frau Berger wohl gelogen.
1373
01:26:27,840 --> 01:26:30,800
Sie haben einen Anruf
von Jasper Ünels Handy gelöscht.
1374
01:26:31,280 --> 01:26:32,360
Warum?
1375
01:26:35,720 --> 01:26:39,040
Um 22.01 Uhr hat Jasper Ünel
den Polizeiruf gewählt.
1376
01:26:39,560 --> 01:26:42,240
Diese Verbindung
wurde von seinem Handy gelöscht.
1377
01:26:44,720 --> 01:26:46,160
Wie Sie sicher wissen,
1378
01:26:46,280 --> 01:26:49,200
werden alle Anrufe in der
Notrufzentrale aufgezeichnet.
1379
01:26:49,320 --> 01:26:51,720
Aus dem aufgezeichneten Anruf
geht hervor,
1380
01:26:51,880 --> 01:26:55,560
dass Jasper Ünel unverletzt war,
als Sie das Büro betreten haben.
1381
01:26:56,840 --> 01:27:00,360
Nachdem Sie auf ihn geschossen
haben, warten Sie fast 15 Minuten,
1382
01:27:00,520 --> 01:27:03,120
bevor Sie mit Ihrem Handy
die Polizei anrufen.
1383
01:27:04,520 --> 01:27:07,800
Was hat er Ihnen angetan,
dass Sie ihn so gehasst haben,
1384
01:27:07,920 --> 01:27:10,720
dass Sie ihm beim Verbluten
zusehen konnten?
1385
01:27:12,120 --> 01:27:13,480
(Unruhige Musik)
1386
01:27:19,640 --> 01:27:26,600
Ich erwarte ... dass man mich
mit Respekt ... behandelt.
1387
01:27:27,960 --> 01:27:29,960
(Langsame Musik)
1388
01:27:48,280 --> 01:27:53,120
Wenn Sie mich jetzt mitnehmen,
dann erwarte ich, ohne Handfesseln
1389
01:27:53,280 --> 01:27:56,360
und diskret über die Tiefgarage
abgeführt zu werden,
1390
01:27:56,520 --> 01:27:59,920
um dem Eindruck der Vorverurteilung
entgegenzutreten.
1391
01:28:00,360 --> 01:28:01,560
Kommen Sie.
1392
01:28:02,160 --> 01:28:04,160
(Unbehagliche Musik)
1393
01:28:16,360 --> 01:28:18,600
Frau Odenthal, guten Abend.
1394
01:28:19,520 --> 01:28:22,640
Breising wollte, dass ich Ihnen
den persönlich überreiche
1395
01:28:22,880 --> 01:28:25,400
und ihm dann direkt
Ihre Meinung mitteile.
1396
01:28:29,720 --> 01:28:32,080
Was für ein Arschloch.
- Was denn?
1397
01:28:33,200 --> 01:28:35,440
Die Suspendierung
hat er nach Rücksprache
1398
01:28:35,560 --> 01:28:37,920
mit seiner Kollegin aufgehoben.
- Ja, und?
1399
01:28:38,040 --> 01:28:40,280
Er bietet mir an,
zum LKA zu wechseln.
1400
01:28:40,400 --> 01:28:44,120
Unter seiner Führung würde ich den
ein oder anderen Erfolg einfahren.
1401
01:28:44,240 --> 01:28:46,120
Sollst du dir unbedingt überlegen.
1402
01:28:46,960 --> 01:28:49,280
Sagen Sie ihm,
er kann ich mal kreuzweise.
1403
01:28:49,400 --> 01:28:53,840
Gerne. Wie ist denn das mit dem Job
bei Ihnen? Ist der noch frei?
1404
01:28:55,000 --> 01:28:57,200
Ähm, das ist noch nicht ganz klar.
1405
01:28:57,800 --> 01:29:01,720
Morgen um neun? Ich hab meine
Kündigung beim LKA schon abgegeben.
1406
01:29:01,840 --> 01:29:03,360
Bis morgen.
- Bis morgen.
1407
01:29:03,880 --> 01:29:05,800
(Spannungsvolle Musik)
1408
01:29:06,720 --> 01:29:09,000
(Dynamische Musik)
1409
01:29:09,120 --> 01:29:12,120
SWR 2024
181049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.