Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:11,298
MOSFILM
2
00:00:13,423 --> 00:00:16,506
Filmproduktionsvereinigung "Junost"
3
00:00:17,382 --> 00:00:20,665
RUSLAN UND LUDMILLA
4
00:00:20,882 --> 00:00:23,797
Nach dem Poem von A.PUSCHKIN
5
00:00:24,882 --> 00:00:29,172
Drehbuch A.PTUSCHKO
und S.BOLOTIN
6
00:00:30,340 --> 00:00:33,422
Regie A.PTUSCHKO
7
00:00:34,590 --> 00:00:39,047
Kamera
I.GELEIN, W.SACHAROW
8
00:00:40,048 --> 00:00:43,213
Szenengestaltung
E.SERGANOW
9
00:00:44,382 --> 00:00:47,546
Kostüme
O.KRUTSCHININA
10
00:00:48,632 --> 00:00:51,915
Musik T.CHRENNIKOW
11
00:00:53,007 --> 00:00:56,255
Ton I.URWANTSEW
12
00:00:57,340 --> 00:01:00,422
Deutsche Untertitel A.KOSLOW
Redakteur J.KOSLOW
13
00:01:41,423 --> 00:01:42,965
In den Hauptrollen:
14
00:01:43,173 --> 00:01:47,298
Ruslan - Valeri KOSINETS
Ludmilla - Natalja PETROWA
15
00:01:48,215 --> 00:01:52,589
Tschernomor - Wladimir FJODOROW
Naina - Maria KAPNIST-SERKO
16
00:01:53,507 --> 00:01:57,964
Fürst Wladimir - A.ABRIKOSSOW
Finne - I.JASSULOWITSCH
17
00:01:58,965 --> 00:02:00,672
Farlaf - W.NEWINNY
18
00:02:00,882 --> 00:02:03,585
Rogdai - O.MOKSCHANTSEW
Ratmir - R.ACHMETOW
19
00:02:04,340 --> 00:02:06,379
Ausländische Boten -
S.MARTINSON, N.NIKOLAJEW,
20
00:02:06,590 --> 00:02:07,965
N.KUTUSOW, S.GASIJEW
21
00:02:08,757 --> 00:02:10,464
Kopf - W.SCHULGIN
Fischerin - E.KIWI-ANTSON
22
00:02:10,673 --> 00:02:12,297
Junge Naina - N.CHRENNIKOWA
23
00:02:13,090 --> 00:02:14,881
Hofnarr - A.KRYTSCHENKOW
24
00:02:15,090 --> 00:02:17,757
Petschenegenführer - O.CHABALOW
Russischer Feldherr - J.KIREJEW
25
00:02:32,632 --> 00:02:36,579
Die Taten längst verschollener Zeit,
26
00:02:37,757 --> 00:02:42,332
die Sagen tiefen Altertumes...
27
00:03:21,757 --> 00:03:24,756
Ich lass' euch los, Petschenegen.
28
00:03:24,965 --> 00:03:27,964
Aber vergesst nicht,
29
00:03:28,215 --> 00:03:31,084
dass ihr ab jetzt Russland
30
00:03:31,340 --> 00:03:34,043
nicht überfallen werdet!
31
00:03:34,257 --> 00:03:37,339
Du hast gewonnen! Hoch zu fliegen
32
00:03:37,590 --> 00:03:39,878
ist wohl dein Los!
33
00:03:40,090 --> 00:03:42,544
Flieg nach Kiew, tapf'rer Falke!
34
00:03:42,798 --> 00:03:45,004
Dein Täubchen wartet auf dich.
35
00:03:57,007 --> 00:04:00,456
Fürst! Wir haben gewonnen!
36
00:04:00,673 --> 00:04:03,756
Die Menschen sind zurückgekehrt.
37
00:04:03,965 --> 00:04:07,545
Ruslan hat den Feind zerschlagen.
38
00:04:07,807 --> 00:04:10,889
Er kommt gleich selber her!
39
00:04:11,307 --> 00:04:15,515
Ruft alle zu einem großen Fest!
40
00:04:16,348 --> 00:04:20,260
Russland ist endlich frei!
41
00:04:21,098 --> 00:04:25,307
Ich trinke auf das Wohl
42
00:04:26,223 --> 00:04:30,597
des Volkes und des Landes!
43
00:04:30,848 --> 00:04:34,678
Lang lebe Wladimir!
44
00:04:34,973 --> 00:04:37,807
Herrscher und Vater Russlands!
45
00:04:38,057 --> 00:04:41,139
Dein Staat ist der stärkste.
46
00:04:42,015 --> 00:04:44,505
Du siegst in allen Kämpfen!
47
00:04:45,057 --> 00:04:49,964
Man wird uns sicher absagen.
Ludmilla wird dem anderen gehören.
48
00:04:50,723 --> 00:04:55,714
Es gibt keine Hoffnung mehr.
Wir müssen nach Hause.
49
00:04:55,932 --> 00:04:59,594
Na, warte! Ich komm' noch dran!
50
00:04:59,932 --> 00:05:03,345
Wir schließen die Allianz
mit dem Khan.
51
00:05:03,890 --> 00:05:09,509
Wir werden den Sieg feiern
und mit Ruslan abrechnen!
52
00:06:13,973 --> 00:06:18,182
Ah, Recke! Ich bin so froh!
53
00:06:18,973 --> 00:06:24,046
Dein Sieg ist die Belohnung für
mein endloses Warten.
54
00:06:26,098 --> 00:06:30,389
Tagelang schaute ich ins Fenster
und träumte davon,
55
00:06:31,682 --> 00:06:35,511
dass du die Feinde
besiegen würdest.
56
00:06:36,098 --> 00:06:38,635
Meine höchste Belohnung für
den Sieg
57
00:06:38,890 --> 00:06:42,470
war die Möglichkeit
zurückzukehren.
58
00:06:42,682 --> 00:06:45,846
Zu dir, meine Liebe!
59
00:06:46,598 --> 00:06:50,380
Nun bist du da, mit mir.
60
00:06:51,640 --> 00:06:56,263
Mein lieber Freund!
61
00:07:06,223 --> 00:07:10,088
Chasarenreich ist zerschlagen!
62
00:07:10,890 --> 00:07:13,972
Wir können es besitzen,
63
00:07:14,182 --> 00:07:17,631
wenn du Ludmilla heiratest.
64
00:07:17,848 --> 00:07:21,013
Lass sie dir nicht entkommen!
65
00:07:21,223 --> 00:07:26,214
Keine Angst, alle Mädchen
sind verrückt auf mich!
66
00:07:26,432 --> 00:07:30,640
Ich werde mich nicht blamieren.
Du kannst sicher sein!
67
00:07:30,848 --> 00:07:34,048
Damit du guten Eindruck machst,
68
00:07:34,265 --> 00:07:36,553
bin ich bereit alles loszugeben!
69
00:07:36,765 --> 00:07:40,973
Ich schenke dem Fürsten
mein bestes Pferd!
70
00:07:49,015 --> 00:07:55,629
Mein Sohn, du musst den Fürsten
71
00:07:55,848 --> 00:07:59,132
überzeugen, dass du der beste bist.
72
00:07:59,348 --> 00:08:02,762
Er ist alt, er braucht treue Männer.
73
00:08:03,043 --> 00:08:06,410
Er schätzt dein Schwert sehr hoch.
74
00:08:06,627 --> 00:08:11,166
Die Braut wird mir gehören.
Ich will da nicht mehr warten!
75
00:08:11,460 --> 00:08:14,542
Und wenn sie dich nicht mag?
76
00:08:15,210 --> 00:08:18,043
Ihr Schicksal bestimmt der Vater!
77
00:08:30,752 --> 00:08:33,502
Farlaf! Wo willst du hin?
78
00:08:33,710 --> 00:08:35,998
Nach Kiew! Ich bin eingeladen.
79
00:08:36,210 --> 00:08:37,455
Warte!
80
00:08:37,710 --> 00:08:41,373
Ein großes Fest ist vorbereitet.
Da werden viele Gäste sein!
81
00:08:41,877 --> 00:08:45,824
Willst du wohl um Ludmilla freien?
Möchtest du sie heiraten?
82
00:08:46,460 --> 00:08:49,874
Jung gefreit, hat niemand gereut!
83
00:08:50,085 --> 00:08:52,409
Bin ich kein guter Schwiegersohn?
84
00:09:57,710 --> 00:10:01,408
Die Geschenke sind sehr teuer.
85
00:10:01,627 --> 00:10:04,958
Ihr Freier ist ein Schlaufuchs!
86
00:10:05,210 --> 00:10:08,292
Der Fürst darf den Brautwerber
nicht beleidigen.
87
00:10:08,668 --> 00:10:11,916
Er wird der Hochzeit zustimmen!
88
00:10:30,627 --> 00:10:34,574
Trinkt! Feiert! Leute, beeilt euch
89
00:10:34,793 --> 00:10:38,491
zum Wladimirs großen Fest!
90
00:10:38,960 --> 00:10:42,457
Er verheiratet seine jüngste Tochter
91
00:10:42,710 --> 00:10:46,124
an den tapferen Fürsten Ruslan!
92
00:10:46,335 --> 00:10:50,377
Tanzt alle, die Lust haben!
93
00:10:50,585 --> 00:10:54,201
Einen Sauftag haben wir heute!
94
00:10:54,418 --> 00:10:58,460
Schenkt eure Becher voll ein.
95
00:10:58,668 --> 00:11:02,615
Der Fürst hat genug Wein für alle!
96
00:11:58,613 --> 00:12:01,612
Der Brautwerber aus Byzanz.
97
00:12:01,822 --> 00:12:05,520
Er ist so aufgeblasen!
98
00:12:06,447 --> 00:12:10,904
Man schmeichelt sich ihm an!
Das ist ja ekelhaft!
99
00:12:16,780 --> 00:12:19,613
Jubelt, liebe Gäste.
100
00:12:19,822 --> 00:12:22,821
Das Fürstenhaus platzt vor Freude!
101
00:12:23,030 --> 00:12:25,650
Eure goldene Becher
102
00:12:25,905 --> 00:12:28,690
müssen stets voll sein.
103
00:12:51,238 --> 00:12:56,738
Die Fürstin ist nett und zart.
104
00:12:56,947 --> 00:12:59,862
Slawentochter sind sehr schön!
105
00:13:00,863 --> 00:13:04,810
Was für Zöpfe! Was für Statur!
106
00:13:05,030 --> 00:13:08,112
Sie ist schöner als fränkische Mädel.
107
00:13:08,863 --> 00:13:11,946
Ja, die Braut haben wir verloren.
108
00:13:12,245 --> 00:13:14,284
Nun ist es sinnlos zu jammern.
109
00:13:14,495 --> 00:13:18,360
Und was ist er, dieser Fürst?
110
00:13:19,453 --> 00:13:24,277
Ruslan?
Ein Alptraum der Petschenegen.
111
00:13:24,828 --> 00:13:30,411
Er schützt Kiew vor deren
ständigen Überfällen.
112
00:13:32,328 --> 00:13:36,786
Und diese drei, die so betrübt
da sitzen?
113
00:13:37,287 --> 00:13:42,324
Das sind Ruslans Rivalen.
Sie sind nun eifersüchtig.
114
00:13:42,537 --> 00:13:45,785
Da ist Rogdai, der ruhmeswerte,
115
00:13:45,995 --> 00:13:49,409
der viel erwarb mit seinem Schwerte
für Kiews Reichtum neues Land.
116
00:13:49,620 --> 00:13:53,745
- Und der da?
- Farlaf, ein stolzer Schreier,
117
00:13:54,037 --> 00:13:57,119
noch nie besiegt bei Mahl und Feier,
118
00:13:57,328 --> 00:14:00,114
doch demütig im Schlachtenbrand.
119
00:14:01,203 --> 00:14:04,368
Und der dritte da?
120
00:14:05,453 --> 00:14:07,860
Ratmir, der junge Chasaren-Khan.
121
00:14:09,203 --> 00:14:12,286
So bleich und finster sind die dreie.
122
00:14:12,662 --> 00:14:16,360
Ja, selbst das Fest kann sie
nicht trösten.
123
00:14:17,078 --> 00:14:21,287
Ich segne euch, Kinder.
Ich trinke auf ihr Wohl!
124
00:14:22,287 --> 00:14:25,155
Die, die ich am liebsten habe,
125
00:14:25,370 --> 00:14:27,906
gebe ich dir, Ruslan.
126
00:14:28,120 --> 00:14:32,328
Liebe sie vom ganzen Herzen.
Sei glücklich mit ihr.
127
00:14:32,537 --> 00:14:35,203
Und behüte sie sorgsam
128
00:14:35,412 --> 00:14:38,031
vor jedem Unheil!
129
00:14:38,287 --> 00:14:42,826
Das werd' ich tun, solang' ich lebe.
Das schwöre ich, der große Fürst.
130
00:14:43,037 --> 00:14:46,119
Ich bin bereit für sie zu sterben.
131
00:14:46,328 --> 00:14:49,695
Niemand kann sie mir entführen!
132
00:14:51,287 --> 00:14:56,277
Nun muss ich das Vaterhaus
für immer verlassen.
133
00:14:57,037 --> 00:15:00,534
Die Welt sei öde ohne dich.
134
00:15:00,745 --> 00:15:03,412
Du bleibst in meiner Erinnerung!
135
00:15:34,703 --> 00:15:39,161
Rogdai! Ratmir! Farlaf!
136
00:15:40,870 --> 00:15:44,035
Vergebt mir, dass ich euch
abgesagt habe.
137
00:15:44,245 --> 00:15:47,327
Sucht euch andere Bräute.
138
00:15:48,078 --> 00:15:51,741
Ihr Bräutigam ist Ruslan!
139
00:15:53,078 --> 00:15:55,117
Ruslan?
140
00:15:56,995 --> 00:15:59,828
Ist er denn besser als ich?
141
00:16:00,828 --> 00:16:04,491
Schade! Ich muss allein zurück...
142
00:16:04,995 --> 00:16:08,492
Viel Glück,
Fürst Ruslan der Mächtige!
143
00:16:08,703 --> 00:16:12,828
Sei verflucht, mein Rivale!
144
00:17:02,490 --> 00:17:10,064
Lasset die Harfen klingen.
145
00:17:12,032 --> 00:17:17,532
Ich sing' euch ein Lied
146
00:17:21,365 --> 00:17:27,445
über die schöne Fürstin Ludmilla,
147
00:17:30,782 --> 00:17:36,115
über den tapferen Helden Ruslan.
148
00:17:40,615 --> 00:17:46,115
Lasset für das Brautpaar
149
00:17:49,615 --> 00:17:54,948
das Ehebett machen.
150
00:17:59,413 --> 00:18:04,700
Mögen sie nach alter Sitte
151
00:18:08,205 --> 00:18:14,072
mit Hopfen bestreut werden.
152
00:18:18,163 --> 00:18:23,450
Und möge der Liebesgott
153
00:18:27,038 --> 00:18:33,072
sein Lämpchen anzünden.
154
00:20:08,725 --> 00:20:12,388
Möchten Sie mit mir spielen?
155
00:20:12,642 --> 00:20:15,973
Der Fürst ist kampfbereit!
156
00:20:18,100 --> 00:20:20,720
Ich fürchte keinen Gegner.
157
00:20:21,142 --> 00:20:25,089
Doch diesmal wird es schwer sein!
158
00:20:55,225 --> 00:20:59,551
Ich knie vor deinen Füssen!
159
00:21:00,100 --> 00:21:03,348
Du bist mein bestes Los.
160
00:21:04,100 --> 00:21:08,225
Ich bin deine, mein Liebster.
161
00:21:09,808 --> 00:21:12,475
Mein Falke...
162
00:21:13,225 --> 00:21:15,513
Mein Ruslan!
163
00:21:29,183 --> 00:21:30,346
Ludmilla!
164
00:21:31,975 --> 00:21:33,634
Ludmilla!
165
00:21:51,142 --> 00:21:54,674
- Fürst hat gesiegt!
- Wie immer!
166
00:21:57,225 --> 00:22:00,923
Vater! Ein großes Unglück!
167
00:22:02,100 --> 00:22:06,972
Ein Unglück? Mit Ludmilla?
168
00:22:07,475 --> 00:22:10,723
Sie ist von fremder Macht gestohlen!
169
00:22:10,933 --> 00:22:15,142
Du bist nicht mehr mein Sohn!
170
00:22:15,350 --> 00:22:18,017
Du solltest sie beschützen!
171
00:22:18,225 --> 00:22:20,892
Du hast ja mir geschworen...
172
00:22:24,642 --> 00:22:31,138
Gäste! Ihr müsst mir raten.
Ich denk an eure großen Taten:
173
00:22:32,100 --> 00:22:34,933
Habt Mitleid denn mit mir, dem Greis!
174
00:22:35,433 --> 00:22:39,014
Wer ist bereit, es aufzunehmen
175
00:22:39,225 --> 00:22:42,390
Ludmilla wieder zu befreien?
176
00:22:42,892 --> 00:22:46,933
Der, dem dies kühne Unternehmen
177
00:22:47,642 --> 00:22:50,557
gelingt, der - Bösewicht, nun wein!
178
00:22:50,767 --> 00:22:54,050
Du solltest ja ihr Hüter sein! -
179
00:22:54,267 --> 00:22:57,349
der soll zum Weibe sie erhalten
180
00:22:57,558 --> 00:23:00,806
zusamt mit meinem halben Reich.
181
00:23:09,517 --> 00:23:11,010
Ich fahre!
182
00:23:11,225 --> 00:23:13,466
Der armselige Bräutigam!
183
00:23:14,475 --> 00:23:15,933
Ich fahre!
184
00:23:16,808 --> 00:23:18,006
Und ich!
185
00:23:18,517 --> 00:23:21,220
Farlaf mit Rogdai?
186
00:23:21,433 --> 00:23:22,808
Und ich!
187
00:23:23,058 --> 00:23:25,725
Khan Ratmir auch?
188
00:23:26,558 --> 00:23:29,557
Sogleich gesattelt sind die Rosse.
189
00:23:30,017 --> 00:23:32,506
Die ganze Welt durchstreifen wir:
190
00:23:33,558 --> 00:23:37,091
Nicht lange soll die Trennung währen.
191
00:23:37,308 --> 00:23:40,224
Das Fürstenkind ist noch nicht weit!
192
00:23:40,433 --> 00:23:45,424
Seid unerschrocken.
Ich hoffe auf euren Sieg.
193
00:24:31,142 --> 00:24:35,516
Man ließ mich fast nicht gehn.
Gewaltsam ließ ich alle stehn!
194
00:24:35,725 --> 00:24:38,890
Von mir aus kommt es bald zum
Streite!
195
00:24:39,100 --> 00:24:43,842
Dann gibt es Mord, dann gibt es Blut,
Opfer der Eifersucht unleidlich!...
196
00:24:44,058 --> 00:24:49,677
Mein wackres Ross, nun freu dich gut.
Mein Schwert, nun freu dich weidlich!
197
00:25:10,558 --> 00:25:14,388
Wollen wir uns nicht trennen?
198
00:25:16,350 --> 00:25:19,681
Vertraun wir uns dem Schicksal an.
199
00:25:19,933 --> 00:25:22,636
Lasst jedes Pferd ohne Zügel
200
00:25:22,850 --> 00:25:25,174
seinen eigenen Weg finden!
201
00:26:38,892 --> 00:26:42,424
Sei schön gegrüßt,
202
00:26:45,600 --> 00:26:48,682
Ruslan, mein Sohn!
203
00:26:54,433 --> 00:26:57,800
Hier leb ich zwanzig Jahre schon,
204
00:26:58,017 --> 00:27:01,099
in altem Leben welk begraben.
205
00:27:01,308 --> 00:27:03,763
Heut endlich kam der Tag heran,
206
00:27:03,975 --> 00:27:06,642
den ich vorhersah, den ich spürte:
207
00:27:06,850 --> 00:27:10,181
Das Schicksal uns zusammenführte.
208
00:27:10,767 --> 00:27:15,674
So setz dich nun und hör mich an.
209
00:27:17,267 --> 00:27:20,515
Der sie geraubt ist kein Geringer,
210
00:27:20,767 --> 00:27:23,849
der böse Zauberer Tschernomor,
211
00:27:24,058 --> 00:27:29,049
der Frauen-Entführer und -Erringer
durch mitternächtiger Berge Tor.
212
00:27:29,933 --> 00:27:32,174
Ich brauche dir nichts mehr zu sagen,
213
00:27:32,392 --> 00:27:34,763
denn deiner Zukunft Unterpfand
214
00:27:34,975 --> 00:27:38,922
liegt nun in deinem eigenen Wagen.
215
00:27:41,017 --> 00:27:43,055
Vergib die dreiste Frage, sprich,
216
00:27:43,267 --> 00:27:45,970
enthüll dich, des Geschicks
Vertrauter,
217
00:27:46,183 --> 00:27:48,638
du Gütiger, so klar und lauter,
218
00:27:48,892 --> 00:27:51,014
was trug in diese Wüste dich?
219
00:27:51,892 --> 00:27:54,464
Sohn, wie lang schon schwand
220
00:27:59,475 --> 00:28:03,221
die Heimat mir,
221
00:28:03,475 --> 00:28:05,514
die düstre, kalte.
222
00:28:07,517 --> 00:28:09,555
Ich stamme aus dem Finnen Land.
223
00:28:09,808 --> 00:28:12,807
Ich ließ auf den verborgenen Heiden
224
00:28:13,017 --> 00:28:15,304
der Nachbardörfer Herden weiden;
225
00:28:15,517 --> 00:28:21,017
und meine Jugend, sorgenlos,
kannt nur im Frost die dunklen Bäume,
226
00:28:21,267 --> 00:28:24,847
die Klippenhölen, Bachgetos,
227
00:28:26,308 --> 00:28:29,260
der rauen Armut scheue Träume.
228
00:28:32,017 --> 00:28:35,099
Doch Leben in zufriedner Ruh
229
00:28:35,308 --> 00:28:38,391
fiel nur auf kurze Zeit mir zu.
230
00:28:39,933 --> 00:28:43,265
Mich zog mein Los, mein unsichtbares...
231
00:28:44,350 --> 00:28:48,641
Ach, Ritter, hör, Naina war es!
232
00:28:49,892 --> 00:28:53,056
Ich bin ihr erbebend gestand.
233
00:28:54,142 --> 00:28:59,049
Naina! Du bist mir am liebsten!
234
00:29:00,100 --> 00:29:02,139
Liebend schenke ich dir mein Leben!
235
00:29:06,058 --> 00:29:09,555
Mein Hirt, ich lieb dich nicht!
236
00:29:19,225 --> 00:29:24,558
Bis endlich mir ein Traum erschien:
Aus Finnlands Tälern fortzuziehen,
237
00:29:25,142 --> 00:29:30,298
hinziehn zu ungetreuen Meeren
mit einer Mannschaft kühn und jung,
238
00:29:30,517 --> 00:29:36,467
Nainas stolze Würdigung
verdienen einst durch Ruhm und Ehren.
239
00:29:37,892 --> 00:29:41,056
Doch nur Naina stets im Herzen, -
240
00:29:41,267 --> 00:29:46,636
hab ich beim Mahl und in der Schlacht
in des verborgenen Loses Schmerzen
241
00:29:47,517 --> 00:29:50,516
stets nur an Finnlands Strand gedacht.
242
00:29:56,308 --> 00:29:59,556
Ich kam zurück
243
00:30:00,642 --> 00:30:03,214
und brachte der Geliebten
244
00:30:05,350 --> 00:30:08,432
Korallen, Gold und Perlgeschmeid.
245
00:30:08,642 --> 00:30:14,142
Ich war der Held,
der alle Feind' besiegte.
246
00:30:14,517 --> 00:30:18,049
Ich liebe dich, Naina!
247
00:30:21,308 --> 00:30:25,350
Mein Held, ich lieb dich nicht!
248
00:30:33,418 --> 00:30:36,915
Ich, der ich Liebe suchte, wähnte,
249
00:30:37,127 --> 00:30:40,493
da Zeit mein Leiden nur verzehnte,
250
00:30:40,710 --> 00:30:43,330
Nainas Herz - wie kalt's auch sei -
251
00:30:43,585 --> 00:30:47,710
zu schmelzen durch das so ersehnte
252
00:30:48,085 --> 00:30:51,665
Gefühl, erweckt durch Zauberei.
253
00:30:52,668 --> 00:30:55,952
Alsbald so eilt ich, zu genesen
254
00:30:56,168 --> 00:30:59,500
in freier Wälder öder Nacht,
255
00:30:59,710 --> 00:31:03,408
ein Lehrling jener Zaubermacht,
256
00:31:03,627 --> 00:31:06,791
wie lange Zeit bin ich's gewesen.
257
00:31:41,043 --> 00:31:44,624
Mein Held, ich lieb' dich nicht!
258
00:31:51,960 --> 00:31:55,042
Ich lieb' dich nicht!
259
00:32:12,043 --> 00:32:15,540
Und endlich kam der Augenblick,
da der
260
00:32:16,002 --> 00:32:19,368
Natur vernichtend Wesen ich ganz
ergriff.
261
00:32:19,585 --> 00:32:25,416
Im Feuereifer der Betörung
beeil ich mich mit der Beschwörung.
262
00:32:27,835 --> 00:32:30,455
Mein, mein wirst du Naina, doch!
263
00:32:32,418 --> 00:32:35,168
Den Sieg erring zum Schluss ich noch.
264
00:33:01,668 --> 00:33:03,459
Ist's möglich?
265
00:33:03,918 --> 00:33:05,957
Sind wir nicht die alten?
266
00:33:06,477 --> 00:33:09,641
Und wo ist deine Schönheit, wo?
267
00:33:10,268 --> 00:33:15,887
Sag, konnten so die Himmel, so
fürchterlich dich umgestalten?
268
00:33:17,060 --> 00:33:20,841
Wie lang ward dein ich nicht gewahr,
269
00:33:21,060 --> 00:33:23,763
von Lieb und Leben vortgetrieben?
270
00:33:24,018 --> 00:33:26,057
Wie lang ist's her?
271
00:33:27,310 --> 00:33:29,846
Just vierzig Jahr.
272
00:33:30,060 --> 00:33:34,007
Heut zähl ich der Jahrzehnte sieben.
273
00:33:35,268 --> 00:33:40,969
Doch das ist just kein Unglück, schau,
dass Jugend treulos uns entschwunden.
274
00:33:41,185 --> 00:33:43,852
Natürlich werd ich heute grau
275
00:33:44,060 --> 00:33:47,142
und wohl auch höckerig befunden.
276
00:33:47,352 --> 00:33:50,351
Wie einst ich war, ich nicht verblieb,
277
00:33:50,560 --> 00:33:53,227
nicht so lebendig nicht so lieb.
278
00:33:53,435 --> 00:33:56,268
Dafür doch (schwätzte das Gewächse)
279
00:33:56,477 --> 00:34:01,633
hör mein Geheimnis: ich bin Hexe!
280
00:34:04,018 --> 00:34:07,883
Benimm deswegen keinen Schmerz!
281
00:34:08,102 --> 00:34:11,184
Ich weiß, wozu ich hab' das Herz!
282
00:34:11,393 --> 00:34:16,384
Mein Treuester, ich weiß, es ward
für Leidenschaft erkoren zart.
283
00:34:16,602 --> 00:34:20,727
Ich fühle, brenne ich verderbe,
284
00:34:20,935 --> 00:34:23,507
Der Liebe Wunsch in mir entglomm...
285
00:34:23,727 --> 00:34:26,477
O, komm in meine Arme, komm...
286
00:34:26,685 --> 00:34:30,893
O, Liebster, Liebster, ich ersterbe...
287
00:34:33,018 --> 00:34:35,473
Du bist gemein!
288
00:34:35,685 --> 00:34:38,767
Du hast mein ruhig Sein zerbrochen.
289
00:34:39,018 --> 00:34:44,352
Du hast Nainas Lieb erstritten
und fliehst sie jetzt -
290
00:34:44,810 --> 00:34:47,726
O, Männersitten!
291
00:34:47,935 --> 00:34:50,425
Ihr Atem noch muss treulos sein!
292
00:34:50,643 --> 00:34:52,682
Doch muss ich selbst der Schuld
mich zeihn.
293
00:34:54,185 --> 00:34:57,350
Doch einst, Verführer, tut's dir leid.
294
00:34:57,560 --> 00:35:01,258
Ich werde meine Schande rächen!
295
00:35:02,435 --> 00:35:05,351
Und da nur Böses ihr im Sinn,
296
00:35:06,102 --> 00:35:10,641
wirst wohl auch du betroffen werden
vom Hass der alten Zauberin.
297
00:35:11,477 --> 00:35:14,559
Doch ewig währt kein Leid auf Erden.
298
00:35:15,560 --> 00:35:19,471
Leb wohl, Ruslan, ein Mann der Tat!
299
00:35:22,060 --> 00:35:25,059
Schlage nicht aus des Alten Rat!
300
00:36:03,483 --> 00:36:05,522
Ruslan!
301
00:36:16,067 --> 00:36:20,014
Wo ist mein Liebster, mein Gatte?
302
00:36:41,108 --> 00:36:42,768
Ruslan!
303
00:36:48,483 --> 00:36:50,226
Ruslan!
304
00:39:19,615 --> 00:39:23,029
Tröste dich, liebe Fürstin!
305
00:39:24,740 --> 00:39:29,694
Du musst nicht weinen!
306
00:39:29,948 --> 00:39:35,105
Hier ist es schön im Garten.
307
00:39:36,865 --> 00:39:42,021
Vergiss den Kummer.
308
00:40:56,340 --> 00:40:59,837
Getrennt von Liebsten und gefangen,
309
00:41:00,423 --> 00:41:03,920
Was soll ich noch am Leben hangen?
310
00:41:06,382 --> 00:41:09,914
O du, des blinde Leidenschaft
311
00:41:10,132 --> 00:41:13,214
mir schmeicheln will und mich
verderben!
312
00:41:13,757 --> 00:41:16,839
Nicht fürchte ich des Schurken Kraft:
313
00:41:17,507 --> 00:41:20,422
Ludmilla, sie versteht zu sterben!
314
00:42:07,257 --> 00:42:11,204
Beim Anblick solcher Schönheit
315
00:42:12,715 --> 00:42:18,132
musst du singen und dich vergnügen.
316
00:42:19,148 --> 00:42:22,681
Die Springbrunnen singen wie Vögel.
317
00:42:25,482 --> 00:42:30,223
Es blühen Diamantenblumen...
318
00:43:05,148 --> 00:43:08,231
Dein Seidenzelt tut mir nicht not,
319
00:43:10,107 --> 00:43:15,263
dein dummes Lied, dein Wein und Brot -
320
00:43:17,232 --> 00:43:23,182
ich werde alles von mir weisen,
321
00:43:24,065 --> 00:43:26,732
im Garten finden meinen Tod!
322
00:43:31,565 --> 00:43:35,476
Sie dacht es - und began zu speisen.
323
00:47:52,648 --> 00:47:55,813
Komm nicht näher!
324
00:47:56,023 --> 00:47:59,888
Verdammter Unhold! Ziegenbart!
325
00:48:16,023 --> 00:48:20,978
Meine Bart! Vorsicht!
Nicht zerreißen!
326
00:49:28,832 --> 00:49:30,740
Verdammter Ziegenbart...
327
00:49:33,040 --> 00:49:35,576
Bärtige Missgeburt!
328
00:50:29,313 --> 00:50:34,221
Selig ist der, der Wein trinkt
329
00:50:34,438 --> 00:50:40,104
und seinen Kummer
im Wein ertränkt...
330
00:50:40,938 --> 00:50:45,680
Selig ist der, der sich vergnügt
in Ruhe, ohne Sorgen...
331
00:50:52,313 --> 00:50:56,355
Ruslan?! Allein und ohne Pferd!
332
00:50:56,563 --> 00:50:59,230
Na warte. Ich töte dich!
333
00:50:59,438 --> 00:51:01,762
Ich vernicht' die Schranken...
334
00:51:01,980 --> 00:51:04,932
Oh, Götter, rettet meine Seele!
335
00:51:14,688 --> 00:51:20,058
Lass mich heran, ehrloser Tropf!
Abreißen will ich dir den Kopf!
336
00:51:20,688 --> 00:51:22,727
Nun, Feigling, stirb!
337
00:51:26,605 --> 00:51:31,808
- Farlaf?
- Ja! Ich bin's, Rogdai!
338
00:51:32,022 --> 00:51:35,471
Wie kann man Farlaf und Ruslan
verwechseln?!
339
00:51:35,730 --> 00:51:39,061
Du bist betrunken!
340
00:51:51,063 --> 00:51:55,686
Hast du dich getäuscht? Macht nichts!
Reite weiter.
341
00:51:56,105 --> 00:51:59,270
Dort findst du ihn, mein Knabe!
342
00:52:15,403 --> 00:52:21,401
Im Feld ist's still, du kannst dich
regen.
343
00:52:21,653 --> 00:52:24,985
Kein Gegner tritt dir mehr entgegen.
344
00:52:25,195 --> 00:52:28,194
Folg meinem Rat.
345
00:52:28,403 --> 00:52:32,019
Gefährlich ist's, die Welt durchreisen.
346
00:52:32,237 --> 00:52:37,653
Wo sich in menschenleeren Weiten
vor Kiew deine Länder breiten,
347
00:52:37,862 --> 00:52:40,351
dort bleib und lass dir's wohlergehn:
348
00:52:41,445 --> 00:52:46,399
Ludmilla wird uns nicht entgehen.
349
00:52:59,903 --> 00:53:03,068
Na, du, verwegener Reiter!
350
00:53:03,320 --> 00:53:07,149
Ich hab' dich trotzdem eingeholt!
351
00:53:50,195 --> 00:53:53,111
Das Treffen hab' ich lang erwartet.
352
00:53:53,320 --> 00:53:55,774
Nun stirb!
353
00:54:01,028 --> 00:54:04,111
Das hier ist deine Ruhestätte.
354
00:54:04,320 --> 00:54:06,691
Du bist kein Bräutigam mehr!
355
00:54:41,737 --> 00:54:45,601
Stirb, Gegner, den ich überwand!
356
00:54:48,483 --> 00:54:51,566
Verloren hast du mir den Kampf!
357
00:55:33,983 --> 00:55:37,148
Farlaf! Was ist mit dir?
358
00:55:37,358 --> 00:55:40,642
Ein Wunder, dass ich zurück bin!
359
00:55:41,067 --> 00:55:43,307
Du bist ja todmüde...
360
00:55:43,525 --> 00:55:47,057
Ich hab' zwei Tage nichts gegessen.
361
00:55:48,233 --> 00:55:50,474
Ich musste mit dem Riesen kämpfen.
362
00:55:52,150 --> 00:55:55,232
Er verzauberte mein Schwert.
363
00:55:55,442 --> 00:56:01,641
Es gelang mir, mit diesem Topf
seinen Kopf zu zerhacken!
364
00:56:09,067 --> 00:56:12,931
Oh, mein Lieber! Du bist ein Held!
365
00:56:13,150 --> 00:56:16,564
Du verteidigst stets die Wahrheit!
366
00:57:07,567 --> 00:57:12,106
- Naina, bist du es? Ich bin froh.
- Grüß dich, mein Nächster.
367
00:57:15,108 --> 00:57:18,557
Ich habe böse Nachrichten.
368
00:57:18,775 --> 00:57:21,311
Dein Feind ist nah.
369
00:57:21,525 --> 00:57:24,607
Es kommt durch Berge, Schnee und Eis
370
00:57:24,858 --> 00:57:27,941
Ruslan, wütend vor Rache!
371
00:57:29,025 --> 00:57:35,224
Ich danke dir, Naina!
Doch ich empfinde keine Angst.
372
00:57:36,483 --> 00:57:39,566
Ich hab' ja nicht umsonst den Bart.
373
00:57:39,775 --> 00:57:41,814
Solang ich bärtig bin,
374
00:57:42,025 --> 00:57:45,024
wird nichts gescheh'n.
375
00:57:45,233 --> 00:57:47,688
Da bin ich unbesiegbar!
376
00:57:47,942 --> 00:57:51,889
- Aber Ruslan?
- Er ist geweiht.
377
00:57:52,983 --> 00:57:56,895
- Stirbt er?
- Ja, er wird sterben.
378
00:59:18,563 --> 00:59:21,811
Dreht wieder um - ist wieder fort!
379
00:59:22,522 --> 00:59:25,521
Setzt ab - steht da!
380
00:59:25,855 --> 00:59:28,060
Das will ich loben!
381
00:59:53,105 --> 00:59:57,810
Gut, Zauberer, gut!
382
00:59:58,063 --> 01:00:01,146
Hier bin ich sicher!
383
01:00:01,438 --> 01:00:07,187
Ich greif' zur List.
Vorbei, vorbei ist die Gefahr!
384
01:00:07,438 --> 01:00:12,227
Nun muss ich die Tarnkappe
umdrehen!
385
01:00:15,772 --> 01:00:21,971
Ihr Sklaven, eilt euch füglich,
auf die ich mein Vertraun gesetzt!
386
01:00:22,272 --> 01:00:29,431
Sucht mir Ludmilla unverzüglich!
Los! Hört ihr nicht? Gleich jetzt!
387
01:00:29,897 --> 01:00:33,145
Ihr müsst für die Gefangene bürgen.
388
01:00:33,730 --> 01:00:38,721
Wenn nicht, soll euch mein Bart
erwürgen!
389
01:01:10,770 --> 01:01:16,601
Bald da, bald bin ich wieder fort.
Na, fasst mich, Tölpel!
390
01:01:39,478 --> 01:01:42,975
Könnt ihr das nicht?
391
01:01:43,562 --> 01:01:47,687
Ich werde dich erschöpfen!
392
01:01:52,395 --> 01:01:55,477
Ludmilla ist nirgendwo!
393
01:01:57,520 --> 01:02:00,768
Die Kappe hat mir nur geschadet!
394
01:02:30,187 --> 01:02:35,603
Die Gartenecken sind nun alle:
Rings um den Teich, am Wasserfalle,
395
01:02:35,662 --> 01:02:38,328
da in der Laube, hier im Flur
396
01:02:38,537 --> 01:02:41,156
verschwunden ist auch ihre Spur!
397
01:03:19,495 --> 01:03:24,995
Im Felde dunkelt's immerzu.
398
01:03:26,287 --> 01:03:30,744
Ein kalter Wind steigt von den Wogen.
399
01:03:33,828 --> 01:03:39,328
Schon spät ist's, junger Wandrer, du!
400
01:03:40,328 --> 01:03:46,278
O, komm ins heitre Schloss gezogen!
401
01:04:05,328 --> 01:04:10,662
Nachts herrscht hier die willkommne
Ruh,
402
01:04:10,870 --> 01:04:16,571
doch tags der frohsten Feste Runde.
403
01:04:18,370 --> 01:04:24,652
Komm schnell zum freundschaftlichen
Bunde,
404
01:04:25,537 --> 01:04:31,155
O, komm, du junger Wandrer, du!
405
01:04:50,662 --> 01:04:56,244
Die schönste Maid findst du im Nu,
406
01:04:56,912 --> 01:05:03,194
Liebkosungen von holdem Munde.
407
01:05:05,412 --> 01:05:11,860
Komm schnell zu dem verschwiegnen
Bunde,
408
01:05:12,537 --> 01:05:18,736
O komm, du junger Wandrer, du!
409
01:07:09,887 --> 01:07:16,251
Wer hat dich nur, o Feld,
besät mit soviel toten Knochen?
410
01:11:44,128 --> 01:11:48,075
Heda! Ich seh', du bist am Leben!
411
01:11:48,753 --> 01:11:53,459
Erwache, hörst du mich, du Kopf?
412
01:12:17,920 --> 01:12:22,128
Doch hör mal zu: flink fortgemacht!
413
01:12:24,253 --> 01:12:28,995
Ich will jetzt schlafen, es ist Nacht!
414
01:12:30,420 --> 01:12:33,502
Was willst du denn?
415
01:12:34,503 --> 01:12:37,835
Sag mir, wenn du's weißt!
416
01:12:38,045 --> 01:12:42,869
Wie komme ich zum Schloss
von Tschernomor?
417
01:12:44,045 --> 01:12:47,542
Willst du gegen ihn kämpfen?
418
01:12:49,670 --> 01:12:53,535
Da bist du verloren!
419
01:12:54,045 --> 01:12:57,542
Tschernomor ist doch unbesiegbar.
420
01:12:57,753 --> 01:13:01,535
Er zerquetscht dich wie eine Fliege.
421
01:13:01,753 --> 01:13:03,792
Du hältst dich kaum im Sattel.
422
01:13:04,795 --> 01:13:08,043
Willst du jetzt schweigen, blödes
Haupt!
423
01:13:08,253 --> 01:13:12,995
Ich reit und reite, wie sich's tut,
doch wenn ich pack, den pack ich gut!
424
01:13:13,212 --> 01:13:17,586
Oh, du flammst vor Zorn.
425
01:13:17,795 --> 01:13:22,121
Versuch mich zu berühren.
426
01:13:36,753 --> 01:13:40,665
Du wagst umsonst, mein Held, den
Kragen.
427
01:13:43,920 --> 01:13:49,290
Sei nett, wenn du kein Feigling bist.
Versuch's, mich einmal nur zu schlagen,
428
01:13:49,503 --> 01:13:52,751
bis noch dein Pferd am Leben ist.
429
01:13:57,920 --> 01:14:04,202
Genug, Recke! Deine Kraft
hat mich überzeugt.
430
01:14:04,420 --> 01:14:10,619
Ich habe dich geprüft. Du bist
derjenige, den ich erwartet habe.
431
01:14:11,878 --> 01:14:14,628
Hör zu, der Held!
432
01:14:15,628 --> 01:14:19,125
Mein Rittertum war bald dahin!
433
01:14:19,503 --> 01:14:22,337
Das Schicksal gab mir den Rivalen,
434
01:14:23,170 --> 01:14:27,117
Den kleinen Bruder.
435
01:14:29,437 --> 01:14:33,562
Das war Tschernomor, der böse Zwerg
436
01:14:35,062 --> 01:14:38,428
mit einem Bart geboren.
437
01:14:38,645 --> 01:14:41,810
Er hasste mich noch in der Kindheit,
438
01:14:42,020 --> 01:14:45,552
denn ich war groß von Wuchs.
439
01:14:46,895 --> 01:14:49,977
Einmal in der Nacht
440
01:14:50,187 --> 01:14:53,600
schlich er sich heran
441
01:14:56,103 --> 01:14:59,102
und enthauptete mich.
442
01:15:02,187 --> 01:15:05,470
Er ließ den Kopf leben
443
01:15:05,687 --> 01:15:10,179
und das Zauberschwert überwachen.
444
01:15:10,395 --> 01:15:13,477
Ich will mich rächen!
445
01:15:13,728 --> 01:15:17,225
Du bist vom Gott behütet.
446
01:15:17,978 --> 01:15:21,310
Hier, nimm mein Schwert.
447
01:15:31,437 --> 01:15:38,477
Vergiss doch nicht, dass die Kraft
des Zwerges in seinem Bart ist!
448
01:15:39,228 --> 01:15:45,178
Hackst du den Bart ab,
verliert er sofort seine Macht.
449
01:15:49,895 --> 01:15:53,724
Hoffentlich wird dein Rat helfen,
450
01:15:53,937 --> 01:15:57,019
um den Bösewicht zu vernichten!
451
01:16:06,062 --> 01:16:09,144
Ende Teil I
452
01:16:41,079 --> 01:16:46,661
MOSFILM
453
01:16:47,829 --> 01:16:51,444
Filmproduktionsvereinigung "Junost"
454
01:16:52,537 --> 01:16:56,034
RUSLAN UND LUDMILLA
455
01:16:56,245 --> 01:16:58,995
Nach A.PUSCHKIN
456
01:17:00,162 --> 01:17:02,782
Teil II
457
01:17:08,745 --> 01:17:11,828
Schon wieder böse Nachrichten.
458
01:17:12,037 --> 01:17:15,119
Ruslan hat nun das Zauberschwert.
459
01:17:15,329 --> 01:17:19,370
Er kocht vor Rache.
Er kann dir den Bart abschlagen!
460
01:17:21,245 --> 01:17:26,745
Du musst ihn töten!
Sonst wirst du auch sterben.
461
01:17:28,704 --> 01:17:33,860
Jawohl, mein Herrscher. Ich werde
deinen Befehl ausführen.
462
01:17:53,787 --> 01:17:58,529
Liebt mich - liebt mich nicht.
463
01:18:00,412 --> 01:18:02,700
Liebt mich - liebt mich nicht.
464
01:18:09,954 --> 01:18:13,118
Liebt mich - liebt mich nicht...
465
01:18:14,204 --> 01:18:18,945
Ruf die Nixen auf die Wiese.
Lass sie im Reigen tanzen.
466
01:18:19,162 --> 01:18:22,742
Wir müssen Ruslan vom Wege
abbringen
467
01:18:23,162 --> 01:18:27,287
und in die Falle locken.
468
01:19:20,287 --> 01:19:23,239
Du kümmerst dich ums Pferd,
469
01:19:23,454 --> 01:19:26,287
damit es einschläft.
470
01:19:26,495 --> 01:19:29,245
Das wirst du mit dem Leben büßen.
471
01:19:33,079 --> 01:19:37,204
Der Bösewicht bläst schon das Horn!
472
01:19:46,287 --> 01:19:51,194
Wir segeln im Morgengrauen.
473
01:19:51,412 --> 01:19:55,821
Die stille Bucht ist schön.
474
01:19:58,037 --> 01:20:03,110
Wir singen und locken die Wanderer
475
01:20:03,329 --> 01:20:08,034
hierher, wo's frisch und kühl ist.
476
01:20:09,912 --> 01:20:14,570
In der Tiefe tanzen wir im Reigen.
477
01:20:15,495 --> 01:20:19,869
Komm zu uns, der junge Fremde.
478
01:20:21,304 --> 01:20:26,460
Zaubergewässer der Seligkeit
479
01:20:27,095 --> 01:20:31,339
schließen sich für ewig über dich.
480
01:21:21,220 --> 01:21:24,634
Komm zu mir runter, mein Ruslan!
481
01:21:24,845 --> 01:21:27,382
Du bist mein Schicksal.
482
01:21:27,637 --> 01:21:32,177
Du lügst, Bösewicht! Weg mit dir!
483
01:21:32,387 --> 01:21:36,595
Los, mein Pferd, vorwärts!
484
01:21:57,929 --> 01:22:00,134
Ich hab' Durst!
485
01:22:16,220 --> 01:22:18,093
Durst!
486
01:22:33,929 --> 01:22:35,470
Durst!
487
01:24:32,839 --> 01:24:36,537
Komm schnell zu mir, mein Freund.
488
01:24:36,755 --> 01:24:40,418
Da ist Ruslan, töte ihn!
489
01:24:50,797 --> 01:24:54,578
Hilfe! Hilfe!
490
01:24:56,714 --> 01:24:59,629
Hilfe, Hilfe!
491
01:25:02,380 --> 01:25:03,661
Hilfe!
492
01:25:20,922 --> 01:25:22,297
Töte ihn!
493
01:25:33,630 --> 01:25:34,911
Töte!
494
01:27:56,340 --> 01:28:01,378
Seid fröhlich, tanzt!
Heult lauter, Schneestürme!
495
01:28:01,590 --> 01:28:06,747
Wirbelt leichter, steiler auf.
Über Wälder, über Wolken!
496
01:28:12,067 --> 01:28:17,484
Unsere Zaubertänze,
unsere Zärtlichkeiten
497
01:28:17,817 --> 01:28:22,973
sind heiß wie Flamme!
Bleib mit uns, Wanderer!
498
01:28:31,359 --> 01:28:36,515
Vergiss deine Gattin.
Wir finden dir ein Mädchen,
499
01:28:36,984 --> 01:28:42,140
das vielmals schöner
als deine Ludmilla ist!
500
01:29:29,317 --> 01:29:34,022
Weg mit dir, Bösewicht.
Vorwärts, mein Pferd. Vorwärts.
501
01:29:34,429 --> 01:29:38,637
Auch in vollem Galopp
entfliehst du mich nicht.
502
01:30:00,720 --> 01:30:06,054
Na warte, lieber Freund.
Gleich kriegst du was noch!
503
01:32:43,507 --> 01:32:47,454
Hier bin ich, Ruslan! Komm her!
504
01:32:51,632 --> 01:32:54,750
Du rufst ihn vergebens.
505
01:32:54,965 --> 01:32:58,912
Dem Tschernomor entgehst du nicht!
506
01:33:11,465 --> 01:33:16,373
Ludmilla! Lass dich sehen!
507
01:33:17,007 --> 01:33:22,708
Wo bist du, meine Liebe?
508
01:33:23,465 --> 01:33:26,251
Ist es denn mein Ruslan?
509
01:33:26,507 --> 01:33:31,461
Sein Abriss, Gang, seine Gestalt...
510
01:33:34,465 --> 01:33:37,713
Er ist aber so blass.
511
01:33:38,632 --> 01:33:42,579
O weh, er ist verwundet!
512
01:33:42,799 --> 01:33:43,913
Ruslan!
513
01:34:09,632 --> 01:34:13,413
Nun gehört sie mir! O, Glück!
514
01:34:13,632 --> 01:34:16,714
Ich hab mein Ziel erreicht!
515
01:34:38,382 --> 01:34:40,587
He, Tschernomor!
516
01:34:40,799 --> 01:34:45,173
Ich bin da vor dem Tor!
Ich fordere dich heraus!
517
01:35:27,757 --> 01:35:31,455
Na, Recke, hüte dich vor Schande.
518
01:35:31,674 --> 01:35:34,756
Du kennst nicht meine Kraft!
519
01:35:42,965 --> 01:35:46,048
Was zögerst du?
520
01:35:46,340 --> 01:35:49,423
Töte ihn, töte ihn!
521
01:37:05,727 --> 01:37:10,551
Ritter, hör mich an!
Ich werde dir nicht ferner schaden:
522
01:37:10,769 --> 01:37:16,387
Ich liebe solchen jungen Mut
und will verzeihn, und bin dir gut.
523
01:37:16,602 --> 01:37:22,184
Ich flieg hinab - nur musst du
schwören...
524
01:37:22,394 --> 01:37:26,768
- O, schweige, listiger Bösewicht!
- Hör mal, Ritter!
525
01:37:26,977 --> 01:37:30,344
Ich will nichts hören!
Es macht Ruslan ein Bündnis nicht
526
01:37:30,560 --> 01:37:33,476
mit dem, der ihm sein Weib entrissen!
527
01:37:33,685 --> 01:37:37,383
Dies Schwert bestraft dich, sollst
du wissen.
528
01:37:38,810 --> 01:37:41,809
Geht auch zum Mittnachtstern
die Fahrt,
529
01:37:42,019 --> 01:37:44,852
du kommst zum Schluss um deinen Bart!
530
01:37:53,519 --> 01:37:56,719
Erbarm dich, Held, ich kann nicht mehr.
531
01:37:58,352 --> 01:38:02,643
Ich mag nicht länger oben schweben.
532
01:38:02,852 --> 01:38:07,060
Dein bin ich, lässt du mich am Leben.
533
01:38:07,269 --> 01:38:10,184
Ich steig herab, wo du's verlangst...
534
01:38:10,484 --> 01:38:15,225
Nun hab ich dich. Ah, du hast Angst!
535
01:38:15,692 --> 01:38:20,848
Gehorch, von Russenkraft geschlagen!
536
01:38:21,275 --> 01:38:25,222
Du sollst mich zu Ludmilla tragen!
537
01:38:56,692 --> 01:39:02,274
Da siehst du, Dieb, was aus dir ward!
538
01:39:03,192 --> 01:39:06,274
Ich schmück' den Helm
mit deinem Bart!
539
01:39:41,567 --> 01:39:44,187
Hilfe!
540
01:39:46,525 --> 01:39:49,608
Hilfe!
541
01:39:57,984 --> 01:40:00,022
Hilfe!
542
01:40:06,317 --> 01:40:09,186
Hilfe!
543
01:40:31,022 --> 01:40:35,313
Ludmilla, wo bist du, meine Liebe?
544
01:40:39,349 --> 01:40:43,130
Ich bin's! Sag mir was!
545
01:41:33,599 --> 01:41:36,681
Es gibt keine Spur von Ludmilla.
546
01:41:39,265 --> 01:41:42,348
Mir wird's schwarz vor den Augen.
547
01:41:48,390 --> 01:41:53,345
Doch mein Schwert ist noch da!
548
01:41:53,599 --> 01:41:58,553
Und ich bin noch am Leben!
549
01:42:57,387 --> 01:43:01,512
Ludmilla, wo bist du?
550
01:43:02,220 --> 01:43:05,054
Du findest sie in der Gartenlaube.
551
01:43:05,262 --> 01:43:08,012
Sie schläft dort im Zaubernetz.
552
01:43:39,054 --> 01:43:42,302
Ludmilla, hier bin ich!
553
01:43:47,679 --> 01:43:54,671
Mut, Fürst! Besteig dein Ross aufs neu.
Zieh mit Ludmilla auf die Reise.
554
01:43:55,720 --> 01:43:59,550
Dein Herz mit neuer Hoffnung speise,
555
01:44:02,054 --> 01:44:04,341
doch bleib der Lieb und Ehre treu.
556
01:46:11,550 --> 01:46:16,209
Na, jubelst du, Unhold?
557
01:46:17,175 --> 01:46:21,501
Aber ich kenne keine Gnade!
558
01:47:05,989 --> 01:47:09,071
Mein Sohn, mach dich auf den Weg.
559
01:47:09,280 --> 01:47:12,861
Du musst ins Petschenegenlager.
560
01:47:13,864 --> 01:47:17,195
Der Angriff soll beginnen.
561
01:47:17,447 --> 01:47:20,529
Sonst erscheint Ruslan!
562
01:47:31,072 --> 01:47:32,815
Halt!
563
01:47:48,489 --> 01:47:52,981
- Wohin eilt der Bote?
- Er ist wohl betrunken.
564
01:47:53,197 --> 01:47:56,279
Was hat er vor?
565
01:47:58,489 --> 01:48:01,571
Ist es kein Spion?
566
01:49:38,995 --> 01:49:41,994
Ich bin der Bote, allmächtiger Khan!
567
01:49:42,204 --> 01:49:44,776
Ich komme aus Kiew.
568
01:49:44,995 --> 01:49:48,693
Lass meinen Rock aufschneiden
Da ist die Meldung.
569
01:50:05,495 --> 01:50:08,578
Das ist eine gute Nachricht!
570
01:50:10,704 --> 01:50:13,786
Nun Schluss mit dem Bedenken.
571
01:50:14,620 --> 01:50:18,117
Wir greifen an! Sattelt die Pferde!
572
01:50:18,329 --> 01:50:22,027
Ich zeig' den Russen meine Kraft!
573
01:50:24,495 --> 01:50:28,786
Du bist also der Gefangene!
574
01:50:29,870 --> 01:50:34,363
Na warte, Schuft, Verräter!
575
01:50:35,620 --> 01:50:38,536
Das wirst du mit dem Leben büßen.
576
01:50:39,745 --> 01:50:42,945
Der Narr erschien hier nicht umsonst!
577
01:50:43,912 --> 01:50:48,321
Verbrennt ihn!
578
01:50:48,620 --> 01:50:51,370
Die Asche bringt uns keinen Ärger.
579
01:51:07,954 --> 01:51:09,992
Schnappt den Narren!
580
01:51:55,377 --> 01:52:00,616
Zwölf Mädchen haben mich geliebt.
581
01:52:00,835 --> 01:52:05,826
Ich hab' sie für dich verlassen.
582
01:52:06,169 --> 01:52:11,502
Man hat mir Glück versprochen.
583
01:52:11,794 --> 01:52:16,784
Doch vergebens.
584
01:52:17,419 --> 01:52:22,788
Ich bin fortgegangen
585
01:52:23,252 --> 01:52:27,994
und habe unter einer Eiche
586
01:52:28,544 --> 01:52:35,454
mein Schwert begraben.
587
01:52:36,544 --> 01:52:42,044
Ich brauch' weder Ruhm, noch Feinde.
588
01:52:44,169 --> 01:52:49,325
Nun lebe ich friedlich
589
01:52:50,085 --> 01:52:54,874
in dieser Fischerhütte
590
01:52:55,634 --> 01:53:00,790
mit dir, mein Schatz.
591
01:53:01,175 --> 01:53:05,122
Du bist mein Traum.
592
01:53:35,134 --> 01:53:37,172
Ratmir?
593
01:53:39,550 --> 01:53:43,759
Bist du das? Hier?
Mit einer Freundin?
594
01:53:45,300 --> 01:53:47,339
Was seh ich?
595
01:53:49,175 --> 01:53:52,873
Warum?
Wo ist dein ruhmreiches Schwert?
596
01:53:53,967 --> 01:53:58,424
Nun bin ich nur ein Fischer.
597
01:53:59,509 --> 01:54:03,918
Der Ruhm hat ein verderbliches Gesicht.
Glaub mir, die reinen Vergnügen,
598
01:54:04,467 --> 01:54:08,083
wie Liebe und Natur sie fügen,
599
01:54:08,300 --> 01:54:11,383
befriedigen mein Herz viel mehr.
600
01:54:11,592 --> 01:54:14,508
Gut, dass du glücklich bist, Ratmir!
601
01:54:14,717 --> 01:54:18,582
Vergaß ich alles das jetzunder,
602
01:54:20,384 --> 01:54:21,877
Ludmilla selbst, das schöne Wunder.
603
01:54:22,092 --> 01:54:25,174
Ludmilla? Sie ist doch mit mir!
604
01:54:25,842 --> 01:54:29,173
Ist's möglich und wie ist's geschehen?
605
01:54:29,550 --> 01:54:32,466
Ist's wahr? Die Russenfürstin... O!
606
01:54:32,675 --> 01:54:36,007
Sie ist mit dir, doch wo denn, wo?
Erlaub...
607
01:54:38,675 --> 01:54:42,338
Doch nein! Vorschnell gehandelt!
608
01:54:43,425 --> 01:54:45,666
Die Freundin hier verrat ich nie!
609
01:54:46,467 --> 01:54:51,837
Dass ich mich wunderbar gewandelt,
die Schuld daran trägt einzig sie.
610
01:54:54,217 --> 01:55:00,048
Denn sie allein gab mir zurück
reiner Liebe stilles Glück.
611
01:56:30,809 --> 01:56:36,391
Selig ist der, der Wein trinkt
612
01:56:36,600 --> 01:56:42,467
und seinen Kummer
im Wein ertränkt...
613
01:56:54,600 --> 01:57:00,432
Selig ist der, der sich ohne Sorgen
vergnügt,
614
01:57:00,642 --> 01:57:06,343
mit dem die Mädchen zärtlich sind,
der sorglos isst und trinkt.
615
01:57:18,559 --> 01:57:23,715
Ich habe eine Freundin, bin satt
und zufrieden.
616
01:57:24,024 --> 01:57:29,855
Das Leben ist kurz,
darum muss man sich vergnügen.
617
01:57:58,982 --> 01:58:04,434
Nun, Recke, diesen Tag habe ich dir
seit langem versprochen.
618
01:58:04,649 --> 01:58:07,352
Nimm dein Schwert.
619
01:58:11,565 --> 01:58:13,806
Aufgesessen!
620
01:58:14,149 --> 01:58:16,354
Wir werden deine Fürstin holen.
621
01:58:43,357 --> 01:58:46,688
Wir werden deine Fürstin holen.
622
01:59:13,649 --> 01:59:17,347
Farlaf, mein lieber Freund!
623
01:59:17,565 --> 01:59:19,604
Er ist so jung und unerfahren...
624
01:59:19,815 --> 01:59:22,222
Du folgst ja der Hexe!
625
01:59:27,357 --> 01:59:31,648
Rette ihn, Perun!
626
01:59:58,114 --> 02:00:02,239
Das ist nun die, die du so liebst.
627
02:00:03,114 --> 02:00:05,438
Du kannst jubeln.
628
02:00:06,614 --> 02:00:10,561
Was zögerst du? Töte Ruslan!
629
02:00:11,280 --> 02:00:15,145
Er schläft da, töte ihn!
630
02:00:31,239 --> 02:00:33,277
Töte ihn!
631
02:00:50,530 --> 02:00:54,395
Das ist nun die, die du so liebst.
632
02:01:54,655 --> 02:01:58,437
Fürst! Hörst du, wie das Volk tobt?
633
02:01:59,364 --> 02:02:03,572
Ein reitender Recke steht
vor dem Goldenen Tor!
634
02:02:03,780 --> 02:02:06,863
Ruft ihn sofort zu mir!
635
02:02:37,822 --> 02:02:40,193
Ludmilla ist hier!
636
02:02:41,655 --> 02:02:44,987
Hast du den Feind getötet, Farlaf?
637
02:02:45,197 --> 02:02:48,279
Welche Kräfte haben sie beherrscht?
638
02:02:49,030 --> 02:02:52,444
- Was ist mit ihr?
- Ludmilla schläft.
639
02:02:53,197 --> 02:02:55,236
Schon lange, Farlaf?
640
02:02:55,864 --> 02:02:57,902
Als ich sie vor nicht sehr viel Tagen
641
02:02:58,114 --> 02:03:02,689
im wilden Wald von Murom fand
in eines schlimmen Waldschratts Hand,
642
02:03:11,739 --> 02:03:14,821
begann alsbald ein ruhmvoll Schlagen.
643
02:03:15,072 --> 02:03:20,572
Drei Tage kämpften wir: es traf
dreimal der Mond uns ohne Pause.
644
02:03:20,780 --> 02:03:26,896
Dann viel der Schratt, doch sie - in Schlaf,
und fallend bracht ich sie nach Hause.
645
02:03:33,739 --> 02:03:36,607
Wer weckt sie aus dem Schlummer bloß?
646
02:03:37,280 --> 02:03:40,114
Dem Zauberschlaf, der sie betroffen?
647
02:03:40,405 --> 02:03:45,562
Verborgen hält's vor uns das Los!
648
02:03:47,280 --> 02:03:54,155
Und uns bleibt nichts, als stetig hoffen.
Einst stünden ihre Augen offen.
649
02:03:59,864 --> 02:04:04,154
- Ludmilla schläft!
- Drei Tage kämpfte er.
650
02:04:04,364 --> 02:04:06,569
Niemand kann sie wecken.
651
02:04:34,037 --> 02:04:37,735
Was soll der Lärm?
652
02:04:37,954 --> 02:04:41,036
- Hörner und Trompeten?
- Pauken und Tamburine?
653
02:04:41,245 --> 02:04:46,781
Der Fürst hat so befohlen,
damit die Fürstin erwacht.
654
02:04:57,829 --> 02:04:59,867
Die Petschenegen greifen an!
655
02:05:00,079 --> 02:05:04,204
Alarm! Die Petschenegen kommen!
656
02:06:01,367 --> 02:06:04,650
Sie haben uns überfallen!
657
02:06:04,867 --> 02:06:08,814
Die sind unzählig!
Die Staubwolken ziehen hoch!
658
02:06:09,034 --> 02:06:14,616
- Da ist ihr Lager, in den Hügeln!
- Schilder glänzen in der Sonne!
659
02:06:14,825 --> 02:06:20,159
- Da sind die Reiter!
- Die Zelte schimmern weiß!
660
02:06:24,992 --> 02:06:31,025
Der Feind kommt näher!
661
02:06:34,909 --> 02:06:39,199
Bereitet euch zum Kampf vor!
662
02:10:54,265 --> 02:10:56,837
Ist was mit Ruslan?
663
02:10:57,932 --> 02:11:00,220
Ist er tot?
664
02:11:01,224 --> 02:11:04,721
Na warte, Naina.
665
02:11:07,390 --> 02:11:10,473
Die Nacht ist noch nicht da.
666
02:11:10,932 --> 02:11:14,014
Ich kann Ruslan retten!
667
02:11:32,390 --> 02:11:36,337
Quellwasser bringt das Leben.
668
02:11:37,599 --> 02:11:40,847
Das tote Wasser heilt die Wunden.
669
02:11:47,182 --> 02:11:49,672
Khan Tschargomysch, wir erleiden
Verluste.
670
02:11:49,890 --> 02:11:52,759
Wir werden geschlagen!
671
02:11:54,182 --> 02:12:00,215
Treib die Stiere zusammen!
Das wird unser Sturmbock!
672
02:13:27,390 --> 02:13:33,340
Mit beiden Wässern
bespritze ich dich,
673
02:13:34,265 --> 02:13:41,176
damit du zum Leben erwachst,
die Fürstin findest
674
02:13:41,390 --> 02:13:45,053
und die Feinde vernichtest.
675
02:14:14,740 --> 02:14:17,028
Wo ist Ludmilla bloß?
676
02:14:19,074 --> 02:14:21,112
Wieder allein?
677
02:14:21,324 --> 02:14:24,406
Mein Sohn, erfüllt hat sich das Los!
678
02:14:24,615 --> 02:14:27,698
Dir winkt im Feld die blutige Schlacht.
679
02:14:31,324 --> 02:14:34,406
Vor deinem Schwert wird Schrecken
wehen.
680
02:14:34,615 --> 02:14:37,698
Erst wenn du Kiew frei gemacht,
681
02:14:37,907 --> 02:14:40,989
wirst du Ludmilla wiedersehen.
682
02:14:41,907 --> 02:14:45,487
Mit diesem Schicksalsringe hier
683
02:14:46,657 --> 02:14:50,024
berühr Ludmillas klare Stirne.
684
02:14:50,240 --> 02:14:53,821
Der Zauber weicht der Feindeshirne.
685
02:14:54,032 --> 02:14:56,865
Es weicht der Feind zurück von dir.
686
02:14:57,074 --> 02:15:00,938
Der Frieden kommt nach langem Leide.
687
02:15:02,032 --> 02:15:05,363
Des Glückes würdig seid ihr beide.
688
02:15:07,157 --> 02:15:10,405
Leb wohl, mein Fürst, zieh in dein
Land!
689
02:15:13,574 --> 02:15:17,355
Wir treffen uns nicht bald wieder.
690
02:15:26,399 --> 02:15:31,637
Was tun die Treiber?
Die Stiere stehen wie erstarrt!
691
02:15:31,857 --> 02:15:34,228
Der große Khan, sei gnädig!
692
02:15:34,482 --> 02:15:37,185
Wir sind dir bis zum Tode treu.
693
02:15:37,399 --> 02:15:41,180
Ich kann dir das erklären.
Stiere haben Angst vor Pfeilen!
694
02:15:44,274 --> 02:15:48,221
Treibt alle Russen zusammen!
695
02:15:48,690 --> 02:15:51,524
Das wird ein lebender Schild sein.
696
02:16:17,065 --> 02:16:21,854
Halt, schießt nicht auf die Herde!
697
02:16:22,065 --> 02:16:26,854
Da sind unsere Frauen, Brüder,
Kinder!
698
02:17:02,857 --> 02:17:08,606
Seht, Freunde, da ist unser Ruslan!
Er fiel dem Feind in den Rücken!
699
02:17:56,857 --> 02:18:02,357
Aha,da bist du, Feindesseele!
Aus einem habe ich zwei gemacht!
700
02:18:16,357 --> 02:18:19,771
Ringt Ruslan mit Stieren um!
701
02:18:20,524 --> 02:18:26,806
Zertrampelt ihn! Vernichtet ihn!
702
02:18:28,155 --> 02:18:30,562
Stoßt ihn mit den Hörnern!
703
02:18:30,947 --> 02:18:34,029
Brülle wie ein Tiger, wie wildes Tier!
704
02:18:34,239 --> 02:18:37,854
Fürchterlicher, noch fürchterlicher!
705
02:18:38,655 --> 02:18:42,697
Bemühe dich, Gemeinkerl!
Sonst treibe ich dich an!
706
02:19:51,530 --> 02:19:54,730
Ruslan ist wirklich ein großer
Kämpfer!
707
02:19:54,989 --> 02:19:58,486
Er ist Ludmillas Hand würdig!
708
02:21:15,287 --> 02:21:16,745
Sie lebt...
709
02:21:18,662 --> 02:21:20,867
Sie hat die Augen geöffnet...
710
02:21:38,287 --> 02:21:39,864
Ruslan!
711
02:21:51,537 --> 02:21:54,287
Meine Tochter ist wiederbelebt!
712
02:21:56,745 --> 02:22:02,115
Ruslan, Ludmilla gehört nun dir!
713
02:22:07,370 --> 02:22:10,239
Aber wer hat mich getötet?
714
02:22:10,912 --> 02:22:15,203
Ich bin's. Ich bitte um die Gnade!
715
02:22:16,829 --> 02:22:19,911
Verzeih mir, Fürst Wladimir!
716
02:22:20,370 --> 02:22:23,618
Ich war verzaubert
717
02:22:23,829 --> 02:22:26,744
und beging den Mord,
718
02:22:26,954 --> 02:22:29,490
weil ich Ludmilla liebte.
719
02:22:29,704 --> 02:22:32,158
Geh weg. Du bist verachtungswürdig!
720
02:22:35,120 --> 02:22:37,326
Na gut, ich verzeih dir,
721
02:22:37,579 --> 02:22:40,992
aber lass dich bei Hofe
nicht mehr sehen!
722
02:22:43,620 --> 02:22:48,195
Beeil dich, sonst kann der Fürst
es anders überlegen.
723
02:22:48,412 --> 02:22:52,952
Du bist sogar der Verachtung
nicht würdig!
724
02:22:56,662 --> 02:22:58,867
Und wo ist denn der Tschernomor?
725
02:22:59,079 --> 02:23:01,745
Ohne seinen Bart ist er harmlos.
726
02:23:06,204 --> 02:23:11,905
Lasst ihn die Narrenkappe aufstülpen!
727
02:23:24,870 --> 02:23:27,786
Wir feiern das Ende der Not,
728
02:23:28,065 --> 02:23:30,899
Und rufen alle zum Festmahl.
729
02:23:36,649 --> 02:23:40,098
Zu Tisch im hohen Saal des Ruhmes
730
02:23:40,982 --> 02:23:44,680
in ungetrübter Heitigkeit.
731
02:23:45,774 --> 02:23:49,187
Die Taten längst verschollener Zeit,
732
02:23:50,274 --> 02:23:54,564
die Sagen tiefen Altertumes.
733
02:23:55,565 --> 02:24:00,556
Drehbuch A.PTUSCHKO
und S.BOLOTIN
734
02:24:01,399 --> 02:24:05,097
Regie Alexander PTUSCHKO
735
02:24:05,899 --> 02:24:10,189
Kamera
I.GELEIN, W.SACHAROW
736
02:24:11,190 --> 02:24:14,189
Szenengestaltung
E.SERGANOW
737
02:24:14,940 --> 02:24:17,856
Kostüme
O.KRUTSCHININA
738
02:24:18,690 --> 02:24:21,773
Musik T.CHRENNIKOW
739
02:24:22,482 --> 02:24:25,398
Ton I.URWANTSEW
740
02:25:11,697 --> 02:25:13,736
In den Hauptrollen:
741
02:25:13,989 --> 02:25:18,943
Ruslan - Valeri KOSINETS
Ludmilla - Natalja PETROWA
742
02:25:19,614 --> 02:25:21,985
Tschernomor - W.FJODOROW
743
02:25:22,197 --> 02:25:25,279
Naina - M.KAPNIST-SERKO
Junge Naina - N.CHRENNIKOWA
744
02:25:26,030 --> 02:25:30,404
Fürst Wladimir - A.ABRIKOSSOW
Finne - I.JASSULOWITSCH
745
02:25:31,239 --> 02:25:33,277
Farlaf - W.NEWINNY
Ratmir - R.ACHMETOW
746
02:25:33,489 --> 02:25:35,362
Fischerin - E.KIWI-ANTSON
747
02:25:36,030 --> 02:25:41,447
Ausländische Boten - S.MARTINSON,
N.NIKOLAJEW, S.GASIJEW
748
02:25:42,197 --> 02:25:45,528
Hofnarr - A.KRYTSCHENKOW
Eilbote - W. NOSSIK
749
02:25:45,739 --> 02:25:47,777
Petschenegenführer
O.CHABALOW
750
02:25:47,989 --> 02:25:50,027
Russischer Feldherr
J.KIREJEW
751
02:25:56,072 --> 02:26:00,019
Ende
51824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.