All language subtitles for Room.104.S04E11.Fur.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,988 --> 00:00:14,196
(theme song playing)
2
00:00:28,196 --> 00:00:30,238
♪ ♪
3
00:00:31,947 --> 00:00:35,238
(mid-tempo '80s pop
instrumental playing)
4
00:00:38,196 --> 00:00:40,321
(door creaking)
5
00:00:46,947 --> 00:00:50,071
(vacuum whirring)
6
00:00:53,113 --> 00:00:56,238
♪ ♪
7
00:00:58,154 --> 00:00:59,571
(vacuum stops)
8
00:01:05,488 --> 00:01:08,154
-(faucet creaks)
-(water flowing)
9
00:01:09,697 --> 00:01:12,446
-(faucet creaks)
-(water stops)
10
00:01:12,530 --> 00:01:15,655
(wheels squeaking)
11
00:01:16,738 --> 00:01:18,279
(muffled grunting)
12
00:01:18,363 --> 00:01:19,571
Shh.
13
00:01:19,655 --> 00:01:21,488
(muffled breathing)
14
00:01:24,655 --> 00:01:26,822
-(exhales)
-Shh! Shh!
15
00:01:27,780 --> 00:01:29,488
(whispers):
Be quiet.
16
00:01:31,113 --> 00:01:33,488
(glass squeaking)
17
00:01:36,988 --> 00:01:39,405
(grunting)
18
00:01:39,488 --> 00:01:40,697
Shh!
19
00:01:40,780 --> 00:01:42,279
(footsteps approach)
20
00:01:45,279 --> 00:01:48,530
(muffled grunting)
21
00:01:49,029 --> 00:01:50,488
(door opens)
22
00:01:51,488 --> 00:01:53,697
(squeaking)
23
00:02:03,613 --> 00:02:05,196
(sighing)
24
00:02:08,321 --> 00:02:09,947
You almost blew it.
25
00:02:10,029 --> 00:02:12,571
Sorry!
I had an itch.
26
00:02:16,530 --> 00:02:18,947
Oh, come on.
The room won't bite.
27
00:02:19,029 --> 00:02:22,571
Maybe I should just call
and check in with my mom?
28
00:02:23,321 --> 00:02:24,530
(grunts)
29
00:02:24,613 --> 00:02:26,530
Grey, chill.
Your mom, like,
30
00:02:26,613 --> 00:02:28,071
totally bought
the story.
31
00:02:28,154 --> 00:02:30,196
-(Grey sighs)
-We're in.
32
00:02:30,279 --> 00:02:32,238
(giggling)
33
00:02:32,988 --> 00:02:36,238
♪ ♪
34
00:02:51,363 --> 00:02:53,405
(crunches)
35
00:02:59,405 --> 00:03:03,655
To our last summer,
before it all, like, begins.
36
00:03:03,738 --> 00:03:05,405
(both giggling):
Yeah.
37
00:03:07,363 --> 00:03:10,988
(sighs) It's already
kind of... begun for you.
38
00:03:11,071 --> 00:03:13,738
Aw, you'll totally
get there, Grey-bird.
39
00:03:15,697 --> 00:03:19,113
♪ ♪
40
00:03:20,780 --> 00:03:23,113
Can I... see it?
41
00:03:23,196 --> 00:03:26,238
-See what?
-Your legs.
42
00:03:31,697 --> 00:03:32,988
(whispers): Whoa.
43
00:03:33,571 --> 00:03:36,238
Yeah. My sister's
going to show me
how to shave.
44
00:03:37,154 --> 00:03:38,446
That's so cool.
45
00:03:40,238 --> 00:03:43,279
I guess, more like
totally annoying.
46
00:03:43,363 --> 00:03:45,113
I got it, and now
I just want to, like,
47
00:03:45,196 --> 00:03:47,279
get rid of it
or hide it or something.
48
00:03:50,405 --> 00:03:52,613
Like, everything happens
to you first.
49
00:03:52,697 --> 00:03:55,029
You got that, and you got "it."
50
00:03:55,113 --> 00:03:56,530
You will too.
51
00:03:56,613 --> 00:04:00,154
I just want to get "it"
before we start school,
you know?
52
00:04:02,154 --> 00:04:04,279
-Hey, Fin?
-Hmm?
53
00:04:04,363 --> 00:04:06,113
What does "it" feel like?
54
00:04:06,196 --> 00:04:09,613
I don't know. It was
kind of scary, at first,
55
00:04:09,697 --> 00:04:12,154
but then, like,
exciting, you know?
56
00:04:12,238 --> 00:04:14,905
-Mm... mm-mmm.
-You will.
57
00:04:14,988 --> 00:04:16,988
It's also, like,
a majorly annoying thing
58
00:04:17,071 --> 00:04:19,363
you have to deal
with every month.
59
00:04:20,154 --> 00:04:21,988
Do you feel different?
60
00:04:22,655 --> 00:04:25,822
Yeah, but you're, like,
supposed to, I think.
61
00:04:27,154 --> 00:04:29,655
(grumbles, grunts)
62
00:04:29,738 --> 00:04:31,279
(groans)
63
00:04:31,363 --> 00:04:34,530
I want to get it so everyone
stops treating me
like a little girl.
64
00:04:34,613 --> 00:04:37,363
-Finley: (scoffs)
Everyone are jerks.
-Mm.
65
00:04:39,446 --> 00:04:41,071
Oh! Look what I brought.
66
00:04:42,446 --> 00:04:44,029
(gasps)
67
00:04:45,363 --> 00:04:49,488
Whoa! Your sister has,
like, so many signatures
in here.
68
00:04:49,571 --> 00:04:50,947
Yeah, whatever.
69
00:04:51,029 --> 00:04:52,530
I've heard my sister
and her friends talking
70
00:04:52,613 --> 00:04:55,238
about this year's junior boys
being, like, total hunks.
71
00:04:55,321 --> 00:04:58,196
-Grey: Hmm.
-Here, that's Ben Briggs.
72
00:04:58,279 --> 00:05:00,947
-He was caught smoking
cloves in the bathroom.
-Grey: Eww.
73
00:05:01,029 --> 00:05:04,571
Finley: But he's, like,
totally super-duper cute, right?
74
00:05:04,655 --> 00:05:05,947
(blows)
75
00:05:06,029 --> 00:05:08,530
Like... yeah, I guess.
76
00:05:09,530 --> 00:05:11,363
Finley:
Oh, and this is Simon Imse.
77
00:05:11,446 --> 00:05:15,446
He throws the best parties
and was voted best hair,
like, two years in a row.
78
00:05:15,530 --> 00:05:17,488
-Grey: Voted by who?
-Finley: I don't know, like,
79
00:05:17,571 --> 00:05:20,071
people who vote
on that kind of stuff.
80
00:05:20,738 --> 00:05:22,321
Nice!
81
00:05:22,405 --> 00:05:26,446
Grey:
Do you think high school boys
will be, like... different?
82
00:05:26,530 --> 00:05:28,405
Finley:
I totally hope so.
83
00:05:29,321 --> 00:05:30,697
Grey:
(gasps) Who's that?
84
00:05:30,780 --> 00:05:32,738
Finley:
Oh, that's John Mackie.
85
00:05:33,780 --> 00:05:35,279
Whoa!
86
00:05:36,571 --> 00:05:40,071
He's, like,
on the football team
or whatever, total jock.
87
00:05:40,154 --> 00:05:42,947
Huh. Of course
he's the one you like.
88
00:05:43,029 --> 00:05:44,863
Whatever.
89
00:05:46,446 --> 00:05:48,571
We should, like,
totally call him.
90
00:05:48,655 --> 00:05:50,113
What? No!
91
00:05:55,655 --> 00:05:57,988
Whoa, cool!
He's got his own line.
92
00:05:58,071 --> 00:06:01,071
(sighs) His family
must be, like, rich.
93
00:06:02,279 --> 00:06:03,196
(groans)
94
00:06:03,279 --> 00:06:05,405
Oh right.
You've never...
95
00:06:05,488 --> 00:06:06,697
(groans)
96
00:06:07,113 --> 00:06:09,113
Wow, okay, whatever.
Just dial.
97
00:06:09,196 --> 00:06:10,613
Far out.
98
00:06:10,697 --> 00:06:13,905
(rotary dial winding, whirring)
99
00:06:15,363 --> 00:06:17,488
(line ringing)
100
00:06:19,697 --> 00:06:21,947
-(voice chatters over phone)
-(whispers):
He totally picked up!
101
00:06:22,029 --> 00:06:23,697
(whispers):
Well, like, say hello!
102
00:06:23,780 --> 00:06:26,029
Uh, hi... Hello?
103
00:06:26,113 --> 00:06:27,738
Yes. (clears throat) Hi.
104
00:06:27,822 --> 00:06:29,738
-Is this John?
-(voice chatters)
105
00:06:29,822 --> 00:06:32,154
This is, uh, Grey.
106
00:06:32,238 --> 00:06:35,029
Grey Sempeio. I, uh...
107
00:06:35,113 --> 00:06:37,863
You don't know me, but, um,
108
00:06:37,947 --> 00:06:40,571
but I'm going to be
a freshman and...
109
00:06:40,988 --> 00:06:42,446
(whispers):
I can't.
110
00:06:42,863 --> 00:06:44,571
Hi, John.
This is Finley.
111
00:06:44,655 --> 00:06:46,238
-I'm Gera's sister.
-(voice chatters)
112
00:06:46,321 --> 00:06:48,822
Uh, yeah, that one.
Yeah, we're just, like,
113
00:06:48,905 --> 00:06:51,279
-hanging in our
own motel room.
-(voice chatters)
114
00:06:51,363 --> 00:06:53,488
-The one off the turnpike.
-Grey (squeaks): What?!
115
00:06:53,571 --> 00:06:55,446
Yeah! You should, like,
come over or whatever.
116
00:06:55,530 --> 00:06:58,238
-Room 104. Okay, bye!
-(voice chatters)
117
00:06:58,321 --> 00:06:59,571
What are you doing?!
118
00:06:59,655 --> 00:07:02,113
What? He's, like, never
going to come. Don't worry.
119
00:07:02,196 --> 00:07:05,154
But now, he, like,
at least knows we exist.
120
00:07:05,238 --> 00:07:08,321
♪ ♪
121
00:07:09,321 --> 00:07:11,405
Okay, but, like,
just in case...
122
00:07:11,488 --> 00:07:13,905
-In case what?
-In case I don't, like,
123
00:07:13,988 --> 00:07:15,571
-get "it."
-Oh my God.
124
00:07:15,655 --> 00:07:18,029
Will you totally stop obsessing
over this? I told you--
125
00:07:18,113 --> 00:07:20,405
I'm not! I just feel
like we should make,
126
00:07:20,488 --> 00:07:22,738
like, a promise
or something.
127
00:07:22,822 --> 00:07:24,655
What kind of promise?
128
00:07:24,738 --> 00:07:27,071
Hmm... That...
129
00:07:27,154 --> 00:07:29,405
like, no matter what
happens next year,
130
00:07:29,488 --> 00:07:31,655
we'll still be there
for each other.
131
00:07:31,738 --> 00:07:33,822
Duh. Of course!
132
00:07:33,905 --> 00:07:36,196
-I'm totally serious.
-Me, too.
133
00:07:36,279 --> 00:07:37,655
You will always come first.
134
00:07:37,738 --> 00:07:39,238
-(knocking on door)
-(both gasp)
135
00:07:39,321 --> 00:07:42,405
♪ ♪
136
00:07:43,697 --> 00:07:46,405
-Who is it?
-John: It's John.
137
00:07:46,488 --> 00:07:49,279
-(gasps)
-John: You called?
138
00:07:49,363 --> 00:07:51,071
He's actually here?
139
00:07:51,154 --> 00:07:53,446
You said
he wouldn't come!
140
00:07:53,530 --> 00:07:54,780
(breathing heavily)
141
00:07:54,863 --> 00:07:56,488
John:
O-okay, hello?
142
00:07:56,571 --> 00:07:59,405
Can I, like,
come in or something?
143
00:07:59,488 --> 00:08:01,321
-Oh! Uh...
-(muffled gasps)
144
00:08:01,405 --> 00:08:02,697
-Hey!
-Hi.
145
00:08:03,738 --> 00:08:05,321
Hey, ladies.
146
00:08:05,405 --> 00:08:07,029
Mind if I hang?
147
00:08:08,279 --> 00:08:10,321
Oh, yeah!
For sure.
148
00:08:10,405 --> 00:08:11,488
Sweet.
149
00:08:11,571 --> 00:08:13,738
(chuckles nervously):
Yeah! Totally for sure.
150
00:08:17,279 --> 00:08:18,988
-(crunches)
-Cool digs.
151
00:08:19,071 --> 00:08:21,321
Yeah. We, like,
totally broke in.
152
00:08:21,405 --> 00:08:23,655
(chuckles)
Yeah, totally.
153
00:08:23,738 --> 00:08:25,613
-We did. (giggles)
-John: Huh.
154
00:08:25,697 --> 00:08:27,363
Uh, John,
you want a soda?
155
00:08:27,446 --> 00:08:29,905
Nah. I brought a beer.
156
00:08:34,113 --> 00:08:36,029
-(clears throat)
-(sighs)
157
00:08:36,113 --> 00:08:39,071
So, um,
you play football?
158
00:08:39,154 --> 00:08:41,988
Yeah. They moved me up
'cause Johnson busted his leg,
159
00:08:42,071 --> 00:08:43,738
so I'm going to start
in the first game.
160
00:08:43,822 --> 00:08:45,196
-(girls gasp)
-You guys should come.
161
00:08:45,279 --> 00:08:46,947
Oh, I'll totally
be there.
162
00:08:47,029 --> 00:08:49,863
-Yeah! I mean,
like, me, too!
-John: Cool.
163
00:08:50,863 --> 00:08:52,530
Oh, I'm sorry.
Did you want some?
164
00:08:52,613 --> 00:08:55,613
-Oh, Grey doesn't drink--
-Yeah! I'll do it.
165
00:08:56,238 --> 00:08:57,905
(huffs)
166
00:08:57,988 --> 00:08:59,196
(gasps)
167
00:08:59,279 --> 00:09:01,822
-(whispers): Grey,
what are you doing?
-What?
168
00:09:01,905 --> 00:09:03,697
It's like no big deal.
169
00:09:03,780 --> 00:09:06,947
-You chicken?
-Me? Uh, no.
170
00:09:09,780 --> 00:09:11,822
-(gulping)
-(huffs)
171
00:09:11,905 --> 00:09:14,613
Whoa! Hey!
Save some for me.
172
00:09:14,697 --> 00:09:15,947
(chuckles)
173
00:09:16,279 --> 00:09:19,321
But, hold up, idea time.
Know what'd be super cool?
174
00:09:19,405 --> 00:09:22,196
If you two got
another hotel room
175
00:09:22,279 --> 00:09:24,154
and threw a party
after the game.
176
00:09:24,238 --> 00:09:26,071
-(giggles) For sure.
-(chuckles)
177
00:09:26,154 --> 00:09:28,613
(laughs)
Y-yeah! Sure.
178
00:09:28,697 --> 00:09:31,154
I mean, I'm not sure
if Grey can make it though.
179
00:09:31,238 --> 00:09:33,905
She totally hates
lying to her mom.
180
00:09:33,988 --> 00:09:35,321
(huffs)
181
00:09:35,780 --> 00:09:37,488
Did it tonight, didn't I?
182
00:09:37,571 --> 00:09:40,822
Yeah, not without, like,
totally freaking out.
183
00:09:41,238 --> 00:09:42,405
(scoffs)
184
00:09:42,488 --> 00:09:45,780
Well, at least my mom
actually cares where I am.
185
00:09:46,655 --> 00:09:48,571
(gasps, growls)
186
00:09:48,655 --> 00:09:51,238
(growls)
187
00:09:51,321 --> 00:09:52,780
Huh.
188
00:09:55,279 --> 00:09:59,988
('80s pop music playing on TV)
189
00:10:16,446 --> 00:10:18,697
(music playing over dialogue)
190
00:10:23,113 --> 00:10:24,029
(huffs)
191
00:10:24,113 --> 00:10:26,780
(shuddering): Ooh!
192
00:10:26,863 --> 00:10:28,321
(chuckles)
193
00:10:28,405 --> 00:10:30,947
Is it, like,
totally cold in here?
194
00:10:31,029 --> 00:10:32,279
Huh?
195
00:10:32,363 --> 00:10:35,863
I'm just, like, so cold?
196
00:10:37,697 --> 00:10:39,488
Here.
197
00:10:39,571 --> 00:10:41,988
(sighs) Thanks.
198
00:10:42,530 --> 00:10:45,697
(TV music continuing)
199
00:10:46,530 --> 00:10:49,321
Are you, like,
totally for sure?
200
00:10:49,405 --> 00:10:51,363
Totally. It's great.
201
00:10:51,446 --> 00:10:54,279
Just totally super.
202
00:10:54,363 --> 00:10:56,279
Blonde:
Why do I get the feeling
you aren't, like,
203
00:10:56,363 --> 00:10:58,530
saying what you really mean?
204
00:10:59,405 --> 00:11:02,405
(music playing on TV)
205
00:11:02,488 --> 00:11:04,071
I'll be right back.
206
00:11:08,363 --> 00:11:09,780
(slams)
207
00:11:09,863 --> 00:11:13,488
-(grunts)
-Why'd you think it could
be you this time, hmm?
208
00:11:13,571 --> 00:11:15,488
It's, like, never you.
209
00:11:15,571 --> 00:11:18,863
(mid-tempo electronic
synthesizer music playing)
210
00:11:25,405 --> 00:11:27,780
I need to stop kidding myself.
211
00:11:29,822 --> 00:11:32,697
What's this party guy's
secret to a good time?
212
00:11:32,780 --> 00:11:36,988
Wine coolers, the drink
that everyone can agree on.
213
00:11:37,071 --> 00:11:39,196
-(yawns)
-Woman (on TV):
Yum! What is this?
214
00:11:39,279 --> 00:11:40,613
Man (on TV):
Ha, ha! Told you!
215
00:11:40,697 --> 00:11:42,988
-Uh, no thanks.
-Who wants to party?!
216
00:11:43,071 --> 00:11:45,071
(women whoop, laugh on TV)
217
00:11:45,154 --> 00:11:47,363
Grey?
You okay in there?
218
00:11:47,446 --> 00:11:49,279
(synthesizer music
playing over headphones)
219
00:11:49,363 --> 00:11:51,863
-What?!
-Are you okay?!
220
00:11:51,947 --> 00:11:54,738
Grey:
All good! I just need,
like, a minute!
221
00:11:55,446 --> 00:11:58,071
She's kind of
a wet blanket, huh?
222
00:11:58,154 --> 00:11:59,780
(groans)
223
00:11:59,863 --> 00:12:01,780
(music gets louder)
224
00:12:04,780 --> 00:12:07,029
-Excuse me?
-I mean,
225
00:12:07,113 --> 00:12:11,655
like, maybe she could leave,
and, you know, we could...
226
00:12:11,738 --> 00:12:13,738
What? We could,
like, what?
227
00:12:13,822 --> 00:12:15,697
Well, you know...
228
00:12:15,780 --> 00:12:17,154
I'm going to go check
on Grey.
229
00:12:17,238 --> 00:12:19,029
No, hey, she's cool.
230
00:12:19,113 --> 00:12:21,363
No, I-I think
I'll just be right back.
231
00:12:21,446 --> 00:12:24,113
Come on! Not you, too.
232
00:12:24,196 --> 00:12:26,321
(scoffs, grunts)
233
00:12:26,405 --> 00:12:28,321
-Dude, let me go.
-(Finley grunts)
234
00:12:28,405 --> 00:12:31,279
-(grunts, spits)
-(grunts)
235
00:12:32,822 --> 00:12:35,405
You shouldn't have done that.
236
00:12:35,488 --> 00:12:38,655
-(grunting)
-(fabric ripping)
237
00:12:40,113 --> 00:12:43,822
(grunting, growling)
238
00:12:48,154 --> 00:12:50,905
(roaring)
239
00:12:50,988 --> 00:12:52,822
(grunting)
240
00:12:53,738 --> 00:12:55,655
(snarls)
241
00:12:56,613 --> 00:12:59,697
(cackling)
242
00:12:59,780 --> 00:13:02,113
(in gruff voice):
Now, what are you going to do?
243
00:13:02,196 --> 00:13:04,238
-(Fin grunting)
-(John growls)
244
00:13:04,321 --> 00:13:05,988
(grunts)
Stop it!
245
00:13:06,571 --> 00:13:08,571
Ah-ha-ha-- Ooh!
246
00:13:09,279 --> 00:13:11,405
(groaning)
247
00:13:12,363 --> 00:13:14,988
Do you really want to see
what I can do?
248
00:13:15,488 --> 00:13:17,029
-(yells)
-(grunts)
249
00:13:19,071 --> 00:13:22,321
-(thunder cracking)
-(electricity crackling)
250
00:13:22,738 --> 00:13:25,029
(Finley growling)
251
00:13:26,196 --> 00:13:28,488
(groaning)
252
00:13:32,029 --> 00:13:34,822
(grunting)
253
00:13:36,279 --> 00:13:38,321
(groaning)
254
00:13:39,488 --> 00:13:41,863
(growling)
255
00:13:43,196 --> 00:13:46,154
(howling)
256
00:13:46,238 --> 00:13:48,655
♪ ♪
257
00:13:48,738 --> 00:13:50,738
Huh?
258
00:13:51,113 --> 00:13:53,863
-(grunts)
-(yells)
259
00:13:55,988 --> 00:13:58,029
-(hisses)
-(grunts)
260
00:13:58,488 --> 00:14:01,071
(muffled synthesizer
music playing)
261
00:14:01,905 --> 00:14:03,488
Finley?
262
00:14:03,571 --> 00:14:06,154
-(growling)
-Grey: Everything cool?
263
00:14:06,238 --> 00:14:08,530
-(snarling)
-Aah!
264
00:14:10,321 --> 00:14:12,947
-All good!
-John: Yeah!
265
00:14:13,238 --> 00:14:15,321
Why don't you come out
and join us?
266
00:14:15,405 --> 00:14:17,071
(quietly):
Eww, no.
267
00:14:18,154 --> 00:14:19,363
Great. (sighs)
268
00:14:19,446 --> 00:14:21,988
Now she's, like,
going to get her first kiss
269
00:14:22,071 --> 00:14:24,113
before me too.
270
00:14:24,196 --> 00:14:27,446
(growls)
Leave her out of this!
271
00:14:28,279 --> 00:14:29,905
-(grunts)
-(yells)
272
00:14:31,988 --> 00:14:35,279
(growling)
273
00:14:37,905 --> 00:14:39,863
(snarling)
274
00:14:39,947 --> 00:14:41,321
-John: No!
-Finley: Oh!
275
00:14:41,405 --> 00:14:42,905
(cackling)
276
00:14:43,655 --> 00:14:46,113
-(growling)
-(grunting)
277
00:14:46,697 --> 00:14:48,029
-(bones snap)
-(Finley whimpers)
278
00:14:48,113 --> 00:14:50,488
(roaring)
279
00:14:50,571 --> 00:14:52,446
(whimpering)
280
00:14:52,530 --> 00:14:56,029
(cackling)
281
00:14:56,113 --> 00:14:57,571
(whimpers)
282
00:14:57,655 --> 00:15:00,405
(muffled music playing)
283
00:15:00,488 --> 00:15:01,988
(grunts)
284
00:15:03,446 --> 00:15:04,780
Mm...
285
00:15:06,321 --> 00:15:08,863
(growling)
286
00:15:11,488 --> 00:15:13,655
(snarling)
287
00:15:15,780 --> 00:15:18,655
(muffled music playing)
288
00:15:20,947 --> 00:15:22,613
(grunts)
289
00:15:23,780 --> 00:15:27,780
That's it. This was
supposed to be our night.
290
00:15:28,405 --> 00:15:29,988
I'm coming out!
291
00:15:30,655 --> 00:15:32,988
-(door creaks)
-Huh?
292
00:15:34,405 --> 00:15:35,697
-(growling)
-(Finley gasps)
293
00:15:35,780 --> 00:15:37,321
(yelling)
294
00:15:37,405 --> 00:15:40,863
Leave... my... friend... alone!
295
00:15:41,655 --> 00:15:44,863
-(grunting)
-(growling)
296
00:15:54,738 --> 00:15:56,113
(laughs)
297
00:15:56,196 --> 00:15:57,988
(Grey screams)
298
00:15:58,071 --> 00:16:00,947
(howling): No!
299
00:16:01,029 --> 00:16:04,446
(panting)
300
00:16:04,530 --> 00:16:07,321
(cackling)
301
00:16:07,863 --> 00:16:09,905
Silly girls.
302
00:16:11,738 --> 00:16:13,154
(groans)
303
00:16:15,405 --> 00:16:16,613
(gasps)
304
00:16:16,697 --> 00:16:19,697
Neither of you is
a match for me!
305
00:16:19,780 --> 00:16:22,196
(groaning)
306
00:16:22,988 --> 00:16:24,446
(whines)
307
00:16:24,530 --> 00:16:26,780
(crying)
308
00:16:26,863 --> 00:16:29,029
-(knuckles cracking)
-(growls)
309
00:16:29,530 --> 00:16:31,655
Let's see...
310
00:16:31,738 --> 00:16:34,571
Which one first?
311
00:16:35,446 --> 00:16:37,571
-(gasps)
-No!
312
00:16:37,655 --> 00:16:41,071
Grey, I'm sorry.
I was being stupid!
313
00:16:41,446 --> 00:16:43,071
(grunts, coughs)
314
00:16:43,154 --> 00:16:44,738
(weakly): No.
315
00:16:44,822 --> 00:16:46,405
I'm sorry.
316
00:16:47,446 --> 00:16:49,905
He's not worth it.
317
00:16:49,988 --> 00:16:51,154
(coughs)
318
00:16:51,238 --> 00:16:53,363
Aw, you two.
319
00:16:53,446 --> 00:16:55,738
So precious!
320
00:16:55,822 --> 00:16:57,905
(cackles)
321
00:16:58,571 --> 00:17:01,780
What's your next move,
little one?
322
00:17:03,238 --> 00:17:05,488
You're too--
323
00:17:05,571 --> 00:17:07,363
-(hair plinks)
-Ow!
324
00:17:12,697 --> 00:17:14,363
(gasps)
325
00:17:14,446 --> 00:17:16,071
Your fur!
326
00:17:16,697 --> 00:17:17,905
(gasps)
327
00:17:25,571 --> 00:17:27,947
(groaning)
328
00:17:33,780 --> 00:17:35,405
(growls)
329
00:17:35,905 --> 00:17:38,405
(groans)
330
00:17:41,613 --> 00:17:44,113
(grunts, growls)
331
00:17:47,279 --> 00:17:49,947
(groaning)
332
00:17:51,613 --> 00:17:53,822
(growling)
333
00:18:01,780 --> 00:18:04,446
(howling)
334
00:18:05,196 --> 00:18:06,738
Huh.
335
00:18:06,822 --> 00:18:09,196
(cackling)
336
00:18:09,279 --> 00:18:12,988
You think a little more
fur is going to stop me?
337
00:18:13,530 --> 00:18:14,905
(growls)
338
00:18:14,988 --> 00:18:17,029
(screaming)
339
00:18:19,363 --> 00:18:20,988
(grunts)
340
00:18:22,988 --> 00:18:25,154
(whining)
341
00:18:25,988 --> 00:18:27,488
I need you.
342
00:18:30,655 --> 00:18:32,530
(grunts)
343
00:18:32,905 --> 00:18:35,863
-(bones crack)
-(Finley growls)
344
00:18:37,279 --> 00:18:41,113
(howling)
345
00:18:41,488 --> 00:18:43,655
-(laughing)
-(snarling)
346
00:18:44,780 --> 00:18:46,571
(grunts, groans)
347
00:18:47,238 --> 00:18:49,738
Pathetic, both of you.
348
00:18:49,822 --> 00:18:51,947
(panting)
349
00:18:52,029 --> 00:18:53,238
(growls)
350
00:18:53,321 --> 00:18:55,613
You'll never take me!
351
00:18:55,697 --> 00:18:58,363
(growling)
352
00:18:58,446 --> 00:19:00,363
Hmm? Ha!
353
00:19:00,863 --> 00:19:03,488
-Get on my back.
-What?
354
00:19:03,571 --> 00:19:06,988
Just do it. I think
we can take him together.
355
00:19:07,071 --> 00:19:09,279
(thunder cracking)
356
00:19:09,363 --> 00:19:12,488
♪ ♪
357
00:19:13,488 --> 00:19:15,905
(growling)
358
00:19:16,029 --> 00:19:18,238
(snarling)
359
00:19:19,530 --> 00:19:23,738
(howling)
360
00:19:24,571 --> 00:19:27,071
(cackling)
361
00:19:27,697 --> 00:19:29,488
(yelling)
362
00:19:29,571 --> 00:19:31,905
(grunting)
363
00:19:33,613 --> 00:19:35,738
Aah! (grunts)
364
00:19:36,822 --> 00:19:38,113
(yells)
365
00:19:38,196 --> 00:19:40,947
-(growling)
-(grunting)
366
00:19:54,405 --> 00:19:59,154
(howling)
367
00:19:59,655 --> 00:20:02,279
(whimpering)
368
00:20:04,822 --> 00:20:07,071
-(grunts)
-We should let him be.
369
00:20:07,154 --> 00:20:08,405
He's just a boy.
370
00:20:08,488 --> 00:20:10,738
Yeah, he's no match for us.
371
00:20:11,780 --> 00:20:13,321
Remember that.
372
00:20:13,405 --> 00:20:14,530
(scoffs)
373
00:20:14,613 --> 00:20:16,363
Now, scram!
374
00:20:16,446 --> 00:20:19,446
(both howling)
375
00:20:20,446 --> 00:20:21,947
(whimpering)
376
00:20:22,029 --> 00:20:24,780
(laughing)
377
00:20:25,697 --> 00:20:28,029
I told you you'd get your fur!
378
00:20:28,113 --> 00:20:30,363
I'm just glad it came in time,
379
00:20:30,446 --> 00:20:32,238
and you were, like, here for it.
380
00:20:32,321 --> 00:20:34,780
For sure!
We gotta stick together.
381
00:20:34,863 --> 00:20:37,863
Yeah. "Fur" sure.
382
00:20:37,947 --> 00:20:41,321
(laughing)
383
00:20:42,947 --> 00:20:44,488
(laughter echoes)
384
00:20:44,571 --> 00:20:48,446
(up-tempo electronic
synthesizer music playing)
385
00:20:58,154 --> 00:21:03,071
♪ When the moon is
full and bright ♪
386
00:21:03,154 --> 00:21:06,446
♪ We will own the night ♪
387
00:21:06,530 --> 00:21:09,780
♪ Totally, fur sure ♪
388
00:21:09,863 --> 00:21:11,571
♪ Fur ♪
389
00:21:11,655 --> 00:21:15,863
♪ When the two of us unite ♪
390
00:21:15,947 --> 00:21:19,405
♪ High-kicking
through our highs ♪
391
00:21:19,488 --> 00:21:24,154
♪ Sharing the beast inside ♪
392
00:21:24,238 --> 00:21:27,446
♪ This is our night,
this is our life ♪
393
00:21:27,530 --> 00:21:29,113
♪ We know who we are ♪
394
00:21:29,196 --> 00:21:31,029
♪ We know how to fight ♪
395
00:21:31,113 --> 00:21:34,321
♪ This is the night,
now is the time ♪
396
00:21:34,405 --> 00:21:37,571
♪ To show our power ♪
397
00:21:37,655 --> 00:21:40,697
♪ Now here it is
just you and me ♪
398
00:21:40,780 --> 00:21:43,947
♪ Together,
we'll face our destiny ♪
399
00:21:44,029 --> 00:21:45,780
♪ Now you'll see ♪
400
00:21:45,863 --> 00:21:47,446
♪ What we can do ♪
401
00:21:47,530 --> 00:21:51,697
-
♪ Ah-hoo-ooh-ooh ♪
-(howling)
402
00:21:51,780 --> 00:21:54,863
♪ ♪
403
00:22:16,988 --> 00:22:19,947
♪ This is our night,
this is our life ♪
404
00:22:20,029 --> 00:22:23,530
♪ We know who we are,
we know how to fight ♪
405
00:22:23,613 --> 00:22:26,613
♪ This is the night,
now is the time ♪
406
00:22:26,697 --> 00:22:30,029
♪ To show our power ♪
407
00:22:30,113 --> 00:22:33,113
♪ Now here it is
just you and me ♪
408
00:22:33,196 --> 00:22:36,571
♪ Together,
we'll face our destiny ♪
409
00:22:36,655 --> 00:22:40,154
♪ Now you'll see
what we can do ♪
410
00:22:40,238 --> 00:22:46,321
♪ Ah-hoo-ooh-ooh ♪
411
00:22:57,905 --> 00:23:00,863
Generations upon generations
have sacrificed...
412
00:23:01,530 --> 00:23:04,279
so that generations upon
generations may prosper.
413
00:23:04,571 --> 00:23:05,655
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
414
00:23:06,571 --> 00:23:09,655
WOMAN:
The mission is bigger
than any of us.
415
00:23:11,071 --> 00:23:12,488
MAN:
How is this a life?
416
00:23:12,988 --> 00:23:14,488
We get no say in anything.
417
00:23:14,947 --> 00:23:16,071
It's not about us.
418
00:23:17,113 --> 00:23:18,321
It's about the mission.
419
00:23:19,780 --> 00:23:20,947
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
420
00:23:26,905 --> 00:23:28,154
(ELECTRICITY CRACKLES)
27236