All language subtitles for Ruslan.und.Ljudmila.1972.German.AC3D.DL.1080p.WEBRip.x264-Jakopo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:11,298 MOSFILM 2 00:00:13,423 --> 00:00:16,506 Filmproduktionsvereinigung "Junost" 3 00:00:17,382 --> 00:00:20,665 RUSLAN UND LUDMILLA 4 00:00:20,882 --> 00:00:23,797 Nach dem Poem von A.PUSCHKIN 5 00:00:24,882 --> 00:00:29,172 Drehbuch A.PTUSCHKO und S.BOLOTIN 6 00:00:30,340 --> 00:00:33,422 Regie A.PTUSCHKO 7 00:00:34,590 --> 00:00:39,047 Kamera I.GELEIN, W.SACHAROW 8 00:00:40,048 --> 00:00:43,213 Szenengestaltung E.SERGANOW 9 00:00:44,382 --> 00:00:47,546 Kostüme O.KRUTSCHININA 10 00:00:48,632 --> 00:00:51,915 Musik T.CHRENNIKOW 11 00:00:53,007 --> 00:00:56,255 Ton I.URWANTSEW 12 00:00:57,340 --> 00:01:00,422 Deutsche Untertitel A.KOSLOW Redakteur J.KOSLOW 13 00:01:41,423 --> 00:01:42,965 In den Hauptrollen: 14 00:01:43,173 --> 00:01:47,298 Ruslan - Valeri KOSINETS Ludmilla - Natalja PETROWA 15 00:01:48,215 --> 00:01:52,589 Tschernomor - Wladimir FJODOROW Naina - Maria KAPNIST-SERKO 16 00:01:53,507 --> 00:01:57,964 Fürst Wladimir - A.ABRIKOSSOW Finne - I.JASSULOWITSCH 17 00:01:58,965 --> 00:02:00,672 Farlaf - W.NEWINNY 18 00:02:00,882 --> 00:02:03,585 Rogdai - O.MOKSCHANTSEW Ratmir - R.ACHMETOW 19 00:02:04,340 --> 00:02:06,379 Ausländische Boten - S.MARTINSON, N.NIKOLAJEW, 20 00:02:06,590 --> 00:02:07,965 N.KUTUSOW, S.GASIJEW 21 00:02:08,757 --> 00:02:10,464 Kopf - W.SCHULGIN Fischerin - E.KIWI-ANTSON 22 00:02:10,673 --> 00:02:12,297 Junge Naina - N.CHRENNIKOWA 23 00:02:13,090 --> 00:02:14,881 Hofnarr - A.KRYTSCHENKOW 24 00:02:15,090 --> 00:02:17,757 Petschenegenführer - O.CHABALOW Russischer Feldherr - J.KIREJEW 25 00:02:32,632 --> 00:02:36,579 Die Taten längst verschollener Zeit, 26 00:02:37,757 --> 00:02:42,332 die Sagen tiefen Altertumes... 27 00:03:21,757 --> 00:03:24,756 Ich lass' euch los, Petschenegen. 28 00:03:24,965 --> 00:03:27,964 Aber vergesst nicht, 29 00:03:28,215 --> 00:03:31,084 dass ihr ab jetzt Russland 30 00:03:31,340 --> 00:03:34,043 nicht überfallen werdet! 31 00:03:34,257 --> 00:03:37,339 Du hast gewonnen! Hoch zu fliegen 32 00:03:37,590 --> 00:03:39,878 ist wohl dein Los! 33 00:03:40,090 --> 00:03:42,544 Flieg nach Kiew, tapf'rer Falke! 34 00:03:42,798 --> 00:03:45,004 Dein Täubchen wartet auf dich. 35 00:03:57,007 --> 00:04:00,456 Fürst! Wir haben gewonnen! 36 00:04:00,673 --> 00:04:03,756 Die Menschen sind zurückgekehrt. 37 00:04:03,965 --> 00:04:07,545 Ruslan hat den Feind zerschlagen. 38 00:04:07,807 --> 00:04:10,889 Er kommt gleich selber her! 39 00:04:11,307 --> 00:04:15,515 Ruft alle zu einem großen Fest! 40 00:04:16,348 --> 00:04:20,260 Russland ist endlich frei! 41 00:04:21,098 --> 00:04:25,307 Ich trinke auf das Wohl 42 00:04:26,223 --> 00:04:30,597 des Volkes und des Landes! 43 00:04:30,848 --> 00:04:34,678 Lang lebe Wladimir! 44 00:04:34,973 --> 00:04:37,807 Herrscher und Vater Russlands! 45 00:04:38,057 --> 00:04:41,139 Dein Staat ist der stärkste. 46 00:04:42,015 --> 00:04:44,505 Du siegst in allen Kämpfen! 47 00:04:45,057 --> 00:04:49,964 Man wird uns sicher absagen. Ludmilla wird dem anderen gehören. 48 00:04:50,723 --> 00:04:55,714 Es gibt keine Hoffnung mehr. Wir müssen nach Hause. 49 00:04:55,932 --> 00:04:59,594 Na, warte! Ich komm' noch dran! 50 00:04:59,932 --> 00:05:03,345 Wir schließen die Allianz mit dem Khan. 51 00:05:03,890 --> 00:05:09,509 Wir werden den Sieg feiern und mit Ruslan abrechnen! 52 00:06:13,973 --> 00:06:18,182 Ah, Recke! Ich bin so froh! 53 00:06:18,973 --> 00:06:24,046 Dein Sieg ist die Belohnung für mein endloses Warten. 54 00:06:26,098 --> 00:06:30,389 Tagelang schaute ich ins Fenster und träumte davon, 55 00:06:31,682 --> 00:06:35,511 dass du die Feinde besiegen würdest. 56 00:06:36,098 --> 00:06:38,635 Meine höchste Belohnung für den Sieg 57 00:06:38,890 --> 00:06:42,470 war die Möglichkeit zurückzukehren. 58 00:06:42,682 --> 00:06:45,846 Zu dir, meine Liebe! 59 00:06:46,598 --> 00:06:50,380 Nun bist du da, mit mir. 60 00:06:51,640 --> 00:06:56,263 Mein lieber Freund! 61 00:07:06,223 --> 00:07:10,088 Chasarenreich ist zerschlagen! 62 00:07:10,890 --> 00:07:13,972 Wir können es besitzen, 63 00:07:14,182 --> 00:07:17,631 wenn du Ludmilla heiratest. 64 00:07:17,848 --> 00:07:21,013 Lass sie dir nicht entkommen! 65 00:07:21,223 --> 00:07:26,214 Keine Angst, alle Mädchen sind verrückt auf mich! 66 00:07:26,432 --> 00:07:30,640 Ich werde mich nicht blamieren. Du kannst sicher sein! 67 00:07:30,848 --> 00:07:34,048 Damit du guten Eindruck machst, 68 00:07:34,265 --> 00:07:36,553 bin ich bereit alles loszugeben! 69 00:07:36,765 --> 00:07:40,973 Ich schenke dem Fürsten mein bestes Pferd! 70 00:07:49,015 --> 00:07:55,629 Mein Sohn, du musst den Fürsten 71 00:07:55,848 --> 00:07:59,132 überzeugen, dass du der beste bist. 72 00:07:59,348 --> 00:08:02,762 Er ist alt, er braucht treue Männer. 73 00:08:03,043 --> 00:08:06,410 Er schätzt dein Schwert sehr hoch. 74 00:08:06,627 --> 00:08:11,166 Die Braut wird mir gehören. Ich will da nicht mehr warten! 75 00:08:11,460 --> 00:08:14,542 Und wenn sie dich nicht mag? 76 00:08:15,210 --> 00:08:18,043 Ihr Schicksal bestimmt der Vater! 77 00:08:30,752 --> 00:08:33,502 Farlaf! Wo willst du hin? 78 00:08:33,710 --> 00:08:35,998 Nach Kiew! Ich bin eingeladen. 79 00:08:36,210 --> 00:08:37,455 Warte! 80 00:08:37,710 --> 00:08:41,373 Ein großes Fest ist vorbereitet. Da werden viele Gäste sein! 81 00:08:41,877 --> 00:08:45,824 Willst du wohl um Ludmilla freien? Möchtest du sie heiraten? 82 00:08:46,460 --> 00:08:49,874 Jung gefreit, hat niemand gereut! 83 00:08:50,085 --> 00:08:52,409 Bin ich kein guter Schwiegersohn? 84 00:09:57,710 --> 00:10:01,408 Die Geschenke sind sehr teuer. 85 00:10:01,627 --> 00:10:04,958 Ihr Freier ist ein Schlaufuchs! 86 00:10:05,210 --> 00:10:08,292 Der Fürst darf den Brautwerber nicht beleidigen. 87 00:10:08,668 --> 00:10:11,916 Er wird der Hochzeit zustimmen! 88 00:10:30,627 --> 00:10:34,574 Trinkt! Feiert! Leute, beeilt euch 89 00:10:34,793 --> 00:10:38,491 zum Wladimirs großen Fest! 90 00:10:38,960 --> 00:10:42,457 Er verheiratet seine jüngste Tochter 91 00:10:42,710 --> 00:10:46,124 an den tapferen Fürsten Ruslan! 92 00:10:46,335 --> 00:10:50,377 Tanzt alle, die Lust haben! 93 00:10:50,585 --> 00:10:54,201 Einen Sauftag haben wir heute! 94 00:10:54,418 --> 00:10:58,460 Schenkt eure Becher voll ein. 95 00:10:58,668 --> 00:11:02,615 Der Fürst hat genug Wein für alle! 96 00:11:58,613 --> 00:12:01,612 Der Brautwerber aus Byzanz. 97 00:12:01,822 --> 00:12:05,520 Er ist so aufgeblasen! 98 00:12:06,447 --> 00:12:10,904 Man schmeichelt sich ihm an! Das ist ja ekelhaft! 99 00:12:16,780 --> 00:12:19,613 Jubelt, liebe Gäste. 100 00:12:19,822 --> 00:12:22,821 Das Fürstenhaus platzt vor Freude! 101 00:12:23,030 --> 00:12:25,650 Eure goldene Becher 102 00:12:25,905 --> 00:12:28,690 müssen stets voll sein. 103 00:12:51,238 --> 00:12:56,738 Die Fürstin ist nett und zart. 104 00:12:56,947 --> 00:12:59,862 Slawentochter sind sehr schön! 105 00:13:00,863 --> 00:13:04,810 Was für Zöpfe! Was für Statur! 106 00:13:05,030 --> 00:13:08,112 Sie ist schöner als fränkische Mädel. 107 00:13:08,863 --> 00:13:11,946 Ja, die Braut haben wir verloren. 108 00:13:12,245 --> 00:13:14,284 Nun ist es sinnlos zu jammern. 109 00:13:14,495 --> 00:13:18,360 Und was ist er, dieser Fürst? 110 00:13:19,453 --> 00:13:24,277 Ruslan? Ein Alptraum der Petschenegen. 111 00:13:24,828 --> 00:13:30,411 Er schützt Kiew vor deren ständigen Überfällen. 112 00:13:32,328 --> 00:13:36,786 Und diese drei, die so betrübt da sitzen? 113 00:13:37,287 --> 00:13:42,324 Das sind Ruslans Rivalen. Sie sind nun eifersüchtig. 114 00:13:42,537 --> 00:13:45,785 Da ist Rogdai, der ruhmeswerte, 115 00:13:45,995 --> 00:13:49,409 der viel erwarb mit seinem Schwerte für Kiews Reichtum neues Land. 116 00:13:49,620 --> 00:13:53,745 - Und der da? - Farlaf, ein stolzer Schreier, 117 00:13:54,037 --> 00:13:57,119 noch nie besiegt bei Mahl und Feier, 118 00:13:57,328 --> 00:14:00,114 doch demütig im Schlachtenbrand. 119 00:14:01,203 --> 00:14:04,368 Und der dritte da? 120 00:14:05,453 --> 00:14:07,860 Ratmir, der junge Chasaren-Khan. 121 00:14:09,203 --> 00:14:12,286 So bleich und finster sind die dreie. 122 00:14:12,662 --> 00:14:16,360 Ja, selbst das Fest kann sie nicht trösten. 123 00:14:17,078 --> 00:14:21,287 Ich segne euch, Kinder. Ich trinke auf ihr Wohl! 124 00:14:22,287 --> 00:14:25,155 Die, die ich am liebsten habe, 125 00:14:25,370 --> 00:14:27,906 gebe ich dir, Ruslan. 126 00:14:28,120 --> 00:14:32,328 Liebe sie vom ganzen Herzen. Sei glücklich mit ihr. 127 00:14:32,537 --> 00:14:35,203 Und behüte sie sorgsam 128 00:14:35,412 --> 00:14:38,031 vor jedem Unheil! 129 00:14:38,287 --> 00:14:42,826 Das werd' ich tun, solang' ich lebe. Das schwöre ich, der große Fürst. 130 00:14:43,037 --> 00:14:46,119 Ich bin bereit für sie zu sterben. 131 00:14:46,328 --> 00:14:49,695 Niemand kann sie mir entführen! 132 00:14:51,287 --> 00:14:56,277 Nun muss ich das Vaterhaus für immer verlassen. 133 00:14:57,037 --> 00:15:00,534 Die Welt sei öde ohne dich. 134 00:15:00,745 --> 00:15:03,412 Du bleibst in meiner Erinnerung! 135 00:15:34,703 --> 00:15:39,161 Rogdai! Ratmir! Farlaf! 136 00:15:40,870 --> 00:15:44,035 Vergebt mir, dass ich euch abgesagt habe. 137 00:15:44,245 --> 00:15:47,327 Sucht euch andere Bräute. 138 00:15:48,078 --> 00:15:51,741 Ihr Bräutigam ist Ruslan! 139 00:15:53,078 --> 00:15:55,117 Ruslan? 140 00:15:56,995 --> 00:15:59,828 Ist er denn besser als ich? 141 00:16:00,828 --> 00:16:04,491 Schade! Ich muss allein zurück... 142 00:16:04,995 --> 00:16:08,492 Viel Glück, Fürst Ruslan der Mächtige! 143 00:16:08,703 --> 00:16:12,828 Sei verflucht, mein Rivale! 144 00:17:02,490 --> 00:17:10,064 Lasset die Harfen klingen. 145 00:17:12,032 --> 00:17:17,532 Ich sing' euch ein Lied 146 00:17:21,365 --> 00:17:27,445 über die schöne Fürstin Ludmilla, 147 00:17:30,782 --> 00:17:36,115 über den tapferen Helden Ruslan. 148 00:17:40,615 --> 00:17:46,115 Lasset für das Brautpaar 149 00:17:49,615 --> 00:17:54,948 das Ehebett machen. 150 00:17:59,413 --> 00:18:04,700 Mögen sie nach alter Sitte 151 00:18:08,205 --> 00:18:14,072 mit Hopfen bestreut werden. 152 00:18:18,163 --> 00:18:23,450 Und möge der Liebesgott 153 00:18:27,038 --> 00:18:33,072 sein Lämpchen anzünden. 154 00:20:08,725 --> 00:20:12,388 Möchten Sie mit mir spielen? 155 00:20:12,642 --> 00:20:15,973 Der Fürst ist kampfbereit! 156 00:20:18,100 --> 00:20:20,720 Ich fürchte keinen Gegner. 157 00:20:21,142 --> 00:20:25,089 Doch diesmal wird es schwer sein! 158 00:20:55,225 --> 00:20:59,551 Ich knie vor deinen Füssen! 159 00:21:00,100 --> 00:21:03,348 Du bist mein bestes Los. 160 00:21:04,100 --> 00:21:08,225 Ich bin deine, mein Liebster. 161 00:21:09,808 --> 00:21:12,475 Mein Falke... 162 00:21:13,225 --> 00:21:15,513 Mein Ruslan! 163 00:21:29,183 --> 00:21:30,346 Ludmilla! 164 00:21:31,975 --> 00:21:33,634 Ludmilla! 165 00:21:51,142 --> 00:21:54,674 - Fürst hat gesiegt! - Wie immer! 166 00:21:57,225 --> 00:22:00,923 Vater! Ein großes Unglück! 167 00:22:02,100 --> 00:22:06,972 Ein Unglück? Mit Ludmilla? 168 00:22:07,475 --> 00:22:10,723 Sie ist von fremder Macht gestohlen! 169 00:22:10,933 --> 00:22:15,142 Du bist nicht mehr mein Sohn! 170 00:22:15,350 --> 00:22:18,017 Du solltest sie beschützen! 171 00:22:18,225 --> 00:22:20,892 Du hast ja mir geschworen... 172 00:22:24,642 --> 00:22:31,138 Gäste! Ihr müsst mir raten. Ich denk an eure großen Taten: 173 00:22:32,100 --> 00:22:34,933 Habt Mitleid denn mit mir, dem Greis! 174 00:22:35,433 --> 00:22:39,014 Wer ist bereit, es aufzunehmen 175 00:22:39,225 --> 00:22:42,390 Ludmilla wieder zu befreien? 176 00:22:42,892 --> 00:22:46,933 Der, dem dies kühne Unternehmen 177 00:22:47,642 --> 00:22:50,557 gelingt, der - Bösewicht, nun wein! 178 00:22:50,767 --> 00:22:54,050 Du solltest ja ihr Hüter sein! - 179 00:22:54,267 --> 00:22:57,349 der soll zum Weibe sie erhalten 180 00:22:57,558 --> 00:23:00,806 zusamt mit meinem halben Reich. 181 00:23:09,517 --> 00:23:11,010 Ich fahre! 182 00:23:11,225 --> 00:23:13,466 Der armselige Bräutigam! 183 00:23:14,475 --> 00:23:15,933 Ich fahre! 184 00:23:16,808 --> 00:23:18,006 Und ich! 185 00:23:18,517 --> 00:23:21,220 Farlaf mit Rogdai? 186 00:23:21,433 --> 00:23:22,808 Und ich! 187 00:23:23,058 --> 00:23:25,725 Khan Ratmir auch? 188 00:23:26,558 --> 00:23:29,557 Sogleich gesattelt sind die Rosse. 189 00:23:30,017 --> 00:23:32,506 Die ganze Welt durchstreifen wir: 190 00:23:33,558 --> 00:23:37,091 Nicht lange soll die Trennung währen. 191 00:23:37,308 --> 00:23:40,224 Das Fürstenkind ist noch nicht weit! 192 00:23:40,433 --> 00:23:45,424 Seid unerschrocken. Ich hoffe auf euren Sieg. 193 00:24:31,142 --> 00:24:35,516 Man ließ mich fast nicht gehn. Gewaltsam ließ ich alle stehn! 194 00:24:35,725 --> 00:24:38,890 Von mir aus kommt es bald zum Streite! 195 00:24:39,100 --> 00:24:43,842 Dann gibt es Mord, dann gibt es Blut, Opfer der Eifersucht unleidlich!... 196 00:24:44,058 --> 00:24:49,677 Mein wackres Ross, nun freu dich gut. Mein Schwert, nun freu dich weidlich! 197 00:25:10,558 --> 00:25:14,388 Wollen wir uns nicht trennen? 198 00:25:16,350 --> 00:25:19,681 Vertraun wir uns dem Schicksal an. 199 00:25:19,933 --> 00:25:22,636 Lasst jedes Pferd ohne Zügel 200 00:25:22,850 --> 00:25:25,174 seinen eigenen Weg finden! 201 00:26:38,892 --> 00:26:42,424 Sei schön gegrüßt, 202 00:26:45,600 --> 00:26:48,682 Ruslan, mein Sohn! 203 00:26:54,433 --> 00:26:57,800 Hier leb ich zwanzig Jahre schon, 204 00:26:58,017 --> 00:27:01,099 in altem Leben welk begraben. 205 00:27:01,308 --> 00:27:03,763 Heut endlich kam der Tag heran, 206 00:27:03,975 --> 00:27:06,642 den ich vorhersah, den ich spürte: 207 00:27:06,850 --> 00:27:10,181 Das Schicksal uns zusammenführte. 208 00:27:10,767 --> 00:27:15,674 So setz dich nun und hör mich an. 209 00:27:17,267 --> 00:27:20,515 Der sie geraubt ist kein Geringer, 210 00:27:20,767 --> 00:27:23,849 der böse Zauberer Tschernomor, 211 00:27:24,058 --> 00:27:29,049 der Frauen-Entführer und -Erringer durch mitternächtiger Berge Tor. 212 00:27:29,933 --> 00:27:32,174 Ich brauche dir nichts mehr zu sagen, 213 00:27:32,392 --> 00:27:34,763 denn deiner Zukunft Unterpfand 214 00:27:34,975 --> 00:27:38,922 liegt nun in deinem eigenen Wagen. 215 00:27:41,017 --> 00:27:43,055 Vergib die dreiste Frage, sprich, 216 00:27:43,267 --> 00:27:45,970 enthüll dich, des Geschicks Vertrauter, 217 00:27:46,183 --> 00:27:48,638 du Gütiger, so klar und lauter, 218 00:27:48,892 --> 00:27:51,014 was trug in diese Wüste dich? 219 00:27:51,892 --> 00:27:54,464 Sohn, wie lang schon schwand 220 00:27:59,475 --> 00:28:03,221 die Heimat mir, 221 00:28:03,475 --> 00:28:05,514 die düstre, kalte. 222 00:28:07,517 --> 00:28:09,555 Ich stamme aus dem Finnen Land. 223 00:28:09,808 --> 00:28:12,807 Ich ließ auf den verborgenen Heiden 224 00:28:13,017 --> 00:28:15,304 der Nachbardörfer Herden weiden; 225 00:28:15,517 --> 00:28:21,017 und meine Jugend, sorgenlos, kannt nur im Frost die dunklen Bäume, 226 00:28:21,267 --> 00:28:24,847 die Klippenhölen, Bachgetos, 227 00:28:26,308 --> 00:28:29,260 der rauen Armut scheue Träume. 228 00:28:32,017 --> 00:28:35,099 Doch Leben in zufriedner Ruh 229 00:28:35,308 --> 00:28:38,391 fiel nur auf kurze Zeit mir zu. 230 00:28:39,933 --> 00:28:43,265 Mich zog mein Los, mein unsichtbares... 231 00:28:44,350 --> 00:28:48,641 Ach, Ritter, hör, Naina war es! 232 00:28:49,892 --> 00:28:53,056 Ich bin ihr erbebend gestand. 233 00:28:54,142 --> 00:28:59,049 Naina! Du bist mir am liebsten! 234 00:29:00,100 --> 00:29:02,139 Liebend schenke ich dir mein Leben! 235 00:29:06,058 --> 00:29:09,555 Mein Hirt, ich lieb dich nicht! 236 00:29:19,225 --> 00:29:24,558 Bis endlich mir ein Traum erschien: Aus Finnlands Tälern fortzuziehen, 237 00:29:25,142 --> 00:29:30,298 hinziehn zu ungetreuen Meeren mit einer Mannschaft kühn und jung, 238 00:29:30,517 --> 00:29:36,467 Nainas stolze Würdigung verdienen einst durch Ruhm und Ehren. 239 00:29:37,892 --> 00:29:41,056 Doch nur Naina stets im Herzen, - 240 00:29:41,267 --> 00:29:46,636 hab ich beim Mahl und in der Schlacht in des verborgenen Loses Schmerzen 241 00:29:47,517 --> 00:29:50,516 stets nur an Finnlands Strand gedacht. 242 00:29:56,308 --> 00:29:59,556 Ich kam zurück 243 00:30:00,642 --> 00:30:03,214 und brachte der Geliebten 244 00:30:05,350 --> 00:30:08,432 Korallen, Gold und Perlgeschmeid. 245 00:30:08,642 --> 00:30:14,142 Ich war der Held, der alle Feind' besiegte. 246 00:30:14,517 --> 00:30:18,049 Ich liebe dich, Naina! 247 00:30:21,308 --> 00:30:25,350 Mein Held, ich lieb dich nicht! 248 00:30:33,418 --> 00:30:36,915 Ich, der ich Liebe suchte, wähnte, 249 00:30:37,127 --> 00:30:40,493 da Zeit mein Leiden nur verzehnte, 250 00:30:40,710 --> 00:30:43,330 Nainas Herz - wie kalt's auch sei - 251 00:30:43,585 --> 00:30:47,710 zu schmelzen durch das so ersehnte 252 00:30:48,085 --> 00:30:51,665 Gefühl, erweckt durch Zauberei. 253 00:30:52,668 --> 00:30:55,952 Alsbald so eilt ich, zu genesen 254 00:30:56,168 --> 00:30:59,500 in freier Wälder öder Nacht, 255 00:30:59,710 --> 00:31:03,408 ein Lehrling jener Zaubermacht, 256 00:31:03,627 --> 00:31:06,791 wie lange Zeit bin ich's gewesen. 257 00:31:41,043 --> 00:31:44,624 Mein Held, ich lieb' dich nicht! 258 00:31:51,960 --> 00:31:55,042 Ich lieb' dich nicht! 259 00:32:12,043 --> 00:32:15,540 Und endlich kam der Augenblick, da der 260 00:32:16,002 --> 00:32:19,368 Natur vernichtend Wesen ich ganz ergriff. 261 00:32:19,585 --> 00:32:25,416 Im Feuereifer der Betörung beeil ich mich mit der Beschwörung. 262 00:32:27,835 --> 00:32:30,455 Mein, mein wirst du Naina, doch! 263 00:32:32,418 --> 00:32:35,168 Den Sieg erring zum Schluss ich noch. 264 00:33:01,668 --> 00:33:03,459 Ist's möglich? 265 00:33:03,918 --> 00:33:05,957 Sind wir nicht die alten? 266 00:33:06,477 --> 00:33:09,641 Und wo ist deine Schönheit, wo? 267 00:33:10,268 --> 00:33:15,887 Sag, konnten so die Himmel, so fürchterlich dich umgestalten? 268 00:33:17,060 --> 00:33:20,841 Wie lang ward dein ich nicht gewahr, 269 00:33:21,060 --> 00:33:23,763 von Lieb und Leben vortgetrieben? 270 00:33:24,018 --> 00:33:26,057 Wie lang ist's her? 271 00:33:27,310 --> 00:33:29,846 Just vierzig Jahr. 272 00:33:30,060 --> 00:33:34,007 Heut zähl ich der Jahrzehnte sieben. 273 00:33:35,268 --> 00:33:40,969 Doch das ist just kein Unglück, schau, dass Jugend treulos uns entschwunden. 274 00:33:41,185 --> 00:33:43,852 Natürlich werd ich heute grau 275 00:33:44,060 --> 00:33:47,142 und wohl auch höckerig befunden. 276 00:33:47,352 --> 00:33:50,351 Wie einst ich war, ich nicht verblieb, 277 00:33:50,560 --> 00:33:53,227 nicht so lebendig nicht so lieb. 278 00:33:53,435 --> 00:33:56,268 Dafür doch (schwätzte das Gewächse) 279 00:33:56,477 --> 00:34:01,633 hör mein Geheimnis: ich bin Hexe! 280 00:34:04,018 --> 00:34:07,883 Benimm deswegen keinen Schmerz! 281 00:34:08,102 --> 00:34:11,184 Ich weiß, wozu ich hab' das Herz! 282 00:34:11,393 --> 00:34:16,384 Mein Treuester, ich weiß, es ward für Leidenschaft erkoren zart. 283 00:34:16,602 --> 00:34:20,727 Ich fühle, brenne ich verderbe, 284 00:34:20,935 --> 00:34:23,507 Der Liebe Wunsch in mir entglomm... 285 00:34:23,727 --> 00:34:26,477 O, komm in meine Arme, komm... 286 00:34:26,685 --> 00:34:30,893 O, Liebster, Liebster, ich ersterbe... 287 00:34:33,018 --> 00:34:35,473 Du bist gemein! 288 00:34:35,685 --> 00:34:38,767 Du hast mein ruhig Sein zerbrochen. 289 00:34:39,018 --> 00:34:44,352 Du hast Nainas Lieb erstritten und fliehst sie jetzt - 290 00:34:44,810 --> 00:34:47,726 O, Männersitten! 291 00:34:47,935 --> 00:34:50,425 Ihr Atem noch muss treulos sein! 292 00:34:50,643 --> 00:34:52,682 Doch muss ich selbst der Schuld mich zeihn. 293 00:34:54,185 --> 00:34:57,350 Doch einst, Verführer, tut's dir leid. 294 00:34:57,560 --> 00:35:01,258 Ich werde meine Schande rächen! 295 00:35:02,435 --> 00:35:05,351 Und da nur Böses ihr im Sinn, 296 00:35:06,102 --> 00:35:10,641 wirst wohl auch du betroffen werden vom Hass der alten Zauberin. 297 00:35:11,477 --> 00:35:14,559 Doch ewig währt kein Leid auf Erden. 298 00:35:15,560 --> 00:35:19,471 Leb wohl, Ruslan, ein Mann der Tat! 299 00:35:22,060 --> 00:35:25,059 Schlage nicht aus des Alten Rat! 300 00:36:03,483 --> 00:36:05,522 Ruslan! 301 00:36:16,067 --> 00:36:20,014 Wo ist mein Liebster, mein Gatte? 302 00:36:41,108 --> 00:36:42,768 Ruslan! 303 00:36:48,483 --> 00:36:50,226 Ruslan! 304 00:39:19,615 --> 00:39:23,029 Tröste dich, liebe Fürstin! 305 00:39:24,740 --> 00:39:29,694 Du musst nicht weinen! 306 00:39:29,948 --> 00:39:35,105 Hier ist es schön im Garten. 307 00:39:36,865 --> 00:39:42,021 Vergiss den Kummer. 308 00:40:56,340 --> 00:40:59,837 Getrennt von Liebsten und gefangen, 309 00:41:00,423 --> 00:41:03,920 Was soll ich noch am Leben hangen? 310 00:41:06,382 --> 00:41:09,914 O du, des blinde Leidenschaft 311 00:41:10,132 --> 00:41:13,214 mir schmeicheln will und mich verderben! 312 00:41:13,757 --> 00:41:16,839 Nicht fürchte ich des Schurken Kraft: 313 00:41:17,507 --> 00:41:20,422 Ludmilla, sie versteht zu sterben! 314 00:42:07,257 --> 00:42:11,204 Beim Anblick solcher Schönheit 315 00:42:12,715 --> 00:42:18,132 musst du singen und dich vergnügen. 316 00:42:19,148 --> 00:42:22,681 Die Springbrunnen singen wie Vögel. 317 00:42:25,482 --> 00:42:30,223 Es blühen Diamantenblumen... 318 00:43:05,148 --> 00:43:08,231 Dein Seidenzelt tut mir nicht not, 319 00:43:10,107 --> 00:43:15,263 dein dummes Lied, dein Wein und Brot - 320 00:43:17,232 --> 00:43:23,182 ich werde alles von mir weisen, 321 00:43:24,065 --> 00:43:26,732 im Garten finden meinen Tod! 322 00:43:31,565 --> 00:43:35,476 Sie dacht es - und began zu speisen. 323 00:47:52,648 --> 00:47:55,813 Komm nicht näher! 324 00:47:56,023 --> 00:47:59,888 Verdammter Unhold! Ziegenbart! 325 00:48:16,023 --> 00:48:20,978 Meine Bart! Vorsicht! Nicht zerreißen! 326 00:49:28,832 --> 00:49:30,740 Verdammter Ziegenbart... 327 00:49:33,040 --> 00:49:35,576 Bärtige Missgeburt! 328 00:50:29,313 --> 00:50:34,221 Selig ist der, der Wein trinkt 329 00:50:34,438 --> 00:50:40,104 und seinen Kummer im Wein ertränkt... 330 00:50:40,938 --> 00:50:45,680 Selig ist der, der sich vergnügt in Ruhe, ohne Sorgen... 331 00:50:52,313 --> 00:50:56,355 Ruslan?! Allein und ohne Pferd! 332 00:50:56,563 --> 00:50:59,230 Na warte. Ich töte dich! 333 00:50:59,438 --> 00:51:01,762 Ich vernicht' die Schranken... 334 00:51:01,980 --> 00:51:04,932 Oh, Götter, rettet meine Seele! 335 00:51:14,688 --> 00:51:20,058 Lass mich heran, ehrloser Tropf! Abreißen will ich dir den Kopf! 336 00:51:20,688 --> 00:51:22,727 Nun, Feigling, stirb! 337 00:51:26,605 --> 00:51:31,808 - Farlaf? - Ja! Ich bin's, Rogdai! 338 00:51:32,022 --> 00:51:35,471 Wie kann man Farlaf und Ruslan verwechseln?! 339 00:51:35,730 --> 00:51:39,061 Du bist betrunken! 340 00:51:51,063 --> 00:51:55,686 Hast du dich getäuscht? Macht nichts! Reite weiter. 341 00:51:56,105 --> 00:51:59,270 Dort findst du ihn, mein Knabe! 342 00:52:15,403 --> 00:52:21,401 Im Feld ist's still, du kannst dich regen. 343 00:52:21,653 --> 00:52:24,985 Kein Gegner tritt dir mehr entgegen. 344 00:52:25,195 --> 00:52:28,194 Folg meinem Rat. 345 00:52:28,403 --> 00:52:32,019 Gefährlich ist's, die Welt durchreisen. 346 00:52:32,237 --> 00:52:37,653 Wo sich in menschenleeren Weiten vor Kiew deine Länder breiten, 347 00:52:37,862 --> 00:52:40,351 dort bleib und lass dir's wohlergehn: 348 00:52:41,445 --> 00:52:46,399 Ludmilla wird uns nicht entgehen. 349 00:52:59,903 --> 00:53:03,068 Na, du, verwegener Reiter! 350 00:53:03,320 --> 00:53:07,149 Ich hab' dich trotzdem eingeholt! 351 00:53:50,195 --> 00:53:53,111 Das Treffen hab' ich lang erwartet. 352 00:53:53,320 --> 00:53:55,774 Nun stirb! 353 00:54:01,028 --> 00:54:04,111 Das hier ist deine Ruhestätte. 354 00:54:04,320 --> 00:54:06,691 Du bist kein Bräutigam mehr! 355 00:54:41,737 --> 00:54:45,601 Stirb, Gegner, den ich überwand! 356 00:54:48,483 --> 00:54:51,566 Verloren hast du mir den Kampf! 357 00:55:33,983 --> 00:55:37,148 Farlaf! Was ist mit dir? 358 00:55:37,358 --> 00:55:40,642 Ein Wunder, dass ich zurück bin! 359 00:55:41,067 --> 00:55:43,307 Du bist ja todmüde... 360 00:55:43,525 --> 00:55:47,057 Ich hab' zwei Tage nichts gegessen. 361 00:55:48,233 --> 00:55:50,474 Ich musste mit dem Riesen kämpfen. 362 00:55:52,150 --> 00:55:55,232 Er verzauberte mein Schwert. 363 00:55:55,442 --> 00:56:01,641 Es gelang mir, mit diesem Topf seinen Kopf zu zerhacken! 364 00:56:09,067 --> 00:56:12,931 Oh, mein Lieber! Du bist ein Held! 365 00:56:13,150 --> 00:56:16,564 Du verteidigst stets die Wahrheit! 366 00:57:07,567 --> 00:57:12,106 - Naina, bist du es? Ich bin froh. - Grüß dich, mein Nächster. 367 00:57:15,108 --> 00:57:18,557 Ich habe böse Nachrichten. 368 00:57:18,775 --> 00:57:21,311 Dein Feind ist nah. 369 00:57:21,525 --> 00:57:24,607 Es kommt durch Berge, Schnee und Eis 370 00:57:24,858 --> 00:57:27,941 Ruslan, wütend vor Rache! 371 00:57:29,025 --> 00:57:35,224 Ich danke dir, Naina! Doch ich empfinde keine Angst. 372 00:57:36,483 --> 00:57:39,566 Ich hab' ja nicht umsonst den Bart. 373 00:57:39,775 --> 00:57:41,814 Solang ich bärtig bin, 374 00:57:42,025 --> 00:57:45,024 wird nichts gescheh'n. 375 00:57:45,233 --> 00:57:47,688 Da bin ich unbesiegbar! 376 00:57:47,942 --> 00:57:51,889 - Aber Ruslan? - Er ist geweiht. 377 00:57:52,983 --> 00:57:56,895 - Stirbt er? - Ja, er wird sterben. 378 00:59:18,563 --> 00:59:21,811 Dreht wieder um - ist wieder fort! 379 00:59:22,522 --> 00:59:25,521 Setzt ab - steht da! 380 00:59:25,855 --> 00:59:28,060 Das will ich loben! 381 00:59:53,105 --> 00:59:57,810 Gut, Zauberer, gut! 382 00:59:58,063 --> 01:00:01,146 Hier bin ich sicher! 383 01:00:01,438 --> 01:00:07,187 Ich greif' zur List. Vorbei, vorbei ist die Gefahr! 384 01:00:07,438 --> 01:00:12,227 Nun muss ich die Tarnkappe umdrehen! 385 01:00:15,772 --> 01:00:21,971 Ihr Sklaven, eilt euch füglich, auf die ich mein Vertraun gesetzt! 386 01:00:22,272 --> 01:00:29,431 Sucht mir Ludmilla unverzüglich! Los! Hört ihr nicht? Gleich jetzt! 387 01:00:29,897 --> 01:00:33,145 Ihr müsst für die Gefangene bürgen. 388 01:00:33,730 --> 01:00:38,721 Wenn nicht, soll euch mein Bart erwürgen! 389 01:01:10,770 --> 01:01:16,601 Bald da, bald bin ich wieder fort. Na, fasst mich, Tölpel! 390 01:01:39,478 --> 01:01:42,975 Könnt ihr das nicht? 391 01:01:43,562 --> 01:01:47,687 Ich werde dich erschöpfen! 392 01:01:52,395 --> 01:01:55,477 Ludmilla ist nirgendwo! 393 01:01:57,520 --> 01:02:00,768 Die Kappe hat mir nur geschadet! 394 01:02:30,187 --> 01:02:35,603 Die Gartenecken sind nun alle: Rings um den Teich, am Wasserfalle, 395 01:02:35,662 --> 01:02:38,328 da in der Laube, hier im Flur 396 01:02:38,537 --> 01:02:41,156 verschwunden ist auch ihre Spur! 397 01:03:19,495 --> 01:03:24,995 Im Felde dunkelt's immerzu. 398 01:03:26,287 --> 01:03:30,744 Ein kalter Wind steigt von den Wogen. 399 01:03:33,828 --> 01:03:39,328 Schon spät ist's, junger Wandrer, du! 400 01:03:40,328 --> 01:03:46,278 O, komm ins heitre Schloss gezogen! 401 01:04:05,328 --> 01:04:10,662 Nachts herrscht hier die willkommne Ruh, 402 01:04:10,870 --> 01:04:16,571 doch tags der frohsten Feste Runde. 403 01:04:18,370 --> 01:04:24,652 Komm schnell zum freundschaftlichen Bunde, 404 01:04:25,537 --> 01:04:31,155 O, komm, du junger Wandrer, du! 405 01:04:50,662 --> 01:04:56,244 Die schönste Maid findst du im Nu, 406 01:04:56,912 --> 01:05:03,194 Liebkosungen von holdem Munde. 407 01:05:05,412 --> 01:05:11,860 Komm schnell zu dem verschwiegnen Bunde, 408 01:05:12,537 --> 01:05:18,736 O komm, du junger Wandrer, du! 409 01:07:09,887 --> 01:07:16,251 Wer hat dich nur, o Feld, besät mit soviel toten Knochen? 410 01:11:44,128 --> 01:11:48,075 Heda! Ich seh', du bist am Leben! 411 01:11:48,753 --> 01:11:53,459 Erwache, hörst du mich, du Kopf? 412 01:12:17,920 --> 01:12:22,128 Doch hör mal zu: flink fortgemacht! 413 01:12:24,253 --> 01:12:28,995 Ich will jetzt schlafen, es ist Nacht! 414 01:12:30,420 --> 01:12:33,502 Was willst du denn? 415 01:12:34,503 --> 01:12:37,835 Sag mir, wenn du's weißt! 416 01:12:38,045 --> 01:12:42,869 Wie komme ich zum Schloss von Tschernomor? 417 01:12:44,045 --> 01:12:47,542 Willst du gegen ihn kämpfen? 418 01:12:49,670 --> 01:12:53,535 Da bist du verloren! 419 01:12:54,045 --> 01:12:57,542 Tschernomor ist doch unbesiegbar. 420 01:12:57,753 --> 01:13:01,535 Er zerquetscht dich wie eine Fliege. 421 01:13:01,753 --> 01:13:03,792 Du hältst dich kaum im Sattel. 422 01:13:04,795 --> 01:13:08,043 Willst du jetzt schweigen, blödes Haupt! 423 01:13:08,253 --> 01:13:12,995 Ich reit und reite, wie sich's tut, doch wenn ich pack, den pack ich gut! 424 01:13:13,212 --> 01:13:17,586 Oh, du flammst vor Zorn. 425 01:13:17,795 --> 01:13:22,121 Versuch mich zu berühren. 426 01:13:36,753 --> 01:13:40,665 Du wagst umsonst, mein Held, den Kragen. 427 01:13:43,920 --> 01:13:49,290 Sei nett, wenn du kein Feigling bist. Versuch's, mich einmal nur zu schlagen, 428 01:13:49,503 --> 01:13:52,751 bis noch dein Pferd am Leben ist. 429 01:13:57,920 --> 01:14:04,202 Genug, Recke! Deine Kraft hat mich überzeugt. 430 01:14:04,420 --> 01:14:10,619 Ich habe dich geprüft. Du bist derjenige, den ich erwartet habe. 431 01:14:11,878 --> 01:14:14,628 Hör zu, der Held! 432 01:14:15,628 --> 01:14:19,125 Mein Rittertum war bald dahin! 433 01:14:19,503 --> 01:14:22,337 Das Schicksal gab mir den Rivalen, 434 01:14:23,170 --> 01:14:27,117 Den kleinen Bruder. 435 01:14:29,437 --> 01:14:33,562 Das war Tschernomor, der böse Zwerg 436 01:14:35,062 --> 01:14:38,428 mit einem Bart geboren. 437 01:14:38,645 --> 01:14:41,810 Er hasste mich noch in der Kindheit, 438 01:14:42,020 --> 01:14:45,552 denn ich war groß von Wuchs. 439 01:14:46,895 --> 01:14:49,977 Einmal in der Nacht 440 01:14:50,187 --> 01:14:53,600 schlich er sich heran 441 01:14:56,103 --> 01:14:59,102 und enthauptete mich. 442 01:15:02,187 --> 01:15:05,470 Er ließ den Kopf leben 443 01:15:05,687 --> 01:15:10,179 und das Zauberschwert überwachen. 444 01:15:10,395 --> 01:15:13,477 Ich will mich rächen! 445 01:15:13,728 --> 01:15:17,225 Du bist vom Gott behütet. 446 01:15:17,978 --> 01:15:21,310 Hier, nimm mein Schwert. 447 01:15:31,437 --> 01:15:38,477 Vergiss doch nicht, dass die Kraft des Zwerges in seinem Bart ist! 448 01:15:39,228 --> 01:15:45,178 Hackst du den Bart ab, verliert er sofort seine Macht. 449 01:15:49,895 --> 01:15:53,724 Hoffentlich wird dein Rat helfen, 450 01:15:53,937 --> 01:15:57,019 um den Bösewicht zu vernichten! 451 01:16:06,062 --> 01:16:09,144 Ende Teil I 452 01:16:41,079 --> 01:16:46,661 MOSFILM 453 01:16:47,829 --> 01:16:51,444 Filmproduktionsvereinigung "Junost" 454 01:16:52,537 --> 01:16:56,034 RUSLAN UND LUDMILLA 455 01:16:56,245 --> 01:16:58,995 Nach A.PUSCHKIN 456 01:17:00,162 --> 01:17:02,782 Teil II 457 01:17:08,745 --> 01:17:11,828 Schon wieder böse Nachrichten. 458 01:17:12,037 --> 01:17:15,119 Ruslan hat nun das Zauberschwert. 459 01:17:15,329 --> 01:17:19,370 Er kocht vor Rache. Er kann dir den Bart abschlagen! 460 01:17:21,245 --> 01:17:26,745 Du musst ihn töten! Sonst wirst du auch sterben. 461 01:17:28,704 --> 01:17:33,860 Jawohl, mein Herrscher. Ich werde deinen Befehl ausführen. 462 01:17:53,787 --> 01:17:58,529 Liebt mich - liebt mich nicht. 463 01:18:00,412 --> 01:18:02,700 Liebt mich - liebt mich nicht. 464 01:18:09,954 --> 01:18:13,118 Liebt mich - liebt mich nicht... 465 01:18:14,204 --> 01:18:18,945 Ruf die Nixen auf die Wiese. Lass sie im Reigen tanzen. 466 01:18:19,162 --> 01:18:22,742 Wir müssen Ruslan vom Wege abbringen 467 01:18:23,162 --> 01:18:27,287 und in die Falle locken. 468 01:19:20,287 --> 01:19:23,239 Du kümmerst dich ums Pferd, 469 01:19:23,454 --> 01:19:26,287 damit es einschläft. 470 01:19:26,495 --> 01:19:29,245 Das wirst du mit dem Leben büßen. 471 01:19:33,079 --> 01:19:37,204 Der Bösewicht bläst schon das Horn! 472 01:19:46,287 --> 01:19:51,194 Wir segeln im Morgengrauen. 473 01:19:51,412 --> 01:19:55,821 Die stille Bucht ist schön. 474 01:19:58,037 --> 01:20:03,110 Wir singen und locken die Wanderer 475 01:20:03,329 --> 01:20:08,034 hierher, wo's frisch und kühl ist. 476 01:20:09,912 --> 01:20:14,570 In der Tiefe tanzen wir im Reigen. 477 01:20:15,495 --> 01:20:19,869 Komm zu uns, der junge Fremde. 478 01:20:21,304 --> 01:20:26,460 Zaubergewässer der Seligkeit 479 01:20:27,095 --> 01:20:31,339 schließen sich für ewig über dich. 480 01:21:21,220 --> 01:21:24,634 Komm zu mir runter, mein Ruslan! 481 01:21:24,845 --> 01:21:27,382 Du bist mein Schicksal. 482 01:21:27,637 --> 01:21:32,177 Du lügst, Bösewicht! Weg mit dir! 483 01:21:32,387 --> 01:21:36,595 Los, mein Pferd, vorwärts! 484 01:21:57,929 --> 01:22:00,134 Ich hab' Durst! 485 01:22:16,220 --> 01:22:18,093 Durst! 486 01:22:33,929 --> 01:22:35,470 Durst! 487 01:24:32,839 --> 01:24:36,537 Komm schnell zu mir, mein Freund. 488 01:24:36,755 --> 01:24:40,418 Da ist Ruslan, töte ihn! 489 01:24:50,797 --> 01:24:54,578 Hilfe! Hilfe! 490 01:24:56,714 --> 01:24:59,629 Hilfe, Hilfe! 491 01:25:02,380 --> 01:25:03,661 Hilfe! 492 01:25:20,922 --> 01:25:22,297 Töte ihn! 493 01:25:33,630 --> 01:25:34,911 Töte! 494 01:27:56,340 --> 01:28:01,378 Seid fröhlich, tanzt! Heult lauter, Schneestürme! 495 01:28:01,590 --> 01:28:06,747 Wirbelt leichter, steiler auf. Über Wälder, über Wolken! 496 01:28:12,067 --> 01:28:17,484 Unsere Zaubertänze, unsere Zärtlichkeiten 497 01:28:17,817 --> 01:28:22,973 sind heiß wie Flamme! Bleib mit uns, Wanderer! 498 01:28:31,359 --> 01:28:36,515 Vergiss deine Gattin. Wir finden dir ein Mädchen, 499 01:28:36,984 --> 01:28:42,140 das vielmals schöner als deine Ludmilla ist! 500 01:29:29,317 --> 01:29:34,022 Weg mit dir, Bösewicht. Vorwärts, mein Pferd. Vorwärts. 501 01:29:34,429 --> 01:29:38,637 Auch in vollem Galopp entfliehst du mich nicht. 502 01:30:00,720 --> 01:30:06,054 Na warte, lieber Freund. Gleich kriegst du was noch! 503 01:32:43,507 --> 01:32:47,454 Hier bin ich, Ruslan! Komm her! 504 01:32:51,632 --> 01:32:54,750 Du rufst ihn vergebens. 505 01:32:54,965 --> 01:32:58,912 Dem Tschernomor entgehst du nicht! 506 01:33:11,465 --> 01:33:16,373 Ludmilla! Lass dich sehen! 507 01:33:17,007 --> 01:33:22,708 Wo bist du, meine Liebe? 508 01:33:23,465 --> 01:33:26,251 Ist es denn mein Ruslan? 509 01:33:26,507 --> 01:33:31,461 Sein Abriss, Gang, seine Gestalt... 510 01:33:34,465 --> 01:33:37,713 Er ist aber so blass. 511 01:33:38,632 --> 01:33:42,579 O weh, er ist verwundet! 512 01:33:42,799 --> 01:33:43,913 Ruslan! 513 01:34:09,632 --> 01:34:13,413 Nun gehört sie mir! O, Glück! 514 01:34:13,632 --> 01:34:16,714 Ich hab mein Ziel erreicht! 515 01:34:38,382 --> 01:34:40,587 He, Tschernomor! 516 01:34:40,799 --> 01:34:45,173 Ich bin da vor dem Tor! Ich fordere dich heraus! 517 01:35:27,757 --> 01:35:31,455 Na, Recke, hüte dich vor Schande. 518 01:35:31,674 --> 01:35:34,756 Du kennst nicht meine Kraft! 519 01:35:42,965 --> 01:35:46,048 Was zögerst du? 520 01:35:46,340 --> 01:35:49,423 Töte ihn, töte ihn! 521 01:37:05,727 --> 01:37:10,551 Ritter, hör mich an! Ich werde dir nicht ferner schaden: 522 01:37:10,769 --> 01:37:16,387 Ich liebe solchen jungen Mut und will verzeihn, und bin dir gut. 523 01:37:16,602 --> 01:37:22,184 Ich flieg hinab - nur musst du schwören... 524 01:37:22,394 --> 01:37:26,768 - O, schweige, listiger Bösewicht! - Hör mal, Ritter! 525 01:37:26,977 --> 01:37:30,344 Ich will nichts hören! Es macht Ruslan ein Bündnis nicht 526 01:37:30,560 --> 01:37:33,476 mit dem, der ihm sein Weib entrissen! 527 01:37:33,685 --> 01:37:37,383 Dies Schwert bestraft dich, sollst du wissen. 528 01:37:38,810 --> 01:37:41,809 Geht auch zum Mittnachtstern die Fahrt, 529 01:37:42,019 --> 01:37:44,852 du kommst zum Schluss um deinen Bart! 530 01:37:53,519 --> 01:37:56,719 Erbarm dich, Held, ich kann nicht mehr. 531 01:37:58,352 --> 01:38:02,643 Ich mag nicht länger oben schweben. 532 01:38:02,852 --> 01:38:07,060 Dein bin ich, lässt du mich am Leben. 533 01:38:07,269 --> 01:38:10,184 Ich steig herab, wo du's verlangst... 534 01:38:10,484 --> 01:38:15,225 Nun hab ich dich. Ah, du hast Angst! 535 01:38:15,692 --> 01:38:20,848 Gehorch, von Russenkraft geschlagen! 536 01:38:21,275 --> 01:38:25,222 Du sollst mich zu Ludmilla tragen! 537 01:38:56,692 --> 01:39:02,274 Da siehst du, Dieb, was aus dir ward! 538 01:39:03,192 --> 01:39:06,274 Ich schmück' den Helm mit deinem Bart! 539 01:39:41,567 --> 01:39:44,187 Hilfe! 540 01:39:46,525 --> 01:39:49,608 Hilfe! 541 01:39:57,984 --> 01:40:00,022 Hilfe! 542 01:40:06,317 --> 01:40:09,186 Hilfe! 543 01:40:31,022 --> 01:40:35,313 Ludmilla, wo bist du, meine Liebe? 544 01:40:39,349 --> 01:40:43,130 Ich bin's! Sag mir was! 545 01:41:33,599 --> 01:41:36,681 Es gibt keine Spur von Ludmilla. 546 01:41:39,265 --> 01:41:42,348 Mir wird's schwarz vor den Augen. 547 01:41:48,390 --> 01:41:53,345 Doch mein Schwert ist noch da! 548 01:41:53,599 --> 01:41:58,553 Und ich bin noch am Leben! 549 01:42:57,387 --> 01:43:01,512 Ludmilla, wo bist du? 550 01:43:02,220 --> 01:43:05,054 Du findest sie in der Gartenlaube. 551 01:43:05,262 --> 01:43:08,012 Sie schläft dort im Zaubernetz. 552 01:43:39,054 --> 01:43:42,302 Ludmilla, hier bin ich! 553 01:43:47,679 --> 01:43:54,671 Mut, Fürst! Besteig dein Ross aufs neu. Zieh mit Ludmilla auf die Reise. 554 01:43:55,720 --> 01:43:59,550 Dein Herz mit neuer Hoffnung speise, 555 01:44:02,054 --> 01:44:04,341 doch bleib der Lieb und Ehre treu. 556 01:46:11,550 --> 01:46:16,209 Na, jubelst du, Unhold? 557 01:46:17,175 --> 01:46:21,501 Aber ich kenne keine Gnade! 558 01:47:05,989 --> 01:47:09,071 Mein Sohn, mach dich auf den Weg. 559 01:47:09,280 --> 01:47:12,861 Du musst ins Petschenegenlager. 560 01:47:13,864 --> 01:47:17,195 Der Angriff soll beginnen. 561 01:47:17,447 --> 01:47:20,529 Sonst erscheint Ruslan! 562 01:47:31,072 --> 01:47:32,815 Halt! 563 01:47:48,489 --> 01:47:52,981 - Wohin eilt der Bote? - Er ist wohl betrunken. 564 01:47:53,197 --> 01:47:56,279 Was hat er vor? 565 01:47:58,489 --> 01:48:01,571 Ist es kein Spion? 566 01:49:38,995 --> 01:49:41,994 Ich bin der Bote, allmächtiger Khan! 567 01:49:42,204 --> 01:49:44,776 Ich komme aus Kiew. 568 01:49:44,995 --> 01:49:48,693 Lass meinen Rock aufschneiden Da ist die Meldung. 569 01:50:05,495 --> 01:50:08,578 Das ist eine gute Nachricht! 570 01:50:10,704 --> 01:50:13,786 Nun Schluss mit dem Bedenken. 571 01:50:14,620 --> 01:50:18,117 Wir greifen an! Sattelt die Pferde! 572 01:50:18,329 --> 01:50:22,027 Ich zeig' den Russen meine Kraft! 573 01:50:24,495 --> 01:50:28,786 Du bist also der Gefangene! 574 01:50:29,870 --> 01:50:34,363 Na warte, Schuft, Verräter! 575 01:50:35,620 --> 01:50:38,536 Das wirst du mit dem Leben büßen. 576 01:50:39,745 --> 01:50:42,945 Der Narr erschien hier nicht umsonst! 577 01:50:43,912 --> 01:50:48,321 Verbrennt ihn! 578 01:50:48,620 --> 01:50:51,370 Die Asche bringt uns keinen Ärger. 579 01:51:07,954 --> 01:51:09,992 Schnappt den Narren! 580 01:51:55,377 --> 01:52:00,616 Zwölf Mädchen haben mich geliebt. 581 01:52:00,835 --> 01:52:05,826 Ich hab' sie für dich verlassen. 582 01:52:06,169 --> 01:52:11,502 Man hat mir Glück versprochen. 583 01:52:11,794 --> 01:52:16,784 Doch vergebens. 584 01:52:17,419 --> 01:52:22,788 Ich bin fortgegangen 585 01:52:23,252 --> 01:52:27,994 und habe unter einer Eiche 586 01:52:28,544 --> 01:52:35,454 mein Schwert begraben. 587 01:52:36,544 --> 01:52:42,044 Ich brauch' weder Ruhm, noch Feinde. 588 01:52:44,169 --> 01:52:49,325 Nun lebe ich friedlich 589 01:52:50,085 --> 01:52:54,874 in dieser Fischerhütte 590 01:52:55,634 --> 01:53:00,790 mit dir, mein Schatz. 591 01:53:01,175 --> 01:53:05,122 Du bist mein Traum. 592 01:53:35,134 --> 01:53:37,172 Ratmir? 593 01:53:39,550 --> 01:53:43,759 Bist du das? Hier? Mit einer Freundin? 594 01:53:45,300 --> 01:53:47,339 Was seh ich? 595 01:53:49,175 --> 01:53:52,873 Warum? Wo ist dein ruhmreiches Schwert? 596 01:53:53,967 --> 01:53:58,424 Nun bin ich nur ein Fischer. 597 01:53:59,509 --> 01:54:03,918 Der Ruhm hat ein verderbliches Gesicht. Glaub mir, die reinen Vergnügen, 598 01:54:04,467 --> 01:54:08,083 wie Liebe und Natur sie fügen, 599 01:54:08,300 --> 01:54:11,383 befriedigen mein Herz viel mehr. 600 01:54:11,592 --> 01:54:14,508 Gut, dass du glücklich bist, Ratmir! 601 01:54:14,717 --> 01:54:18,582 Vergaß ich alles das jetzunder, 602 01:54:20,384 --> 01:54:21,877 Ludmilla selbst, das schöne Wunder. 603 01:54:22,092 --> 01:54:25,174 Ludmilla? Sie ist doch mit mir! 604 01:54:25,842 --> 01:54:29,173 Ist's möglich und wie ist's geschehen? 605 01:54:29,550 --> 01:54:32,466 Ist's wahr? Die Russenfürstin... O! 606 01:54:32,675 --> 01:54:36,007 Sie ist mit dir, doch wo denn, wo? Erlaub... 607 01:54:38,675 --> 01:54:42,338 Doch nein! Vorschnell gehandelt! 608 01:54:43,425 --> 01:54:45,666 Die Freundin hier verrat ich nie! 609 01:54:46,467 --> 01:54:51,837 Dass ich mich wunderbar gewandelt, die Schuld daran trägt einzig sie. 610 01:54:54,217 --> 01:55:00,048 Denn sie allein gab mir zurück reiner Liebe stilles Glück. 611 01:56:30,809 --> 01:56:36,391 Selig ist der, der Wein trinkt 612 01:56:36,600 --> 01:56:42,467 und seinen Kummer im Wein ertränkt... 613 01:56:54,600 --> 01:57:00,432 Selig ist der, der sich ohne Sorgen vergnügt, 614 01:57:00,642 --> 01:57:06,343 mit dem die Mädchen zärtlich sind, der sorglos isst und trinkt. 615 01:57:18,559 --> 01:57:23,715 Ich habe eine Freundin, bin satt und zufrieden. 616 01:57:24,024 --> 01:57:29,855 Das Leben ist kurz, darum muss man sich vergnügen. 617 01:57:58,982 --> 01:58:04,434 Nun, Recke, diesen Tag habe ich dir seit langem versprochen. 618 01:58:04,649 --> 01:58:07,352 Nimm dein Schwert. 619 01:58:11,565 --> 01:58:13,806 Aufgesessen! 620 01:58:14,149 --> 01:58:16,354 Wir werden deine Fürstin holen. 621 01:58:43,357 --> 01:58:46,688 Wir werden deine Fürstin holen. 622 01:59:13,649 --> 01:59:17,347 Farlaf, mein lieber Freund! 623 01:59:17,565 --> 01:59:19,604 Er ist so jung und unerfahren... 624 01:59:19,815 --> 01:59:22,222 Du folgst ja der Hexe! 625 01:59:27,357 --> 01:59:31,648 Rette ihn, Perun! 626 01:59:58,114 --> 02:00:02,239 Das ist nun die, die du so liebst. 627 02:00:03,114 --> 02:00:05,438 Du kannst jubeln. 628 02:00:06,614 --> 02:00:10,561 Was zögerst du? Töte Ruslan! 629 02:00:11,280 --> 02:00:15,145 Er schläft da, töte ihn! 630 02:00:31,239 --> 02:00:33,277 Töte ihn! 631 02:00:50,530 --> 02:00:54,395 Das ist nun die, die du so liebst. 632 02:01:54,655 --> 02:01:58,437 Fürst! Hörst du, wie das Volk tobt? 633 02:01:59,364 --> 02:02:03,572 Ein reitender Recke steht vor dem Goldenen Tor! 634 02:02:03,780 --> 02:02:06,863 Ruft ihn sofort zu mir! 635 02:02:37,822 --> 02:02:40,193 Ludmilla ist hier! 636 02:02:41,655 --> 02:02:44,987 Hast du den Feind getötet, Farlaf? 637 02:02:45,197 --> 02:02:48,279 Welche Kräfte haben sie beherrscht? 638 02:02:49,030 --> 02:02:52,444 - Was ist mit ihr? - Ludmilla schläft. 639 02:02:53,197 --> 02:02:55,236 Schon lange, Farlaf? 640 02:02:55,864 --> 02:02:57,902 Als ich sie vor nicht sehr viel Tagen 641 02:02:58,114 --> 02:03:02,689 im wilden Wald von Murom fand in eines schlimmen Waldschratts Hand, 642 02:03:11,739 --> 02:03:14,821 begann alsbald ein ruhmvoll Schlagen. 643 02:03:15,072 --> 02:03:20,572 Drei Tage kämpften wir: es traf dreimal der Mond uns ohne Pause. 644 02:03:20,780 --> 02:03:26,896 Dann viel der Schratt, doch sie - in Schlaf, und fallend bracht ich sie nach Hause. 645 02:03:33,739 --> 02:03:36,607 Wer weckt sie aus dem Schlummer bloß? 646 02:03:37,280 --> 02:03:40,114 Dem Zauberschlaf, der sie betroffen? 647 02:03:40,405 --> 02:03:45,562 Verborgen hält's vor uns das Los! 648 02:03:47,280 --> 02:03:54,155 Und uns bleibt nichts, als stetig hoffen. Einst stünden ihre Augen offen. 649 02:03:59,864 --> 02:04:04,154 - Ludmilla schläft! - Drei Tage kämpfte er. 650 02:04:04,364 --> 02:04:06,569 Niemand kann sie wecken. 651 02:04:34,037 --> 02:04:37,735 Was soll der Lärm? 652 02:04:37,954 --> 02:04:41,036 - Hörner und Trompeten? - Pauken und Tamburine? 653 02:04:41,245 --> 02:04:46,781 Der Fürst hat so befohlen, damit die Fürstin erwacht. 654 02:04:57,829 --> 02:04:59,867 Die Petschenegen greifen an! 655 02:05:00,079 --> 02:05:04,204 Alarm! Die Petschenegen kommen! 656 02:06:01,367 --> 02:06:04,650 Sie haben uns überfallen! 657 02:06:04,867 --> 02:06:08,814 Die sind unzählig! Die Staubwolken ziehen hoch! 658 02:06:09,034 --> 02:06:14,616 - Da ist ihr Lager, in den Hügeln! - Schilder glänzen in der Sonne! 659 02:06:14,825 --> 02:06:20,159 - Da sind die Reiter! - Die Zelte schimmern weiß! 660 02:06:24,992 --> 02:06:31,025 Der Feind kommt näher! 661 02:06:34,909 --> 02:06:39,199 Bereitet euch zum Kampf vor! 662 02:10:54,265 --> 02:10:56,837 Ist was mit Ruslan? 663 02:10:57,932 --> 02:11:00,220 Ist er tot? 664 02:11:01,224 --> 02:11:04,721 Na warte, Naina. 665 02:11:07,390 --> 02:11:10,473 Die Nacht ist noch nicht da. 666 02:11:10,932 --> 02:11:14,014 Ich kann Ruslan retten! 667 02:11:32,390 --> 02:11:36,337 Quellwasser bringt das Leben. 668 02:11:37,599 --> 02:11:40,847 Das tote Wasser heilt die Wunden. 669 02:11:47,182 --> 02:11:49,672 Khan Tschargomysch, wir erleiden Verluste. 670 02:11:49,890 --> 02:11:52,759 Wir werden geschlagen! 671 02:11:54,182 --> 02:12:00,215 Treib die Stiere zusammen! Das wird unser Sturmbock! 672 02:13:27,390 --> 02:13:33,340 Mit beiden Wässern bespritze ich dich, 673 02:13:34,265 --> 02:13:41,176 damit du zum Leben erwachst, die Fürstin findest 674 02:13:41,390 --> 02:13:45,053 und die Feinde vernichtest. 675 02:14:14,740 --> 02:14:17,028 Wo ist Ludmilla bloß? 676 02:14:19,074 --> 02:14:21,112 Wieder allein? 677 02:14:21,324 --> 02:14:24,406 Mein Sohn, erfüllt hat sich das Los! 678 02:14:24,615 --> 02:14:27,698 Dir winkt im Feld die blutige Schlacht. 679 02:14:31,324 --> 02:14:34,406 Vor deinem Schwert wird Schrecken wehen. 680 02:14:34,615 --> 02:14:37,698 Erst wenn du Kiew frei gemacht, 681 02:14:37,907 --> 02:14:40,989 wirst du Ludmilla wiedersehen. 682 02:14:41,907 --> 02:14:45,487 Mit diesem Schicksalsringe hier 683 02:14:46,657 --> 02:14:50,024 berühr Ludmillas klare Stirne. 684 02:14:50,240 --> 02:14:53,821 Der Zauber weicht der Feindeshirne. 685 02:14:54,032 --> 02:14:56,865 Es weicht der Feind zurück von dir. 686 02:14:57,074 --> 02:15:00,938 Der Frieden kommt nach langem Leide. 687 02:15:02,032 --> 02:15:05,363 Des Glückes würdig seid ihr beide. 688 02:15:07,157 --> 02:15:10,405 Leb wohl, mein Fürst, zieh in dein Land! 689 02:15:13,574 --> 02:15:17,355 Wir treffen uns nicht bald wieder. 690 02:15:26,399 --> 02:15:31,637 Was tun die Treiber? Die Stiere stehen wie erstarrt! 691 02:15:31,857 --> 02:15:34,228 Der große Khan, sei gnädig! 692 02:15:34,482 --> 02:15:37,185 Wir sind dir bis zum Tode treu. 693 02:15:37,399 --> 02:15:41,180 Ich kann dir das erklären. Stiere haben Angst vor Pfeilen! 694 02:15:44,274 --> 02:15:48,221 Treibt alle Russen zusammen! 695 02:15:48,690 --> 02:15:51,524 Das wird ein lebender Schild sein. 696 02:16:17,065 --> 02:16:21,854 Halt, schießt nicht auf die Herde! 697 02:16:22,065 --> 02:16:26,854 Da sind unsere Frauen, Brüder, Kinder! 698 02:17:02,857 --> 02:17:08,606 Seht, Freunde, da ist unser Ruslan! Er fiel dem Feind in den Rücken! 699 02:17:56,857 --> 02:18:02,357 Aha,da bist du, Feindesseele! Aus einem habe ich zwei gemacht! 700 02:18:16,357 --> 02:18:19,771 Ringt Ruslan mit Stieren um! 701 02:18:20,524 --> 02:18:26,806 Zertrampelt ihn! Vernichtet ihn! 702 02:18:28,155 --> 02:18:30,562 Stoßt ihn mit den Hörnern! 703 02:18:30,947 --> 02:18:34,029 Brülle wie ein Tiger, wie wildes Tier! 704 02:18:34,239 --> 02:18:37,854 Fürchterlicher, noch fürchterlicher! 705 02:18:38,655 --> 02:18:42,697 Bemühe dich, Gemeinkerl! Sonst treibe ich dich an! 706 02:19:51,530 --> 02:19:54,730 Ruslan ist wirklich ein großer Kämpfer! 707 02:19:54,989 --> 02:19:58,486 Er ist Ludmillas Hand würdig! 708 02:21:15,287 --> 02:21:16,745 Sie lebt... 709 02:21:18,662 --> 02:21:20,867 Sie hat die Augen geöffnet... 710 02:21:38,287 --> 02:21:39,864 Ruslan! 711 02:21:51,537 --> 02:21:54,287 Meine Tochter ist wiederbelebt! 712 02:21:56,745 --> 02:22:02,115 Ruslan, Ludmilla gehört nun dir! 713 02:22:07,370 --> 02:22:10,239 Aber wer hat mich getötet? 714 02:22:10,912 --> 02:22:15,203 Ich bin's. Ich bitte um die Gnade! 715 02:22:16,829 --> 02:22:19,911 Verzeih mir, Fürst Wladimir! 716 02:22:20,370 --> 02:22:23,618 Ich war verzaubert 717 02:22:23,829 --> 02:22:26,744 und beging den Mord, 718 02:22:26,954 --> 02:22:29,490 weil ich Ludmilla liebte. 719 02:22:29,704 --> 02:22:32,158 Geh weg. Du bist verachtungswürdig! 720 02:22:35,120 --> 02:22:37,326 Na gut, ich verzeih dir, 721 02:22:37,579 --> 02:22:40,992 aber lass dich bei Hofe nicht mehr sehen! 722 02:22:43,620 --> 02:22:48,195 Beeil dich, sonst kann der Fürst es anders überlegen. 723 02:22:48,412 --> 02:22:52,952 Du bist sogar der Verachtung nicht würdig! 724 02:22:56,662 --> 02:22:58,867 Und wo ist denn der Tschernomor? 725 02:22:59,079 --> 02:23:01,745 Ohne seinen Bart ist er harmlos. 726 02:23:06,204 --> 02:23:11,905 Lasst ihn die Narrenkappe aufstülpen! 727 02:23:24,870 --> 02:23:27,786 Wir feiern das Ende der Not, 728 02:23:28,065 --> 02:23:30,899 Und rufen alle zum Festmahl. 729 02:23:36,649 --> 02:23:40,098 Zu Tisch im hohen Saal des Ruhmes 730 02:23:40,982 --> 02:23:44,680 in ungetrübter Heitigkeit. 731 02:23:45,774 --> 02:23:49,187 Die Taten längst verschollener Zeit, 732 02:23:50,274 --> 02:23:54,564 die Sagen tiefen Altertumes. 733 02:23:55,565 --> 02:24:00,556 Drehbuch A.PTUSCHKO und S.BOLOTIN 734 02:24:01,399 --> 02:24:05,097 Regie Alexander PTUSCHKO 735 02:24:05,899 --> 02:24:10,189 Kamera I.GELEIN, W.SACHAROW 736 02:24:11,190 --> 02:24:14,189 Szenengestaltung E.SERGANOW 737 02:24:14,940 --> 02:24:17,856 Kostüme O.KRUTSCHININA 738 02:24:18,690 --> 02:24:21,773 Musik T.CHRENNIKOW 739 02:24:22,482 --> 02:24:25,398 Ton I.URWANTSEW 740 02:25:11,697 --> 02:25:13,736 In den Hauptrollen: 741 02:25:13,989 --> 02:25:18,943 Ruslan - Valeri KOSINETS Ludmilla - Natalja PETROWA 742 02:25:19,614 --> 02:25:21,985 Tschernomor - W.FJODOROW 743 02:25:22,197 --> 02:25:25,279 Naina - M.KAPNIST-SERKO Junge Naina - N.CHRENNIKOWA 744 02:25:26,030 --> 02:25:30,404 Fürst Wladimir - A.ABRIKOSSOW Finne - I.JASSULOWITSCH 745 02:25:31,239 --> 02:25:33,277 Farlaf - W.NEWINNY Ratmir - R.ACHMETOW 746 02:25:33,489 --> 02:25:35,362 Fischerin - E.KIWI-ANTSON 747 02:25:36,030 --> 02:25:41,447 Ausländische Boten - S.MARTINSON, N.NIKOLAJEW, S.GASIJEW 748 02:25:42,197 --> 02:25:45,528 Hofnarr - A.KRYTSCHENKOW Eilbote - W. NOSSIK 749 02:25:45,739 --> 02:25:47,777 Petschenegenführer O.CHABALOW 750 02:25:47,989 --> 02:25:50,027 Russischer Feldherr J.KIREJEW 751 02:25:56,072 --> 02:26:00,019 Ende 51824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.